Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,672 --> 00:00:10,901
- They think she killed herself.
- You don't believe that?
2
00:00:10,926 --> 00:00:12,340
I think she was in another world.
3
00:00:12,341 --> 00:00:13,918
She walked out in front of the truck
4
00:00:13,942 --> 00:00:15,026
'cause for her it wasn't there.
5
00:00:24,659 --> 00:00:25,966
Esa sent me a paper
6
00:00:25,990 --> 00:00:27,470
written by a French astrophysicist.
7
00:00:27,494 --> 00:00:29,747
She thinks the gravitational
waves from the black hole
8
00:00:29,771 --> 00:00:31,058
are effecting people's consciousness.
9
00:00:31,059 --> 00:00:33,303
What if I was connected
to another world,
10
00:00:33,304 --> 00:00:34,952
on the other side of the black hole?
11
00:00:34,953 --> 00:00:37,970
What if the curved space-time
of the black hole
12
00:00:37,971 --> 00:00:42,225
is opening a doorway to
another universe, another time?
13
00:00:42,226 --> 00:00:44,249
It could explain the things
that people are seeing.
14
00:00:44,273 --> 00:00:45,873
Using a particle accelerator,
15
00:00:45,897 --> 00:00:48,701
it might be possible
to mimic the phenomenon.
16
00:00:48,702 --> 00:00:50,664
You know Ella van Cleemput at Oxford.
17
00:00:50,665 --> 00:00:51,964
I need you to persuade her
18
00:00:51,965 --> 00:00:54,203
to give me some time
on the particle accelerator.
19
00:00:56,554 --> 00:00:59,440
I was conscious of everything
that has happened.
20
00:01:01,174 --> 00:01:03,052
Our minds are somehow tuning
21
00:01:03,178 --> 00:01:05,970
into multiple dimensions and worlds.
22
00:01:05,994 --> 00:01:08,335
I could hold Sophia.
23
00:01:08,872 --> 00:01:09,974
Tom.
24
00:01:09,975 --> 00:01:12,402
My number. I'd really like
to talk to you about Emily.
25
00:01:12,528 --> 00:01:14,123
I think he recognized me.
26
00:01:14,147 --> 00:01:15,073
He's getting weaker.
27
00:01:15,199 --> 00:01:17,250
His immune system's
rejecting his new organs.
28
00:01:17,251 --> 00:01:18,389
He needs more blood.
29
00:01:18,413 --> 00:01:19,620
We need to find a new donor.
30
00:01:19,644 --> 00:01:21,417
The donor has to be a genetic match.
31
00:01:21,441 --> 00:01:23,027
It has to be Emily's brother.
32
00:01:23,028 --> 00:01:25,633
Tom's going to realize what I'm doing.
33
00:01:25,759 --> 00:01:26,719
Something's happening.
34
00:01:26,844 --> 00:01:28,681
The power of gravitational waves
is increasing.
35
00:01:30,350 --> 00:01:32,114
Zoe? Have you seen this video
36
00:01:32,138 --> 00:01:34,189
of these starlings falling from the sky?
37
00:01:34,190 --> 00:01:35,619
Zoe, look.
38
00:02:27,073 --> 00:02:29,675
The matter waves
are stronger than I thought.
39
00:02:31,730 --> 00:02:33,439
We need to make them more stable.
40
00:02:34,533 --> 00:02:36,005
Can it be achieved?
41
00:02:37,659 --> 00:02:38,682
Yes.
42
00:02:42,692 --> 00:02:44,269
It will take a little time.
43
00:02:47,473 --> 00:02:49,406
It's a Faraday cage.
44
00:02:49,407 --> 00:02:51,781
It's used to block subatomic waves.
45
00:02:52,393 --> 00:02:53,661
They must have used it for shelter
46
00:02:53,786 --> 00:02:55,581
when they were
bringing down the starlings.
47
00:02:56,541 --> 00:02:58,709
They must be testing
some kind of new weapon.
48
00:03:00,471 --> 00:03:02,468
What does it do, this weapon?
49
00:03:02,593 --> 00:03:05,306
I think it's similar to what
they did in the first attack.
50
00:03:05,432 --> 00:03:08,218
They found a way
to affect neural functioning.
51
00:03:10,608 --> 00:03:13,988
There were some papers and documents.
52
00:03:14,012 --> 00:03:15,466
They burnt them before they left.
53
00:03:15,490 --> 00:03:16,618
What kind of papers?
54
00:03:16,885 --> 00:03:19,276
I'm not sure.
There's some partial images.
55
00:03:20,201 --> 00:03:22,211
I'll run them through some software.
56
00:03:23,629 --> 00:03:25,985
If I could dissect
one of these starlings,
57
00:03:26,009 --> 00:03:27,303
do some tests,
58
00:03:27,304 --> 00:03:29,432
I could find out what it is
they were trying to do.
59
00:03:29,556 --> 00:03:32,171
I really don't see them
letting you do that in here.
60
00:03:35,359 --> 00:03:37,321
I need you to figure out
how they're going to attack us.
61
00:03:37,445 --> 00:03:39,548
Then get me to a lab.
62
00:03:44,749 --> 00:03:45,955
What happened?
63
00:03:45,956 --> 00:03:47,713
Nothing, just a few cracked ribs.
64
00:03:47,955 --> 00:03:50,130
They're taking me
to hospital for an X-ray.
65
00:04:02,764 --> 00:04:05,150
Hello? Catherine?
66
00:04:05,498 --> 00:04:07,450
- Richard?
- Are you there?
67
00:04:07,451 --> 00:04:09,405
Hello? Hello?
68
00:04:10,919 --> 00:04:12,335
Can you hear me?
69
00:04:12,403 --> 00:04:15,011
Hi. Hi. It's good to meet you.
70
00:04:15,136 --> 00:04:16,065
Hello.
71
00:04:17,432 --> 00:04:18,913
I'm Catherine.
72
00:04:18,914 --> 00:04:20,562
I watched a video of you on YouTube.
73
00:04:20,688 --> 00:04:23,242
You were giving a talk
about CMB detection at LIGO.
74
00:04:24,528 --> 00:04:26,419
I hate giving speeches.
75
00:04:26,443 --> 00:04:28,845
Yeah. I kind of got that.
76
00:04:30,663 --> 00:04:33,168
In your message,
you said you saw something.
77
00:04:33,292 --> 00:04:34,778
I was on a space-walk.
78
00:04:34,802 --> 00:04:36,298
We were passing by the black hole.
79
00:04:36,423 --> 00:04:38,689
I saw the space station
being ripped apart.
80
00:04:40,388 --> 00:04:42,020
It felt so real.
81
00:04:43,685 --> 00:04:45,117
It always does.
82
00:04:47,734 --> 00:04:49,529
You've experienced it too?
83
00:04:51,536 --> 00:04:53,661
I ran your matrix
through the accelerator
84
00:04:53,786 --> 00:04:55,372
at the Oxford Science Park.
85
00:04:55,608 --> 00:04:58,075
- What happened?
- Monopoles formed.
86
00:04:58,099 --> 00:04:59,527
And the net magnetic charge
87
00:04:59,551 --> 00:05:02,009
created hundreds of micro black holes.
88
00:05:06,934 --> 00:05:09,084
I wasn't sure if it would work.
89
00:05:09,256 --> 00:05:10,383
It works.
90
00:05:11,205 --> 00:05:13,501
I exposed myself to the beamline.
91
00:05:14,259 --> 00:05:15,652
Seriously?
92
00:05:16,033 --> 00:05:19,289
The gravitational waves
were four or five times stronger
93
00:05:19,414 --> 00:05:21,236
than we're experiencing on Earth.
94
00:05:22,252 --> 00:05:23,771
I started to fit.
95
00:05:24,353 --> 00:05:25,521
Are you okay?
96
00:05:25,968 --> 00:05:28,656
I think I was in a, uh...
97
00:05:30,105 --> 00:05:32,262
in an alternate reality.
98
00:05:33,036 --> 00:05:35,456
I was in another time, another world.
99
00:05:35,897 --> 00:05:37,279
This is proof of the link
100
00:05:37,404 --> 00:05:39,574
between our consciousness
and quantum entanglement.
101
00:05:40,284 --> 00:05:41,745
I was only there for a short time.
102
00:05:41,869 --> 00:05:43,581
I need to try again.
103
00:05:43,706 --> 00:05:45,712
The black holes were unstable.
104
00:05:47,124 --> 00:05:50,227
- You're going to do it again?
- I have to.
105
00:05:53,265 --> 00:05:56,004
We've re-aligned
the EM sensors on the station.
106
00:05:56,289 --> 00:05:57,652
We'll get more data.
107
00:05:58,399 --> 00:06:00,611
I'll try and improve the matrix.
108
00:06:52,084 --> 00:06:53,396
- Sir.
- Yep.
109
00:07:20,115 --> 00:07:21,995
Richard's collecting more data.
110
00:07:22,122 --> 00:07:24,256
We can use it to adjust
the frequency of the beamline.
111
00:07:24,381 --> 00:07:26,552
Catherine. You need to slow down.
112
00:07:26,676 --> 00:07:28,955
We're on the verge of
the quantum theory of gravity.
113
00:07:28,956 --> 00:07:30,058
- It could change everything.
- Exposing yourself...
114
00:07:30,183 --> 00:07:32,186
to the beamline is incredibly dangerous.
115
00:07:32,312 --> 00:07:34,158
Tweaking the formula
should make it more stable.
116
00:07:34,195 --> 00:07:35,943
You don't know what it could do to you!
117
00:07:36,068 --> 00:07:37,404
I have to do it!
118
00:07:46,067 --> 00:07:46,985
Sorry.
119
00:07:48,458 --> 00:07:49,570
It's okay.
120
00:07:52,919 --> 00:07:55,157
Let's run some tests first.
121
00:07:55,181 --> 00:07:57,393
We have to make sure it's safe.
122
00:07:58,023 --> 00:07:58,816
Okay?
123
00:08:07,779 --> 00:08:10,983
Okay. What do you need me to do?
124
00:08:51,764 --> 00:08:53,100
What is it?
125
00:08:55,924 --> 00:08:57,084
Uh...
126
00:08:58,496 --> 00:09:00,703
I took everything to my boss.
127
00:09:01,946 --> 00:09:04,249
I tried to make him
see what's been happening.
128
00:09:05,772 --> 00:09:06,881
What did he say?
129
00:09:09,313 --> 00:09:12,986
He says I'm suspended pending
a psychiatric evaluation.
130
00:09:14,072 --> 00:09:16,492
So he basically thinks I'm insane.
131
00:09:19,370 --> 00:09:20,416
I'm sorry.
132
00:09:23,206 --> 00:09:25,549
I saw a group of women on my way home.
133
00:09:25,675 --> 00:09:29,098
They were in a bar. They were
laughing, drinking prosecco.
134
00:09:29,223 --> 00:09:31,321
They had no idea what might happen.
135
00:09:32,037 --> 00:09:34,124
I was so jealous.
136
00:09:35,193 --> 00:09:37,509
You think you would be happier
if you were one of them?
137
00:09:37,533 --> 00:09:40,386
I don't know. They looked happy.
138
00:09:40,387 --> 00:09:42,288
Because they don't know what you know.
139
00:09:42,412 --> 00:09:44,249
Maybe it's easier that way.
140
00:09:45,490 --> 00:09:47,828
Until everyone you know is dead.
141
00:09:51,375 --> 00:09:54,184
I have to try
and get bill out of prison.
142
00:09:56,750 --> 00:09:58,889
I don't know if I can do it on my own.
143
00:10:01,587 --> 00:10:03,105
You don't have to.
144
00:10:04,159 --> 00:10:07,045
You're risking everything.
You could be deported.
145
00:10:09,334 --> 00:10:11,347
When my family were killed,
146
00:10:11,839 --> 00:10:13,922
I could do nothing to stop it.
147
00:10:14,552 --> 00:10:17,765
- What happened?
- Soldiers came to my village.
148
00:10:18,725 --> 00:10:20,385
Killed everyone.
149
00:10:21,105 --> 00:10:22,672
I was scared, I...
150
00:10:22,673 --> 00:10:24,196
...ran away.
151
00:10:25,654 --> 00:10:27,365
I won't run away again.
152
00:10:36,052 --> 00:10:38,576
We should tell mission control
about what we're doing.
153
00:10:41,265 --> 00:10:43,644
I think that's a really bad idea.
154
00:10:44,604 --> 00:10:45,660
Why?
155
00:10:46,931 --> 00:10:48,896
'Cause they'll tell us to stop.
156
00:10:49,417 --> 00:10:51,699
Maybe we should until
we know what we're dealing with.
157
00:10:51,825 --> 00:10:54,215
If something goes wrong,
I'll take the fall.
158
00:10:54,216 --> 00:10:56,650
If something goes wrong,
we could die up here.
159
00:11:00,049 --> 00:11:02,203
This could change everything we know.
160
00:11:03,776 --> 00:11:05,510
We don't know what it could do.
161
00:11:06,603 --> 00:11:08,182
You have no idea.
162
00:11:10,831 --> 00:11:13,955
If we don't do this, someone
else will, on the next rotation.
163
00:11:14,141 --> 00:11:16,370
We'll be sitting at home,
watching them on TV,
164
00:11:16,403 --> 00:11:17,452
talking about how they came up
165
00:11:17,578 --> 00:11:19,745
with the quantum theory of gravity.
166
00:11:21,626 --> 00:11:23,588
You're gonna wish it was you.
167
00:11:23,713 --> 00:11:25,216
I can live with that.
168
00:11:31,018 --> 00:11:32,938
This could be huge.
169
00:11:33,092 --> 00:11:35,639
Is this about the science
or is it about you?
170
00:11:39,122 --> 00:11:42,252
I need to check the filters
on the irrigation system.
171
00:12:07,873 --> 00:12:09,586
You sent her the data.
172
00:12:11,296 --> 00:12:14,051
You were right. It's my final mission.
173
00:12:14,176 --> 00:12:16,764
When I get back to earth, I'm
just some has-been astronaut.
174
00:12:16,889 --> 00:12:18,768
"Has-been astronaut"?
175
00:12:18,892 --> 00:12:20,721
- Really?
- I'm gonna tour schools,
176
00:12:20,745 --> 00:12:22,434
telling bored kids about the time
177
00:12:22,458 --> 00:12:23,861
I got some water in my helmet.
178
00:12:24,903 --> 00:12:27,699
I know I sound like a spoilt man-baby.
179
00:12:27,825 --> 00:12:29,248
A little.
180
00:12:30,705 --> 00:12:32,541
You dedicate
your whole life to something,
181
00:12:32,666 --> 00:12:34,294
and just like that, it's over.
182
00:12:39,094 --> 00:12:40,952
Then you start a new chapter.
183
00:12:42,809 --> 00:12:44,195
Oh, yeah?
184
00:12:45,021 --> 00:12:46,255
Doing what?
185
00:12:48,986 --> 00:12:50,527
Anything you like.
186
00:13:01,007 --> 00:13:03,148
You know this
is against the rules, right?
187
00:13:04,154 --> 00:13:06,922
Seems to me we've kind of
given up on the rules.
188
00:13:44,698 --> 00:13:46,270
I improved the matrix.
189
00:13:46,270 --> 00:13:48,878
The black holes you create
should be more stable now.
190
00:13:51,094 --> 00:13:53,853
I thought about you when I was
looking down at earth.
191
00:13:54,836 --> 00:13:57,334
The sun was just poking out behind it.
192
00:13:58,526 --> 00:14:01,280
The earth was surrounded
by a light blue aureole.
193
00:14:06,454 --> 00:14:08,566
It gradually got darker and darker.
194
00:14:08,590 --> 00:14:10,944
It was turquoise, then dark blue.
195
00:14:11,975 --> 00:14:13,049
Violet...
196
00:14:14,094 --> 00:14:15,512
and then black.
197
00:14:17,120 --> 00:14:18,642
It was so beautiful.
198
00:14:19,543 --> 00:14:20,955
I wish you could see it.
199
00:14:24,026 --> 00:14:26,281
I wanted to say good luck.
200
00:14:47,488 --> 00:14:49,312
I'm sorry.
201
00:16:19,717 --> 00:16:20,927
Hi, Dad.
202
00:16:28,018 --> 00:16:29,033
Where's mum?
203
00:16:29,057 --> 00:16:31,289
She's gone to the supermarket
to buy a melon.
204
00:16:31,591 --> 00:16:33,599
Apparently, we need a melon.
205
00:16:33,853 --> 00:16:35,489
Right, who doesn't?
206
00:16:37,332 --> 00:16:38,842
I'll put the kettle on.
207
00:17:38,906 --> 00:17:40,597
You want a sandwich?
208
00:17:40,868 --> 00:17:42,245
I'm not hungry.
209
00:17:43,156 --> 00:17:46,138
- You on a diet?
- Dad.
210
00:17:46,139 --> 00:17:48,597
You're really not
supposed to ask me that.
211
00:17:48,621 --> 00:17:51,178
I've been told to lay off
the biscuits and cakes.
212
00:17:51,459 --> 00:17:53,880
Apparently, my cholesterol's too high.
213
00:17:54,934 --> 00:17:57,222
Do you know red wine's full of calories?
214
00:18:01,279 --> 00:18:02,572
What's going on?
215
00:18:07,956 --> 00:18:09,857
I can't tell you anything.
216
00:18:12,182 --> 00:18:13,566
If I call...
217
00:18:15,690 --> 00:18:17,032
I want you to go.
218
00:18:17,033 --> 00:18:19,984
I want you and Mum to get out of London.
219
00:18:21,424 --> 00:18:24,081
- Is something going to happen?
- I don't know. Maybe.
220
00:18:24,976 --> 00:18:26,448
You can't tell anyone.
221
00:18:26,572 --> 00:18:28,385
- What is it?
- I can't say.
222
00:18:28,618 --> 00:18:31,072
If I call, I want you to get in the car.
223
00:18:31,096 --> 00:18:33,236
I want you to get as far
from London as possible.
224
00:18:34,753 --> 00:18:36,725
- You're scaring me.
- Promise me.
225
00:18:39,203 --> 00:18:41,215
- Promise me you'll go.
- Okay.
226
00:18:42,266 --> 00:18:44,497
What about you?
Are you gonna come with us?
227
00:18:46,065 --> 00:18:47,344
I can't.
228
00:18:52,075 --> 00:18:53,797
I have to try and stop it.
229
00:18:55,635 --> 00:18:57,789
- You're still my little girl.
- Dad.
230
00:18:57,813 --> 00:18:59,019
I'm sorry.
231
00:19:01,018 --> 00:19:02,980
I need to borrow some clothes.
232
00:19:44,416 --> 00:19:45,543
Ash?
233
00:19:46,128 --> 00:19:47,810
Yeah, okay. I'll do it.
234
00:19:48,011 --> 00:19:49,147
I can't stand the thought
235
00:19:49,171 --> 00:19:51,736
of something happening
to Haley and little Jack.
236
00:19:52,421 --> 00:19:54,308
But if I end up in prison, it's on you.
237
00:19:54,433 --> 00:19:55,852
Text you the address.
238
00:20:12,381 --> 00:20:13,648
Catherine?
239
00:21:52,221 --> 00:21:53,252
Sophia?
240
00:21:56,269 --> 00:21:57,557
Sophia?
241
00:22:28,826 --> 00:22:30,171
Sophia?
242
00:25:47,379 --> 00:25:48,799
Catherine!
243
00:25:48,924 --> 00:25:50,385
Catherine!
244
00:26:27,616 --> 00:26:29,452
We've been out here too long.
245
00:27:28,138 --> 00:27:29,635
Sophia?
246
00:28:26,316 --> 00:28:27,408
Who are you?
247
00:28:27,532 --> 00:28:29,285
I'm looking for my sister.
248
00:28:29,411 --> 00:28:30,705
Catherine.
249
00:28:32,438 --> 00:28:34,125
- Nathan.
- You know her?
250
00:28:34,126 --> 00:28:35,219
Yeah.
251
00:28:36,227 --> 00:28:38,092
She's Sophia's sister.
252
00:28:58,294 --> 00:29:00,214
Sophia?
253
00:29:00,875 --> 00:29:02,195
Sophia?
254
00:30:04,430 --> 00:30:06,297
How long was she out there?
255
00:30:07,205 --> 00:30:08,520
I don't know.
256
00:30:08,968 --> 00:30:13,095
Her brain isn't fried,
so it wasn't too long, I guess.
257
00:30:56,916 --> 00:30:59,045
Just take a breath for me.
258
00:31:02,070 --> 00:31:04,747
Get inside! Get on the ground!
Put down the phone!
259
00:31:04,771 --> 00:31:07,045
- Get down on the ground.
- Down, down on the...
260
00:31:09,772 --> 00:31:11,548
Bill, we're leaving.
261
00:31:12,753 --> 00:31:14,145
Turn around.
262
00:31:31,489 --> 00:31:34,363
Armed police! Show me your hands!
263
00:31:35,149 --> 00:31:36,739
Hands!
264
00:31:40,134 --> 00:31:41,661
On the ground! Now!
265
00:31:42,084 --> 00:31:43,341
Do it!
266
00:31:47,997 --> 00:31:50,593
- Man down! Man down!
- Zoe! Zoe!
267
00:32:18,961 --> 00:32:20,619
So now I'm a...
268
00:32:20,643 --> 00:32:22,422
I'm a murderer and a fugitive?
269
00:32:24,058 --> 00:32:26,489
You were gonna spend
the rest of your life in prison.
270
00:32:26,614 --> 00:32:28,242
What difference does it make?
271
00:32:28,368 --> 00:32:29,619
What about you?
272
00:32:29,745 --> 00:32:32,481
I'll worry about that when we stop them.
273
00:32:32,505 --> 00:32:34,277
Mmm. If we stop them.
274
00:32:34,301 --> 00:32:35,253
If we don't,
275
00:32:35,253 --> 00:32:37,448
going to prison will be
the least of my problems.
276
00:32:48,578 --> 00:32:50,919
You don't want to be standing
there when this goes off.
277
00:33:31,866 --> 00:33:33,168
Where are we?
278
00:33:33,169 --> 00:33:34,905
Somewhere where we won't be found.
279
00:33:40,045 --> 00:33:41,786
There they are.
280
00:33:42,035 --> 00:33:44,165
The three amigos, what?
281
00:33:45,919 --> 00:33:46,879
Ash.
282
00:33:48,715 --> 00:33:50,844
Last time I saw, you were...
283
00:33:51,136 --> 00:33:52,081
What?
284
00:33:52,429 --> 00:33:54,319
Ah, nothing.
285
00:33:55,644 --> 00:33:58,365
Come on, that's some
pretty bad lying. Give it up.
286
00:33:58,389 --> 00:34:00,832
Last time I saw you, you'd been stabbed.
287
00:34:00,833 --> 00:34:02,445
You were dying.
288
00:34:04,329 --> 00:34:05,739
Jesus.
289
00:34:07,179 --> 00:34:09,580
What did you go and tell me
a thing like that for?
290
00:34:10,505 --> 00:34:11,693
You asked me.
291
00:34:14,292 --> 00:34:16,276
Way to bring a fella down.
292
00:34:30,424 --> 00:34:32,117
What is this place?
293
00:34:32,406 --> 00:34:34,814
Belonged to a company who said they were
294
00:34:34,815 --> 00:34:37,285
revolutionizing the future of offices.
295
00:34:37,309 --> 00:34:39,219
It was all table tennis and mocha lattes
296
00:34:39,469 --> 00:34:41,765
and a whole lot of bullshit
actually, as it turns out.
297
00:34:41,891 --> 00:34:43,561
Check out that view.
298
00:34:46,065 --> 00:34:48,652
Is anyone going to come walking in here?
299
00:34:48,778 --> 00:34:50,385
Not without me knowing they're coming.
300
00:34:50,386 --> 00:34:51,768
What about CCTV?
301
00:34:51,792 --> 00:34:53,096
It's switched off.
302
00:34:53,120 --> 00:34:54,644
There's vending machines
303
00:34:54,645 --> 00:34:58,526
and Wi-Fi and crazy big beanbags.
304
00:35:00,246 --> 00:35:01,921
Look at the size of these things.
305
00:35:01,945 --> 00:35:03,707
Who needs a beanbag this big?
306
00:35:11,025 --> 00:35:12,652
Just make yourselves at home, yeah?
307
00:35:12,778 --> 00:35:14,260
Thanks.
308
00:35:14,511 --> 00:35:16,285
Just make sure you stop these bastards
309
00:35:16,309 --> 00:35:18,621
from doing whatever it is
they wanna do, all right?
310
00:35:18,746 --> 00:35:21,251
My girlfriend and my little boy
are depending on you.
311
00:35:25,008 --> 00:35:26,243
You've got this, right?
312
00:35:27,451 --> 00:35:29,752
Yeah. We've got this.
313
00:35:31,309 --> 00:35:32,474
Right.
314
00:35:33,063 --> 00:35:34,190
Okay.
315
00:35:34,977 --> 00:35:36,627
You've got my number.
316
00:35:38,448 --> 00:35:39,968
Don't break anything.
317
00:35:47,254 --> 00:35:48,794
I've got something for you.
318
00:35:49,614 --> 00:35:52,054
Some clothes and some starlings.
319
00:36:55,215 --> 00:36:56,720
Have you got everything you need?
320
00:36:56,744 --> 00:36:58,249
Where'd you get all this stuff?
321
00:36:58,406 --> 00:36:59,666
A scientist.
322
00:36:59,714 --> 00:37:03,591
Defected from Russia's
chemical weapons program.
323
00:37:03,762 --> 00:37:05,641
We set him up in a safehouse.
324
00:37:05,765 --> 00:37:07,018
What happened to him?
325
00:37:07,250 --> 00:37:09,105
He snuck out to meet his daughter.
326
00:37:09,229 --> 00:37:12,054
The Russians were watching her.
They poisoned him.
327
00:37:13,096 --> 00:37:14,346
Jesus.
328
00:37:20,381 --> 00:37:22,436
You promised Ash we could stop them.
329
00:37:22,632 --> 00:37:25,027
I thought he needed to hear that.
330
00:37:26,946 --> 00:37:28,336
So we can't?
331
00:37:30,349 --> 00:37:34,649
Honestly, we don't even know
what they're trying to do.
332
00:38:41,473 --> 00:38:45,146
I've isolated the damage
to the cerebral cortex.
333
00:38:45,497 --> 00:38:49,084
And the excessive firing
of the prefrontal neurons
334
00:38:49,085 --> 00:38:50,395
results in seizure.
335
00:38:50,396 --> 00:38:53,285
Essentially, that means
the brain closes down.
336
00:38:56,374 --> 00:38:58,413
That's what they're gonna do to us.
337
00:41:53,607 --> 00:41:56,004
Sub extracted & improved by
Se7enOfNin9 for Addic7ed.com
23811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.