All language subtitles for The.Sacrifice.Zone.The.Activist.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,129 --> 00:00:30,964 You go on up 43 and I didn't hear any, 4 00:00:30,998 --> 00:00:32,666 so I jumped let me know. 5 00:00:34,568 --> 00:00:36,437 Ten four. I just wanted to know 6 00:00:36,470 --> 00:00:40,040 if you should be put back 76 to Cabana Circle, 7 00:00:40,074 --> 00:00:44,178 or to the subject's address? 8 00:00:45,413 --> 00:00:48,382 Copy, 23 back on the Tom property 9 00:00:48,416 --> 00:00:50,184 on 66 on the Lade Road address? 10 00:00:50,218 --> 00:00:52,753 I'll see if I can find the address, 11 00:00:54,955 --> 00:00:56,157 Ten four. 12 00:00:58,759 --> 00:01:00,728 449 1120. 13 00:01:02,163 --> 00:01:04,598 No. Alright, 1.1 thank you? 14 00:01:06,934 --> 00:01:07,934 Ten four. 15 00:03:03,851 --> 00:03:07,688 We're in position, I repeat, we're in position, over. 16 00:03:13,827 --> 00:03:17,164 Go ahead and send them our way, boys. Over. 17 00:03:42,155 --> 00:03:43,324 Freeze! 18 00:03:43,991 --> 00:03:44,991 Don't move! 19 00:03:45,426 --> 00:03:46,760 Don't you dare move! 20 00:03:47,127 --> 00:03:48,329 On your knees! 21 00:03:49,330 --> 00:03:50,598 Now on the ground. 22 00:03:51,064 --> 00:03:52,466 On the ground, now! 23 00:03:54,535 --> 00:03:55,769 Hands behind your back. 24 00:04:11,151 --> 00:04:12,553 Hey boys, we got him. 25 00:04:13,120 --> 00:04:14,555 I repeat, we got him. 26 00:04:14,588 --> 00:04:16,324 The other one got away. They must split up. 27 00:04:16,357 --> 00:04:18,134 Grab him, we'll take this one back to the station. 28 00:04:18,158 --> 00:04:19,259 Over. 29 00:04:29,269 --> 00:04:30,704 Did you read him his rights? 30 00:04:32,573 --> 00:04:33,641 He knows them. 31 00:06:07,000 --> 00:06:09,136 This is Terry Miles reporting live 32 00:06:09,169 --> 00:06:10,471 from Wounded Knee. 33 00:06:10,938 --> 00:06:12,473 Pan Indian activist group 34 00:06:12,506 --> 00:06:15,308 known as the American Indian Movement, or AIM, 35 00:06:15,342 --> 00:06:17,244 has seized the town of Wounded Knee 36 00:06:17,277 --> 00:06:19,346 on the Pine Ridge Reservation. 37 00:06:19,379 --> 00:06:21,081 Twelve hostages have been taken 38 00:06:21,114 --> 00:06:22,750 including a Roman Catholic priest. 39 00:06:23,551 --> 00:06:25,919 The occupation follows an unsuccessful effort 40 00:06:25,953 --> 00:06:29,790 to oust elected tribal President, Dick Wilson, 41 00:06:29,823 --> 00:06:32,760 who activists accused of corruption and patronage. 42 00:06:33,193 --> 00:06:35,896 Dick Wilson and his brother have also been accused 43 00:06:35,929 --> 00:06:38,932 of stifling dissent through a private militia, 44 00:06:38,966 --> 00:06:42,402 known as the Guardians of the Oglala Nation, or GOONs. 45 00:06:43,003 --> 00:06:44,572 Besides his current troubles, 46 00:06:44,605 --> 00:06:47,374 the site has attracted national attention 47 00:06:47,407 --> 00:06:49,810 due to its symbolic value as the site 48 00:06:49,843 --> 00:06:53,514 of the now infamous 1890 Wounded Knee massacre. 49 00:06:53,881 --> 00:06:57,084 The past is not far from activist's demands either. 50 00:06:57,317 --> 00:06:59,587 Protesters have demanded the reopening 51 00:06:59,620 --> 00:07:01,889 of Treaty Negotiations with the U.S. government 52 00:07:01,922 --> 00:07:04,858 that ceded significant amounts of territory 53 00:07:04,892 --> 00:07:06,293 to the Native Americans. 54 00:07:06,760 --> 00:07:10,664 The Marshal Service, FBI, and other law enforcement agencies 55 00:07:10,698 --> 00:07:14,468 have closed off road to activists on both sides. 56 00:07:14,502 --> 00:07:17,738 Meanwhile, Senators George McGovern and Jim Abourezk 57 00:07:17,771 --> 00:07:20,073 will fly back from Washington tomorrow 58 00:07:20,107 --> 00:07:23,376 to negotiate a peaceful resolution to the standoff. 59 00:07:24,344 --> 00:07:25,579 Personal property? 60 00:07:26,747 --> 00:07:28,081 No, no watch. Nothing. 61 00:07:28,516 --> 00:07:30,651 We arrested you for disorderly conduct, 62 00:07:30,684 --> 00:07:33,020 however, you already have an outstanding warrant 63 00:07:33,053 --> 00:07:34,454 for aggravated assault. 64 00:07:34,488 --> 00:07:36,356 Do you have anything to say at this time? 65 00:07:39,560 --> 00:07:40,994 We have orders to keep you here 66 00:07:41,028 --> 00:07:43,296 until the trouble out there stops. 67 00:07:44,898 --> 00:07:46,600 Alright, stand up. 68 00:08:34,982 --> 00:08:37,618 Every trip was an adventure in those days, 69 00:08:37,651 --> 00:08:40,721 and one thing you could always depend on. 70 00:08:41,154 --> 00:08:42,656 I've got to go, Frank. 71 00:08:45,893 --> 00:08:47,194 It's your watch tonight. 72 00:08:47,227 --> 00:08:48,562 It's chilly outside. 73 00:08:50,898 --> 00:08:52,199 Goodnight, Frank. 74 00:08:58,205 --> 00:08:59,306 Hey... 75 00:09:00,574 --> 00:09:02,442 say hello to her for me, will you? 76 00:09:03,276 --> 00:09:04,377 How she doing? 77 00:09:06,146 --> 00:09:09,116 She's going to be fine, Henry, trust me. 78 00:09:10,984 --> 00:09:12,352 See you tomorrow. 79 00:09:50,924 --> 00:09:53,661 I'm sure the two of you have a lot to talk about. 80 00:10:03,904 --> 00:10:05,839 Hey, Marv, long time no see. 81 00:10:06,339 --> 00:10:07,641 Hey, One Bull. 82 00:10:09,509 --> 00:10:11,411 Did you hear the charges, Marv? 83 00:10:12,145 --> 00:10:14,347 How many times we got thrown in jail? 84 00:10:17,751 --> 00:10:19,019 Alcatraz... 85 00:10:20,553 --> 00:10:21,655 And DC. 86 00:10:24,424 --> 00:10:26,059 In fucking Custer. 87 00:10:27,060 --> 00:10:28,461 Now this shithole. 88 00:10:31,431 --> 00:10:33,333 Big ole mess out there. 89 00:10:35,736 --> 00:10:36,736 Love it. 90 00:10:37,871 --> 00:10:39,606 The standoff at Wounded Knee 91 00:10:39,639 --> 00:10:42,475 intensified after an exchange of gunfire on the reservation. 92 00:10:42,509 --> 00:10:44,577 U.S. Marshal Lloyd Grimm was wounded 93 00:10:44,611 --> 00:10:46,446 and remains in critical condition 94 00:10:46,479 --> 00:10:48,015 at the Fitzsimmons Hospital. 95 00:10:48,048 --> 00:10:50,517 What began originally as a peaceful occupation 96 00:10:50,550 --> 00:10:53,553 has degenerated into an armed insurrection, 97 00:10:53,586 --> 00:10:55,488 pitting 300 FBI agents 98 00:10:55,522 --> 00:10:58,625 against 200 members of the American Indian Movement. 99 00:10:58,658 --> 00:11:01,094 Representatives from the Bureau of Indian Affairs 100 00:11:01,128 --> 00:11:02,529 are frantically trying to find 101 00:11:02,562 --> 00:11:04,865 a peaceful resolution to the conflict. 102 00:11:04,898 --> 00:11:06,299 Fucking criminals. 103 00:11:07,434 --> 00:11:09,569 Oh, this will be over in a few days. 104 00:11:10,670 --> 00:11:13,373 You should not believe what they say on TV. 105 00:11:13,406 --> 00:11:15,242 Had we not had secret negotiations 106 00:11:15,275 --> 00:11:17,044 prior to the Soviet summit... 107 00:11:17,077 --> 00:11:18,611 Eat that. 108 00:11:18,645 --> 00:11:20,513 Had we not had secret negotiations 109 00:11:20,547 --> 00:11:24,251 over a period of time with the Chinese leaders... 110 00:11:28,121 --> 00:11:29,689 no China initiative, 111 00:11:29,723 --> 00:11:31,458 there would have been no limitation of arms 112 00:11:31,491 --> 00:11:33,393 for the Soviet Union and no summit. 113 00:11:34,027 --> 00:11:37,497 And had we not had that kind of security, 114 00:11:37,965 --> 00:11:39,632 and that kind of secrecy 115 00:11:39,666 --> 00:11:42,903 that allowed for the kind of exchange which is essential, 116 00:11:43,536 --> 00:11:46,907 you men would still be in Hanoi rather than Washington today. 117 00:11:46,940 --> 00:11:51,278 And let me say, I think it is time in this country 118 00:11:51,311 --> 00:11:54,281 to quit making national heroes 119 00:11:54,314 --> 00:11:57,517 out of those who steal secrets... 120 00:12:04,091 --> 00:12:05,558 Your lawyer is here. 121 00:12:12,232 --> 00:12:14,034 I'll call if I need anything. 122 00:12:16,269 --> 00:12:18,705 Hi, I'm Claire Chapman. 123 00:12:18,738 --> 00:12:20,640 I've been assigned to represent you. 124 00:12:25,813 --> 00:12:27,857 You were arrested and charged with disorderly conduct 125 00:12:27,881 --> 00:12:29,582 by the County DA's office. 126 00:12:30,083 --> 00:12:31,351 Let's go over this first. 127 00:12:31,384 --> 00:12:32,862 I assume it's related to Wounded Knee? 128 00:12:32,886 --> 00:12:34,687 Where'd you get your law degree from? 129 00:12:34,721 --> 00:12:36,356 University of Chicago. 130 00:12:36,790 --> 00:12:37,991 Professor Lebowski. 131 00:12:38,025 --> 00:12:40,360 Yeah, I studied under him also. 132 00:12:44,898 --> 00:12:46,509 Well, I've done a bit of initial research, 133 00:12:46,533 --> 00:12:48,668 consulted some of my colleagues 134 00:12:48,701 --> 00:12:51,038 and it appears that the authorities 135 00:12:51,071 --> 00:12:53,974 were arresting anyone who even came near Pine Ridge. 136 00:12:54,607 --> 00:12:56,143 They arrested them whether or not 137 00:12:56,176 --> 00:12:57,710 they intended to bypass the blockade. 138 00:12:59,712 --> 00:13:02,149 The second charge is more serious. 139 00:13:02,950 --> 00:13:05,418 You've been charged with aggravated assault 140 00:13:05,452 --> 00:13:08,889 against Mr. Gary Winston. 141 00:13:09,222 --> 00:13:11,391 I have the complaint here. 142 00:13:16,329 --> 00:13:18,331 This could mean significant jail time. 143 00:13:20,233 --> 00:13:22,369 I really need to hear your side of the story. 144 00:13:25,738 --> 00:13:26,738 Well... 145 00:13:27,340 --> 00:13:29,910 several witnesses claim that you accused 146 00:13:29,943 --> 00:13:34,214 the Winston brothers of ordering the murder of Anna Ward. 147 00:13:36,216 --> 00:13:38,451 My notes indicate she was a publisher 148 00:13:38,485 --> 00:13:40,653 and a noted Indian activist. 149 00:13:41,221 --> 00:13:44,157 She died in a car accident ten months ago. 150 00:13:48,395 --> 00:13:51,198 Naturally, her death aroused a great deal of suspicion. 151 00:13:53,133 --> 00:13:54,133 Mr. Brown... 152 00:13:54,935 --> 00:13:57,170 what was your relationship with Anna Ward? 153 00:13:59,739 --> 00:14:00,739 Well... 154 00:14:01,674 --> 00:14:04,411 now you have a charge against you, with witnesses. 155 00:14:05,278 --> 00:14:06,813 If you suspected foul play, 156 00:14:06,846 --> 00:14:09,216 why didn't you pursue the standard legal channels? 157 00:14:09,549 --> 00:14:13,253 You're apparently a well-known lawyer for the Indian cause. 158 00:14:14,054 --> 00:14:15,555 You have a reputation, some power. 159 00:14:15,588 --> 00:14:17,424 You think we can just go to the police 160 00:14:17,457 --> 00:14:19,626 and file a complaint just because an Indian was killed? 161 00:14:20,060 --> 00:14:22,295 You know how many of us are killed each year on the res, 162 00:14:22,329 --> 00:14:23,796 right under their nose? 163 00:14:23,830 --> 00:14:26,633 Yeah, but this has nothing to do with our case. 164 00:14:26,666 --> 00:14:27,800 Of course, it does. 165 00:14:28,335 --> 00:14:29,802 Anna was my cousin, 166 00:14:29,836 --> 00:14:31,636 and that guy you're talking to is her husband. 167 00:14:34,507 --> 00:14:35,507 I'm sorry. 168 00:14:36,409 --> 00:14:38,345 Your name's not... 169 00:14:39,412 --> 00:14:41,081 We never made it legal. 170 00:14:42,282 --> 00:14:44,251 It was a Lakota ceremony. 171 00:14:48,455 --> 00:14:50,357 You probably know... 172 00:14:51,524 --> 00:14:53,226 the DA has a weak case against you. 173 00:14:53,260 --> 00:14:54,794 We can get you out of here. 174 00:14:54,827 --> 00:14:56,529 What about those guys who killed Anna? 175 00:14:56,563 --> 00:14:58,198 How come they're out there killing people 176 00:14:58,231 --> 00:14:59,532 while we rot in jail? 177 00:15:00,233 --> 00:15:01,801 Those goons can look you in the eye 178 00:15:01,834 --> 00:15:04,204 and tell you how many Indians they fucked up last night. 179 00:15:04,237 --> 00:15:06,039 Everything alright, Ma'am? 180 00:15:07,774 --> 00:15:10,110 Yeah, I'm fine. We were just talking. 181 00:15:14,114 --> 00:15:15,983 Let me get to work on this. 182 00:15:17,517 --> 00:15:19,152 I'll be back in a few days. 183 00:15:19,886 --> 00:15:21,688 Officer, I'm ready to leave now. 184 00:15:39,639 --> 00:15:43,543 Hey, sorry bro, she didn't have to bring up Anna. 185 00:15:45,278 --> 00:15:47,614 I'm thinking about her all the time, anyway. 186 00:15:49,549 --> 00:15:52,685 Hey, Marv, it's kind of strange how we always get stuck together 187 00:15:52,719 --> 00:15:54,154 in the same jams, hey? 188 00:15:54,654 --> 00:15:57,457 It's kind of like a family tradish', huh? 189 00:15:58,958 --> 00:16:00,493 I wish I had a family. 190 00:16:01,528 --> 00:16:02,962 You're my cousin. 191 00:16:03,396 --> 00:16:06,833 That ceremony means you're a member of my family forever. 192 00:16:10,003 --> 00:16:11,638 That was the best day of my life. 193 00:16:14,007 --> 00:16:15,675 Anna was so beautiful. 194 00:16:16,743 --> 00:16:19,246 I didn't give her father any horses. 195 00:16:20,880 --> 00:16:23,350 I didn't give her the claws of a grizzly bear. 196 00:16:29,889 --> 00:16:32,125 On a spring day... 197 00:16:32,159 --> 00:16:35,095 the promise will be kept... 198 00:16:35,562 --> 00:16:37,764 until we meet... 199 00:16:37,797 --> 00:16:40,800 for starting them... 200 00:16:40,833 --> 00:16:43,703 Your song will be in them... 201 00:16:44,571 --> 00:16:48,175 Your happiness will come to me... 202 00:16:48,775 --> 00:16:51,411 We'll praise you... 203 00:16:59,452 --> 00:17:00,853 Hey, you know, marrying an Indian 204 00:17:00,887 --> 00:17:02,455 doesn't make you Indian. 205 00:17:02,955 --> 00:17:04,324 Pale face. 206 00:17:08,861 --> 00:17:10,730 Along with Dennis Banks, 207 00:17:10,763 --> 00:17:12,803 Russell Means has been the most prominent spokesman 208 00:17:12,832 --> 00:17:15,502 for the American Indian Movement during their occupation. 209 00:17:15,535 --> 00:17:16,603 So... 210 00:17:17,770 --> 00:17:19,038 How's Betty doing? 211 00:17:21,007 --> 00:17:22,342 She's stopped eating. 212 00:17:23,410 --> 00:17:27,147 They're trying to feed her with a tube, but she's... 213 00:17:28,548 --> 00:17:31,151 She's still under 80 pounds. 214 00:17:34,987 --> 00:17:36,456 She's talking a bit though. 215 00:17:37,924 --> 00:17:39,592 She still recognizes me. 216 00:17:41,761 --> 00:17:43,996 She's going to get through this, Henry, okay? 217 00:17:44,464 --> 00:17:45,698 Take care of yourself. 218 00:17:55,475 --> 00:17:56,743 Hello? 219 00:17:56,776 --> 00:17:58,087 This is Mr. Carson from the office 220 00:17:58,111 --> 00:18:00,580 of Indian affairs in Washington. 221 00:18:00,880 --> 00:18:01,880 Well, yes, sir. 222 00:18:02,215 --> 00:18:03,916 I'd like to come... 223 00:18:03,950 --> 00:18:05,318 Absolutely, sir. 224 00:18:06,519 --> 00:18:07,519 Tomorrow? 225 00:18:08,688 --> 00:18:09,688 It's no problem. 226 00:18:10,723 --> 00:18:11,723 See you tomorrow. 227 00:18:30,777 --> 00:18:32,179 Alright, inspection! 228 00:18:32,779 --> 00:18:35,548 Get up out of those beds and face the wall. 229 00:18:35,582 --> 00:18:36,583 Now! 230 00:18:39,085 --> 00:18:42,155 I said get up and get out of that bed. 231 00:18:44,056 --> 00:18:45,325 Face the wall. 232 00:18:46,559 --> 00:18:47,627 Drop the blanket. 233 00:18:50,663 --> 00:18:51,998 Alright, all clear. 234 00:18:54,901 --> 00:18:56,269 Drop the blanket. 235 00:18:57,036 --> 00:18:58,638 Drop the damn blanket. 236 00:19:00,740 --> 00:19:02,709 I'm doing smoke signals over here. 237 00:19:04,377 --> 00:19:06,479 Three puffs means something's wrong. 238 00:19:07,714 --> 00:19:08,915 Is something wrong? 239 00:19:10,250 --> 00:19:12,051 How'd you like three puffs of this? 240 00:19:12,084 --> 00:19:16,223 Because in here, this means you've done something wrong. 241 00:19:18,958 --> 00:19:20,193 You see this? 242 00:19:21,594 --> 00:19:24,597 Those that did it are no longer breathing. 243 00:19:25,832 --> 00:19:27,967 They're at the bottom of the Saigon River. 244 00:20:13,880 --> 00:20:15,382 You must be Mr. Brown? 245 00:20:15,748 --> 00:20:17,049 I'm James Carson, 246 00:20:17,417 --> 00:20:19,151 Special Advisor to the Nixon administration 247 00:20:19,185 --> 00:20:20,553 on Indian Affairs. 248 00:20:21,788 --> 00:20:23,556 May I come in? 249 00:20:30,497 --> 00:20:32,899 Have you been following the events at Wounded Knee? 250 00:20:32,932 --> 00:20:34,501 It's all over the news. 251 00:20:34,967 --> 00:20:38,605 It's dark on the inside here. There's no news from out there. 252 00:20:39,806 --> 00:20:41,374 Let me show you something. 253 00:20:45,545 --> 00:20:49,181 Our latest tracking poll shows that over 50% of the public 254 00:20:49,215 --> 00:20:51,918 supports the American Indian Movement. 255 00:20:52,452 --> 00:20:54,086 But the trendline is flattened 256 00:20:54,521 --> 00:20:57,457 since the violence at Wounded Knee has intensified. 257 00:20:57,924 --> 00:20:59,559 Now, strategically speaking, 258 00:21:00,393 --> 00:21:02,762 your interest group is losing momentum. 259 00:21:03,630 --> 00:21:06,032 It would be in their best interests 260 00:21:06,065 --> 00:21:07,667 to call off this siege. 261 00:21:08,100 --> 00:21:10,036 Honorably, but expeditiously. 262 00:21:10,069 --> 00:21:12,539 This is the best thing that happened to our people 263 00:21:12,572 --> 00:21:13,873 for a long time. 264 00:21:13,906 --> 00:21:16,909 If so many people support us then why should we fold? 265 00:21:17,209 --> 00:21:18,311 I agree with you. 266 00:21:18,811 --> 00:21:21,381 And the administration has gotten the message. 267 00:21:22,048 --> 00:21:25,117 Nixon is ready to negotiate. 268 00:21:26,719 --> 00:21:28,955 We'd like to invite your leaders to the White House. 269 00:21:28,988 --> 00:21:31,391 Yeah, let's just have a powwow in Nixon's tepee 270 00:21:31,424 --> 00:21:33,760 and sign another broken treaty. 271 00:21:34,226 --> 00:21:35,462 Same shit, man. 272 00:21:36,228 --> 00:21:39,832 Why are they keeping us here? This feels like a safe house. 273 00:21:40,900 --> 00:21:43,736 There are a lot of factions out there we don't even know of. 274 00:21:43,770 --> 00:21:45,171 If someone were to know 275 00:21:45,204 --> 00:21:47,106 that you were dealing with the government, 276 00:21:48,074 --> 00:21:49,609 your lives might be in danger. 277 00:21:50,343 --> 00:21:53,279 So, they want to negotiate with us here, in jail? 278 00:21:53,780 --> 00:21:56,182 There's an armed insurrection going on. 279 00:21:57,384 --> 00:21:58,718 You're safer here. 280 00:21:59,151 --> 00:22:00,420 You visit Wounded Knee? 281 00:22:00,887 --> 00:22:01,887 Not yet. 282 00:22:02,154 --> 00:22:03,423 So, let's go together. 283 00:22:03,456 --> 00:22:05,725 We can negotiate on the reservation. 284 00:22:08,995 --> 00:22:10,196 Marvin... 285 00:22:12,098 --> 00:22:13,666 This is an emergency. 286 00:22:15,435 --> 00:22:17,136 The authorities are gearing up for a raid, 287 00:22:17,169 --> 00:22:18,838 and I'm not talking about some local cops 288 00:22:18,871 --> 00:22:20,039 blowing off some steam. 289 00:22:21,808 --> 00:22:22,808 It's federal. 290 00:22:23,910 --> 00:22:28,515 M16s, tanks, air supported. 291 00:22:31,784 --> 00:22:33,486 Do you want a massacre? 292 00:22:33,986 --> 00:22:35,321 Another massacre? 293 00:22:45,398 --> 00:22:48,267 The President has a lot of problems in Vietnam, 294 00:22:50,637 --> 00:22:51,637 but Nixon... 295 00:22:53,105 --> 00:22:54,807 he really gets a bad rap. 296 00:22:57,309 --> 00:22:58,678 He's a pacemaker. 297 00:23:00,079 --> 00:23:01,548 How well do you know Nixon? 298 00:23:02,381 --> 00:23:04,016 Well, I have his ear. 299 00:23:04,617 --> 00:23:06,052 Is he insecure? 300 00:23:06,786 --> 00:23:07,854 Distant? 301 00:23:10,623 --> 00:23:12,234 - What do you mean... - Isn't it dangerous 302 00:23:12,258 --> 00:23:13,858 to have a president who bugs his enemies? 303 00:23:14,494 --> 00:23:16,328 Who's pathologically secretive? 304 00:23:16,963 --> 00:23:18,465 He fears his own cabinet. 305 00:23:19,231 --> 00:23:21,734 He's completely divorced from reality. 306 00:23:22,469 --> 00:23:24,604 He sent me here to help you find a solution. 307 00:23:24,637 --> 00:23:28,407 He sent you here on a political mission to score victory. 308 00:23:31,410 --> 00:23:32,712 What about you, then? 309 00:23:33,746 --> 00:23:35,548 I don't care much what happens to me. 310 00:23:36,348 --> 00:23:38,751 Well then, if it's all the same to you, 311 00:23:39,719 --> 00:23:43,255 perhaps you won't mind signing this petition. 312 00:23:50,963 --> 00:23:52,398 Let me guess. 313 00:23:53,399 --> 00:23:55,668 Sign this and the DA drops all charges. 314 00:23:55,702 --> 00:23:57,203 Case closed. 315 00:23:57,937 --> 00:23:59,038 It's a happy ending. 316 00:23:59,872 --> 00:24:01,373 Is this how justice works? 317 00:24:04,744 --> 00:24:07,379 Mr. Carson, are we in protective custody? 318 00:24:09,048 --> 00:24:10,049 For now. 319 00:24:10,717 --> 00:24:12,384 What do you think a judge will say? 320 00:24:12,418 --> 00:24:15,187 Throw us in here like a couple murderers. 321 00:24:16,055 --> 00:24:17,690 So, let's stay in jail. 322 00:24:19,158 --> 00:24:21,060 Face your contradictions. 323 00:24:41,080 --> 00:24:42,314 We have them. 324 00:24:43,616 --> 00:24:45,084 Oh, absolutely. 325 00:24:49,321 --> 00:24:50,590 How did it go? 326 00:24:51,591 --> 00:24:54,694 Splendid. Let anyone who wants to see these guys 327 00:24:54,727 --> 00:24:56,128 have full access to them. 328 00:24:56,696 --> 00:25:00,600 And as a goodwill gesture, we've agreed to give them some radios. 329 00:25:01,400 --> 00:25:03,335 Our office will send some in a few days. 330 00:25:03,369 --> 00:25:06,005 They need to hear what's going on outside. 331 00:25:06,338 --> 00:25:08,040 Sir, the helicopter's ready. 332 00:25:10,209 --> 00:25:12,779 The president appreciates your assistance 333 00:25:12,812 --> 00:25:14,213 and your discretion. 334 00:25:16,015 --> 00:25:17,015 Bye for now. 335 00:25:37,536 --> 00:25:39,739 I used to watch that stuff when I was a kid. 336 00:25:41,107 --> 00:25:42,942 I was always a cowboy. 337 00:25:42,975 --> 00:25:43,975 You kidding? 338 00:25:44,644 --> 00:25:47,046 I was always on the Indian's side. 339 00:25:48,080 --> 00:25:50,850 Gary Cooper and Jimmy Stewart. 340 00:25:50,883 --> 00:25:54,153 You'd never catch me being one of those stupid Indians. 341 00:25:54,520 --> 00:25:57,423 All naked and hollering around on those horses. 342 00:25:57,857 --> 00:25:59,491 They seemed like losers to me. 343 00:26:00,026 --> 00:26:02,729 When we played cowboys and Indians in grade school, 344 00:26:03,930 --> 00:26:07,433 I always wanted to be Geronimo Sitting Bull. 345 00:26:09,702 --> 00:26:13,105 Oh, gosh, do you remember that movie? Apache? 346 00:26:13,139 --> 00:26:15,642 Burt Lancaster played Geronimo. 347 00:26:17,043 --> 00:26:20,613 It was like casting a Japanese actor to play Roosevelt. 348 00:26:24,283 --> 00:26:26,418 When do you finally get back to your roots? 349 00:26:28,755 --> 00:26:31,057 One day I realized where I came from. 350 00:26:34,526 --> 00:26:36,362 How my people were cheated. 351 00:26:38,698 --> 00:26:41,000 That's why I created the Indian School. 352 00:26:43,535 --> 00:26:47,039 One day the government decided to shut down my school. 353 00:26:48,340 --> 00:26:50,009 Took all the kids... 354 00:26:52,111 --> 00:26:53,746 Took them to white schools. 355 00:26:55,915 --> 00:26:57,516 They cut their hair off. 356 00:26:59,018 --> 00:27:00,586 And they threw me in jail. 357 00:27:06,558 --> 00:27:08,327 They burned it to the ground. 358 00:27:09,195 --> 00:27:10,730 Go down with the shit. 359 00:27:13,599 --> 00:27:15,134 Every fight... 360 00:27:18,004 --> 00:27:20,106 Never criticize your neighbor. 361 00:27:21,974 --> 00:27:23,542 Live in peace. 362 00:27:27,479 --> 00:27:30,349 Everything on this earth has a purpose. 363 00:27:31,083 --> 00:27:33,385 Every disease, an herb to cure it. 364 00:27:33,853 --> 00:27:36,022 And every person, a mission. 365 00:27:39,959 --> 00:27:42,261 Right? Marv! 366 00:27:58,377 --> 00:28:00,813 Courtesy of Uncle Sam. A radio. 367 00:28:00,847 --> 00:28:01,981 Hey! 368 00:28:02,448 --> 00:28:05,517 Hey, wait a minute. Why does he get the radio, man? 369 00:28:06,552 --> 00:28:08,520 Carson said we both get them. 370 00:28:12,959 --> 00:28:14,160 Oh, as you said, 371 00:28:14,593 --> 00:28:17,163 can't always believe what you hear on the news. 372 00:28:18,064 --> 00:28:19,431 Fuck off. 373 00:28:23,435 --> 00:28:25,337 - What are you doing? - Get on the ground. 374 00:28:26,105 --> 00:28:27,306 Get down. 375 00:28:31,210 --> 00:28:32,644 I'm going to teach you to shut up. 376 00:28:32,678 --> 00:28:33,678 Let him breath. 377 00:28:34,013 --> 00:28:36,082 What? What would you say? 378 00:28:36,415 --> 00:28:39,485 Let him breath. He's got problems. 379 00:28:40,753 --> 00:28:42,955 Well, I guess everybody's got their little problems. 380 00:29:00,072 --> 00:29:02,008 Bud! You okay? 381 00:29:09,982 --> 00:29:11,717 Knock it off, white man. 382 00:29:40,712 --> 00:29:44,583 Did you notice the white van parked down the road? 383 00:29:45,151 --> 00:29:46,285 No. 384 00:29:47,119 --> 00:29:49,055 They're just sitting there on the shoulder. 385 00:29:50,556 --> 00:29:51,590 I didn't see it. 386 00:29:54,726 --> 00:29:56,062 How are the prisoners? 387 00:29:56,829 --> 00:29:57,829 Good. 388 00:29:59,098 --> 00:30:00,366 They're very good. 389 00:30:04,803 --> 00:30:06,305 Any phone calls? 390 00:30:06,839 --> 00:30:08,207 Oh, there was a phone call. 391 00:30:08,240 --> 00:30:10,676 The phone company was checking the line. 392 00:30:12,945 --> 00:30:13,980 It seems to be working. 393 00:30:14,413 --> 00:30:15,547 Everything's A okay. 394 00:30:22,054 --> 00:30:23,122 I have some news. 395 00:30:24,290 --> 00:30:26,225 Are you going to get us out of here, or what? 396 00:30:27,526 --> 00:30:30,029 Well, there hasn't been a formal ruling yet, 397 00:30:30,062 --> 00:30:33,399 but the judge probably wants you both to post C bonds. 398 00:30:34,867 --> 00:30:36,402 Fuck! 399 00:30:36,435 --> 00:30:39,471 Given your arrest record, it's probably 50,000 apiece. 400 00:30:39,505 --> 00:30:41,307 It doesn't make any sense. 401 00:30:42,474 --> 00:30:44,243 We've never had to raise that kind of bail. 402 00:30:44,276 --> 00:30:46,778 Obviously, we can file a motion to switch judges. 403 00:30:46,812 --> 00:30:50,316 You spent all that time figuring that out? Shit, I'm blown away. 404 00:30:51,050 --> 00:30:52,651 But the matter's probably academic. 405 00:30:55,254 --> 00:30:57,256 Somebody wants to keep you in here. 406 00:30:58,224 --> 00:31:01,060 Now, about Anna Ward... 407 00:31:02,161 --> 00:31:03,262 your wife... 408 00:31:04,630 --> 00:31:06,598 I think we both know what it's about. 409 00:31:07,299 --> 00:31:09,101 It wasn't an accident. 410 00:31:10,202 --> 00:31:12,671 Lebowski recommended a forensics consultant 411 00:31:12,704 --> 00:31:14,673 to review the photos from the crash. 412 00:31:19,011 --> 00:31:20,579 As you can see, 413 00:31:20,612 --> 00:31:23,549 the car was hit from the front and not from the back. 414 00:31:24,350 --> 00:31:28,720 And here, there's a second set of tire tracks. 415 00:31:29,188 --> 00:31:31,023 They're faint but visible. 416 00:31:32,491 --> 00:31:36,996 And here, there's some black paint by the license plate. 417 00:31:37,863 --> 00:31:40,532 Probably from the car that pushed her into the ravine. 418 00:31:44,670 --> 00:31:46,605 I was supposed to be in that truck. 419 00:31:47,406 --> 00:31:49,075 I got held up at a meeting. 420 00:31:49,808 --> 00:31:52,478 The GOONs had blocked off the road with a pickup. 421 00:31:52,945 --> 00:31:53,945 A black pickup. 422 00:31:54,913 --> 00:31:58,550 Anna was driving my truck. Her car was in the shop. 423 00:32:00,987 --> 00:32:03,122 They wanted to kill me, not her. 424 00:32:05,157 --> 00:32:06,592 After Anna's murder... 425 00:32:08,227 --> 00:32:10,562 The Wilsons kept harassing me. I snapped. 426 00:32:11,663 --> 00:32:13,032 And? 427 00:32:13,065 --> 00:32:15,334 Bud and I said we'd kill them at the tribal meeting. 428 00:32:16,368 --> 00:32:18,837 As a fugitive, I couldn't necessarily ask police 429 00:32:18,870 --> 00:32:21,373 to open up an investigation or Anna's murder. 430 00:32:21,407 --> 00:32:23,875 Yeah, but I could go to the coroner. 431 00:32:24,243 --> 00:32:25,611 You mean reopen the case? 432 00:32:26,012 --> 00:32:29,148 It wouldn't be easy. There are no witnesses, but... 433 00:32:35,121 --> 00:32:36,388 Officer! 434 00:32:38,124 --> 00:32:39,558 I'll be back in a few days. 435 00:32:47,299 --> 00:32:48,967 Faith in the democratic process 436 00:32:49,001 --> 00:32:53,572 has been maintained for almost two centuries by 37 men 437 00:32:53,605 --> 00:32:58,044 who have successfully completed the journey to the presidency. 438 00:33:01,313 --> 00:33:02,781 The Presidential candidates 439 00:33:02,814 --> 00:33:06,318 held such sharply opposing views on major issues. 440 00:33:06,818 --> 00:33:10,222 McGovern wants to end the Vietnam War immediately... 441 00:33:15,961 --> 00:33:17,229 Call if you need to. 442 00:33:20,266 --> 00:33:21,266 Hi. 443 00:33:22,434 --> 00:33:25,437 We worked together on the Food for Peace program, remember? 444 00:33:26,605 --> 00:33:27,605 I do. 445 00:33:29,108 --> 00:33:32,144 The Indians call you Great White Chief. 446 00:33:33,445 --> 00:33:34,713 You have their respect. 447 00:33:35,147 --> 00:33:38,050 Sometimes they tried to make fun of me 448 00:33:38,084 --> 00:33:41,687 with their nickname, Paper Chief. 449 00:33:42,488 --> 00:33:45,457 So, it looks like you're getting 450 00:33:45,491 --> 00:33:48,194 special treatment from Nixon's people. 451 00:33:49,795 --> 00:33:51,297 You're a hard man to find. 452 00:33:51,997 --> 00:33:53,132 You found me. 453 00:33:54,466 --> 00:33:56,835 So, I guess I'm not that well-hidden. What do you want? 454 00:33:57,669 --> 00:34:00,106 Have you been following the events at Wounded Knee? 455 00:34:00,672 --> 00:34:02,108 It there any progress? 456 00:34:03,275 --> 00:34:05,444 No one wants to be the first to blink. 457 00:34:06,245 --> 00:34:07,613 We're stuck... 458 00:34:08,647 --> 00:34:09,647 on it. 459 00:34:10,249 --> 00:34:12,084 Let's work together on this. 460 00:34:12,818 --> 00:34:14,586 We could both use a victory. 461 00:34:15,121 --> 00:34:17,289 And you want to victory against Nixon. 462 00:34:18,557 --> 00:34:20,659 I read they got in touch with you. 463 00:34:22,394 --> 00:34:25,397 James Carson, one of Nixon Special Advisors? 464 00:34:25,431 --> 00:34:28,934 Oh, Carson. He talks to everybody. 465 00:34:29,535 --> 00:34:32,304 Here and there, he has a lot of relationships. 466 00:34:32,538 --> 00:34:34,373 Not with much success, I suppose. 467 00:34:35,907 --> 00:34:37,576 See, times are changing. 468 00:34:38,844 --> 00:34:40,446 I want you on our side. 469 00:34:40,479 --> 00:34:43,349 Your side? Or the Democrats side? 470 00:34:44,116 --> 00:34:45,484 It's not the same thing to me. 471 00:34:45,517 --> 00:34:49,255 We need bold young guys like you on our team. 472 00:34:49,288 --> 00:34:52,724 You have the credibility to negotiate a settlement. 473 00:34:53,159 --> 00:34:54,393 What are you offering? 474 00:34:55,894 --> 00:34:57,129 Protection. 475 00:35:01,400 --> 00:35:04,203 I'm sorry about your wife, Marvin. 476 00:35:05,904 --> 00:35:07,406 It wasn't an accident. 477 00:35:09,475 --> 00:35:12,178 I wasn't in the truck that day. She was. 478 00:35:13,912 --> 00:35:15,347 I was the target. 479 00:35:16,081 --> 00:35:18,650 Maybe they hit the right target. 480 00:35:18,984 --> 00:35:22,188 You mean to tell me I wasn't the target? 481 00:35:22,688 --> 00:35:25,357 Well, now you are. You have information. 482 00:35:26,292 --> 00:35:28,059 Probably more than you told me. 483 00:35:28,727 --> 00:35:30,996 They'll probably want to cut away all the links. 484 00:35:31,029 --> 00:35:34,700 That's why I asked if you wanted to be on my side? 485 00:35:38,237 --> 00:35:40,672 I know you are a good negotiator, Marvin, 486 00:35:40,706 --> 00:35:44,476 I saw you also negotiate the Black Hills possessions. 487 00:35:47,045 --> 00:35:48,347 But this is different. 488 00:35:50,682 --> 00:35:54,386 Imagine... you're on the top of the mountain. 489 00:35:56,288 --> 00:35:58,424 You're going to fall. 490 00:36:00,592 --> 00:36:03,229 Now, which side you want to fall down on? 491 00:36:03,995 --> 00:36:05,764 This is where you are now. 492 00:36:06,332 --> 00:36:08,734 You have to make a choice. 493 00:36:13,872 --> 00:36:16,642 Contact me through your lawyer. 494 00:36:21,947 --> 00:36:23,449 This is not a game. 495 00:36:26,685 --> 00:36:27,686 Be careful. 496 00:36:36,562 --> 00:36:38,264 It's a sad day today, 497 00:36:38,297 --> 00:36:40,131 especially for the activists at Wounded Knee 498 00:36:40,165 --> 00:36:41,933 where tragedy has struck again. 499 00:36:41,967 --> 00:36:45,103 Frank Clearwater was mortally wounded by a stray bullet 500 00:36:45,136 --> 00:36:48,173 that penetrated the church where he slept last night. 501 00:36:48,540 --> 00:36:51,910 While federal agents have attempted to minimize casualties 502 00:36:51,943 --> 00:36:53,612 by waiting out the occupation 503 00:36:53,645 --> 00:36:56,782 their passive approach has failed to dampen the rising tide 504 00:36:56,815 --> 00:36:59,651 of public support for the American Indian Movement. 505 00:36:59,685 --> 00:37:00,986 Blah, blah, blah. 506 00:37:01,019 --> 00:37:02,930 They picked off a Marshall. We picked off a Redskin. 507 00:37:02,954 --> 00:37:05,891 The church is a sanctuary. You don't kill people there. 508 00:37:06,625 --> 00:37:08,527 And what about his pregnant widow? 509 00:37:08,960 --> 00:37:10,662 Don't get so sentimental, huh. 510 00:37:11,430 --> 00:37:13,265 Do you see the newscast about Vets? 511 00:37:13,665 --> 00:37:16,935 How these hippies are spitting on us after we come home? 512 00:37:17,369 --> 00:37:19,971 You know, they don't like us. So, fuck them. 513 00:37:20,005 --> 00:37:23,309 And some of these Indians served in Vietnam too, you know? 514 00:37:23,342 --> 00:37:25,944 So, you have to be an Indian to be on TV now? 515 00:37:25,977 --> 00:37:27,646 It's just people are finally learning 516 00:37:27,679 --> 00:37:28,880 about their mistreatment. 517 00:37:28,914 --> 00:37:30,692 These bastards just want their 15 minutes of fame. 518 00:37:30,716 --> 00:37:32,651 They just want to be part of this country 519 00:37:32,684 --> 00:37:34,753 which historically belongs to them. 520 00:37:34,786 --> 00:37:36,388 It's their land, Frank. 521 00:37:39,991 --> 00:37:41,560 You've changed, Henry. 522 00:37:42,994 --> 00:37:44,363 You've really changed. 523 00:37:46,164 --> 00:37:48,233 You know... 524 00:37:50,602 --> 00:37:51,603 Sheriff station. 525 00:37:52,838 --> 00:37:54,272 Hey, Tom, what'd you got? 526 00:37:57,275 --> 00:37:59,177 Well, send him right over. 527 00:37:59,578 --> 00:38:00,578 Thanks. 528 00:38:02,280 --> 00:38:03,925 Well, it looks like we have a new guest tonight. 529 00:38:03,949 --> 00:38:07,919 A nice underprivileged Negro got caught robbing a bank. 530 00:38:08,520 --> 00:38:10,389 But it was for the good of humanity, right? 531 00:38:11,623 --> 00:38:14,025 Put him in cell three and leave him alone. 532 00:38:14,059 --> 00:38:15,437 I'll take care of it in the morning. 533 00:38:15,461 --> 00:38:18,397 - Yeah, whatever. - Frank, I mean it. 534 00:38:18,730 --> 00:38:20,966 We don't want any trouble this time. 535 00:38:36,648 --> 00:38:37,648 Move. 536 00:38:38,016 --> 00:38:39,418 Shut the fuck up. 537 00:38:44,723 --> 00:38:47,092 All that moaning, you're keeping our neighbors awake. 538 00:38:48,694 --> 00:38:50,195 Here, let me help you. 539 00:39:08,747 --> 00:39:10,482 Unfortunately, the kids today... 540 00:39:11,316 --> 00:39:13,419 They prefer scum like you. 541 00:39:13,885 --> 00:39:15,253 That's just too bad. 542 00:39:42,180 --> 00:39:44,716 Hey man, are you okay? 543 00:39:44,750 --> 00:39:46,485 Get to sleep. 544 00:40:18,950 --> 00:40:20,586 Frank, I need to know. 545 00:40:20,619 --> 00:40:24,222 Did they bring him in like this, or did you do this? 546 00:40:25,323 --> 00:40:27,158 I have to call an ambulance. 547 00:40:31,262 --> 00:40:32,864 - How is he? - He isn't good. 548 00:40:33,398 --> 00:40:34,600 You need any help? 549 00:40:40,606 --> 00:40:42,908 Hey, man. What are you doing, man? 550 00:40:43,942 --> 00:40:46,244 He was in here moaning all night. 551 00:41:22,447 --> 00:41:25,617 I need you back in your cell. 552 00:42:26,712 --> 00:42:29,881 Frank, I can't cover this kind of behavior anymore. 553 00:42:30,816 --> 00:42:32,918 He tried to attack me. Self-defense. 554 00:42:32,951 --> 00:42:36,187 Don't play that game with me. This is unacceptable. 555 00:42:37,989 --> 00:42:39,658 I have to file a report. 556 00:42:40,792 --> 00:42:43,194 What exactly are you going to report, Henry? 557 00:42:46,031 --> 00:42:48,299 By the way, how's that son of yours? 558 00:42:49,768 --> 00:42:50,902 Leave him out of this. 559 00:42:51,336 --> 00:42:54,039 Oh well, I certainly remember him in a drug bust, 560 00:42:54,072 --> 00:42:56,141 and I kind of forgot to write a report 561 00:42:56,174 --> 00:42:58,276 because we were buddies. 562 00:42:59,477 --> 00:43:00,477 Right? 563 00:43:01,379 --> 00:43:04,750 So, tell me again about that report you're going to file. 564 00:43:07,819 --> 00:43:08,854 Don't be a rat. 565 00:43:10,021 --> 00:43:13,391 Hey... don't walk away from me when I'm talking to you, 566 00:43:13,424 --> 00:43:15,260 you son of a bitch. 567 00:43:17,328 --> 00:43:19,765 Don't turn into one of those liberals on TV, 568 00:43:19,798 --> 00:43:21,466 bending over for the enemy. 569 00:43:24,936 --> 00:43:26,237 Where're you at? 570 00:43:28,473 --> 00:43:30,075 Where's my old friend? 571 00:43:42,988 --> 00:43:44,489 You have a phone call. 572 00:43:45,423 --> 00:43:46,692 He didn't say his name. 573 00:43:53,732 --> 00:43:55,300 To celebrities 574 00:43:55,333 --> 00:43:57,102 like Rock Hudson and Marilyn Maxwell 575 00:43:57,135 --> 00:43:58,603 as they arrive at the premier 576 00:43:58,636 --> 00:44:01,272 followed by Doug McClure and Barbara Luna. 577 00:44:02,741 --> 00:44:06,344 Then all eyes are on the star. Marlon Brando was accompanied 578 00:44:06,377 --> 00:44:09,180 by producer director George Englund and his wife. 579 00:44:09,214 --> 00:44:11,316 It's a glittering night in Hollywood... 580 00:44:18,489 --> 00:44:23,094 This is the Trans-Lux East showcasing... 581 00:44:28,466 --> 00:44:29,667 Hey, Bro who was that, man? 582 00:44:29,701 --> 00:44:31,937 A friend of Anna's wants to see me. 583 00:44:32,838 --> 00:44:34,672 Shit, the whole world wants to see you, man. 584 00:44:34,706 --> 00:44:37,408 How in the fuck do they know where we are? 585 00:44:38,276 --> 00:44:39,377 Smoke signals. 586 00:44:54,159 --> 00:44:55,159 Hello. 587 00:44:56,461 --> 00:44:59,865 I'm the president of the Native American Liberation Committee. 588 00:45:00,498 --> 00:45:03,601 I'm here on behalf of Marlon Brando this evening. 589 00:45:03,935 --> 00:45:07,773 And he's asked me to give a very long speech. 590 00:45:08,706 --> 00:45:11,142 I cannot deliver it because of time, 591 00:45:11,509 --> 00:45:14,880 but we will issue a press statement after the ceremony. 592 00:45:15,680 --> 00:45:20,151 Marlon regrets he must decline this very prestigious award. 593 00:45:20,718 --> 00:45:23,221 His refusal is due to the treatment 594 00:45:23,254 --> 00:45:25,723 of American Indians in the media. 595 00:45:29,727 --> 00:45:30,728 I'm sorry, 596 00:45:33,664 --> 00:45:37,202 especially in regards to the recent events 597 00:45:37,235 --> 00:45:38,603 at Wounded Knee. 598 00:45:40,038 --> 00:45:44,876 I apologize if I have intruded upon this evening's ceremony 599 00:45:45,276 --> 00:45:47,045 and pray that in the future 600 00:45:47,512 --> 00:45:51,182 our cause will be met with your support and empathy. 601 00:45:52,283 --> 00:45:54,685 Thank you, on behalf of Marlon Brando. 602 00:46:32,690 --> 00:46:33,690 Marvin... 603 00:46:35,827 --> 00:46:37,595 I was a good friend of Anna's. 604 00:46:39,764 --> 00:46:43,568 I couldn't make the funeral, but I always wanted to meet you. 605 00:46:54,612 --> 00:46:59,150 I'm afraid I come bearing bad news about Wounded Knee. 606 00:47:00,751 --> 00:47:03,121 Things are heading down the wrong path. 607 00:47:03,588 --> 00:47:06,657 Some are saying it's a good time to surrender. 608 00:47:06,691 --> 00:47:09,660 And some are saying it's a good time to die. 609 00:47:13,298 --> 00:47:15,133 Anna was murdered, you know. 610 00:47:16,334 --> 00:47:19,370 That's what I heard that it wasn't an accident. 611 00:47:19,804 --> 00:47:23,141 Did she say anything important to you before she was killed? 612 00:47:24,075 --> 00:47:26,677 All I learned was that she was in... 613 00:47:27,778 --> 00:47:29,047 love with you. 614 00:47:31,282 --> 00:47:33,084 Did you have an affair with her? 615 00:47:35,420 --> 00:47:37,388 I was deeply in love with her. 616 00:47:40,125 --> 00:47:41,559 So we both loved her. 617 00:47:48,166 --> 00:47:50,001 I first saw her... 618 00:47:52,503 --> 00:47:54,605 at a demonstration in Los Angeles. 619 00:47:54,639 --> 00:47:58,043 She was speaking to a crowd. 620 00:47:59,210 --> 00:48:01,146 She was captivating. 621 00:48:02,847 --> 00:48:04,149 And beautiful. 622 00:48:10,421 --> 00:48:12,157 She planted a seed... 623 00:48:13,624 --> 00:48:14,659 right there. 624 00:48:21,366 --> 00:48:24,669 You know, for the first time in my life... 625 00:48:26,504 --> 00:48:29,007 she made me feel like I was... 626 00:48:31,242 --> 00:48:33,678 like I was a Native American. 627 00:48:41,419 --> 00:48:43,288 I'm sure you did a lot for her. 628 00:48:59,770 --> 00:49:02,673 She left this bag at my place a while back. 629 00:49:04,475 --> 00:49:07,645 It's got some of her personal belongings. 630 00:49:26,297 --> 00:49:28,099 You're going to get out of here. 631 00:49:30,135 --> 00:49:32,570 I promise you that you're going to get out. 632 00:49:36,541 --> 00:49:37,542 Sheriff? 633 00:49:55,460 --> 00:49:57,962 Hi. Mrs Frazier's nurse, please. 634 00:49:58,263 --> 00:49:59,297 Who's speaking? 635 00:49:59,330 --> 00:50:01,166 Yes. Her husband. 636 00:50:02,633 --> 00:50:04,535 Sorry, she's still in ICU. 637 00:50:09,140 --> 00:50:10,275 Sorry. 638 00:50:13,844 --> 00:50:14,844 Yes. 639 00:50:15,780 --> 00:50:16,780 Thank you. 640 00:50:22,453 --> 00:50:23,821 I've found something else. 641 00:50:24,489 --> 00:50:26,324 Anna had a friend named Sherry Summer. 642 00:50:26,357 --> 00:50:27,625 Did you know her? 643 00:50:27,925 --> 00:50:29,160 I've heard of her. 644 00:50:29,194 --> 00:50:30,404 She worked with Anna sometimes, yeah. 645 00:50:30,428 --> 00:50:31,729 Well, she went missing 646 00:50:31,762 --> 00:50:33,298 a few months before Anna was killed. 647 00:50:33,931 --> 00:50:36,767 I got a key to Anna's office at the publishing company. 648 00:50:37,202 --> 00:50:39,137 The files are a mess. 649 00:50:39,837 --> 00:50:42,407 But I found some memos written by Sherry Summer. 650 00:50:43,108 --> 00:50:44,542 About some power company. 651 00:50:44,842 --> 00:50:48,379 They strip mined anything and everything near Pine Ridge. 652 00:50:48,813 --> 00:50:51,549 Some company dealing with coal and nuclear power. 653 00:50:51,582 --> 00:50:53,784 It's up in the Black Hills. The reservation. 654 00:50:53,818 --> 00:50:55,320 Yes. 655 00:50:55,353 --> 00:50:57,755 But not only that, the Black Hills have rich deposits 656 00:50:57,788 --> 00:51:00,525 of weapons grade uranium beneath the bombing range. 657 00:51:00,958 --> 00:51:04,061 The federal government started moving families out, 658 00:51:04,095 --> 00:51:05,239 freeing up land to be leased. 659 00:51:05,263 --> 00:51:07,365 Supposedly for cattle ranchers. 660 00:51:07,398 --> 00:51:09,500 The feds were there long before the siege. 661 00:51:09,534 --> 00:51:12,103 And then they set those blockades up so quickly. 662 00:51:12,903 --> 00:51:14,505 This must have been planned. 663 00:51:14,539 --> 00:51:15,539 Yes. 664 00:51:15,873 --> 00:51:17,542 Not only that, 665 00:51:17,575 --> 00:51:20,478 they were under the table deals with the Winston brothers. 666 00:51:20,745 --> 00:51:23,914 They sold land to the power companies beneath market value 667 00:51:23,948 --> 00:51:25,950 and pocketed consultant fees. 668 00:51:26,551 --> 00:51:28,319 Okay, now we're getting somewhere. 669 00:51:28,653 --> 00:51:32,223 The same men who tried to kill you 670 00:51:32,257 --> 00:51:34,292 probably murdered Sherry Summer. 671 00:51:34,725 --> 00:51:37,262 And they wanted to murder Anna, not me. 672 00:51:38,963 --> 00:51:40,198 How do you know that? 673 00:51:43,501 --> 00:51:45,803 She was killed for political reasons. 674 00:51:46,371 --> 00:51:48,038 She knew too much. 675 00:51:50,175 --> 00:51:51,409 Where are the documents now? 676 00:51:51,842 --> 00:51:53,444 I took them to my office. 677 00:51:56,614 --> 00:51:58,349 Did Sherry have a name for the project? 678 00:51:58,383 --> 00:52:00,084 The Sacrifice Zone. 679 00:52:01,286 --> 00:52:02,853 The Sacrifice Zone 680 00:52:03,321 --> 00:52:06,524 Go back to the files. Look at everything. 681 00:52:06,991 --> 00:52:09,760 Get the documents, bring them here. We'll work on it. 682 00:53:29,440 --> 00:53:31,476 Claire left a message for you. 683 00:53:35,746 --> 00:53:37,214 She said she's alright. 684 00:53:40,951 --> 00:53:42,152 Marv, what's wrong? 685 00:53:45,290 --> 00:53:47,124 Claire's office was robbed. 686 00:53:48,659 --> 00:53:50,495 Most of the documents are gone. 687 00:53:50,528 --> 00:53:52,297 Well, she sounded fine on the phone to me. 688 00:53:52,330 --> 00:53:54,665 I'm having a friend check her place. 689 00:53:55,099 --> 00:53:56,834 It's lights out a few, guys. 690 00:53:56,867 --> 00:54:00,204 So hey, at least you have something to read now, right? 691 00:54:01,105 --> 00:54:02,540 What are you talking about? 692 00:54:02,573 --> 00:54:04,675 Well, your friends bag, I had to search it. 693 00:54:04,709 --> 00:54:05,709 It's full of books. 694 00:54:06,777 --> 00:54:07,777 Books? 695 00:54:30,000 --> 00:54:31,702 I need to call Claire. 696 00:54:31,736 --> 00:54:34,739 No calls right now. It's just me tonight. You can call tomorrow. 697 00:54:36,106 --> 00:54:37,141 You make the call. 698 00:54:37,575 --> 00:54:38,976 I need to see her tomorrow. 699 00:54:39,377 --> 00:54:41,045 Please. It's urgent. 700 00:54:42,347 --> 00:54:43,681 I'll do what I can. 701 00:54:48,353 --> 00:54:51,055 Hey, don't turn out the lights tonight. 702 00:54:52,457 --> 00:54:54,024 I haven't read them well. 703 00:54:57,695 --> 00:54:59,730 Hey, at least give me a book to read. 704 00:56:19,410 --> 00:56:21,612 They turned my office upside down. 705 00:56:23,013 --> 00:56:24,281 The documents are gone. 706 00:56:25,049 --> 00:56:26,684 There's got to be a leak. 707 00:56:27,885 --> 00:56:31,021 Who did you tell about this? The Senator? 708 00:56:34,692 --> 00:56:35,692 Look at this. 709 00:56:43,434 --> 00:56:44,835 Where did you get this? 710 00:56:45,269 --> 00:56:46,637 An old friend of Anna's. 711 00:56:49,807 --> 00:56:52,610 The U.S. Secretary planed to turn the Paha Sapa nation 712 00:56:52,643 --> 00:56:55,179 into a national sacrifice zone. 713 00:56:55,613 --> 00:56:57,782 The Zone would consist of a nuclear energy park 714 00:56:57,815 --> 00:57:01,552 with 25 reactors, as well as dozens of coal fired plants 715 00:57:01,586 --> 00:57:04,421 that would supply energy as far away as the Great Lakes region. 716 00:57:05,523 --> 00:57:09,159 The environmental consequences would be catastrophic. 717 00:57:09,727 --> 00:57:11,729 Besides rendering thousands of square miles 718 00:57:11,762 --> 00:57:14,231 of pristine wilderness uninhabitable, 719 00:57:14,264 --> 00:57:16,934 test drilling has already contaminated the aquifer, 720 00:57:17,367 --> 00:57:19,369 poisoning many waterways, ponds, 721 00:57:19,403 --> 00:57:21,205 and other sources of drinking water 722 00:57:21,238 --> 00:57:22,607 throughout the Dakotas. 723 00:57:28,012 --> 00:57:29,246 Nixon signed off on this? 724 00:57:29,279 --> 00:57:31,081 They went straight to the top. 725 00:57:32,216 --> 00:57:33,618 Everybody had their own agenda. 726 00:57:34,819 --> 00:57:37,822 James Carson was in those land deals with the Winston's. 727 00:57:38,288 --> 00:57:40,024 Chaos at Pine Ridge. 728 00:57:40,791 --> 00:57:41,791 He's involved. 729 00:57:42,092 --> 00:57:43,193 This is... 730 00:57:44,128 --> 00:57:45,329 dynamite. 731 00:57:46,831 --> 00:57:50,400 If you add this to Wounded Knee, things are going to blow up. 732 00:57:52,469 --> 00:57:53,947 The administration is going to come after us 733 00:57:53,971 --> 00:57:55,405 with everything they've got. 734 00:57:56,240 --> 00:57:58,643 Unless we come after the administration first. 735 00:58:19,429 --> 00:58:22,066 ♪ If you're changing Can't include me ♪ 736 00:58:22,366 --> 00:58:24,935 ♪ It was a matter Of time I fear ♪ 737 00:58:24,969 --> 00:58:27,504 ♪ 'Cause I hear most regularly 738 00:58:27,538 --> 00:58:30,374 ♪ Like the turning of the year 739 00:58:30,407 --> 00:58:33,177 ♪ The young men gettin' older 740 00:58:33,210 --> 00:58:35,379 ♪ Grow sincere much too dry 741 00:58:35,713 --> 00:58:37,882 ♪ I'll understand If I can't hold you ♪ 742 00:58:37,915 --> 00:58:40,985 ♪ I won't share The tears I'll cry ♪ 743 00:58:41,852 --> 00:58:45,590 ♪ But, would you steal From a dyin' man ♪ 744 00:58:45,623 --> 00:58:48,458 ♪ Love From an outstretched hand ♪ 745 00:58:48,492 --> 00:58:50,828 ♪ Upsets no prior plan 746 00:58:50,861 --> 00:58:53,230 ♪ Believe in me 747 00:58:53,998 --> 00:58:56,333 ♪ Don't let your goodbye stand 748 00:58:56,366 --> 00:58:58,869 ♪ And don't let Your goodbye stand ♪ 749 00:58:58,903 --> 00:59:02,072 ♪ And don't let Your goodbye stand ♪ 750 00:59:11,949 --> 00:59:14,719 ♪ You can have The better of me ♪ 751 00:59:14,752 --> 00:59:17,454 ♪ It's your game And it's your rules ♪ 752 00:59:17,487 --> 00:59:20,124 ♪ I'll concede To labels gladly ♪ 753 00:59:20,157 --> 00:59:22,927 ♪ As your warm affection cools 754 00:59:22,960 --> 00:59:25,630 ♪ But don't put me out To pasture ♪ 755 00:59:25,663 --> 00:59:28,532 ♪ Mend your lyin' eyes to me 756 00:59:28,565 --> 00:59:30,601 ♪ And it's true It just won't last ♪ 757 00:59:30,635 --> 00:59:34,872 ♪ If borrowed time Is what you need ♪ 758 00:59:35,606 --> 00:59:37,875 ♪ Tell me about Your brand new look ♪ 759 00:59:45,015 --> 00:59:46,483 You should be fine here. 760 00:59:46,984 --> 00:59:48,485 Why are you doing this, Henry? 761 00:59:50,320 --> 00:59:53,991 Since the insurrection started I learned a lot. 762 00:59:58,262 --> 00:59:59,529 My wife is dying. 763 00:59:59,864 --> 01:00:03,300 And... there's not much I can do to help her. 764 01:00:05,169 --> 01:00:08,005 I feel pretty useless most days. 765 01:00:09,039 --> 01:00:12,409 But today, I did something. 766 01:00:15,112 --> 01:00:18,015 And it felt good. 767 01:00:19,616 --> 01:00:21,551 I'm sorry to hear about your wife. 768 01:00:23,120 --> 01:00:24,588 Is there anything I can do? 769 01:00:28,192 --> 01:00:33,630 Help others... like you do. Just keep going. 770 01:00:40,437 --> 01:00:42,539 ♪ And don't let Your goodbye stand ♪ 771 01:00:43,007 --> 01:00:45,609 ♪ And don't let Your goodbye stand ♪ 772 01:00:45,642 --> 01:00:48,245 ♪ And don't let Your goodbye stand ♪ 773 01:01:06,864 --> 01:01:09,466 ♪ Loose a few more hours With me ♪ 774 01:01:09,499 --> 01:01:11,769 ♪ The ones I'll gain with you 775 01:01:11,802 --> 01:01:14,438 ♪ But your waning Footsteps sadly ♪ 776 01:01:14,471 --> 01:01:17,674 ♪ Indicate you changing view 777 01:01:18,308 --> 01:01:21,879 ♪ Would you steal From a dyin' man ♪ 778 01:01:21,912 --> 01:01:24,681 ♪ Love From an outstretched hand ♪ 779 01:01:24,715 --> 01:01:29,319 ♪ Upsets no prior plan Believe in me ♪ 780 01:01:29,854 --> 01:01:32,422 ♪ And don't let Your goodbye stand ♪ 781 01:01:32,857 --> 01:01:35,425 ♪ And don't let Your goodbye stand ♪ 782 01:01:35,459 --> 01:01:38,062 ♪ And don't let Your goodbye stand ♪ 783 01:01:57,247 --> 01:01:58,482 A new proposal? 784 01:02:00,517 --> 01:02:01,551 Okay. 785 01:02:03,420 --> 01:02:05,389 How much do you know about this? 786 01:02:06,056 --> 01:02:07,357 The Sacrifice Zone. 787 01:02:08,793 --> 01:02:10,227 It sounds like a thriller. 788 01:02:10,260 --> 01:02:12,296 Actually, it's non-fiction. 789 01:02:12,729 --> 01:02:13,764 It's in the index. 790 01:02:14,398 --> 01:02:16,700 You're mentioned on pages 20, 54, 791 01:02:16,733 --> 01:02:19,469 97, and many others. 792 01:02:19,503 --> 01:02:22,639 In fact, there's a whole chapter dedicated to you. 793 01:02:23,908 --> 01:02:25,175 So, you've got a book. 794 01:02:25,776 --> 01:02:28,779 You know how many crackpots write books about us every week? 795 01:02:29,479 --> 01:02:32,516 The author was nice enough to photocopy all invoices, 796 01:02:32,549 --> 01:02:35,619 bank statements, checks to Shell Corporation. 797 01:02:36,686 --> 01:02:38,823 Now we can trace it right back to your name. 798 01:02:39,289 --> 01:02:40,566 And we still have a few documents 799 01:02:40,590 --> 01:02:42,326 that your operatives didn't steal. 800 01:02:43,493 --> 01:02:45,896 Like the sales commissions to the power companies, 801 01:02:45,930 --> 01:02:47,331 for instance. 802 01:02:47,364 --> 01:02:50,000 And it describes how many families were displaced. 803 01:02:50,034 --> 01:02:52,903 Homes torched. Missing persons. 804 01:02:53,437 --> 01:02:55,339 That's liable. I can sue you for this. 805 01:02:55,372 --> 01:02:58,809 I believe it's the other way around. We can sue you... 806 01:03:00,144 --> 01:03:01,178 For this. 807 01:03:02,847 --> 01:03:06,483 And much more. Like the break in to my office. 808 01:03:08,052 --> 01:03:10,254 Nixon authorized the Sacrifice Zone. 809 01:03:11,121 --> 01:03:12,121 Not me. 810 01:03:12,456 --> 01:03:13,800 You advise the president, don't you? 811 01:03:13,824 --> 01:03:15,292 I serve my country. 812 01:03:15,625 --> 01:03:19,163 Exposing the land to radiation. Polluting the rivers, the soil. 813 01:03:19,663 --> 01:03:20,797 Ordering sterilizations. 814 01:03:20,831 --> 01:03:23,700 And destroying the nation and its people. 815 01:03:24,434 --> 01:03:26,603 Taking away kids from their families. 816 01:03:27,237 --> 01:03:29,173 You call that serving your country? 817 01:03:30,975 --> 01:03:32,409 Tell me what you want. 818 01:03:32,776 --> 01:03:34,244 These are galley proofs. 819 01:03:34,278 --> 01:03:36,513 We can get this into bookstores within a week. 820 01:03:36,546 --> 01:03:38,682 The Democratic camp would find it very appealing. 821 01:03:38,715 --> 01:03:40,184 Get to the point. 822 01:03:40,851 --> 01:03:42,519 What do you want? 823 01:03:42,552 --> 01:03:45,622 I'm going to give you a way to really serve your country. 824 01:03:46,156 --> 01:03:48,292 We can give you a second chance. 825 01:03:51,728 --> 01:03:54,598 In other words, you're going to blackmail me? 826 01:03:56,233 --> 01:03:58,068 You will use all your influence 827 01:03:58,102 --> 01:04:02,206 to abort plans for the Sacrifice Zone on all reservations. 828 01:04:02,239 --> 01:04:04,741 The Attorney General will seek an indictment 829 01:04:04,774 --> 01:04:08,045 against the Winston brothers for the murder of Anna Ward. 830 01:04:10,780 --> 01:04:12,082 I haven't finished yet. 831 01:04:13,383 --> 01:04:15,752 Please... sit down. 832 01:04:26,630 --> 01:04:29,733 Also, my clients expect to be released immediately 833 01:04:29,766 --> 01:04:31,335 and legally. 834 01:04:32,002 --> 01:04:34,371 All charges invented must be dropped. 835 01:04:35,572 --> 01:04:37,407 And all wiretaps will be removed. 836 01:04:37,441 --> 01:04:39,443 Assuming you had a warrant in the first place. 837 01:04:39,476 --> 01:04:42,046 An official release will take me a few days... 838 01:04:43,047 --> 01:04:45,315 So... proceed. 839 01:04:47,584 --> 01:04:49,987 And if anything happens to my clients, 840 01:04:50,020 --> 01:04:53,123 or myself, this will be released. 841 01:04:53,157 --> 01:04:54,258 Just like that. 842 01:05:01,798 --> 01:05:03,867 You took us out of the game to find out 843 01:05:03,900 --> 01:05:04,935 what we knew about Anna. 844 01:05:06,070 --> 01:05:08,738 And we take you back in the game to live out Anna's will. 845 01:05:08,772 --> 01:05:10,907 With a big, long leash. 846 01:05:11,341 --> 01:05:12,709 Remember that one. 847 01:05:13,843 --> 01:05:15,812 That could be your Indian name. 848 01:06:02,959 --> 01:06:04,794 You'll get an official release soon. 849 01:06:05,129 --> 01:06:06,463 Sir, 850 01:06:06,930 --> 01:06:08,732 we really do need that radio back. 851 01:06:08,765 --> 01:06:10,334 We'll get that radio back. 852 01:06:11,735 --> 01:06:13,470 We don't want any leaks 853 01:06:17,974 --> 01:06:20,277 You're sure you don't want me to call you a plumber. 854 01:06:22,746 --> 01:06:24,048 What for? 855 01:06:24,081 --> 01:06:26,650 Well, you know, to help fix those leaks. 856 01:06:29,519 --> 01:06:31,388 Shut the fuck up! 857 01:06:35,992 --> 01:06:37,094 Come on. 858 01:06:42,299 --> 01:06:45,235 Today is May 8, 1973. 859 01:06:45,269 --> 01:06:49,473 The 71 day Wounded Knee Siege has finally come to an end, 860 01:06:49,506 --> 01:06:52,342 with the government making nearly 1,200 arrests. 861 01:06:52,642 --> 01:06:55,945 After several months of daily terror and physical hardship, 862 01:06:55,979 --> 01:06:59,416 tribal elders finally called an end to the occupation 863 01:06:59,449 --> 01:07:03,153 after local Oglala Lakota Lawrence Buddy Lamont 864 01:07:03,187 --> 01:07:05,255 was shot by a government sniper. 865 01:07:05,555 --> 01:07:09,359 Lamont was buried on site in a traditional Sioux ceremony. 866 01:07:09,993 --> 01:07:13,297 After the decision to disarm was agreed upon... 867 01:07:13,763 --> 01:07:15,865 They escaped in the middle of the night. 868 01:07:15,899 --> 01:07:18,135 In the dead of night, walking across... 869 01:07:18,168 --> 01:07:19,403 Cowards. 870 01:07:19,803 --> 01:07:21,771 The conflict saw casualties on both sides. 871 01:07:27,611 --> 01:07:28,712 Sherriff station. 872 01:07:30,947 --> 01:07:32,082 Yeah, hold on. 873 01:07:33,783 --> 01:07:34,783 It's the hospital. 874 01:07:38,788 --> 01:07:39,788 Yes. 875 01:07:41,858 --> 01:07:43,026 This is he. 876 01:08:05,582 --> 01:08:06,582 Henry? 877 01:08:07,217 --> 01:08:09,018 Betty died an hour ago. 878 01:08:10,086 --> 01:08:11,255 Oh, Henry, I... 879 01:08:12,622 --> 01:08:14,191 Henry, I'm sorry. 880 01:08:14,891 --> 01:08:16,826 Is there anything I can do for you? 881 01:08:17,394 --> 01:08:20,464 Hey, don't worry about this place, I got you covered. 882 01:08:51,795 --> 01:08:55,131 Let me show them to you. This will be funny. 883 01:09:02,206 --> 01:09:04,441 It's special time. Wake up. 884 01:09:05,209 --> 01:09:07,644 It's special time. Get up. 885 01:09:09,045 --> 01:09:11,415 This is such a cool place for a party. 886 01:09:11,448 --> 01:09:13,317 - Yeah? - It's so great. 887 01:09:15,652 --> 01:09:18,988 Do you usually only end up here? After the party. 888 01:09:19,022 --> 01:09:21,958 You're so... You are bad! 889 01:09:22,426 --> 01:09:24,127 - You are really bad. - Oh, my God. 890 01:09:25,662 --> 01:09:27,364 What a big handsome man. 891 01:09:28,732 --> 01:09:30,734 That's not even the Indian. That one's over here. 892 01:09:30,767 --> 01:09:32,269 Come, check him out. 893 01:09:32,836 --> 01:09:33,836 Hey! 894 01:09:40,277 --> 01:09:41,611 I prefer this one. 895 01:09:41,645 --> 01:09:44,047 Woah, hey, what about me, huh? 896 01:09:44,381 --> 01:09:47,317 Yeah, check me out because who's the boss here, huh? 897 01:09:47,984 --> 01:09:49,286 Are you drunk? 898 01:09:49,719 --> 01:09:50,820 Are you fucking crazy? 899 01:09:54,824 --> 01:09:56,125 Leave him alone. 900 01:09:58,828 --> 01:10:00,697 Hey, what did you say to me? 901 01:10:01,030 --> 01:10:02,030 No! 902 01:10:02,732 --> 01:10:04,868 Stop it. Take that. 903 01:10:05,535 --> 01:10:07,604 Who's the new sheriff in town, huh? 904 01:10:12,008 --> 01:10:13,677 One more problem to take care of. 905 01:10:14,744 --> 01:10:17,314 Do you what to see what used to do in Saigon? 906 01:10:39,836 --> 01:10:40,836 Kill me. 907 01:10:42,205 --> 01:10:43,573 Kill me right here. 908 01:10:46,876 --> 01:10:48,345 Who won the war? 909 01:10:50,680 --> 01:10:52,181 Who won the war? 910 01:11:02,191 --> 01:11:03,191 Hey, the show is over. 911 01:11:04,694 --> 01:11:06,296 You're insane. 912 01:11:06,330 --> 01:11:09,065 It's alright. I told you... 913 01:11:11,267 --> 01:11:13,370 How you doing? Let's get another drink. 914 01:11:29,953 --> 01:11:31,321 Bud, are you listening? 915 01:11:32,055 --> 01:11:33,156 No. 916 01:11:35,058 --> 01:11:37,361 Bud, can you hear me? 917 01:11:37,961 --> 01:11:40,229 Take something and wrap it... 918 01:11:42,666 --> 01:11:43,667 Cover the wound. 919 01:11:47,771 --> 01:11:48,771 Bud? 920 01:12:08,925 --> 01:12:10,360 You're going to be okay. 921 01:12:13,697 --> 01:12:16,232 We're going to call a spirit to your ancestors. 922 01:12:20,370 --> 01:12:22,038 Let's call them now, Bud. 923 01:12:23,807 --> 01:12:25,208 Let's call them now. 924 01:12:26,042 --> 01:12:27,377 Let's call them now. 925 01:12:30,279 --> 01:12:31,681 Chief Pale Face. 926 01:12:33,082 --> 01:12:34,083 Let's call them now. 927 01:12:34,117 --> 01:12:36,352 One Bull is not gonna die. 928 01:12:38,788 --> 01:12:40,089 I'm not going to die. 929 01:13:03,580 --> 01:13:05,715 - Oh, God! - How is he? 930 01:13:11,354 --> 01:13:12,556 He's breathing. 931 01:13:17,461 --> 01:13:18,462 Oh, God! 932 01:13:18,762 --> 01:13:19,996 Bud! 933 01:13:20,630 --> 01:13:22,031 Call an ambulance. 934 01:13:22,799 --> 01:13:24,267 Bud, stay with me, buddy. 935 01:13:24,601 --> 01:13:25,602 Cousin! 936 01:13:26,436 --> 01:13:27,504 We'll get you out of here. 937 01:13:28,938 --> 01:13:29,973 Bud! 938 01:13:30,406 --> 01:13:33,276 Don't fade, Bud. Stay with me. 939 01:13:35,545 --> 01:13:38,047 - One Bull, listen! - The ambulance is on its way. 940 01:13:38,081 --> 01:13:39,783 Let's get him out of here. 941 01:15:18,181 --> 01:15:19,549 How is he? 942 01:15:19,583 --> 01:15:22,085 He's fine. Your friend is in good hands. 943 01:15:24,788 --> 01:15:27,156 My colleague has been suspended for two days, 944 01:15:27,190 --> 01:15:30,326 so I'll have to run everything here myself, 945 01:15:30,694 --> 01:15:32,295 which isn't easy when... 946 01:15:36,065 --> 01:15:38,034 My wife is in the morgue. 947 01:15:39,936 --> 01:15:41,070 I didn't know. 948 01:15:41,104 --> 01:15:42,772 She just passed. 949 01:15:45,975 --> 01:15:47,611 She was strong to the end. 950 01:15:56,786 --> 01:16:00,590 I have to make some phone calls for the funeral. 951 01:16:01,257 --> 01:16:03,326 I'll leave the door open for now. 952 01:16:03,359 --> 01:16:06,195 They say you'll be released in a few days. 953 01:16:07,731 --> 01:16:08,731 And Henry... 954 01:16:11,835 --> 01:16:13,269 Sorry for your wife. 955 01:16:18,174 --> 01:16:20,276 The release will be here in a day or two. 956 01:17:03,052 --> 01:17:04,353 I'm proud of you. 957 01:17:12,595 --> 01:17:13,629 I love you. 958 01:17:17,533 --> 01:17:19,002 I love you, too. 959 01:17:22,505 --> 01:17:25,174 I'm thinking about the cabin we found. 960 01:17:27,777 --> 01:17:29,478 It rained for days. 961 01:17:36,119 --> 01:17:38,087 It could have lasted forever. 962 01:17:41,124 --> 01:17:42,591 I didn't mind. 963 01:17:45,094 --> 01:17:46,362 I liked it. 964 01:19:49,485 --> 01:19:51,120 - What's happening? - I got him. 965 01:19:51,154 --> 01:19:52,555 He was trying to escape. 966 01:19:58,995 --> 01:20:00,129 What did you do? 967 01:20:02,098 --> 01:20:03,532 What did you do? 968 01:20:08,137 --> 01:20:10,339 He was released today. 969 01:20:28,557 --> 01:20:29,557 Henry! 970 01:20:31,760 --> 01:20:33,062 What did you do? 971 01:21:43,899 --> 01:21:47,403 Officer down! I repeat, officer down! 972 01:21:48,437 --> 01:21:51,040 Send ambulance to the Sheriff's substation. 973 01:21:52,708 --> 01:21:54,743 The shooter is an escaped prisoner... 974 01:21:56,279 --> 01:21:57,546 who's also down. 975 01:21:58,147 --> 01:21:59,348 I believe dead. 976 01:22:02,685 --> 01:22:04,153 Situation under control. 977 01:23:24,200 --> 01:23:26,102 I am poor and naked, 978 01:23:27,470 --> 01:23:29,705 but I am the chief of a nation. 979 01:23:31,440 --> 01:23:33,509 We do not want riches, 980 01:23:34,943 --> 01:23:37,680 but want to teach our children right. 981 01:23:38,981 --> 01:23:41,384 Riches would do us no good. 982 01:23:42,685 --> 01:23:46,089 We could not take them with us to the Spirit world. 983 01:23:48,191 --> 01:23:51,727 Make my hands respected the things that you have made, 984 01:23:52,261 --> 01:23:54,797 and my ears sharp to hear your voice. 985 01:23:55,931 --> 01:23:57,433 Make me wise, 986 01:23:58,101 --> 01:23:59,535 so that I may understand 987 01:23:59,568 --> 01:24:01,304 the things you have taught my people. 988 01:24:02,105 --> 01:24:03,472 Let me learn the lessons 989 01:24:03,506 --> 01:24:06,142 you have hidden in every leaf and rock. 990 01:24:07,943 --> 01:24:09,545 Treat the earth well. 991 01:24:11,147 --> 01:24:14,683 We do not inherit the earth from our ancestors. 992 01:24:16,119 --> 01:24:18,587 We borrow it from our children. 71413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.