All language subtitles for Tin.Can.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,389 --> 00:00:22,389 J'j'j' 4 00:01:01,311 --> 00:01:06,316 -Hey, I'm hoping I'll see you later today. 5 00:01:08,485 --> 00:01:12,114 I know I won't but, I thought maybe I could convince you. 6 00:01:17,744 --> 00:01:22,207 It's all starting to really sink in now that I'm doing this. 7 00:01:26,545 --> 00:01:28,922 It's scary you know? 8 00:01:31,174 --> 00:01:37,514 It's all good, I just wanted to say see ya later. 9 00:01:50,485 --> 00:01:52,821 Announced it would be taking new 10 00:01:52,863 --> 00:01:56,450 initiatives to contain the coral outbreak in eastern Canada. 11 00:01:56,491 --> 00:01:59,786 Some fear, it would mean more travel bans spot checks 12 00:01:59,828 --> 00:02:02,748 and curfews in the coming weeks. 13 00:02:02,789 --> 00:02:05,792 Since it's may discovery the fungal infection has 14 00:02:05,834 --> 00:02:08,795 quickly swept across the maritime provinces, and Quebec. 15 00:02:08,837 --> 00:02:12,132 Although no related deaths have been confirmed 16 00:02:12,174 --> 00:02:15,010 researches are racing to assess the full 17 00:02:15,052 --> 00:02:18,513 risks associated with the pathogen. Now, one in 18 00:02:18,555 --> 00:02:23,143 twenty-five Canadians is living with the untreatable disease. 19 00:02:23,185 --> 00:02:26,063 For many the more alarming statistic is that only 20 00:02:26,104 --> 00:02:29,566 a fraction of those infected are receiving medical care. 21 00:02:29,608 --> 00:02:32,361 Health Canada blames it on a shortage of 22 00:02:32,402 --> 00:02:35,322 medical professionals in the workforce and 23 00:02:35,364 --> 00:02:37,324 the rising cost of private clinics. 24 00:02:50,128 --> 00:02:53,882 - Fret. - What's happening? 25 00:02:53,924 --> 00:03:00,931 -It worked the coating the samples won't bond. 26 00:03:00,972 --> 00:03:02,974 -Really? 27 00:03:03,016 --> 00:03:06,186 -I checked three times ran it through the sim 28 00:03:06,228 --> 00:03:11,066 the numbers are tight the other samples too. 29 00:03:18,532 --> 00:03:24,329 -You did it. We can contain this thing. 30 00:03:26,998 --> 00:03:31,336 -We're gonna do more than that. 31 00:03:31,378 --> 00:03:39,378 -Ah... listen uhm... they're talking about moving the kids. 32 00:03:39,761 --> 00:03:42,764 - To where? - The vault. 33 00:03:42,806 --> 00:03:47,561 -Quarantine? That's a prison they can't do that. 34 00:03:47,602 --> 00:03:51,356 This has to buy us some time. 35 00:03:53,734 --> 00:03:58,655 We just don't have the leverage we used to since he left. 36 00:04:07,789 --> 00:04:10,959 It's a good thing you're still here. 37 00:04:30,270 --> 00:04:33,398 -Doctor greyl! 38 00:04:33,440 --> 00:04:39,237 -Hi Michael. And hi to you too. Who's that? 39 00:04:39,279 --> 00:04:43,200 -She's a robot, she doesn't talk. 40 00:04:43,241 --> 00:04:51,241 - Right, of course. - So how are you feeling today? 41 00:04:51,708 --> 00:04:56,713 -Only my fingers hurt don't touch them. 42 00:04:56,755 --> 00:05:03,303 - I won't, don't worry. - Where's Jenny and Dan? 43 00:05:05,347 --> 00:05:10,602 -Jenny's asleep and Dan had to go away. 44 00:05:15,816 --> 00:05:20,570 Can I come out now? 45 00:05:20,612 --> 00:05:25,367 -Soon I promise. 46 00:05:25,408 --> 00:05:28,328 -Tomorrow. 47 00:05:42,342 --> 00:05:45,136 Vase time heals all. 48 00:05:47,931 --> 00:05:50,684 -Hi, John was scheduled for today can you 49 00:05:50,725 --> 00:05:52,686 tell me if he's gone in yet? 50 00:05:52,727 --> 00:05:55,021 -He was hoping you'd come. 51 00:06:03,238 --> 00:06:06,700 -Well then you're better off without him it only takes 52 00:06:06,741 --> 00:06:10,787 the bad ones final judgement. 53 00:06:15,417 --> 00:06:17,460 -He went under a few hours ago. 54 00:06:17,502 --> 00:06:19,462 -Really? 55 00:06:24,092 --> 00:06:28,388 -Listen did you hear that? 56 00:06:31,099 --> 00:06:34,603 The last bell does toll. 57 00:06:42,527 --> 00:06:45,572 -Going up. 58 00:06:45,614 --> 00:06:48,742 -Uhm. No thanks. 59 00:06:48,783 --> 00:06:50,952 -Alright then. 60 00:09:58,098 --> 00:10:00,100 Welcome back. 61 00:10:05,230 --> 00:10:10,944 Welcome back. Welcome back. 62 00:13:08,663 --> 00:13:12,750 - No. No. No. Oh no. - I don't know what the f... 63 00:13:16,421 --> 00:13:21,426 No. 64 00:13:21,467 --> 00:13:25,305 Help. 65 00:13:27,557 --> 00:13:33,021 Let me out. Help. 66 00:13:40,403 --> 00:13:42,655 Where was I? 67 00:13:55,501 --> 00:14:00,548 Let me out! 68 00:14:05,136 --> 00:14:07,513 Hello? 69 00:14:15,480 --> 00:14:17,440 Let me out! 70 00:15:00,274 --> 00:15:06,864 Hey. Help me! 71 00:15:16,124 --> 00:15:22,255 I need to get out of here before it's too late. 72 00:15:24,715 --> 00:15:27,301 Do you hear me? 73 00:15:34,809 --> 00:15:38,104 Let me out!!! 74 00:16:06,841 --> 00:16:13,806 Alright. 0k, ok, ok, ok. 75 00:16:58,392 --> 00:17:01,187 Fret. 76 00:17:01,229 --> 00:17:04,565 -John? 77 00:17:04,607 --> 00:17:08,819 -Yeah I'm here. Are you ok? 78 00:17:08,861 --> 00:17:14,200 - What is going on? - Get me out of here. 79 00:17:19,038 --> 00:17:21,832 John? 80 00:17:21,874 --> 00:17:25,294 -I can't, I'm in the same boat. 81 00:17:27,880 --> 00:17:34,011 - Oh no no no no no. - This is not happening. 82 00:17:34,053 --> 00:17:38,099 We need to tell someone before they start the process. 83 00:17:38,140 --> 00:17:40,518 -Too late for that. 84 00:17:40,560 --> 00:17:42,979 -What? 85 00:17:43,020 --> 00:17:46,232 -I'm just saying it might be too late. 86 00:17:46,274 --> 00:17:49,485 -No there's no way that I'm doing this. 87 00:17:53,656 --> 00:17:57,994 -I think we may already have. 88 00:17:58,035 --> 00:18:00,037 Welcome back. 89 00:18:00,079 --> 00:18:04,792 -What? No, no. I was just... 90 00:18:04,834 --> 00:18:12,383 -I've been pumped full of the antifreeze I can tell that much. 91 00:18:12,425 --> 00:18:14,969 Is your body numb? 92 00:18:17,179 --> 00:18:19,932 Better than crystalized I suppose. 93 00:18:19,974 --> 00:18:26,063 -Oh no no no no... 94 00:18:26,105 --> 00:18:29,650 Let me just let me out of here! 95 00:18:31,652 --> 00:18:37,158 -I don't know what to say... 96 00:18:37,199 --> 00:18:41,120 -Why would someone do this? 97 00:18:41,162 --> 00:18:43,706 -It wasn't voluntary? 98 00:18:43,748 --> 00:18:50,588 -I'd never, you know that. I was ah... 99 00:18:50,630 --> 00:18:58,630 I think I was jumped? I can't remember. 100 00:19:04,393 --> 00:19:06,646 -They say that the dormancy can affect 101 00:19:06,687 --> 00:19:09,065 your prefrontal cortex. 102 00:19:09,106 --> 00:19:15,446 Maybe you just don't remember self-committing? 103 00:19:15,488 --> 00:19:19,617 -How long have we been here? 104 00:19:19,659 --> 00:19:23,412 -I'm wondering that myself. 105 00:19:23,454 --> 00:19:26,499 -Have you spoken to anyone? 106 00:19:26,540 --> 00:19:34,507 -No, I I woke up when I heard your voice. 107 00:19:34,548 --> 00:19:40,262 -How do we open these things? 108 00:19:40,304 --> 00:19:44,809 -As far as I'm aware they're supposed 109 00:19:44,850 --> 00:19:48,229 to self-open upon our revival. 110 00:19:56,821 --> 00:20:02,702 -Hey! Help! 111 00:20:09,250 --> 00:20:13,254 -At least we're together. 112 00:21:04,764 --> 00:21:09,727 -Hey something was just in here and now 113 00:21:09,769 --> 00:21:13,898 there's a yellow bar. What does that mean? 114 00:21:17,777 --> 00:21:22,615 - You're not sure? - You don't remember building it? 115 00:21:22,656 --> 00:21:27,411 -I was blood engineer so I don't know anything 116 00:21:27,453 --> 00:21:31,749 about the about the mechanics in here. 117 00:21:41,175 --> 00:21:45,930 -How is it? 118 00:21:45,971 --> 00:21:49,517 -Depends on which one of us you ask. 119 00:21:49,558 --> 00:21:51,560 I'm sure “the coral" would tell you things 120 00:21:51,602 --> 00:21:53,687 are going great. 121 00:21:53,729 --> 00:21:55,689 -I thought it couldn't further develop 122 00:21:55,731 --> 00:21:59,068 under the temperature? 123 00:21:59,109 --> 00:22:02,404 -That's what the simulation said. 124 00:22:02,446 --> 00:22:05,241 -Well, this is what I've been saying. 125 00:22:05,282 --> 00:22:11,747 Preservation is a fantasy. It wasn't close to ready. 126 00:22:11,789 --> 00:22:14,291 -Well we're here, aren't we fret? 127 00:22:14,333 --> 00:22:20,464 -We're in a tomb, John. That's where we are. 128 00:22:46,490 --> 00:22:50,286 I managed to detach the catheter. 129 00:22:50,327 --> 00:22:54,456 You just have to twist the tube until the seal breaks. 130 00:22:58,919 --> 00:23:01,505 John? 131 00:23:05,134 --> 00:23:10,556 -I'm good. I'll wait for the pros take them off. 132 00:23:10,598 --> 00:23:15,769 They're on for a reason. 133 00:23:15,811 --> 00:23:23,736 -Sorry this happened to you. I wanted to help. 134 00:23:30,326 --> 00:23:32,912 -I missed you, too. 135 00:24:56,203 --> 00:24:59,748 Did you hear that? 136 00:25:06,714 --> 00:25:12,970 -Hey. Is someone there? 137 00:25:16,557 --> 00:25:23,063 Let me out! There's been a mistake! 138 00:25:37,703 --> 00:25:41,373 Hello? 139 00:26:41,266 --> 00:26:46,063 Fret? What is it? 140 00:26:46,105 --> 00:26:50,109 -There's an air feed coming from a panel 141 00:26:50,150 --> 00:26:53,403 by the ceiling I think it's a vent. 142 00:26:53,445 --> 00:26:56,532 -Good. Can you get it open? 143 00:27:03,372 --> 00:27:06,667 Use the shit hose! 144 00:27:10,087 --> 00:27:13,048 -What? 145 00:28:50,687 --> 00:28:52,648 -I got it off. 146 00:28:52,689 --> 00:28:55,817 - You did? - Is it an opening? 147 00:28:59,238 --> 00:29:04,243 What do you see? 148 00:29:04,284 --> 00:29:07,287 Fret? 149 00:29:07,329 --> 00:29:09,665 -Hey neighbour! 150 00:29:12,709 --> 00:29:16,046 -Hey. How long have you been awake? 151 00:29:18,090 --> 00:29:24,012 -It's been a while now but please, pretend I'm not here 152 00:29:24,054 --> 00:29:26,181 I'm enjoying the show. 153 00:29:29,685 --> 00:29:31,853 -Are we still at vase? 154 00:29:34,106 --> 00:29:37,359 Have you spoken to anyone? Any doctors? 155 00:29:40,654 --> 00:29:45,033 - I need to know what's going on. - We are running out of time. 156 00:29:45,075 --> 00:29:51,790 -Time? After all this, that's what you're worried about? 157 00:29:51,832 --> 00:29:55,919 Cheer up! 158 00:29:55,961 --> 00:30:01,258 Today is the first day of a brand new life. 159 00:30:04,094 --> 00:30:07,055 Not everyone gets to be born twice. 160 00:30:12,978 --> 00:30:17,107 Fret, can you see anything out there? 161 00:30:24,239 --> 00:30:27,743 -There are other tanks. 162 00:30:27,784 --> 00:30:30,954 Three, from what I can tell. 163 00:30:30,996 --> 00:30:35,167 But I don't recognize the space, it looks industrial. 164 00:30:35,208 --> 00:30:38,295 The vault? 165 00:30:38,337 --> 00:30:42,632 -Yeah, thumper over here doesn't say much. But the guy across 166 00:30:42,674 --> 00:30:45,969 from me he's been snoring the whole time. 167 00:30:46,011 --> 00:30:48,555 Still kicking at least. 168 00:30:53,894 --> 00:30:57,856 There he is. Leave it to the mute to wake him up. 169 00:31:03,737 --> 00:31:06,156 -Cooooool it, pal. 170 00:31:06,198 --> 00:31:08,158 Welcome back. 171 00:31:08,200 --> 00:31:10,410 Breathe! There's a bite plate in your mouth 172 00:31:10,452 --> 00:31:12,454 you just have to take it out. 173 00:31:14,498 --> 00:31:16,458 I'm freezing. 174 00:31:16,500 --> 00:31:22,381 Hey slow down. 175 00:31:24,424 --> 00:31:26,468 Hey slow down! Easy. 176 00:31:26,510 --> 00:31:29,846 We're all in the same situation. 177 00:31:29,888 --> 00:31:34,726 Okay. Did this work? 178 00:31:34,768 --> 00:31:41,191 - Wayne? It's John. - I'm here as well. 179 00:31:41,233 --> 00:31:43,360 Where is here? 180 00:31:43,402 --> 00:31:47,781 -None of us know, we've all just revived, like you. 181 00:31:47,823 --> 00:31:50,117 Hey neighbour why don't you open 182 00:31:50,158 --> 00:31:52,452 your window and say hi? 183 00:31:52,494 --> 00:31:54,496 What? 184 00:31:54,538 --> 00:31:57,249 Just reach down and yank out that tube 185 00:31:57,290 --> 00:32:01,169 coming out of your rear end. 186 00:32:03,213 --> 00:32:05,507 What the hell? 187 00:32:05,549 --> 00:32:08,552 If you can detach it you can use the 188 00:32:08,593 --> 00:32:11,346 metal fitting to pry open your vent. 189 00:32:11,388 --> 00:32:14,015 Or just wrap it around your neck. 190 00:32:21,523 --> 00:32:24,568 - Okay. - I got the gag off. 191 00:32:24,609 --> 00:32:29,322 Christ almighty this is gross. 192 00:32:43,795 --> 00:32:48,091 Wayne is there any light in there? 193 00:32:50,135 --> 00:32:55,390 Yeah, yeah there's a long blue one. 194 00:32:55,432 --> 00:32:58,018 It's hard on the eyes. 195 00:33:00,604 --> 00:33:03,690 -Chin up people rejoice! 196 00:33:03,732 --> 00:33:08,862 You're all in for the most sublime awakening. 197 00:33:08,904 --> 00:33:11,823 Well, most of you. 198 00:33:11,865 --> 00:33:13,825 Don't worry, I'll put in a good word. 199 00:33:15,869 --> 00:33:17,871 Who says you're getting out first? 200 00:33:17,913 --> 00:33:21,333 First up, first out. 201 00:33:21,374 --> 00:33:25,045 No, it's a triage system whoever of us 202 00:33:25,086 --> 00:33:27,047 is in the most need of attention... 203 00:33:27,088 --> 00:33:29,633 -Okay, let's just back up. We don't know where 204 00:33:29,674 --> 00:33:34,804 we are or if there's even anyone here at all 205 00:33:34,846 --> 00:33:36,806 so we have to manage our expectations 206 00:33:36,848 --> 00:33:40,018 about being rescued and figure a way out ourselves. 207 00:33:42,604 --> 00:33:45,941 The woman next to me woke up before I did. 208 00:33:45,982 --> 00:33:50,403 Nice lady. The math wiz who worked out this whole thing. 209 00:33:50,445 --> 00:33:52,447 So she tells me. 210 00:33:52,489 --> 00:33:57,911 - Sophie? - Yeah, Sophie. 211 00:33:57,953 --> 00:34:00,664 They just wheeled her outta here while 212 00:34:00,705 --> 00:34:05,835 you people were still snoozin'. I figure that makes me next. 213 00:34:05,877 --> 00:34:08,129 -Who wheeled her out? 214 00:34:08,171 --> 00:34:14,094 - Shining angels. - Now, I don't know how far 215 00:34:14,135 --> 00:34:17,847 she got. She was in rough shape covered 216 00:34:17,889 --> 00:34:20,767 in that hellish depravity. 217 00:34:20,809 --> 00:34:24,062 I'm quite sure she's been destroyed. 218 00:34:24,104 --> 00:34:26,064 What was that? 219 00:34:26,106 --> 00:34:28,650 -No one's getting destroyed. 220 00:34:28,692 --> 00:34:32,904 There's gotta be a vaccine or something 221 00:34:32,946 --> 00:34:35,282 by now, right? How long have we been in here? 222 00:34:35,323 --> 00:34:41,079 I'm guessing a few years. 223 00:34:41,121 --> 00:34:43,915 -It can't be more than a couple of weeks 224 00:34:43,957 --> 00:34:46,251 we'd all have muscle atrophy. 225 00:34:46,293 --> 00:34:48,253 Let's be realistic. 226 00:34:48,295 --> 00:34:51,965 This thing was never going to work long-term. 227 00:34:54,217 --> 00:34:57,345 You kids really are in the dark. 228 00:34:57,387 --> 00:35:00,181 Forget about the cure for coral. 229 00:35:00,223 --> 00:35:03,727 We're all in for something better. 230 00:35:03,768 --> 00:35:06,021 You'll see. 231 00:35:15,030 --> 00:35:17,907 And here we go. 232 00:35:17,949 --> 00:35:20,201 See you all on the other side. 233 00:35:22,996 --> 00:35:25,624 Is somebody there? 234 00:35:44,684 --> 00:35:51,691 -Hey. Hey! Let me out of here there's been a mistake! 235 00:35:53,735 --> 00:35:56,488 Hey. Let me out of here! 236 00:36:43,868 --> 00:36:49,958 -Oh! That's some heavy jet lag. 237 00:36:53,545 --> 00:36:58,007 -What about the rest of us? Let us out! 238 00:36:58,049 --> 00:37:01,386 Excuse me! 239 00:37:01,428 --> 00:37:04,597 Listen, the antifreeze in our blood is going to destabilize. 240 00:37:04,639 --> 00:37:07,392 We need transfusions. 241 00:37:07,434 --> 00:37:13,106 Don't worry Johnny, I'll come back for you. 242 00:37:18,361 --> 00:37:20,947 -Where are you going? 243 00:37:20,989 --> 00:37:23,116 Can you at least tell us something? 244 00:37:26,745 --> 00:37:29,789 Does that come in black? 245 00:37:45,805 --> 00:37:49,726 Who was out there? Were they doctors? 246 00:37:49,768 --> 00:37:55,023 -I don't know. I couldn't see much, 247 00:37:55,064 --> 00:37:59,027 there was just smoke and yellow light. 248 00:38:01,738 --> 00:38:06,075 How was he? 249 00:38:06,117 --> 00:38:09,204 -He didn't look infected. 250 00:38:09,245 --> 00:38:13,208 How long are they gonna make us wait in here? 251 00:38:13,249 --> 00:38:16,461 Be patient. 252 00:38:18,505 --> 00:38:20,590 We just have to trust that they know what's best. 253 00:39:24,779 --> 00:39:26,739 Fret. 254 00:39:31,452 --> 00:39:36,165 Fret? Anyone home? 255 00:39:40,503 --> 00:39:43,006 It's like I'm still sleeping. 256 00:39:47,927 --> 00:39:51,097 Memories feel so real. 257 00:39:53,725 --> 00:39:57,604 This does not. 258 00:39:57,645 --> 00:40:02,567 I'm 90% sure this is real. 259 00:40:02,609 --> 00:40:05,278 The freezer dreams, 260 00:40:05,320 --> 00:40:09,949 god nightmares you can't wake up from 261 00:40:09,991 --> 00:40:14,913 they just go on and on and on. 262 00:40:14,954 --> 00:40:20,126 Wayne, fret's my associate at vase. 263 00:40:22,879 --> 00:40:25,423 Great, another person I can thank. 264 00:40:25,465 --> 00:40:27,550 Nice work you did here. 265 00:40:27,592 --> 00:40:29,719 Trust me, I had nothing to do with this. 266 00:40:29,761 --> 00:40:31,721 Fret was in research. 267 00:40:31,763 --> 00:40:35,141 She was our parasitologist working on a coral fungicide. 268 00:40:35,183 --> 00:40:40,688 - Fungistatic. - Alloy-based repellent. 269 00:40:40,730 --> 00:40:43,107 Let's hope it paid off. 270 00:40:43,149 --> 00:40:47,236 -It would have. Not just for the people 271 00:40:47,278 --> 00:40:49,322 who could afford it. 272 00:40:49,364 --> 00:40:51,532 The strong survive, right? 273 00:40:51,574 --> 00:40:54,410 You can't feel guilty about that. 274 00:40:54,452 --> 00:40:56,871 Actually, you can. 275 00:40:56,913 --> 00:41:00,124 Hey, the world was on its way out. 276 00:41:00,166 --> 00:41:02,794 It's not our fault people didn't plan ahead. 277 00:41:02,835 --> 00:41:05,004 Yeah well, those people had to stay behind 278 00:41:05,046 --> 00:41:07,632 and clean up the mess. 279 00:41:07,674 --> 00:41:12,512 Let's hope there are no hard feelings. 280 00:41:26,192 --> 00:41:28,945 Welcome back. 281 00:41:28,987 --> 00:41:33,199 Someone will be with you shortly. 282 00:41:33,241 --> 00:41:37,120 I think there's someone else here. 283 00:41:40,081 --> 00:41:45,336 -It's okay, we're all here with you. 284 00:41:45,378 --> 00:41:48,881 God, what is this thing? 285 00:41:48,923 --> 00:41:51,050 Darcy? 286 00:41:51,092 --> 00:41:58,808 John! 287 00:41:58,850 --> 00:42:01,269 Thank god! Where's Michael? Is Michael here? 288 00:42:01,310 --> 00:42:04,605 I don't, I don't know. I'm sure he is, 289 00:42:04,647 --> 00:42:08,651 he's probably just not awake yet. 290 00:42:08,693 --> 00:42:12,613 -Just breathe, there's an intubation device 291 00:42:12,655 --> 00:42:16,325 in your mouth just pull it out slowly. 292 00:42:18,870 --> 00:42:21,372 Can you get it? 293 00:42:21,414 --> 00:42:24,292 Try not to hang yourself with it like I did. 294 00:42:24,333 --> 00:42:26,544 I got it. 295 00:42:29,338 --> 00:42:32,383 Fret? Is that you? 296 00:42:32,425 --> 00:42:39,557 - Michael went under? - What about his treatment? 297 00:42:39,599 --> 00:42:43,811 - They shut it down. - We were out of options. 298 00:42:43,853 --> 00:42:48,691 There was no other choice. 299 00:42:48,733 --> 00:42:52,612 -Well we need to find him. 300 00:42:52,653 --> 00:42:56,365 John? Has it worked? 301 00:42:56,407 --> 00:43:00,161 Yeah, this isn't exactly what we signed up for! 302 00:43:00,203 --> 00:43:05,917 Just, just be patient. We'll all be fine. 303 00:43:12,256 --> 00:43:14,675 -Listen. 304 00:43:25,895 --> 00:43:28,689 Jesus! Is that? 305 00:43:32,485 --> 00:43:34,570 Doesn't sound like we're gonna be fine. 306 00:44:27,248 --> 00:44:29,208 Fret what happened? 307 00:44:29,250 --> 00:44:34,338 Fret what happened? Are you ok? 308 00:44:42,597 --> 00:44:45,474 Are you ok? 309 00:45:55,544 --> 00:45:58,756 -Ahhhhhhh! 310 00:46:05,096 --> 00:46:07,056 Fret? 311 00:47:28,804 --> 00:47:31,349 Hello? 312 00:48:02,838 --> 00:48:07,635 - Gettin' outta here. - I ain't dyin in this fuckin', 313 00:48:07,676 --> 00:48:12,098 I'm gettin' outta here. I wanna go back to I .a. 314 00:49:11,365 --> 00:49:15,161 Who is it? Is it Michael? 315 00:49:23,294 --> 00:49:26,380 Hey... hey! 316 00:49:37,558 --> 00:49:41,562 Hey! I can help you! 317 00:49:41,604 --> 00:49:46,400 You just have to let me out! 318 00:49:46,442 --> 00:49:50,613 There's a latch at the base. 319 00:51:29,211 --> 00:51:34,425 We're gonna be ok? 320 00:51:34,466 --> 00:51:36,427 Oh shit. 321 00:51:36,468 --> 00:51:39,597 John? Can you hear me? 322 00:51:43,142 --> 00:51:45,269 Ah, god. 323 00:51:50,816 --> 00:51:56,155 Fret? Who was it? Fret? 324 00:51:58,198 --> 00:52:00,159 For heaven's sake tell us something! 325 00:52:00,200 --> 00:52:04,413 Darcy, it wasn't Michael. 326 00:52:04,455 --> 00:52:06,415 Thank you. 327 00:52:06,457 --> 00:52:09,001 Who was it? 328 00:52:09,043 --> 00:52:14,840 -A woman. She was afflicted. 329 00:52:19,053 --> 00:52:21,972 I think they put her down. 330 00:52:22,014 --> 00:52:25,643 What? What do you mean? 331 00:52:25,684 --> 00:52:27,936 How bad was she? 332 00:52:27,978 --> 00:52:30,022 The point of this thing was to get fixed! 333 00:52:30,064 --> 00:52:32,066 Hey, hey. 334 00:52:32,107 --> 00:52:36,070 It's possible they were giving her blood. 335 00:52:36,111 --> 00:52:41,408 -They put her into a shaft in the wall and then... 336 00:52:41,450 --> 00:52:44,787 It wasn't a transfusion. 337 00:52:44,828 --> 00:52:47,956 That sounds nice! 338 00:52:47,998 --> 00:52:51,669 Okay, let's all just stay calm. 339 00:52:51,710 --> 00:52:55,381 Calm? I paid a fucking arm to get this 340 00:52:55,422 --> 00:52:57,466 god forsaken seaweed shit off me. 341 00:52:57,508 --> 00:53:01,428 Not to be crushed in some god damned trash compactor! 342 00:53:01,470 --> 00:53:03,931 -It's not marine coral. 343 00:53:03,972 --> 00:53:07,559 I don't care what it is! Alright? 344 00:53:07,601 --> 00:53:10,145 I'm not letting it suck the life outta me. 345 00:53:10,187 --> 00:53:13,023 That's not the way I'm dying. 346 00:53:13,065 --> 00:53:16,151 - It doesn't kill you. - That's not how it works. 347 00:53:16,193 --> 00:53:19,905 It changes you. 348 00:53:19,947 --> 00:53:23,659 I think I got that much. 349 00:53:23,701 --> 00:53:26,161 We don't even know what it is 350 00:53:26,203 --> 00:53:31,750 but it acts like a slime mold. 351 00:53:31,792 --> 00:53:36,255 It can live freely as a single cell or combine 352 00:53:36,296 --> 00:53:40,551 to form multicellular colonial structure. 353 00:53:40,592 --> 00:53:44,471 The individual spores they're high in mass. 354 00:53:44,513 --> 00:53:47,599 It's why they mostly spread through direct contact. 355 00:53:47,641 --> 00:53:51,019 And once they do they germinate and 356 00:53:51,061 --> 00:53:57,359 bond to the epidermis. Then it spreads. 357 00:53:57,401 --> 00:54:01,488 It spreads until it covers most of your body. 358 00:54:05,367 --> 00:54:08,954 Stage three things slow down a bit, 359 00:54:08,996 --> 00:54:14,126 as it digs deeper siphons off the blood 360 00:54:14,168 --> 00:54:20,090 for its own use and forms a casing over the body. 361 00:54:20,132 --> 00:54:28,132 Then stage four it starts to change you 362 00:54:29,850 --> 00:54:34,146 on the inside and the suffering 363 00:54:34,188 --> 00:54:37,065 it becomes your core. 364 00:54:37,107 --> 00:54:39,318 Changes you into what? 365 00:54:39,359 --> 00:54:41,528 -You've seen this? 366 00:54:41,570 --> 00:54:47,034 Everything fell apart. There was no hope. 367 00:54:47,075 --> 00:54:52,289 So Michael and I slept. 368 00:54:52,331 --> 00:54:54,500 Cool. 369 00:54:54,541 --> 00:54:56,502 So we're fucked inside and out. 370 00:54:58,545 --> 00:55:02,800 -Michael was making progress, it was working. 371 00:55:05,093 --> 00:55:09,181 You weren't there. 372 00:55:09,223 --> 00:55:12,267 Hey. We got him this far. 373 00:55:12,309 --> 00:55:18,106 Then where is he, John? Where is he? 374 00:55:18,148 --> 00:55:24,696 -He's right. Michael is here and we'll find him. 375 00:57:12,220 --> 00:57:14,681 Don't hurt yourself, these 376 00:57:14,723 --> 00:57:16,850 things were made to endure. 377 00:57:16,892 --> 00:57:19,061 Well not all of us are happy 378 00:57:19,102 --> 00:57:21,897 to just sit here and wait it out. 379 00:57:26,109 --> 00:57:28,070 I wanna be with you. 380 00:57:30,113 --> 00:57:32,449 John. 381 00:57:37,287 --> 00:57:42,417 -We had a good start I I've just never been good 382 00:57:42,459 --> 00:57:48,256 at finishing things. It's not one of my strengths. 383 00:57:54,346 --> 00:57:57,015 Pretty good at feeling sorry for yourself. 384 00:58:02,062 --> 00:58:07,109 No I'm just in love with a workaholic. 385 00:58:07,150 --> 00:58:13,240 Someone who'd rather spend time with a disease than her husband. 386 00:58:13,281 --> 00:58:15,659 What's the difference? 387 00:58:17,953 --> 00:58:20,706 And you're not my husband. 388 00:58:35,012 --> 00:58:39,391 We belong together. 389 00:58:39,433 --> 00:58:47,433 Fret give me another chance. I made a mistake. 390 00:58:47,607 --> 00:58:49,901 Nobody's perfect. 391 00:58:56,616 --> 00:59:00,829 -Ow! Fuck. 392 00:59:14,926 --> 00:59:20,223 I am sorry. 393 00:59:20,265 --> 00:59:22,684 Yeah, me too. 394 00:59:28,148 --> 00:59:34,571 Anyhow you won't have to deal 395 00:59:34,613 --> 00:59:38,408 with me much longer. 396 00:59:38,450 --> 00:59:41,119 -You don't get off that easy. 397 00:59:50,128 --> 00:59:53,548 John? 398 00:59:59,596 --> 01:00:03,016 John? 399 01:00:23,578 --> 01:00:26,790 Fuck! 400 01:01:40,280 --> 01:01:43,158 You did it didn't you? 401 01:01:43,200 --> 01:01:45,744 Please tell me that was a good explosion. 402 01:01:45,785 --> 01:01:48,997 Hold on I'm coming. 403 01:01:49,039 --> 01:01:53,710 - Did you get out? - They're here. 404 01:02:00,300 --> 01:02:02,469 I wanna speak to whoever's in charge! 405 01:02:33,375 --> 01:02:36,878 Fret? 406 01:02:40,548 --> 01:02:43,343 What about me? 407 01:03:42,569 --> 01:03:50,569 - Greeting. - Greeting. Greeting. 408 01:03:52,329 --> 01:03:57,625 Greeting. Greeting. Greeting. 409 01:03:59,836 --> 01:04:05,884 Greeting. Greeting. Greeting. 410 01:04:07,969 --> 01:04:13,475 Greeting. Greeting. Greeting. 411 01:04:15,518 --> 01:04:21,274 Greeting. Greeting. Greeting. 412 01:04:23,276 --> 01:04:28,948 Greeting. Greeting. Greeting. 413 01:07:45,478 --> 01:07:49,190 Who's next huh? 414 01:07:49,232 --> 01:07:54,737 Wayne can you see what's happening? 415 01:07:54,779 --> 01:07:57,031 -No. 416 01:08:21,889 --> 01:08:24,559 Is it too much to ask to get a little air in here? 417 01:08:24,601 --> 01:08:31,691 Listen the woman you took we're together 418 01:08:31,733 --> 01:08:36,571 you understand? 419 01:08:40,742 --> 01:08:46,914 Please! I just want to know if my boy is ok! 420 01:08:51,252 --> 01:08:56,424 I'll do whatever you want. Please! 421 01:09:34,462 --> 01:09:38,383 Who is it? 422 01:11:20,651 --> 01:11:23,863 Michael! 423 01:11:25,907 --> 01:11:29,410 - Please! Somebody help him! 424 01:11:29,452 --> 01:11:34,665 Please! Please, he's just a boy! 425 01:11:40,963 --> 01:11:44,926 Michael! Please! 426 01:12:01,526 --> 01:12:04,612 Michael, it's ok. 427 01:12:07,198 --> 01:12:15,198 It's ok. Just do whatever they say ok? Michael? 428 01:12:35,434 --> 01:12:37,895 No! 429 01:12:37,937 --> 01:12:40,940 What have you done to him? Tell me! 430 01:12:40,982 --> 01:12:43,359 God in heaven. Hey he's ok. 431 01:12:43,401 --> 01:12:46,028 If you hurt him... 432 01:12:46,070 --> 01:12:50,408 - Hey, listen... - He's ok. They've taken 433 01:12:50,449 --> 01:12:55,580 him into the next room he's going to be fine. 434 01:12:55,621 --> 01:12:58,541 My vent is open I saw him. 435 01:12:58,583 --> 01:13:02,753 He's fine. It's just the antifreeze. 436 01:13:07,174 --> 01:13:15,174 He's a little disoriented but he looks good. 437 01:13:15,725 --> 01:13:19,478 Darcy? He's fine. 438 01:16:03,100 --> 01:16:08,564 - Greeting. - Greeting. Greeting. 439 01:16:10,816 --> 01:16:16,280 Greeting. Greeting. Greeting. 440 01:16:18,491 --> 01:16:24,246 Greeting. Greeting. Greeting. 441 01:16:26,415 --> 01:16:31,837 Greeting. Greeting. Greeting. 442 01:16:34,507 --> 01:16:39,720 - Was he still... - How bad was it? 443 01:16:39,762 --> 01:16:45,518 Ah I didn't see it clearly but he was ok. 444 01:16:45,559 --> 01:16:48,938 Yeah? 445 01:16:48,979 --> 01:16:51,649 Which iig ht? 446 01:16:51,690 --> 01:16:53,901 Ah light? 447 01:16:53,943 --> 01:16:57,363 Blue or yellow? 448 01:16:57,404 --> 01:17:00,908 The lights in his vase. 449 01:17:00,950 --> 01:17:03,035 They were yellow when the whistler got out 450 01:17:03,077 --> 01:17:05,287 that's what fret said. 451 01:17:05,329 --> 01:17:07,748 We all heard what happened to him. 452 01:17:07,790 --> 01:17:10,292 It doesn't necessarily mean... 453 01:17:10,334 --> 01:17:12,628 All that screaming? 454 01:17:12,670 --> 01:17:14,630 Mine in here are blue. 455 01:17:14,672 --> 01:17:16,841 That must mean something 456 01:17:16,882 --> 01:17:18,843 Maybe they'll help me like Darcy's son. 457 01:17:18,884 --> 01:17:21,428 Yellows a warning colour, right? 458 01:17:21,470 --> 01:17:23,556 If the coral damage is beyond repair, 459 01:17:23,597 --> 01:17:25,933 you know, not enough peson left to save you 460 01:17:25,975 --> 01:17:29,603 gotta put them down at some point, I get that. 461 01:17:29,645 --> 01:17:33,357 Fret was yellow and I know she's clear. 462 01:17:33,399 --> 01:17:37,528 She said the whistler wasn't sick either. 463 01:17:37,570 --> 01:17:42,491 Well I'm not that bad Darcy. What do you have? 464 01:17:42,533 --> 01:17:46,245 - Blue? - I can't tell anymore. 465 01:17:46,287 --> 01:17:49,915 You're not sick are you? 466 01:17:49,957 --> 01:17:52,459 Ok, what about the kid then? 467 01:17:52,501 --> 01:17:54,712 They helped him. What was he? 468 01:17:54,753 --> 01:18:00,217 - -John? - John! 469 01:18:00,259 --> 01:18:04,013 I ah... I didn't get... 470 01:18:15,107 --> 01:18:18,194 Well, we all know you're not so hot in there 471 01:18:18,235 --> 01:18:21,947 buddy no offence. What's your colour? 472 01:18:21,989 --> 01:18:25,951 Leave him alone. 473 01:18:25,993 --> 01:18:28,263 - Let's just settle this. - Come on John, what is it? 474 01:18:28,287 --> 01:18:30,831 Give us your fucking colour! 475 01:18:30,873 --> 01:18:34,877 I don't know! I don't have one? 476 01:18:37,922 --> 01:18:39,924 I can't see a fucking thing! 477 01:18:43,177 --> 01:18:46,972 I mean... 478 01:18:47,014 --> 01:18:50,893 I thought you opened your vent? 479 01:18:50,935 --> 01:18:58,935 John tell him. Tell him you saw Michael. 480 01:19:01,820 --> 01:19:04,782 What? 481 01:19:04,823 --> 01:19:08,744 He didn't see shit. 482 01:19:08,786 --> 01:19:12,122 He's just a corpse in there like your little boy. 483 01:19:12,164 --> 01:19:18,462 - No! John! - John tell him! 484 01:19:24,843 --> 01:19:27,638 I'm sorry. 485 01:19:30,391 --> 01:19:34,061 I just ah... I wanted to- 486 01:19:34,103 --> 01:19:36,480 - No. 487 01:19:36,522 --> 01:19:38,816 -Reassure you that- 488 01:19:38,857 --> 01:19:44,613 - No! Why do I believe anything you say? 489 01:19:44,655 --> 01:19:47,074 -Darcy! 490 01:19:47,116 --> 01:19:49,326 Everything I did. 491 01:19:56,667 --> 01:19:58,711 -We're gonna figure this out. 492 01:19:58,752 --> 01:20:02,423 No! Fret would have figured this out, John. 493 01:20:02,464 --> 01:20:04,717 She would've saved him. 494 01:20:04,758 --> 01:20:08,971 Instead I locked her up in this fucking dungeon. 495 01:20:09,013 --> 01:20:14,143 And Michael... Michael too. 496 01:20:14,184 --> 01:20:18,605 Oh what've I done? What's wrong with me? 497 01:20:18,647 --> 01:20:23,569 Wait. You put fret in one of 498 01:20:23,610 --> 01:20:28,324 these things against her will? 499 01:20:28,365 --> 01:20:34,872 - Michael was sick. - There were no spots left. 500 01:20:34,913 --> 01:20:41,587 John said he could get us in if I just got 501 01:20:41,628 --> 01:20:46,133 fret down here. 502 01:20:46,175 --> 01:20:50,929 - Jesus. - Who are you people? 503 01:20:55,559 --> 01:20:59,438 If death is coming, it can't be any darker than this hole. 504 01:21:33,514 --> 01:21:35,682 Hello? 505 01:22:44,960 --> 01:22:50,924 Please! I was one of the engineers I know things. 506 01:23:03,270 --> 01:23:06,398 Come on man, say something. 507 01:23:11,528 --> 01:23:14,281 Say something! 508 01:23:26,502 --> 01:23:30,464 -You're speaking great now? 509 01:23:33,967 --> 01:23:36,762 -Where are you? 510 01:23:40,849 --> 01:23:44,186 Are you here to help? 511 01:23:53,028 --> 01:23:57,824 Is fret alive? 512 01:24:05,916 --> 01:24:08,877 Have any of the sick been cured? 513 01:24:12,005 --> 01:24:14,299 No one? 514 01:24:19,680 --> 01:24:23,392 Euthanized? 515 01:24:28,230 --> 01:24:31,191 I suppose that's your job? 516 01:24:34,653 --> 01:24:37,447 And who the fuck are you? 517 01:24:37,489 --> 01:24:42,286 This was my program. I brought these people here. 518 01:24:42,327 --> 01:24:47,457 That must count for something. 519 01:24:47,499 --> 01:24:52,045 If you can't heal me put me back in that was the deal. 520 01:25:03,098 --> 01:25:10,230 Please. I paid everything for this. 521 01:25:58,570 --> 01:26:02,741 -Ahhhhhhh! 522 01:26:12,668 --> 01:26:15,545 You ok? 523 01:26:17,589 --> 01:26:21,802 What a loser. 524 01:27:41,798 --> 01:27:45,677 Please. 525 01:27:52,517 --> 01:27:54,644 I'm valuable. 526 01:27:59,232 --> 01:28:03,278 Aaaaahhh! Fuck! 527 01:30:41,770 --> 01:30:46,024 Fret. Is that you? 528 01:31:02,040 --> 01:31:07,045 Help me. 529 01:31:23,144 --> 01:31:25,855 I knew it would be you. 530 01:31:31,194 --> 01:31:34,030 You would have saved the whole fucking planet. 531 01:31:43,665 --> 01:31:46,167 I just wanted it to be us. 532 01:31:53,091 --> 01:31:55,510 You're my girl. 533 01:32:28,209 --> 01:32:30,170 It's just so beautiful it's unlike 534 01:32:30,211 --> 01:32:33,214 anything on this planet. 535 01:32:33,256 --> 01:32:35,967 Each piece is like a perfect society 536 01:32:36,009 --> 01:32:38,470 it works together in full co-operation 537 01:32:38,511 --> 01:32:41,598 and then even if it get's separated the cells 538 01:32:41,639 --> 01:32:44,601 always find a way to reunite. 539 01:32:44,642 --> 01:32:49,105 So I think that we can learn a lot from that. 540 01:32:49,147 --> 01:32:53,109 -I was gonna ask if you were a cat or dog person, but hey. 541 01:32:53,151 --> 01:32:56,362 -I'm a slime person. 542 01:32:56,404 --> 01:32:58,698 -It's funny you say all that actually. 543 01:32:58,740 --> 01:33:01,117 The company I'm working with right now 544 01:33:01,159 --> 01:33:03,119 is doing research on something like that. 545 01:33:03,161 --> 01:33:07,791 - Really? Where? - Vase. 546 01:33:07,832 --> 01:33:09,876 -Are you serious? 547 01:33:09,918 --> 01:33:12,170 -Yeah, get it all out your system. 548 01:33:12,212 --> 01:33:14,714 -As in that life-extension start up? 549 01:33:14,756 --> 01:33:17,675 I thought that was like a scam to steal money 550 01:33:17,717 --> 01:33:20,553 from rich old people. 551 01:33:20,595 --> 01:33:23,306 - Ouch. - So that's real? 552 01:33:23,348 --> 01:33:26,059 - Yeah. - Huh. 553 01:33:26,101 --> 01:33:28,561 -And to be accurate we're actually trying to save 554 01:33:28,603 --> 01:33:34,150 rich old people before we steal their money. 555 01:33:34,192 --> 01:33:36,569 Starting human trials this year. 556 01:33:36,611 --> 01:33:38,822 -Oh, well that sounds terrifying. 557 01:33:38,863 --> 01:33:40,990 -You think so? 558 01:33:41,032 --> 01:33:43,493 -Freezing yourself in the hopes that whoever 559 01:33:43,535 --> 01:33:45,995 inherits the earth is just gonna be kind enough 560 01:33:46,037 --> 01:33:48,748 to wake you up and magically fix all your problems? 561 01:33:48,790 --> 01:33:52,127 If it works which... 562 01:33:54,337 --> 01:33:58,133 -Ok, gotta have a little faith. 563 01:33:58,174 --> 01:34:01,928 -Ok, so let's say it does work. Then what? 564 01:34:01,970 --> 01:34:05,640 You've lost everyone you ever cared about you're 565 01:34:05,682 --> 01:34:08,893 a stranger out of time completely alone. 566 01:34:11,479 --> 01:34:13,523 -I could introduce you to a few clients 567 01:34:13,565 --> 01:34:16,693 that would say there are worse things. 568 01:34:16,734 --> 01:34:20,029 I mean look at history, right? 569 01:34:20,071 --> 01:34:22,490 Mankind's been able to overcome every single 570 01:34:22,532 --> 01:34:24,951 obstacle we've faced. 571 01:34:24,993 --> 01:34:28,371 Forces of nature, famine, plague. 572 01:34:28,413 --> 01:34:30,707 It's a hard road and there've been some 573 01:34:30,748 --> 01:34:33,751 dark ages, sure, but humans triumph 574 01:34:33,793 --> 01:34:38,006 over everything the world throws at us. 575 01:34:38,047 --> 01:34:41,050 This time is no different just a matter of how long. 576 01:34:41,092 --> 01:34:44,721 Why not just skip to the good part? 577 01:34:49,309 --> 01:34:51,311 We know the risks and there's still some stuff 578 01:34:51,352 --> 01:34:54,105 to iron out, but ultimately we're just trying 579 01:34:54,147 --> 01:34:56,774 to help people, right? 580 01:34:56,816 --> 01:35:00,236 -Yeah I get that. 581 01:35:00,278 --> 01:35:03,031 -You come see for yourself I'll give you a tour. 582 01:35:03,072 --> 01:35:07,202 -Umm... I don't know. 583 01:35:07,243 --> 01:35:12,332 -I'll be honest we could use a slime loving parasitologist. 584 01:35:12,373 --> 01:35:16,920 Yeah? You're not gonna lock me up in one 585 01:35:16,961 --> 01:35:20,423 of those things are you? 586 01:35:20,465 --> 01:35:23,301 -Only if you wanna live forever. 587 01:35:23,343 --> 01:35:25,970 -Ah, no. I'm good thank you. 588 01:35:26,012 --> 01:35:28,223 -Come on. 589 01:38:39,330 --> 01:38:43,376 Oh, that's so much better. 590 01:38:52,635 --> 01:38:58,349 Aaahh... I can't feel my body anymore. 591 01:39:04,522 --> 01:39:08,818 I thought there'd be a way out of this. 592 01:39:16,075 --> 01:39:23,749 This may be it. 593 01:39:23,791 --> 01:39:26,669 Nothing in this world is made to last. 594 01:39:41,893 --> 01:39:47,982 I don't know whether I should go back to sleep 595 01:39:48,024 --> 01:39:50,818 or wake up. 596 01:39:59,118 --> 01:40:01,829 Who's that? 597 01:40:19,222 --> 01:40:23,476 Doctor greyl... 598 01:40:34,820 --> 01:40:37,156 Can I come out now? 39274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.