All language subtitles for pugahenjr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,560 --> 00:02:35,240 -Vad kostar det? -Priset har ökat. 50 000 pesos. 2 00:02:35,320 --> 00:02:39,200 -Din jĂ€vel, hur tjĂ€nar jag pengar pĂ„ det? -Visst, jag frĂ„gar nĂ„gon annan. 3 00:02:39,280 --> 00:02:44,120 VĂ€nta. Okej. Jag tar det. HĂ„ll den hĂ€r. 4 00:02:55,080 --> 00:03:00,880 -Jag tog inte betalt för tvĂ„len. -Det borde du inte heller. 5 00:03:00,960 --> 00:03:05,160 Ingen bad dig att lyfta den ensam. 6 00:03:05,240 --> 00:03:11,080 -Du blev lite smutsig. -Du, jag sĂ€ljer liket, inte min kropp. 7 00:03:11,160 --> 00:03:17,920 Jag kan alltid betala lite extra, om du ger mig specialbehandlingen. 8 00:03:18,000 --> 00:03:22,120 Det hĂ€r? Det har du inte rĂ„d med. 9 00:03:27,480 --> 00:03:33,680 -Du, gĂ„ och fixa Rogelio. -Jag gör det imorgon. Jag Ă€r redan trött. 10 00:03:33,760 --> 00:03:36,240 VĂ€nta! 11 00:03:37,800 --> 00:03:42,160 Är du chef hĂ€r eller jag? 12 00:03:42,240 --> 00:03:45,680 Det hĂ€r jĂ€vla livet. 13 00:03:45,760 --> 00:03:50,800 Gör ditt jobb ordentligt, sĂ„ jag inte svĂ€r Ă„t dig. Din jĂ€vel. 14 00:03:52,640 --> 00:03:57,160 -HallĂ„, vem hjĂ€lper mig att bĂ€ra honom? -Var Ă€r Dyograd? 15 00:03:57,240 --> 00:03:59,160 Dyograd! 16 00:04:00,840 --> 00:04:04,760 -Var har du varit, ditt svin? -I himlen. 17 00:04:04,840 --> 00:04:10,080 Rör inte Barangay-kaptenens dotter, dĂ„ dör du. 18 00:04:10,160 --> 00:04:15,240 Men, sir. Vi Ă€r ihop, vi har inte bara sex. 19 00:04:27,280 --> 00:04:32,640 -Nu lyfter vi det. -Din sjuka jĂ€vel, du tĂ€nker bara pĂ„ fitta. 20 00:06:15,680 --> 00:06:20,280 Din jĂ€vel, vad gör du? 21 00:06:20,360 --> 00:06:26,520 En selfie före, som jag kan anvĂ€nda efter. 22 00:06:26,600 --> 00:06:30,600 On-on. Kolla pĂ„ min samling. 23 00:06:30,680 --> 00:06:34,800 On-on. Titta, dĂ„. 24 00:06:34,880 --> 00:06:40,240 -Visst Ă€r det vackert? -Du verkar verkligen njuta av jobbet. 25 00:06:46,800 --> 00:06:51,360 On-on. Vad tycker du? 26 00:06:55,600 --> 00:06:59,440 Kiko? Francisco? 27 00:07:02,680 --> 00:07:07,360 Jose? Men det Ă€r ett helgons namn. 28 00:07:07,440 --> 00:07:10,720 Nu vet jag. 29 00:07:10,800 --> 00:07:14,640 Han ser mer ut som en... 30 00:07:19,600 --> 00:07:23,400 "Aurolio Dimagpala" stĂ„r det. 31 00:07:26,800 --> 00:07:29,600 Vad sĂ€gs om Ilyong? 32 00:08:47,680 --> 00:08:52,960 -HallĂ„, börjar ni bli klara? -Han Ă€r klar om ett tag. 33 00:09:20,720 --> 00:09:23,920 Ta andra sidan. 34 00:10:13,400 --> 00:10:16,280 Visa mig. 35 00:10:17,600 --> 00:10:22,360 VĂ€nta! Vad Ă€r det? Varför Ă€r det ojĂ€mnt? 36 00:10:22,440 --> 00:10:28,600 Min far stiger upp ur graven och hemsöker oss, era förlorare. 37 00:10:28,680 --> 00:10:32,400 Det Ă€r inte fĂ€rdigt Ă€n. VĂ€nta bara. 38 00:10:43,280 --> 00:10:47,080 DĂ„ bĂ€r vi det. VĂ€nta. 39 00:10:48,280 --> 00:10:51,560 Ett, tvĂ„, tre. Lyft. 40 00:10:56,080 --> 00:10:59,280 Vad tung du Ă€r, Ilyong. 41 00:11:40,520 --> 00:11:44,120 Akta, tĂ€nk pĂ„ huvudet. 42 00:11:59,600 --> 00:12:03,880 -Jag Ă€r inte korkad. -Glöm det. Har du pengarna? 43 00:12:10,480 --> 00:12:14,480 Var inte orolig, du Ă€r fortfarande stilig. 44 00:12:41,200 --> 00:12:44,120 Satsa era pengar. 45 00:12:58,440 --> 00:13:01,400 Hon Ă€r hĂ€r. 46 00:13:03,680 --> 00:13:08,680 Dyograd. Karla kommer. SĂ€g till hennes pojkvĂ€n. 47 00:13:13,520 --> 00:13:16,920 On-on, din flickvĂ€n Ă€r hĂ€r. 48 00:13:17,000 --> 00:13:21,160 Vad Ă€r det för skitsnack? Vem pratar du om? 49 00:13:21,240 --> 00:13:24,840 Okej, ditt ex. Titta, fortfarande snygg. 50 00:13:28,640 --> 00:13:33,840 -Ni Ă€r sĂ„ vacker, frun. -Vattenfast mascara nöts inte bort. 51 00:13:33,920 --> 00:13:38,440 Verkligen? DĂ„ Ă€r det sĂ„n jag ska köpa, för nĂ€r den rinner... 52 00:13:38,520 --> 00:13:43,200 -VĂ€nta, var Ă€r On-on? -Han Ă€r dĂ€r borta. 53 00:13:44,680 --> 00:13:47,280 Den jĂ€veln. 54 00:13:47,360 --> 00:13:51,920 Jag lyckas bĂ€ttre med de döda Ă€n med de levande. 55 00:14:04,880 --> 00:14:08,200 Var Ă€r min make? 56 00:14:31,920 --> 00:14:35,200 Var Ă€r mitt vatten? 57 00:14:36,240 --> 00:14:38,560 Vatten. 58 00:14:38,640 --> 00:14:41,600 Varför just jag? 59 00:14:41,680 --> 00:14:46,160 VĂ€nta, vĂ€nta. Okej, jag hĂ€mtar det. 60 00:14:46,240 --> 00:14:50,560 -DĂ„ ses vi sen? -Det beror pĂ„. 61 00:14:50,640 --> 00:14:56,800 -PĂ„ vad? -Hur du tjĂ€nar mig ikvĂ€ll. 62 00:14:56,880 --> 00:15:00,200 Jag hĂ€mtar det, sa jag ju. 63 00:15:19,680 --> 00:15:24,040 SĂ„ lĂ€nge. Ni fĂ„r mer baserat pĂ„ kvĂ€llens intĂ€kter. 64 00:15:24,120 --> 00:15:29,080 -Jag, dĂ„? -Chefen, du har redan fĂ„tt din andel. 65 00:15:29,160 --> 00:15:34,800 -Jag kollar bara. -Din girige jĂ€vel. 66 00:15:34,880 --> 00:15:39,040 Din girighet kommer att bli din död. 67 00:15:39,120 --> 00:15:44,240 Men oroa dig inte, du Ă€r speciell. 68 00:15:44,320 --> 00:15:49,640 Jag anvĂ€nder dig inte hĂ€r, du ska visas upp inne i stan. 69 00:15:50,680 --> 00:15:54,440 Min fru kommer att ta hand om mig. 70 00:15:54,520 --> 00:15:57,960 Min make... 71 00:16:12,600 --> 00:16:15,960 Visa lite respekt. Kukhuvud. 72 00:16:22,760 --> 00:16:26,720 NĂ€r jag dör fĂ„r ni grĂ„ta för mig med. 73 00:16:42,640 --> 00:16:46,320 Frun, ska jag köra er hem? 74 00:16:46,400 --> 00:16:49,000 Inte Ă€n. 75 00:16:49,080 --> 00:16:53,240 Det dĂ€r gjorde mig kĂ„t. 76 00:16:53,320 --> 00:16:57,720 Frun, ni kanske kan ge mig pÄökt? 77 00:17:00,920 --> 00:17:07,320 Din jĂ€vel. Jag har redan gett dig ett jobb och nu vill du ha pÄökt? 78 00:17:07,400 --> 00:17:11,560 Men frun, jag kunde inte köra min trehjuling. 79 00:17:24,440 --> 00:17:29,840 200 pesos. Extra. 80 00:17:29,920 --> 00:17:32,480 Tack, frun. 81 00:17:32,560 --> 00:17:37,400 Oroa dig inte, jag ser till att det var vĂ€rt det. 82 00:17:58,560 --> 00:18:01,400 Är du nöjd nu? 83 00:18:01,480 --> 00:18:06,360 Imorgon tjĂ€nar vi mycket mer. 84 00:20:04,720 --> 00:20:08,000 Din jĂ€vel! 85 00:20:08,080 --> 00:20:12,960 Dina hĂ€nder skakar. Jag har mĂ€rkt det. 86 00:20:13,040 --> 00:20:17,200 -Vad fan, du runkar bara jĂ€mt. -FörlĂ„t. 87 00:20:17,280 --> 00:20:20,960 Chichi nobbade mig igĂ„r. 88 00:20:42,280 --> 00:20:45,480 Kompis. 89 00:20:45,560 --> 00:20:50,920 Kan vi byta skift? Jag har en dejt med Liezel. 90 00:20:52,040 --> 00:20:57,000 Nej. Jag ska nĂ„gonstans. 91 00:20:58,760 --> 00:21:02,560 Vart? PĂ„ en dejt? 92 00:21:03,920 --> 00:21:07,320 GĂ„ ut med Karla. Hon Ă€r snygg. 93 00:21:07,400 --> 00:21:13,040 -Hon har toppiga bröst och fast stjĂ€rt. -Din jĂ€vel! 94 00:21:13,120 --> 00:21:17,880 Du tĂ€nker bara pĂ„ tuttar och fitta! 95 00:21:17,960 --> 00:21:24,120 Inte jĂ€mt. Ibland tĂ€nker jag pĂ„ rövar, eller vilka sorters hĂ„l som helst. 96 00:21:24,200 --> 00:21:28,560 Du lĂ€rde mig ju det, minns du vĂ€l? 97 00:21:35,760 --> 00:21:39,600 Hellre det Ă€n att spela kort. 98 00:21:39,680 --> 00:21:43,240 Jag har en frĂ„ga. 99 00:21:43,320 --> 00:21:46,680 Hur blir du kĂ„t av att spela kort? 100 00:21:46,760 --> 00:21:51,760 Eller du kanske inte kan fĂ„ stĂ„nd lĂ€ngre? 101 00:22:03,760 --> 00:22:07,480 Varför hjĂ€lper du inte till? 102 00:22:27,200 --> 00:22:32,760 -Jag Ă€r klar. -Du pratar bara. HĂ€mta sminket. 103 00:22:41,760 --> 00:22:45,960 HjĂ€lp mig att vinna sen, okej? 104 00:23:11,640 --> 00:23:14,920 Violet? Fy fan. 105 00:23:19,400 --> 00:23:22,320 Vad Ă€r det? 106 00:23:28,360 --> 00:23:32,800 Hans familj letar efter honom, de kommer hit. 107 00:23:32,880 --> 00:23:38,120 -Helvete! Du sa att det var riskfritt. -Det Ă€r det. 108 00:23:38,200 --> 00:23:43,240 -LĂ„ter vi dem inte, sĂ„ anmĂ€ler de oss. -TĂ€nk om de kĂ€nner igen honom. 109 00:23:43,320 --> 00:23:47,680 SĂ„g du honom innan han dog? Det finns inga likheter. 110 00:23:47,760 --> 00:23:50,960 Han Ă€r oigenkĂ€nnlig. Oroa dig inte. 111 00:23:52,720 --> 00:23:58,080 Blir han igenkĂ€nd, sĂ„ skiter jag i det hĂ€r. DĂ„ vill jag ha tillbaka mina pengar. 112 00:24:00,000 --> 00:24:02,160 Satsa nu. 113 00:24:12,240 --> 00:24:15,360 Satsa nu. 114 00:24:59,040 --> 00:25:03,560 -Fan, vilken tur du har ikvĂ€ll. -För att han viskar till de döda. 115 00:25:03,640 --> 00:25:08,280 Förhoppningsvis fungerar det alltid. Vad sĂ€gs om det? 116 00:25:10,480 --> 00:25:14,120 Ta en sup. 117 00:25:22,600 --> 00:25:25,120 BĂ€ttre lycka nĂ€sta gĂ„ng. 118 00:25:25,200 --> 00:25:30,840 -Vad kostar ginet? -45 pesos. 119 00:25:52,200 --> 00:25:55,360 Var inte sĂ„ högljudd. 120 00:25:55,440 --> 00:25:58,400 JĂ€vlar. 121 00:25:59,560 --> 00:26:02,640 Snabbare. 122 00:26:20,880 --> 00:26:26,000 -Min tur. -VĂ€nta, vĂ€nta. Jag mĂ„ste jobba. 123 00:26:26,080 --> 00:26:30,640 VĂ€nta, vart ska du? Det Ă€r orĂ€ttvist. 124 00:26:30,720 --> 00:26:36,040 Dra Ă„t helvete. Är jag orĂ€ttvis? Vi skulle till ett motell, inte ett bĂ„rhus. 125 00:26:37,720 --> 00:26:40,760 Chichi, vĂ€nta! 126 00:26:40,840 --> 00:26:44,360 Min kuk, dĂ„? 127 00:27:57,920 --> 00:28:02,000 -Dyograd? -Chefen. UrsĂ€kta, det var sĂ„ varmt hĂ€r. 128 00:28:04,240 --> 00:28:06,720 De söker nĂ„gon. 129 00:28:06,800 --> 00:28:13,000 Frun, han Ă€r dĂ€r inne. Se efter. Dyograd hjĂ€lper er. 130 00:28:13,080 --> 00:28:16,240 Kom. 131 00:28:20,560 --> 00:28:25,240 Man, eller hur? Det finns bara tvĂ„ mĂ€n hĂ€r. 132 00:28:29,400 --> 00:28:33,880 -Tror du att de söker efter Ilyong? -Jag vet inte. 133 00:28:33,960 --> 00:28:39,880 De Ă€r jĂ€mnĂ„riga, men mĂ„nga missbrukare Ă€r jĂ€mngamla med honom. 134 00:28:42,560 --> 00:28:45,960 Kom, frun. 135 00:28:51,000 --> 00:28:54,960 -De blev bara chockade. -JasĂ„. Var det er make? 136 00:28:55,040 --> 00:28:57,520 Nej. 137 00:28:58,600 --> 00:29:05,000 Tack gode Gud. DĂ„ finns det fortfarande hopp. Ge inte upp. 138 00:29:05,080 --> 00:29:10,760 Det finns en begravningsbyrĂ„ i det andra distriktet. Ni ska fĂ„ adressen. 139 00:34:22,840 --> 00:34:27,720 Hej. Du ser ut att ha vunnit stort ikvĂ€ll. 140 00:34:30,800 --> 00:34:34,120 Är den hĂ€r ny? 141 00:34:44,600 --> 00:34:49,440 Din jĂ€vel, har jag inte sagt Ă„t dig att inte knulla liken? Har jag inte det? 142 00:34:49,520 --> 00:34:53,200 Du ger företaget otur! 143 00:34:54,520 --> 00:34:59,160 Det Ă€r Chichis fel. Jag fick inte komma igĂ„r. 144 00:34:59,240 --> 00:35:04,600 Du kan inget annat Ă€n att knulla runt. Du kommer att ge mig otur. 145 00:35:06,920 --> 00:35:12,600 GĂ„ och viska till Ilyong och de andra, dĂ„. De Ă€r inte arga pĂ„ mig. 146 00:35:12,680 --> 00:35:16,640 -Aj! -Dra Ă„t helvete. 147 00:35:21,240 --> 00:35:25,640 Jag ska skvallra till Violet. Jag ska fanimej skvallra till Violet. 148 00:35:25,720 --> 00:35:30,360 VĂ€nta. VĂ€nta, vi kan vĂ€l prata igenom det hĂ€r? 149 00:35:30,440 --> 00:35:34,080 Skvallra inte pĂ„ mig. 150 00:35:34,160 --> 00:35:37,720 Jag ger dig vad som helst. 151 00:35:37,800 --> 00:35:42,520 Vad som helst? Okej, vad som helst. 152 00:35:42,600 --> 00:35:47,320 Kom ihĂ„g att du sa "vad som helst". Din jĂ€vel. 153 00:36:01,240 --> 00:36:04,600 Gamlingen överlistade mig. 154 00:36:27,720 --> 00:36:30,800 Men för helvete! 155 00:36:52,200 --> 00:36:57,200 Du Ă€r sĂ„ kĂ€nslig. Ditt huvud sprĂ€cks, bara sĂ„dĂ€r. 156 00:37:11,000 --> 00:37:14,720 Du tjallade pĂ„ mig, eller hur? 157 00:37:14,800 --> 00:37:18,960 Dra Ă„t helvete, du tjallade pĂ„ mig. 158 00:37:22,040 --> 00:37:24,800 Aj! 159 00:37:24,880 --> 00:37:28,480 JĂ€vlar! JĂ€vlar, jĂ€vlar! 160 00:38:52,960 --> 00:38:55,800 Satsa nu. 161 00:39:11,360 --> 00:39:14,120 Spader sju. 162 00:39:16,840 --> 00:39:20,080 Klöver sex. 163 00:39:20,160 --> 00:39:24,360 -Jag lĂ€gger mig. -Satsa nu. 164 00:39:32,960 --> 00:39:36,160 Tack. 165 00:39:39,640 --> 00:39:44,360 On-on. Den Ă€r inte gratis. 166 00:39:54,760 --> 00:39:59,080 -Jag gĂ„r hem. -VĂ€nta lite. 167 00:39:59,160 --> 00:40:03,800 -Det Ă€r fortfarande fullsatt. -Jag fĂ„r ingen uppmĂ€rksamhet. 168 00:40:03,880 --> 00:40:08,720 -Jag ska ge dig uppmĂ€rksamhet. -Din jĂ€vel, du vet att jag inte vill. 169 00:40:08,800 --> 00:40:15,080 -Och du knullar runt. -Karla, han vill ignorera dig. 170 00:40:16,400 --> 00:40:20,160 -Förr var han min. -Gör honom din igen, dĂ„. 171 00:40:20,240 --> 00:40:25,680 -Vad har du emot mig, egentligen? -Jag behöver din hjĂ€lp. 172 00:40:25,760 --> 00:40:29,400 Ge mig ett förskott. 173 00:40:31,880 --> 00:40:35,280 -HĂ€r. -Nej, till On-on. 174 00:40:35,360 --> 00:40:40,200 Ska jag ge On-on dina pengar för att fĂ„ knulla dig? 175 00:40:40,280 --> 00:40:44,880 -Jag har slitit för mina pengar. -Du Ă€r vĂ€rre Ă€n en bög. 176 00:40:44,960 --> 00:40:50,360 Vet du vad? Alla tĂ„rar jag har fĂ€llt pĂ„ dina begravningar var för hans skull. 177 00:40:52,080 --> 00:40:55,280 Dra Ă„t helvete! 178 00:40:55,360 --> 00:40:59,200 Kom igen, hjĂ€lp mig nu. 179 00:40:59,280 --> 00:41:02,280 Jag kan hjĂ€lpa dig med Chichi. 180 00:41:05,840 --> 00:41:09,360 Taget! 181 00:41:14,160 --> 00:41:17,680 On-on. 182 00:41:32,040 --> 00:41:34,880 Vi ses sen. 183 00:41:52,840 --> 00:41:58,440 -Är du klar snart? Jag börjar bli sömnig. -FĂ„r jag dig inte att njuta? 184 00:41:58,520 --> 00:42:02,240 Skynda pĂ„, jag blir bara öm. 185 00:42:02,320 --> 00:42:05,440 Skynda pĂ„! 186 00:42:50,360 --> 00:42:54,360 Var hĂ€lsad, Maria, full av nĂ„d, Herren Ă€r med dig. 187 00:42:54,440 --> 00:42:58,720 VĂ€lsignad Ă€r du bland kvinnor och vĂ€lsignad Ă€r din livsfrukt, Jesus. 188 00:42:58,800 --> 00:43:03,960 Heliga Maria, bed för oss syndare, nu och i vĂ„r dödsstund. Amen. 189 00:43:33,200 --> 00:43:37,440 -Hur gĂ„r insamlingen? -Bra. 190 00:44:36,720 --> 00:44:41,720 Kiko, kompis. Det dĂ€r Ă€r för fem dagar. 191 00:44:41,800 --> 00:44:48,200 -Fem dagar? Det Ă€r alldeles för lĂ€nge. -Vi kan fĂ„ det att vara i tvĂ„ veckor. 192 00:44:48,280 --> 00:44:53,040 -Mina grannar blir misstĂ€nksamma. -LĂ„t dem bli det, dĂ„. 193 00:44:53,120 --> 00:44:56,400 Violet. 194 00:44:56,480 --> 00:45:01,040 Grabben, jag trodde lĂ€nge att hon hade jĂ€ttestora tuttar. 195 00:45:01,120 --> 00:45:05,480 -Det visade sig vara vaddering. -Pengar Ă€r min vaddering. 196 00:45:05,560 --> 00:45:11,200 -Det Ă€r dyrare Ă€n riktiga tuttar. -Ni tvĂ„... Jag kommer strax. 197 00:45:23,520 --> 00:45:28,120 Varför Ă€r det mitt skift igen? Jag har jobbat i tvĂ„ nĂ€tter nu. 198 00:45:28,200 --> 00:45:34,520 Visst. Idiot, du gick med pĂ„ vad som helst. Du skulle ta mitt skift. 199 00:45:34,600 --> 00:45:39,600 -Mitt skift Ă€r över, nu Ă€r det ditt skift. -Fan ocksĂ„. 200 00:45:39,680 --> 00:45:45,000 -Jag har en dejt med Chichi. -Hon lĂ„ter dig ju inte komma. 201 00:45:46,120 --> 00:45:50,840 -Och jag fĂ„r inte röra vĂ„ra husdjur. -Det ska du inte heller. 202 00:45:50,920 --> 00:45:55,320 Titta, jag fĂ„r otur. 203 00:45:55,400 --> 00:45:58,520 Jag spelar igen senare. 204 00:45:58,600 --> 00:46:04,280 On-on, det betyder ju att du mĂ„ste lĂ€mna bordet. 205 00:46:04,360 --> 00:46:07,520 SnĂ€lla, ta mitt skift ikvĂ€ll. 206 00:46:07,600 --> 00:46:12,560 -Herr Kiko. Herr Kiko. -Mila. 207 00:46:12,640 --> 00:46:17,000 -Jag beklagar. -Tack, Mila. 208 00:46:17,080 --> 00:46:20,080 Jag vet hur det Ă€r att förlora nĂ„gon. 209 00:46:20,160 --> 00:46:24,560 Ni fĂ„r i alla fall sörja. 210 00:46:24,640 --> 00:46:26,720 Min make... 211 00:46:29,640 --> 00:46:34,920 Jag vet fortfarande inte var min make Ă€r! 212 00:46:35,000 --> 00:46:38,800 Du kommer att finna din make. 213 00:46:44,360 --> 00:46:47,840 SĂ€tt dig hĂ€r. 214 00:46:50,160 --> 00:46:53,560 Beklagar sorgen. 215 00:46:54,560 --> 00:47:00,080 Tack. Jag vet att ingen kĂ€nner oss hĂ€r, men tack. 216 00:47:03,160 --> 00:47:06,760 Antonio? Antonio! Antonio! 217 00:47:06,840 --> 00:47:11,480 -Det hĂ€r Ă€r min make! -Nej, det Ă€r min make! 218 00:47:14,880 --> 00:47:19,360 -Din subba! -HallĂ„! 219 00:47:19,440 --> 00:47:25,680 -Frun! Vad Ă€r problemet? -Min make heter inte Aurolio! 220 00:47:25,760 --> 00:47:31,600 Han heter Antonio! Det Ă€r Antonio, min make! 221 00:47:31,680 --> 00:47:36,600 Nej! Du Ă€r bara en Ă€lskarinna! Du kanske fick honom mördad! 222 00:47:36,680 --> 00:47:41,680 -Jag Ă€r ingen mördare! -Jag ringer polisen! Du ska fĂ„ Ă„ngra dig! 223 00:47:41,760 --> 00:47:48,320 Antonio! Antonio! Antonio, vad har de gjort med dig? 224 00:47:48,400 --> 00:47:53,880 -Subba! Hon ska fĂ„ ett helvete. -Lugn, vi ordnar det hĂ€r. 225 00:47:55,960 --> 00:48:00,680 Frun. UrsĂ€kta mig, frun. Hör pĂ„. 226 00:48:00,760 --> 00:48:05,360 Han heter inte Antonio. Aurolio. Ilyong. 227 00:48:05,440 --> 00:48:10,280 -HĂ€r, lĂ€s hans dödsattest. -Nej, ni har sĂ€kert förfalskat den! 228 00:48:10,360 --> 00:48:13,760 Jag kan följa med er till polisstationen. 229 00:48:13,840 --> 00:48:18,440 Jag lĂ€mnar inte min make! DĂ„ tar ni honom igen! 230 00:48:18,520 --> 00:48:22,520 -Frun! Jag ringer polisen. -Antonio! 231 00:48:22,600 --> 00:48:25,840 VĂ€nta, vĂ€nta, vĂ€nta. 232 00:48:32,280 --> 00:48:36,960 Fan ocksĂ„. Vi verkar förlora. 233 00:48:39,000 --> 00:48:43,360 Lugn, chefen fixar det. 234 00:48:48,440 --> 00:48:53,840 -HursĂ„, kommer du att sakna honom? -Idiot. 235 00:48:53,920 --> 00:48:59,360 SĂ€g inte att du gillar killar nu. 236 00:48:59,440 --> 00:49:05,720 Inte för att det Ă€r nĂ„got fel med det. Som de sĂ€ger pĂ„ TV: "KĂ€rleken segrar." 237 00:49:05,800 --> 00:49:12,000 -Han Ă€r min turamulett, ditt rövhĂ„l. -Jag sa ju det. 238 00:49:14,040 --> 00:49:18,280 Jag och min make Ă€lskade varandra! 239 00:49:18,360 --> 00:49:22,320 Han har ingen Ă€lskarinna, bara mig. 240 00:49:22,400 --> 00:49:27,800 Det Ă€r smĂ€rtsamt nog att förlora en make och nu detta? 241 00:49:33,560 --> 00:49:38,680 -Ge mig pÄökt. Min lön rĂ€cker inte. -Jag fixar det hĂ€r. 242 00:49:43,520 --> 00:49:48,920 Sir, jag kan inte ha tagit fel. Det Ă€r min make Antonio. 243 00:49:49,000 --> 00:49:54,160 Frun. Det hĂ€r Ă€r giltiga dokument. 244 00:49:54,240 --> 00:49:58,320 Det finns ingenting jag kan göra. 245 00:49:59,840 --> 00:50:05,960 Sanningen Ă€r att jag kĂ€nde Ilyong personligen. 246 00:50:06,040 --> 00:50:11,000 Det gĂ„r inte att ta miste pĂ„ att det Ă€r han. Jag Ă€r ledsen. 247 00:50:17,200 --> 00:50:23,040 Var Ă€r min make, dĂ„? Jag vet inte var min make Ă€r. 248 00:50:25,160 --> 00:50:28,320 Frun, oroa er inte. 249 00:50:28,400 --> 00:50:33,400 Jag ska personligen upprĂ€tta anmĂ€lan om att er make Ă€r försvunnen. 250 00:50:33,480 --> 00:50:36,720 Jag lovar. 251 00:50:38,600 --> 00:50:42,000 Tack, chefen. 252 00:50:57,360 --> 00:51:02,000 För helvete, Jojo. Jag trodde att han var ren. 253 00:51:02,080 --> 00:51:06,800 -Vem visste att hans fru skulle komma? -Jag kan inte anvĂ€nda Ilyong hĂ€r lĂ€ngre. 254 00:51:06,880 --> 00:51:12,080 -Jag har inte gjort vinst pĂ„ honom Ă€n. -Jo, det har du. 255 00:51:12,160 --> 00:51:15,320 Du har gjort mĂ„nga begravningar, det tjĂ€nar du bra pĂ„. 256 00:51:15,400 --> 00:51:19,480 Mor, begrav honom innan vi fĂ„r problem. 257 00:51:19,560 --> 00:51:24,200 Det Ă€r okej. Det dör mycket folk nu. Ni hittar en ersĂ€ttare. 258 00:51:24,280 --> 00:51:28,120 SĂ„ lĂ€nge du sĂ€nker priset, sĂ„. 259 00:51:28,200 --> 00:51:34,120 NĂ€sta gĂ„ng fĂ„r du inte 50 000 pesos. Du fĂ„r bara 30 000 pesos. 260 00:51:34,200 --> 00:51:40,400 -Varför prutar du plötsligt? -Tiderna har förĂ€ndrats. 261 00:51:41,600 --> 00:51:45,680 Lik kostar bara 25 000 styck. 262 00:51:45,760 --> 00:51:48,560 TillgĂ„ngen rĂ€cker inte. 263 00:51:48,640 --> 00:51:53,440 Gör nĂ„got, dĂ„. GĂ„ till husockupanterna. 264 00:51:53,520 --> 00:51:58,680 Zon 3 har fullt av dem. De ser ut som missbrukare, allihop. 265 00:52:08,120 --> 00:52:12,960 SĂ„ det var dĂ€rför de slogs om Ilyong. Han Ă€r stor. 266 00:52:13,960 --> 00:52:18,600 Du, jag sa Ă„t dig att sluta med det dĂ€r. 267 00:52:18,680 --> 00:52:23,440 Jag Ă€r inte bög. Jag bara pĂ„pekade det. 268 00:52:23,520 --> 00:52:28,920 Min kuk ser liten ut jĂ€mfört med den dĂ€r. 269 00:52:29,000 --> 00:52:33,040 Hörni, ni tvĂ„. 270 00:52:33,120 --> 00:52:39,120 Sluta larva er. Gör sminket ordentligt nĂ€sta gĂ„ng. 271 00:52:39,200 --> 00:52:43,200 SĂ„ att de inte blir igenkĂ€nda. 272 00:52:43,280 --> 00:52:48,720 Han var bara hos oss i tvĂ„ mĂ„nader. Nu kanske han redan mĂ„ste begravas. 273 00:52:51,080 --> 00:52:54,160 Ni tvĂ„ gör mig galen. 274 00:53:15,920 --> 00:53:21,880 Manong. Om allt gick som det skulle, sĂ„ skulle han vara kvar hĂ€r. 275 00:53:23,320 --> 00:53:28,520 Det finns mĂ„nga kvar dĂ€r ute. VĂ€nta, sĂ„ fĂ„r du se. 276 00:53:28,600 --> 00:53:32,200 De kommer att vara Ă€nnu yngre. 277 00:54:01,200 --> 00:54:05,640 -Vad gör du hĂ€r, din jĂ€vel? -Jag har en dejt med Liezel. 278 00:54:05,720 --> 00:54:10,760 Du Ă€r sĂ„ envis. Du blev tillsagd att inte strula med kaptenens dotter. 279 00:54:10,840 --> 00:54:15,360 Kaptenen har gett oss sin vĂ€lsignelse. Jag ska ta henne till kyrkan. 280 00:54:15,440 --> 00:54:20,160 -Du fĂ„r ta skiftet sen. -Jag kan inte, jag ska nĂ„gonstans. 281 00:54:23,280 --> 00:54:28,560 Kom igen. Hon Ă€r tjejen jag ska gifta mig med. 282 00:54:28,640 --> 00:54:31,040 Kom igen. 283 00:54:31,120 --> 00:54:35,520 Dra Ă„t helvete. Till och med jag blir störd av din kĂ„thet. 284 00:54:35,600 --> 00:54:38,640 Stick hĂ€rifrĂ„n. 285 00:54:59,960 --> 00:55:05,280 Det Ă€r bra nĂ€r du förlorar, dĂ„ lĂ„ter du mig leka med dig. 286 00:55:06,400 --> 00:55:09,680 Jag behöver pengarna. 287 00:55:09,760 --> 00:55:13,720 Ta det lugnt. Jag kommer tillbaka, okej? 288 00:55:40,320 --> 00:55:44,800 Ilyong, hjĂ€lp mig att vinna sen. 289 00:55:44,880 --> 00:55:49,840 HjĂ€lp mig att Ă„ka hem till mina barn i provinsen. 290 00:55:57,520 --> 00:56:02,960 -Varför ligger han inte i kistan Ă€n? -Jag vĂ€ntar pĂ„ Dyograd. 291 00:56:04,400 --> 00:56:09,280 Skynda pĂ„, skynda pĂ„! Vi blir sena. 292 00:56:26,320 --> 00:56:29,640 Ett, tvĂ„, tre. Lyft. 293 00:56:48,680 --> 00:56:53,440 SĂ€tt pĂ„ dem igen innan du sticker. 294 00:57:26,520 --> 00:57:32,280 -Din jĂ€vel. -Hon kommer inte tillbaka. Vi fixade det. 295 00:57:32,360 --> 00:57:36,800 -Jag vill bara vara sĂ€ker. -HĂ€r. 296 00:57:36,880 --> 00:57:41,080 Jag har schemat till nĂ€sta vecka. Är din tjej tillgĂ€nglig? 297 00:57:41,160 --> 00:57:45,400 -SjĂ€lvklart. -Boka henne Ă„t mig. 298 00:57:45,480 --> 00:57:48,520 Okej. 299 00:58:04,840 --> 00:58:10,640 Fan ocksĂ„. Jag har sĂ„n jĂ€vla otur. 300 00:58:10,720 --> 00:58:13,800 Den Ă€r din. 301 00:58:20,280 --> 00:58:23,640 Senare, okej? 302 00:58:39,840 --> 00:58:45,480 Liezel, sĂ€g till kaptenen att du ska gĂ„ pĂ„ vakan. Möt mig hĂ€r. 303 00:58:45,560 --> 00:58:48,160 Jag Ă€lskar dig. 304 00:59:00,880 --> 00:59:05,320 Hur kan du vara sĂ„ lĂ„ngsam? Jag fĂ„r ont i munnen. 305 00:59:05,400 --> 00:59:10,680 -Jag börjar bli utmattad. -Ska du ha pÄökt utan att jobba för det? 306 00:59:14,920 --> 00:59:18,480 Kom igen, skynda pĂ„! 307 00:59:33,160 --> 00:59:36,760 -Ja? -Vi ska slĂ„ till hos er. 308 00:59:36,840 --> 00:59:41,320 -Va? Varför? -Ilyongs maka ger sig inte. 309 00:59:41,400 --> 00:59:47,840 Hon gick till kongressledamoten. Barangays kapten Ă€r ocksĂ„ hĂ€r. 310 00:59:47,920 --> 00:59:52,080 -Jag ger dig en signal. -Simon, dĂ„? 311 00:59:52,160 --> 00:59:55,800 Han pratar med kaptenen. 312 00:59:55,880 --> 01:00:00,440 -NĂ„gon mĂ„ste Ă„ka dit. -Fan ocksĂ„. 313 01:00:00,520 --> 01:00:05,400 Om din dumhet innebĂ€r slutet för min fars begravnings... HallĂ„? 314 01:00:05,480 --> 01:00:09,400 HallĂ„? Din jĂ€vel! 315 01:00:30,840 --> 01:00:34,680 Plan B, de gör ett tillslag. 316 01:00:37,360 --> 01:00:42,280 Kom. Jag trodde att du inte hade fĂ„tt mitt SMS. 317 01:00:42,360 --> 01:00:46,920 -Jag har saknat dig. -Du fĂ„r hĂ„lla dig. Det blir ett tillslag. 318 01:00:47,000 --> 01:00:52,720 Ut, allihop. Formalinet lĂ€cker, det mĂ„ste saneras. 319 01:00:52,800 --> 01:00:56,200 Det blir ett tillslag. 320 01:00:56,280 --> 01:01:00,520 VĂ€nta pĂ„ mig, jag ska bara gĂ„ pĂ„ damernas. 321 01:01:22,320 --> 01:01:26,920 Skynda pĂ„! Kom igen! 322 01:01:27,000 --> 01:01:30,040 Snabbare! 323 01:01:34,480 --> 01:01:39,360 -StĂ€ll den pĂ„ högkant. -Min make! 324 01:01:39,440 --> 01:01:44,360 -Stressa oss inte, den Ă€r tung. -UrsĂ€kta oss, det Ă€r ett nödfall. 325 01:01:44,440 --> 01:01:48,200 Min make... 326 01:01:48,280 --> 01:01:53,600 -VĂ€nd pĂ„ den! Skynda dig! -LĂ€gg honom pĂ„ sidan. 327 01:01:55,320 --> 01:01:59,280 -VĂ€nta. -SlĂ€pp fram dem! 328 01:01:59,360 --> 01:02:03,280 Stick. Vi ses senare. 329 01:02:03,360 --> 01:02:07,800 -UrsĂ€kta oss! -Flytta pĂ„ er! 330 01:02:07,880 --> 01:02:11,360 VĂ€nta. VĂ€nta. 331 01:02:19,200 --> 01:02:23,200 Polisen! Rör er inte! 332 01:02:26,560 --> 01:02:30,920 Stanna! HallĂ„! Rör er inte! 333 01:02:42,240 --> 01:02:47,880 Ilyong har bara gett mig otur. Otur och oro. Dra Ă„t helvete! 334 01:02:47,960 --> 01:02:54,720 -Nej, det kanske var en slump. -Nej, han ger otur. Dumpa honom sen. 335 01:02:54,800 --> 01:03:00,040 -Vi har ingen ersĂ€ttare Ă€n. -Glöm det, om du inte vill ersĂ€tta honom. 336 01:03:00,120 --> 01:03:02,920 Jojo har fler pĂ„ gĂ„ng. 337 01:03:03,000 --> 01:03:07,080 Lugn, On-on. Jag har mycket jobb pĂ„ gĂ„ng. Jag tar hand om dig. 338 01:03:07,160 --> 01:03:11,120 HallĂ„! JĂ€vlar! Jun-Jun! 339 01:03:38,400 --> 01:03:41,160 JĂ€vlar. 340 01:03:41,240 --> 01:03:45,680 Det Ă€r fru Violets fel. Hon sög musten ur killen. 341 01:03:45,760 --> 01:03:49,600 Han kunde inte tĂ€nka ordentligt. 342 01:03:49,680 --> 01:03:55,640 On-on, jag Ă€r ledsen. Jag vet att du och Karla hade nĂ„t ihop du inte pratar om. 343 01:03:57,320 --> 01:04:01,600 Vad gör du? Nej, sluta! 344 01:04:43,040 --> 01:04:47,640 -Frun, bilen Ă€r klar. -SĂ€g Ă„t Dyograd att lasta liken i bilen. 345 01:04:52,600 --> 01:04:55,560 Du förstörde Karla. 346 01:04:55,640 --> 01:04:59,840 Hur ska jag tjĂ€na pengar pĂ„ den horan nu? 347 01:04:59,920 --> 01:05:03,840 Du sa vĂ€l att det var fler pĂ„ vĂ€g? 348 01:05:18,960 --> 01:05:21,920 RövhĂ„l! 349 01:05:22,000 --> 01:05:27,120 Det Ă€r jag som fattar de jĂ€vla besluten! Det Ă€r mitt företag! 350 01:05:28,560 --> 01:05:32,640 TĂ€nk, hur mycket jag hade kunnat tjĂ€na pĂ„ henne. 351 01:05:36,040 --> 01:05:42,120 Det finns en till, Junjun. Han kostade för mycket, nu drar han in storkovan. 352 01:05:42,200 --> 01:05:47,960 Om det var sant, sĂ„ hade jag haft tvĂ„ kassakor. Viktigpetter. 353 01:05:48,040 --> 01:05:51,840 Stick hĂ€rifrĂ„n. 354 01:05:51,920 --> 01:05:56,200 Gör fĂ€rdigt ditt jobb först, sen kan du sticka. 355 01:05:57,880 --> 01:06:01,560 Jag vill inte se dig igen. 356 01:06:05,200 --> 01:06:10,240 Om du redan vore död kanske du hade kunnat stanna. 357 01:06:10,320 --> 01:06:14,440 Men sĂ„ lĂ€nge du lever? Nej, tack. 358 01:06:14,520 --> 01:06:17,880 Din jĂ€vel. 359 01:06:55,440 --> 01:06:58,560 Hon menade det inte, On-on. 360 01:06:58,640 --> 01:07:01,840 Imorgon letar fru Violet efter dig. 361 01:07:16,600 --> 01:07:19,800 Du, On-on. Ta det lugnt. 362 01:07:46,960 --> 01:07:50,960 Död vid ankomst, trĂ€ffad av en kula vid tillslaget. 363 01:07:51,040 --> 01:07:57,400 Okej, ta in henne. Kan jag fĂ„ henne för 5 000? AffĂ€rerna gĂ„r dĂ„ligt. 364 01:07:57,480 --> 01:08:01,880 Nej, tack. Vi fĂ„r ingen provision. Vi Ă€r legitima. 365 01:08:01,960 --> 01:08:08,320 Kul för er. Legitima? Vi Ă€r ocksĂ„ legitima. 366 01:08:09,720 --> 01:08:13,800 LĂ€gg den dĂ€r. Vi har mĂ„nga lik idag. 367 01:10:30,120 --> 01:10:33,240 Liezel... 368 01:11:58,280 --> 01:12:01,440 Liezel... 369 01:13:00,880 --> 01:13:04,160 Din jĂ€vel! 370 01:13:04,240 --> 01:13:07,520 Kapten, lĂ„t bli! 371 01:13:34,600 --> 01:13:41,080 Jag sa Ă„t dig att lĂ„ta bli kaptenens dotter. 372 01:13:41,160 --> 01:13:46,280 -Är du sĂ€ker pĂ„ att han Ă€r ren? -Ja, han har ingen slĂ€kt hĂ€r. 373 01:13:46,360 --> 01:13:49,480 De Ă€r i provinsen. 374 01:13:49,560 --> 01:13:55,240 SĂ„ lĂ€nge vi inte anvĂ€nder honom hĂ€r, sĂ„ kan vi tjĂ€na pengar. 375 01:14:22,760 --> 01:14:28,280 ÖversĂ€ttning: Emil P.W.S Holmgren 28215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.