All language subtitles for The Resident - 06x03 - One Bullet.GOSSIP+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:04,690 NARRATOR: Experience "The Resident's" most heart pounding season yet. 2 00:00:04,695 --> 00:00:06,545 Fixing things is my job. 3 00:00:06,550 --> 00:00:08,630 NARRATOR: See all new episodes Tuesday. 4 00:00:08,635 --> 00:00:11,795 And check out our other Fox shows, "Monarch", 5 00:00:11,800 --> 00:00:15,970 "The Cleaning Lady", and "911" only on Fox. 6 00:00:16,935 --> 00:00:18,335 Previously on The Resident... 7 00:00:18,340 --> 00:00:20,715 Billionaire businessman and first-time candidate is 8 00:00:20,720 --> 00:00:22,854 - the new governor of Georgia. - Do you want to go get a drink? 9 00:00:22,858 --> 00:00:26,091 I think I better try and figure out how Chastain is 10 00:00:26,096 --> 00:00:28,201 going to survive without a third of its budget. 11 00:00:28,206 --> 00:00:29,319 CADE: Maybe it's nothing, 12 00:00:29,324 --> 00:00:31,945 but the other day, I saw him take a pill. 13 00:00:31,950 --> 00:00:33,814 If he is using while he's working, 14 00:00:33,819 --> 00:00:34,885 then that's a problem, 15 00:00:34,890 --> 00:00:36,189 to put it lightly. 16 00:00:36,194 --> 00:00:38,895 LEELA: You just went through a major surgery. 17 00:00:38,900 --> 00:00:41,735 It's like all these things that can go wrong 18 00:00:41,740 --> 00:00:43,100 and destroy you, 19 00:00:43,105 --> 00:00:46,140 and there's nothing you can do about any of it. 20 00:00:47,600 --> 00:00:49,663 I got you my best robe. 21 00:00:49,668 --> 00:00:51,498 It opens in the front, makes nursing easier. 22 00:00:51,503 --> 00:00:53,866 - Thank you. - And you forgot your slippers. 23 00:00:53,871 --> 00:00:55,602 You'll be up and walking in no time. 24 00:00:55,607 --> 00:00:57,837 Are you ready? 25 00:00:57,842 --> 00:00:59,506 You don't look ready. 26 00:00:59,511 --> 00:01:01,841 It's still so early. Is it time? 27 00:01:01,846 --> 00:01:04,178 Yes, we have to be there at 6:00 a.m. 28 00:01:04,183 --> 00:01:06,346 The C-section is scheduled for 9:00, 29 00:01:06,351 --> 00:01:08,051 and they need to get you ready. 30 00:01:09,054 --> 00:01:11,151 (SIGHS) What are you typing? 31 00:01:11,156 --> 00:01:13,623 - Last will and testament? - (PADMA SIGHS) 32 00:01:14,559 --> 00:01:15,722 You're making out a will? 33 00:01:15,727 --> 00:01:17,657 I realized I don't have one. 34 00:01:17,662 --> 00:01:19,626 Everyone needs a will. 35 00:01:19,631 --> 00:01:21,661 There's this website where you can do it online. 36 00:01:21,666 --> 00:01:23,162 I think it's official. 37 00:01:23,167 --> 00:01:25,431 Padma, look at me. 38 00:01:25,436 --> 00:01:28,234 (LAPTOP SNAPS SHUT) 39 00:01:28,239 --> 00:01:29,835 You are not going to die. 40 00:01:29,840 --> 00:01:31,971 You can't promise me that. 41 00:01:31,976 --> 00:01:33,306 I rushed. 42 00:01:33,311 --> 00:01:36,375 I rushed to get pregnant. I rushed to find a donor. 43 00:01:36,380 --> 00:01:38,376 I made this huge life-changing decision 44 00:01:38,381 --> 00:01:40,479 without realizing something so fundamental. 45 00:01:40,484 --> 00:01:43,919 Terrible things can happen at any moment. 46 00:01:44,656 --> 00:01:45,818 DEVON: Hey. 47 00:01:45,823 --> 00:01:47,623 You ready to go? 48 00:01:50,661 --> 00:01:54,063 Apparently not. Holler when you're ready. 49 00:01:57,267 --> 00:01:58,763 Look, 50 00:01:58,768 --> 00:02:01,231 you're about to meet your two babies. 51 00:02:01,236 --> 00:02:04,035 This is the first page of the first chapter 52 00:02:04,040 --> 00:02:05,803 of the book of the rest of their lives. 53 00:02:05,808 --> 00:02:07,875 - Aren't you excited? - Yes. 54 00:02:08,778 --> 00:02:11,509 But not all books have happy endings. 55 00:02:11,514 --> 00:02:13,078 If I die today... 56 00:02:13,083 --> 00:02:15,146 It's a C-section. You are not going to die. 57 00:02:15,151 --> 00:02:17,182 I have to know one thing. 58 00:02:17,187 --> 00:02:19,017 If something unexpected 59 00:02:19,022 --> 00:02:20,551 and awful happens today, 60 00:02:20,556 --> 00:02:23,624 will you make sure they are taken care of? 61 00:02:24,527 --> 00:02:27,292 I will always make sure they are well taken care of, 62 00:02:27,297 --> 00:02:29,394 but that won't be necessary. 63 00:02:29,399 --> 00:02:31,195 You're their mommy, 64 00:02:31,200 --> 00:02:33,700 and you will be there to look out for them. 65 00:02:36,638 --> 00:02:38,135 CONRAD: I know it looked bad, 66 00:02:38,140 --> 00:02:40,204 but he could've lost his entire leg or worse 67 00:02:40,209 --> 00:02:42,742 if we hadn't amputated on site. 68 00:02:45,080 --> 00:02:47,144 BP's steady, 69 00:02:47,149 --> 00:02:49,883 and his respiratory rate seems normal. 70 00:02:51,253 --> 00:02:53,787 CONRAD: Bleeding minimal. 71 00:02:54,323 --> 00:02:56,656 Tourniquet's holding. 72 00:03:01,296 --> 00:03:03,393 You'll take him to the best docs, right? 73 00:03:04,098 --> 00:03:06,695 He's a union brother. He's got gold-plated health insurance. 74 00:03:06,700 --> 00:03:09,268 We're going to Yates University Hospital. It's the nearest ER. 75 00:03:10,505 --> 00:03:13,269 - You two need a ride? - Uh, we're good, thanks. 76 00:03:13,274 --> 00:03:15,439 All right. 77 00:03:15,444 --> 00:03:18,241 Another Go Team job well done. 78 00:03:18,246 --> 00:03:20,713 (SIREN WAILS) 79 00:03:22,884 --> 00:03:25,549 5:30 a.m. (SIGHS) 80 00:03:25,554 --> 00:03:26,883 I'm starving. 81 00:03:26,888 --> 00:03:28,384 Do you know any place that serves 82 00:03:28,389 --> 00:03:30,420 good pancakes at this hour? 83 00:03:30,425 --> 00:03:32,121 Chez Conrad Hawkins whips up 84 00:03:32,126 --> 00:03:33,623 a mean buttermilk blueberry batter. 85 00:03:33,628 --> 00:03:36,827 Mmm, that sounds intriguing. How's the coffee? 86 00:03:36,832 --> 00:03:38,261 (GUNFIRE) 87 00:03:38,266 --> 00:03:39,862 Gunshots. 88 00:03:39,867 --> 00:03:41,834 ♪ ♪ 89 00:03:43,203 --> 00:03:44,934 MAN: Let's get out of here! 90 00:03:44,939 --> 00:03:46,905 (TIRES SQUEALING) 91 00:03:49,977 --> 00:03:51,373 (GROANING) 92 00:03:51,378 --> 00:03:54,009 Hey, buddy, what happened? 93 00:03:54,014 --> 00:03:55,443 Where'd you get shot? 94 00:03:55,448 --> 00:03:56,812 Easy, easy, easy. 95 00:03:56,817 --> 00:03:58,781 - Can you tell me your name? - (GROANING) 96 00:03:58,786 --> 00:04:01,050 Single gunshot wound to the abdomen. 97 00:04:01,455 --> 00:04:03,185 Pulse is thready and falling. 98 00:04:03,190 --> 00:04:04,252 Bullet to the midsection. 99 00:04:04,257 --> 00:04:05,486 Could've taken out just about anything. 100 00:04:05,490 --> 00:04:07,489 Ambulance won't make it in time. He's hemorrhaging. 101 00:04:07,493 --> 00:04:09,125 Scoop and run. It's the only way he lives. 102 00:04:09,129 --> 00:04:11,897 I'll grab my car. We'll treat him on the way. 103 00:04:14,466 --> 00:04:17,067 - Okay, my friend, here we go. - (GRUNTS) 104 00:04:21,073 --> 00:04:22,769 CONRAD: He's decompensating. 105 00:04:22,774 --> 00:04:24,809 I'll call Yates. 106 00:04:27,413 --> 00:04:29,144 NURSE (OVER PHONE): Yates Emergency Department. 107 00:04:29,148 --> 00:04:30,611 Triage. This is Nurse Collins. 108 00:04:30,616 --> 00:04:32,613 We have an incoming male, mid-30s, 109 00:04:32,618 --> 00:04:33,981 single GSW to the abdomen. 110 00:04:33,986 --> 00:04:36,083 We need you to prep a trauma bay and some blood. 111 00:04:36,088 --> 00:04:37,522 Hold, please. 112 00:04:38,958 --> 00:04:40,521 You got to be kidding me. 113 00:04:40,526 --> 00:04:42,956 - You still there? - CONRAD: Yes. 114 00:04:42,961 --> 00:04:46,227 The ED is full up. We're diverting patients. 115 00:04:46,232 --> 00:04:49,830 We just sent an amputation there ten minutes ago. 116 00:04:49,835 --> 00:04:51,198 Yates is the closest ED. 117 00:04:51,203 --> 00:04:53,034 Like I said, we're diverting. 118 00:04:53,039 --> 00:04:54,435 Take him to Chastain. 119 00:04:54,440 --> 00:04:56,203 He's bleeding out. 120 00:04:56,208 --> 00:04:58,406 (PHONE CLICKS, BEEPS) 121 00:04:58,411 --> 00:05:00,874 Tell me they did not just hang up on us. 122 00:05:00,879 --> 00:05:02,309 Unbelievable. 123 00:05:02,314 --> 00:05:05,378 They just assume a gunshot victim is poor and uninsured. 124 00:05:05,383 --> 00:05:07,981 Which means it would cost them a mint to try to save him. 125 00:05:07,986 --> 00:05:09,015 Yeah, they know the deal. 126 00:05:09,020 --> 00:05:11,285 One bullet can require 100 health care workers 127 00:05:11,290 --> 00:05:12,786 to fix the damage it causes. 128 00:05:12,791 --> 00:05:15,191 CADE: Then we get him to Chastain. 129 00:05:18,263 --> 00:05:20,229 ♪ ♪ 130 00:05:20,234 --> 00:05:27,734 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 131 00:05:42,453 --> 00:05:44,550 8:00 a.m., omphalocele in OR Four, 132 00:05:44,555 --> 00:05:46,853 9:30, partial nephrectomy in OR Two and... 133 00:05:46,858 --> 00:05:49,155 All righty. I like those kicks, by the way. 134 00:05:49,160 --> 00:05:51,191 Comfortable, as well as stylish. 135 00:05:51,196 --> 00:05:52,893 And, uh, one more thing... 136 00:05:52,898 --> 00:05:54,961 you need to get drug tested. 137 00:05:55,566 --> 00:05:56,796 First I've heard of that. 138 00:05:56,801 --> 00:05:58,431 Yeah, the order came in last night. 139 00:05:58,436 --> 00:06:01,500 All nurses, all doctors on shift, mandatory drug testing. 140 00:06:01,505 --> 00:06:03,103 Testing center's on the third floor. 141 00:06:03,108 --> 00:06:04,538 Everybody's got to pee in a cup. 142 00:06:04,543 --> 00:06:06,776 See you in OR Four. 143 00:06:35,439 --> 00:06:38,206 ♪ ♪ 144 00:06:52,089 --> 00:06:54,219 (ELEVATOR BELL DINGS) 145 00:06:54,224 --> 00:06:56,921 (EXHALES) It's almost over. 146 00:06:56,926 --> 00:06:58,323 Almost over. 147 00:06:58,328 --> 00:07:01,292 Your C-section is scheduled for two hours from now. 148 00:07:01,297 --> 00:07:02,645 Two very short hours. 149 00:07:02,650 --> 00:07:05,381 And then you'll have two healthy baby boys. 150 00:07:05,386 --> 00:07:06,549 It'll be a miracle. 151 00:07:06,554 --> 00:07:08,584 A C-section is not nothing. 152 00:07:08,589 --> 00:07:10,553 I looked it up, and it's a tough recovery. 153 00:07:10,558 --> 00:07:13,222 After everything you've been through already, 154 00:07:13,227 --> 00:07:15,491 this should be cake. 155 00:07:15,496 --> 00:07:17,530 You'll be fine, Padma. 156 00:07:22,337 --> 00:07:24,467 Dr. Pravesh, Dr. Devi, Dr. Austin, 157 00:07:24,472 --> 00:07:25,935 nice to see all of you. 158 00:07:25,940 --> 00:07:28,004 Padma, how are you feeling? 159 00:07:28,009 --> 00:07:30,139 She is a little nervous. 160 00:07:30,144 --> 00:07:33,342 Please, I can speak for myself. 161 00:07:33,347 --> 00:07:35,277 I'm terrified. 162 00:07:35,282 --> 00:07:36,745 Understood. 163 00:07:36,750 --> 00:07:39,514 How about we get you comfortable on the bed? 164 00:07:39,519 --> 00:07:42,151 This bag weighs a ton. 165 00:07:42,156 --> 00:07:44,053 What do you have in here, gold bricks? 166 00:07:44,058 --> 00:07:46,088 Some incense and crystals 167 00:07:46,093 --> 00:07:49,061 and a comfy robe and a nice book. 168 00:07:49,994 --> 00:07:51,993 GABBI: We're gonna put some monitors on your belly so we can 169 00:07:51,997 --> 00:07:54,195 keep track of how your precious ones are doing, okay? 170 00:07:54,200 --> 00:07:56,598 And I'll put some sage and jasmine near your bed. 171 00:07:56,603 --> 00:07:58,433 Oh, and the crystals by the window. 172 00:07:58,438 --> 00:08:00,469 Quartz closest to me. Moonstone by the door. 173 00:08:00,474 --> 00:08:03,805 Dr. Johnson, can you please tell her she's gonna be okay? 174 00:08:03,810 --> 00:08:04,973 (CHUCKLES) 175 00:08:04,978 --> 00:08:09,010 Padma, what specifically has you so worried? Talk to me. 176 00:08:09,015 --> 00:08:10,512 After the in utero surgery, 177 00:08:10,517 --> 00:08:12,517 I don't see this hospital the same way. 178 00:08:14,621 --> 00:08:18,219 I'm gonna be at your side every step of the way, okay? 179 00:08:18,224 --> 00:08:20,489 - Okay. - And... 180 00:08:20,494 --> 00:08:23,758 the good news is, the babies sound great. 181 00:08:23,763 --> 00:08:25,794 (CHUCKLES) Strong hearts, both of them. 182 00:08:25,799 --> 00:08:29,498 We are a go for the C-section in two hours. 183 00:08:29,503 --> 00:08:32,066 (CHUCKLES) Yes. 184 00:08:32,071 --> 00:08:33,568 It's all good. 185 00:08:33,573 --> 00:08:35,504 Low risk of complications. 186 00:08:35,509 --> 00:08:37,105 I'm gonna check on some patients, 187 00:08:37,110 --> 00:08:38,440 and I'll be back in a little while. 188 00:08:38,444 --> 00:08:40,475 Oh. Okay. 189 00:08:40,480 --> 00:08:43,211 (SIGHS, WHISPERS): Two hours. 190 00:08:43,216 --> 00:08:45,046 Two hours left. 191 00:08:45,051 --> 00:08:46,547 (EXHALES) 192 00:08:46,552 --> 00:08:49,917 A doughnut's primary characteristic is the hole. 193 00:08:49,922 --> 00:08:53,387 If you fill the hole with jelly, it can't be called a doughnut. 194 00:08:53,392 --> 00:08:55,456 It's 100% still a doughnut, 195 00:08:55,461 --> 00:08:57,658 and you've been wasting your life not enjoying it. 196 00:08:57,663 --> 00:09:00,261 - I walk a higher path, H. - We got a gunshot wound, 197 00:09:00,266 --> 00:09:02,700 coming from the scene. We need a stretcher. 198 00:09:08,108 --> 00:09:11,108 Male, 30s, single GSW to the abdomen. 199 00:09:13,078 --> 00:09:15,078 (GRUNTS) 200 00:09:20,385 --> 00:09:22,550 Let's put him in the new trauma bay. 201 00:09:22,555 --> 00:09:24,618 20 minutes en route and barely has a carotid. 202 00:09:24,623 --> 00:09:26,453 He's a mess. Any idea what happened? 203 00:09:26,458 --> 00:09:28,455 Found him like this. 204 00:09:28,460 --> 00:09:31,127 He's lucky you did. He doesn't have much more time. 205 00:09:38,537 --> 00:09:40,601 You get access. I'll intubate. 206 00:09:40,606 --> 00:09:43,803 - On it. - 16 Gauge IV to right AC. 207 00:09:43,808 --> 00:09:46,440 His carotid's still thready. How are we doing on blood? 208 00:09:46,445 --> 00:09:49,245 Two units going in through the pressure bags. 209 00:09:52,517 --> 00:09:53,746 This guy have I.D.? 210 00:09:53,751 --> 00:09:56,516 No wallet. Not responsive at the scene. 211 00:09:56,521 --> 00:09:59,222 - How can I help? - Give our patient a name. 212 00:09:59,857 --> 00:10:02,923 - Last week's anonymous GSW, we were... - GSW? 213 00:10:02,928 --> 00:10:04,524 Gunshot wound. 214 00:10:04,529 --> 00:10:06,593 We were on D, named him Dandelion, 215 00:10:06,598 --> 00:10:08,528 so we're on the letter E this week. 216 00:10:08,533 --> 00:10:11,465 Oh, uh... Maybe Eucalyptus? 217 00:10:11,470 --> 00:10:13,500 Welcome to Chastain, Eucalyptus. 218 00:10:13,505 --> 00:10:15,534 I hope you survive your stay. 219 00:10:15,539 --> 00:10:17,139 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 220 00:10:18,209 --> 00:10:20,639 BP's low. We need more blood. 221 00:10:20,644 --> 00:10:22,809 Belmont transfuser. 222 00:10:22,814 --> 00:10:24,780 - Maya? - Getting it. 223 00:10:26,783 --> 00:10:29,548 Bilateral lung sliding, no pneumothorax. 224 00:10:29,553 --> 00:10:31,316 Bullet did not take down a lung. 225 00:10:31,321 --> 00:10:34,587 Midline laparotomy scar. Might've been shot before. 226 00:10:34,592 --> 00:10:36,126 Often the case. 227 00:10:40,735 --> 00:10:42,561 Let's roll him on my count. 228 00:10:42,566 --> 00:10:46,265 - Three, two, one, go. - (GRUNTS) 229 00:10:46,270 --> 00:10:47,532 Exit wounds? 230 00:10:47,537 --> 00:10:49,267 Nothing fresh. 231 00:10:49,272 --> 00:10:52,874 Old scar from the last GSW. We're good to go on the Belmont. 232 00:11:02,152 --> 00:11:04,218 (KEYPAD BEEPS) 233 00:11:07,758 --> 00:11:10,421 FAST is grossly positive in the right upper quadrant. 234 00:11:10,426 --> 00:11:11,723 IVC is completely collapsed. 235 00:11:11,728 --> 00:11:14,259 The bullet definitely took out something vascular. 236 00:11:14,264 --> 00:11:15,329 (MONITOR BEEPS) 237 00:11:16,867 --> 00:11:18,196 BP's steadying. 238 00:11:18,201 --> 00:11:20,766 We gave him a chance, but he needs an OR now. 239 00:11:20,771 --> 00:11:22,436 I'll bag. Let's move him. 240 00:11:26,042 --> 00:11:28,206 I'll page trauma. 241 00:11:28,211 --> 00:11:30,711 Get Raptor and Leela on board. 242 00:11:38,488 --> 00:11:41,186 The jasmine's a little... (SNIFFS) 243 00:11:41,191 --> 00:11:42,856 pungent. 244 00:11:43,826 --> 00:11:46,358 It's not helping anyway, so you can toss it out. 245 00:11:46,363 --> 00:11:48,062 (PAGER RINGING) 246 00:11:50,501 --> 00:11:52,798 Trauma surgery, a GSW. 247 00:11:52,803 --> 00:11:53,865 No, what does that mean? 248 00:11:53,870 --> 00:11:55,965 They need me in OR One. It's emergency surgery. 249 00:11:55,970 --> 00:11:58,135 Uh, can't they find someone else? 250 00:11:58,140 --> 00:12:00,337 I will be back before your C-section starts. 251 00:12:00,342 --> 00:12:01,538 Don't worry. 252 00:12:01,543 --> 00:12:04,244 Go. I have a light morning. I'll stay with her. 253 00:12:10,019 --> 00:12:12,816 I need an OR. Anything you got. 254 00:12:12,821 --> 00:12:14,083 Take him to OR One. 255 00:12:14,088 --> 00:12:16,587 Give me your phone. I'll handle scheduling. 256 00:12:16,592 --> 00:12:18,955 This is Dr. Voss. Cancel anything in OR One, 257 00:12:18,960 --> 00:12:21,625 and move nonelective surgeries to Two and Three. 258 00:12:21,630 --> 00:12:23,694 And call the chief of surgery, Dr. Sutton, 259 00:12:23,699 --> 00:12:27,564 about rescheduling anything non-emergent. Keep me posted. 260 00:12:27,569 --> 00:12:29,365 What happened? 261 00:12:29,370 --> 00:12:31,502 I thought you were on an amputation call. 262 00:12:31,507 --> 00:12:32,936 We were. 263 00:12:32,941 --> 00:12:34,869 Finished, and then heard gunshots. 264 00:12:34,874 --> 00:12:36,672 Found the GSW around the corner. 265 00:12:36,677 --> 00:12:38,875 We brought him here in the back of Cade's car. 266 00:12:38,880 --> 00:12:41,611 - Say his chances are 50-50. - Couldn't you have taken him 267 00:12:41,616 --> 00:12:44,547 to Yates University Hospital? Their ED must've been closer. 268 00:12:44,552 --> 00:12:46,850 Oh, we tried. We sent the amputation there, 269 00:12:46,855 --> 00:12:49,385 but when we called with the gunshot ten minutes later, 270 00:12:49,390 --> 00:12:51,587 Yates said they were diverting. 271 00:12:51,592 --> 00:12:53,422 Both know what that means. 272 00:12:53,427 --> 00:12:55,625 Blunt trauma victims... 273 00:12:55,630 --> 00:12:58,527 car crashes, workplace injuries... 274 00:12:58,532 --> 00:13:00,997 tend to be middle class, well-insured. 275 00:13:01,002 --> 00:13:03,733 A private hospital like Yates is happy to take them 276 00:13:03,738 --> 00:13:05,167 and make a nice little profit. 277 00:13:05,172 --> 00:13:07,202 Yeah, money talks, and penetrating 278 00:13:07,207 --> 00:13:09,204 trauma victims... shootings, stabbings... 279 00:13:09,209 --> 00:13:10,639 are usually uninsured. 280 00:13:10,644 --> 00:13:13,075 And get sent to public hospitals like Chastain, 281 00:13:13,080 --> 00:13:14,910 and we suck up the cost. 282 00:13:14,915 --> 00:13:16,882 ♪ ♪ 283 00:13:23,257 --> 00:13:25,257 That's why we work here. 284 00:13:27,360 --> 00:13:29,524 But a patient like that 285 00:13:29,529 --> 00:13:31,894 can eat up a hospital's resources 286 00:13:31,899 --> 00:13:33,599 and do it fast. 287 00:13:38,238 --> 00:13:40,072 What a mess. 288 00:13:54,300 --> 00:13:57,265 His anatomy is a disaster. Nothing is where it should be. 289 00:13:57,270 --> 00:13:59,634 Dense adhesions, missing spleen. 290 00:13:59,639 --> 00:14:02,103 This is not this guy's first rodeo. 291 00:14:02,108 --> 00:14:03,305 You think he's been shot before? 292 00:14:03,309 --> 00:14:04,372 100% certain. 293 00:14:04,377 --> 00:14:06,875 Shot, opened and closed. 294 00:14:06,880 --> 00:14:08,543 Maybe even twice. 295 00:14:08,548 --> 00:14:11,012 This dude certainly knows how to find trouble. 296 00:14:11,017 --> 00:14:13,083 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 297 00:14:14,486 --> 00:14:16,651 Pressure's dropping fast. He's exsanguinating. 298 00:14:16,656 --> 00:14:19,887 It's hard to get orientation with all this scarring. 299 00:14:19,892 --> 00:14:21,055 You got anything? 300 00:14:21,060 --> 00:14:23,624 LEELA: Damage to the liver, small bowel, 301 00:14:23,629 --> 00:14:25,292 and the branch of the renal artery. 302 00:14:25,297 --> 00:14:27,094 How does one bullet cause this much damage? 303 00:14:27,099 --> 00:14:28,929 AUSTIN: Small caliber, low velocity. 304 00:14:28,934 --> 00:14:30,831 The bullet never exits the body. 305 00:14:30,836 --> 00:14:33,768 It just bounces around, tearing up the organs. 306 00:14:33,773 --> 00:14:35,270 It's incredibly destructive. 307 00:14:35,274 --> 00:14:38,038 You, sandwich the liver with packs. 308 00:14:38,043 --> 00:14:41,044 Squeeze with both hands till it stops bleeding. 309 00:14:47,553 --> 00:14:49,952 Okay, resecting the bowel. 310 00:14:51,190 --> 00:14:53,119 Isolating the renal artery. 311 00:14:53,124 --> 00:14:55,088 Jejunal injury is stapled off. 312 00:14:55,093 --> 00:14:57,424 - That should stop him from bleeding out. - Okay, good. 313 00:14:57,429 --> 00:14:59,193 My packs are not soaking through anymore. 314 00:14:59,198 --> 00:15:00,927 Great. Let's finish him up. 315 00:15:00,932 --> 00:15:03,197 But we haven't found the bullet yet. 316 00:15:03,202 --> 00:15:04,731 This is just damage control. 317 00:15:04,736 --> 00:15:08,302 We need him to be stable to give to CT for a pan scan. 318 00:15:08,307 --> 00:15:10,306 There we'll find out where the bullet is. 319 00:15:11,310 --> 00:15:13,407 - Anybody know this guy's name? - Eucalyptus. 320 00:15:13,412 --> 00:15:15,144 We're up to E already? 321 00:15:16,281 --> 00:15:18,211 Seems like a few days ago we were on D. 322 00:15:18,216 --> 00:15:20,446 A week ago, to be exact. Dandelion. 323 00:15:20,451 --> 00:15:22,315 Chrysanthemum was the week before that. 324 00:15:22,320 --> 00:15:23,815 Nearly all gunshot wounds. 325 00:15:23,820 --> 00:15:26,418 At this rate, we'll have treated enough unknown patients 326 00:15:26,423 --> 00:15:29,322 - to get us to Z by New Year's. - Z... Z... 327 00:15:29,327 --> 00:15:31,790 Zinnia. I love zinnias. 328 00:15:31,795 --> 00:15:34,093 Did Eucalyptus have a phone on him? 329 00:15:34,098 --> 00:15:35,628 Not that we found. 330 00:15:35,633 --> 00:15:38,264 Anything distinctive? Scars? Tattoos? 331 00:15:38,269 --> 00:15:40,565 Uh, he had a tat of a skull on his arm. 332 00:15:40,570 --> 00:15:41,967 WINSTON: Okay, I'll get a picture. 333 00:15:41,972 --> 00:15:43,896 Um, anything else that might help me identify him? 334 00:15:43,900 --> 00:15:46,832 Fast food receipt in his shirt pocket, but he paid in cash. 335 00:15:46,837 --> 00:15:48,968 WINSTON: I'll cross-reference with social media, reach out 336 00:15:48,972 --> 00:15:51,403 to local shelters, uh, track down family members, 337 00:15:51,408 --> 00:15:53,404 if possible, to notify them. 338 00:15:53,409 --> 00:15:54,840 If we learn anything more about him, 339 00:15:54,844 --> 00:15:56,710 we'll let you know right away. 340 00:15:57,513 --> 00:15:59,377 - (PAGER BEEPING) - Hey, Go Team, 341 00:15:59,382 --> 00:16:01,979 don't forget to chug some water. Get your bladders nice and full. 342 00:16:01,984 --> 00:16:03,647 - Yeah. - CADE: Words I never wanted 343 00:16:03,652 --> 00:16:04,715 to hear you say to me. 344 00:16:04,720 --> 00:16:05,750 (SIGHS) 345 00:16:05,755 --> 00:16:08,052 CT scan should come up in ten minutes for Eucalyptus. 346 00:16:08,057 --> 00:16:10,306 I'll go check on him. 347 00:16:10,311 --> 00:16:11,640 Care to elaborate? 348 00:16:11,645 --> 00:16:13,542 Oh, you know, Chastain is performing 349 00:16:13,547 --> 00:16:16,347 mandatory drug testing on all doctors today. 350 00:16:18,634 --> 00:16:21,699 Since when does Chastain drug test their staff? 351 00:16:21,704 --> 00:16:24,434 - Been a minute. - Three years, at least. 352 00:16:24,439 --> 00:16:26,272 Huh. 353 00:16:34,582 --> 00:16:36,883 Um... 354 00:16:37,753 --> 00:16:38,983 How you feeling? 355 00:16:38,988 --> 00:16:41,151 I've been better. 356 00:16:41,156 --> 00:16:43,420 Well, Raptor and Leela will be here soon. 357 00:16:43,425 --> 00:16:45,458 They're wrapping up in the OR. 358 00:16:46,095 --> 00:16:49,330 Oh, so just... half an hour to go. 359 00:16:50,665 --> 00:16:54,631 Uh, no, actually, your C-section has been pushed back 360 00:16:54,636 --> 00:16:56,734 - by an hour. - An hour? 361 00:16:56,739 --> 00:16:57,968 Why? 362 00:16:57,973 --> 00:16:59,736 There's a backup in the OR 363 00:16:59,741 --> 00:17:01,404 - due to a gunshot victim. - (SIGHS) 364 00:17:01,409 --> 00:17:04,174 But everything looks good here. 365 00:17:04,179 --> 00:17:06,042 You want to leave. 366 00:17:06,047 --> 00:17:07,910 No, I want to stay with you, 367 00:17:07,915 --> 00:17:09,949 but I have patients that I have to round. 368 00:17:11,886 --> 00:17:12,918 (SIGHS) 369 00:17:17,192 --> 00:17:19,225 The Chronicles of Narnia, huh? 370 00:17:22,164 --> 00:17:25,028 It calms me down. 371 00:17:25,033 --> 00:17:26,363 I can't... 372 00:17:26,368 --> 00:17:28,869 really focus on anything new right now. 373 00:17:32,006 --> 00:17:33,739 Yeah. Of course. 374 00:17:35,309 --> 00:17:38,074 I'll go check on Leela for you, okay? 375 00:17:38,079 --> 00:17:39,745 Okay. 376 00:17:45,853 --> 00:17:48,654 ♪ ♪ 377 00:17:52,293 --> 00:17:54,294 (SIGHS): Okay. 378 00:17:55,296 --> 00:17:58,094 Two lines means positive 379 00:17:58,099 --> 00:18:00,332 for benzodiazepines. 380 00:18:15,048 --> 00:18:17,615 ♪ ♪ 381 00:18:29,862 --> 00:18:33,395 - This is for you, Dr. Sullivan? - Yeah, for my back. 382 00:18:33,400 --> 00:18:36,031 I've used it before, very effective. 383 00:18:36,036 --> 00:18:38,333 Oxaprozin is not a controlled substance, 384 00:18:38,338 --> 00:18:40,301 but this medication can be hard on your stomach, 385 00:18:40,306 --> 00:18:43,104 - so don't take too many at once, okay? - For sure. 386 00:18:43,109 --> 00:18:45,109 Thanks. 387 00:18:56,256 --> 00:18:58,519 (TYPING ON PHONE KEYBOARD) 388 00:18:58,524 --> 00:18:59,920 Padma's doing good. 389 00:18:59,925 --> 00:19:02,990 Devon said she's reading Chronicles of Narnia. 390 00:19:02,995 --> 00:19:04,259 The kids book? 391 00:19:04,264 --> 00:19:05,860 Whenever Padma and I were stressed, 392 00:19:05,865 --> 00:19:07,295 we'd read it aloud to each other. 393 00:19:07,300 --> 00:19:08,696 It was like a tranquilizer. 394 00:19:08,701 --> 00:19:10,431 Ah, for me, it was Anne of Green Gables. 395 00:19:10,436 --> 00:19:12,099 I must've read that a hundred times. 396 00:19:12,104 --> 00:19:14,769 (LEELA CHUCKLES) 397 00:19:14,774 --> 00:19:18,675 - How's Eucalyptus? - AUSTIN: Uh, well, we're about to find out. 398 00:19:20,979 --> 00:19:23,343 Okay, looks like you repaired everything you could. 399 00:19:23,348 --> 00:19:25,045 No ongoing bleeds. 400 00:19:25,050 --> 00:19:27,080 Let's get him to the ICU, keep him stable. 401 00:19:27,085 --> 00:19:30,517 Monitor serial hematocrits, and watch that kidney function. 402 00:19:30,522 --> 00:19:32,719 Once he recovers for 24 hours or so, 403 00:19:32,724 --> 00:19:34,288 we can get that wound vac out of him 404 00:19:34,293 --> 00:19:35,823 and stitch him right back up. 405 00:19:35,828 --> 00:19:37,057 Hold on. 406 00:19:37,062 --> 00:19:39,125 Lower thoracic spine. Look. 407 00:19:39,130 --> 00:19:40,561 AUSTIN: Bullet is lodged in the bone 408 00:19:40,565 --> 00:19:42,596 right next to the cord. That's dangerously close. 409 00:19:42,601 --> 00:19:45,299 We have to remove it. If we don't and he moves 410 00:19:45,304 --> 00:19:46,867 - the wrong way, then... - He's paralyzed, 411 00:19:46,871 --> 00:19:49,635 which might happen anyway, regardless of what we do. 412 00:19:49,640 --> 00:19:51,504 Add neurosurgeon to the list of doctors 413 00:19:51,509 --> 00:19:52,972 keeping Eucalyptus alive. 414 00:19:52,977 --> 00:19:55,141 When you open him back up, page me. 415 00:19:55,146 --> 00:19:56,379 I'll come running. 416 00:20:05,700 --> 00:20:08,695 I think something triggered this drug test. 417 00:20:08,700 --> 00:20:10,631 They suspect someone's using? 418 00:20:10,636 --> 00:20:12,399 That would be my thought. 419 00:20:12,404 --> 00:20:14,601 HUNDLEY: Well, who do you think it is? 420 00:20:14,606 --> 00:20:17,338 What are we, living in a police state? (CHUCKLES) 421 00:20:17,343 --> 00:20:18,673 They'll chip us next. 422 00:20:19,378 --> 00:20:22,409 Kidding. I know you're just doing your job. 423 00:20:22,414 --> 00:20:25,416 And doing it very nicely, by the way. 424 00:20:27,453 --> 00:20:29,953 ♪ ♪ 425 00:20:36,328 --> 00:20:38,459 CONRAD: You wanted to talk? What's up? 426 00:20:38,464 --> 00:20:40,563 Can you close the door? 427 00:20:50,174 --> 00:20:52,472 This hospital-wide drug test. 428 00:20:52,477 --> 00:20:55,341 Did you go to Kit and suggest she do it? 429 00:20:55,346 --> 00:20:57,477 Yes. Yes, I did. 430 00:20:57,482 --> 00:20:59,412 What did you tell her? 431 00:20:59,417 --> 00:21:01,381 I just said there was a possibility 432 00:21:01,386 --> 00:21:04,116 someone in the hospital was taking drugs while on shift. 433 00:21:04,121 --> 00:21:05,318 Did you name my father? 434 00:21:05,323 --> 00:21:08,254 Of course not. I didn't even say it was a doctor. 435 00:21:08,259 --> 00:21:10,356 I talked to you about Ian in confidence. 436 00:21:10,361 --> 00:21:12,425 And I didn't break that confidence. 437 00:21:12,430 --> 00:21:14,693 My conversation with Kit was completely anonymous. 438 00:21:14,698 --> 00:21:16,662 I can't believe that you did this. 439 00:21:16,667 --> 00:21:18,430 We can't have a drug-addicted surgeon 440 00:21:18,435 --> 00:21:20,132 operating on our patients. 441 00:21:20,137 --> 00:21:22,268 I had an intuition, Conrad. 442 00:21:22,273 --> 00:21:23,702 It was a feeling, that's all. 443 00:21:23,707 --> 00:21:27,072 And if he's clean, fine. If not, that's a violation 444 00:21:27,077 --> 00:21:28,207 of the Hippocratic Oath. 445 00:21:28,212 --> 00:21:30,009 "Do no harm". 446 00:21:30,014 --> 00:21:32,745 This does a lot of harm, to me and my family. 447 00:21:32,750 --> 00:21:35,317 - Did you think about that? - (SIGHS) 448 00:21:37,421 --> 00:21:39,285 If he's using, 449 00:21:39,290 --> 00:21:41,787 it's a dangerous situation for everyone here, 450 00:21:41,792 --> 00:21:43,089 including your dad. 451 00:21:43,094 --> 00:21:46,225 So, yes, I did think about your family. 452 00:21:46,230 --> 00:21:47,458 If it was your father, 453 00:21:47,463 --> 00:21:50,097 would you have dealt with it by going to Dr. Voss? 454 00:21:51,134 --> 00:21:52,800 (SIGHS) 455 00:21:53,737 --> 00:21:54,969 Okay. 456 00:21:55,805 --> 00:21:58,469 I hear you. I guess I would've talked to him first. 457 00:21:58,474 --> 00:22:00,739 Which is exactly what I was going to do, 458 00:22:00,744 --> 00:22:02,374 but you took it out of my hands. 459 00:22:02,378 --> 00:22:04,943 I don't need you to save me 460 00:22:04,948 --> 00:22:06,444 or the members of my family. 461 00:22:06,449 --> 00:22:07,845 You should've let me handle it. 462 00:22:07,850 --> 00:22:09,480 If your father was about to operate 463 00:22:09,485 --> 00:22:11,382 on a vulnerable child in your care, 464 00:22:11,387 --> 00:22:13,787 would you be comfortable with him doing it high? 465 00:22:16,492 --> 00:22:20,728 And if that child suffered irreparable harm... 466 00:22:22,130 --> 00:22:23,864 ... how would you live with it? 467 00:22:28,371 --> 00:22:32,069 I have heard you. Now, have you heard me? 468 00:22:32,074 --> 00:22:34,908 (PAGER BEEPING) 469 00:22:37,480 --> 00:22:41,548 Eucalyptus is in the ICU. I have to go. 470 00:22:43,085 --> 00:22:44,915 (DOOR OPENS) 471 00:22:44,920 --> 00:22:46,316 (SIGHS) 472 00:22:46,321 --> 00:22:49,019 (DOOR CLOSES) 473 00:22:49,024 --> 00:22:50,891 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 474 00:22:52,094 --> 00:22:53,190 Status update? 475 00:22:53,195 --> 00:22:55,695 He's getting harder to ventilate. 476 00:22:56,465 --> 00:22:58,528 Pressure is reading artificially high. 477 00:22:58,533 --> 00:23:00,062 Let's increase the PEEP to 16 478 00:23:00,067 --> 00:23:02,232 and set the driving pressure alarm to 60. 479 00:23:02,237 --> 00:23:04,401 - How's his urine output? - Not good. 480 00:23:04,406 --> 00:23:06,203 He needs more fluids and more blood. 481 00:23:06,208 --> 00:23:08,242 Uh, let's prep his neck for another line. 482 00:23:12,347 --> 00:23:14,344 The bullet destroyed his kidney, 483 00:23:14,349 --> 00:23:16,480 so if he wants to survive the next 48 hours, 484 00:23:16,485 --> 00:23:18,849 he'll need dialysis pretty much around the clock. 485 00:23:18,854 --> 00:23:20,817 Page renal, Juliet. 486 00:23:20,822 --> 00:23:23,086 You'll have to give up your other patients today. 487 00:23:23,091 --> 00:23:24,321 You're on Eucalyptus watch 488 00:23:24,326 --> 00:23:27,157 - for the rest of your shift. - Yes, Dr. Sullivan. 489 00:23:27,562 --> 00:23:28,924 You're putting him on 490 00:23:28,929 --> 00:23:30,726 a "one nurse to one patient" ratio? 491 00:23:30,731 --> 00:23:32,395 We're short on nurses to begin with. 492 00:23:32,400 --> 00:23:33,997 He needs real-time monitoring. 493 00:23:34,002 --> 00:23:35,663 And dialysis as well? 494 00:23:35,668 --> 00:23:37,434 (STAMMERS) Do we even have a machine available? 495 00:23:37,438 --> 00:23:38,871 We do, but it's our last one. 496 00:23:40,541 --> 00:23:43,071 Look, I will try to manage his care 497 00:23:43,076 --> 00:23:45,208 and keep costs low, but if we don't throw everything at him 498 00:23:45,212 --> 00:23:47,246 right now, he dies. 499 00:23:49,183 --> 00:23:51,113 Of course. 500 00:23:51,118 --> 00:23:52,415 Do what you have to do, 501 00:23:52,420 --> 00:23:54,420 and-and thank you. 502 00:24:01,895 --> 00:24:03,727 Hey. 503 00:24:04,364 --> 00:24:06,794 Sorry it took so long. 504 00:24:06,799 --> 00:24:10,031 Devon's been an angel, but I am glad you're back. 505 00:24:10,036 --> 00:24:11,399 How we doing? 506 00:24:11,404 --> 00:24:14,302 Vitals are good. We're having some small contractions. 507 00:24:14,307 --> 00:24:16,774 Maybe I don't need a caesarean. 508 00:24:17,477 --> 00:24:18,941 I can give birth naturally. 509 00:24:18,946 --> 00:24:20,675 I'm afraid that's not in the cards. 510 00:24:20,680 --> 00:24:22,843 Cervix is still only at one centimeter, 511 00:24:22,848 --> 00:24:25,046 and these contractions aren't coming at regular intervals, 512 00:24:25,050 --> 00:24:27,015 so I'm fairly certain they're Braxton Hicks. 513 00:24:27,020 --> 00:24:28,383 It's a false labor, Padma. 514 00:24:28,388 --> 00:24:31,586 But the good news is, our OR schedule has opened up, 515 00:24:31,591 --> 00:24:33,725 so your C-section is back on the board. 516 00:24:33,730 --> 00:24:34,793 Oh, thank God. 517 00:24:34,798 --> 00:24:36,095 GABBI: I'm gonna go get ready. 518 00:24:36,100 --> 00:24:37,497 Someone will bring you down very soon. 519 00:24:37,501 --> 00:24:40,502 - PADMA: Okay. - Those twins will be here any minute now. 520 00:24:43,474 --> 00:24:45,140 You ready? 521 00:24:46,176 --> 00:24:47,875 - Yeah. - Okay. 522 00:24:50,380 --> 00:24:52,311 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 523 00:24:52,316 --> 00:24:53,479 What's going on? 524 00:24:53,484 --> 00:24:55,280 His pressure was soft, but it just tanked. 525 00:24:55,285 --> 00:24:57,049 Look at his abdomen. 526 00:24:57,054 --> 00:24:58,720 (SIGHS) Damn it. 527 00:24:59,289 --> 00:25:00,585 Dialysis isn't working? 528 00:25:00,590 --> 00:25:02,990 No, he doesn't have enough blood to make it through the circuit. 529 00:25:02,994 --> 00:25:04,491 It's pooling in his abdomen. 530 00:25:04,496 --> 00:25:07,160 Let's pause dialysis and return what we can. 531 00:25:07,165 --> 00:25:08,893 Get two more units of blood up now. 532 00:25:08,898 --> 00:25:10,827 I'm having trouble again with the ventilation. 533 00:25:10,832 --> 00:25:12,662 Got bloody secretions from the ET tube. 534 00:25:12,667 --> 00:25:14,600 Looks like he's bleeding around the line. Guy's a mess. 535 00:25:14,604 --> 00:25:16,601 CADE: We can get him back to normal. Let's get two 536 00:25:16,606 --> 00:25:19,838 - of FFP, some platelets, and... - Dr. Sullivan, 537 00:25:19,843 --> 00:25:21,673 the wound vac. 538 00:25:21,678 --> 00:25:24,609 Canister's full. The blood's backing up into his abdomen. 539 00:25:24,614 --> 00:25:27,611 His internal bleeding is out of control. 540 00:25:27,616 --> 00:25:29,280 He needs the OR. 541 00:25:29,285 --> 00:25:30,749 Page AJ. 542 00:25:30,754 --> 00:25:32,454 Tell him we're coming in hot. 543 00:25:33,657 --> 00:25:34,923 Again. 544 00:25:46,400 --> 00:25:47,995 LEELA: In. Out. 545 00:25:48,000 --> 00:25:49,296 In. Out. You're gonna see 546 00:25:49,301 --> 00:25:51,065 your babies soon... just focus on that. 547 00:25:51,070 --> 00:25:52,533 My baby boys. 548 00:25:52,538 --> 00:25:53,834 Hold up, guys. 549 00:25:53,839 --> 00:25:56,403 I am so sorry, but I'm afraid 550 00:25:56,408 --> 00:25:58,206 the twins are gonna have to stay in there a little longer. 551 00:25:58,210 --> 00:25:59,210 - What? - Why? 552 00:25:59,215 --> 00:26:01,278 We got bumped out of the OR. Another emergency. 553 00:26:01,283 --> 00:26:04,113 Something to do with the GSW again. 554 00:26:04,118 --> 00:26:06,886 (PAGERS RINGING) 555 00:26:08,153 --> 00:26:09,249 Eucalyptus. 556 00:26:09,254 --> 00:26:10,754 OR One. 557 00:26:10,759 --> 00:26:12,326 What? 558 00:26:13,891 --> 00:26:16,689 I'm so sorry. I have to go, but I will be back, okay? 559 00:26:16,694 --> 00:26:17,891 Wh-When? 560 00:26:17,896 --> 00:26:19,262 Soon. 561 00:26:19,765 --> 00:26:20,794 Soon? 562 00:26:20,799 --> 00:26:24,130 Go. We can handle this. We'll take care of it. 563 00:26:24,135 --> 00:26:27,000 I will let you know the second we're back on the schedule. 564 00:26:27,005 --> 00:26:28,969 (WHIMPERS) 565 00:26:28,974 --> 00:26:30,403 Hey, don't worry, 566 00:26:30,408 --> 00:26:32,442 I will not leave you again. 567 00:26:35,546 --> 00:26:37,644 What do you mean "delayed"? 568 00:26:37,649 --> 00:26:39,611 I've been waiting months for a new hip. 569 00:26:39,616 --> 00:26:42,514 I'm so sorry, Mr. Garret, but unexpected emergencies 570 00:26:42,519 --> 00:26:44,650 can have a ripple effect on scheduled surgeries. 571 00:26:44,655 --> 00:26:47,186 - Will it even be today? - You will get your new hip, 572 00:26:47,191 --> 00:26:50,222 I promise, but we have to give life-threatening cases priority. 573 00:26:50,227 --> 00:26:51,891 No. Cancel it. 574 00:26:51,896 --> 00:26:53,525 We need that room five minutes ago. 575 00:26:53,530 --> 00:26:55,527 We're shifting things around. 576 00:26:55,532 --> 00:26:58,130 I'm sorry. We're doing the best that we... 577 00:26:58,135 --> 00:26:59,398 Wait, Dr. Sutton. 578 00:26:59,403 --> 00:27:00,966 I've got to scrub in on the GSW. 579 00:27:00,971 --> 00:27:02,468 The bullet is lodged in his spine. 580 00:27:02,473 --> 00:27:05,041 Dr. Miller says his myomectomy needs to go. 581 00:27:07,477 --> 00:27:09,641 Everything that can push is pushing. 582 00:27:09,646 --> 00:27:11,679 We've got no choice. 583 00:27:16,420 --> 00:27:18,383 How'd we get this low on AB negative? 584 00:27:18,388 --> 00:27:20,819 We were low to start, then the GSW went through 50 units. 585 00:27:20,824 --> 00:27:22,387 50? 586 00:27:22,392 --> 00:27:23,722 (MUTTERS SOFTLY) 587 00:27:23,727 --> 00:27:26,925 Call scheduling, see if they can bump the coronary bypass 588 00:27:26,930 --> 00:27:28,694 - in OR Three. - Bump a bypass? 589 00:27:28,699 --> 00:27:30,795 That'll free up four units, minimum. 590 00:27:30,800 --> 00:27:34,736 COORDINATOR: This is Kay down in blood bank. I need to bump a bypass. 591 00:27:40,477 --> 00:27:41,606 I'm worried about Padma. 592 00:27:41,611 --> 00:27:43,575 Same here, but she'll be okay. 593 00:27:43,580 --> 00:27:46,610 Flights get delayed, you still make your destination. 594 00:27:46,615 --> 00:27:47,645 Eventually. 595 00:27:47,650 --> 00:27:50,414 After sitting at O'Hare for ten miserable hours, 596 00:27:50,419 --> 00:27:51,850 and sometimes they say, "Get a hotel room", 597 00:27:51,854 --> 00:27:54,087 - but then all the hotels are booked. - AUSTIN: Jessica. 598 00:27:58,494 --> 00:28:00,491 All right. 599 00:28:00,496 --> 00:28:02,563 Removing the wound vac. 600 00:28:04,667 --> 00:28:06,630 (SIGHS) Damn, that's a lot of blood. 601 00:28:06,635 --> 00:28:09,837 All right, set up extra suction. Laps to me. 602 00:28:13,442 --> 00:28:15,573 And massive transfusion protocol, now. 603 00:28:15,578 --> 00:28:17,811 (MONITORS BEEPING RAPIDLY) 604 00:28:18,714 --> 00:28:20,144 Where's he bleeding from this time? 605 00:28:20,149 --> 00:28:22,013 AUSTIN: Like I said, the bullet went everywhere. 606 00:28:22,017 --> 00:28:23,981 We have to approach this systematically. 607 00:28:23,986 --> 00:28:25,482 Okay, you lead, I'll follow. 608 00:28:25,487 --> 00:28:26,984 Okay, repack every quadrant, 609 00:28:26,989 --> 00:28:29,679 and then remove them clockwise until we find it. 610 00:28:29,684 --> 00:28:31,684 Okay. 611 00:28:40,635 --> 00:28:43,036 You're doing great. 612 00:28:45,707 --> 00:28:48,571 I was really hoping to never have to see this room again. 613 00:28:48,576 --> 00:28:51,211 Honestly, same here. 614 00:28:53,115 --> 00:28:55,445 (GASPING) 615 00:28:55,450 --> 00:28:56,679 Devon. 616 00:28:56,684 --> 00:28:59,515 Something's happening. (PAINED GASP) 617 00:28:59,520 --> 00:29:00,716 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 618 00:29:00,721 --> 00:29:04,320 Oh, it hurts under my belly... a lot. 619 00:29:04,325 --> 00:29:05,487 Dr. Johnson! 620 00:29:05,492 --> 00:29:07,556 Oh, God! 621 00:29:07,561 --> 00:29:09,391 I've got you. It's gonna be okay. 622 00:29:09,396 --> 00:29:12,460 - What's happening? - Fetal heart rates are dropping. 623 00:29:12,465 --> 00:29:14,833 She has lower left abdominal pain. 624 00:29:15,903 --> 00:29:18,567 (CRYING, GROANING) 625 00:29:18,572 --> 00:29:20,269 She's bleeding from her uterus. 626 00:29:20,274 --> 00:29:21,337 - An abruption? - Yes. 627 00:29:21,342 --> 00:29:22,640 Placenta's detached from the uterine wall. 628 00:29:22,644 --> 00:29:24,843 She needs an OR right away, but, Devon, there's none available. 629 00:29:24,847 --> 00:29:26,710 I'll make one available. 630 00:29:26,715 --> 00:29:28,415 (YELLS IN PAIN) 631 00:29:31,019 --> 00:29:32,948 Hey, we need an OR right away. 632 00:29:32,953 --> 00:29:34,584 I'm sorry, Devon. Every room's booked solid. 633 00:29:34,588 --> 00:29:36,253 Padma is having an abruption. If we don't get 634 00:29:36,257 --> 00:29:39,291 those babies out now, they die, maybe she does, too. 635 00:29:41,194 --> 00:29:43,225 Cancel the appendectomy in OR Two. 636 00:29:43,230 --> 00:29:45,261 Prep it for a C-section. 637 00:29:45,266 --> 00:29:46,498 Thank you. 638 00:29:47,634 --> 00:29:49,230 NURSE: Cancel OR Two. 639 00:29:49,235 --> 00:29:51,269 Need for C-section. 640 00:29:52,405 --> 00:29:54,536 (CRYING): Oh, God! 641 00:29:54,541 --> 00:29:56,038 It hurts! 642 00:29:56,543 --> 00:29:58,276 We're almost there, okay? 643 00:29:59,012 --> 00:30:00,242 She's going into shock. 644 00:30:00,247 --> 00:30:01,880 Padma, I'm here. I got you. 645 00:30:11,060 --> 00:30:12,660 Ten blade. 646 00:30:37,220 --> 00:30:39,186 Give me fundal pressure. 647 00:30:47,197 --> 00:30:49,663 (BABY CRYING) 648 00:30:53,202 --> 00:30:56,203 Baby number one is out. 649 00:31:07,182 --> 00:31:09,012 Reach. 650 00:31:09,017 --> 00:31:10,948 Baby number two. 651 00:31:10,953 --> 00:31:12,953 (BABY CRYING) 652 00:31:20,696 --> 00:31:23,560 Okay, now, Padma, she's bleeding heavily from the abruption. 653 00:31:23,565 --> 00:31:25,495 Get me four units of blood to catch up. 654 00:31:25,500 --> 00:31:27,330 We're out of AB negative. 655 00:31:27,335 --> 00:31:28,865 In the entire hospital? 656 00:31:28,870 --> 00:31:31,267 Yes, it was used up from the gunshot wound. 657 00:31:31,272 --> 00:31:32,468 Oh, my God. 658 00:31:32,473 --> 00:31:34,270 Let's try uncrossmatched blood. 659 00:31:34,275 --> 00:31:36,642 Okay, but we need it now. 660 00:31:37,979 --> 00:31:40,810 Add TXA, more oxytocin. 661 00:31:40,815 --> 00:31:42,749 I need help. Page trauma now. 662 00:31:49,423 --> 00:31:51,924 I need four units of uncrossmatched right now. 663 00:31:56,130 --> 00:31:58,697 Two units are all we have left. 664 00:32:04,138 --> 00:32:07,006 (MONITOR ALARMS CHIMING) 665 00:32:11,579 --> 00:32:14,810 OB is paging trauma to OR Two. Padma's had an abruption. 666 00:32:14,815 --> 00:32:17,316 - An abruption? - She's bleeding out. 667 00:32:18,619 --> 00:32:20,354 - (SIGHS) She could die. - Go. 668 00:32:20,359 --> 00:32:22,749 I'll finish here and join you as soon as I can. 669 00:32:24,791 --> 00:32:27,255 - What can I do? - Help me keep this son of a bitch alive. 670 00:32:27,260 --> 00:32:28,491 It's not his fault he got shot. 671 00:32:28,495 --> 00:32:30,092 Are you certain of that? Because I'm not. 672 00:32:30,096 --> 00:32:32,360 (MONITOR ALARMS BLARING) 673 00:32:32,365 --> 00:32:34,362 His pressures are tanking. 674 00:32:34,367 --> 00:32:36,264 AUSTIN: All right, it's coming from the liver. 675 00:32:36,269 --> 00:32:38,399 We need to do a hepatectomy to control the bleeding. 676 00:32:38,404 --> 00:32:40,405 Clamps to Dr. Sutton. 677 00:32:46,146 --> 00:32:48,780 (GASPS) Padma. 678 00:32:52,419 --> 00:32:55,150 - Two units of uncrossmatched. - That's it? 679 00:32:55,155 --> 00:32:56,451 It's all they had. 680 00:32:56,456 --> 00:32:58,491 Have you found the source? 681 00:32:58,496 --> 00:33:00,225 Uh, not yet. She had an abruption. 682 00:33:00,230 --> 00:33:02,362 I treated her for atony. I'm looking for the laceration. 683 00:33:02,366 --> 00:33:03,698 CHU: Now she's bleeding uncontrollably. 684 00:33:03,702 --> 00:33:05,799 These two units won't last long. 685 00:33:05,804 --> 00:33:08,204 (MONITORS BEEPING) 686 00:33:13,000 --> 00:33:14,297 Leela. 687 00:33:14,302 --> 00:33:16,135 You've done this a hundred times. 688 00:33:17,871 --> 00:33:19,435 Here's what we're gonna do. 689 00:33:19,440 --> 00:33:21,337 Get better exposure. Laps, suction. 690 00:33:21,342 --> 00:33:24,009 - Retractors to me. - Ring forceps here. 691 00:33:25,732 --> 00:33:28,595 Tear at the uterine artery with an extension of a hysterotomy. 692 00:33:28,600 --> 00:33:30,375 It's in a tough spot. Rotate more superiorly. 693 00:33:30,380 --> 00:33:32,311 - This is as much as I can give. - You're gonna have to give me more. 694 00:33:32,315 --> 00:33:34,181 - I can't find the tear. - Okay, if this doesn't work... 695 00:33:34,185 --> 00:33:36,181 - It will work. - Her pressure's tanking again. 696 00:33:36,186 --> 00:33:37,918 - She's on two pressors. - Leela, she's gonna code. 697 00:33:37,922 --> 00:33:39,652 More suction. I know where I am. 698 00:33:39,657 --> 00:33:41,821 I've isolated the vessel. 699 00:33:41,826 --> 00:33:43,723 Adding a third pressor. 700 00:33:43,728 --> 00:33:45,224 Get the crash cart. 701 00:33:45,229 --> 00:33:47,497 Wait, hang on, hang on. Almost there, almost there. 702 00:33:52,936 --> 00:33:55,801 (MONITORS BEEPING) 703 00:33:55,806 --> 00:33:58,073 I've tied off the bleed. We're good. 704 00:34:01,844 --> 00:34:04,277 (LEELA SIGHS) 705 00:34:13,689 --> 00:34:16,356 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 706 00:34:18,795 --> 00:34:21,659 Partial hepatectomy complete. 707 00:34:21,664 --> 00:34:23,898 Bleeding's stopped. 708 00:34:30,239 --> 00:34:31,636 Pressures stabilizing. 709 00:34:31,641 --> 00:34:34,038 All right, 2-0 silk suture to me. 710 00:34:34,043 --> 00:34:35,272 AJ. 711 00:34:35,277 --> 00:34:36,640 Go to Padma. 712 00:34:36,645 --> 00:34:38,609 I'll try to remove the bullet. 713 00:34:38,614 --> 00:34:39,744 Thank you. 714 00:34:39,749 --> 00:34:42,316 I need access to dissect down to the spine. 715 00:34:46,623 --> 00:34:48,389 Okay, retract. 716 00:34:49,859 --> 00:34:50,922 Hey. 717 00:34:50,927 --> 00:34:53,527 - How's Padma? - She's okay. 718 00:34:54,196 --> 00:34:56,861 She's stable. We stopped the bleeding. 719 00:34:56,866 --> 00:34:58,833 Leela did it. She's a boss. 720 00:35:00,002 --> 00:35:02,036 Of course she was. 721 00:35:03,539 --> 00:35:06,103 The babies are in the NICU if you want to go see them. 722 00:35:06,108 --> 00:35:09,576 ("ANGELS" BY KHALID PLAYING) 723 00:35:14,215 --> 00:35:15,982 (SIGHS) 724 00:35:17,018 --> 00:35:18,985 (BABIES CRYING) 725 00:35:23,257 --> 00:35:26,689 ♪ I've been seeing angels in my living room... ♪ 726 00:35:26,694 --> 00:35:30,259 Two healthy boys. Congratulations. 727 00:35:30,264 --> 00:35:32,428 Would you like to hold them? 728 00:35:32,433 --> 00:35:36,165 ♪ The angels give me strength and I'm not giving up ♪ 729 00:35:36,170 --> 00:35:38,267 ♪ So I wipe away my tears ♪ 730 00:35:38,272 --> 00:35:40,203 ♪ I unveil my pain ♪ 731 00:35:40,208 --> 00:35:42,738 ♪ They're brushing off my shoulders ♪ 732 00:35:42,743 --> 00:35:45,173 ♪ And I hold on to their stain ♪ 733 00:35:45,178 --> 00:35:49,111 ♪ I've been seeing angels ♪ 734 00:35:49,116 --> 00:35:50,378 (CHUCKLING) 735 00:35:50,383 --> 00:35:53,885 - ♪ Angels ♪ - (SNIFFLES, SIGHS) 736 00:35:54,989 --> 00:35:57,956 ♪ Angels ♪ 737 00:35:59,093 --> 00:36:01,289 ♪ Angels. ♪ 738 00:36:01,294 --> 00:36:02,961 (SIGHS) 739 00:36:27,350 --> 00:36:29,350 Padma's baby boys are doing well. 740 00:36:29,355 --> 00:36:30,417 Strong hearts, 741 00:36:30,422 --> 00:36:31,620 no sign of any adverse effects 742 00:36:31,624 --> 00:36:34,021 - from the abruption. - Oh, that's welcome news. 743 00:36:34,026 --> 00:36:35,029 And Padma? 744 00:36:35,034 --> 00:36:37,424 Last I heard, on her way to ICU. 745 00:36:37,429 --> 00:36:39,662 Extubated and stable. 746 00:36:40,366 --> 00:36:42,463 That what you wanted to see me about? 747 00:36:42,468 --> 00:36:43,598 Oh, no. 748 00:36:43,603 --> 00:36:47,137 You tested positive for benzodiazepines. 749 00:36:49,008 --> 00:36:50,874 That's not possible. (LAUGHS) 750 00:36:54,279 --> 00:36:56,846 Actually, it is possible. 751 00:36:59,251 --> 00:37:01,415 I've been taking oxaprozin for my back pain. 752 00:37:01,420 --> 00:37:03,384 I took two yesterday. 753 00:37:03,389 --> 00:37:05,752 Can make you test positive for benzos. 754 00:37:05,757 --> 00:37:06,986 It's happened before. 755 00:37:06,991 --> 00:37:09,590 I should've said something before the test. 756 00:37:09,595 --> 00:37:10,758 My mistake. 757 00:37:11,263 --> 00:37:13,560 Okay. Makes sense. 758 00:37:13,565 --> 00:37:16,262 - All right. - Oh, but, Dr. Sullivan, 759 00:37:16,267 --> 00:37:19,432 I'm sorry, but I can't have you operate 760 00:37:19,437 --> 00:37:21,067 with a positive test result. 761 00:37:21,072 --> 00:37:22,769 It's against hospital rules. 762 00:37:22,774 --> 00:37:24,904 You'll have to stop taking the oxaprozin, 763 00:37:24,909 --> 00:37:26,305 let it clear your system, 764 00:37:26,310 --> 00:37:28,141 and then get tested again in a week. 765 00:37:28,146 --> 00:37:30,276 Okay, sure. 766 00:37:30,281 --> 00:37:31,644 Okay, I'll make sure 767 00:37:31,649 --> 00:37:34,650 the test administrator puts you on the schedule. 768 00:37:35,586 --> 00:37:37,854 Should be clear by then, no problem. 769 00:38:01,111 --> 00:38:03,041 She looks good. 770 00:38:03,046 --> 00:38:05,012 I'm gonna try to wake her up. 771 00:38:08,251 --> 00:38:09,984 Padma? 772 00:38:11,660 --> 00:38:13,925 Padma? 773 00:38:13,930 --> 00:38:16,027 It's Dr. Sullivan. 774 00:38:16,032 --> 00:38:18,099 How you feeling? 775 00:38:22,205 --> 00:38:24,995 (SHUDDERING BREATH) Where are the babies? 776 00:38:25,000 --> 00:38:27,865 They're fine. They're in the NICU. 777 00:38:27,870 --> 00:38:30,034 Crying, just like babies do. 778 00:38:30,039 --> 00:38:31,335 Strong and healthy. 779 00:38:31,340 --> 00:38:35,073 CADE: There was a serious complication. 780 00:38:35,078 --> 00:38:37,075 You'll likely have a long recovery, 781 00:38:37,080 --> 00:38:39,177 but you're okay now. 782 00:38:39,182 --> 00:38:41,982 Call me if you need anything. 783 00:38:53,929 --> 00:38:56,496 (SHUDDERING BREATHS) 784 00:39:08,176 --> 00:39:09,775 Got a sec? 785 00:39:14,216 --> 00:39:16,313 There's something I have to tell you. 786 00:39:16,318 --> 00:39:19,249 I don't want you to get upset. 787 00:39:19,254 --> 00:39:21,417 I've tested positive for benzos. 788 00:39:21,422 --> 00:39:23,619 No, it's not what you think. 789 00:39:23,624 --> 00:39:26,222 I've been taking oxaprozin for my back. 790 00:39:26,227 --> 00:39:27,890 It causes a false positive. 791 00:39:27,895 --> 00:39:30,526 Didn't you realize the oxaprozin would do that? 792 00:39:30,531 --> 00:39:31,627 I should've. 793 00:39:31,632 --> 00:39:33,429 I didn't. 794 00:39:33,434 --> 00:39:34,863 Kit's asked me to stop taking them. 795 00:39:34,868 --> 00:39:37,902 I'll test again in a week. I should be clear by then. 796 00:39:40,274 --> 00:39:42,238 Okay. (CHUCKLES) 797 00:39:42,243 --> 00:39:44,206 It's no worries, Dad. 798 00:39:44,211 --> 00:39:46,911 Just wanted you to know. 799 00:39:49,116 --> 00:39:51,082 ♪ ♪ 800 00:40:15,775 --> 00:40:19,340 Any idea when we can transfer him out of the hospital? 801 00:40:19,345 --> 00:40:21,576 A week, maybe longer. 802 00:40:21,581 --> 00:40:23,178 We'll have a hard time placing him 803 00:40:23,183 --> 00:40:25,113 in a long-term care facility. 804 00:40:25,118 --> 00:40:27,548 The bullet transected his spinal cord. 805 00:40:27,553 --> 00:40:30,950 Eucalyptus will never walk again. 806 00:40:30,955 --> 00:40:32,386 Poor guy. 807 00:40:32,391 --> 00:40:34,554 And we don't even know if he has health insurance. 808 00:40:34,559 --> 00:40:36,556 (SCOFFS) Health insurance? 809 00:40:36,561 --> 00:40:39,596 We don't even know his name. Winston came up empty. 810 00:40:40,332 --> 00:40:43,032 One bullet caused so much mayhem. 811 00:40:44,303 --> 00:40:46,503 For our patient and for our hospital. 812 00:40:48,039 --> 00:40:50,040 One damn bullet. 813 00:41:01,152 --> 00:41:02,152 We good? 814 00:41:05,589 --> 00:41:07,923 My father tested positive. 815 00:41:09,327 --> 00:41:10,790 He has an excuse. 816 00:41:10,795 --> 00:41:14,095 Said he's been taking pain meds for his back. 817 00:41:15,433 --> 00:41:17,199 Is that possible? 818 00:41:19,069 --> 00:41:21,334 It's possible. 819 00:41:21,339 --> 00:41:23,806 But... 820 00:41:26,944 --> 00:41:28,474 We don't have to talk about it. 821 00:41:28,479 --> 00:41:32,044 We don't have to talk about anything. 822 00:41:32,049 --> 00:41:34,413 Come home with me. 823 00:41:34,418 --> 00:41:36,884 I need to be alone. 824 00:41:36,889 --> 00:41:38,555 Do some thinking. 825 00:41:41,958 --> 00:41:43,421 Tomorrow? 826 00:41:43,426 --> 00:41:45,926 Sure thing. 827 00:41:46,496 --> 00:41:48,192 Whatever you need. 828 00:41:48,197 --> 00:41:50,130 ♪ ♪ 829 00:42:00,343 --> 00:42:02,810 (MONITOR BEEPING) 830 00:42:05,448 --> 00:42:07,948 ♪ ♪ 831 00:42:17,158 --> 00:42:19,125 ♪ ♪ 832 00:42:22,865 --> 00:42:24,628 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 833 00:42:24,633 --> 00:42:25,866 Good work today. 834 00:42:27,335 --> 00:42:29,766 Got a male, teenager, single GSW to the chest. 835 00:42:29,771 --> 00:42:33,774 No exit wounds. BP crashing, no breath sounds to the right. 836 00:42:35,577 --> 00:42:38,612 - Does he have a name? - Unconscious at scene, no I.D. 837 00:42:40,315 --> 00:42:42,045 We're on F. 838 00:42:42,050 --> 00:42:43,280 How about Fuchsia? 839 00:42:43,285 --> 00:42:45,818 Welcome to Chastain, Fuchsia. 840 00:42:47,388 --> 00:42:50,219 All right, let's get you to Trauma Bay Nine. 841 00:42:50,224 --> 00:42:53,423 ♪ ♪ 842 00:42:53,428 --> 00:42:56,291 - Call respiratory. - And set up for a chest tube. 843 00:42:56,296 --> 00:42:57,696 Call blood bank. 844 00:43:37,500 --> 00:43:45,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 845 00:43:45,711 --> 00:43:48,791 ANNOUNCER: Experience "The Resident's" most heart pounding season yet, 846 00:43:48,796 --> 00:43:50,421 Tuesdays on Fox. 60707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.