All language subtitles for Suspect.2022.S01E03.1080p.BluRay.x264-REDiSSUS.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,536 This program me contains strong language and scenes 2 00:00:01,561 --> 00:00:03,742 - some viewers may find distressing - Morning, Jackie. 3 00:00:05,536 --> 00:00:06,726 Danny. 4 00:00:06,810 --> 00:00:08,950 You've got an unidentified female. 5 00:00:09,214 --> 00:00:11,694 She was found hanging in the bedroom. 6 00:00:16,710 --> 00:00:18,677 It's Christina. 7 00:00:18,813 --> 00:00:20,369 My daughter. 8 00:00:20,610 --> 00:00:22,044 Christina's been murdered. 9 00:00:22,152 --> 00:00:24,302 There's no evidence to support that. 10 00:00:26,976 --> 00:00:29,654 - You're her girlfriend. - Wife. 11 00:00:31,340 --> 00:00:33,296 So you let her down, is that it? 12 00:00:33,381 --> 00:00:34,419 What? 13 00:00:34,504 --> 00:00:38,255 You want the postmortem to say that it's not your fault. 14 00:00:39,402 --> 00:00:40,838 You found her in bed with a girl. 15 00:00:40,970 --> 00:00:42,086 She was a child. 16 00:00:42,170 --> 00:00:44,166 You couldn't accept her as she was. 17 00:00:44,250 --> 00:00:45,566 She killed herself. 18 00:00:45,650 --> 00:00:48,857 But I can find out why she died alone, 19 00:00:49,043 --> 00:00:50,513 frightened. 20 00:00:50,732 --> 00:00:53,328 I don't have those answers that you're looking for. 21 00:00:53,490 --> 00:00:54,886 Well, then who does? 22 00:00:54,970 --> 00:00:56,246 You should try Maia. 23 00:00:56,330 --> 00:00:58,146 She runs The Crimson Orchid. 24 00:02:02,575 --> 00:02:04,967 Where have you been this whole time? 25 00:02:15,791 --> 00:02:19,404 You really thought that I worked in events? 26 00:02:23,297 --> 00:02:25,337 Where have you been this whole time? 27 00:02:37,172 --> 00:02:39,212 ..find another way. 28 00:04:01,797 --> 00:04:03,679 #SUSPECT(2022)# Season 01 Episode 03 29 00:04:03,763 --> 00:04:05,763 Episode Title: "Strangers" Aired on: June 20, 2022. 30 00:04:13,313 --> 00:04:16,266 You have three new messages. 31 00:04:17,220 --> 00:04:19,781 Danny, it's Richard, please call me. 32 00:04:23,452 --> 00:04:24,886 Call me the minute you get this. 33 00:04:24,970 --> 00:04:27,249 Please, Danny. It's important, I... 34 00:04:28,039 --> 00:04:29,960 ...I know what you took from the mortuary. 35 00:04:32,892 --> 00:04:34,624 Please, Danny, I'm worried about you. 36 00:04:34,709 --> 00:04:39,710 Erm, look, I can't begin to imagine what you must be feeling. 37 00:04:40,555 --> 00:04:44,758 I just don't want you to, you know, I mean, given the difficulties 38 00:04:44,843 --> 00:04:48,101 you've had and the efforts we've all made to get 39 00:04:48,186 --> 00:04:50,591 you into a better place, I-I just... 40 00:04:57,543 --> 00:04:59,739 Yes. Exotic Bloom. 41 00:04:59,824 --> 00:05:01,460 I'm looking for Maia. 42 00:05:01,545 --> 00:05:03,461 We're closed. 43 00:05:03,546 --> 00:05:05,262 I only need a few minutes. 44 00:05:05,347 --> 00:05:07,296 Come back tonight. We open at nine. 45 00:05:08,414 --> 00:05:10,280 I'm not here for a lap dance. 46 00:05:11,063 --> 00:05:12,554 Maia's not here. 47 00:05:13,455 --> 00:05:15,095 Then I'll speak to you. 48 00:05:18,189 --> 00:05:20,867 Or would you prefer me to come back with Her Majesty's Revenue 49 00:05:20,952 --> 00:05:23,366 and Customs and my colleagues from Vice? 50 00:05:24,744 --> 00:05:26,860 Through the door to the right. 51 00:05:56,544 --> 00:05:59,384 Yeah, yeah... 52 00:06:01,463 --> 00:06:04,749 OK. Let me know. 53 00:06:06,379 --> 00:06:08,023 How can I help you? 54 00:06:08,835 --> 00:06:10,191 So which are you? 55 00:06:10,276 --> 00:06:12,726 Exotic Bloom or Crimson Orchid? 56 00:06:15,030 --> 00:06:16,706 I'm the manager. 57 00:06:16,791 --> 00:06:18,431 Should I call you Maia? 58 00:06:20,917 --> 00:06:24,530 I'm making inquiries about Christina. 59 00:06:25,853 --> 00:06:27,296 Christina Frater. 60 00:06:33,358 --> 00:06:36,655 Well, we have a Crystal. 61 00:06:44,314 --> 00:06:48,218 A young woman is dead, very possibly murdered. 62 00:06:50,870 --> 00:06:52,218 She's murdered? 63 00:06:53,865 --> 00:06:55,241 So you do know her? 64 00:07:00,207 --> 00:07:01,929 Was she one of your girls? 65 00:07:05,925 --> 00:07:08,382 Was she one of your girls? 66 00:07:10,725 --> 00:07:11,913 What then? 67 00:07:15,026 --> 00:07:16,906 Oh, we partied together. 68 00:07:18,942 --> 00:07:20,163 Was that all? 69 00:07:22,011 --> 00:07:23,171 That's it. 70 00:07:29,649 --> 00:07:31,632 When was the last time you saw her? 71 00:07:33,073 --> 00:07:34,869 Saturday before last. 72 00:07:34,954 --> 00:07:36,354 What time? 73 00:07:38,117 --> 00:07:40,393 It was about two. We were closing up. 74 00:07:40,478 --> 00:07:42,954 I let her stay upstairs on the sofa. 75 00:07:43,039 --> 00:07:45,115 Why would you do that? 76 00:07:45,220 --> 00:07:46,976 Well, she was in a bit of a state. 77 00:07:47,068 --> 00:07:48,804 What kind of state? 78 00:07:48,889 --> 00:07:51,045 Drunk, high... 79 00:07:51,130 --> 00:07:52,671 ...maybe, she was... 80 00:07:52,756 --> 00:07:55,912 ...she was bleeding from her ear and her face was all bruised. 81 00:07:56,130 --> 00:07:58,326 Did she tell you what happened? 82 00:07:58,410 --> 00:08:01,227 No. She just kept saying she'd done something terrible. 83 00:08:01,312 --> 00:08:03,326 She wouldn't say what. 84 00:08:03,410 --> 00:08:04,796 What did you think? 85 00:08:04,881 --> 00:08:08,205 Honestly? I thought it was some kind of domestic. 86 00:08:08,290 --> 00:08:10,810 - It wouldn't be the first time. - Between her and Nicola? 87 00:08:12,279 --> 00:08:13,915 You've spoken to her? 88 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Mm-hmm. 89 00:08:17,165 --> 00:08:18,616 Jealous bitch. 90 00:08:20,028 --> 00:08:22,348 She was complimentary about you, too. 91 00:08:23,957 --> 00:08:25,429 Yeah. I'll bet. 92 00:08:25,514 --> 00:08:29,641 She pretty much implied that you were Christina's pimp. 93 00:08:29,726 --> 00:08:30,846 Hah. 94 00:08:30,930 --> 00:08:33,530 Fuck her. Have I touched a nerve? 95 00:08:34,814 --> 00:08:36,685 This is a licensed premises. 96 00:08:36,770 --> 00:08:38,926 Who're you kidding? It's a knocking shop. 97 00:08:39,010 --> 00:08:40,444 Look, get out! 98 00:08:43,214 --> 00:08:44,796 Is this it? 99 00:08:44,989 --> 00:08:48,342 - Is this what? - The members' lounge? 100 00:08:48,670 --> 00:08:49,946 What do you call it? 101 00:08:50,178 --> 00:08:54,069 The VIP room where they come for the added extras. 102 00:08:54,241 --> 00:08:58,038 This is for the private dances. And hand jobs. 103 00:08:59,610 --> 00:09:00,890 Oh, come on, Maia. Don't be coy. 104 00:09:00,930 --> 00:09:02,646 What exactly do you want? 105 00:09:02,730 --> 00:09:04,806 Other than to bad-mouth my girls and me. 106 00:09:04,890 --> 00:09:07,126 The names of Christina's clients. 107 00:09:07,279 --> 00:09:08,719 What clients? 108 00:09:08,890 --> 00:09:11,326 The ones she brought here. She didn't work here. 109 00:09:11,410 --> 00:09:14,286 Well, then the ones she picked up here and took back to her place. 110 00:09:14,370 --> 00:09:16,326 You are way off beam. 111 00:09:16,726 --> 00:09:18,366 I'm only going on what her wife said. 112 00:09:18,450 --> 00:09:21,499 Yeah, well, Christina lied to her about pretty much everything. 113 00:09:21,650 --> 00:09:24,359 Why would she do that? To keep her off her back. 114 00:09:26,147 --> 00:09:27,503 She didn't like men. 115 00:09:27,588 --> 00:09:29,062 Not like that. 116 00:09:29,405 --> 00:09:31,001 Needs must. 117 00:09:31,086 --> 00:09:32,086 Oh! 118 00:09:33,174 --> 00:09:35,934 You have got no idea about needs, mister. 119 00:09:40,958 --> 00:09:42,444 Who the fuck are you? 120 00:09:42,548 --> 00:09:44,905 I showed you my card. Show me again. 121 00:09:57,023 --> 00:09:58,623 I'm her father. 122 00:10:01,017 --> 00:10:02,573 Her father's dead. 123 00:10:02,750 --> 00:10:04,210 Wishful thinking. 124 00:10:05,722 --> 00:10:09,327 No. He died in a motorbike accident. 125 00:10:09,577 --> 00:10:11,450 It's another lie, I'm afraid. 126 00:10:18,012 --> 00:10:20,092 Is the thing about the pony true? 127 00:10:25,734 --> 00:10:28,374 Fuck me, I'm so fucking gullible. 128 00:10:28,459 --> 00:10:31,419 What was I thinking? I can't even imagine Christina on a horse. 129 00:10:45,237 --> 00:10:47,797 So you did end up buying her one then. 130 00:10:57,982 --> 00:10:59,342 Yeah. 131 00:11:06,209 --> 00:11:08,805 Look, you've got the wrong idea about your daughter. OK? 132 00:11:08,890 --> 00:11:10,249 Or maybe you have. 133 00:11:10,334 --> 00:11:13,320 Trust me. I introduced her to a bunch of guys, 134 00:11:13,405 --> 00:11:15,006 including the owner of this place. 135 00:11:15,090 --> 00:11:16,382 No dice. 136 00:11:17,669 --> 00:11:19,905 What about female clients? 137 00:11:20,004 --> 00:11:22,440 We don't get many women in here, do we? 138 00:11:22,525 --> 00:11:25,321 She'd a roll of banknotes in her flat as thick as my arm. 139 00:11:25,530 --> 00:11:27,507 She didn't get those playing the penny slots. 140 00:11:27,592 --> 00:11:30,192 Yeah, well, she didn't have any clients. At least not like that. 141 00:11:34,142 --> 00:11:36,062 Another kind of client, then? 142 00:11:40,616 --> 00:11:41,835 Maia. 143 00:11:43,250 --> 00:11:45,610 What other kind of clients, Maia? 144 00:11:47,850 --> 00:11:49,366 You said you partied together. 145 00:11:49,450 --> 00:11:52,366 Pretty fucking hard from what I hear. 146 00:11:52,950 --> 00:11:54,990 Did you supply her? 147 00:11:56,693 --> 00:11:57,929 Is that it? 148 00:11:58,092 --> 00:11:59,398 Is that what? 149 00:12:01,222 --> 00:12:03,273 Did she sell a bit on the side? 150 00:12:03,855 --> 00:12:05,411 Hey. 151 00:12:05,690 --> 00:12:06,690 Hey! 152 00:12:07,894 --> 00:12:10,382 You need a warrant to go poking around in my shit. 153 00:12:10,486 --> 00:12:11,780 Hey, excuse me. 154 00:12:14,050 --> 00:12:16,163 You break it, you fucking pay for that. 155 00:12:29,912 --> 00:12:31,828 Hey, I could file a complaint, you know. 156 00:12:32,083 --> 00:12:34,702 Abuse of powers, arbitrary search. 157 00:12:41,164 --> 00:12:43,880 You didn't tell me how she died. 158 00:12:43,972 --> 00:12:45,843 Postmortem says she hung herself. 159 00:12:47,836 --> 00:12:49,515 But you think otherwise? 160 00:12:52,023 --> 00:12:53,124 - What? - So... 161 00:12:53,208 --> 00:12:54,627 so that's why you're obsessed with the idea that 162 00:12:54,652 --> 00:12:56,007 she slept with men for money? 163 00:13:01,449 --> 00:13:02,874 Move. 164 00:13:03,702 --> 00:13:05,484 There is nothing here. 165 00:13:05,663 --> 00:13:07,952 Move. 166 00:13:11,850 --> 00:13:13,330 Ah, ah! 167 00:13:26,419 --> 00:13:27,455 It's not how it looks. 168 00:13:27,540 --> 00:13:29,450 It looks like possession with intent to supply. 169 00:13:29,535 --> 00:13:32,095 Enough to shut this place down. Bye-bye. Please! 170 00:13:33,285 --> 00:13:34,859 I need this job. 171 00:13:37,278 --> 00:13:39,257 Then I'd start talking if I were you. 172 00:13:40,630 --> 00:13:43,741 Nicola said Christina changed when she started hanging out with you. 173 00:13:44,847 --> 00:13:46,323 Did you get her into this? 174 00:13:46,541 --> 00:13:48,221 She was dealing before we met. 175 00:13:49,176 --> 00:13:50,826 - I doubt that. - You would. 176 00:13:58,330 --> 00:14:00,508 Remember the scooter she used to go round on when she was still 177 00:14:00,533 --> 00:14:01,632 at school? 178 00:14:02,683 --> 00:14:05,323 - How do you know about that? - How do you think she paid for that? 179 00:14:07,492 --> 00:14:09,218 Her mother helped her out. 180 00:14:09,520 --> 00:14:11,804 She told her mum the same thing about you. 181 00:14:12,935 --> 00:14:16,179 Christina wouldn't have lasted five minutes in that world. 182 00:14:16,994 --> 00:14:18,950 It's changed, you should know that. 183 00:14:19,143 --> 00:14:22,405 They deal online using messaging apps. Emojis 184 00:14:22,490 --> 00:14:25,286 tell you what they have to sell - snowflake, smiley face, maybe 185 00:14:25,370 --> 00:14:27,566 a diamond. You can pay by money transfer. 186 00:14:27,650 --> 00:14:29,622 They'll even courier it to you, no need for face-to-face. 187 00:14:29,647 --> 00:14:31,648 - It's all digital. - Sounds traceable. 188 00:14:31,733 --> 00:14:33,437 It's not. The apps are encrypted. 189 00:14:33,530 --> 00:14:36,206 As long as you're careful with your phone, you don't deposit 190 00:14:36,290 --> 00:14:38,086 money in your bank account, it's fine. 191 00:14:38,170 --> 00:14:40,312 So what do you use, cryptocurrency? 192 00:14:40,404 --> 00:14:41,554 Hm, that'll do it. 193 00:14:42,390 --> 00:14:44,546 You still have to source the product. 194 00:14:44,631 --> 00:14:45,867 I mean... 195 00:14:45,959 --> 00:14:48,554 The stuff she was dealing when I met her 196 00:14:48,638 --> 00:14:50,246 was not that serious. 197 00:14:50,330 --> 00:14:52,015 Weed, maybe a bit speed. 198 00:14:53,668 --> 00:14:55,148 What about these? 199 00:14:58,342 --> 00:14:59,742 That's Rhino ket. 200 00:15:00,726 --> 00:15:03,162 - What's Rhino ket? - Mexxy. 201 00:15:03,546 --> 00:15:04,886 Methoxetamine. 202 00:15:04,970 --> 00:15:06,566 It's like Ketamine. Only a bit stronger. 203 00:15:06,650 --> 00:15:08,460 I never saw her do anything like that. 204 00:15:08,668 --> 00:15:09,921 Just coke, then? 205 00:15:13,774 --> 00:15:14,934 Talk to me. 206 00:15:19,568 --> 00:15:22,484 There was a guy used to come in here a lot. 207 00:15:22,569 --> 00:15:23,968 We dated for a bit. Nothing heavy. 208 00:15:24,053 --> 00:15:26,937 Just, you know, the odd weekend away here and there. 209 00:15:28,499 --> 00:15:30,577 They weren't exactly mini breaks. 210 00:15:30,662 --> 00:15:32,178 What then? 211 00:15:32,610 --> 00:15:36,544 Well, he was meeting people, making connections, and then he started 212 00:15:36,629 --> 00:15:39,069 asking me to go on my own. Less risky for him. 213 00:15:40,023 --> 00:15:41,619 What was in it for you? 214 00:15:41,704 --> 00:15:42,860 Cash. 215 00:15:42,967 --> 00:15:45,403 Bit of merchandise, sell on the side. 216 00:15:45,494 --> 00:15:46,930 What about Christina? 217 00:15:47,069 --> 00:15:48,945 I started taking her along with me. 218 00:15:49,029 --> 00:15:50,389 We had a laugh. 219 00:15:53,308 --> 00:15:54,784 So you got her involved? 220 00:15:54,869 --> 00:15:56,319 Oh, come on. 221 00:15:56,894 --> 00:15:58,334 She was no innocent. 222 00:16:01,799 --> 00:16:02,995 So what happened? 223 00:16:03,142 --> 00:16:05,429 The guy found out. 224 00:16:07,890 --> 00:16:08,999 What, he was furious? 225 00:16:09,084 --> 00:16:10,874 He was delighted, more like. 226 00:16:11,010 --> 00:16:13,610 I don't know. I think they knew each other from before. 227 00:16:15,165 --> 00:16:16,881 Did she tell you that? 228 00:16:16,966 --> 00:16:19,082 I don't remember. I just know they hit it off. 229 00:16:19,188 --> 00:16:22,544 She started dealing for him - online still. 230 00:16:22,636 --> 00:16:25,832 - But, you know, higher volume class As. - More money for everyone. 231 00:16:25,917 --> 00:16:27,433 Well... 232 00:16:27,518 --> 00:16:28,834 ...they cut me out. 233 00:16:32,772 --> 00:16:34,852 Christina double-crossed you? 234 00:16:35,946 --> 00:16:38,882 She put her own priorities first. 235 00:16:39,359 --> 00:16:40,915 You fell out? 236 00:16:41,000 --> 00:16:42,874 We didn't see each other for a while. 237 00:16:47,277 --> 00:16:49,473 - Where were you between 1 and 2 am? - Come on. 238 00:16:49,616 --> 00:16:51,093 You're not pinning this shit on me. 239 00:16:51,178 --> 00:16:52,978 I was here till well past three. 240 00:16:57,269 --> 00:16:59,389 Look, Christina was my friend. 241 00:17:00,749 --> 00:17:02,452 She could charm the birds from the trees. 242 00:17:02,537 --> 00:17:03,893 I couldn't stay mad at her. 243 00:17:07,697 --> 00:17:09,457 I need to take this. 244 00:17:16,644 --> 00:17:17,765 Daniel. 245 00:17:21,823 --> 00:17:23,263 Daniel, speak to me. 246 00:17:26,365 --> 00:17:27,546 Susannah. 247 00:17:29,158 --> 00:17:30,890 Richard says you've seen her. 248 00:17:37,103 --> 00:17:38,819 This morning. 249 00:17:39,170 --> 00:17:41,290 And there's no doubt it's her? 250 00:17:45,679 --> 00:17:47,202 Our little girl. 251 00:17:48,035 --> 00:17:49,390 Susannah, don't. 252 00:17:51,101 --> 00:17:53,468 I need to see her for myself. 253 00:17:55,509 --> 00:17:57,109 Will you come with me? 254 00:17:58,405 --> 00:17:59,898 Please, Daniel. 255 00:18:01,277 --> 00:18:02,637 I've got to go. 256 00:18:20,771 --> 00:18:22,371 You should go. 257 00:18:24,209 --> 00:18:26,085 Be there for her. 258 00:18:30,250 --> 00:18:32,050 It's never too late. 259 00:19:01,450 --> 00:19:02,606 OK, I'll call her. 260 00:19:02,862 --> 00:19:04,582 I've gotta go. 261 00:19:11,391 --> 00:19:13,071 Was that him? 262 00:19:14,047 --> 00:19:15,567 The guy you were talking about? 263 00:19:21,782 --> 00:19:23,138 Have you got kids? 264 00:19:23,324 --> 00:19:25,280 That's none of your business. 265 00:19:25,449 --> 00:19:27,590 Do they know what Mummy does for a living? 266 00:19:27,916 --> 00:19:29,215 Fuck you. 267 00:19:33,310 --> 00:19:34,630 I'm sorry. I... 268 00:19:36,255 --> 00:19:40,168 ...I just thought as a parent you might, erm, 269 00:19:40,832 --> 00:19:42,512 you know... 270 00:19:43,694 --> 00:19:45,454 Please. 271 00:19:48,941 --> 00:19:50,857 I've told you everything I know. 272 00:19:50,942 --> 00:19:52,258 Except his name. 273 00:19:52,450 --> 00:19:54,731 Oh... If I give you that... 274 00:19:54,816 --> 00:19:58,614 Then you get this back. 275 00:20:01,214 --> 00:20:02,895 And this goes no further? 276 00:20:03,248 --> 00:20:05,248 I've got enough on my plate. 277 00:20:08,597 --> 00:20:10,082 Jaisal. 278 00:20:13,085 --> 00:20:14,365 It's all I've got. 279 00:20:16,909 --> 00:20:18,293 Call him. 280 00:20:18,687 --> 00:20:20,003 No way. 281 00:20:20,204 --> 00:20:21,600 Call him! 282 00:20:21,685 --> 00:20:23,441 He won't pick up. 283 00:20:23,785 --> 00:20:26,686 Then call him and leave a message with my number. 284 00:20:26,785 --> 00:20:28,525 I can't get involved in this shit. 285 00:20:28,610 --> 00:20:30,606 You're neck fucking deep in it! 286 00:20:42,420 --> 00:20:43,816 Hi. This is Maia. 287 00:20:43,901 --> 00:20:46,057 I'm just calling to leave you a number. 288 00:20:46,142 --> 00:20:50,051 07700960860. 289 00:20:55,823 --> 00:20:57,183 Thank you. 290 00:21:17,410 --> 00:21:19,145 I wouldn't go there on my own. 291 00:21:22,326 --> 00:21:24,246 He's a nasty piece of work. 292 00:21:26,239 --> 00:21:27,653 You should lie low. 293 00:21:28,782 --> 00:21:30,382 I will. 294 00:21:34,585 --> 00:21:35,821 Hey... 295 00:21:35,906 --> 00:21:36,989 Erm... 296 00:21:40,418 --> 00:21:43,058 She'd, she'd never take her own life. 297 00:21:44,770 --> 00:21:47,192 I know she'd be self-destructive, but she... 298 00:21:48,740 --> 00:21:50,896 ...she knew how to laugh at herself. 299 00:21:51,418 --> 00:21:53,378 No matter how bad it got. 300 00:22:17,184 --> 00:22:18,981 - Hello. - Danny. 301 00:22:19,250 --> 00:22:20,989 Long time no speak. 302 00:22:21,209 --> 00:22:22,770 Who is this? 303 00:22:22,855 --> 00:22:23,855 Jaisal. 304 00:22:25,237 --> 00:22:27,633 - Do I know you? - Of course you do. 305 00:22:27,850 --> 00:22:29,371 Do you know the old Pumphouse, 306 00:22:29,471 --> 00:22:31,307 south of the river? 307 00:22:31,392 --> 00:22:32,712 I'll see you there. 308 00:23:07,730 --> 00:23:10,130 Subtitles by Red Bee Media 20075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.