All language subtitles for The.OC.S01E08.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:02,741 [male narrator] Previously on "The OC.." 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,743 - You gotta have a plan. - Who are you? 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,441 [Ryan] I stole a car, then my mom threw me out. 4 00:00:06,528 --> 00:00:08,356 - So Mr. Cohen took me in. - What is it about this kid? 5 00:00:08,443 --> 00:00:11,141 - I was this kid. - Ryan's gonna stay with us now. 6 00:00:11,228 --> 00:00:12,838 - That's awesome. - Wanna do something tonight? 7 00:00:12,925 --> 00:00:15,102 You're not, like, into him, are you? 8 00:00:15,189 --> 00:00:17,234 What are you doing with my girlfriend? 9 00:00:17,321 --> 00:00:20,150 Do you know what girls find sexy? Confidence. 10 00:00:20,237 --> 00:00:21,934 May I remind you of a little something that I like to call 11 00:00:22,022 --> 00:00:23,588 The-time-that-you-kissed-me 12 00:00:23,675 --> 00:00:24,676 by-the-pool-at-my-grandfather's birthday-party. 13 00:00:24,763 --> 00:00:26,504 What are you talking about? 14 00:00:26,591 --> 00:00:27,636 I never should have broken up with you in the first place. 15 00:00:27,723 --> 00:00:29,290 I don't know what I should do. 16 00:00:29,377 --> 00:00:30,769 Why don't you just let me know when you made up your mind? 17 00:00:30,856 --> 00:00:32,641 [Sandy] Jimmy's been siphoning money 18 00:00:32,728 --> 00:00:34,817 out of his clients' accounts to cover his own debts. 19 00:00:34,904 --> 00:00:36,427 Daddy! 20 00:00:36,514 --> 00:00:38,168 Put your personal feelings for this guy aside. 21 00:00:38,255 --> 00:00:40,388 He's one of my oldest friends. 22 00:00:42,390 --> 00:00:45,001 This whole community thinks you're a criminal, Jimmy. 23 00:00:45,088 --> 00:00:48,222 - You're getting a divorce. - I'm so sorry, kiddo. 24 00:00:48,309 --> 00:00:50,485 - What are you doing? - I didn't know. I'm sorry. 25 00:00:50,572 --> 00:00:51,703 I have no one. 26 00:00:51,790 --> 00:00:53,488 - She's gone. - What? 27 00:00:53,575 --> 00:00:54,924 [Summer] Swallowed my stepmom's painkillers. 28 00:00:57,796 --> 00:00:59,929 [Ryan] Wake up. 29 00:01:00,016 --> 00:01:01,496 Wake up. 30 00:01:23,692 --> 00:01:25,346 I have three sesame and one plain. 31 00:01:28,784 --> 00:01:31,613 I'm okay. 32 00:01:31,700 --> 00:01:34,224 Look, we're not gonna hear from the hospital for a while. 33 00:01:34,311 --> 00:01:35,878 Why don't you guys get showered and dressed? 34 00:01:35,965 --> 00:01:38,098 And you can't be late for your meeting with the dean. 35 00:01:39,751 --> 00:01:41,057 I'll take them to school. 36 00:01:41,144 --> 00:01:43,059 You can't be late for your first day. 37 00:01:51,589 --> 00:01:54,766 Well, if we're not gonna eat, let's-let's just, let's just go. 38 00:02:01,033 --> 00:02:03,166 [telephone rings] 39 00:02:22,620 --> 00:02:24,361 Oh, hey, hey. 40 00:02:26,058 --> 00:02:28,757 She, uh, she just fell back asleep. 41 00:02:28,844 --> 00:02:32,021 But she was awake and aware. 42 00:02:37,418 --> 00:02:41,509 Thanks for calling the hospital. And finding her. 43 00:02:41,596 --> 00:02:45,165 If they hadn't airlifted her out, she, uh.. 44 00:02:45,252 --> 00:02:46,688 When can she go home? 45 00:02:46,775 --> 00:02:48,907 Uh, they said in a, in a day or so. 46 00:02:48,994 --> 00:02:50,344 They wanna keep her under observation. 47 00:02:50,431 --> 00:02:51,867 That's hospital policy. 48 00:02:51,954 --> 00:02:55,044 So, I guess there's no need to worry, right? 49 00:02:55,131 --> 00:02:57,264 I mean, a teenage girl palms a dozen painkillers 50 00:02:57,351 --> 00:02:59,004 and washes it down with tequila. 51 00:02:59,091 --> 00:03:00,876 It's perfectly normal, right? 52 00:03:00,963 --> 00:03:03,052 What are you doing here? 53 00:03:03,139 --> 00:03:05,620 I called them. 54 00:03:05,707 --> 00:03:07,796 What Marissa needs right now is to be with her family. 55 00:03:07,883 --> 00:03:09,189 No visitors. 56 00:03:11,278 --> 00:03:13,584 Well, let's go. We should go. 57 00:03:13,671 --> 00:03:15,499 - If you need anything.. - Thanks. 58 00:03:25,422 --> 00:03:27,294 Don't take it personally. 59 00:03:27,381 --> 00:03:30,210 Julie's just been through every parents' nightmare. 60 00:03:30,297 --> 00:03:33,082 - I'm sure she'll apologize. - You are? 61 00:03:33,169 --> 00:03:35,258 It's Julie Cooper we're talking about. 62 00:03:35,345 --> 00:03:38,783 Excuse me. Ryan, can I talk to you for a sec? 63 00:03:45,486 --> 00:03:47,270 I don't know what happened in Mexico 64 00:03:47,357 --> 00:03:49,229 but here's what I do know. 65 00:03:49,316 --> 00:03:51,579 Since you showed up, Marissa's been a wreck. 66 00:03:51,666 --> 00:03:53,972 Comes home crying, doesn't wanna go to her own cotillion. 67 00:03:54,059 --> 00:03:56,366 Having problems with her boyfriend. 68 00:03:56,453 --> 00:03:58,455 And now you can add another shining accomplishment 69 00:03:58,542 --> 00:04:00,588 to your list of achievements. 70 00:04:00,675 --> 00:04:03,460 In addition to stealing cars, burning down houses 71 00:04:03,547 --> 00:04:06,724 and befriending would-be assassins 72 00:04:06,811 --> 00:04:08,335 you've almost killed my daughter. 73 00:04:12,469 --> 00:04:14,689 You can blame me all you want.. 74 00:04:16,517 --> 00:04:18,388 ...but I would never do anything to hurt Marissa. 75 00:04:20,782 --> 00:04:22,914 Well, you're not going to get the chance 76 00:04:23,001 --> 00:04:25,395 because you're never going to see her again. 77 00:04:25,482 --> 00:04:27,267 You even try, and I'll make sure 78 00:04:27,354 --> 00:04:29,486 you're thrown back in juvie, where you belong. 79 00:04:38,582 --> 00:04:40,932 [theme song] 80 00:04:43,935 --> 00:04:46,982 ♪ California here we come ♪ 81 00:04:47,069 --> 00:04:50,202 ♪ Right back where we started from ♪ 82 00:04:50,290 --> 00:04:55,164 ♪ California ♪♪ California ♪ 83 00:04:59,342 --> 00:05:04,173 ♪ Here we come ♪ 84 00:05:05,000 --> 00:05:07,916 ♪ Ooh ♪♪ 85 00:05:10,310 --> 00:05:11,833 [Seth] What, so wait, now I don't get it. 86 00:05:11,920 --> 00:05:13,530 Luke's the one that she should be blaming, not you. 87 00:05:13,617 --> 00:05:15,619 - She doesn't know that. - So why don't you tell her? 88 00:05:15,706 --> 00:05:17,839 [Ryan] 'I'm just glad Marissa's okay.' 89 00:05:17,926 --> 00:05:20,058 Alright, guys, I'm gonna check in with the events committee 90 00:05:20,145 --> 00:05:21,843 so I'll catch up with you at the dean's office. 91 00:05:21,930 --> 00:05:23,627 Alright. 92 00:05:23,714 --> 00:05:26,108 Ryan, don't be nervous. You're gonna do great. 93 00:05:36,292 --> 00:05:37,859 - This is school? - Mm-hmm. 94 00:05:39,382 --> 00:05:40,992 Ah, registration week, Ryan. 95 00:05:41,079 --> 00:05:42,777 It's my favorite time of the year because our fellow students 96 00:05:42,864 --> 00:05:44,169 aren't around to ruin it. 97 00:05:44,256 --> 00:05:46,824 Except them. 98 00:05:46,911 --> 00:05:49,436 You guys have tennis courts and a swimming pool? 99 00:05:49,523 --> 00:05:51,438 I'm guessing you didn't at your old school. 100 00:05:51,525 --> 00:05:53,831 Well, we had a basketball hoop. 101 00:05:59,141 --> 00:06:01,056 - Oh, hi, guys. - Hi. Dr. Talley, Ms. Kimrey. 102 00:06:01,143 --> 00:06:03,624 How are you guys doing? 103 00:06:03,711 --> 00:06:05,060 Okay. 104 00:06:06,278 --> 00:06:07,584 My mom's more popular than me. 105 00:06:07,671 --> 00:06:09,760 That's a little bit pathetic, I realize. 106 00:06:09,847 --> 00:06:11,545 Oh, hey, uh, after your meeting, we gotta get your photo taken 107 00:06:11,632 --> 00:06:13,198 for your school ID. 108 00:06:13,285 --> 00:06:15,940 - Another mug shot? - If you must be so cynical. 109 00:06:18,900 --> 00:06:21,381 Oh, yeah. That one's a keeper. 110 00:06:21,468 --> 00:06:22,991 So when do we do the retina scan? 111 00:06:23,078 --> 00:06:24,645 - Friday. - I was joking. 112 00:06:24,732 --> 00:06:28,039 So was I. Good thing we didn't hire you for your quick wit. 113 00:06:28,126 --> 00:06:30,259 Well, God doesn't give with two hands. 114 00:06:30,346 --> 00:06:31,956 Come on. Time for you to meet your team. 115 00:06:32,043 --> 00:06:34,524 Okay, you'll be assigned to a researcher, two paralegals 116 00:06:34,611 --> 00:06:37,092 and a file clerk to do all the heavy lifting for you. 117 00:06:37,179 --> 00:06:39,703 Speaking of which, let me show you our state of the art gym. 118 00:06:39,790 --> 00:06:42,924 - Oh, you guys have a gym? - You didn't at the PD's office? 119 00:06:43,011 --> 00:06:44,404 Oh, we had a basketball hoop. 120 00:06:46,101 --> 00:06:47,407 Everything's gonna be fine. 121 00:06:49,670 --> 00:06:51,280 It's just.. 122 00:06:51,367 --> 00:06:53,978 ...at Chino Hills, you sort of showed up. 123 00:06:55,240 --> 00:06:57,417 No essays, interviews, tests. 124 00:06:59,157 --> 00:07:00,637 Ryan, the Harbor School is one of the best 125 00:07:00,724 --> 00:07:02,204 private prep schools in the country. 126 00:07:02,291 --> 00:07:04,119 If you graduate from here, you can get into any college 127 00:07:04,206 --> 00:07:07,383 in the UC system. Maybe even an Ivy League. 128 00:07:07,470 --> 00:07:09,516 I don't really think I'm an Ivy League kind of guy. 129 00:07:09,603 --> 00:07:11,866 After a year or two here, you will be. 130 00:07:11,953 --> 00:07:14,434 - College, huh? - Yeah. 131 00:07:16,566 --> 00:07:17,828 What did you get? 132 00:07:17,915 --> 00:07:19,395 AP, history, English 133 00:07:19,482 --> 00:07:21,658 calculus and physics and French four. 134 00:07:21,745 --> 00:07:24,879 Good thing I don't have a life. What is wrong? Are you nervous? 135 00:07:24,966 --> 00:07:27,882 Seth, would you please tell Ryan that Dr. Kim is very nice. 136 00:07:27,969 --> 00:07:31,102 Oh, yeah. She is sweet. 137 00:07:31,189 --> 00:07:33,496 - Kirsten, how are you? - Hi, nice to see you. 138 00:07:33,583 --> 00:07:36,499 Good to see you. Seth, always interesting to see you. 139 00:07:36,586 --> 00:07:37,848 And you must be Ryan. 140 00:07:37,935 --> 00:07:39,328 Why don't we step into my office? 141 00:07:41,678 --> 00:07:43,550 Well, this doesn't suck. 142 00:07:43,637 --> 00:07:45,639 That eloquence will serve you nicely on the stand. 143 00:07:45,726 --> 00:07:47,902 Like you guys ever actually go to trial. 144 00:07:47,989 --> 00:07:49,686 You're one of us now, Sandy. 145 00:07:49,773 --> 00:07:52,602 Better start wrapping your head around it. 146 00:07:52,689 --> 00:07:55,823 So, is your family all excited about your first day? 147 00:07:55,910 --> 00:07:58,782 My wife loves being married to a corporate sellout. 148 00:07:58,869 --> 00:08:00,741 Right, right, right, right. Wrapping my head around it. 149 00:08:03,570 --> 00:08:05,876 - You gotta be kidding me. - Yeah. 150 00:08:05,963 --> 00:08:08,052 I figured you'd wanna dive right in. 151 00:08:08,139 --> 00:08:10,707 Chemical peel gone awry. Fascinating. 152 00:08:10,794 --> 00:08:12,317 Bad Botox injection. 153 00:08:12,404 --> 00:08:16,104 - Noise complaint on a yacht. - Scintillating? 154 00:08:16,191 --> 00:08:17,714 In the purest sense of the word. 155 00:08:17,801 --> 00:08:20,456 - Don't be a snob. - Just defend them. Right. 156 00:08:20,543 --> 00:08:22,545 Rich people need lawyers too. 157 00:08:22,632 --> 00:08:24,547 Weak grades, truancy. 158 00:08:24,634 --> 00:08:27,550 Notation regarding some criminal activity. 159 00:08:27,637 --> 00:08:30,248 It was a misdemeanor. Probation. 160 00:08:30,335 --> 00:08:33,774 Nonetheless, not exactly Harbor School material. 161 00:08:33,861 --> 00:08:35,732 Dr. Kim, Ryan's had a lot to overcome 162 00:08:35,819 --> 00:08:38,082 but Sandy and I feel that in the right environment 163 00:08:38,169 --> 00:08:41,042 he could really excel. 164 00:08:41,129 --> 00:08:44,698 There's no doubt that Mr. Atwood has extraordinary promise. 165 00:08:44,785 --> 00:08:48,005 I'm just concerned that he hasn't had 166 00:08:48,092 --> 00:08:50,747 adequate preparation for the rigors of our curriculum. 167 00:08:50,834 --> 00:08:53,489 Or are you concerned about the pressure from parents 168 00:08:53,576 --> 00:08:55,099 who don't want Ryan here? 169 00:08:56,797 --> 00:08:58,799 That's definitely a consideration 170 00:08:58,886 --> 00:09:00,975 but not a decisive one. 171 00:09:01,062 --> 00:09:02,803 'Kirsten, you know as well as I do' 172 00:09:02,890 --> 00:09:05,457 'how bright and motivated our students are.' 173 00:09:05,545 --> 00:09:10,027 Those that aren't bred for USC go off to Harvard and Yale. 174 00:09:10,114 --> 00:09:12,813 I just think a place like Newport Union 175 00:09:12,900 --> 00:09:15,859 might be a better fit for a student with Ryan's background. 176 00:09:15,946 --> 00:09:17,252 My background? 177 00:09:19,471 --> 00:09:20,951 I can't change where I'm from 178 00:09:21,038 --> 00:09:22,779 but I can change where I'm going. 179 00:09:22,866 --> 00:09:25,956 Ryan, you understand that if you did fail 180 00:09:26,043 --> 00:09:28,480 you would lose a year, not to mention self-confidence. 181 00:09:28,568 --> 00:09:30,918 With all due respect, Dr. Kim, if you think 182 00:09:31,005 --> 00:09:33,442 not letting me in is gonna inspire self-confidence.. 183 00:09:35,270 --> 00:09:36,619 Give me a shot. 184 00:09:40,231 --> 00:09:42,494 You got great test scores. 185 00:09:42,582 --> 00:09:46,281 'I definitely responded to your personal essay.' 186 00:09:46,368 --> 00:09:50,372 Your grades are borderline, but acceptable. 187 00:09:50,459 --> 00:09:54,115 If you could pass a placement exam, it's not an aptitude test 188 00:09:54,202 --> 00:09:56,291 it measures your preparedness, what you've learned 189 00:09:56,378 --> 00:09:57,379 not how bright you are. 190 00:09:57,466 --> 00:09:59,468 Just tell me where and when. 191 00:10:05,996 --> 00:10:08,782 Summer, hey. 192 00:10:08,869 --> 00:10:10,218 Hi. 193 00:10:14,048 --> 00:10:16,441 [sighs] 194 00:10:16,528 --> 00:10:18,966 It is so weird being in school right now. 195 00:10:19,053 --> 00:10:23,144 Surrounded by all these people who have, like, no idea. 196 00:10:23,231 --> 00:10:26,364 I know. Have you talked to Marissa? 197 00:10:26,451 --> 00:10:28,845 I spoke to her mom. You? 198 00:10:28,932 --> 00:10:30,717 Uh, we went by this morning, but she was sleeping. 199 00:10:32,588 --> 00:10:34,068 I think she's gonna be okay, though. 200 00:10:34,155 --> 00:10:35,635 I still can't believe it, you know? 201 00:10:37,637 --> 00:10:39,464 - I thought she was dead. - Me too. 202 00:10:43,207 --> 00:10:44,774 Well, hey, maybe when she's feeling better 203 00:10:44,861 --> 00:10:47,385 we'll, uh, take her out and try and cheer her up. 204 00:10:47,472 --> 00:10:51,433 Take her to a movie or Six Flags, I don't know. 205 00:10:51,520 --> 00:10:54,392 Yeah. I guess. 206 00:10:57,439 --> 00:11:00,094 Maybe before then, if you want 207 00:11:00,181 --> 00:11:04,664 I don't know, you and me could go see a movie or something. 208 00:11:04,751 --> 00:11:06,578 - 'Hey, Summer.' - 'Hey, Summer, how's it going?' 209 00:11:06,666 --> 00:11:09,146 Hey, you guys. 210 00:11:14,282 --> 00:11:17,764 Look, Cohen, this year's all messed up. 211 00:11:17,851 --> 00:11:19,679 I mean, Marissa's in the hospital 212 00:11:19,766 --> 00:11:23,247 I'll never speak to Luke or Holly again. 213 00:11:23,334 --> 00:11:25,423 - You and I-- - No, I get it, it's fine. 214 00:11:25,510 --> 00:11:27,556 We're back in school now, old rules apply. 215 00:11:32,213 --> 00:11:33,649 Sorry. 216 00:11:41,439 --> 00:11:43,354 Strong sedative, huh? 217 00:11:43,441 --> 00:11:44,965 Yeah, she needs to sleep. 218 00:11:47,881 --> 00:11:49,360 And we need to talk. 219 00:11:52,363 --> 00:11:54,844 Look, uh, Jimmy 220 00:11:54,931 --> 00:11:57,934 you and I, we need to present a united front. 221 00:11:58,021 --> 00:11:59,022 It's hard enough, this forcing us 222 00:11:59,109 --> 00:12:00,545 to be in the same room together. 223 00:12:00,632 --> 00:12:02,852 Thanks, Jules, you got a great, great bedside manner. 224 00:12:02,939 --> 00:12:05,855 Calling the Cohens this morning was completely inappropriate. 225 00:12:05,942 --> 00:12:08,118 - You know I don't like Brian. - Ryan. 226 00:12:08,205 --> 00:12:09,990 [Julie] 'I don't want him anywhere near Marissa.' 227 00:12:10,077 --> 00:12:12,601 [Jimmy] 'Marissa said it was an accident, okay?' 228 00:12:12,688 --> 00:12:14,037 'There's, there's no one to blame.' 229 00:12:14,124 --> 00:12:15,909 That's a convenient position to take considering 230 00:12:15,996 --> 00:12:18,215 you're the one who let her go to Tijuana in the first place. 231 00:12:18,302 --> 00:12:20,914 Oh, so, uh, now it's my fault. 232 00:12:21,001 --> 00:12:22,350 You're the one who destroyed this family, Jimmy. 233 00:12:22,437 --> 00:12:24,047 You lied to us. 234 00:12:24,134 --> 00:12:26,571 You stole money from your clients and your friends. 235 00:12:26,658 --> 00:12:28,530 Why do you think she took all those pills? 236 00:12:30,140 --> 00:12:32,621 You cannot honestly believe that. 237 00:12:32,708 --> 00:12:38,148 I left her in your care for one weekend, and look what happened. 238 00:12:38,235 --> 00:12:42,283 Which is why I'm asking the judge for sole custody. 239 00:12:44,459 --> 00:12:46,853 Julie, come on. You can't. 240 00:12:46,940 --> 00:12:48,724 Getting the girls away from you is my only chance 241 00:12:48,811 --> 00:12:51,118 to give them back some semblance of a life. 242 00:12:51,205 --> 00:12:53,511 And if you fight me on this, I'll take you to court 243 00:12:53,598 --> 00:12:56,514 and you'll be lucky if you even get supervised visitation. 244 00:12:56,601 --> 00:12:58,516 Yeah, well, you're gonna have to because I am not 245 00:12:58,603 --> 00:13:00,605 giving up my kids. 246 00:13:00,692 --> 00:13:03,347 You may not have a choice. 247 00:13:03,434 --> 00:13:06,350 'I'm going back to check on Kaitlin and the sitter.' 248 00:13:06,437 --> 00:13:08,613 'You should get cleaned up. You're a wreck.' 249 00:13:12,139 --> 00:13:13,793 [sighs] 250 00:13:23,193 --> 00:13:25,500 [Seth] 'It's good thing I never throw anything away.' 251 00:13:25,587 --> 00:13:27,894 The questions will be different, but you get the idea. 252 00:13:27,981 --> 00:13:29,591 - Yeah, but I'm gonna fail. - Hey, no. 253 00:13:29,678 --> 00:13:31,854 You're not gonna fail, okay? You have to get in. 254 00:13:31,941 --> 00:13:34,074 I will not spend another year at that school alone, okay? 255 00:13:34,161 --> 00:13:35,815 Please, thank you, study. 256 00:13:38,774 --> 00:13:40,907 Especially though, if all it takes 257 00:13:40,994 --> 00:13:42,517 is a couple of cheerleaders walking by 258 00:13:42,604 --> 00:13:44,432 and suddenly it's like, hmm, Summer and I 259 00:13:44,519 --> 00:13:46,216 we just, we just didn't happen. 260 00:13:47,522 --> 00:13:48,828 I'm sorry. You study. 261 00:13:51,961 --> 00:13:53,310 Here's the thing, Ryan. We connected. Right? 262 00:13:53,397 --> 00:13:54,746 We connected, and it was awesome. 263 00:13:54,834 --> 00:13:56,357 Especially the part where she kissed me. 264 00:13:56,444 --> 00:13:58,011 - I do believe I might have-- - Seth. 265 00:13:58,098 --> 00:13:59,664 I have two hours until I take this test. 266 00:13:59,751 --> 00:14:01,753 So unless you plan on attending Newport Union High with-- 267 00:14:01,841 --> 00:14:03,451 Right, I got it. Less talking more studying. 268 00:14:04,887 --> 00:14:06,541 [telephone rings] 269 00:14:06,628 --> 00:14:09,849 Don't move. I'm gonna get that. And you keep studying. 270 00:14:14,157 --> 00:14:16,072 Hello? 271 00:14:16,159 --> 00:14:18,248 Hey, Marissa. Hi. 272 00:14:18,335 --> 00:14:21,861 Um, yeah, yeah, yeah. Sorry. Sure. 273 00:14:23,863 --> 00:14:25,386 Hi. 274 00:14:27,692 --> 00:14:32,828 Okay. Alright. Uh, okay, I'll be there. Bye. 275 00:14:32,915 --> 00:14:35,831 She's upset. Something with her parents. 276 00:14:35,918 --> 00:14:37,267 And her mom's going home for a little while, so.. 277 00:14:37,354 --> 00:14:39,052 - What about the test? - I'll be there. 278 00:14:39,139 --> 00:14:40,531 I'll just have to do the best that I can. 279 00:14:40,618 --> 00:14:41,837 Well, hey, not to bum you up 280 00:14:41,924 --> 00:14:42,838 but what if that's not good enough? 281 00:14:42,925 --> 00:14:44,709 Well, then Dr. Kim was right. 282 00:14:44,796 --> 00:14:46,276 I'm not Harbor School material. 283 00:14:57,113 --> 00:15:00,508 - Hi. - Hi. 284 00:15:06,514 --> 00:15:10,866 These are for you. Uh, it's all they had left at the gift shop. 285 00:15:10,953 --> 00:15:12,520 I'll just, uh.. 286 00:15:16,567 --> 00:15:17,917 I'm sorry. 287 00:15:19,614 --> 00:15:21,746 I was so dumb. 288 00:15:21,833 --> 00:15:24,140 - What I did, I wasn't-- - Hey, hey, hey, come on. 289 00:15:28,753 --> 00:15:30,277 I didn't want to kill myself. 290 00:15:31,974 --> 00:15:33,106 I didn't. 291 00:15:34,455 --> 00:15:38,589 I just wanted to...escape. 292 00:15:38,676 --> 00:15:40,809 I know. 293 00:15:40,896 --> 00:15:44,378 [Julie] 'Excuse me, nurse, when you get a chance, lunch, please.' 294 00:15:44,465 --> 00:15:45,901 You-you should.. 295 00:15:51,602 --> 00:15:53,822 Oh, sweetie, you're awake. 296 00:15:53,909 --> 00:15:56,129 How are you feeling? Your sister sends her love. 297 00:15:56,216 --> 00:15:57,957 My throat hurts. 298 00:15:58,044 --> 00:16:00,046 That's because they had to pump your stomach, honey. 299 00:16:01,177 --> 00:16:02,657 Where did that thing come from? 300 00:16:03,963 --> 00:16:07,357 Uh, I...I don't know. 301 00:16:10,882 --> 00:16:12,623 It's from him. He came here, didn't he? 302 00:16:12,710 --> 00:16:14,712 After I told him not to. After everything he's done to you. 303 00:16:14,799 --> 00:16:17,324 He didn't. 304 00:16:17,411 --> 00:16:19,413 - It wasn't his fault. - Honey, you keep saying that. 305 00:16:19,500 --> 00:16:22,982 But before he got here, you were happy. 306 00:16:23,069 --> 00:16:24,809 You think I was happy? 307 00:16:24,896 --> 00:16:26,507 Well, if you weren't, you never told me about it. 308 00:16:26,594 --> 00:16:28,900 - I tried, but you-- - I need to talk to the nurse. 309 00:16:28,988 --> 00:16:30,641 The security in here is appalling. 310 00:16:37,039 --> 00:16:39,520 I'm sorry about that. You know, about her. 311 00:16:39,607 --> 00:16:42,262 That's okay. I should go and take this test. 312 00:16:42,349 --> 00:16:44,220 'But I'll be back first chance I get.' 313 00:16:44,307 --> 00:16:47,571 I don't know. With my mom.. 314 00:16:47,658 --> 00:16:49,008 I'm not afraid of your mom. 315 00:16:51,140 --> 00:16:52,533 Well, I am. 316 00:16:57,407 --> 00:16:59,844 Did you ask Ryan what he wants for lunch? 317 00:16:59,931 --> 00:17:01,977 He doesn't wanna eat. He's on a diet. 318 00:17:02,064 --> 00:17:04,240 Why is he on a diet? 319 00:17:04,327 --> 00:17:06,242 - Why is he on a diet? - 'Well, I'm gonna ask him.' 320 00:17:06,329 --> 00:17:07,852 Because I wanna see how he's doing-- 321 00:17:07,939 --> 00:17:11,552 Mom, mom, mom, uh, he's in a state of deep, deep 322 00:17:11,639 --> 00:17:14,555 Zen-like concentration right now, okay? 323 00:17:14,642 --> 00:17:16,774 Well, he still needs to eat. 324 00:17:16,861 --> 00:17:18,646 He's naked, alright? He's naked. 325 00:17:18,733 --> 00:17:20,604 He studies in the nude. It's a Chino thing. Okay? 326 00:17:20,691 --> 00:17:22,998 And I think that if you were to walk in on him naked 327 00:17:23,085 --> 00:17:26,219 and dad was to find out, I think suspicions might be raised. 328 00:17:26,306 --> 00:17:28,438 A house divided will not stand. 329 00:17:28,525 --> 00:17:30,092 [doorbell rings] 330 00:17:30,179 --> 00:17:31,615 You and I still need to talk about 331 00:17:31,702 --> 00:17:33,487 your little surprise trip to Tijuana. 332 00:17:33,574 --> 00:17:35,924 Okay. I can't wait. 333 00:17:36,011 --> 00:17:38,666 Jimmy, hi. Is Marissa okay? 334 00:17:38,753 --> 00:17:40,537 Yeah, she's, she's doing better, thanks. 335 00:17:40,624 --> 00:17:43,845 Uh, it's Julie who's giving me the problem. 336 00:17:43,932 --> 00:17:45,629 Is Sandy coming home for lunch? 337 00:17:45,716 --> 00:17:49,242 Uh, no, he-he just started a new job today. Why? What's going on? 338 00:17:49,329 --> 00:17:52,245 Uh, she's suing me for sole custody. 339 00:17:52,332 --> 00:17:54,377 Maybe even supervised visits. 340 00:17:54,464 --> 00:17:57,511 - Why would she do that? - Well, my question is, can she? 341 00:17:57,598 --> 00:17:59,991 I just need to know what kind of shot I have at joint custody 342 00:18:00,079 --> 00:18:02,820 given what I've put my family through. 343 00:18:02,907 --> 00:18:04,431 'I just wanna know what kind of case she has.' 344 00:18:04,518 --> 00:18:06,041 Come on in. I'll get Sandy's new number. 345 00:18:08,391 --> 00:18:11,177 I'll-I'll just, uh, I'll-I'll wait out here. 346 00:18:11,264 --> 00:18:13,135 I mean, you know. 347 00:18:13,222 --> 00:18:17,226 Jimmy, we have been friends for too long 348 00:18:17,313 --> 00:18:18,793 to let something like this.. 349 00:18:20,882 --> 00:18:23,014 - It was just a.. - It was stupid. 350 00:18:23,102 --> 00:18:26,975 It was, it was, it was monumentally stupid. 351 00:18:27,062 --> 00:18:28,759 I'm so, I'm sorry. 352 00:18:28,846 --> 00:18:30,631 It's okay. 353 00:18:30,718 --> 00:18:34,025 I mean, it's-it's not okay, but it's-it's okay. 354 00:18:34,113 --> 00:18:37,377 I mean, you and Sandy are the only friends I have left. 355 00:18:37,464 --> 00:18:38,943 'And I definitely don't wanna lose you.' 356 00:18:39,030 --> 00:18:40,902 Won't. 357 00:18:42,382 --> 00:18:44,862 So are you coming in or what? 358 00:18:44,949 --> 00:18:46,516 [Jimmy] 'Hi, you've reached Jimmy Cooper.' 359 00:18:46,603 --> 00:18:48,475 'I'm not in right now, but please leave a message' 360 00:18:48,562 --> 00:18:50,651 'and I'll get back..' 361 00:18:53,088 --> 00:18:56,178 Security said they'd do what they can, but I don't know. 362 00:18:56,265 --> 00:18:57,788 You know, this is exactly why I thought 363 00:18:57,875 --> 00:18:59,790 San Diego would be good for you. 364 00:18:59,877 --> 00:19:00,878 San Diego? 365 00:19:00,965 --> 00:19:02,619 Dr. Burke has a facility there. 366 00:19:02,706 --> 00:19:05,840 - Who's Dr. Burke? - Oh, well, uh.. 367 00:19:05,927 --> 00:19:08,364 She's a psychiatrist. Highly recommended. 368 00:19:08,451 --> 00:19:11,150 She runs an institute for young women who are troubled. 369 00:19:13,369 --> 00:19:15,284 You're sending me to a mental institution. 370 00:19:16,329 --> 00:19:17,982 It's a recovery center. 371 00:19:19,593 --> 00:19:22,813 Oh, honey, I know you don't understand 372 00:19:22,900 --> 00:19:25,816 but I would rather have you hate me now 373 00:19:25,903 --> 00:19:28,079 than risk losing you again. 374 00:19:28,167 --> 00:19:30,821 Does dad know about this? 375 00:19:30,908 --> 00:19:33,128 Well, I think some time away from your father 376 00:19:33,215 --> 00:19:34,608 would be good for you too. 377 00:19:34,695 --> 00:19:37,088 Well, what if I don't wanna go? 378 00:19:37,176 --> 00:19:39,178 That's for Dr. Burke to decide. 379 00:19:39,265 --> 00:19:41,528 She'll be here after lunch to evaluate you. 380 00:19:41,615 --> 00:19:44,748 Please, honey, just talk to her. Let her help you. 381 00:19:44,835 --> 00:19:45,793 And then we can get you out of here 382 00:19:45,880 --> 00:19:48,535 and you can start to get better. 383 00:19:48,622 --> 00:19:51,886 Yeah. If it's okay, I just need to use the bathroom. 384 00:19:51,973 --> 00:19:53,844 Of course. 385 00:20:13,821 --> 00:20:15,126 [knock on door] 386 00:20:15,214 --> 00:20:17,041 Not now, mom. I'm studying naked. 387 00:20:17,128 --> 00:20:19,566 - 'Ew.' - Summer? 388 00:20:21,785 --> 00:20:24,571 - Come in. - 'No way.' 389 00:20:24,658 --> 00:20:26,181 - I'm not naked. - No, no, no! 390 00:20:29,228 --> 00:20:32,840 Okay. I don't get it. What kind of family do you have, Cohen? 391 00:20:32,927 --> 00:20:35,582 The kind where mothers and sons wear clothes. 392 00:20:35,669 --> 00:20:37,148 Always. Even in the shower. 393 00:20:38,846 --> 00:20:40,369 [chuckles] 394 00:20:40,456 --> 00:20:42,937 What is this? 395 00:20:43,024 --> 00:20:44,939 Oh, I don't know. I've never seen it before. 396 00:20:45,026 --> 00:20:46,680 - What's his name? - I don't know. 397 00:20:48,682 --> 00:20:52,076 Captain Oats. What are you doing here? 398 00:20:52,163 --> 00:20:54,688 Coop just called. She's freaking out. 399 00:20:54,775 --> 00:20:57,430 Her mom's threatening to ship her off to the insane asylum. 400 00:20:57,517 --> 00:20:59,693 - Oh, really? - Yeah. I'm serious. 401 00:20:59,780 --> 00:21:03,218 I've gotta do something, Cohen. I need to get radical. 402 00:21:03,305 --> 00:21:04,872 - I need Ryan. - Well, you can't have him. 403 00:21:04,959 --> 00:21:07,048 He's taking a placement exam. What's wrong with me though? 404 00:21:07,135 --> 00:21:09,616 - Am I not radical enough? - That depends. 405 00:21:09,703 --> 00:21:11,139 Are you ready to take on Julie Cooper? 406 00:21:12,836 --> 00:21:15,274 - We need Ryan. - Yeah. 407 00:21:15,361 --> 00:21:16,623 - That's my bed. - Okay. 408 00:21:16,710 --> 00:21:19,060 - Just wanted you to know. - Uh-huh. 409 00:21:19,147 --> 00:21:22,585 - I have a feeling you'll be-- - Okay, let's go. 410 00:21:22,672 --> 00:21:25,371 [Sandy] 'No, it's a very fair offer, given the merits of the case.' 411 00:21:26,850 --> 00:21:31,768 Okay. Well, think it over. Goodbye. 412 00:21:31,855 --> 00:21:33,379 My wife does that thing with her hands 413 00:21:33,466 --> 00:21:35,424 when she's, she's really pissed off at me. 414 00:21:35,511 --> 00:21:38,166 Your wife and I have a lot in common. 415 00:21:38,253 --> 00:21:40,734 You've been here half a day, and you've booked court dates 416 00:21:40,821 --> 00:21:43,345 for five of the seven cases you were assigned. 417 00:21:43,432 --> 00:21:45,391 Do I win the free set of steak knives? 418 00:21:45,478 --> 00:21:48,089 Sandy, this isn't how they do things around here. 419 00:21:48,176 --> 00:21:50,396 And I can keep this off the partners radar for now. 420 00:21:50,483 --> 00:21:52,311 - But you gotta understand-- - Understand what? 421 00:21:52,398 --> 00:21:54,748 I'm going to court, I'm taking them on. 422 00:21:54,835 --> 00:21:57,446 I'm bringing them down, especially this bastard 423 00:21:57,533 --> 00:22:00,971 who won't let his neighbor grow his hedges over his own fence. 424 00:22:01,058 --> 00:22:03,844 Look, you know how much time and energy 425 00:22:03,931 --> 00:22:05,889 goes into trying one of these. 426 00:22:05,976 --> 00:22:08,675 If you settled, you could handle twice as many cases. 427 00:22:08,762 --> 00:22:10,720 And we're in a volume business here. 428 00:22:10,807 --> 00:22:12,548 Like Cosco. 429 00:22:12,635 --> 00:22:15,638 Look, you know, I-I thought the whole reason you brought me here 430 00:22:15,725 --> 00:22:17,466 is 'cause you wanted a trial attorney 431 00:22:17,553 --> 00:22:20,034 you know, who's committed and passionate and blah, blah-- 432 00:22:20,121 --> 00:22:23,037 Yes, and when one of these cases actually deserves 433 00:22:23,124 --> 00:22:25,605 to go before a jury, the courtroom is all yours. 434 00:22:25,692 --> 00:22:28,521 But in the meantime, I need you to pick up the phone 435 00:22:28,608 --> 00:22:31,785 and passionately negotiate some settlements. 436 00:22:31,872 --> 00:22:36,616 Come on. I put my ass on the line to get you this gig. 437 00:22:36,703 --> 00:22:39,009 Please. Do it for me. 438 00:22:41,360 --> 00:22:43,362 [no audio] 439 00:22:43,449 --> 00:22:44,972 - Hey. - What are you guys doing here? 440 00:22:45,059 --> 00:22:46,539 Dr. Kim's gonna be back any minute. 441 00:22:46,626 --> 00:22:48,149 Yeah, I know this isn't the best time, but we 442 00:22:48,236 --> 00:22:50,630 uh, Marissa needs you right now or us. Uh, just-- 443 00:22:50,717 --> 00:22:53,328 Her mom's gone psycho. She's having her committed. 444 00:22:53,415 --> 00:22:55,591 - What is going on in here? - Hi, Dr. Kim. 445 00:22:55,678 --> 00:22:57,724 This is not what it looks like, but there's kinda an emergency. 446 00:22:57,811 --> 00:22:59,073 [Summer] 'Yeah, we just need to borrow Ryan for a little while.' 447 00:22:59,160 --> 00:23:00,814 - 'Ryan is not going anywhere.' - 'Okay.' 448 00:23:00,901 --> 00:23:02,250 - 'You two, out! Out! Now.' - 'You don't understand.' 449 00:23:02,337 --> 00:23:03,904 - 'It's kind of an emergency--' - 'Now! Goodbye!' 450 00:23:05,558 --> 00:23:07,603 - Goodbye. - Okay. We'll be out there. 451 00:23:10,650 --> 00:23:12,216 Actually, I gotta go too. 452 00:23:12,303 --> 00:23:14,349 - Have you finished the test? - No. But I-- 453 00:23:14,436 --> 00:23:16,656 Ryan, if this is too difficult, tell me. 454 00:23:16,743 --> 00:23:19,006 If the Cohens are pressuring you to go to this school-- 455 00:23:19,093 --> 00:23:21,138 It's not too difficult, and they're not. I wanna be here. 456 00:23:21,225 --> 00:23:22,488 Then prove it, sit down, finish the test. 457 00:23:22,575 --> 00:23:24,141 I can't. 458 00:23:24,228 --> 00:23:26,709 Ryan, if this is the level of commitment you plan to bring 459 00:23:26,796 --> 00:23:28,058 to your studies here at the Harbor School. 460 00:23:28,145 --> 00:23:29,190 Dr. Kim, I really don't have time 461 00:23:29,277 --> 00:23:30,191 to argue with you right now. 462 00:23:30,278 --> 00:23:31,366 There is no argument. 463 00:23:31,453 --> 00:23:32,889 You walk away from this test 464 00:23:32,976 --> 00:23:34,717 you walk away from this school. 465 00:23:36,719 --> 00:23:38,417 You're probably right. 466 00:23:38,504 --> 00:23:39,940 It wouldn't have worked out anyway. 467 00:23:40,027 --> 00:23:41,681 'Sorry for wasting your time.' 468 00:23:43,422 --> 00:23:44,727 Let's go. 469 00:23:50,167 --> 00:23:51,081 [Dr. Burke] 'So your mother tells me you struggled with anorexia' 470 00:23:51,168 --> 00:23:52,213 'in the ninth grade.' 471 00:23:52,300 --> 00:23:55,869 My mom's convinced it was anorexia. 472 00:23:55,956 --> 00:23:58,306 It was just tennis season, I was really stressed. 473 00:24:00,308 --> 00:24:02,702 That's all. 474 00:24:02,789 --> 00:24:04,834 And in tenth grade, you were caught shoplifting? 475 00:24:06,967 --> 00:24:09,752 It was just a lighter and a pack of cigarettes. 476 00:24:09,839 --> 00:24:11,319 Do you still smoke? 477 00:24:12,451 --> 00:24:14,627 Not really. 478 00:24:14,714 --> 00:24:16,019 'Drink?' 479 00:24:18,848 --> 00:24:20,459 Would you say you drink a lot? 480 00:24:21,808 --> 00:24:24,332 I guess. I mean, what's a lot? 481 00:24:24,419 --> 00:24:26,900 Have you ever had so much to drink that you blacked out? 482 00:24:33,210 --> 00:24:36,605 Tell me about this past year, your dad's legal troubles 483 00:24:36,692 --> 00:24:38,651 bankruptcy, your parents separating. 484 00:24:41,131 --> 00:24:43,699 Home's probably the last place you wanna be, right? 485 00:24:51,315 --> 00:24:53,927 Your mom mentioned a boyfriend. Luke? 486 00:24:55,494 --> 00:24:58,409 - He's not my boyfriend anymore. - 'Really?' 487 00:25:00,324 --> 00:25:01,717 'You wanna tell me what happened?' 488 00:25:03,545 --> 00:25:05,329 Anything I say, you're just gonna use against me 489 00:25:05,416 --> 00:25:09,072 to prove to my mom that I'm troubled, right? 490 00:25:09,159 --> 00:25:10,378 I'm not here to judge. 491 00:25:10,465 --> 00:25:13,816 I'm here to listen and try to help. 492 00:25:13,903 --> 00:25:15,949 You're here because my mom would rather have me shipped off 493 00:25:16,036 --> 00:25:17,472 to a mental institution than have to deal 494 00:25:17,559 --> 00:25:19,430 with what's really going on. 495 00:25:19,518 --> 00:25:21,476 I'm here because accidentally or not 496 00:25:21,563 --> 00:25:23,217 you nearly killed yourself. 497 00:25:26,612 --> 00:25:29,745 And you wanna tell me what's actually going on 498 00:25:29,832 --> 00:25:31,138 with you and your mom? 499 00:25:35,751 --> 00:25:37,231 How much time do you have? 500 00:25:42,062 --> 00:25:43,890 This isn't good, man. Summer should've been here by now. 501 00:25:43,977 --> 00:25:45,413 She better be here soon. 502 00:25:46,893 --> 00:25:48,416 What if something happened? Right? 503 00:25:48,503 --> 00:25:49,939 I mean, Marissa's dad can't even get her out of here. 504 00:25:50,026 --> 00:25:51,680 How are we supposed to be able to? 505 00:25:51,767 --> 00:25:53,552 Not by waiting for Summer. 506 00:25:53,639 --> 00:25:55,554 Hi. We're here for Marissa Cooper. 507 00:25:55,641 --> 00:25:57,904 Uh, it's okay, Denise. 508 00:25:57,991 --> 00:25:59,906 They're with me. 509 00:25:59,993 --> 00:26:01,734 Good Lord. 510 00:26:01,821 --> 00:26:04,867 What? I told you I was a candy striper. 511 00:26:04,954 --> 00:26:07,043 - I thought you were kidding. - It's for charity. 512 00:26:07,130 --> 00:26:09,437 - All the girls do it. - I should be hospitalized more. 513 00:26:09,524 --> 00:26:11,265 Well, if you need any help. 514 00:26:11,352 --> 00:26:13,310 Okay, guys, can you get us in the psych ward or not? 515 00:26:13,397 --> 00:26:16,531 - Just try to keep up with me. - Cool. 516 00:26:16,618 --> 00:26:18,794 Seth, you're on lookout. 517 00:26:18,881 --> 00:26:20,709 Hi, Gloria, I know it's my day off 518 00:26:20,796 --> 00:26:22,885 but I just cannot get enough of sick people. 519 00:26:22,972 --> 00:26:24,365 These guys are helping with the sponge baths. 520 00:26:24,452 --> 00:26:27,281 Hmm, dibs on that guy. 521 00:26:27,368 --> 00:26:29,892 I'm not saying that we need to keep her on suicide watch 522 00:26:29,979 --> 00:26:31,938 but there are definitely some underlying issues 523 00:26:32,025 --> 00:26:33,156 that she hasn't been dealing with. 524 00:26:33,243 --> 00:26:34,331 But you can help her? 525 00:26:34,418 --> 00:26:35,768 I can recommend further treatment. 526 00:26:35,855 --> 00:26:37,944 Psychodynamic therapy, group work. 527 00:26:38,031 --> 00:26:39,989 - At the institute? - At the institute. 528 00:26:40,076 --> 00:26:42,905 Or here in Newport. I see patients or I can refer you. 529 00:26:42,992 --> 00:26:44,428 No. No. I want her to get out of Newport. 530 00:26:44,515 --> 00:26:46,300 It's too chaotic for her here right now. 531 00:26:46,387 --> 00:26:49,216 She can't leave now. She's got school, she's got her friends. 532 00:26:49,303 --> 00:26:51,087 I think uprooting her now will do more harm than good. 533 00:26:51,174 --> 00:26:55,004 She almost died, Jimmy. How much more harm can she do? 534 00:26:55,091 --> 00:26:57,877 Alright, you decide. I need to check in with the institute. 535 00:26:57,964 --> 00:26:59,400 - Excuse me. - 'Thanks.' 536 00:27:01,358 --> 00:27:03,839 - She's going to the institute. - She's not going anywhere. 537 00:27:03,926 --> 00:27:07,626 - Don't make me call my lawyer. - Go ahead. I'll call mine. 538 00:27:09,845 --> 00:27:11,717 I'm gonna go talk to Marissa. 539 00:27:14,937 --> 00:27:18,680 Excuse me, doctor, Marissa's father and I have discussed it. 540 00:27:18,767 --> 00:27:19,899 I've got a bag for her in the car 541 00:27:19,986 --> 00:27:23,076 and I can drive her down myself tonight. 542 00:27:23,163 --> 00:27:25,600 I'll make the arrangements. 543 00:27:25,687 --> 00:27:27,384 Thank you. 544 00:27:29,386 --> 00:27:31,519 I know this may be difficult for you to hear 545 00:27:31,606 --> 00:27:35,436 but Dr. Burke and I think it's for the best. 546 00:27:35,523 --> 00:27:37,090 Well, what about dad? 547 00:27:37,177 --> 00:27:39,962 Well, he just wants what's best for you too, sweetie. 548 00:27:40,049 --> 00:27:41,834 Now, Dr. Burke and I have to finish some paperwork. 549 00:27:41,921 --> 00:27:43,444 So you should get dressed, okay? 550 00:27:46,490 --> 00:27:49,319 I'm glad you're taking this so well, Marissa. 551 00:27:49,406 --> 00:27:51,844 Yeah, well, if it's for the best, right? 552 00:27:51,931 --> 00:27:54,760 I love you, honey. 553 00:27:54,847 --> 00:27:57,023 Okay. Get dressed. I'll be back. 554 00:27:57,110 --> 00:27:58,633 Alright. 555 00:28:06,423 --> 00:28:09,165 - How'd I do? - Almost had me convinced. Here. 556 00:28:14,388 --> 00:28:18,000 It's, uh, Summer's idea. It's for cover. 557 00:28:18,087 --> 00:28:21,003 Sure. Summer's idea. 558 00:28:25,138 --> 00:28:26,705 Hey, no peeking. 559 00:28:32,711 --> 00:28:35,409 Hey, Madame Bovary. 560 00:28:35,496 --> 00:28:36,976 [whistles] 561 00:28:37,063 --> 00:28:40,196 Flaubert could really turn a phrase. 562 00:28:40,283 --> 00:28:42,285 I guess. It was kind of a bummer. 563 00:28:42,372 --> 00:28:44,679 I mean, I know Emma got her heart, like, totally broken. 564 00:28:44,766 --> 00:28:47,116 Why'd she have to go and eat arsenic? 565 00:28:47,203 --> 00:28:49,684 - You've read Madame Bovary? - Five times. 566 00:28:49,771 --> 00:28:51,642 It's Tom Shayle's favorite book. 567 00:28:51,730 --> 00:28:53,340 Ooh, I should go check on him. 568 00:28:53,427 --> 00:28:55,342 He's two floors down. He's, like, incontinent. 569 00:28:55,429 --> 00:28:58,084 You're a strange and mysterious woman, Summer. 570 00:28:58,171 --> 00:29:00,782 The most important thing is that we make sure Marissa feels safe. 571 00:29:00,869 --> 00:29:02,349 [Summer gasps] 572 00:29:04,960 --> 00:29:06,875 Okay wait, no, I don't know what that means, Cohen. 573 00:29:06,962 --> 00:29:08,703 - I wasn't in Panama. - It means that you should-- 574 00:29:08,790 --> 00:29:10,009 Okay, just go, and I'll run interference. 575 00:29:10,096 --> 00:29:11,488 Yeah, that's what I said. 10-4. 576 00:29:14,883 --> 00:29:17,668 - Hi, Mrs. Cooper. How are you? - Hey, Summer. 577 00:29:17,756 --> 00:29:19,279 - You here to see Mariss? - Uh, yeah. 578 00:29:19,366 --> 00:29:20,802 Well, I was just volunteering today 579 00:29:20,889 --> 00:29:22,848 I thought I'd stop by. How is she? 580 00:29:22,935 --> 00:29:25,851 Well, she's going to be fine eventually. 581 00:29:25,938 --> 00:29:27,983 - Are you her doctor? - I'm her therapist. 582 00:29:28,070 --> 00:29:29,550 Now, we're on our way to see her, right now-- 583 00:29:29,637 --> 00:29:30,638 Therapist, huh? Do you have a second? 584 00:29:30,725 --> 00:29:32,422 Because I keep having this dream 585 00:29:32,509 --> 00:29:34,903 and while I'm in the woods trying to find this restaurant 586 00:29:34,990 --> 00:29:37,732 but I'm totally lost and so hungry. 587 00:29:37,819 --> 00:29:39,038 See, I have a reservation, so I can't be late. 588 00:29:39,125 --> 00:29:40,909 Are you following? 589 00:29:40,996 --> 00:29:42,345 You ready? 590 00:29:44,957 --> 00:29:46,741 Yeah. 591 00:29:52,529 --> 00:29:54,618 - Go away. - I just wanted to see you. 592 00:29:54,705 --> 00:29:56,925 I'm-I'm so sorry about everything. 593 00:29:57,012 --> 00:29:58,274 Yeah, that's what you said in Mexico. 594 00:29:58,361 --> 00:30:01,364 - That was a mistake. - No kidding. 595 00:30:01,451 --> 00:30:03,279 What are you doing dressed like that? 596 00:30:06,239 --> 00:30:09,720 Hey, your mom and the doctor are on the move. 597 00:30:09,808 --> 00:30:11,505 You're running away? 598 00:30:15,857 --> 00:30:17,772 Look, Luke, please, I.. 599 00:30:19,252 --> 00:30:20,775 Take the stairs. 600 00:30:29,653 --> 00:30:32,265 Are you sure it's okay? I mean, I don't wanna interrupt. 601 00:30:32,352 --> 00:30:34,571 His office said he was having Welcome-to-the-firm drinks 602 00:30:34,658 --> 00:30:40,099 with a few of his...associates. 603 00:30:40,186 --> 00:30:41,840 [laughing] Can I have another one? 604 00:30:42,405 --> 00:30:44,538 'Sure.' 605 00:30:44,625 --> 00:30:45,887 [Kirsten] 'Hey!' 606 00:30:49,151 --> 00:30:51,327 Hey, hey. W-what are you two doing here? 607 00:30:51,414 --> 00:30:53,199 Uh, when I couldn't reach you on your cell phone 608 00:30:53,286 --> 00:30:55,897 I called the office. Jimmy needs some legal advice. 609 00:30:58,421 --> 00:31:01,381 - I'm Kirsten. - Hi, I'm Rachel. 610 00:31:01,468 --> 00:31:03,992 - Oh, so this is Rachel. - This is Rachel. 611 00:31:04,079 --> 00:31:05,385 I'm Rachel. 612 00:31:06,429 --> 00:31:08,214 [both laughing] 613 00:31:08,301 --> 00:31:10,303 - 'Hi, Rachel. I'm-I'm Jimmy.' - Hi. 614 00:31:12,305 --> 00:31:15,438 So are you suing a tequila company? Doing some research? 615 00:31:15,525 --> 00:31:17,049 Oh, apparently, we don't sue anybody. 616 00:31:17,136 --> 00:31:19,747 Now, you say that like it's a bad thing. 617 00:31:19,834 --> 00:31:21,357 Kirsten, you're lucky to be married 618 00:31:21,444 --> 00:31:23,098 to somebody so hilarious. 619 00:31:25,796 --> 00:31:27,102 I am. 620 00:31:29,365 --> 00:31:31,846 You know what, um, I-I'll just take care of this myself. 621 00:31:31,933 --> 00:31:33,195 - I'm gonna, I'm-I'm gonna go. - Jimmy. 622 00:31:33,282 --> 00:31:35,067 Stop by the office tomorrow morning. 623 00:31:35,154 --> 00:31:38,461 Uh, yeah, no, tomorrow's, uh, gonna be too late. 624 00:31:38,548 --> 00:31:40,811 Thanks, Kirsten. 625 00:31:40,899 --> 00:31:43,771 I'll see you at home, when you've finished work. 626 00:31:43,858 --> 00:31:46,034 - It was nice to meet you. - Yeah. 627 00:32:02,485 --> 00:32:03,922 Hey, dad. 628 00:32:05,184 --> 00:32:06,489 [chuckles] 629 00:32:08,927 --> 00:32:11,146 What, what are you doing here? 630 00:32:11,233 --> 00:32:15,107 I, uh, I checked out. 631 00:32:15,194 --> 00:32:16,891 Does your mother know about this? 632 00:32:18,762 --> 00:32:22,505 - We're gonna wait in the car. - Yeah. Yeah. Right. 633 00:32:34,256 --> 00:32:36,476 You ran away? 634 00:32:36,563 --> 00:32:40,393 - I didn't know what else to do. - Sweetheart. 635 00:32:40,480 --> 00:32:43,352 Mom was getting ready to drive me down to San Diego. 636 00:32:43,439 --> 00:32:44,832 What? 637 00:32:46,094 --> 00:32:47,791 You, you didn't know. 638 00:32:50,229 --> 00:32:52,057 I should have guessed. 639 00:32:52,144 --> 00:32:54,537 Look, I don't want to go to San Diego 640 00:32:54,624 --> 00:32:56,017 and I don't wanna live with mom. 641 00:32:58,150 --> 00:33:01,370 - I wanna stay with you. - Look, I want that too. Okay? 642 00:33:01,457 --> 00:33:04,243 But I, I don't know, I don't know if, if that's possible. 643 00:33:04,330 --> 00:33:07,811 Your mom is suing me for sole custody. 644 00:33:07,898 --> 00:33:09,683 And after everything I've done 645 00:33:09,770 --> 00:33:12,512 she kind of has me over a barrel, kiddo. 646 00:33:14,209 --> 00:33:17,691 Look, if I do even the slightest thing wrong 647 00:33:17,778 --> 00:33:20,259 I could never see you again. 648 00:33:20,346 --> 00:33:22,652 Okay? And I don't, I don't ever want to lose you. 649 00:33:24,611 --> 00:33:25,916 [telephone ring] 650 00:33:26,004 --> 00:33:27,309 Hold on. 651 00:33:32,140 --> 00:33:34,012 Um, ju-just give me a sec, okay? 652 00:33:34,099 --> 00:33:37,972 - Yeah. - Hey. Yeah, hi. 653 00:33:40,105 --> 00:33:43,064 Uh, No. She's, uh, she's here. 654 00:33:43,151 --> 00:33:45,762 Look, I didn't have anything to do with this, Julie. 655 00:33:45,849 --> 00:33:48,504 Well, you were gonna take her to San Diego 656 00:33:48,591 --> 00:33:50,985 without telling me about it. 657 00:33:51,072 --> 00:33:53,553 Alright, alright, I'll-I'll keep her here. 658 00:33:58,993 --> 00:34:01,300 What do you wanna do now, Coop? 659 00:34:01,387 --> 00:34:04,390 I don't know what to do. I mean, what can I do? 660 00:34:04,477 --> 00:34:06,392 I could hide you into one of my mom's developments. 661 00:34:09,134 --> 00:34:12,398 - I'm kidding. - Mm-hmm. 662 00:34:12,485 --> 00:34:14,530 I mean, how is any of this even possible? 663 00:34:14,617 --> 00:34:16,271 My mom wants to lock me up in an asylum 664 00:34:16,358 --> 00:34:18,404 while my dad can't even do anything about it. 665 00:34:18,491 --> 00:34:19,883 Well, we'll figure something out. 666 00:34:19,970 --> 00:34:21,233 We better hurry. 667 00:34:21,320 --> 00:34:22,625 'Cause she just escaped from a psych ward 668 00:34:22,712 --> 00:34:24,192 wearing a candy striper outfit. 669 00:34:24,279 --> 00:34:27,326 If they didn't think she was crazy before, they.. 670 00:34:27,413 --> 00:34:29,893 Sorry, Coop. I'm gonna go get another slice. 671 00:34:29,980 --> 00:34:31,330 As will I. 672 00:34:35,899 --> 00:34:39,773 Well, if you wanna skip town, I guess I could go with you. 673 00:34:39,860 --> 00:34:40,948 My mom would love that. 674 00:34:41,035 --> 00:34:43,211 Look, if your mom's doing all this 675 00:34:43,298 --> 00:34:46,780 just to keep me away from you...I'll stay away. 676 00:34:48,434 --> 00:34:50,131 I don't want that. 677 00:34:58,748 --> 00:35:00,315 So, what are we gonna do? 678 00:35:03,101 --> 00:35:05,059 If I could just get her to listen. 679 00:35:09,890 --> 00:35:12,110 [instrumental music] 680 00:35:24,600 --> 00:35:26,341 - Hey. - Back from work? 681 00:35:26,428 --> 00:35:28,517 'I don't understand why you're so upset.' 682 00:35:28,604 --> 00:35:31,825 I mean, I understand, but it's nothing. She works at the firm. 683 00:35:31,912 --> 00:35:33,740 She doesn't look old enough to be served in a bar. 684 00:35:33,827 --> 00:35:35,350 - Let alone a lawyer. - She's 33. 685 00:35:35,437 --> 00:35:37,222 She graduated Berkeley four years after you did. 686 00:35:37,309 --> 00:35:39,137 - What's her favorite color? - Pink. 687 00:35:40,616 --> 00:35:42,836 [sighs] 688 00:35:42,923 --> 00:35:44,054 Oh, Kirsten. 689 00:35:44,142 --> 00:35:45,621 Sandy, I'm not saying 690 00:35:45,708 --> 00:35:46,970 anything's going on. 691 00:35:47,057 --> 00:35:48,711 Good, because you spent the weekend 692 00:35:48,798 --> 00:35:50,887 painting Jimmy Cooper's house and I didn't say a word 693 00:35:50,974 --> 00:35:52,628 because I knew nothing was going on. 694 00:35:54,761 --> 00:35:57,590 - Right? - Right, of course. 695 00:35:57,677 --> 00:35:59,374 So, what were you two doing together tonight? 696 00:35:59,461 --> 00:36:01,855 Jimmy's got custody issues with Julie. 697 00:36:03,639 --> 00:36:05,250 Well, I guess we're all having issues. 698 00:36:07,121 --> 00:36:10,472 So, what are we gonna do? I have to work with this woman. 699 00:36:12,344 --> 00:36:14,172 - I trust you. - Okay. 700 00:36:15,912 --> 00:36:18,045 - I trust you. - Okay. 701 00:36:19,612 --> 00:36:22,484 [telephone rings] 702 00:36:25,966 --> 00:36:27,663 - Hello. - Hey, it's Ryan. 703 00:36:27,750 --> 00:36:30,318 Hey. What's going on? 704 00:36:30,405 --> 00:36:34,192 Uh, I'm with Marissa, and I need your advice. 705 00:36:36,498 --> 00:36:37,804 Uh-huh. 706 00:36:40,198 --> 00:36:42,765 Well, if I've learned anything today 707 00:36:42,852 --> 00:36:45,377 you don't wanna go to court with this. 708 00:36:45,464 --> 00:36:47,248 You're gonna want to settle. 709 00:36:47,335 --> 00:36:50,077 [doorbell rings] 710 00:36:52,775 --> 00:36:56,736 - What is going on? - Come with me. 711 00:36:56,823 --> 00:36:59,173 I don't understand. What does this have to do with Marissa? 712 00:36:59,260 --> 00:37:01,610 Do you know where she.. 713 00:37:04,526 --> 00:37:08,182 Well, no surprise you're involved in all this. 714 00:37:08,269 --> 00:37:10,228 Where is she? 715 00:37:10,315 --> 00:37:12,708 I don't know. At a bus station. 716 00:37:12,795 --> 00:37:14,841 - On a tropical island. - Ryan. 717 00:37:14,928 --> 00:37:18,192 I cannot believe you're chaperoning this farce. 718 00:37:18,279 --> 00:37:21,239 - Julie, sit down. - No. I don't want to sit down. 719 00:37:21,326 --> 00:37:23,937 Alright, let's all talk. 720 00:37:24,024 --> 00:37:26,113 Talk about what? What is there to talk about? 721 00:37:26,200 --> 00:37:29,377 Well, if you ever wanna see your daughter.. 722 00:37:29,464 --> 00:37:32,250 Watch it. 723 00:37:32,337 --> 00:37:35,601 Julie, I.. I know you've been through a lot 724 00:37:35,688 --> 00:37:36,993 but-but Ryan isn't the problem. 725 00:37:38,734 --> 00:37:41,259 What is that supposed to mean? 726 00:37:41,346 --> 00:37:44,174 You tell me where she is, and then I am taking her home. 727 00:37:44,262 --> 00:37:45,567 She just ran away from a hospital-- 728 00:37:45,654 --> 00:37:47,134 She ran away from you. 729 00:37:50,050 --> 00:37:53,749 Look, you're from Riverside, right? 730 00:37:53,836 --> 00:37:55,403 'Well, that's not too far from where I grew up.' 731 00:37:55,490 --> 00:37:57,013 I am calling the police in like two seconds-- 732 00:37:57,100 --> 00:38:00,582 And I know this place has everything we never had 733 00:38:00,669 --> 00:38:01,888 'and I know you're afraid you're gonna lose it all.' 734 00:38:01,975 --> 00:38:04,064 - 'Everything you ever wanted.' - I'm done. 735 00:38:04,151 --> 00:38:05,108 But what you want and what your daughter wants 736 00:38:05,195 --> 00:38:06,893 are two different things. 737 00:38:06,980 --> 00:38:09,765 - You don't know what she wants. - I know what she doesn't want. 738 00:38:09,852 --> 00:38:12,507 'She doesn't want to go to San Diego.' 739 00:38:12,594 --> 00:38:14,030 And she doesn't want to live with you. 740 00:38:21,386 --> 00:38:23,823 I don't know what I'm supposed to say to any of this. 741 00:38:23,910 --> 00:38:25,868 Just say yes. 742 00:38:25,955 --> 00:38:28,436 Oh, honey. 743 00:38:28,523 --> 00:38:31,004 - No, no, you don't mean that. - Yes, I do. 744 00:38:33,267 --> 00:38:36,139 Look, I know you're only trying to help, but.. 745 00:38:36,226 --> 00:38:38,141 '...you're just making everything worse.' 746 00:38:43,582 --> 00:38:45,888 You have no idea how scared I was. 747 00:38:47,847 --> 00:38:49,196 I'm sorry. 748 00:38:51,851 --> 00:38:54,157 But look, I'm not gonna hurt myself again. 749 00:38:54,244 --> 00:38:56,290 And I'll even still see a therapist if you want. 750 00:38:56,377 --> 00:38:58,379 But I wanna do it here. 751 00:39:04,124 --> 00:39:05,430 And I wanna live with dad. 752 00:39:07,736 --> 00:39:09,825 I mean, at least for now. 753 00:39:20,227 --> 00:39:21,663 This isn't over, Marissa. 754 00:39:24,623 --> 00:39:26,102 I'll let myself out. 755 00:39:38,985 --> 00:39:40,334 You okay? 756 00:39:52,172 --> 00:39:56,394 So you still think that after everything that happened today 757 00:39:56,481 --> 00:39:57,569 when we get back to school 758 00:39:57,656 --> 00:39:59,875 you're gonna be able to ignore me? 759 00:39:59,962 --> 00:40:03,270 - Well, all I can do is try. - I admire your will. 760 00:40:05,925 --> 00:40:07,709 Hey! 761 00:40:07,796 --> 00:40:10,451 Hey. How'd it go? 762 00:40:10,538 --> 00:40:13,976 - Oh, it's over. - Yeah? 763 00:40:14,063 --> 00:40:17,719 Somebody should take Marissa home. To her dad's. 764 00:40:21,593 --> 00:40:23,029 Bye, Summer. 765 00:40:30,515 --> 00:40:32,342 It's just a little thing we do. 766 00:40:34,301 --> 00:40:38,479 Okay. Now, let's talk about that surprise little trip to Tijuana. 767 00:40:38,566 --> 00:40:39,698 It's pronounced Tijuana. That's how.. 768 00:40:39,785 --> 00:40:41,090 You're so white, mom. 769 00:40:42,614 --> 00:40:44,224 I've never heard you talk so much. 770 00:40:44,311 --> 00:40:45,660 I like to save it for when it counts. 771 00:40:45,747 --> 00:40:47,401 Good. 772 00:40:47,488 --> 00:40:49,751 So I heard about what happened with your test today. 773 00:40:49,838 --> 00:40:51,274 Or what didn't happen. 774 00:40:54,364 --> 00:40:56,454 You're suddenly not so talkative. 775 00:40:56,541 --> 00:40:58,717 Look, I get it. 776 00:40:58,804 --> 00:41:01,284 Marissa needed help, you were worried about her. 777 00:41:01,371 --> 00:41:03,809 Believe me, I understand. 778 00:41:03,896 --> 00:41:05,332 I'm worried about you. 779 00:41:07,247 --> 00:41:08,770 I'm okay going to public school. 780 00:41:08,857 --> 00:41:11,033 It'd be a hell of a lot better than where I went. 781 00:41:11,120 --> 00:41:12,687 Go to Dr. Kim and explain yourself. 782 00:41:12,774 --> 00:41:16,778 I don't think she wants to hear from me. Ever again. 783 00:41:16,865 --> 00:41:19,868 Ooh, you're afraid of her. 784 00:41:19,955 --> 00:41:23,263 You, who went toe-to-toe with Julie Cooper, the dragon lady 785 00:41:23,350 --> 00:41:27,572 you can take Dr. Kim. Talk to her. 786 00:41:27,659 --> 00:41:31,010 If there's a problem, you'll have your attorney present. 787 00:41:32,272 --> 00:41:33,621 I got your back. 788 00:41:35,623 --> 00:41:38,452 So, you and Summer seemed pretty chummy yesterday. 789 00:41:38,539 --> 00:41:41,586 Dad, chummy? 790 00:41:41,673 --> 00:41:43,936 - It's okay, you can tell me. - No, really, I can't. 791 00:41:44,023 --> 00:41:45,677 If you can't tell your dad, who can you tell? 792 00:41:45,764 --> 00:41:48,897 Gee, I don't know. Uh, Ryan, mom. 793 00:41:48,984 --> 00:41:51,247 That tree over there. 794 00:41:51,334 --> 00:41:52,510 You're gonna miss me when I'm gone. 795 00:41:52,597 --> 00:41:54,033 When are you leaving? 796 00:42:02,650 --> 00:42:05,740 - What's the verdict? - He passed. He did very well. 797 00:42:05,827 --> 00:42:08,221 Congratulations! Dude, you're a Pirate. 798 00:42:08,308 --> 00:42:10,658 - You guys are the Pirates? - Yeah, I know it's a bit minty. 799 00:42:10,745 --> 00:42:13,052 Thank you, Dr. Kim, for giving Ryan another chance. 800 00:42:13,139 --> 00:42:17,404 Mr. Cohen, I told Ryan that if he ever pulls a stunt like that 801 00:42:17,491 --> 00:42:19,580 again, he's going to need a much better lawyer than you 802 00:42:19,667 --> 00:42:21,408 to get him out of it. 803 00:42:21,495 --> 00:42:25,543 Welcome to the Harbor School, Ryan. I'll be watching you. 804 00:42:25,630 --> 00:42:29,155 ♪ We're singin' a new song now ♪ 805 00:42:31,113 --> 00:42:33,855 You thought juvie was tough. 806 00:42:33,942 --> 00:42:36,292 Hey, you ready to get your photo taken for a student ID? 807 00:42:36,379 --> 00:42:38,556 - Another mug shot? - So cynical. 808 00:42:38,643 --> 00:42:41,471 Hey. Check out my new mug shot. 809 00:42:41,559 --> 00:42:42,821 - God! - What? 810 00:42:42,908 --> 00:42:44,387 Dad, those eyebrows are out of control. 811 00:42:44,474 --> 00:42:46,041 It's a sign of power, you know. 812 00:42:46,128 --> 00:42:48,914 Well, then you must be the most powerful man in the world. 813 00:42:49,001 --> 00:42:51,438 Yeah, well, brace yourself, son. It's genetic. 814 00:42:53,919 --> 00:42:58,097 ♪ Can we keep it together? ♪ 815 00:42:58,184 --> 00:43:03,232 ♪ We're singin' a new song now ♪ 816 00:43:03,319 --> 00:43:06,888 ♪ And everything starts today ♪♪ 817 00:43:10,109 --> 00:43:11,153 [instrumental music] 59634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.