Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,370 --> 00:00:12,629
(Episode 121)
2
00:00:37,230 --> 00:00:39,329
Nam Tae Hyung, Ham Sook Jin.
3
00:00:41,529 --> 00:00:44,469
Watch what I do from now on.
4
00:00:45,929 --> 00:00:48,300
You'll wish to be punished
in the fiery pit instead.
5
00:00:56,039 --> 00:00:58,450
Darn it. Where is it?
6
00:01:07,160 --> 00:01:09,359
All Ji Hwan found was a flash drive.
7
00:01:10,260 --> 00:01:11,859
The evidence must be here.
8
00:01:17,029 --> 00:01:18,529
What are you doing in here?
9
00:01:25,669 --> 00:01:27,480
Why are you going through
Man Soo's things?
10
00:01:27,980 --> 00:01:29,439
What are you up to this time?
11
00:01:29,980 --> 00:01:31,810
Grandfather, I...
12
00:01:36,389 --> 00:01:39,790
I told you to go and pack.
Why are you still refusing?
13
00:01:41,460 --> 00:01:44,290
I will do as you said.
14
00:01:44,760 --> 00:01:46,499
I'll cut ties with my mother.
15
00:01:48,129 --> 00:01:51,469
I'll step out of her shadow.
I want you to take me in.
16
00:01:51,930 --> 00:01:53,400
Forgive me, Grandfather.
17
00:01:53,400 --> 00:01:54,540
It's too late.
18
00:01:55,340 --> 00:01:59,139
My lawyer Mr. Kim
already started the legal procedure.
19
00:01:59,139 --> 00:02:01,079
I'm not asking you
to make me a legal grandson.
20
00:02:01,510 --> 00:02:05,510
You can't legally be my grandfather,
but you can let me stay with you.
21
00:02:05,510 --> 00:02:09,019
You tried to sell the company
I built up my whole life...
22
00:02:09,350 --> 00:02:11,389
to Youngin Construction.
23
00:02:12,120 --> 00:02:15,120
I didn't know about that. I swear.
24
00:02:15,719 --> 00:02:17,789
Mother invited me to lunch...
25
00:02:18,129 --> 00:02:20,060
and Youngin's VP was there too.
26
00:02:20,400 --> 00:02:23,129
I fought Mother on this to the end.
27
00:02:23,370 --> 00:02:25,229
It's true, believe me, Grandpa.
28
00:02:25,229 --> 00:02:26,699
You want me to believe you?
29
00:02:26,699 --> 00:02:28,969
Then turn yourself in.
30
00:02:30,740 --> 00:02:34,840
Then I'll believe what you say.
31
00:02:35,439 --> 00:02:38,849
Turn yourself in
and confess your involvement...
32
00:02:39,479 --> 00:02:42,650
in what happened
to Ji Hwan's mother and sister.
33
00:02:42,920 --> 00:02:44,520
And pay the price.
34
00:02:44,819 --> 00:02:48,189
Once you're released,
I'll think about it then.
35
00:02:48,189 --> 00:02:49,420
I must pay the price?
36
00:02:50,159 --> 00:02:51,789
I did nothing wrong.
37
00:02:52,330 --> 00:02:55,430
Everything you know is the twisted truth.
38
00:02:55,699 --> 00:02:58,770
Ji Hwan made it all up
to get me in trouble.
39
00:02:58,770 --> 00:03:00,340
Shut your mouth!
40
00:03:01,039 --> 00:03:03,840
Do you think I'm doing this
based just on what Ji Hwan told me?
41
00:03:04,039 --> 00:03:06,509
Do you think I'm that naive?
42
00:03:07,110 --> 00:03:09,740
- Grandfather.
- Go to the police.
43
00:03:09,740 --> 00:03:12,650
Would you do this to me if I were Ji Hwan?
44
00:03:13,749 --> 00:03:14,749
What?
45
00:03:14,749 --> 00:03:16,890
You're like this
because I'm not related to you.
46
00:03:17,120 --> 00:03:19,020
If we were related by blood,
47
00:03:19,819 --> 00:03:22,259
would you treat me this harshly?
48
00:03:22,319 --> 00:03:24,659
You fool.
49
00:03:25,060 --> 00:03:26,360
I have nothing more to say.
50
00:03:26,830 --> 00:03:28,800
Pack your things and leave!
51
00:03:44,810 --> 00:03:47,349
Chairman Nam Heung Sik.
52
00:03:48,180 --> 00:03:50,590
How can you abandon me like this?
53
00:03:53,789 --> 00:03:57,360
Wait and see. I won't just back down.
54
00:04:01,229 --> 00:04:02,699
I'll use Ji Hwan as a foothold...
55
00:04:03,599 --> 00:04:05,969
and come back.
56
00:04:07,439 --> 00:04:08,999
You just watch.
57
00:04:32,730 --> 00:04:33,759
Hang on.
58
00:04:35,100 --> 00:04:36,430
Is he...
59
00:04:36,999 --> 00:04:39,769
going to the police with the evidence?
60
00:04:53,379 --> 00:04:54,550
For real?
61
00:04:54,550 --> 00:04:57,819
Yang Man Soo hid evidence in his room?
62
00:04:58,490 --> 00:05:01,519
And he left a dying message
so you'd find it?
63
00:05:02,019 --> 00:05:04,959
Yes. I thought it was the flash drive,
64
00:05:05,230 --> 00:05:08,129
but he'd made a CD copy thinking
the flash drive would stand out.
65
00:05:08,129 --> 00:05:10,899
Dashcam footage
from the accident nine years ago.
66
00:05:10,899 --> 00:05:12,600
It's a huge finding.
67
00:05:12,600 --> 00:05:15,439
It is. I'm on my way
to the police station.
68
00:05:15,439 --> 00:05:17,240
Bring it all to an end.
69
00:05:17,240 --> 00:05:18,839
Crush them all.
70
00:05:18,839 --> 00:05:21,709
I will. I'll call when I get home.
71
00:05:30,149 --> 00:05:31,220
Tae Hyung?
72
00:05:33,689 --> 00:05:35,720
Has he been following me
since I left home?
73
00:05:53,209 --> 00:05:55,410
How do you feel, Sol?
74
00:05:56,139 --> 00:05:57,280
I'm okay.
75
00:05:57,280 --> 00:05:58,810
Do you want anything to eat?
76
00:05:58,910 --> 00:06:02,280
I bought a lot of fruit and juice.
77
00:06:02,519 --> 00:06:03,920
I'll have some later.
78
00:06:05,120 --> 00:06:06,149
Okay.
79
00:06:08,319 --> 00:06:11,129
You're wearing the ring I got you.
80
00:06:11,129 --> 00:06:14,259
Of course I am.
It's the prettiest ring in the world.
81
00:06:14,499 --> 00:06:15,899
It suits you well.
82
00:06:16,100 --> 00:06:18,199
Thanks for getting me
something that suits me.
83
00:06:19,470 --> 00:06:22,199
What do you want the most right now?
84
00:06:22,970 --> 00:06:25,610
Well, I don't really want anything.
85
00:06:26,610 --> 00:06:28,780
Is there anything you want to do?
86
00:06:29,680 --> 00:06:33,079
I'm so grateful for this,
I want to gift you something too.
87
00:06:33,480 --> 00:06:35,550
I want to see Aunt Min Young.
88
00:06:36,420 --> 00:06:38,290
Your aunt Min Young?
89
00:06:38,290 --> 00:06:40,459
I want to get a transplant, get better,
90
00:06:40,459 --> 00:06:43,120
and visit Aunt Min Young in the US.
91
00:06:44,129 --> 00:06:47,800
I want to show her and brag how well I am.
92
00:06:52,399 --> 00:06:55,240
Annie, what are you doing here
out of the blue?
93
00:06:55,399 --> 00:06:56,970
I said I'd visit often.
94
00:06:57,310 --> 00:06:59,310
Right. Thank you.
95
00:06:59,439 --> 00:07:01,410
When is my surgery, Dad?
96
00:07:01,610 --> 00:07:05,050
I think we don't have to wait much longer.
97
00:07:05,350 --> 00:07:08,019
Are you sure? I have a donor?
98
00:07:08,019 --> 00:07:12,019
I think we'll find someone
if we wait just a bit longer.
99
00:07:13,360 --> 00:07:16,459
Can you be brave and hang in there?
100
00:07:16,829 --> 00:07:19,530
Then can I not see Aunt Min Young?
101
00:07:21,730 --> 00:07:24,370
I was hoping I could visit her
before I turn ten.
102
00:07:28,569 --> 00:07:30,870
I thought he was going to the police
to hand in whatever he'd found.
103
00:07:31,910 --> 00:07:34,110
Did he really not find anything?
104
00:07:42,949 --> 00:07:45,019
How are things going with Tae Hyung?
105
00:07:45,519 --> 00:07:47,620
I'm still looking for evidence.
106
00:07:47,620 --> 00:07:48,689
I see.
107
00:07:49,459 --> 00:07:53,060
I have a team investigating
the abandoned building.
108
00:07:53,600 --> 00:07:56,199
In case there's camera footage
you couldn't find back then.
109
00:07:57,399 --> 00:07:59,300
Right. It won't be easy,
110
00:07:59,600 --> 00:08:03,370
but if we could find that,
it would be damning evidence.
111
00:08:03,910 --> 00:08:06,780
They're looking hard.
Let's keep our hopes up.
112
00:08:07,280 --> 00:08:09,509
Call me whenever you need my help.
113
00:08:09,509 --> 00:08:10,649
I will, thanks.
114
00:08:10,980 --> 00:08:12,949
Let's go. I'll walk you to the parking...
115
00:08:12,949 --> 00:08:15,980
I can manage on my own.
You should go back inside.
116
00:08:15,980 --> 00:08:17,389
I don't like Sol being alone.
117
00:08:18,720 --> 00:08:21,889
Okay, then. Get back safely.
118
00:08:37,269 --> 00:08:38,540
What are you doing?
119
00:08:39,370 --> 00:08:41,009
Did you dupe me from the start?
120
00:08:41,439 --> 00:08:43,280
You approached
knowing who I was, didn't you?
121
00:08:43,280 --> 00:08:46,609
I thought you were smart.
Did you realize that now?
122
00:08:47,449 --> 00:08:50,819
Then the nonsensical article
about our scandal. Was that you?
123
00:08:51,290 --> 00:08:52,319
Why?
124
00:08:52,790 --> 00:08:54,219
You killed Min Young.
125
00:08:54,219 --> 00:08:55,959
Yang Man Soo killed her.
126
00:08:56,359 --> 00:08:58,290
You talked about an investigation team,
127
00:08:58,589 --> 00:09:01,030
but you haven't yet heard
he turned himself in?
128
00:09:01,030 --> 00:09:03,530
You think you can say anything
because he's dead.
129
00:09:04,130 --> 00:09:06,300
You killed my sister.
130
00:09:06,569 --> 00:09:08,839
Why would I kill her?
131
00:09:09,140 --> 00:09:12,640
Do I look like a lunatic who'd kill her
for having my child in secret?
132
00:09:12,640 --> 00:09:15,540
You should've apologized...
133
00:09:15,609 --> 00:09:18,810
and taken responsibility
by telling the truth to Ji Hwan!
134
00:09:20,250 --> 00:09:23,819
You look surprised.
I guess you remember what you said.
135
00:09:25,589 --> 00:09:26,920
What are you talking about?
136
00:09:27,020 --> 00:09:28,219
Min Young found out...
137
00:09:28,359 --> 00:09:31,530
what you and your mother had done
nine years ago.
138
00:09:32,030 --> 00:09:34,959
That's why you killed my sister!
139
00:09:34,959 --> 00:09:39,400
No. I had no idea I'd caused
a car accident. My mother had...
140
00:09:39,400 --> 00:09:42,300
Save your excuses for the judge.
141
00:09:43,270 --> 00:09:46,839
Or maybe you could turn it into a story
to tell your cellmates.
142
00:09:48,439 --> 00:09:50,150
- Annie.
- Let go.
143
00:09:52,209 --> 00:09:55,219
It's the truth. I really didn't know.
144
00:09:55,619 --> 00:09:57,790
- Let go of me.
- It wasn't me!
145
00:09:57,849 --> 00:09:59,449
I'm telling you, I didn't do it!
146
00:10:03,359 --> 00:10:07,099
Make sure he never
shows up around me again.
147
00:10:20,979 --> 00:10:23,579
What? Mr. Yang left what?
148
00:10:23,579 --> 00:10:26,780
You said he wouldn't just pretend
to die for you, he'd actually die.
149
00:10:27,020 --> 00:10:30,420
But that Mr. Yang
left evidence for Ji Hwan to find.
150
00:10:30,420 --> 00:10:33,219
- Are you sure?
- Why are you asking me?
151
00:10:33,520 --> 00:10:35,060
It can't be.
152
00:10:35,420 --> 00:10:37,859
There can't be anything to leave behind.
153
00:10:37,859 --> 00:10:39,689
What did he leave?
154
00:10:39,689 --> 00:10:42,030
I called Tae Hee.
We'll know when she comes.
155
00:10:42,229 --> 00:10:43,260
Why call Tae Hee?
156
00:10:43,260 --> 00:10:46,500
She's the person Mr. Yang
mentioned the evidence to.
157
00:10:46,869 --> 00:10:49,770
He told her it was in his room
and Ji Hwan should get it.
158
00:10:49,770 --> 00:10:51,270
Did he get it?
159
00:10:52,510 --> 00:10:54,479
You should've checked that first.
160
00:10:54,479 --> 00:10:56,010
I don't think he has yet.
161
00:10:56,209 --> 00:10:58,680
He'd have gone
straight to the police if he had,
162
00:10:58,680 --> 00:11:00,150
but he went to see his kid.
163
00:11:00,380 --> 00:11:02,150
Why didn't you look for it yourself?
164
00:11:02,150 --> 00:11:04,689
- I did, of course.
- And?
165
00:11:04,689 --> 00:11:07,020
I found a flash drive but that wasn't it.
166
00:11:07,760 --> 00:11:09,890
Can you think of anything?
167
00:11:09,989 --> 00:11:11,430
There can't be...
168
00:11:11,930 --> 00:11:14,060
Did you delete
the dashboard cams of both cars?
169
00:11:14,060 --> 00:11:15,660
Yes, I did.
170
00:11:25,640 --> 00:11:29,479
This CD has footage of the accident?
171
00:11:29,910 --> 00:11:32,750
Yes. Tae Hyung was following me,
172
00:11:32,750 --> 00:11:34,750
so I couldn't go right to the police.
173
00:11:36,219 --> 00:11:39,390
I get what you're saying.
I'll drop it off.
174
00:11:39,520 --> 00:11:43,520
He might have gotten someone
to watch you too.
175
00:11:44,229 --> 00:11:46,089
He might worry about Jin Ho,
176
00:11:46,430 --> 00:11:48,530
but he won't think
I'll take it to the police.
177
00:11:49,959 --> 00:11:52,969
Don't worry too much.
I'll still be careful.
178
00:11:52,969 --> 00:11:55,670
Okay. If it gets too dangerous,
don't try too hard.
179
00:11:56,500 --> 00:11:58,010
I won't.
180
00:12:02,910 --> 00:12:05,650
That's right. That's what I heard,
181
00:12:05,650 --> 00:12:08,180
and I told Ji Hwan exactly what I'd heard.
182
00:12:08,680 --> 00:12:10,119
Are you insane?
183
00:12:10,119 --> 00:12:13,050
You should've come straight to me
as soon as you heard that.
184
00:12:13,050 --> 00:12:16,660
What for? Whose fault is it
that Mr. Yang's dead?
185
00:12:16,760 --> 00:12:18,329
You care more about him than Mom and me?
186
00:12:18,530 --> 00:12:20,699
Since when were you his daughter anyway?
187
00:12:20,800 --> 00:12:22,099
Watch what you say!
188
00:12:22,099 --> 00:12:24,229
Will you stop moping about a dead guy?
189
00:12:24,599 --> 00:12:26,400
The living have to go on living!
190
00:12:26,400 --> 00:12:29,800
No. There's no way neither you
nor Mom can get out now.
191
00:12:29,800 --> 00:12:32,939
Tae Hee. Will you stop being like this?
192
00:12:33,040 --> 00:12:36,810
I don't know what that evidence is,
but I hope Ji Hwan finds it soon.
193
00:12:36,810 --> 00:12:38,880
Do you have a death wish?
194
00:12:39,410 --> 00:12:41,680
- Run away while you still can.
- What?
195
00:12:41,680 --> 00:12:45,349
I can't deny we're from the same mom.
196
00:12:46,119 --> 00:12:47,619
I'll give you a chance to run away.
197
00:12:47,619 --> 00:12:48,790
Nam Tae Hee.
198
00:12:48,790 --> 00:12:51,660
This is your only chance,
so you'd better think carefully.
199
00:12:52,359 --> 00:12:53,359
Oh, also,
200
00:12:54,000 --> 00:12:57,329
you'd better not think
of trying to hurt me again.
201
00:12:57,400 --> 00:12:58,469
What?
202
00:12:58,469 --> 00:13:01,439
You never stopped nagging me to save up,
203
00:13:01,439 --> 00:13:02,900
so I did.
204
00:13:05,839 --> 00:13:07,209
If you come after me,
205
00:13:07,510 --> 00:13:10,109
the people I hired will come after you.
206
00:13:10,449 --> 00:13:13,310
Whether it's you or Tae Hyung.
207
00:13:19,119 --> 00:13:20,189
Darn it!
208
00:13:24,859 --> 00:13:27,800
(Seohyun University Hospital)
209
00:13:36,800 --> 00:13:37,839
Ji Hwan...
210
00:13:38,709 --> 00:13:41,839
heard there was evidence
in Yang Man Soo's room,
211
00:13:43,239 --> 00:13:45,650
but he spent the night here
and went straight to work?
212
00:13:49,180 --> 00:13:50,790
He must've found the evidence...
213
00:13:51,949 --> 00:13:54,489
and handed it off to someone else.
214
00:13:58,489 --> 00:14:00,359
That's the only reason he's so relaxed.
215
00:14:11,670 --> 00:14:12,739
What are you doing?
216
00:14:14,310 --> 00:14:15,410
Stop it.
217
00:14:15,939 --> 00:14:16,939
Let go.
218
00:14:20,380 --> 00:14:21,550
What are you doing?
219
00:14:24,189 --> 00:14:25,689
Where is the stuff that Ji Hwan gave you?
220
00:14:27,290 --> 00:14:29,660
He gave you something. Where is it?
221
00:14:30,060 --> 00:14:31,189
Are you that anxious?
222
00:14:32,160 --> 00:14:33,900
- What?
- You're afraid...
223
00:14:33,900 --> 00:14:35,900
everything you did wrong
will come into the open.
224
00:14:36,459 --> 00:14:37,699
Keep quiet.
225
00:14:38,000 --> 00:14:40,130
- You should turn yourself in.
- What did you say?
226
00:14:40,130 --> 00:14:41,869
You know the law better than anyone.
227
00:14:42,140 --> 00:14:43,910
Turning yourself in
will work in your favor.
228
00:14:44,469 --> 00:14:47,839
Don't think I'll let you off forever.
229
00:14:48,609 --> 00:14:50,109
My patience with you has limits.
230
00:14:50,109 --> 00:14:52,380
Whether it's the police station or prison,
231
00:14:52,510 --> 00:14:54,349
walk in yourself
before someone drags you to.
232
00:14:54,979 --> 00:14:58,319
That's the only thing you can do
to save your dignity.
233
00:14:58,319 --> 00:14:59,920
I said I wouldn't let you off.
234
00:15:01,489 --> 00:15:02,760
Watch what you say.
235
00:15:12,969 --> 00:15:14,300
(Mutual Agreement to Divorce)
236
00:15:14,300 --> 00:15:15,869
I was going to call you.
237
00:15:18,040 --> 00:15:19,869
Let's not drag it out.
238
00:15:20,439 --> 00:15:21,939
I told you clearly.
239
00:15:23,310 --> 00:15:26,510
I have no intention of divorcing you.
240
00:15:27,880 --> 00:15:28,949
Wake up.
241
00:15:48,000 --> 00:15:49,040
Hello?
242
00:15:49,040 --> 00:15:52,839
The CD you left me.
I passed it to Detective Na.
243
00:15:54,079 --> 00:15:55,609
Thank you so much.
244
00:15:55,910 --> 00:15:58,910
I'll buy you a great meal soon. Bye.
245
00:16:02,079 --> 00:16:03,079
Ju Hong.
246
00:16:04,189 --> 00:16:07,619
Ji Hwan. I was about to call you.
247
00:16:07,719 --> 00:16:09,319
What are you doing here at this hour?
248
00:16:09,319 --> 00:16:11,329
Jin Ho called.
249
00:16:11,329 --> 00:16:13,790
The CD got to the police safely.
250
00:16:14,800 --> 00:16:16,930
Did you hand it in yourself?
251
00:16:16,930 --> 00:16:18,000
No.
252
00:16:18,000 --> 00:16:22,239
You'd told me to see if Tae Hyung's car
was in the hospital parking lot.
253
00:16:22,969 --> 00:16:25,510
It had come in
right before I got off work.
254
00:16:25,510 --> 00:16:27,839
So you asked your nurse to go instead?
255
00:16:27,839 --> 00:16:32,010
Yes. She just called to say
she handed it in.
256
00:16:32,550 --> 00:16:34,520
Great. Thanks, Ju Hong.
257
00:16:34,520 --> 00:16:37,650
Will the investigation
gather momentum now?
258
00:16:37,650 --> 00:16:42,020
Yes. That evidence should be enough
to get an arrest warrant for Tae Hyung.
259
00:16:42,020 --> 00:16:44,630
Ms. Sim, are you all right?
260
00:16:50,260 --> 00:16:51,329
Mom.
261
00:16:51,900 --> 00:16:53,729
What's the matter?
262
00:16:54,300 --> 00:16:55,469
What's wrong?
263
00:16:57,310 --> 00:16:58,410
Ji Hwan.
264
00:16:59,369 --> 00:17:01,609
What should I do, Ji Hwan?
265
00:17:02,380 --> 00:17:04,280
What should I do?
266
00:17:05,380 --> 00:17:08,420
What's wrong? What's this about?
267
00:17:09,920 --> 00:17:12,150
She said Ju Hong had told her everything.
268
00:17:12,790 --> 00:17:16,359
I thought she actually knew
and just made a few comments.
269
00:17:16,359 --> 00:17:19,230
I'm so sorry.
270
00:17:19,230 --> 00:17:20,389
Mom.
271
00:17:21,829 --> 00:17:25,700
She just found out that my dad...
272
00:17:26,970 --> 00:17:28,369
saw your mother's car accident.
273
00:17:29,540 --> 00:17:32,109
I feel so terrible for Kyung Sun.
274
00:17:33,010 --> 00:17:37,579
How am I to face her now?
275
00:17:40,649 --> 00:17:44,050
Why did he go and do such a thing?
276
00:17:44,589 --> 00:17:49,119
Why did he keep it a secret?
277
00:17:50,990 --> 00:17:52,530
Don't be so upset.
278
00:17:52,829 --> 00:17:54,599
My mother's fine now.
279
00:17:55,399 --> 00:17:58,629
I am so sorry, Ji Hwan.
280
00:18:00,530 --> 00:18:01,899
Oh, dear...
281
00:18:21,020 --> 00:18:22,060
Mom.
282
00:18:24,389 --> 00:18:25,460
Mom.
283
00:18:27,500 --> 00:18:29,300
I found out...
284
00:18:31,000 --> 00:18:32,530
what happened that day.
285
00:18:32,700 --> 00:18:35,500
Oh? I must draw rain.
286
00:18:36,800 --> 00:18:39,540
It rained a lot that day.
287
00:18:44,409 --> 00:18:45,780
It must've been so painful.
288
00:18:48,179 --> 00:18:49,780
You must've been so scared.
289
00:18:53,089 --> 00:18:55,260
Oh? When did you come home?
290
00:18:56,060 --> 00:18:58,460
Me? Just now.
291
00:19:00,859 --> 00:19:02,730
So, Mom.
292
00:19:16,480 --> 00:19:21,450
I'll get rid of all those people...
293
00:19:22,550 --> 00:19:24,119
who gave you a hard time.
294
00:19:26,190 --> 00:19:27,889
So that you don't draw things like this.
295
00:19:30,190 --> 00:19:33,990
So that you can draw
happy memories and nice things.
296
00:19:35,159 --> 00:19:36,800
I'll see to that, Mom.
297
00:19:40,129 --> 00:19:42,839
I don't know what you mean.
298
00:19:46,169 --> 00:19:49,579
I mean I'll make you happy, Mom.
299
00:19:53,510 --> 00:19:56,619
Happy... So...
300
00:19:57,990 --> 00:20:00,290
I will make you smile.
301
00:20:00,550 --> 00:20:01,589
Smile?
302
00:20:02,889 --> 00:20:05,389
I like smiling.
303
00:20:05,760 --> 00:20:09,099
Right. I like to smile too, Mom.
304
00:20:23,379 --> 00:20:25,579
Hello, chief. It's Ham Sook Jin.
305
00:20:26,379 --> 00:20:27,819
Nothing's wrong.
306
00:20:27,819 --> 00:20:29,919
I called to see how you're doing.
307
00:20:30,889 --> 00:20:33,919
Can you spare me some time?
I'll treat you to a meal.
308
00:20:35,490 --> 00:20:36,889
Goodbye, then.
309
00:20:40,290 --> 00:20:42,200
If a detective had the evidence,
310
00:20:42,200 --> 00:20:45,669
the chief wouldn't be able
to take my call so nonchalantly.
311
00:20:46,030 --> 00:20:48,970
Ji Hwan hasn't found it yet.
312
00:20:55,179 --> 00:20:57,750
Ms. Yoo, it's me. Do something for me.
313
00:21:00,919 --> 00:21:02,550
I should go to the chairman's home...
314
00:21:03,179 --> 00:21:05,990
and search Mr. Yang's room?
315
00:21:09,319 --> 00:21:14,530
Video evidence of An Kyung Sun's
car accident is in that room?
316
00:21:14,659 --> 00:21:16,800
That will make things tough for me,
317
00:21:16,800 --> 00:21:20,169
Tae Hyung, and you too,
so find it at any cost.
318
00:21:20,500 --> 00:21:21,800
Do you know what I mean?
319
00:21:22,300 --> 00:21:25,510
I'll be at the hotel.
Call as soon as you find it.
320
00:21:25,909 --> 00:21:29,139
You must sneak in
without anyone knowing and get it.
321
00:21:29,579 --> 00:21:32,550
Yes, Ms. Ham.
322
00:21:32,649 --> 00:21:36,250
I'll see you soon.
323
00:21:37,750 --> 00:21:38,790
Goodness.
324
00:21:39,819 --> 00:21:43,889
She has lost her touch.
325
00:21:44,260 --> 00:21:46,829
You need to get a grip, lady.
326
00:21:47,060 --> 00:21:49,230
I betrayed you long ago.
327
00:21:53,230 --> 00:21:55,270
- Man Soo?
- Yes.
328
00:21:55,700 --> 00:21:57,839
I used the evidence he'd left behind...
329
00:21:58,240 --> 00:22:00,409
to sue Tae Hyung and Ham Sook Jin.
330
00:22:03,839 --> 00:22:08,179
To think that he left
a copy of that behind,
331
00:22:09,550 --> 00:22:12,690
I guess it did prick his conscience.
332
00:22:14,419 --> 00:22:15,619
So...
333
00:22:18,290 --> 00:22:20,829
Will Tae Hyung and his mom...
334
00:22:21,129 --> 00:22:23,760
get arrested at the same time?
335
00:22:26,629 --> 00:22:27,639
Yes.
336
00:22:31,139 --> 00:22:34,780
How did it get this far?
337
00:22:36,240 --> 00:22:38,250
He should've turned himself in.
338
00:22:38,849 --> 00:22:39,950
Why did he...
339
00:22:40,909 --> 00:22:42,919
let it get this bad?
340
00:22:54,329 --> 00:22:55,700
It's Nam Tae Hyung.
341
00:22:56,300 --> 00:22:59,000
Someone's willing to buy
my Suin-dong property?
342
00:22:59,629 --> 00:23:01,139
Say I'll make the deal.
343
00:23:02,000 --> 00:23:04,200
I want to be paid in full at once.
344
00:23:04,510 --> 00:23:06,310
Tell the buyer to have the money ready.
345
00:23:07,679 --> 00:23:08,710
Bye.
346
00:23:10,909 --> 00:23:13,250
I need to get my hands on cash.
347
00:23:21,490 --> 00:23:24,260
Hello, Prosecutor Lee. What's up?
348
00:23:24,260 --> 00:23:26,990
Tae Hyung. What's going on?
349
00:23:27,490 --> 00:23:29,500
What are you talking about?
350
00:23:29,629 --> 00:23:32,099
Arrest warrants were issued
for you and your mother.
351
00:23:32,500 --> 00:23:33,730
Are you aware?
352
00:23:34,899 --> 00:23:39,470
Right. Someone fabricated evidence
with malicious intent.
353
00:23:40,139 --> 00:23:42,909
I can come in and explain everything.
354
00:23:43,940 --> 00:23:45,710
Thanks for calling.
355
00:23:47,819 --> 00:23:48,879
Bye.
356
00:23:52,190 --> 00:23:54,490
So you found the evidence, Ji Hwan?
357
00:24:02,329 --> 00:24:03,500
Mother, it's me.
358
00:24:04,530 --> 00:24:06,569
What? An arrest warrant?
359
00:24:06,629 --> 00:24:08,000
As soon as you hang up,
360
00:24:08,000 --> 00:24:10,399
turn off your phone and come to
the Hwajin-dong motel.
361
00:24:10,869 --> 00:24:13,310
Turn off your tablet
and all your electronics.
362
00:24:13,669 --> 00:24:16,579
And be sure to check
if you're being followed.
363
00:24:17,310 --> 00:24:18,450
Okay.
364
00:24:40,200 --> 00:24:41,369
Hi, Jin Ho.
365
00:24:41,369 --> 00:24:42,599
Something's not right.
366
00:24:42,599 --> 00:24:44,909
Both Ham Sook Jin
and Tae Hyung's phones are off.
367
00:24:45,210 --> 00:24:46,210
What?
368
00:24:46,210 --> 00:24:48,609
I have a feeling
they're going into hiding.
369
00:24:48,710 --> 00:24:50,040
Okay, I have to go.
370
00:24:59,819 --> 00:25:02,859
Ms. Yoo. Do you know
where Ham Sook Jin is?
371
00:25:02,990 --> 00:25:04,530
Ham Sook Jin?
372
00:25:04,530 --> 00:25:06,889
She's just leaving her office.
373
00:25:06,889 --> 00:25:08,359
She's right ahead of me.
374
00:25:08,359 --> 00:25:10,530
Is she? Stay on her tail.
375
00:25:10,659 --> 00:25:14,669
Don't hang up.
Keep updating me on where she's going.
376
00:25:34,349 --> 00:25:35,619
She should be here by now.
377
00:25:44,329 --> 00:25:45,500
She's here.
378
00:25:59,909 --> 00:26:04,220
Darn it. I told her to make sure
she wasn't being followed.
379
00:26:07,319 --> 00:26:08,460
That woman.
380
00:26:09,960 --> 00:26:11,589
Is she calling Ji Hwan?
381
00:26:18,230 --> 00:26:24,099
(Pils Motel)
382
00:26:30,139 --> 00:26:34,050
(Pils Motel)
383
00:27:48,220 --> 00:27:50,220
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
27320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.