Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:08,980
Translation
kewl0210
2
00:00:29,290 --> 00:00:31,630
Editing
Hugh_Jasss
3
00:00:34,090 --> 00:00:36,550
Timing
rtrs
4
00:00:37,510 --> 00:00:40,140
Typesetting
rtrs
5
00:00:44,440 --> 00:00:48,650
Karaoke
ThunderEmperor
6
00:00:55,150 --> 00:00:57,160
Encode
max80
7
00:00:57,910 --> 00:01:00,240
QC
Mistral[sA]
8
00:00:57,910 --> 00:01:00,240
prefix-
9
00:01:05,830 --> 00:01:08,790
Distro
kokus
10
00:01:05,830 --> 00:01:08,790
Kittie
11
00:01:05,830 --> 00:01:08,790
prefix-
12
00:01:42,990 --> 00:01:45,370
Someone once said...
13
00:01:45,660 --> 00:01:48,920
That there is a bamboo thicket where tuna, sea bream, squid, salmon
14
00:01:49,430 --> 00:01:53,000
and sashimi of all different colors grow.
15
00:01:53,680 --> 00:01:56,730
A Bamboo Sashimicket.
16
00:01:57,940 --> 00:02:00,840
That there is a female chameleon that gives off the sweet scent of melon
17
00:02:00,840 --> 00:02:06,010
and makes males fall madly in love with her,
18
00:02:06,010 --> 00:02:09,070
a Chalemelon.
19
00:02:10,320 --> 00:02:13,190
The world is in the Gourmet Age.
20
00:02:13,190 --> 00:02:18,120
The age of seeking out yet unknown tastes.
21
00:02:20,500 --> 00:02:25,340
Toriko and the others were inside Gourmet Pyramid, seeking the legendary cola, the Mellow Cola.
22
00:02:25,340 --> 00:02:30,160
With Komatsu's instructions, they managed to successfully extract the cola from the Salamander Sphinx
23
00:02:30,160 --> 00:02:33,500
but the cola was stolen from them by a mysterious creature.
24
00:02:35,060 --> 00:02:37,620
Met with the overwhelming strength of this creature,
25
00:02:37,620 --> 00:02:42,180
Zebra, with energy from anger, and Toriko, with autophagy, faced off against him.
26
00:02:42,870 --> 00:02:45,460
Toriko and Zebra's combination technique exploded,
27
00:02:45,460 --> 00:02:47,120
defeating the mysterious creature.
28
00:02:47,120 --> 00:02:50,480
And they successfully obtained the true Mellow Cola.
29
00:02:50,900 --> 00:02:55,270
I'm putting this Mellow Cola into my Full Course.
30
00:02:56,630 --> 00:02:58,820
What do you think, kid?
31
00:02:59,130 --> 00:03:03,480
You'll form a combo with me now, right?
32
00:03:04,840 --> 00:03:13,290
The Truth Comes to Light!
33
00:03:04,840 --> 00:03:13,290
Komatsu's Will and the Identity of the Mysterious Creatures!
34
00:03:17,370 --> 00:03:19,170
What's he mean, combo?
35
00:03:19,750 --> 00:03:21,840
Before we came here,
36
00:03:21,840 --> 00:03:26,510
Zebra-san gave a condition for helping us capture the Mellow Cola...
37
00:03:26,880 --> 00:03:29,520
This is my last condition.
38
00:03:30,120 --> 00:03:32,850
After we get the Mellow Cola,
39
00:03:34,180 --> 00:03:37,070
form a combo with me.
40
00:03:37,880 --> 00:03:39,510
I-I...
41
00:03:39,900 --> 00:03:43,090
You're way more adapted to me than somebody like Toriko.
42
00:03:44,060 --> 00:03:45,450
I'm sure of it.
43
00:03:45,450 --> 00:03:48,350
We'll be the strongest combo there ever was.
44
00:03:51,160 --> 00:03:53,790
In that case, I have a condition as well.
45
00:03:55,040 --> 00:03:58,840
I'd like you... to tell me your Lifetime Full Course, Zebra-san.
46
00:03:59,820 --> 00:04:04,130
I'd like to decide on whether to form a combo with you after I see the ingredients in your Full Course.
47
00:04:05,710 --> 00:04:07,050
Full Course...
48
00:04:09,670 --> 00:04:12,550
I ain't got one'a those.
49
00:04:14,920 --> 00:04:16,310
You don't?!
50
00:04:16,540 --> 00:04:19,090
Yeah. Never even thought about it.
51
00:04:19,090 --> 00:04:23,610
I was sure every Bishokuya assembled their own Full Course.
52
00:04:23,820 --> 00:04:26,050
Don't go lumping me in with other guys.
53
00:04:26,540 --> 00:04:29,170
I just find tasty things and eat 'em.
54
00:04:29,790 --> 00:04:31,890
I ain't interested in anything else.
55
00:04:31,890 --> 00:04:34,370
That's plenty enough to be a Bishokuya, ain't it?
56
00:04:36,290 --> 00:04:37,330
Toriko-san, he...
57
00:04:39,100 --> 00:04:43,720
Toriko-san's Full Course still isn't completely assembled yet, but...
58
00:04:44,550 --> 00:04:48,600
I'm sure... I'm sure it'll be something entrancing.
59
00:04:50,090 --> 00:04:54,440
I want to cook those ingredients in my own way,
60
00:04:54,910 --> 00:04:57,660
that's why I formed my combo.
61
00:04:58,590 --> 00:05:01,110
To decide whether I form a combo with you or not, Zebra-san,
62
00:05:01,860 --> 00:05:04,780
I'll need to see your Full Course first.
63
00:05:05,800 --> 00:05:09,640
So you're saying it's a match up between Toriko's Full Course and mine?
64
00:05:09,640 --> 00:05:10,230
Yes.
65
00:05:10,660 --> 00:05:11,990
Until then, I...
66
00:05:12,400 --> 00:05:14,700
will be part of a combo with Toriko-san!
67
00:05:16,490 --> 00:05:18,120
Fine then.
68
00:05:18,120 --> 00:05:21,340
I'll assemble one. The ultimate Full Course.
69
00:05:25,470 --> 00:05:27,150
And that's what happened...
70
00:05:27,430 --> 00:05:29,160
Wait a minute you two,
71
00:05:29,160 --> 00:05:30,930
what the hell did you guys decide without asking me?!
72
00:05:30,930 --> 00:05:32,890
So, what about it?
73
00:05:32,890 --> 00:05:34,450
My Full Course?
74
00:05:34,450 --> 00:05:36,600
Ya interested in the Mellow Cola?
75
00:05:36,770 --> 00:05:40,230
Um, I don't think I can decide with just the drink...
76
00:05:40,230 --> 00:05:41,630
What'd you say?!
77
00:05:41,630 --> 00:05:43,070
S-Sorry...
78
00:05:43,640 --> 00:05:46,440
Even Toriko hasn't got his whole thing together, right?
79
00:05:46,440 --> 00:05:49,950
And it's a Full Course full'a good-for-nothing ingredients anyway, right?!
80
00:05:49,950 --> 00:05:51,830
What do you mean good-for-nothing, man?
81
00:05:51,830 --> 00:05:53,470
What's that, asshole?
82
00:05:53,470 --> 00:05:55,480
What? If you actually ate any of it,
83
00:05:55,480 --> 00:05:57,140
you'd be moved by how good it is!
84
00:05:57,140 --> 00:05:58,780
There's no way in hell I would.
85
00:05:58,780 --> 00:06:00,610
You definitely would!
86
00:05:59,190 --> 00:06:01,130
Um, anyhow...
87
00:06:02,310 --> 00:06:05,140
I can't decide whether I form a combo with Zebra-san or not
88
00:06:05,140 --> 00:06:08,170
until after the two of you have completed your Full Courses.
89
00:06:08,360 --> 00:06:11,150
Kid, what the fuck are you pulling?!
90
00:06:11,150 --> 00:06:12,390
Yeah.
91
00:06:12,390 --> 00:06:14,430
How could you make a promise like that and not tell me?
92
00:06:14,600 --> 00:06:16,060
I'm sorry.
93
00:06:16,060 --> 00:06:18,650
But please understand.
94
00:06:19,490 --> 00:06:24,360
The reason I was able to speak that condition, with unwavering confidence,
95
00:06:25,400 --> 00:06:27,440
was because I believe in you, Toriko-san.
96
00:06:28,340 --> 00:06:31,870
That your Full Course won't lose to anyone's.
97
00:06:32,470 --> 00:06:33,580
Komatsu...
98
00:06:37,130 --> 00:06:39,080
You've got a hell of a lot of trust in him.
99
00:06:39,840 --> 00:06:42,670
Okay, got it. I'll let you off the hook this time.
100
00:06:44,170 --> 00:06:48,800
But soon I'm gonna assemble a Full Course that'll overcome you with amazement.
101
00:06:49,110 --> 00:06:50,090
Zebra-san!
102
00:06:50,550 --> 00:06:55,200
We got the cola, so let's hurry back and have a party.
103
00:06:55,200 --> 00:06:59,770
And you're the one responsible for doing the cooking for it!
104
00:07:00,070 --> 00:07:01,030
Okay!
105
00:07:01,030 --> 00:07:03,220
I'll give it all I've got!
106
00:07:09,250 --> 00:07:10,530
A Natural Rubber Backpack, huh?
107
00:07:10,850 --> 00:07:13,620
Yes. It's a Gourmet Case for liquids.
108
00:07:13,790 --> 00:07:14,160
Click.
109
00:07:17,540 --> 00:07:18,410
I've got it!
110
00:07:20,720 --> 00:07:21,680
Toriko-san...
111
00:07:28,550 --> 00:07:31,340
We've gotta bring this guy back, too.
112
00:07:31,790 --> 00:07:33,510
How bout we grill and eat him?
113
00:07:37,900 --> 00:07:38,840
Hey!
114
00:07:39,230 --> 00:07:41,270
This is part of your Full Course, right?
115
00:07:45,530 --> 00:07:46,820
Salamander Sphinx.
116
00:07:47,480 --> 00:07:50,570
Your tears are in Zebra's Full Course.
117
00:07:55,930 --> 00:07:56,870
Thank you.
118
00:07:57,560 --> 00:08:00,720
When your cola matures again, we'll come back.
119
00:08:04,420 --> 00:08:05,520
He got mad!
120
00:08:05,910 --> 00:08:07,960
Run!
121
00:08:07,960 --> 00:08:11,800
Zebra! What're ya doing, walking?!
122
00:08:17,430 --> 00:08:18,300
Ah, look!
123
00:08:22,560 --> 00:08:23,520
Zebra-sama!
124
00:08:23,830 --> 00:08:24,640
Zebra-sama?
125
00:08:24,640 --> 00:08:25,690
Zebra-sama!
126
00:08:25,690 --> 00:08:27,150
Zebra-sama!
127
00:08:28,880 --> 00:08:31,130
You guys are so annoying!
128
00:08:31,130 --> 00:08:32,150
Ya damn...
129
00:08:35,530 --> 00:08:37,650
So you guys made it back?
130
00:08:37,650 --> 00:08:39,600
I'm so glad you're all right.
131
00:08:39,600 --> 00:08:42,370
You actually made it back from Gourmet Pyramid...
132
00:08:42,370 --> 00:08:43,450
Yes.
133
00:08:47,720 --> 00:08:49,920
It was seriously hot, though.
134
00:09:00,770 --> 00:09:05,470
But Zebra-san used the cola to clad me in a cold armor of carbonation.
135
00:09:06,220 --> 00:09:08,310
So I was able to make it through, somehow.
136
00:09:08,420 --> 00:09:10,360
We didn't just come straight back.
137
00:09:10,920 --> 00:09:15,190
We stopped by the Gourmet Deserts and got some natural rice and muscovado.
138
00:09:16,580 --> 00:09:18,440
That's thanks for renting us the camels.
139
00:09:18,940 --> 00:09:20,280
Let's all eat it together.
140
00:09:20,700 --> 00:09:23,910
Along with the legendary cola, the Mellow Cola.
141
00:09:26,460 --> 00:09:29,330
What's that about drinkin' the cola?
142
00:09:29,790 --> 00:09:32,170
Don't get cocky, Toriko!
143
00:09:32,170 --> 00:09:34,330
It's fine. You've got a ton of it, don'cha?!
144
00:09:41,170 --> 00:09:43,390
You brought that book with you?
145
00:09:43,390 --> 00:09:46,100
Yes. I thought I'd try investigating it.
146
00:09:46,760 --> 00:09:51,440
When I found this book, it kind of felt like destiny.
147
00:09:52,070 --> 00:09:53,190
As a chef.
148
00:09:55,250 --> 00:09:58,570
This is a piece of food heritage left behind by an ancient people.
149
00:09:59,340 --> 00:10:05,290
I'm sure that new discoveries and knowledge can be gleaned from this book.
150
00:10:05,720 --> 00:10:07,290
You can discover new things by taking lessons from the past.
151
00:10:07,790 --> 00:10:11,500
This book is sure to lead to new discoveries for the Gourmet Age.
152
00:10:12,880 --> 00:10:14,420
I see.
153
00:10:19,630 --> 00:10:23,260
We've got some free time. Let's fight.
154
00:10:23,940 --> 00:10:25,640
I told you, I don't want to.
155
00:10:25,640 --> 00:10:27,160
And free time?
156
00:10:27,160 --> 00:10:29,790
It's been less than 30 minutes since we left.
157
00:10:29,790 --> 00:10:31,850
What? You pickin' a fight, bastard?
158
00:10:31,850 --> 00:10:33,920
You're the one picking a fight!
159
00:10:33,920 --> 00:10:36,010
It's been 31 minutes, dammit!
160
00:10:35,540 --> 00:10:37,750
How's that any different from 30 minutes?!
161
00:10:36,690 --> 00:10:39,390
What was that? You gettin' cocky?!
162
00:10:39,590 --> 00:10:42,460
Is this is gonna go on for a whole month...?
163
00:11:04,460 --> 00:11:07,490
Thank you, Gourmet Pyramid.
164
00:11:09,170 --> 00:11:11,680
Bye bye, Sand Garden.
165
00:11:40,350 --> 00:11:41,760
He's really here!
166
00:11:43,840 --> 00:11:45,010
Zebra is here!
167
00:11:48,480 --> 00:11:50,640
Hurry, get the customers to a safe place!
168
00:11:53,270 --> 00:11:55,440
Sure has gotten busy in here.
169
00:11:55,440 --> 00:11:56,940
Yeah, because of you.
170
00:11:57,090 --> 00:11:58,860
Welcome! We've been expecting you.
171
00:11:59,290 --> 00:12:00,290
Hey, Komatsu.
172
00:12:00,690 --> 00:12:03,280
Just as promised, to celebrate the capture of the Mellow Cola,
173
00:12:03,710 --> 00:12:06,790
I've prepared the best cooking I could muster!
174
00:12:07,040 --> 00:12:07,900
Hey.
175
00:12:08,790 --> 00:12:10,820
Don't get cocky, kid.
176
00:12:12,200 --> 00:12:14,420
Now let's hurry the hell up and start the party!
177
00:12:14,850 --> 00:12:16,670
Where's the party hall?!
178
00:12:16,670 --> 00:12:19,660
Did I do anything cocky?
179
00:12:20,400 --> 00:12:21,740
He's hiding his embarrassment.
180
00:12:22,480 --> 00:12:26,310
Ever since he ate your cooking at the Honey Prison release celebration,
181
00:12:26,310 --> 00:12:28,140
he's been a fan of yours.
182
00:12:28,870 --> 00:12:30,010
Really?
183
00:12:31,850 --> 00:12:35,140
Keep your goddamn mouth shut!
184
00:12:35,140 --> 00:12:36,540
What're you doing?!
185
00:12:36,540 --> 00:12:38,510
Shut up! I'll beat the shit outta you!
186
00:12:39,630 --> 00:12:42,820
Please stop it, you two.
187
00:12:43,990 --> 00:12:47,490
That's Heavenly King Zebra.
188
00:12:48,410 --> 00:12:49,660
Tina-san!
189
00:12:49,960 --> 00:12:51,480
Komatsu-kun, it's been a while!
190
00:12:53,030 --> 00:12:54,690
Chef Komatsu...
191
00:12:55,150 --> 00:12:57,400
He brought in some incredible guests again.
192
00:12:58,230 --> 00:13:00,380
Well then, to the Mellow Cola!
193
00:13:00,530 --> 00:13:01,880
To the Mellow Cola!
194
00:13:02,350 --> 00:13:03,420
Cheers!
195
00:13:09,980 --> 00:13:10,760
Yum!
196
00:13:11,130 --> 00:13:14,680
Even thought it was standing a while, it hasn't lost a bit of carbonation.
197
00:13:15,760 --> 00:13:18,270
The carbonation feels so good dancing down my throat...
198
00:13:18,790 --> 00:13:24,900
And it's not just my throat, even in my stomach it gives a moderate stimulation that increases my appetite!
199
00:13:25,090 --> 00:13:28,500
I give thanks to all of the ingredients in this world...
200
00:13:28,500 --> 00:13:29,840
Itadakimasu!
201
00:13:33,570 --> 00:13:34,330
Yum!
202
00:13:40,830 --> 00:13:42,750
Keep bringing out food that's ready!
203
00:13:49,720 --> 00:13:51,300
Wh-What appetites!
204
00:13:55,490 --> 00:13:57,220
This is awesome!
205
00:14:04,070 --> 00:14:08,500
We even went out to get food from other hotels, but...
206
00:14:08,500 --> 00:14:09,530
they ate it all?!
207
00:14:10,810 --> 00:14:11,840
Gochisousama.
208
00:14:11,840 --> 00:14:13,660
That was delicious, Komatsu.
209
00:14:14,140 --> 00:14:15,720
Thank you very much.
210
00:14:16,500 --> 00:14:18,290
Did you like it, Zebra-san?
211
00:14:18,680 --> 00:14:21,960
Kid, you didn't serve that thing.
212
00:14:23,570 --> 00:14:25,590
Didn't I say I was gonna grill and eat it?
213
00:14:26,000 --> 00:14:29,340
Um, well... When we tried to cook it...
214
00:14:29,340 --> 00:14:31,860
it didn't seem edible, you see...
215
00:14:31,860 --> 00:14:34,140
We'll take charge of it.
216
00:14:34,700 --> 00:14:35,990
Chief Mansam!
217
00:14:36,800 --> 00:14:37,730
Did you just say handso-
218
00:14:37,730 --> 00:14:38,890
He did not.
219
00:14:42,930 --> 00:14:43,690
Who're you?
220
00:14:44,030 --> 00:14:48,150
I am the Director of the IGO Defense Bureau, Ray.
221
00:14:48,150 --> 00:14:50,070
Two people of the director class?
222
00:14:51,950 --> 00:14:53,980
I'll have to ask you not to record any videos.
223
00:14:55,090 --> 00:14:57,540
And I need everyone except us to exit.
224
00:15:00,630 --> 00:15:03,130
Wait, please give me my camera back!
225
00:15:05,330 --> 00:15:08,500
Why the sudden visit?
226
00:15:09,130 --> 00:15:12,310
Do you know something about that creature?
227
00:15:12,310 --> 00:15:14,930
We're taking charge of it in order to investigate that.
228
00:15:18,640 --> 00:15:20,390
It's in the kitchen, correct?
229
00:15:21,540 --> 00:15:22,980
U-Umm...
230
00:15:22,980 --> 00:15:24,770
Hold it, dammit.
231
00:15:24,770 --> 00:15:26,940
That thing's my prey.
232
00:15:28,630 --> 00:15:31,810
Quit it. You can't beat him.
233
00:15:32,800 --> 00:15:33,820
He's Rapp.
234
00:15:34,290 --> 00:15:36,370
Member of the 0th Biotope.
235
00:15:37,050 --> 00:15:38,560
0th?
236
00:15:38,560 --> 00:15:41,460
I thought the Biotopes only went from 1st to 18th?
237
00:15:41,710 --> 00:15:44,400
They do. In the Human World, that is.
238
00:15:45,150 --> 00:15:48,050
The 0th Biotope is located in Gourmet World.
239
00:15:48,880 --> 00:15:51,550
There's an IGO research lab in Gourmet World?!
240
00:15:51,590 --> 00:15:55,140
So that means he's overcome the Gourmet World environment.
241
00:15:55,950 --> 00:15:59,140
I didn't know the IGO still had people of that level of power.
242
00:15:59,380 --> 00:16:02,180
No, he's not the IGO's man.
243
00:16:03,290 --> 00:16:05,430
The only people that work at the 0th Biotope
244
00:16:05,430 --> 00:16:09,360
are civilians of great power that have been invited by the president himself.
245
00:16:09,600 --> 00:16:10,650
Civilians?
246
00:16:10,970 --> 00:16:11,780
Yes.
247
00:16:11,780 --> 00:16:15,780
It's an elite group of warriors that have different occupations in Human World.
248
00:16:16,830 --> 00:16:21,830
Sharpener Melk and Saiseiya Yosaku are both actually members of the 0th Biotope.
249
00:16:22,060 --> 00:16:24,000
Melk-san and Yosaku-san?
250
00:16:24,610 --> 00:16:26,330
Yosaku?!
251
00:16:27,130 --> 00:16:29,840
You know Yosaku's strength, don't you?
252
00:16:31,830 --> 00:16:35,550
You bastard. You sayin' your Yosaku's comrade?!
253
00:16:36,100 --> 00:16:38,990
Interesting! Gimme your best shot!
254
00:16:43,970 --> 00:16:44,980
Please, stop.
255
00:16:45,610 --> 00:16:47,810
I do not think I will get out unscathed, either.
256
00:16:47,810 --> 00:16:49,780
Ya sure are honest.
257
00:16:50,250 --> 00:16:53,540
Like I thought, the one who's lying is you,
258
00:16:53,540 --> 00:16:54,600
Chief.
259
00:16:55,700 --> 00:16:59,390
When Toriko asked if you knew anything about that creature,
260
00:16:59,920 --> 00:17:04,120
the sound of your blood pressure and heart rate shook a little.
261
00:17:05,230 --> 00:17:06,690
Damn Hell Ears.
262
00:17:06,690 --> 00:17:08,880
Chief, please.
263
00:17:13,750 --> 00:17:14,590
Please tell us.
264
00:17:15,710 --> 00:17:18,730
Komatsu and I saw a similar one in the sky.
265
00:17:19,910 --> 00:17:21,680
What in the world are those things?
266
00:17:22,670 --> 00:17:24,690
They are called Nitro.
267
00:17:25,410 --> 00:17:28,810
Apparently, Bishokushin Acacia discovered and named them.
268
00:17:29,420 --> 00:17:30,190
Nitro?
269
00:17:30,440 --> 00:17:31,880
Their classification is unknown.
270
00:17:31,880 --> 00:17:33,690
As is their means of reproduction.
271
00:17:34,300 --> 00:17:38,210
We don't even know how long they've been living on Earth, but...
272
00:17:38,210 --> 00:17:43,660
fossils resembling them have been discovered in rock layers dating back to hundreds of millions of years.
273
00:17:43,870 --> 00:17:45,750
Hundreds of millions...?
274
00:17:45,750 --> 00:17:48,370
You mean they're from the age of dinosaurs?
275
00:17:48,610 --> 00:17:53,340
Yes. One of their most terrifying qualities of the Nitro is their life force.
276
00:17:54,010 --> 00:17:55,590
Even if their environment deteriorates,
277
00:17:55,590 --> 00:17:57,600
they can dehydrate their bodies and go to sleep.
278
00:17:57,600 --> 00:17:59,510
Entering a state called cryptobiosis,
279
00:17:59,880 --> 00:18:02,430
in which they can sleep for thousands of years.
280
00:18:02,600 --> 00:18:04,350
Then the one in the pyramid was like that?
281
00:18:04,760 --> 00:18:05,990
Most likely.
282
00:18:06,480 --> 00:18:09,860
There are records of Nitro that were in a state of cryptobiosis in rock layers dating back thousands of years
283
00:18:09,860 --> 00:18:13,520
awakening from their sleep when obtaining water.
284
00:18:13,950 --> 00:18:14,860
Then maybe...
285
00:18:15,340 --> 00:18:18,650
because I made the groundwater overflow with my Melk Kitchen Knife...
286
00:18:18,860 --> 00:18:19,820
Because of that...
287
00:18:20,240 --> 00:18:21,560
That's not all.
288
00:18:21,970 --> 00:18:24,980
Having opposed them yourself, you should understand.
289
00:18:25,670 --> 00:18:27,920
What's most terrifying is their ferocity.
290
00:18:28,370 --> 00:18:29,920
Ferocity?
291
00:18:30,370 --> 00:18:35,170
Their quality to engage brutally and fiendishly, regardless of whom opposes them.
292
00:18:35,640 --> 00:18:39,970
Much like nitro glycerin, which explodes with just a small stimulus.
293
00:18:41,030 --> 00:18:42,910
So that's why you call 'em Nitro?
294
00:18:42,910 --> 00:18:45,390
It seemed pretty stable from my point of view.
295
00:18:45,390 --> 00:18:48,660
But that might be because of how dull my prey's been recently.
296
00:18:48,660 --> 00:18:51,010
They are not merely ferocious.
297
00:18:51,350 --> 00:18:54,020
High intelligence is a distinct trait of the Nitro.
298
00:18:54,660 --> 00:18:58,030
Many of their footprints have been discovered.
299
00:18:58,160 --> 00:18:59,530
Then maybe...
300
00:18:59,750 --> 00:19:04,410
Yes. The investigations are still incomplete so we cannot be sure yet,
301
00:19:04,410 --> 00:19:07,740
but Gourmet Pyramid may be the remains of their civilization.
302
00:19:08,020 --> 00:19:08,910
It's true that
303
00:19:09,630 --> 00:19:11,230
they learned how to eat the Ozone Herb
304
00:19:11,230 --> 00:19:14,880
and how to do the Kugi Punch from just seeing it done once.
305
00:19:15,190 --> 00:19:20,010
That high intelligence surprisingly also extends to the cooking of ingredients.
306
00:19:20,420 --> 00:19:21,430
Cooking?
307
00:19:21,750 --> 00:19:27,560
Their overwhelming appetite and their gourmand nature even surpasses that of us humans.
308
00:19:27,890 --> 00:19:32,480
So the cooking instructions written on the murals and in the book was from them, too?
309
00:19:33,660 --> 00:19:34,810
By the way...
310
00:19:43,110 --> 00:19:46,920
there are signs that another one left Gourmet Pyramid.
311
00:19:47,610 --> 00:19:50,210
And it has yet to be located.
312
00:19:50,210 --> 00:19:51,710
There were others?!
313
00:19:51,840 --> 00:19:53,920
I don't get it, Chief.
314
00:19:54,780 --> 00:19:58,730
Two bureau directors and one 0th Biotope member have shown up and are basically keeping their mouths shut.
315
00:19:58,730 --> 00:20:02,010
You're still hiding something, aren't ya?!
316
00:20:08,150 --> 00:20:10,770
The Bishokukai are involved.
317
00:20:12,170 --> 00:20:13,630
The Bishokukai? Why?
318
00:20:14,760 --> 00:20:20,310
Since ancient times, the Nitro have had instincts for finding delicious ingredients.
319
00:20:20,830 --> 00:20:21,900
They...
320
00:20:22,450 --> 00:20:25,310
know the way to obtain God.
321
00:20:27,260 --> 00:20:28,950
G-God?!
322
00:20:29,110 --> 00:20:33,460
The phantasmal ingredient; Bishokushin Acacia's Main dish?!
323
00:20:33,630 --> 00:20:35,580
Chief, maybe that's enough...
324
00:20:35,580 --> 00:20:39,500
What? We're going to need the Four Heavenly Kings' power no matter what happens.
325
00:20:40,680 --> 00:20:42,760
The Bishokukai's Boss, Midora.
326
00:20:43,410 --> 00:20:48,680
He's got control of food from all over the world and he's using that as bait to get close to the Nitro.
327
00:20:49,610 --> 00:20:52,750
That's also the reason why the GT Robo resemble them.
328
00:20:55,640 --> 00:20:57,950
You can be sure that the Bishokukai is already using the Nitro
329
00:20:57,950 --> 00:21:00,910
and progressing with some plan.
330
00:21:01,520 --> 00:21:04,800
And even if they're not, when the Nitro start to get active
331
00:21:04,800 --> 00:21:08,620
it will be proof that the Gourmet Solar Eclipse is near.
332
00:21:09,200 --> 00:21:11,490
And another Gourmet War will occur.
333
00:21:12,530 --> 00:21:14,000
W-War...?
334
00:21:16,360 --> 00:21:20,380
If we get God, we just need to share it with everyone.
335
00:21:21,960 --> 00:21:25,250
If we do that, there won't be a war.
336
00:21:28,140 --> 00:21:30,390
I'll definitely make sure that's what happens!
337
00:22:36,250 --> 00:22:38,660
Special Gourmet News.
338
00:22:39,750 --> 00:22:41,240
I'm your newscaster, Tina.
339
00:22:41,870 --> 00:22:44,770
We've received a total of 3,230 postcards.
340
00:22:44,770 --> 00:22:47,700
The heaping helping of monsters from the applications we received
341
00:22:47,700 --> 00:22:50,630
in the 2nd Gourmet Monster Contest
342
00:22:50,630 --> 00:22:53,550
will finally appear in the next episode of Toriko.
343
00:22:53,550 --> 00:22:57,040
I wonder what kind of delicious things we'll see!
344
00:22:57,040 --> 00:22:59,730
Here's a little preview of what you'll be seeing.
345
00:23:01,980 --> 00:23:04,230
When it's Summer, go to the Gourmet Beach.
346
00:23:04,230 --> 00:23:06,470
And that means a heaping helping of delicious ingredients!
347
00:23:07,260 --> 00:23:09,580
Huh? We can't eat the legendary curry this year?
348
00:23:09,740 --> 00:23:12,820
Surpass Father!
349
00:23:09,740 --> 00:23:12,820
Mid-Summer Gatsugatsu Curry!
350
00:23:12,950 --> 00:23:14,640
Next time will be a heaping helping of fun, too!
26535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.