Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,470
[Unessential Beautiful Little Things]
[Lyrics: Xiaohan, Music: Shawn]
2
00:00:03,270 --> 00:00:07,430
♫ Sometimes when people ask for my address ♫
3
00:00:09,660 --> 00:00:14,560
♫ I'll point to you and say it's wherever you are ♫
4
00:00:14,560 --> 00:00:19,210
♫ Love, this unessential but beautiful little thing ♫
5
00:00:19,210 --> 00:00:25,660
♫ Made you busy for a while, like driving in the wrong direction ♫
6
00:00:25,660 --> 00:00:31,850
♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫
7
00:00:31,850 --> 00:00:37,000
♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫
8
00:00:37,000 --> 00:00:40,400
♫ Even if the Sun loses the Earth ♫
9
00:00:40,400 --> 00:00:44,090
♫ It still has the universe ♫
10
00:00:44,090 --> 00:00:48,790
♫ So I love you twice as much ♫
11
00:00:50,580 --> 00:00:52,810
♫ Love you ♫
12
00:00:52,810 --> 00:00:57,610
♫ Dazzling like fireworks ♫
13
00:00:57,610 --> 00:01:05,120
♫ No need for me to burn or create it, but you bring me beauty ♫
14
00:01:06,000 --> 00:01:12,420
♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫
15
00:01:12,420 --> 00:01:17,510
♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫
16
00:01:17,510 --> 00:01:20,940
♫ Even if the Sun loses the Earth ♫
17
00:01:20,940 --> 00:01:24,660
♫ It still has the universe ♫
18
00:01:24,660 --> 00:01:29,960
[Happy Enemy]
♫ So I love you twice as much ♫
19
00:01:35,540 --> 00:01:36,940
Son,
20
00:01:37,690 --> 00:01:39,730
where is Pei Han?
21
00:01:39,730 --> 00:01:42,460
Pei Han's in the bedroom in an online meeting.
22
00:01:42,460 --> 00:01:43,970
What's wrong?
23
00:01:43,970 --> 00:01:46,640
Has she recently said anything to you?
24
00:01:48,230 --> 00:01:49,600
No.
25
00:01:49,600 --> 00:01:52,330
Are you sure? Think about it.
26
00:01:53,710 --> 00:01:57,240
Mom, Pei Han rarely talks about her feelings.
27
00:01:57,240 --> 00:02:00,800
She's afraid of burdening others so she keeps everything to herself.
28
00:02:00,800 --> 00:02:02,990
She also won't stand up for herself.
29
00:02:02,990 --> 00:02:05,950
This shows her consideration towards others.
30
00:02:05,950 --> 00:02:08,850
With such an important thing, why do she not tell anyone and keep it to herself?
31
00:02:08,850 --> 00:02:11,980
Important thing? What important thing?
32
00:02:11,980 --> 00:02:13,620
It's that—
33
00:02:16,830 --> 00:02:21,290
That... expressing oneself is very important.
34
00:02:21,290 --> 00:02:23,230
How can we just keep it to ourselves and not tell others?
35
00:02:23,230 --> 00:02:26,980
That can easily cause misunderstanding, right?
36
00:02:26,980 --> 00:02:29,200
Mom, you are correct.
37
00:02:31,610 --> 00:02:34,930
Then, how has her body been feeling recently?
38
00:02:34,930 --> 00:02:36,530
She's fine.
39
00:02:36,530 --> 00:02:37,940
I see.
40
00:02:37,940 --> 00:02:42,800
Mom, you aren't mad at Pei Han anymore, right?
41
00:02:42,800 --> 00:02:45,780
I knew Mom wouldn't be so petty.
42
00:02:50,710 --> 00:02:52,790
- Mom, you're back.
- Yes.
43
00:02:52,790 --> 00:02:56,630
I just finished my meeting. What do you want to eat for lunch? We can go out to eat together.
44
00:02:56,630 --> 00:02:59,740
Okay. Mom, what do you want to eat?
45
00:03:01,940 --> 00:03:04,300
You two can just go.
46
00:03:04,300 --> 00:03:08,540
I just arrived and I'm a bit tired. I don't want to go back out.
47
00:03:08,540 --> 00:03:11,310
That's fine as well. I can make some noodles.
48
00:03:11,310 --> 00:03:13,850
No, there's no need.
49
00:03:14,960 --> 00:03:20,670
You two can go out to eat. I want to eat sparerib noodles from the place at the entrance of the street. Can you guys bring me back some?
50
00:03:20,670 --> 00:03:24,210
Okay, then we will go out to eat and bring you back some.
51
00:03:24,210 --> 00:03:26,460
- Okay, I'll go grab my purse.
- There's no need.
52
00:03:26,460 --> 00:03:29,380
- I have money. Let's go.
- Alright.
53
00:03:29,380 --> 00:03:31,890
Then Mom we will be going out to eat.
54
00:03:31,890 --> 00:03:35,780
Okay, you guys take your time. I'm not hungry yet.
55
00:03:35,780 --> 00:03:39,590
- Then we will be off.
- Bye.
- Bye.
56
00:04:05,750 --> 00:04:07,930
It's not anywhere here.
57
00:04:10,090 --> 00:04:12,340
It's not here either.
58
00:04:13,400 --> 00:04:17,360
Could it be that she hid the evidence?
59
00:04:22,610 --> 00:04:27,150
There must be something up if she randomly bought a pregnancy test.
60
00:04:27,620 --> 00:04:32,810
Or maybe she tested and wasn't positive so she didn't say anything.
61
00:04:34,420 --> 00:04:36,950
Should I just straightforwardly ask her?
62
00:04:37,690 --> 00:04:41,880
Would Pei Han feel pressured?
63
00:04:41,880 --> 00:04:46,420
Huai An would blame me again and say I'm making things difficult for her.
64
00:04:49,580 --> 00:04:52,320
What should I do?
65
00:04:55,550 --> 00:04:58,740
Right now we are really like college students in love.
66
00:04:58,740 --> 00:05:01,400
Miss, you arrived just in time.
67
00:05:01,400 --> 00:05:03,680
I have a package for you. Give me a minute.
68
00:05:08,160 --> 00:05:11,500
- Here, your package.
- This is mine?
69
00:05:13,890 --> 00:05:16,700
It doesn't say who the sender is.
70
00:05:16,700 --> 00:05:19,770
The District Chief wanted me to give this to you.
71
00:05:20,480 --> 00:05:23,550
If it is from the District Chief, then Jia Yin won't take it.
72
00:05:23,550 --> 00:05:25,160
Please throw it out.
73
00:05:25,160 --> 00:05:26,750
- Throw it out?
- Yes.
74
00:05:26,750 --> 00:05:30,050
Su Yan Jhe, this package is for me.
75
00:05:30,050 --> 00:05:35,330
I know. But this is from Jun Kai. Are you sure you want it?
76
00:05:35,330 --> 00:05:40,710
It doesn't matter if I want it or not. I hadn't even said anything, you can't make the decision for me especially without my knowing my thoughts.
77
00:05:40,710 --> 00:05:43,430
So you want it?
78
00:05:43,430 --> 00:05:46,230
Whatever request you have I can work with.
79
00:05:46,230 --> 00:05:49,700
But now please give me some basic respect.
80
00:05:50,890 --> 00:05:54,710
You're right. I messed up. I should respect you.
81
00:05:55,360 --> 00:05:56,880
I'm sorry.
82
00:06:02,080 --> 00:06:05,780
Ya Bo, please take care of this package for me
83
00:06:05,780 --> 00:06:08,940
and give it to Jun Kai the next time he comes. Thank you.
84
00:06:09,480 --> 00:06:10,850
Okay.
85
00:06:12,330 --> 00:06:15,890
- You're smiling?
- You are so good to me.
86
00:06:15,890 --> 00:06:18,360
You are really like a child.
87
00:06:19,630 --> 00:06:21,390
Let's go.
88
00:06:35,060 --> 00:06:38,830
You two, are you wearing a couple's outfit?
89
00:06:38,830 --> 00:06:40,720
No, no.
90
00:06:40,720 --> 00:06:43,370
Look, another misunderstanding.
91
00:06:43,370 --> 00:06:44,830
Another?
92
00:06:45,280 --> 00:06:48,290
When we left, the security at the front desk also asked once.
93
00:06:48,290 --> 00:06:51,080
The neighbors three times. So with you now,
94
00:06:51,080 --> 00:06:53,190
that's a total of five times.
95
00:06:53,190 --> 00:06:56,690
That just means we have the same good taste in clothing.
96
00:06:56,690 --> 00:06:58,280
Does it look good?
97
00:06:59,370 --> 00:07:00,490
It looks good.
98
00:07:00,490 --> 00:07:02,300
Did you hear that?
99
00:07:03,040 --> 00:07:04,950
Does it really look good?
100
00:07:06,090 --> 00:07:08,820
The color really suits you and the style fits as well.
101
00:07:08,820 --> 00:07:10,840
I'll also buy one in the future.
102
00:07:20,090 --> 00:07:24,300
♫ I don’t want to part from you ♫
103
00:07:24,300 --> 00:07:30,160
♫ So many memories, all have to be returned ♫
104
00:07:30,160 --> 00:07:36,450
♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫
105
00:07:36,450 --> 00:07:41,900
♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫
106
00:07:41,900 --> 00:07:45,200
[Happy Enemy]
♫ Even if the sun loses the Earth ♫
107
00:07:46,470 --> 00:07:50,700
Aren't you looking for inspiration? What should we do next?
108
00:07:50,700 --> 00:07:54,650
We don't have to do anything, just relax.
109
00:07:54,650 --> 00:07:57,300
You can get inspiration just by relaxing?
110
00:07:57,300 --> 00:07:59,710
Should I give you a massage?
111
00:07:59,710 --> 00:08:04,860
It's okay. You can't force something like inspiration.
112
00:08:04,860 --> 00:08:09,910
Actually, I just wanted to get away from the city and relax.
113
00:08:10,960 --> 00:08:16,290
Inspiration comes from life. It's accumulation of sense of life,
114
00:08:16,290 --> 00:08:21,440
and when your inner sensitive nerves are touched, inspiration occurs.
115
00:08:21,440 --> 00:08:23,400
So?
116
00:08:25,460 --> 00:08:27,850
So we should do something with a sense of life.
117
00:08:27,850 --> 00:08:32,560
Sense of life? What do you mean?
118
00:08:32,560 --> 00:08:34,740
Play some games.
119
00:08:36,090 --> 00:08:38,130
Playing cards?
120
00:08:38,130 --> 00:08:39,980
This is what you call sense of life?
121
00:08:39,980 --> 00:08:43,690
Playing cards are close to our lives. Everyone plays it.
122
00:08:43,690 --> 00:08:47,400
I remember I used to play often when I was a student.
123
00:08:47,400 --> 00:08:50,020
You did? Do you feel nostalgic?
124
00:08:50,020 --> 00:08:52,010
That's great.
125
00:08:54,500 --> 00:08:56,270
You were already prepared.
126
00:08:56,270 --> 00:09:00,320
I'm trying my best to help you get closer to your idol.
127
00:09:00,320 --> 00:09:02,400
I hope you can really do it.
128
00:09:02,400 --> 00:09:04,580
Oh, yes. What are we playing?
129
00:09:04,580 --> 00:09:06,920
Slapjack.
130
00:09:06,920 --> 00:09:08,570
So intense.
131
00:09:08,570 --> 00:09:12,490
Intensity touches the inner sensitive nerve for inspiration to happen.
132
00:09:12,490 --> 00:09:14,210
Okay.
133
00:09:15,100 --> 00:09:23,660
Timing and Subtitles by ✨ The Twist of Fate Team 💘 @Viki.com
134
00:09:24,660 --> 00:09:26,370
Let's start.
135
00:09:26,890 --> 00:09:28,840
- 1
- 2
- 3
136
00:09:28,840 --> 00:09:31,150
- 4
- 5
137
00:09:34,140 --> 00:09:36,210
Ow!
138
00:09:36,860 --> 00:09:39,560
- Is this intense enough for you?
- Yeah. Intense.
139
00:09:39,560 --> 00:09:42,000
And painful.
140
00:09:42,000 --> 00:09:44,620
You lost. The cards are yours.
141
00:09:46,120 --> 00:09:48,230
I'll start.
142
00:09:49,520 --> 00:09:51,060
- 1
- 2
143
00:09:51,060 --> 00:09:52,870
- 3
- 4
144
00:09:52,870 --> 00:09:55,020
- 5
- 6
145
00:09:58,470 --> 00:09:59,520
Wow.
146
00:09:59,520 --> 00:10:00,950
You're getting serious.
147
00:10:00,950 --> 00:10:03,170
Of course.
148
00:10:03,170 --> 00:10:04,520
Your turn to start.
149
00:10:04,520 --> 00:10:06,520
Let's continue.
150
00:10:06,520 --> 00:10:07,750
- 1
- 2
151
00:10:07,750 --> 00:10:08,960
- 3
- 4
152
00:10:08,960 --> 00:10:10,640
- 5
153
00:10:11,460 --> 00:10:13,540
You lost this time.
154
00:10:15,110 --> 00:10:19,370
Hey, hey, hey!
155
00:10:21,260 --> 00:10:24,450
Wow, that's like the whole deck!
156
00:10:25,580 --> 00:10:26,680
Good luck.
157
00:10:26,680 --> 00:10:27,550
- 1
- 2
158
00:10:27,550 --> 00:10:28,570
- 3
- 4
159
00:10:28,570 --> 00:10:29,470
- 5
- 6
160
00:10:29,470 --> 00:10:30,940
7
161
00:10:35,220 --> 00:10:36,980
Ow!
162
00:10:36,980 --> 00:10:39,700
Are you okay? Did you hurt your fingers?
163
00:10:39,700 --> 00:10:42,690
You slapped too hard!
164
00:10:42,690 --> 00:10:44,920
Then why did you stop?
165
00:10:47,160 --> 00:10:51,880
I was thinking we should stop playing this game.
166
00:10:52,680 --> 00:10:54,950
Why?
167
00:10:54,950 --> 00:10:57,500
This might just be my imagination,
168
00:10:57,500 --> 00:10:59,640
but G, you're a singer-songwriter.
169
00:10:59,640 --> 00:11:01,580
Sometimes you need to produce music.
170
00:11:01,580 --> 00:11:03,850
Whether it be playing the guitar or piano,
171
00:11:03,850 --> 00:11:06,330
your fingers play an important role.
172
00:11:06,330 --> 00:11:08,630
That's why you were so focused and kept on winning.
173
00:11:08,630 --> 00:11:10,340
You don't even slap G when he won.
174
00:11:10,340 --> 00:11:12,800
It'll hurt if he gets slapped.
175
00:11:12,800 --> 00:11:15,420
What about your hands?
176
00:11:15,420 --> 00:11:18,230
I don't need to play the guitar or piano.
177
00:11:18,230 --> 00:11:21,260
Your hands are all red.
178
00:11:22,950 --> 00:11:24,800
Give me your hand.
179
00:11:26,640 --> 00:11:28,150
What's this?
180
00:11:28,150 --> 00:11:30,240
Ice pack.
181
00:11:30,240 --> 00:11:33,300
This is ridiculous. You even brought ice packs?
182
00:11:33,300 --> 00:11:36,840
I brought drinks. These were to cool them.
183
00:11:36,840 --> 00:11:40,500
You're really awesome. You have everything in your bag.
184
00:11:40,500 --> 00:11:44,190
It's a study to know how to utilize small spaces.
185
00:11:59,430 --> 00:12:01,580
What's wrong? Does your stomach hurt?
186
00:12:01,580 --> 00:12:05,260
The food we had for dinner was probably too oily. My stomach isn't feeling well.
187
00:12:05,260 --> 00:12:06,510
I'll get you some stomach medicine.
188
00:12:06,510 --> 00:12:09,300
No, it's okay. I'll be fine after some rest.
189
00:12:09,300 --> 00:12:12,010
Why don't you take medicine if you're not feeling well?
190
00:12:12,010 --> 00:12:14,920
My body can probably recover naturally.
191
00:12:14,920 --> 00:12:17,740
It's not good for the body if I take medicine often.
192
00:12:17,740 --> 00:12:20,860
Often? What's wrong with your body?
193
00:12:20,860 --> 00:12:23,300
My body is fine, don't worry.
194
00:12:23,300 --> 00:12:27,240
I was reading an online medical article,
195
00:12:27,240 --> 00:12:29,450
I think it made a lot of sense.
196
00:12:29,450 --> 00:12:33,510
Don't believe everything you read online.
197
00:12:33,510 --> 00:12:38,430
- If you're really feeling uncomfortable, we'll go to the doctor.
- Okay.
198
00:12:38,430 --> 00:12:40,300
Lie down.
199
00:12:45,690 --> 00:12:47,360
Here.
200
00:12:51,360 --> 00:12:53,720
I'll massage your hands.
201
00:12:56,190 --> 00:13:02,130
Honey, would you want a baby?
202
00:13:02,130 --> 00:13:04,790
Why'd you bring this up suddenly?
203
00:13:04,790 --> 00:13:09,670
I was just wondering about your thoughts.
204
00:13:09,670 --> 00:13:12,770
I've never thought about it.
205
00:13:14,270 --> 00:13:17,030
We've been married for almost a year,
206
00:13:17,030 --> 00:13:19,840
Mrs. Chen from downstairs said
207
00:13:19,840 --> 00:13:24,270
her daughter-in-law got pregnant within a month of getting married.
208
00:13:24,270 --> 00:13:27,610
You sound like we lost.
209
00:13:27,610 --> 00:13:29,370
Are you embarrassed?
210
00:13:29,370 --> 00:13:31,780
It's not like that.
211
00:13:31,780 --> 00:13:34,050
You're the only son,
212
00:13:34,050 --> 00:13:38,130
would mom want us to have a baby earlier
213
00:13:38,130 --> 00:13:42,240
so that she can have a grandchild. The family will also be more lively.
214
00:13:42,240 --> 00:13:44,610
Mom never said anything about that.
215
00:13:44,610 --> 00:13:47,360
I think she'll let nature take its course.
216
00:13:49,010 --> 00:13:53,530
What's wrong? You're curious if mom wants a grandchild?
217
00:13:53,530 --> 00:13:56,130
Do you want to become pregnant to make her happy?
218
00:13:57,450 --> 00:13:59,250
I—
219
00:13:59,250 --> 00:14:02,730
Pei Han, if you want to mend your relationship with mom,
220
00:14:02,730 --> 00:14:04,890
pregnancy is not going to fix it.
221
00:14:04,890 --> 00:14:07,860
There will still be altercations.
222
00:14:07,860 --> 00:14:10,820
So the most important thing now isn't getting pregnant.
223
00:14:10,820 --> 00:14:14,010
It's how we are going to get along with mom.
224
00:14:16,550 --> 00:14:19,760
Actually, I was thinking the same thing.
225
00:14:19,760 --> 00:14:22,810
But I'm still worried
226
00:14:22,810 --> 00:14:24,980
if mom will be angrier
227
00:14:24,980 --> 00:14:27,930
because we're not bringing her along on this trip.
228
00:14:27,930 --> 00:14:31,870
Remember? She didn't have lunch with us,
229
00:14:31,870 --> 00:14:34,610
and she wasn't too happy during dinner.
230
00:14:34,610 --> 00:14:37,070
Recently, she secretly stares at me
231
00:14:37,070 --> 00:14:41,580
and when I make eye contact with her, she looks away.
232
00:14:41,580 --> 00:14:44,030
Don't think too much and don't be worried.
233
00:14:44,030 --> 00:14:46,980
You know how mom is paranoid.
234
00:14:46,980 --> 00:14:49,430
Give her some time,
235
00:14:49,430 --> 00:14:52,310
and it'll be fine when she thinks this through.
236
00:14:55,240 --> 00:14:58,320
Is your stomach feeling better? Does it still hurt?
237
00:14:58,320 --> 00:15:02,620
With you beside me, I'm all cured.
238
00:15:03,640 --> 00:15:05,380
Good.
239
00:15:12,880 --> 00:15:16,070
You're going to announce your pregnancy now?
240
00:15:16,070 --> 00:15:18,440
I wanted to announce it
241
00:15:18,440 --> 00:15:20,890
during the two day trip,
242
00:15:20,890 --> 00:15:23,090
but now that my mother-in-law isn't going,
243
00:15:23,090 --> 00:15:28,050
I was thinking it might be better to tell them before the trip.
244
00:15:30,250 --> 00:15:34,980
But weren't you worried about how your family is going to get along?
245
00:15:34,980 --> 00:15:39,050
And after your baby is born, there will be more altercations.
246
00:15:39,050 --> 00:15:41,870
Did you fix that problem already?
247
00:15:43,930 --> 00:15:48,550
Not yet. Now that Huai An stood up for me this time,
248
00:15:48,550 --> 00:15:52,280
I think my mother-in-law is getting more hostile towards me.
249
00:15:52,280 --> 00:15:57,830
And I realized she sometimes secretly stares at me.
250
00:15:57,830 --> 00:16:01,730
I think your mother-in-law will become even more hostile
251
00:16:01,730 --> 00:16:04,470
because she thinks you stole her son from her.
252
00:16:05,320 --> 00:16:10,320
Mama Lee was right. If I can't get along with my mother-in-law,
253
00:16:10,320 --> 00:16:14,190
Huai An will be stuck in the middle.
254
00:16:14,190 --> 00:16:20,300
It sounds like you and your mother-in-law have really big problems.
255
00:16:20,300 --> 00:16:24,150
When will you ever get to announce your pregnancy?
256
00:16:26,670 --> 00:16:29,410
How you still laugh?
257
00:16:30,510 --> 00:16:33,260
Big sis, I'll tell you the truth.
258
00:16:33,260 --> 00:16:37,870
I'm actually not worried about altercations with my mother-in-law now.
259
00:16:37,870 --> 00:16:39,940
Why?
260
00:16:39,940 --> 00:16:42,250
Because of Huai An.
261
00:16:42,250 --> 00:16:44,660
He listened to you this time
262
00:16:44,660 --> 00:16:48,630
and stood up for me from a neutral perspective.
263
00:16:48,630 --> 00:16:50,820
So...
264
00:16:50,820 --> 00:16:55,180
So, you think that Huai An will be on your side from now on.
265
00:16:55,180 --> 00:16:57,920
It's not like he'll be on my side,
266
00:16:57,920 --> 00:17:01,960
I was thinking, if me and my mother-in-law have
267
00:17:01,960 --> 00:17:04,550
disagreements on how to raise the baby,
268
00:17:04,550 --> 00:17:07,050
Huai An will be there and judge fairly.
269
00:17:07,050 --> 00:17:09,180
I think everything will be fine.
270
00:17:10,730 --> 00:17:14,970
You're right. With Huai An in the middle,
271
00:17:14,970 --> 00:17:17,640
altercations won't become worse.
272
00:17:17,640 --> 00:17:21,560
Okay. Announce your pregnancy after the trip.
273
00:17:21,560 --> 00:17:24,770
Actually, I want to do it before the trip.
274
00:17:24,770 --> 00:17:27,140
Do you want to have a fun trip or not?
275
00:17:27,140 --> 00:17:29,880
Lee Yu Hsuan calls me a unicellular organism,
276
00:17:29,880 --> 00:17:31,390
I think you're not too far off.
277
00:17:31,390 --> 00:17:33,700
That's why we're good sisters.
278
00:17:33,700 --> 00:17:35,660
What?
279
00:17:36,570 --> 00:17:40,940
Think about it. If your dear husband and your mother-in-law
280
00:17:40,940 --> 00:17:42,680
know that you're pregnant,
281
00:17:42,680 --> 00:17:46,020
how are they going to react? What's their stance on this?
282
00:17:46,020 --> 00:17:47,740
I think they're going to be happy!
283
00:17:47,740 --> 00:17:50,410
And they're going to be so serious about it.
284
00:17:50,410 --> 00:17:53,340
You'll lose your freedom! And you're still thinking of going on a trip.
285
00:17:53,340 --> 00:17:55,170
Aren't you just exaggerating?
286
00:17:55,170 --> 00:17:59,700
I'm telling you, once the daughter-in-law of Mrs. Chen from Building A, 5th floor
287
00:17:59,700 --> 00:18:03,320
got pregnant, she couldn't go anywhere
288
00:18:03,320 --> 00:18:06,560
and couldn't go outside all day. It was like she's in prison.
289
00:18:06,560 --> 00:18:09,850
And the daughter-in-law of Mrs. Wang from Building B, 7th floor.
290
00:18:09,850 --> 00:18:12,190
After she got pregnant, her mother-in-law ordered her
291
00:18:12,190 --> 00:18:14,430
to stop eating spicy foods or drinking cold beverages.
292
00:18:14,430 --> 00:18:16,670
She needs to eat at least three fruits a day,
293
00:18:16,670 --> 00:18:18,180
just so the baby won't be ugly.
294
00:18:18,180 --> 00:18:21,310
- And—
- Stop it.
295
00:18:21,310 --> 00:18:24,430
I'm already breaking out in cold sweat from listening to you.
296
00:18:24,430 --> 00:18:27,450
That's why, listen to me.
297
00:18:28,250 --> 00:18:29,940
Fine.
298
00:18:30,460 --> 00:18:32,250
But remember,
299
00:18:32,250 --> 00:18:35,740
protect my niece when you're on the trip.
300
00:18:35,740 --> 00:18:37,420
Don't let anything happen to her.
301
00:18:37,420 --> 00:18:40,100
How do you know it's a girl?
302
00:18:40,100 --> 00:18:43,140
Of course. Because a girl will be like us,
303
00:18:43,140 --> 00:18:44,960
sweet and beautiful.
304
00:18:44,960 --> 00:18:46,310
You're right.
305
00:18:46,310 --> 00:18:48,570
Uncle Pei Jie
306
00:18:48,570 --> 00:18:51,150
will be unhappy.
307
00:18:53,750 --> 00:18:55,950
Ms. Lee wanted me to return this to you.
308
00:18:55,950 --> 00:18:57,450
Is she upset?
309
00:18:57,450 --> 00:18:59,550
No. She's not upset.
310
00:18:59,550 --> 00:19:01,150
She's mad.
311
00:19:01,150 --> 00:19:03,150
Mad?
312
00:19:03,150 --> 00:19:05,950
She wasn't the only person who was mad. Even her boyfriend got mad.
313
00:19:05,950 --> 00:19:08,750
That day, I was this far away from them.
314
00:19:08,750 --> 00:19:11,350
I was burned by the flames of their fury!
315
00:19:11,350 --> 00:19:13,150
This package was in her hands,
316
00:19:13,150 --> 00:19:15,150
then it got into my hands, then it got taken away.
317
00:19:15,150 --> 00:19:17,750
Then it came back to me, then out, then me again.
318
00:19:17,750 --> 00:19:20,550
This package was like a hot potato.
319
00:19:20,550 --> 00:19:22,750
It didn't even feel right to touch it.
320
00:19:22,750 --> 00:19:27,150
Ya Bo, you're exaggerating. Why don't you become an actor?
321
00:19:27,150 --> 00:19:28,450
I'm not exaggerating.
322
00:19:28,450 --> 00:19:29,950
I'm bad at acting.
323
00:19:29,950 --> 00:19:32,450
That actually happened.
324
00:19:33,130 --> 00:19:35,990
Ya Bo, thanks.
325
00:19:55,350 --> 00:19:58,950
If Jia Yin doesn't want to claim it, I can put it in her room.
326
00:19:59,750 --> 00:20:01,350
It's okay.
327
00:20:01,350 --> 00:20:03,750
I was prepared.
328
00:20:03,750 --> 00:20:06,350
Knowing Jia Yin, she wouldn't claim it.
329
00:20:06,350 --> 00:20:08,950
And isn't this the failure I needed
330
00:20:08,950 --> 00:20:13,250
to graduate from this relationship?
331
00:20:16,950 --> 00:20:19,350
Look at my list.
332
00:20:20,550 --> 00:20:22,950
Everything on there
333
00:20:22,950 --> 00:20:25,650
was something I wanted to do for Jia Yin.
[1. Give her the present]
[2. Write her a letter]
334
00:20:25,650 --> 00:20:29,350
First thing on the list was to give her this present.
335
00:20:30,320 --> 00:20:32,320
What's this?
336
00:20:47,650 --> 00:20:49,750
What antique is this?
337
00:20:49,750 --> 00:20:52,150
It really is an antique.
338
00:20:52,150 --> 00:20:56,050
Why don't you give her something trendier? What even is this?
339
00:20:56,950 --> 00:21:00,850
I bought this music box when Jia Yin was in graduate school.
340
00:21:00,850 --> 00:21:02,150
Back then,
341
00:21:02,150 --> 00:21:07,450
it was the first time she had a fight with Yan Jhe and they broke up.
342
00:21:07,450 --> 00:21:12,050
Yan Jhe smashed the music box he gave to her.
343
00:21:13,750 --> 00:21:17,350
How could he smash the music box?
344
00:21:17,350 --> 00:21:20,650
It was the symbol of our love!
345
00:21:29,750 --> 00:21:34,050
Jia Yin, don't be sad. He didn't mean to.
346
00:21:34,050 --> 00:21:36,750
But how could he smash it?
347
00:21:36,750 --> 00:21:39,150
It's all in pieces!
348
00:21:41,750 --> 00:21:43,350
Here's another tissue.
349
00:21:45,650 --> 00:21:47,550
Then they got back together,
350
00:21:48,150 --> 00:21:52,150
and Jia Yin kept thinking about this music box.
351
00:21:52,150 --> 00:21:55,750
I wanted to give her the exact one,
352
00:21:55,750 --> 00:21:59,050
as a present to celebrate them getting back together.
353
00:22:00,350 --> 00:22:04,950
But it was too late.
354
00:22:04,950 --> 00:22:10,350
Yan Jhe bought the same music box to apologize to her.
355
00:22:10,350 --> 00:22:15,450
I never got to give her mine.
356
00:22:19,350 --> 00:22:21,150
You kept it for so many years.
357
00:22:21,150 --> 00:22:23,350
Isn't it just collecting dust?
358
00:22:23,350 --> 00:22:24,750
I wiped it.
359
00:22:24,750 --> 00:22:27,350
I wiped every nook and cranny.
360
00:22:27,350 --> 00:22:29,350
Spotless.
361
00:22:29,350 --> 00:22:32,150
If Jia Yin doesn't want it, give it to me instead.
362
00:22:32,150 --> 00:22:35,350
If you keep it, you'll only get sad when you see it.
363
00:22:35,350 --> 00:22:37,250
You'll never get over her.
364
00:22:38,950 --> 00:22:41,450
Okay. I'll give it to you.
365
00:22:46,350 --> 00:22:50,150
Next up, the second thing on the list.
366
00:23:00,950 --> 00:23:02,350
You're back.
367
00:23:02,350 --> 00:23:04,450
You're going out?
368
00:23:05,750 --> 00:23:07,550
You're smiling so happily.
369
00:23:07,550 --> 00:23:09,150
Is it obvious?
370
00:23:09,150 --> 00:23:12,150
Your face is glowing. Why are you so happy?
371
00:23:12,150 --> 00:23:14,250
I was waiting for you to ask.
372
00:23:14,250 --> 00:23:17,150
Didn't we hang out with G to look for inspiration that day?
373
00:23:17,150 --> 00:23:19,150
I think that was the right move.
374
00:23:19,150 --> 00:23:20,350
Look.
375
00:23:20,350 --> 00:23:25,350
This is G's newest post. He posted a picture of the three of us!
376
00:23:25,350 --> 00:23:29,550
You should know, G is so mysterious, he's never posted a picture of anyone.
377
00:23:29,550 --> 00:23:31,550
This the first time.
378
00:23:31,550 --> 00:23:32,650
And look.
379
00:23:32,650 --> 00:23:36,150
All the comments are asking who the other two people are.
380
00:23:36,150 --> 00:23:38,150
Some people even think you're G,
381
00:23:38,150 --> 00:23:42,750
they're so sad because they think it's your girlfriend next to you.
382
00:23:42,750 --> 00:23:46,950
I think the girlfriend they're talking about is me.
383
00:23:46,950 --> 00:23:48,950
You're so happy to be G's girlfriend?
384
00:23:48,950 --> 00:23:51,750
To be able to become my idol's girlfriend, of course I'm happy!
385
00:23:51,750 --> 00:23:54,550
And, it's so—
386
00:24:02,140 --> 00:24:03,880
Thank goodness.
387
00:24:05,750 --> 00:24:10,150
♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫
388
00:24:10,150 --> 00:24:12,150
Why do you keep looking at me?
389
00:24:12,150 --> 00:24:17,750
♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫
390
00:24:17,750 --> 00:24:20,850
♫ Even if the sun loses the Earth ♫
391
00:24:20,850 --> 00:24:24,750
♫ It still has the universe ♫
392
00:24:24,750 --> 00:24:28,850
Hey!
♫ So I love you twice as much ♫
393
00:24:28,850 --> 00:24:30,850
What do you think you're doing?
394
00:24:32,550 --> 00:24:34,150
Nothing.
395
00:24:35,350 --> 00:24:37,450
You're trying to tease me again.
396
00:24:37,450 --> 00:24:38,550
I'm not.
397
00:24:38,550 --> 00:24:40,150
You are.
398
00:24:40,150 --> 00:24:44,150
You were being so close to me, and even acted like...
399
00:24:45,550 --> 00:24:47,750
You just wanted to prank me
400
00:24:47,750 --> 00:24:51,750
and watch me get flustered. Then you'll just say don't think too much about it.
401
00:24:51,750 --> 00:24:53,750
I didn't.
402
00:24:53,750 --> 00:24:56,750
You did. Remember that time at the night market?
403
00:24:56,750 --> 00:24:58,350
Last time—
404
00:24:59,950 --> 00:25:03,350
That was then. It's different now.
405
00:25:03,350 --> 00:25:05,350
How?
406
00:25:05,350 --> 00:25:07,950
I changed my opinion of you and thought you changed for the better
407
00:25:07,950 --> 00:25:10,350
because you found G for me.
408
00:25:10,350 --> 00:25:12,750
I even apologized for my pettiness.
409
00:25:12,750 --> 00:25:15,950
But now, now you do this.
410
00:25:17,850 --> 00:25:22,250
I wasn't trying to prank you. Don't misunderstand me.
411
00:25:27,150 --> 00:25:29,250
We're 30 years old now.
412
00:25:29,250 --> 00:25:31,950
We should react maturely and calmly to everything.
413
00:25:31,950 --> 00:25:34,350
We shouldn't fight and bicker anymore.
414
00:25:34,350 --> 00:25:38,350
So stop doing weird things that confuse others.
415
00:25:38,350 --> 00:25:42,150
I'm really annoyed.
416
00:25:42,150 --> 00:25:43,750
Annoyed?
417
00:25:44,750 --> 00:25:46,350
Then why don't you think
418
00:25:46,350 --> 00:25:50,750
I do all those weird things because it's possible I like you?
419
00:25:53,550 --> 00:25:57,550
♫ I don’t want to part from you ♫
420
00:25:57,550 --> 00:26:03,350
♫ So many memories, all have to be returned ♫
421
00:26:03,350 --> 00:26:09,550
♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫
422
00:26:09,550 --> 00:26:15,150
♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫
423
00:26:15,150 --> 00:26:18,950
[Happy Enemy]
♫ Even if the sun loses the Earth ♫
424
00:26:18,950 --> 00:26:23,250
I wasn't trying to prank you. Don't misunderstand.
425
00:26:28,150 --> 00:26:30,350
We're 30 years old now.
426
00:26:30,350 --> 00:26:33,150
We should react maturely and calmly to everything.
427
00:26:33,150 --> 00:26:35,350
We shouldn't fight and bicker anymore.
428
00:26:35,350 --> 00:26:39,550
So stop doing weird things that confuse others.
429
00:26:39,550 --> 00:26:43,150
I'm really annoyed.
430
00:26:43,150 --> 00:26:44,550
Annoyed?
431
00:26:45,750 --> 00:26:47,350
Then why don't you think
432
00:26:47,350 --> 00:26:51,850
I do all those weird things because it's possible I like you?
433
00:27:22,550 --> 00:27:24,350
You're back.
434
00:27:25,550 --> 00:27:28,750
Why didn't you bring your phones when going out?
435
00:27:28,750 --> 00:27:31,450
We just went to take out the trash. Why would we bring our phones?
436
00:27:31,450 --> 00:27:33,950
No, your phone kept on ringing. Ding dong ding dong.
437
00:27:33,950 --> 00:27:36,150
Something big must have happened.
438
00:27:36,150 --> 00:27:40,050
What? Is it something urgent?
439
00:27:43,350 --> 00:27:46,850
What is it? Is it about work?
440
00:27:48,150 --> 00:27:50,550
No. It's Yan Jhe.
441
00:27:50,550 --> 00:27:52,150
Yan Jhe?
442
00:27:52,150 --> 00:27:53,550
Did something happen to him?
443
00:27:53,550 --> 00:27:57,350
No. He's just being more anxious recently.
444
00:27:57,350 --> 00:27:59,750
Did you two fight again?
445
00:27:59,750 --> 00:28:01,750
We did not.
446
00:28:01,750 --> 00:28:06,550
It's because of Jun Kai. He's been really nervous
447
00:28:06,550 --> 00:28:10,050
and always wants to know about my situation. If I don't reply or reply late to his messages,
448
00:28:10,050 --> 00:28:12,150
he'll keep bombarding me with messages.
449
00:28:17,550 --> 00:28:19,150
Jia Yin,
450
00:28:19,150 --> 00:28:20,950
mom wants to tell you something.
451
00:28:20,950 --> 00:28:25,750
Yan Jhe's actions means he loves you deeply.
452
00:28:25,750 --> 00:28:29,550
It's the protectiveness of a man!
453
00:28:29,550 --> 00:28:31,350
Not true.
454
00:28:31,350 --> 00:28:33,150
Yan Jhe's actions
455
00:28:33,150 --> 00:28:35,350
are a sign he is extremely lacking confidence.
456
00:28:35,350 --> 00:28:37,950
That's why he's so afraid to lose you.
457
00:28:38,850 --> 00:28:40,750
You can't say that.
458
00:28:40,750 --> 00:28:42,950
Men act
459
00:28:42,950 --> 00:28:44,950
because they care.
460
00:28:44,950 --> 00:28:47,150
The more aggressive his actions,
461
00:28:47,150 --> 00:28:49,950
the more he cares.
462
00:28:49,950 --> 00:28:53,450
True love means mutual trust.
463
00:28:53,450 --> 00:28:55,950
If he keeps up with this ding dong ding dong,
464
00:28:55,950 --> 00:28:57,550
anxiousness,
465
00:28:57,550 --> 00:29:01,150
and checking up on her 24/7, it means he doesn't trust our Jia Yin.
466
00:29:01,150 --> 00:29:03,850
He's too narrow-minded!
467
00:29:06,050 --> 00:29:08,550
Jia Yin, listen to mom.
468
00:29:08,550 --> 00:29:12,150
Men who are eager to express their love like Yan Jhe
469
00:29:12,150 --> 00:29:14,350
are good. That's how they make us women
470
00:29:14,350 --> 00:29:17,850
feel loved.
471
00:29:19,350 --> 00:29:22,850
Jia Yin, listen to dad.
472
00:29:22,850 --> 00:29:26,650
Men should give women space.
473
00:29:26,650 --> 00:29:29,550
If he keeps trying to cling on to you,
474
00:29:29,550 --> 00:29:34,050
it will only make both of you feel suffocated.
475
00:29:34,050 --> 00:29:35,950
Lee Da Tong,
476
00:29:35,950 --> 00:29:37,650
what's wrong with you today?
477
00:29:37,650 --> 00:29:38,950
Did you hit your head?
478
00:29:38,950 --> 00:29:41,350
Why do you keep disagreeing with me?
479
00:29:41,350 --> 00:29:43,750
I'm not disagreeing with you.
480
00:29:43,750 --> 00:29:45,550
I'm just telling the truth.
481
00:29:45,550 --> 00:29:49,150
I'm a man, of course I'd understand men better than you.
482
00:29:49,950 --> 00:29:52,350
Yes, yes, you understand men so well.
483
00:29:52,350 --> 00:29:54,350
I'm a woman, I don't know anything.
484
00:29:54,350 --> 00:29:57,550
Then don't sleep with me tonight.
485
00:29:57,550 --> 00:29:59,750
- Hey—
- Mom—
486
00:29:59,750 --> 00:30:02,450
Was it that big of a deal?
487
00:30:02,450 --> 00:30:06,350
Dad! Just stop speaking. Why did you have to upset mom?
488
00:30:06,350 --> 00:30:07,350
I—
489
00:30:08,950 --> 00:30:10,950
It's okay.
490
00:30:10,950 --> 00:30:14,350
I'll sleep on the sofa tonight.
491
00:30:21,250 --> 00:30:25,210
Don't you think he has too much time on his hands?
492
00:30:25,210 --> 00:30:28,480
He kept wanting to fight with me, and
493
00:30:28,480 --> 00:30:32,550
last night he really slept on the sofa.
494
00:30:32,550 --> 00:30:35,330
He didn't even come in the room to console me!
495
00:30:35,330 --> 00:30:37,530
Okay. Don't be mad.
496
00:30:37,530 --> 00:30:41,370
Have some tea. Calm down. It's hot.
497
00:30:42,060 --> 00:30:45,120
Men are always like this, they're dumb.
498
00:30:45,120 --> 00:30:48,640
Our Wu Shan Gui is the same.
499
00:30:48,640 --> 00:30:51,480
But I'm curious,
500
00:30:51,480 --> 00:30:57,480
I couldn't tell Principal Lee was unhappy with Yan Jhe.
501
00:30:57,480 --> 00:31:01,790
Why does it seem like he doesn't like Yan Jhe so much now?
502
00:31:01,790 --> 00:31:06,360
Yes. I was also thinking about this last night.
503
00:31:06,360 --> 00:31:10,690
Isn't he upset because his daughter is getting married?
504
00:31:10,690 --> 00:31:15,630
Wasn't Yan Jhe going to propose on the day Jun Kai hurt his tailbone?
505
00:31:15,630 --> 00:31:17,820
Our Wu Shan Gui said
506
00:31:17,820 --> 00:31:23,770
on the day Jia Yin gets married, Principal Lee will definitely be sobbing.
507
00:31:25,970 --> 00:31:28,650
That's possible.
508
00:31:28,650 --> 00:31:34,250
Daughters are their father's lovers from the past life. That's why he's acting like that.
509
00:31:34,250 --> 00:31:36,160
So his actions yesterday were normal.
510
00:31:36,160 --> 00:31:39,160
Very normal.
511
00:31:43,200 --> 00:31:44,720
Look.
512
00:31:46,110 --> 00:31:47,060
[Yu Mei]
513
00:31:47,060 --> 00:31:50,060
Pick up! Pick up!
514
00:31:51,090 --> 00:31:54,130
Hello? Yu Mei!
515
00:31:54,130 --> 00:31:58,890
I'm so happy to get your call!
516
00:31:58,890 --> 00:32:00,480
Okay.
517
00:32:00,480 --> 00:32:04,840
Yes, yes. Of course I'm free.
518
00:32:04,840 --> 00:32:07,160
You're welcome to visit anytime.
519
00:32:07,160 --> 00:32:10,570
Okay. Okay. See you then!
520
00:32:10,570 --> 00:32:13,110
Okay. Bye.
521
00:32:13,110 --> 00:32:14,810
Yu Mei? She's willing to come?
522
00:32:14,810 --> 00:32:17,240
Yeah! And she was the one who brought it up.
523
00:32:17,240 --> 00:32:19,630
She sounded very happy.
524
00:32:19,630 --> 00:32:22,050
Really? That's great.
525
00:32:22,050 --> 00:32:25,760
Ever since that incident, she's been very sensitive.
526
00:32:25,760 --> 00:32:26,740
Yes.
527
00:32:26,740 --> 00:32:30,170
Now that she's willing to and isn't scared to come over,
528
00:32:30,170 --> 00:32:32,920
it means she's gotten over it!
529
00:32:32,920 --> 00:32:37,940
Yes. And Shan Gui going over to apologize must have worked.
530
00:32:37,940 --> 00:32:40,700
Our two families must still coexist in harmony.
531
00:32:40,700 --> 00:32:45,050
Or else Pei Han would be stuck in the middle.
532
00:32:45,050 --> 00:32:48,670
It's been difficult for you as her parents.
533
00:32:48,670 --> 00:32:50,140
Yes.
534
00:32:50,140 --> 00:32:54,210
But now that you've said this,
535
00:32:54,210 --> 00:33:00,350
think about it. If our Jia Yin and Yan Jhe are getting married,
536
00:33:00,350 --> 00:33:04,600
should I start learning how to be a good-in-law?
537
00:33:04,600 --> 00:33:07,180
You'll do just fine!
538
00:33:07,180 --> 00:33:10,930
And doesn't Yan Jhe's family like Jia Yin too?
539
00:33:10,930 --> 00:33:14,140
They keep inviting her on their trips to Canada!
540
00:33:14,140 --> 00:33:21,100
This is going to be another topic on which we can talk to each other about.
541
00:33:21,100 --> 00:33:23,850
- Yay!
- Exchange our thoughts!
542
00:33:24,510 --> 00:33:25,470
[Jia Yin]
543
00:33:28,170 --> 00:33:29,990
Stop trying.
544
00:33:29,990 --> 00:33:34,480
I think Ms. Lee won't claim this either.
545
00:33:35,090 --> 00:33:39,350
Ya Bo, please. Just help me this one time.
546
00:33:40,340 --> 00:33:42,860
District chief, I'm confused.
547
00:33:42,860 --> 00:33:46,310
You know she won't claim it, so why do you keep trying?
548
00:33:46,310 --> 00:33:49,590
It won't feel good to get rejected.
549
00:33:50,610 --> 00:33:56,060
I know, but I want her to reject me.
550
00:33:57,910 --> 00:34:01,150
Why do you want to get rejected?
551
00:34:01,890 --> 00:34:05,900
I'm trying to experience the disappointment of failure.
552
00:34:05,900 --> 00:34:09,600
If it hurts more, the better. Then I'll be reborn again.
553
00:34:09,600 --> 00:34:12,250
You're just looking to suffer!
554
00:34:12,250 --> 00:34:13,960
I think so.
555
00:34:13,960 --> 00:34:15,850
Hey, Jun Kai. Jun Kai.
556
00:34:16,540 --> 00:34:17,910
Papa Lee.
557
00:34:17,910 --> 00:34:20,070
- What's wrong?
- My waist!
558
00:34:20,070 --> 00:34:21,040
Are you okay?
559
00:34:21,040 --> 00:34:23,150
What's wrong with your waist?
560
00:34:24,410 --> 00:34:26,700
Last night I slept on the sofa.
561
00:34:26,700 --> 00:34:29,870
This morning, when I woke up, I sprained my waist.
562
00:34:29,870 --> 00:34:32,460
Why would you sleep on the sofa?
563
00:34:32,460 --> 00:34:35,070
It's all because of—
564
00:34:37,830 --> 00:34:43,390
Because, because I want to train myself.
565
00:34:43,390 --> 00:34:48,550
It's not good for people to stay inside their comfort circle.
566
00:34:48,550 --> 00:34:53,780
So sometimes, I try to leave my comfortable bed
567
00:34:53,780 --> 00:34:56,520
and sleep on the sofa.
568
00:34:56,520 --> 00:34:58,790
It's to train myself.
569
00:35:00,500 --> 00:35:02,860
Another person looking to suffer.
570
00:35:02,860 --> 00:35:05,660
Thank you guys. Thanks, Ya Bo.
571
00:35:05,660 --> 00:35:07,690
I'll be fine after some rest.
572
00:35:07,690 --> 00:35:12,440
You can go back to your job. Thanks, Jun Kai.
573
00:35:12,440 --> 00:35:14,450
Huh?
574
00:35:14,450 --> 00:35:16,550
Jia Yin.
575
00:35:16,550 --> 00:35:19,440
Did you write this letter to Jia Yin?
576
00:35:19,440 --> 00:35:24,210
Yes. I wanted to ask Ya Bo to deliver it to her.
577
00:35:24,210 --> 00:35:30,000
But because of my package last time, he said that Jia Yin and Yan Jhe got into a fight.
578
00:35:30,000 --> 00:35:32,710
He's scared to deliver it.
579
00:35:33,350 --> 00:35:36,510
It's okay. I'll deliver it.
580
00:35:36,510 --> 00:35:39,850
No, it's okay, Papa Lee. I'll ask Ya Bo.
581
00:35:39,850 --> 00:35:43,430
I don't want Jia Yin to feel like she has to receive it.
582
00:35:43,430 --> 00:35:46,720
Don't force Ya Bo either.
583
00:35:47,920 --> 00:35:54,210
Are you scared that I'll force Jia Yin to receive this letter as her father?
584
00:35:54,960 --> 00:35:56,700
You think too much.
585
00:35:56,700 --> 00:36:00,970
Think about it. Knowing Jia Yin, softer moves work better on her.
586
00:36:00,970 --> 00:36:04,840
If I force her, she'll just go the opposite way.
587
00:36:04,840 --> 00:36:08,480
Even if I give her this letter as her father,
588
00:36:08,480 --> 00:36:13,180
as a daughter, she has the right not to receive it.
589
00:36:13,180 --> 00:36:17,000
Maybe she'll even rip or burn the letter if she's unhappy.
590
00:36:17,000 --> 00:36:21,560
You'll never get to see the remains of this letter. Isn't that right?
591
00:36:21,560 --> 00:36:24,710
Yes.
592
00:36:24,710 --> 00:36:29,780
Papa Lee, you have to tell me, even if she
593
00:36:29,780 --> 00:36:32,500
rips it, burns it, or throws it away.
594
00:36:32,500 --> 00:36:37,760
Do I need to take a picture or a video for you?
595
00:36:37,760 --> 00:36:40,020
If there's time.
596
00:36:40,020 --> 00:36:41,790
Sure.
597
00:36:42,620 --> 00:36:45,310
Be careful. I'll walk you.
598
00:36:45,310 --> 00:36:46,410
Ow.
599
00:36:46,410 --> 00:36:52,180
These two really like to suffer.
600
00:36:56,290 --> 00:36:58,360
[Good Morning Community]
601
00:36:58,360 --> 00:36:59,470
[Good Morning Community Expenditure Statement - September]
602
00:37:10,540 --> 00:37:14,910
I've calculated it for 5 times, but the result is different each time.
603
00:37:17,450 --> 00:37:19,850
So annoying.
604
00:37:23,540 --> 00:37:25,220
Annoyed?
605
00:37:25,900 --> 00:37:31,980
Then why don't you think I did those weird things because it's possible I like you?
606
00:37:33,820 --> 00:37:37,140
It's possible you like me?
607
00:37:37,760 --> 00:37:40,250
It that even possible?
608
00:37:40,250 --> 00:37:44,680
That's how the world works! Nothing is impossible!
609
00:37:46,030 --> 00:37:48,240
What's with that face?
610
00:37:48,240 --> 00:37:50,230
Why do you look upset?
611
00:37:50,230 --> 00:37:52,670
Is it so annoying to like me?
612
00:37:54,360 --> 00:37:57,900
Yes. You're right.
613
00:38:01,620 --> 00:38:05,050
If you really fall in love with me,
614
00:38:05,050 --> 00:38:08,640
it does make me annoyed.
615
00:38:09,790 --> 00:38:14,030
♫ I don’t want to part from you ♫
616
00:38:14,050 --> 00:38:19,780
♫ So many memories, all have to be returned ♫
617
00:38:19,780 --> 00:38:25,990
♫ Sleepless and restless, my heart aches in fear of losing it ♫
618
00:38:25,990 --> 00:38:31,390
♫ At times, I can't help but ache that the wind blows through you ♫
619
00:38:31,390 --> 00:38:35,450
[Happy Enemy]
♫ Even if the sun loses the Earth ♫
620
00:38:35,450 --> 00:38:40,810
Then why don't you think I did those weird things because it's possible I like you?
621
00:38:40,810 --> 00:38:43,890
It's possible you like me?
622
00:38:44,550 --> 00:38:47,020
Is that even possible?
623
00:38:47,020 --> 00:38:51,460
That's how the world works! Nothing is impossible!
624
00:38:52,820 --> 00:38:55,010
What's with your face?
625
00:38:55,010 --> 00:38:57,010
Why do you look upset?
626
00:38:57,010 --> 00:38:59,350
Is it so annoying to like me?
627
00:39:01,140 --> 00:39:04,670
Yes. You're right.
628
00:39:08,420 --> 00:39:11,890
If you really fall in love with me,
629
00:39:11,890 --> 00:39:15,350
it does make me annoyed.
630
00:39:19,240 --> 00:39:24,170
Why? Why is it so annoying to be liked by me?
631
00:39:24,170 --> 00:39:27,010
Didn't you ask her right there?
632
00:39:27,010 --> 00:39:29,300
At that moment, my head was blank.
633
00:39:29,300 --> 00:39:32,760
I didn't even know what expression to make.
634
00:39:32,760 --> 00:39:34,640
So?
635
00:39:35,890 --> 00:39:39,800
So I just went home.
636
00:39:42,950 --> 00:39:44,580
Why are you laughing?
637
00:39:44,580 --> 00:39:46,810
You're a scaredy cat.
638
00:39:46,810 --> 00:39:48,510
Scaredy cat?
639
00:39:48,510 --> 00:39:53,100
If your crush said that to you, anyone would feel deflated.
640
00:39:53,100 --> 00:39:54,610
It's like my dad said.
641
00:39:54,610 --> 00:39:57,280
Only small-minded men and women are hard to deal with.
642
00:39:57,280 --> 00:40:00,060
It's so difficult to read women.
643
00:40:00,060 --> 00:40:04,230
You think it's difficult because you don't understand them.
644
00:40:04,230 --> 00:40:06,610
I don't understand them?
645
00:40:06,610 --> 00:40:09,130
But we've been so close since we were young,
646
00:40:09,130 --> 00:40:11,400
we're childhood friends.
647
00:40:11,400 --> 00:40:14,450
I'll definitely know what she's thinking about.
648
00:40:15,140 --> 00:40:17,370
The only thing I don't get
649
00:40:17,370 --> 00:40:21,420
is how the brains of men and women work differently.
650
00:40:21,420 --> 00:40:24,990
How about this? I'll ask Pei Pei out,
651
00:40:24,990 --> 00:40:27,770
and you can join. But don't tell her that.
652
00:40:27,770 --> 00:40:29,370
I'll wingman you, okay?
653
00:40:29,370 --> 00:40:32,080
Sure. Thanks.
654
00:40:32,080 --> 00:40:35,170
Okay. Talk to you later. Bye.
655
00:40:35,170 --> 00:40:36,700
Bye.
656
00:40:54,200 --> 00:40:59,850
Wu Pei Pei, are my feelings for you really that annoying?
657
00:41:05,750 --> 00:41:06,810
Dad, I'm home.
658
00:41:06,810 --> 00:41:08,660
Oh. You're back.
659
00:41:08,660 --> 00:41:10,220
You're still reading this late?
660
00:41:10,220 --> 00:41:15,170
Yes. I was waiting for you.
661
00:41:15,170 --> 00:41:17,480
Waiting for me?
662
00:41:19,680 --> 00:41:21,380
What's wrong?
663
00:41:22,740 --> 00:41:24,780
Here.
664
00:41:24,780 --> 00:41:27,440
Why did you write a letter to me?
665
00:41:27,440 --> 00:41:30,320
This letter isn't from me.
666
00:41:30,320 --> 00:41:34,700
It's from Jun Kai.
667
00:41:36,130 --> 00:41:37,950
Huh?
668
00:41:37,950 --> 00:41:41,950
What's with your sudden change in attitude?
669
00:41:41,950 --> 00:41:45,880
You won't read it? Aren't you curious?
670
00:41:45,880 --> 00:41:48,330
No. And I'm not interested.
671
00:41:48,330 --> 00:41:50,900
I'm more curious about what's wrong with my dad.
672
00:41:50,900 --> 00:41:53,440
Why did you help Jun Kai deliver his letter to me?
673
00:41:53,440 --> 00:41:59,270
No, I've watched Jun Kai grow up.
674
00:41:59,270 --> 00:42:01,270
I feel sorry for him.
675
00:42:01,270 --> 00:42:03,680
You know the person I like is Yan Jhe.
676
00:42:03,680 --> 00:42:05,360
I know.
677
00:42:05,360 --> 00:42:07,870
So you'll really listen to Yan Jhe
678
00:42:07,870 --> 00:42:10,880
and cut off all contact with Jun Kai?
679
00:42:10,880 --> 00:42:15,140
As long as Jun Kai stops pursuing me and gets over his feelings for me,
680
00:42:15,140 --> 00:42:17,910
we can become friends again.
681
00:42:19,900 --> 00:42:22,070
But he already wrote the letter.
682
00:42:22,070 --> 00:42:25,730
You really won't read it?
683
00:42:25,730 --> 00:42:27,400
No.
684
00:42:28,380 --> 00:42:32,740
Fine. You don't have to if you don't want to.
685
00:42:32,740 --> 00:42:34,900
Dad, remember to return the letter.
686
00:42:34,900 --> 00:42:39,040
If Yan Jhe comes over and sees this, he'll be upset.
687
00:42:41,070 --> 00:42:43,420
Remember that.
688
00:42:44,930 --> 00:42:46,630
Goodnight.
689
00:43:29,960 --> 00:43:33,530
Why do you look like you're at the Palace of Versailles?
690
00:43:33,530 --> 00:43:38,330
To a fan, the place where the idol works is really sacred.
691
00:43:38,330 --> 00:43:41,270
Today, I'm on a pilgrimage.
692
00:43:41,270 --> 00:43:45,580
So, so I'm really excited.
693
00:43:47,390 --> 00:43:51,270
What should I do? I'm so happy.
694
00:43:51,270 --> 00:43:55,900
I'm probably the only person who's ever come here.
695
00:43:55,900 --> 00:43:58,960
Yeah, for now.
696
00:43:58,960 --> 00:44:00,720
For now?
697
00:44:01,390 --> 00:44:03,930
There'll be someone else later.
698
00:44:03,930 --> 00:44:06,370
I invited another person.
699
00:44:11,320 --> 00:44:12,860
You're here.
700
00:44:18,720 --> 00:44:21,970
- Hi.
- Hi.
701
00:44:26,000 --> 00:44:30,600
The person who is going to be by his side for the rest of his life is his wife. Of course she would be more important.
702
00:44:30,600 --> 00:44:32,200
Huai An won't move out.
703
00:44:32,200 --> 00:44:35,630
I found out that
704
00:44:35,630 --> 00:44:37,270
Pei Han had a whole bunch of housing information
705
00:44:37,270 --> 00:44:40,360
I know Yu Hsuan is slowly changing,
706
00:44:40,360 --> 00:44:42,200
and I suddenly felt—
707
00:44:42,200 --> 00:44:43,990
How did you feel?
708
00:44:43,990 --> 00:44:45,270
Afraid.
709
00:44:45,270 --> 00:44:47,310
I don't know what she's afraid of.
710
00:44:47,310 --> 00:44:49,950
I don't even know what I did to scare her.
711
00:44:49,950 --> 00:44:52,570
Pei Pei really is a good girl.
712
00:44:52,570 --> 00:44:54,250
What do you mean?
713
00:44:54,250 --> 00:44:55,890
I like Wu Pei Pei.
714
00:44:55,890 --> 00:45:00,770
If I can go from a negative score to a positive one, I won't give up.
715
00:45:00,770 --> 00:45:04,100
[I Don't Want to Part From You]
716
00:45:04,100 --> 00:45:10,900
Timing and Subtitles by ✨ The Twist of Fate Team 💘 @Viki.com
717
00:45:10,900 --> 00:45:19,400
♫ Such familiar streets, after the rain ♫
718
00:45:19,400 --> 00:45:26,930
♫ We walked together side by side ♫
719
00:45:28,250 --> 00:45:36,650
♫ Those simple everyday moments are like a movie ♫
720
00:45:36,650 --> 00:45:44,430
♫ All of the scenes will soon be lost ♫
721
00:45:44,430 --> 00:45:48,650
♫ I don’t want to part from you ♫
722
00:45:48,650 --> 00:45:53,130
♫ There are so many things I couldn’t say ♫
723
00:45:53,130 --> 00:45:58,080
♫ All the love I’ve poured out are stuffed in the pocket ♫
724
00:45:58,080 --> 00:46:01,210
♫ I can't get it back even if I want to ♫
725
00:46:01,210 --> 00:46:05,640
♫ I don’t want to part from you ♫
726
00:46:05,640 --> 00:46:12,250
♫ So many memories, all have to be returned ♫
727
00:46:12,250 --> 00:46:15,640
♫ How long would it take ♫
728
00:46:15,640 --> 00:46:22,010
♫ To get back my sincerity ♫
729
00:46:26,530 --> 00:46:28,780
Timing and Subtitles by ✨ The Twist of Fate Team 💘 @Viki.com
51907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.