All language subtitles for yakuza-busting.girls.duel.in.hell.2010.dvdrip.xvid-redblade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,879 --> 00:00:47,972 I`msorry, MrMurakawa, it`s all myfault. 2 00:00:49,349 --> 00:00:52,182 This property, the building, everything isyours. 3 00:00:52,719 --> 00:00:53,708 Do asyou please. 4 00:00:55,121 --> 00:00:56,213 Too late now. 5 00:00:57,223 --> 00:00:59,191 You can be a good examplefor everyone else. 6 00:01:00,960 --> 00:01:02,655 Cut off his right hand and left leg. 7 00:01:03,029 --> 00:01:05,589 Hangthem in the centre of Sagawa-town. 8 00:01:07,700 --> 00:01:09,327 It`ll scare the others and they`ll flee from town. 9 00:01:10,336 --> 00:01:11,132 Do it. 10 00:01:28,988 --> 00:01:30,819 It`syourturn next. 11 00:01:31,224 --> 00:01:32,418 You readyforthis?. 12 00:01:32,659 --> 00:01:34,786 You made a fool of me. 13 00:01:35,428 --> 00:01:36,952 You`re such a joke. 14 00:01:37,263 --> 00:01:39,026 You used me tothe bone. 15 00:01:39,132 --> 00:01:41,066 Now I`m useless soyou`re getting rid of me?. 16 00:01:41,468 --> 00:01:44,369 You scumbag. 17 00:01:47,307 --> 00:01:49,002 The hell with you. 18 00:01:50,176 --> 00:01:52,201 Just acceptthis reality. 19 00:01:58,718 --> 00:02:02,119 Reiko, you think I`m a scoundrel?. 20 00:02:03,389 --> 00:02:07,018 You`re lessthan a cockroach, a filthyYakuza. 21 00:02:12,465 --> 00:02:13,693 That`s a line. 22 00:02:14,000 --> 00:02:15,695 You thinkyou can get awaywith this?. 23 00:02:17,470 --> 00:02:20,405 Slicethrough her crotch!! 24 00:03:03,850 --> 00:03:11,814 Yakuza Hunter The Revenge Duel In Hell 25 00:05:22,088 --> 00:05:23,316 Get up! 26 00:05:23,790 --> 00:05:25,314 The hell with you! 27 00:05:26,559 --> 00:05:29,960 Hey, don`t kill him. Don`t want trouble afterwards. 28 00:05:30,463 --> 00:05:33,694 Can`t use illegal methods. That`s the ordersfrom boss. 29 00:05:42,175 --> 00:05:43,073 Yes, sir. 30 00:05:44,143 --> 00:05:46,839 Hello boss. 31 00:05:48,014 --> 00:05:51,450 Yes, we are dealing with the bar owner. 32 00:05:53,586 --> 00:05:55,577 He is a tough one indeed. 33 00:06:05,865 --> 00:06:08,197 What?. Nakamoto of 2nd St?. 34 00:06:09,268 --> 00:06:11,498 Yes, sir, yes. 35 00:06:16,743 --> 00:06:19,906 Yes, good-bye, sir. 36 00:06:25,785 --> 00:06:28,310 Yo, that`s enough guys. 37 00:06:29,021 --> 00:06:30,921 We have to make other rounds. 38 00:06:40,767 --> 00:06:42,166 Later, old geezer. 39 00:06:42,802 --> 00:06:45,236 Best to leave from here, if you want to live. 40 00:06:51,811 --> 00:06:53,403 This one is on me too. 41 00:07:23,643 --> 00:07:24,940 You look like shit. 42 00:07:27,046 --> 00:07:28,070 Asami... 43 00:07:30,082 --> 00:07:32,676 You`re back. 44 00:07:46,299 --> 00:07:50,736 Forthe past three years, where`ve you been?. 45 00:07:55,007 --> 00:07:56,998 That`s not important. 46 00:07:58,578 --> 00:08:03,948 Since you`ve been gone, thistown has changed. 47 00:08:06,085 --> 00:08:08,212 The Shoryu Yakuza Group hastaken over. 48 00:08:09,088 --> 00:08:13,149 They`vethreatened everyone with eviction. 49 00:08:14,026 --> 00:08:15,516 Such an awful situation. 50 00:08:17,029 --> 00:08:19,020 Business is no good here. 51 00:08:19,999 --> 00:08:23,526 But I`m not being evicted from here. 52 00:08:24,871 --> 00:08:29,740 Even if I`m the last one, I will never be evicted! 53 00:08:29,809 --> 00:08:34,405 Since when haveyou become sotalkative?. 54 00:08:38,317 --> 00:08:39,750 I don`t like talkative people. 55 00:08:43,723 --> 00:08:44,849 I`m back. 56 00:08:45,424 --> 00:08:48,723 I smell trouble, just saw the Shoryu Group nearby. 57 00:08:50,463 --> 00:08:51,452 What happened?. 58 00:08:52,498 --> 00:08:54,591 Shoryu Group did this. 59 00:08:55,768 --> 00:08:58,328 They don`t know when to quit. 60 00:08:59,038 --> 00:09:00,005 I see. 61 00:09:00,373 --> 00:09:03,274 Some had theirarms cut off. 62 00:09:03,543 --> 00:09:05,511 Luckilyyou didn`t get itthat bad. 63 00:09:05,611 --> 00:09:06,339 Huh?. 64 00:09:07,813 --> 00:09:10,577 Can`t come up with a better remark?. 65 00:09:10,650 --> 00:09:12,413 Master, we have a customer. 66 00:09:14,887 --> 00:09:18,288 She`s an old friend, Asami. 67 00:09:19,325 --> 00:09:20,292 Asami?. 68 00:09:21,928 --> 00:09:23,919 Oh, this is Asami. 69 00:09:24,430 --> 00:09:26,660 The old man has told me a lot aboutyou. 70 00:09:26,866 --> 00:09:29,835 I`m Yuji, a first rate bartender 71 00:09:29,936 --> 00:09:30,960 Hey, you! 72 00:09:31,737 --> 00:09:34,103 - Get outthe back. -Yes, sir. 73 00:09:34,206 --> 00:09:36,504 - Go now. - See you around, Asami. 74 00:09:40,279 --> 00:09:42,076 Hey, hey. 75 00:09:42,381 --> 00:09:44,747 I`m not old man, call me master. 76 00:09:44,850 --> 00:09:45,373 Yeah, yeah. 77 00:09:45,484 --> 00:09:46,917 - I`ve told you manytimes. - Got it. 78 00:09:53,759 --> 00:09:54,726 Old man. 79 00:09:58,965 --> 00:10:02,423 Can you find me a place to stay?. 80 00:10:07,039 --> 00:10:10,133 You`re gonna stick around fora while?. 81 00:10:12,478 --> 00:10:13,570 Don`t know. 82 00:10:16,048 --> 00:10:17,015 Alright. 83 00:10:18,851 --> 00:10:19,818 Follow me. 84 00:10:21,187 --> 00:10:24,088 I know someone living near here. 85 00:10:25,324 --> 00:10:27,724 She has a bad mouth, but a good heart. 86 00:10:28,527 --> 00:10:32,395 If I talkto her, she will letyou stayfora while. 87 00:10:33,966 --> 00:10:36,935 I`ll call herfirst. 88 00:10:37,470 --> 00:10:38,459 Wait a minute. 89 00:10:41,207 --> 00:10:42,174 What`reyou doing. 90 00:10:42,742 --> 00:10:45,074 Huh?. Backto work. 91 00:10:45,277 --> 00:10:46,244 Hey. 92 00:10:51,817 --> 00:10:53,114 Here it is. 93 00:10:54,820 --> 00:10:56,447 Outside it`s unappealing. 94 00:10:57,590 --> 00:10:59,182 But, you`ll get used to it. 95 00:11:21,013 --> 00:11:21,980 Yes. 96 00:11:23,049 --> 00:11:24,573 It`s me, Inokuma. 97 00:11:31,390 --> 00:11:33,984 Master, you look like shit. 98 00:11:35,628 --> 00:11:36,720 As usual. 99 00:11:38,264 --> 00:11:40,061 She`sthe person I told you about. 100 00:11:41,534 --> 00:11:44,059 Can she stay with you?. 101 00:11:52,778 --> 00:11:53,870 I see. 102 00:11:58,150 --> 00:12:00,380 Oh well, come in. 103 00:12:05,224 --> 00:12:06,191 There. 104 00:12:08,127 --> 00:12:09,219 Take care of her. 105 00:12:09,829 --> 00:12:13,265 Hey, Asami, don`tforgetto thank her. 106 00:12:27,213 --> 00:12:29,181 Can`tyou talk?. 107 00:12:29,782 --> 00:12:31,807 Your clothes are dirty. 108 00:12:32,318 --> 00:12:34,252 You`ll make the room dirty. 109 00:12:34,720 --> 00:12:35,687 Here! 110 00:12:36,388 --> 00:12:39,585 First, take a bath, then change intothis. Otherwiseyou can`t stay here. 111 00:12:39,759 --> 00:12:40,748 Got it?. 112 00:12:42,628 --> 00:12:45,756 Young ones these days, have no manners... 113 00:12:46,532 --> 00:12:49,228 Can`tyou even say "hello"?. 114 00:13:11,190 --> 00:13:12,157 That... 115 00:13:12,725 --> 00:13:14,352 Is a picture of me when I wasyoung. 116 00:13:16,262 --> 00:13:18,753 I wanted to be a heroine fightingforjustice. 117 00:13:19,565 --> 00:13:21,863 I trained underthe master. 118 00:13:22,401 --> 00:13:26,770 I wanted to be the Yakuza Hunter that gets rid ofthe bad guys. 119 00:13:30,776 --> 00:13:33,074 So, I`m like your big sister. 120 00:13:36,882 --> 00:13:39,180 I can`t move like the old times... 121 00:13:40,219 --> 00:13:42,983 But I can beat the Shoryu Group anytime. 122 00:13:43,656 --> 00:13:45,851 I`m not moving an inch from this place. 123 00:13:47,359 --> 00:13:50,692 Hurry and change. Can`t eat in those dirty clothes. 124 00:14:29,068 --> 00:14:30,467 How`s everything?. 125 00:14:34,640 --> 00:14:38,701 We got rid ofShimura of 1st St. and Nakamoto of2nd St. 126 00:14:40,613 --> 00:14:43,173 We cut offone ear, theyfreaked out and ran off. 127 00:14:46,452 --> 00:14:47,942 How is Takagi of3rd St?. 128 00:14:51,023 --> 00:14:52,320 I`ll gotomorrow. 129 00:14:53,092 --> 00:14:54,992 It`s only a matter oftime to get rid ofthem. 130 00:14:58,597 --> 00:15:00,588 Onlyfive residencesto go... 131 00:15:02,468 --> 00:15:04,265 Casino construction starts next month. 132 00:15:05,137 --> 00:15:06,434 We have notime to waste. 133 00:15:13,879 --> 00:15:21,809 ``Town ofSagawa`` 134 00:15:26,558 --> 00:15:27,525 Asami... 135 00:15:29,962 --> 00:15:31,156 Asami! 136 00:15:37,937 --> 00:15:40,303 Wake up, time for work! 137 00:15:53,218 --> 00:15:54,810 You`ve never played Pachinko?. 138 00:15:59,325 --> 00:16:00,815 You are such a handful. 139 00:16:07,800 --> 00:16:10,291 First hold the handle. 140 00:16:10,736 --> 00:16:13,637 Then carefully aim towardsthis hole. 141 00:16:39,198 --> 00:16:42,224 Wow, isthis reallyyourfirsttime?. 142 00:16:42,868 --> 00:16:44,460 You`ve got talent. 143 00:16:45,838 --> 00:16:47,533 Aim forthis hole. 144 00:16:48,741 --> 00:16:51,039 Shoot like that, yes. 145 00:16:56,248 --> 00:16:58,739 That`sthe way, keep it up. 146 00:16:59,918 --> 00:17:03,217 Dinner depends on how much you earn today. 147 00:17:34,586 --> 00:17:35,553 Hey, hey. 148 00:17:36,622 --> 00:17:38,055 What`s with you?. 149 00:17:38,190 --> 00:17:40,784 Had too much to drink, give me water. 150 00:17:48,167 --> 00:17:49,964 Asami. 151 00:17:51,937 --> 00:17:52,904 Here you go. 152 00:17:56,308 --> 00:17:57,935 Seem to be getting along alright. 153 00:18:13,092 --> 00:18:20,157 This ain`t so bad, old man. 154 00:18:22,968 --> 00:18:24,299 Are you thanking me?. 155 00:18:37,382 --> 00:18:38,349 Me?. 156 00:18:42,321 --> 00:18:46,121 That hurts, you don`t need to hit me. 157 00:18:47,259 --> 00:18:48,351 Don`tyou thinkso Asami?. 158 00:18:55,467 --> 00:18:57,765 I have a headache. 159 00:18:59,538 --> 00:19:02,530 What a fool I`ve made of myself. 160 00:19:09,148 --> 00:19:10,115 Asami. 161 00:19:11,550 --> 00:19:13,450 How long do you plan to stay here?. 162 00:19:17,289 --> 00:19:19,416 I will not begyou to stay. 163 00:19:20,826 --> 00:19:23,590 But ifyou like, stay as long asyou want. 164 00:19:27,199 --> 00:19:30,100 After my lousy husband left me... 165 00:19:31,069 --> 00:19:33,765 I`ve taken care of my kid all by myself. 166 00:19:34,806 --> 00:19:37,900 But sometimes even I get scared too. 167 00:19:42,347 --> 00:19:46,681 I`m reallytalkative. Don`t mind my jiving. 168 00:19:48,787 --> 00:19:49,754 Big-sis. 169 00:19:59,598 --> 00:20:01,122 Good morning. 170 00:20:03,068 --> 00:20:04,660 Yo, granny. 171 00:20:07,139 --> 00:20:10,165 It`s about time you got outta here. 172 00:20:11,977 --> 00:20:15,435 We don`t wantto be violent to senior citizens. 173 00:20:16,348 --> 00:20:17,781 What a joke. 174 00:20:17,950 --> 00:20:21,545 I`m never leavingthis place. And I`m notthreatened byyou guys. 175 00:20:22,120 --> 00:20:25,021 Get out of myface, dickhead Yakuza! 176 00:20:25,290 --> 00:20:26,814 Dickhead Yakuza?. 177 00:20:27,559 --> 00:20:30,187 You wantto be sliced to pieces?. 178 00:20:35,000 --> 00:20:36,228 Who the hell are you?. 179 00:20:49,948 --> 00:20:51,040 You bitch! 180 00:21:36,228 --> 00:21:37,320 You`ll payforthis. 181 00:21:39,164 --> 00:21:42,759 Wow, Asami, you are good. 182 00:21:43,468 --> 00:21:47,268 There is noturning back now. 183 00:21:48,240 --> 00:21:49,400 What`re you gonna do?. 184 00:21:51,977 --> 00:21:54,707 Oh well, let`sthink about it at home. 185 00:21:55,347 --> 00:21:56,314 Ok?. 186 00:22:03,588 --> 00:22:05,146 - She`s so cute. - For real?. 187 00:22:05,257 --> 00:22:06,588 - I swear. - No way. 188 00:22:06,692 --> 00:22:09,593 Her breast are huge, so sexy. 189 00:22:09,695 --> 00:22:10,457 - For real?. - It`s the truth. 190 00:22:10,562 --> 00:22:11,893 Don`t steal her. 191 00:22:11,997 --> 00:22:13,828 I won`t, but show me. 192 00:22:13,932 --> 00:22:15,365 I`ll introduce you. 193 00:22:16,668 --> 00:22:18,465 Oh bythe way. 194 00:22:18,637 --> 00:22:20,605 Murakawa, the head ofShoryu Group. 195 00:22:21,106 --> 00:22:24,769 A whore disobeyed him, so he sliced through her crotch with a chainsaw. 196 00:22:24,876 --> 00:22:25,774 Sliced her crotch?. 197 00:22:25,844 --> 00:22:27,277 Wow, the Yakuza is running wild. 198 00:22:27,379 --> 00:22:28,403 You can saythat again. 199 00:22:29,214 --> 00:22:32,615 I just heard, but Murakawa, head ofShoryu Group... 200 00:22:32,918 --> 00:22:35,011 Sliced through a whore`s crotch with a chorizo. 201 00:22:35,187 --> 00:22:36,017 With a chainsaw. 202 00:22:38,056 --> 00:22:40,547 Apologiesforthe loss offootage."" From: the director. 203 00:22:41,259 --> 00:22:42,783 Hey, I`lltakeyou on anytime! 204 00:22:42,894 --> 00:22:43,861 Hey! 205 00:22:45,797 --> 00:22:46,923 Chorizo. 206 00:22:57,843 --> 00:22:58,810 Old man. 207 00:23:01,279 --> 00:23:02,576 Hey, old man. 208 00:23:05,317 --> 00:23:09,651 What kind of guy does Asami like?. 209 00:23:11,022 --> 00:23:13,013 I don`t know. 210 00:23:24,770 --> 00:23:28,103 Old man,...I`m talkingto you. 211 00:23:33,044 --> 00:23:36,013 Think she`s got a boyfriend?. 212 00:23:38,316 --> 00:23:40,079 How am I supposed to know. 213 00:23:40,786 --> 00:23:41,775 What`reyou saying?. 214 00:23:43,722 --> 00:23:45,747 Asami`s nice. 215 00:23:47,058 --> 00:23:48,457 She`s mytype. 216 00:23:52,063 --> 00:23:53,690 Maybe I`ll confess my loveto her. 217 00:23:55,500 --> 00:23:57,491 I`m pretty nice guy, you know. 218 00:24:20,025 --> 00:24:21,617 Yeah! 219 00:24:53,091 --> 00:24:57,118 Yo, I`ve spent 50,000 yen, but I`m not hitting jackpot. 220 00:24:57,362 --> 00:24:58,761 What`s wrong with this. 221 00:24:59,364 --> 00:25:03,232 Tryingto rip me off, huh?. 222 00:25:04,336 --> 00:25:05,769 Say something. 223 00:25:06,738 --> 00:25:08,262 Give me back my money. 224 00:25:14,212 --> 00:25:18,080 This place is closing down tonight?. 225 00:25:19,117 --> 00:25:22,575 Yes, the store manager was threatened. 226 00:25:23,488 --> 00:25:24,682 We have no other choice. 227 00:25:25,156 --> 00:25:26,646 You have anotherjob lined up?. 228 00:25:27,859 --> 00:25:30,089 I`m going backto my home town. 229 00:25:31,029 --> 00:25:33,589 It`s the recession, but I`ll find something. 230 00:25:35,600 --> 00:25:37,329 Thankyou for coming here. 231 00:25:45,143 --> 00:25:46,838 I really liked this place. 232 00:25:48,813 --> 00:25:50,542 Everybody is leavingtown. 233 00:25:59,891 --> 00:26:00,880 Heyyou, heyyou. 234 00:26:00,959 --> 00:26:02,950 I`ve turned the knob 2,000 times, but I get nothing. 235 00:26:03,128 --> 00:26:05,062 What is wrong with this place?. 236 00:26:05,330 --> 00:26:08,561 I`m gonna bring 100 Pachinko pros tomorrow. They will tear down this place! 237 00:26:08,767 --> 00:26:10,200 Are you listeningto me?. 238 00:26:10,802 --> 00:26:11,962 Wait a second. 239 00:26:36,428 --> 00:26:40,023 What is going on, you have an explanation?. 240 00:26:42,300 --> 00:26:43,597 I`m sorry. 241 00:26:44,502 --> 00:26:46,527 We went to threaten the woman. 242 00:26:46,638 --> 00:26:48,469 But an unexpected guest appeared. 243 00:26:49,708 --> 00:26:50,800 Guest?. 244 00:26:51,977 --> 00:26:53,604 Whothe hell are you talking about?. 245 00:26:55,580 --> 00:26:56,672 I don`t know, sir. 246 00:26:57,749 --> 00:27:00,843 She was really good with swords though. 247 00:27:01,786 --> 00:27:03,879 Her name was ""Asami"" I think. 248 00:27:04,789 --> 00:27:05,756 Asami... 249 00:27:07,525 --> 00:27:08,822 You mean Asami?.! 250 00:27:16,801 --> 00:27:19,167 Yakuza Hunter Asami. 251 00:27:21,706 --> 00:27:24,038 Got it, thanks forthe hard work. 252 00:27:29,781 --> 00:27:31,749 Shoryu Group doesn`t need losers. 253 00:27:33,318 --> 00:27:35,878 I`ll give you two another chance. 254 00:27:37,522 --> 00:27:39,547 Kill the bitch no matterwhat... 255 00:27:41,326 --> 00:27:43,157 - Hey, Otomo. - Yes. 256 00:27:45,196 --> 00:27:46,527 Call backAkira. 257 00:27:47,799 --> 00:27:49,232 Ms Akira?. 258 00:27:50,201 --> 00:27:52,135 We have no other choice. 259 00:27:53,571 --> 00:27:55,095 Let`s get rid ofthem all at once. 260 00:28:33,478 --> 00:28:38,643 Forgive me, I`ll leavethis place right away. So let me go. 261 00:28:39,317 --> 00:28:42,115 Hey Harada, cut off hisfinger. 262 00:28:42,821 --> 00:28:45,722 Please let me offthe hook. I`m not good with this kind of stuff. 263 00:29:18,289 --> 00:29:19,984 Oh, Ms Akira. 264 00:29:21,693 --> 00:29:24,184 Welcome back, Ms Akira. 265 00:29:44,682 --> 00:29:45,910 Akira?. 266 00:29:46,851 --> 00:29:48,614 Yes, that`s whatthey called her. 267 00:29:50,054 --> 00:29:51,544 Akira... 268 00:29:53,091 --> 00:29:55,184 An unwelcome homecoming. 269 00:29:55,894 --> 00:29:57,088 Who isthat?. 270 00:29:59,097 --> 00:30:00,860 Number one contract killer. 271 00:30:01,533 --> 00:30:03,057 She is heartless. 272 00:30:03,902 --> 00:30:08,464 Not a tad bit of mercy. And she`s got skills for killing. 273 00:30:10,608 --> 00:30:15,477 Asami, take myadvice. Don`t get involved with her. 274 00:30:16,815 --> 00:30:18,248 She`ll hurtyou bad. 275 00:30:22,020 --> 00:30:23,817 Where`reyou going?. 276 00:30:24,856 --> 00:30:25,823 Going home. 277 00:30:26,724 --> 00:30:28,351 I don`t wantto spend the night here. 278 00:31:25,116 --> 00:31:27,482 Asami, you haveto die. 279 00:36:07,565 --> 00:36:08,554 Asami! 280 00:36:16,908 --> 00:36:17,897 Asami. 281 00:36:18,976 --> 00:36:20,068 Asami. 282 00:36:20,344 --> 00:36:22,710 Are you ok, Asami?. 283 00:36:23,281 --> 00:36:25,010 Asami!! 284 00:37:17,268 --> 00:37:18,758 That was close though. 285 00:37:20,238 --> 00:37:23,867 If Miki had not come, you would be dead. 286 00:37:26,877 --> 00:37:30,472 Old man, who is she... 287 00:37:30,615 --> 00:37:31,707 That is Akira. 288 00:37:34,986 --> 00:37:36,578 She was one of my students. 289 00:37:38,289 --> 00:37:40,223 She was always quick in acquiring skills. 290 00:37:40,358 --> 00:37:41,655 Verytalented in everything. 291 00:37:43,361 --> 00:37:46,956 But something started to go wrong. 292 00:37:48,099 --> 00:37:50,533 She used her skills in an evil way. 293 00:37:53,371 --> 00:37:55,168 Was fooled by Shoryu Group. 294 00:37:56,407 --> 00:37:58,170 She started to workforthem. 295 00:38:00,544 --> 00:38:04,810 Asami, you can`t win against her now. 296 00:38:07,018 --> 00:38:10,215 But it doesn`t mean you neverwill. 297 00:38:11,656 --> 00:38:14,648 There is one wayto win against her. 298 00:38:15,926 --> 00:38:21,728 To acquirethe same skills, you must give ityour all. 299 00:38:22,767 --> 00:38:25,736 Asami, can you handle mytraining?. 300 00:38:28,506 --> 00:38:31,407 Alright. 301 00:38:32,410 --> 00:38:33,707 Time for special training! 302 00:38:34,478 --> 00:38:37,572 Spinning is everything here. 303 00:38:39,083 --> 00:38:41,415 To acquire supertechnique. 304 00:38:42,486 --> 00:38:43,646 Just keep on spinning. 305 00:38:44,722 --> 00:38:45,711 Ready, go! 306 00:38:53,597 --> 00:38:55,895 Too slow, make itfaster. 307 00:39:02,640 --> 00:39:05,939 Spin, keep on spinning. 308 00:39:12,483 --> 00:39:15,179 This one is a tough one. 309 00:39:15,653 --> 00:39:19,214 Ifyou can`t bearthis, you can`t win againstAkira. 310 00:39:20,224 --> 00:39:21,782 Here we go. 311 00:39:27,398 --> 00:39:28,365 Go! 312 00:39:39,043 --> 00:39:41,944 What`sthe matter, this is onlythe beginning. 313 00:39:42,780 --> 00:39:45,340 Get up!! 314 00:39:45,850 --> 00:39:50,844 All the sweat budsyou perspire shine more than Tiffany diamonds. 315 00:39:52,356 --> 00:39:53,482 Wipe yourtears. 316 00:39:53,891 --> 00:39:55,859 Don `t use a handkerchief, useflyer ads. 317 00:39:56,761 --> 00:39:59,059 Don`t be pretty, be tough! 318 00:39:59,730 --> 00:40:02,460 Go, skipping rope, 500 times. 319 00:40:02,933 --> 00:40:06,164 Sink in boiling hot water, then drink it. 320 00:40:10,207 --> 00:40:12,232 Show me what you`ve acquired. 321 00:40:13,978 --> 00:40:15,741 Ready go! 322 00:40:38,169 --> 00:40:41,263 Don`t throw up, swallow it all!! 323 00:40:44,341 --> 00:40:45,330 Hello. 324 00:40:46,610 --> 00:40:48,043 Oh, Asami. 325 00:40:50,414 --> 00:40:51,779 That`s great. 326 00:40:53,717 --> 00:40:55,412 You`re coming home today. 327 00:40:57,121 --> 00:40:57,951 I see. 328 00:40:58,189 --> 00:41:00,157 I`ll prepare something good tonight. 329 00:41:00,558 --> 00:41:02,651 Yes, see you later. 330 00:41:28,085 --> 00:41:29,382 Murakawa. 331 00:41:30,588 --> 00:41:33,785 You should have lefttown when you had the chance. 332 00:41:34,258 --> 00:41:37,352 Then no one would have died. 333 00:41:42,099 --> 00:41:44,192 I don`t care what happens to me! 334 00:41:44,301 --> 00:41:47,930 But please, letTakashi live... 335 00:41:50,307 --> 00:41:51,433 Let`s see... 336 00:41:52,743 --> 00:41:53,835 Let`s shoot his balls. 337 00:41:54,478 --> 00:41:56,969 She doesn`t care what happens! 338 00:42:22,640 --> 00:42:24,972 That hurts huh?. 339 00:42:25,776 --> 00:42:27,073 What`s next?. 340 00:42:28,078 --> 00:42:29,375 Your left hand?. 341 00:42:30,080 --> 00:42:31,843 Right leg?. 342 00:42:32,316 --> 00:42:34,807 No, the left leg! 343 00:43:55,866 --> 00:43:58,767 The family can reunite in hell. 344 00:44:08,078 --> 00:44:10,046 Oops, my hands slipped. 345 00:44:29,733 --> 00:44:34,864 Asami is great, such a cool beauty. 346 00:44:36,240 --> 00:44:37,935 I wonder if she has a boyfriend. 347 00:44:39,543 --> 00:44:42,239 But she will not know if I don`t confess. 348 00:44:43,547 --> 00:44:45,845 I would be hurt if she rejected me. 349 00:44:46,684 --> 00:44:48,311 Why am I always like this. 350 00:44:48,419 --> 00:44:50,410 I lackthe courage. 351 00:44:53,323 --> 00:44:54,620 Hey Asami. 352 00:44:57,227 --> 00:44:58,592 What, Yuji?. 353 00:45:00,364 --> 00:45:03,333 I`ve fallen foryou. 354 00:45:04,401 --> 00:45:06,028 What?. Why?. 355 00:45:06,904 --> 00:45:10,340 Of course, because you are always shining. 356 00:45:10,974 --> 00:45:12,771 I`m so happy. 357 00:45:13,477 --> 00:45:17,743 I`ve liked you tooYuji. 358 00:45:19,116 --> 00:45:20,083 Asami. 359 00:45:20,484 --> 00:45:21,678 Yuji. 360 00:45:21,852 --> 00:45:23,444 Asami, Asami. 361 00:45:23,787 --> 00:45:24,719 Yuji. 362 00:45:24,855 --> 00:45:25,583 Asami. 363 00:45:25,689 --> 00:45:26,246 Yuji. 364 00:45:26,557 --> 00:45:27,785 Asami, I love you. 365 00:45:28,826 --> 00:45:29,952 Welcome back, master. 366 00:46:00,724 --> 00:46:03,522 Yuji, I`m back. 367 00:46:04,928 --> 00:46:07,419 Where areyou Yuji?. 368 00:46:10,467 --> 00:46:11,866 Oh, Yuji. 369 00:46:21,612 --> 00:46:24,911 He`s goingto our office. Kid, this isthe end foryou. 370 00:49:07,644 --> 00:49:10,977 Asami, Asami. 371 00:49:12,582 --> 00:49:14,743 What`s with that gloomyface. 372 00:49:16,720 --> 00:49:22,181 You`re a girl, soyou have totidy up. 373 00:49:24,027 --> 00:49:25,221 Show meyourface. 374 00:49:28,165 --> 00:49:30,497 You have a cuteface. 375 00:49:32,903 --> 00:49:36,361 Should think aboutyour happiness as a woman. 376 00:49:37,708 --> 00:49:41,769 Find a nice man, get married and have kids. 377 00:49:42,379 --> 00:49:46,179 To nurture a happyfamily is a woman`s dream, right?. 378 00:49:48,485 --> 00:49:51,454 Doyou have a man?. 379 00:49:55,359 --> 00:49:57,259 I knew it. 380 00:49:57,928 --> 00:50:00,863 You won`t get a man with a face like that. 381 00:50:01,765 --> 00:50:03,460 Come on, smile. 382 00:50:07,637 --> 00:50:09,832 No, that`s not good. 383 00:50:10,107 --> 00:50:11,506 Be more natural. 384 00:50:23,520 --> 00:50:26,284 Yes, that`s the smile. 385 00:50:26,957 --> 00:50:28,549 A woman`s gotto have charm. 386 00:50:29,726 --> 00:50:31,956 You find happinessthrough a smile. 387 00:50:35,465 --> 00:50:39,492 Since my husband left me, I guess it`s not so convincing. 388 00:51:37,127 --> 00:51:38,025 Asami. 389 00:51:42,332 --> 00:51:43,458 You were alive. 390 00:51:50,307 --> 00:51:52,673 Soyou are going, huh, Asami?. 391 00:51:54,478 --> 00:51:56,810 Big-sis provided me with warmth. 392 00:51:58,782 --> 00:52:00,773 Shetaught me howto smile. 393 00:52:02,819 --> 00:52:04,343 Gotto show my gratitude. 394 00:52:07,424 --> 00:52:08,391 I see. 395 00:52:10,861 --> 00:52:13,955 I can`t be of much help. 396 00:52:15,665 --> 00:52:17,565 But at least, takethis. 397 00:52:23,106 --> 00:52:25,006 I found it within the remains ofthe bar. 398 00:52:25,675 --> 00:52:29,338 Old man hid this in the basement, so it remained unharmed. 399 00:52:33,383 --> 00:52:38,787 He wastaken tothe Shoryu Group office. 400 00:52:41,158 --> 00:52:42,523 I hope he is still alive. 401 00:52:57,641 --> 00:52:58,608 Asami! 402 00:53:03,680 --> 00:53:06,012 Don`t die, Asami. 403 00:53:09,119 --> 00:53:10,484 I won`t die. 404 00:53:13,456 --> 00:53:15,083 They are the onesto die. 405 00:54:50,186 --> 00:54:54,054 Ittooksometime, but it`sfinally over. 406 00:54:54,958 --> 00:55:00,396 We can start with the construction ofthe casino. 407 00:55:00,664 --> 00:55:03,360 Heyyou, of course you will die. 408 00:55:03,967 --> 00:55:07,061 You are the last survivor ofthis town. 409 00:55:07,637 --> 00:55:09,730 It won`t be an easy death, so lookforward to it. 410 00:56:19,776 --> 00:56:24,839 So, anyone who suggests a fun way of killing him, gets prize money. 411 00:56:25,648 --> 00:56:29,311 Tearthe nails off both hands and feet. 412 00:56:29,586 --> 00:56:33,215 That`s boring, let`stake his eyeballs out. 413 00:56:34,891 --> 00:56:37,223 Dig a hole in his teeth and run electricitythrough it. 414 00:56:37,894 --> 00:56:39,486 Gallstones hurt, right?. 415 00:56:39,596 --> 00:56:41,962 Open up his stomach and put gallstones inside. 416 00:56:42,065 --> 00:56:44,158 You`re too psycho. 417 00:56:44,367 --> 00:56:46,164 Butthat`s a good idea, let`s go with that. 418 00:56:46,936 --> 00:56:48,699 Getthe weapons ready. 419 00:56:56,780 --> 00:57:00,216 Areyou readyforthis?. 420 00:58:40,650 --> 00:58:42,140 She gotthattrouble out ofthe way. 421 00:58:42,886 --> 00:58:46,413 That was a distraction. 422 00:58:48,157 --> 00:58:49,488 Let`s startfrom the beginning again. 423 00:58:50,627 --> 00:58:53,721 We`re gonna pull all your guts out! 424 00:59:15,285 --> 00:59:16,775 It`s Asami. 425 00:59:24,427 --> 00:59:25,917 Kill her! 426 01:00:34,797 --> 01:00:37,357 Wait, it`s all myfault! 427 01:00:39,402 --> 01:00:41,700 You can have anythingyou want, You want money?. 428 01:00:42,705 --> 01:00:43,797 But don`ttake my life! 429 01:00:43,973 --> 01:00:46,737 Don`t kill me! 430 01:00:47,410 --> 01:00:48,900 This isfor Big-sis and Takashi. 431 01:00:52,715 --> 01:00:57,516 This is for all the people in Sagawa-town who lost their homes. 432 01:01:10,266 --> 01:01:11,597 And this... 433 01:01:21,544 --> 01:01:22,841 This isfrom me. 434 01:01:32,922 --> 01:01:34,014 Are you ok, old man?. 435 01:01:34,357 --> 01:01:37,349 Yeah, barely. 436 01:01:47,637 --> 01:01:48,729 Thankyou. 437 01:02:55,171 --> 01:02:56,138 Hey Asami. 438 01:03:02,245 --> 01:03:04,941 Yuji, areyou ok, Yuji! 439 01:03:08,785 --> 01:03:12,448 I was no use after all... 440 01:03:15,124 --> 01:03:16,250 I`m a useless man. 441 01:03:19,095 --> 01:03:20,062 Asami. 442 01:03:21,898 --> 01:03:25,698 You`retoo good for me. 443 01:03:27,570 --> 01:03:28,867 That`s not true. 444 01:03:31,507 --> 01:03:32,997 Not true at all. 445 01:06:54,377 --> 01:06:56,675 Good-bye, Yakuza Hunter. 446 01:07:41,957 --> 01:07:53,801 A misfit on the street. 447 01:07:55,171 --> 01:08:05,979 Always a lonely drifter. 448 01:08:06,882 --> 01:08:19,056 The Buddha on my back is shedding tears. 449 01:08:19,528 --> 01:08:25,990 Filling me with passion. 450 01:08:26,802 --> 01:08:32,468 Losing a battle means death. 451 01:08:49,525 --> 01:08:51,493 Asami!! 452 01:08:52,394 --> 01:09:04,499 I am out to hunt the Yakuza. 453 01:09:04,907 --> 01:09:18,275 Once again, I am out to hunt the Yakuza. 454 01:12:44,960 --> 01:12:51,832 Writer /Editor /Director:. Shinichi Okuda 29842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.