Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,879 --> 00:00:47,972
I`msorry, MrMurakawa,
it`s all myfault.
2
00:00:49,349 --> 00:00:52,182
This property, the building,
everything isyours.
3
00:00:52,719 --> 00:00:53,708
Do asyou please.
4
00:00:55,121 --> 00:00:56,213
Too late now.
5
00:00:57,223 --> 00:00:59,191
You can be a good examplefor everyone else.
6
00:01:00,960 --> 00:01:02,655
Cut off his right hand and left leg.
7
00:01:03,029 --> 00:01:05,589
Hangthem in the centre of Sagawa-town.
8
00:01:07,700 --> 00:01:09,327
It`ll scare the others
and they`ll flee from town.
9
00:01:10,336 --> 00:01:11,132
Do it.
10
00:01:28,988 --> 00:01:30,819
It`syourturn next.
11
00:01:31,224 --> 00:01:32,418
You readyforthis?.
12
00:01:32,659 --> 00:01:34,786
You made a fool of me.
13
00:01:35,428 --> 00:01:36,952
You`re such a joke.
14
00:01:37,263 --> 00:01:39,026
You used me tothe bone.
15
00:01:39,132 --> 00:01:41,066
Now I`m useless
soyou`re getting rid of me?.
16
00:01:41,468 --> 00:01:44,369
You scumbag.
17
00:01:47,307 --> 00:01:49,002
The hell with you.
18
00:01:50,176 --> 00:01:52,201
Just acceptthis reality.
19
00:01:58,718 --> 00:02:02,119
Reiko, you think I`m a scoundrel?.
20
00:02:03,389 --> 00:02:07,018
You`re lessthan a cockroach,
a filthyYakuza.
21
00:02:12,465 --> 00:02:13,693
That`s a line.
22
00:02:14,000 --> 00:02:15,695
You thinkyou can get awaywith this?.
23
00:02:17,470 --> 00:02:20,405
Slicethrough her crotch!!
24
00:03:03,850 --> 00:03:11,814
Yakuza Hunter
The Revenge Duel In Hell
25
00:05:22,088 --> 00:05:23,316
Get up!
26
00:05:23,790 --> 00:05:25,314
The hell with you!
27
00:05:26,559 --> 00:05:29,960
Hey, don`t kill him.
Don`t want trouble afterwards.
28
00:05:30,463 --> 00:05:33,694
Can`t use illegal methods.
That`s the ordersfrom boss.
29
00:05:42,175 --> 00:05:43,073
Yes, sir.
30
00:05:44,143 --> 00:05:46,839
Hello boss.
31
00:05:48,014 --> 00:05:51,450
Yes, we are dealing with the bar owner.
32
00:05:53,586 --> 00:05:55,577
He is a tough one indeed.
33
00:06:05,865 --> 00:06:08,197
What?.
Nakamoto of 2nd St?.
34
00:06:09,268 --> 00:06:11,498
Yes, sir, yes.
35
00:06:16,743 --> 00:06:19,906
Yes, good-bye, sir.
36
00:06:25,785 --> 00:06:28,310
Yo, that`s enough guys.
37
00:06:29,021 --> 00:06:30,921
We have to make other rounds.
38
00:06:40,767 --> 00:06:42,166
Later, old geezer.
39
00:06:42,802 --> 00:06:45,236
Best to leave from here, if you want to live.
40
00:06:51,811 --> 00:06:53,403
This one is on me too.
41
00:07:23,643 --> 00:07:24,940
You look like shit.
42
00:07:27,046 --> 00:07:28,070
Asami...
43
00:07:30,082 --> 00:07:32,676
You`re back.
44
00:07:46,299 --> 00:07:50,736
Forthe past three years,
where`ve you been?.
45
00:07:55,007 --> 00:07:56,998
That`s not important.
46
00:07:58,578 --> 00:08:03,948
Since you`ve been gone,
thistown has changed.
47
00:08:06,085 --> 00:08:08,212
The Shoryu Yakuza Group hastaken over.
48
00:08:09,088 --> 00:08:13,149
They`vethreatened everyone with eviction.
49
00:08:14,026 --> 00:08:15,516
Such an awful situation.
50
00:08:17,029 --> 00:08:19,020
Business is no good here.
51
00:08:19,999 --> 00:08:23,526
But I`m not being evicted from here.
52
00:08:24,871 --> 00:08:29,740
Even if I`m the last one,
I will never be evicted!
53
00:08:29,809 --> 00:08:34,405
Since when haveyou become sotalkative?.
54
00:08:38,317 --> 00:08:39,750
I don`t like talkative people.
55
00:08:43,723 --> 00:08:44,849
I`m back.
56
00:08:45,424 --> 00:08:48,723
I smell trouble,
just saw the Shoryu Group nearby.
57
00:08:50,463 --> 00:08:51,452
What happened?.
58
00:08:52,498 --> 00:08:54,591
Shoryu Group did this.
59
00:08:55,768 --> 00:08:58,328
They don`t know when to quit.
60
00:08:59,038 --> 00:09:00,005
I see.
61
00:09:00,373 --> 00:09:03,274
Some had theirarms cut off.
62
00:09:03,543 --> 00:09:05,511
Luckilyyou didn`t get itthat bad.
63
00:09:05,611 --> 00:09:06,339
Huh?.
64
00:09:07,813 --> 00:09:10,577
Can`t come up with a better remark?.
65
00:09:10,650 --> 00:09:12,413
Master, we have a customer.
66
00:09:14,887 --> 00:09:18,288
She`s an old friend, Asami.
67
00:09:19,325 --> 00:09:20,292
Asami?.
68
00:09:21,928 --> 00:09:23,919
Oh, this is Asami.
69
00:09:24,430 --> 00:09:26,660
The old man has told me a lot aboutyou.
70
00:09:26,866 --> 00:09:29,835
I`m Yuji, a first rate bartender
71
00:09:29,936 --> 00:09:30,960
Hey, you!
72
00:09:31,737 --> 00:09:34,103
- Get outthe back.
-Yes, sir.
73
00:09:34,206 --> 00:09:36,504
- Go now.
- See you around, Asami.
74
00:09:40,279 --> 00:09:42,076
Hey, hey.
75
00:09:42,381 --> 00:09:44,747
I`m not old man, call me master.
76
00:09:44,850 --> 00:09:45,373
Yeah, yeah.
77
00:09:45,484 --> 00:09:46,917
- I`ve told you manytimes.
- Got it.
78
00:09:53,759 --> 00:09:54,726
Old man.
79
00:09:58,965 --> 00:10:02,423
Can you find me
a place to stay?.
80
00:10:07,039 --> 00:10:10,133
You`re gonna stick around fora while?.
81
00:10:12,478 --> 00:10:13,570
Don`t know.
82
00:10:16,048 --> 00:10:17,015
Alright.
83
00:10:18,851 --> 00:10:19,818
Follow me.
84
00:10:21,187 --> 00:10:24,088
I know someone living near here.
85
00:10:25,324 --> 00:10:27,724
She has a bad mouth,
but a good heart.
86
00:10:28,527 --> 00:10:32,395
If I talkto her,
she will letyou stayfora while.
87
00:10:33,966 --> 00:10:36,935
I`ll call herfirst.
88
00:10:37,470 --> 00:10:38,459
Wait a minute.
89
00:10:41,207 --> 00:10:42,174
What`reyou doing.
90
00:10:42,742 --> 00:10:45,074
Huh?.
Backto work.
91
00:10:45,277 --> 00:10:46,244
Hey.
92
00:10:51,817 --> 00:10:53,114
Here it is.
93
00:10:54,820 --> 00:10:56,447
Outside it`s unappealing.
94
00:10:57,590 --> 00:10:59,182
But, you`ll get used to it.
95
00:11:21,013 --> 00:11:21,980
Yes.
96
00:11:23,049 --> 00:11:24,573
It`s me, Inokuma.
97
00:11:31,390 --> 00:11:33,984
Master, you look like shit.
98
00:11:35,628 --> 00:11:36,720
As usual.
99
00:11:38,264 --> 00:11:40,061
She`sthe person I told you about.
100
00:11:41,534 --> 00:11:44,059
Can she stay with you?.
101
00:11:52,778 --> 00:11:53,870
I see.
102
00:11:58,150 --> 00:12:00,380
Oh well, come in.
103
00:12:05,224 --> 00:12:06,191
There.
104
00:12:08,127 --> 00:12:09,219
Take care of her.
105
00:12:09,829 --> 00:12:13,265
Hey, Asami,
don`tforgetto thank her.
106
00:12:27,213 --> 00:12:29,181
Can`tyou talk?.
107
00:12:29,782 --> 00:12:31,807
Your clothes are dirty.
108
00:12:32,318 --> 00:12:34,252
You`ll make the room dirty.
109
00:12:34,720 --> 00:12:35,687
Here!
110
00:12:36,388 --> 00:12:39,585
First, take a bath, then change intothis.
Otherwiseyou can`t stay here.
111
00:12:39,759 --> 00:12:40,748
Got it?.
112
00:12:42,628 --> 00:12:45,756
Young ones these days,
have no manners...
113
00:12:46,532 --> 00:12:49,228
Can`tyou even say "hello"?.
114
00:13:11,190 --> 00:13:12,157
That...
115
00:13:12,725 --> 00:13:14,352
Is a picture of me when I wasyoung.
116
00:13:16,262 --> 00:13:18,753
I wanted to be a heroine
fightingforjustice.
117
00:13:19,565 --> 00:13:21,863
I trained underthe master.
118
00:13:22,401 --> 00:13:26,770
I wanted to be the Yakuza Hunter
that gets rid ofthe bad guys.
119
00:13:30,776 --> 00:13:33,074
So, I`m like your big sister.
120
00:13:36,882 --> 00:13:39,180
I can`t move like the old times...
121
00:13:40,219 --> 00:13:42,983
But I can beat
the Shoryu Group anytime.
122
00:13:43,656 --> 00:13:45,851
I`m not moving an inch from this place.
123
00:13:47,359 --> 00:13:50,692
Hurry and change.
Can`t eat in those dirty clothes.
124
00:14:29,068 --> 00:14:30,467
How`s everything?.
125
00:14:34,640 --> 00:14:38,701
We got rid ofShimura of 1st St.
and Nakamoto of2nd St.
126
00:14:40,613 --> 00:14:43,173
We cut offone ear,
theyfreaked out and ran off.
127
00:14:46,452 --> 00:14:47,942
How is Takagi of3rd St?.
128
00:14:51,023 --> 00:14:52,320
I`ll gotomorrow.
129
00:14:53,092 --> 00:14:54,992
It`s only a matter oftime
to get rid ofthem.
130
00:14:58,597 --> 00:15:00,588
Onlyfive residencesto go...
131
00:15:02,468 --> 00:15:04,265
Casino construction starts next month.
132
00:15:05,137 --> 00:15:06,434
We have notime to waste.
133
00:15:13,879 --> 00:15:21,809
``Town ofSagawa``
134
00:15:26,558 --> 00:15:27,525
Asami...
135
00:15:29,962 --> 00:15:31,156
Asami!
136
00:15:37,937 --> 00:15:40,303
Wake up, time for work!
137
00:15:53,218 --> 00:15:54,810
You`ve never played Pachinko?.
138
00:15:59,325 --> 00:16:00,815
You are such a handful.
139
00:16:07,800 --> 00:16:10,291
First hold the handle.
140
00:16:10,736 --> 00:16:13,637
Then carefully aim towardsthis hole.
141
00:16:39,198 --> 00:16:42,224
Wow, isthis reallyyourfirsttime?.
142
00:16:42,868 --> 00:16:44,460
You`ve got talent.
143
00:16:45,838 --> 00:16:47,533
Aim forthis hole.
144
00:16:48,741 --> 00:16:51,039
Shoot like that, yes.
145
00:16:56,248 --> 00:16:58,739
That`sthe way, keep it up.
146
00:16:59,918 --> 00:17:03,217
Dinner depends on
how much you earn today.
147
00:17:34,586 --> 00:17:35,553
Hey, hey.
148
00:17:36,622 --> 00:17:38,055
What`s with you?.
149
00:17:38,190 --> 00:17:40,784
Had too much to drink,
give me water.
150
00:17:48,167 --> 00:17:49,964
Asami.
151
00:17:51,937 --> 00:17:52,904
Here you go.
152
00:17:56,308 --> 00:17:57,935
Seem to be getting along alright.
153
00:18:13,092 --> 00:18:20,157
This ain`t so bad, old man.
154
00:18:22,968 --> 00:18:24,299
Are you thanking me?.
155
00:18:37,382 --> 00:18:38,349
Me?.
156
00:18:42,321 --> 00:18:46,121
That hurts,
you don`t need to hit me.
157
00:18:47,259 --> 00:18:48,351
Don`tyou thinkso Asami?.
158
00:18:55,467 --> 00:18:57,765
I have a headache.
159
00:18:59,538 --> 00:19:02,530
What a fool I`ve made of myself.
160
00:19:09,148 --> 00:19:10,115
Asami.
161
00:19:11,550 --> 00:19:13,450
How long do you plan to stay here?.
162
00:19:17,289 --> 00:19:19,416
I will not begyou to stay.
163
00:19:20,826 --> 00:19:23,590
But ifyou like,
stay as long asyou want.
164
00:19:27,199 --> 00:19:30,100
After my lousy husband left me...
165
00:19:31,069 --> 00:19:33,765
I`ve taken care of my kid all by myself.
166
00:19:34,806 --> 00:19:37,900
But sometimes even I get scared too.
167
00:19:42,347 --> 00:19:46,681
I`m reallytalkative.
Don`t mind my jiving.
168
00:19:48,787 --> 00:19:49,754
Big-sis.
169
00:19:59,598 --> 00:20:01,122
Good morning.
170
00:20:03,068 --> 00:20:04,660
Yo, granny.
171
00:20:07,139 --> 00:20:10,165
It`s about time you got outta here.
172
00:20:11,977 --> 00:20:15,435
We don`t wantto be violent
to senior citizens.
173
00:20:16,348 --> 00:20:17,781
What a joke.
174
00:20:17,950 --> 00:20:21,545
I`m never leavingthis place.
And I`m notthreatened byyou guys.
175
00:20:22,120 --> 00:20:25,021
Get out of myface, dickhead Yakuza!
176
00:20:25,290 --> 00:20:26,814
Dickhead Yakuza?.
177
00:20:27,559 --> 00:20:30,187
You wantto be sliced to pieces?.
178
00:20:35,000 --> 00:20:36,228
Who the hell are you?.
179
00:20:49,948 --> 00:20:51,040
You bitch!
180
00:21:36,228 --> 00:21:37,320
You`ll payforthis.
181
00:21:39,164 --> 00:21:42,759
Wow, Asami, you are good.
182
00:21:43,468 --> 00:21:47,268
There is noturning back now.
183
00:21:48,240 --> 00:21:49,400
What`re you gonna do?.
184
00:21:51,977 --> 00:21:54,707
Oh well, let`sthink about it at home.
185
00:21:55,347 --> 00:21:56,314
Ok?.
186
00:22:03,588 --> 00:22:05,146
- She`s so cute.
- For real?.
187
00:22:05,257 --> 00:22:06,588
- I swear.
- No way.
188
00:22:06,692 --> 00:22:09,593
Her breast are huge, so sexy.
189
00:22:09,695 --> 00:22:10,457
- For real?.
- It`s the truth.
190
00:22:10,562 --> 00:22:11,893
Don`t steal her.
191
00:22:11,997 --> 00:22:13,828
I won`t, but show me.
192
00:22:13,932 --> 00:22:15,365
I`ll introduce you.
193
00:22:16,668 --> 00:22:18,465
Oh bythe way.
194
00:22:18,637 --> 00:22:20,605
Murakawa, the head ofShoryu Group.
195
00:22:21,106 --> 00:22:24,769
A whore disobeyed him, so he sliced
through her crotch with a chainsaw.
196
00:22:24,876 --> 00:22:25,774
Sliced her crotch?.
197
00:22:25,844 --> 00:22:27,277
Wow, the Yakuza is running wild.
198
00:22:27,379 --> 00:22:28,403
You can saythat again.
199
00:22:29,214 --> 00:22:32,615
I just heard, but Murakawa,
head ofShoryu Group...
200
00:22:32,918 --> 00:22:35,011
Sliced through a whore`s crotch
with a chorizo.
201
00:22:35,187 --> 00:22:36,017
With a chainsaw.
202
00:22:38,056 --> 00:22:40,547
Apologiesforthe loss offootage.""
From: the director.
203
00:22:41,259 --> 00:22:42,783
Hey, I`lltakeyou on anytime!
204
00:22:42,894 --> 00:22:43,861
Hey!
205
00:22:45,797 --> 00:22:46,923
Chorizo.
206
00:22:57,843 --> 00:22:58,810
Old man.
207
00:23:01,279 --> 00:23:02,576
Hey, old man.
208
00:23:05,317 --> 00:23:09,651
What kind of guy does Asami like?.
209
00:23:11,022 --> 00:23:13,013
I don`t know.
210
00:23:24,770 --> 00:23:28,103
Old man,...I`m talkingto you.
211
00:23:33,044 --> 00:23:36,013
Think she`s got a boyfriend?.
212
00:23:38,316 --> 00:23:40,079
How am I supposed to know.
213
00:23:40,786 --> 00:23:41,775
What`reyou saying?.
214
00:23:43,722 --> 00:23:45,747
Asami`s nice.
215
00:23:47,058 --> 00:23:48,457
She`s mytype.
216
00:23:52,063 --> 00:23:53,690
Maybe I`ll confess my loveto her.
217
00:23:55,500 --> 00:23:57,491
I`m pretty nice guy, you know.
218
00:24:20,025 --> 00:24:21,617
Yeah!
219
00:24:53,091 --> 00:24:57,118
Yo, I`ve spent 50,000 yen,
but I`m not hitting jackpot.
220
00:24:57,362 --> 00:24:58,761
What`s wrong with this.
221
00:24:59,364 --> 00:25:03,232
Tryingto rip me off, huh?.
222
00:25:04,336 --> 00:25:05,769
Say something.
223
00:25:06,738 --> 00:25:08,262
Give me back my money.
224
00:25:14,212 --> 00:25:18,080
This place is closing down tonight?.
225
00:25:19,117 --> 00:25:22,575
Yes, the store manager was threatened.
226
00:25:23,488 --> 00:25:24,682
We have no other choice.
227
00:25:25,156 --> 00:25:26,646
You have anotherjob lined up?.
228
00:25:27,859 --> 00:25:30,089
I`m going backto my home town.
229
00:25:31,029 --> 00:25:33,589
It`s the recession,
but I`ll find something.
230
00:25:35,600 --> 00:25:37,329
Thankyou for coming here.
231
00:25:45,143 --> 00:25:46,838
I really liked this place.
232
00:25:48,813 --> 00:25:50,542
Everybody is leavingtown.
233
00:25:59,891 --> 00:26:00,880
Heyyou, heyyou.
234
00:26:00,959 --> 00:26:02,950
I`ve turned the knob 2,000 times,
but I get nothing.
235
00:26:03,128 --> 00:26:05,062
What is wrong with this place?.
236
00:26:05,330 --> 00:26:08,561
I`m gonna bring 100 Pachinko pros tomorrow.
They will tear down this place!
237
00:26:08,767 --> 00:26:10,200
Are you listeningto me?.
238
00:26:10,802 --> 00:26:11,962
Wait a second.
239
00:26:36,428 --> 00:26:40,023
What is going on,
you have an explanation?.
240
00:26:42,300 --> 00:26:43,597
I`m sorry.
241
00:26:44,502 --> 00:26:46,527
We went to threaten the woman.
242
00:26:46,638 --> 00:26:48,469
But an unexpected guest appeared.
243
00:26:49,708 --> 00:26:50,800
Guest?.
244
00:26:51,977 --> 00:26:53,604
Whothe hell are you talking about?.
245
00:26:55,580 --> 00:26:56,672
I don`t know, sir.
246
00:26:57,749 --> 00:27:00,843
She was really good with swords though.
247
00:27:01,786 --> 00:27:03,879
Her name was ""Asami"" I think.
248
00:27:04,789 --> 00:27:05,756
Asami...
249
00:27:07,525 --> 00:27:08,822
You mean Asami?.!
250
00:27:16,801 --> 00:27:19,167
Yakuza Hunter Asami.
251
00:27:21,706 --> 00:27:24,038
Got it,
thanks forthe hard work.
252
00:27:29,781 --> 00:27:31,749
Shoryu Group doesn`t need losers.
253
00:27:33,318 --> 00:27:35,878
I`ll give you two another chance.
254
00:27:37,522 --> 00:27:39,547
Kill the bitch no matterwhat...
255
00:27:41,326 --> 00:27:43,157
- Hey, Otomo.
- Yes.
256
00:27:45,196 --> 00:27:46,527
Call backAkira.
257
00:27:47,799 --> 00:27:49,232
Ms Akira?.
258
00:27:50,201 --> 00:27:52,135
We have no other choice.
259
00:27:53,571 --> 00:27:55,095
Let`s get rid ofthem all at once.
260
00:28:33,478 --> 00:28:38,643
Forgive me, I`ll leavethis place right away.
So let me go.
261
00:28:39,317 --> 00:28:42,115
Hey Harada,
cut off hisfinger.
262
00:28:42,821 --> 00:28:45,722
Please let me offthe hook.
I`m not good with this kind of stuff.
263
00:29:18,289 --> 00:29:19,984
Oh, Ms Akira.
264
00:29:21,693 --> 00:29:24,184
Welcome back, Ms Akira.
265
00:29:44,682 --> 00:29:45,910
Akira?.
266
00:29:46,851 --> 00:29:48,614
Yes, that`s whatthey called her.
267
00:29:50,054 --> 00:29:51,544
Akira...
268
00:29:53,091 --> 00:29:55,184
An unwelcome homecoming.
269
00:29:55,894 --> 00:29:57,088
Who isthat?.
270
00:29:59,097 --> 00:30:00,860
Number one contract killer.
271
00:30:01,533 --> 00:30:03,057
She is heartless.
272
00:30:03,902 --> 00:30:08,464
Not a tad bit of mercy.
And she`s got skills for killing.
273
00:30:10,608 --> 00:30:15,477
Asami, take myadvice.
Don`t get involved with her.
274
00:30:16,815 --> 00:30:18,248
She`ll hurtyou bad.
275
00:30:22,020 --> 00:30:23,817
Where`reyou going?.
276
00:30:24,856 --> 00:30:25,823
Going home.
277
00:30:26,724 --> 00:30:28,351
I don`t wantto spend the night here.
278
00:31:25,116 --> 00:31:27,482
Asami, you haveto die.
279
00:36:07,565 --> 00:36:08,554
Asami!
280
00:36:16,908 --> 00:36:17,897
Asami.
281
00:36:18,976 --> 00:36:20,068
Asami.
282
00:36:20,344 --> 00:36:22,710
Are you ok, Asami?.
283
00:36:23,281 --> 00:36:25,010
Asami!!
284
00:37:17,268 --> 00:37:18,758
That was close though.
285
00:37:20,238 --> 00:37:23,867
If Miki had not come,
you would be dead.
286
00:37:26,877 --> 00:37:30,472
Old man, who is she...
287
00:37:30,615 --> 00:37:31,707
That is Akira.
288
00:37:34,986 --> 00:37:36,578
She was one of my students.
289
00:37:38,289 --> 00:37:40,223
She was always quick in acquiring skills.
290
00:37:40,358 --> 00:37:41,655
Verytalented in everything.
291
00:37:43,361 --> 00:37:46,956
But something started to go wrong.
292
00:37:48,099 --> 00:37:50,533
She used her skills in an evil way.
293
00:37:53,371 --> 00:37:55,168
Was fooled by Shoryu Group.
294
00:37:56,407 --> 00:37:58,170
She started to workforthem.
295
00:38:00,544 --> 00:38:04,810
Asami,
you can`t win against her now.
296
00:38:07,018 --> 00:38:10,215
But it doesn`t mean you neverwill.
297
00:38:11,656 --> 00:38:14,648
There is one wayto win against her.
298
00:38:15,926 --> 00:38:21,728
To acquirethe same skills,
you must give ityour all.
299
00:38:22,767 --> 00:38:25,736
Asami, can you handle mytraining?.
300
00:38:28,506 --> 00:38:31,407
Alright.
301
00:38:32,410 --> 00:38:33,707
Time for special training!
302
00:38:34,478 --> 00:38:37,572
Spinning is everything here.
303
00:38:39,083 --> 00:38:41,415
To acquire supertechnique.
304
00:38:42,486 --> 00:38:43,646
Just keep on spinning.
305
00:38:44,722 --> 00:38:45,711
Ready, go!
306
00:38:53,597 --> 00:38:55,895
Too slow, make itfaster.
307
00:39:02,640 --> 00:39:05,939
Spin, keep on spinning.
308
00:39:12,483 --> 00:39:15,179
This one is a tough one.
309
00:39:15,653 --> 00:39:19,214
Ifyou can`t bearthis,
you can`t win againstAkira.
310
00:39:20,224 --> 00:39:21,782
Here we go.
311
00:39:27,398 --> 00:39:28,365
Go!
312
00:39:39,043 --> 00:39:41,944
What`sthe matter,
this is onlythe beginning.
313
00:39:42,780 --> 00:39:45,340
Get up!!
314
00:39:45,850 --> 00:39:50,844
All the sweat budsyou perspire
shine more than Tiffany diamonds.
315
00:39:52,356 --> 00:39:53,482
Wipe yourtears.
316
00:39:53,891 --> 00:39:55,859
Don `t use a handkerchief,
useflyer ads.
317
00:39:56,761 --> 00:39:59,059
Don`t be pretty, be tough!
318
00:39:59,730 --> 00:40:02,460
Go, skipping rope, 500 times.
319
00:40:02,933 --> 00:40:06,164
Sink in boiling hot water,
then drink it.
320
00:40:10,207 --> 00:40:12,232
Show me what you`ve acquired.
321
00:40:13,978 --> 00:40:15,741
Ready go!
322
00:40:38,169 --> 00:40:41,263
Don`t throw up, swallow it all!!
323
00:40:44,341 --> 00:40:45,330
Hello.
324
00:40:46,610 --> 00:40:48,043
Oh, Asami.
325
00:40:50,414 --> 00:40:51,779
That`s great.
326
00:40:53,717 --> 00:40:55,412
You`re coming home today.
327
00:40:57,121 --> 00:40:57,951
I see.
328
00:40:58,189 --> 00:41:00,157
I`ll prepare something good tonight.
329
00:41:00,558 --> 00:41:02,651
Yes, see you later.
330
00:41:28,085 --> 00:41:29,382
Murakawa.
331
00:41:30,588 --> 00:41:33,785
You should have lefttown
when you had the chance.
332
00:41:34,258 --> 00:41:37,352
Then no one would have died.
333
00:41:42,099 --> 00:41:44,192
I don`t care what happens to me!
334
00:41:44,301 --> 00:41:47,930
But please, letTakashi live...
335
00:41:50,307 --> 00:41:51,433
Let`s see...
336
00:41:52,743 --> 00:41:53,835
Let`s shoot his balls.
337
00:41:54,478 --> 00:41:56,969
She doesn`t care what happens!
338
00:42:22,640 --> 00:42:24,972
That hurts huh?.
339
00:42:25,776 --> 00:42:27,073
What`s next?.
340
00:42:28,078 --> 00:42:29,375
Your left hand?.
341
00:42:30,080 --> 00:42:31,843
Right leg?.
342
00:42:32,316 --> 00:42:34,807
No, the left leg!
343
00:43:55,866 --> 00:43:58,767
The family can reunite in hell.
344
00:44:08,078 --> 00:44:10,046
Oops, my hands slipped.
345
00:44:29,733 --> 00:44:34,864
Asami is great,
such a cool beauty.
346
00:44:36,240 --> 00:44:37,935
I wonder if she has a boyfriend.
347
00:44:39,543 --> 00:44:42,239
But she will not know if I don`t confess.
348
00:44:43,547 --> 00:44:45,845
I would be hurt if she rejected me.
349
00:44:46,684 --> 00:44:48,311
Why am I always like this.
350
00:44:48,419 --> 00:44:50,410
I lackthe courage.
351
00:44:53,323 --> 00:44:54,620
Hey Asami.
352
00:44:57,227 --> 00:44:58,592
What, Yuji?.
353
00:45:00,364 --> 00:45:03,333
I`ve fallen foryou.
354
00:45:04,401 --> 00:45:06,028
What?. Why?.
355
00:45:06,904 --> 00:45:10,340
Of course, because you are always shining.
356
00:45:10,974 --> 00:45:12,771
I`m so happy.
357
00:45:13,477 --> 00:45:17,743
I`ve liked you tooYuji.
358
00:45:19,116 --> 00:45:20,083
Asami.
359
00:45:20,484 --> 00:45:21,678
Yuji.
360
00:45:21,852 --> 00:45:23,444
Asami, Asami.
361
00:45:23,787 --> 00:45:24,719
Yuji.
362
00:45:24,855 --> 00:45:25,583
Asami.
363
00:45:25,689 --> 00:45:26,246
Yuji.
364
00:45:26,557 --> 00:45:27,785
Asami, I love you.
365
00:45:28,826 --> 00:45:29,952
Welcome back, master.
366
00:46:00,724 --> 00:46:03,522
Yuji, I`m back.
367
00:46:04,928 --> 00:46:07,419
Where areyou Yuji?.
368
00:46:10,467 --> 00:46:11,866
Oh, Yuji.
369
00:46:21,612 --> 00:46:24,911
He`s goingto our office.
Kid, this isthe end foryou.
370
00:49:07,644 --> 00:49:10,977
Asami, Asami.
371
00:49:12,582 --> 00:49:14,743
What`s with that gloomyface.
372
00:49:16,720 --> 00:49:22,181
You`re a girl,
soyou have totidy up.
373
00:49:24,027 --> 00:49:25,221
Show meyourface.
374
00:49:28,165 --> 00:49:30,497
You have a cuteface.
375
00:49:32,903 --> 00:49:36,361
Should think aboutyour happiness
as a woman.
376
00:49:37,708 --> 00:49:41,769
Find a nice man,
get married and have kids.
377
00:49:42,379 --> 00:49:46,179
To nurture a happyfamily
is a woman`s dream, right?.
378
00:49:48,485 --> 00:49:51,454
Doyou have a man?.
379
00:49:55,359 --> 00:49:57,259
I knew it.
380
00:49:57,928 --> 00:50:00,863
You won`t get
a man with a face like that.
381
00:50:01,765 --> 00:50:03,460
Come on, smile.
382
00:50:07,637 --> 00:50:09,832
No, that`s not good.
383
00:50:10,107 --> 00:50:11,506
Be more natural.
384
00:50:23,520 --> 00:50:26,284
Yes, that`s the smile.
385
00:50:26,957 --> 00:50:28,549
A woman`s gotto have charm.
386
00:50:29,726 --> 00:50:31,956
You find happinessthrough a smile.
387
00:50:35,465 --> 00:50:39,492
Since my husband left me,
I guess it`s not so convincing.
388
00:51:37,127 --> 00:51:38,025
Asami.
389
00:51:42,332 --> 00:51:43,458
You were alive.
390
00:51:50,307 --> 00:51:52,673
Soyou are going, huh, Asami?.
391
00:51:54,478 --> 00:51:56,810
Big-sis provided me with warmth.
392
00:51:58,782 --> 00:52:00,773
Shetaught me howto smile.
393
00:52:02,819 --> 00:52:04,343
Gotto show my gratitude.
394
00:52:07,424 --> 00:52:08,391
I see.
395
00:52:10,861 --> 00:52:13,955
I can`t be of much help.
396
00:52:15,665 --> 00:52:17,565
But at least, takethis.
397
00:52:23,106 --> 00:52:25,006
I found it within the remains ofthe bar.
398
00:52:25,675 --> 00:52:29,338
Old man hid this in the basement,
so it remained unharmed.
399
00:52:33,383 --> 00:52:38,787
He wastaken tothe Shoryu Group office.
400
00:52:41,158 --> 00:52:42,523
I hope he is still alive.
401
00:52:57,641 --> 00:52:58,608
Asami!
402
00:53:03,680 --> 00:53:06,012
Don`t die, Asami.
403
00:53:09,119 --> 00:53:10,484
I won`t die.
404
00:53:13,456 --> 00:53:15,083
They are the onesto die.
405
00:54:50,186 --> 00:54:54,054
Ittooksometime,
but it`sfinally over.
406
00:54:54,958 --> 00:55:00,396
We can start with the
construction ofthe casino.
407
00:55:00,664 --> 00:55:03,360
Heyyou, of course you will die.
408
00:55:03,967 --> 00:55:07,061
You are the last survivor ofthis town.
409
00:55:07,637 --> 00:55:09,730
It won`t be an easy death,
so lookforward to it.
410
00:56:19,776 --> 00:56:24,839
So, anyone who suggests a fun way of
killing him, gets prize money.
411
00:56:25,648 --> 00:56:29,311
Tearthe nails off both hands and feet.
412
00:56:29,586 --> 00:56:33,215
That`s boring,
let`stake his eyeballs out.
413
00:56:34,891 --> 00:56:37,223
Dig a hole in his teeth
and run electricitythrough it.
414
00:56:37,894 --> 00:56:39,486
Gallstones hurt, right?.
415
00:56:39,596 --> 00:56:41,962
Open up his stomach and put gallstones inside.
416
00:56:42,065 --> 00:56:44,158
You`re too psycho.
417
00:56:44,367 --> 00:56:46,164
Butthat`s a good idea,
let`s go with that.
418
00:56:46,936 --> 00:56:48,699
Getthe weapons ready.
419
00:56:56,780 --> 00:57:00,216
Areyou readyforthis?.
420
00:58:40,650 --> 00:58:42,140
She gotthattrouble out ofthe way.
421
00:58:42,886 --> 00:58:46,413
That was a distraction.
422
00:58:48,157 --> 00:58:49,488
Let`s startfrom the beginning again.
423
00:58:50,627 --> 00:58:53,721
We`re gonna pull all your guts out!
424
00:59:15,285 --> 00:59:16,775
It`s Asami.
425
00:59:24,427 --> 00:59:25,917
Kill her!
426
01:00:34,797 --> 01:00:37,357
Wait, it`s all myfault!
427
01:00:39,402 --> 01:00:41,700
You can have anythingyou want,
You want money?.
428
01:00:42,705 --> 01:00:43,797
But don`ttake my life!
429
01:00:43,973 --> 01:00:46,737
Don`t kill me!
430
01:00:47,410 --> 01:00:48,900
This isfor Big-sis and Takashi.
431
01:00:52,715 --> 01:00:57,516
This is for all the people in Sagawa-town
who lost their homes.
432
01:01:10,266 --> 01:01:11,597
And this...
433
01:01:21,544 --> 01:01:22,841
This isfrom me.
434
01:01:32,922 --> 01:01:34,014
Are you ok, old man?.
435
01:01:34,357 --> 01:01:37,349
Yeah, barely.
436
01:01:47,637 --> 01:01:48,729
Thankyou.
437
01:02:55,171 --> 01:02:56,138
Hey Asami.
438
01:03:02,245 --> 01:03:04,941
Yuji, areyou ok, Yuji!
439
01:03:08,785 --> 01:03:12,448
I was no use after all...
440
01:03:15,124 --> 01:03:16,250
I`m a useless man.
441
01:03:19,095 --> 01:03:20,062
Asami.
442
01:03:21,898 --> 01:03:25,698
You`retoo good for me.
443
01:03:27,570 --> 01:03:28,867
That`s not true.
444
01:03:31,507 --> 01:03:32,997
Not true at all.
445
01:06:54,377 --> 01:06:56,675
Good-bye, Yakuza Hunter.
446
01:07:41,957 --> 01:07:53,801
A misfit on the street.
447
01:07:55,171 --> 01:08:05,979
Always a lonely drifter.
448
01:08:06,882 --> 01:08:19,056
The Buddha on my back is shedding tears.
449
01:08:19,528 --> 01:08:25,990
Filling me with passion.
450
01:08:26,802 --> 01:08:32,468
Losing a battle means death.
451
01:08:49,525 --> 01:08:51,493
Asami!!
452
01:08:52,394 --> 01:09:04,499
I am out to hunt the Yakuza.
453
01:09:04,907 --> 01:09:18,275
Once again, I am out to hunt the Yakuza.
454
01:12:44,960 --> 01:12:51,832
Writer /Editor /Director:.
Shinichi Okuda
29842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.