All language subtitles for Speedway 1968.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,700 --> 00:00:11,774 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:00:27,300 --> 00:00:30,800 Twelve minutes to race time. I didn't realize it was so... 3 00:00:31,100 --> 00:00:32,800 - Just relax. - Let go! 4 00:00:36,100 --> 00:00:38,900 - What are you doing with my date? - Your date? 5 00:00:39,400 --> 00:00:42,400 I thought she was my date. No wonder you were so uncooperative. 6 00:00:42,600 --> 00:00:44,000 - Out! - I like your taste. 7 00:00:44,200 --> 00:00:45,400 Out! 8 00:00:47,600 --> 00:00:48,800 Bye. 9 00:00:50,500 --> 00:00:53,300 I have to change. It'll only take a few seconds. 10 00:00:56,000 --> 00:00:58,900 - Who was he? - That was Kenny, my manager. 11 00:00:59,100 --> 00:01:00,300 Some manager! 12 00:01:00,500 --> 00:01:03,600 The minute I walked in here, he grabbed me and started kissing me. 13 00:01:03,800 --> 00:01:05,800 Don't worry about Kenny. He's harmless. 14 00:01:06,000 --> 00:01:08,500 Yes, if you're 6'4" and a karate expert. 15 00:01:09,200 --> 00:01:11,400 How can a guy like that be your manager? 16 00:01:11,600 --> 00:01:14,400 I go back a long way with Kenny, ever since we were kids. 17 00:01:14,600 --> 00:01:18,200 Neither one of us ever had very much. Whatever he had, we split. 18 00:01:21,100 --> 00:01:23,800 Now he works for me, handles my business... 19 00:01:24,000 --> 00:01:27,100 takes care of all my endorsements and all my money. 20 00:01:27,400 --> 00:01:29,600 You mean, you let him take care of your money? 21 00:01:29,700 --> 00:01:32,200 Why not? I like to live dangerously. 22 00:01:32,400 --> 00:01:35,800 - Does that go for girls, too? - That goes for everything. 23 00:01:36,200 --> 00:01:38,700 Honey, I'm gonna leave the driving to you. 24 00:01:44,000 --> 00:01:46,900 - I wanted to see if it was the same girl. - It's the same girl. 25 00:01:47,200 --> 00:01:49,100 There's a drivers' meeting in eight minutes. 26 00:01:49,300 --> 00:01:52,300 - You're gonna be late. - Eight minutes. Oh, no! 27 00:01:53,100 --> 00:01:55,400 - She really had 10. - Good move. 28 00:02:01,100 --> 00:02:04,300 A new track, a new girl. You certainly get the goodies, don't you? 29 00:02:04,500 --> 00:02:07,200 It was a chance meeting. I followed her. 30 00:04:13,900 --> 00:04:15,500 Good afternoon, race fans... 31 00:04:15,700 --> 00:04:17,700 and welcome to Charlotte Motor Speedway... 32 00:04:17,800 --> 00:04:20,900 where we'll soon be underway with the Charlotte 100... 33 00:04:21,200 --> 00:04:24,800 first place paying $7,500. 34 00:04:25,000 --> 00:04:28,600 The pits are buzzing with the last-minute checks of everything... 35 00:04:31,500 --> 00:04:32,800 Back to the car wash. 36 00:04:33,000 --> 00:04:34,600 - How you doing, Birdie? - Hi, Stevie. 37 00:04:34,600 --> 00:04:36,300 - Want a chip? - No, thanks. 38 00:04:38,100 --> 00:04:39,600 She's purring like a fat cat. 39 00:04:39,700 --> 00:04:43,100 She'll run like a lean one, because I'm going flat-out today. 40 00:04:45,100 --> 00:04:48,600 - Want to wish you luck. - All bad? At least you're consistent. 41 00:04:48,800 --> 00:04:50,700 - Good luck. - Yeah, same to you. 42 00:04:51,900 --> 00:04:53,800 Clear the midway. 43 00:04:54,100 --> 00:04:56,800 Remember, everyone must remain behind the pit wall... 44 00:04:56,900 --> 00:04:58,500 except the regular crew. 45 00:04:59,200 --> 00:05:02,000 - Run over 'em, Paul. - Sic 'em, tiger. 46 00:05:03,500 --> 00:05:06,100 The weather is perfect, and the track is fast. 47 00:05:06,300 --> 00:05:08,900 You can feel the excitement in the air. 48 00:05:10,500 --> 00:05:12,900 Gentlemen, start your engines. 49 00:05:27,600 --> 00:05:29,000 You ain't got a chance. 50 00:05:29,400 --> 00:05:30,800 Fans, here we go. 51 00:05:37,400 --> 00:05:39,600 And here's your leader at the moment... 52 00:05:39,800 --> 00:05:42,800 Miss Mary Ann Ashman, Miss Charlotte Speedway 100. 53 00:05:44,300 --> 00:05:48,100 All cars in their proper position, as we travel around on the pace lap. 54 00:05:55,100 --> 00:05:57,500 ...traveling around at about 75 miles per hour... 55 00:05:57,700 --> 00:05:59,800 giving all the cars a chance to warm up... 56 00:05:59,900 --> 00:06:03,300 and for drivers to check any bugs before we get underway. 57 00:06:04,900 --> 00:06:07,100 A final wave from Miss Charlotte 100. 58 00:06:09,600 --> 00:06:13,100 The pace car heading down under the apron. 59 00:06:13,300 --> 00:06:17,100 Here they come out of the far turn, down the main straightaway. 60 00:06:20,500 --> 00:06:23,100 There's the green flag and they're racing! 61 00:06:32,600 --> 00:06:35,400 Number 42 has moved into third. 62 00:06:35,600 --> 00:06:38,800 /t's still a race for first and second. Here's the rundown. 63 00:06:39,000 --> 00:06:41,500 Number 21 your leader, Cale Yarborough. 64 00:06:41,700 --> 00:06:44,600 Running second, Car Number 42, Tiny Lund. 65 00:06:44,900 --> 00:06:46,800 /n third place, the 17 car. 66 00:06:46,900 --> 00:06:50,100 Moving into fourth spot, Steve Grayson in Car Number 6. 67 00:06:50,400 --> 00:06:53,700 Right on his tail for fifth spot, Paul Dado in Car Number 43. 68 00:06:54,500 --> 00:06:57,000 /t's still a three-way go for first place. 69 00:06:57,800 --> 00:07:00,100 The 17 car is starting to slow down. 70 00:07:00,200 --> 00:07:02,800 And here comes Grayson to take over third. 71 00:07:03,200 --> 00:07:05,800 Paul Dado rises to take the fourth spot. 72 00:07:12,100 --> 00:07:15,100 The 21 car into the pit with a blown engine. 73 00:07:18,000 --> 00:07:21,200 Grayson in the second spot, and Paul Dado running third. 74 00:07:30,100 --> 00:07:33,600 Look at this. The leader, Tiny Lund, heading for the fifth. 75 00:07:34,000 --> 00:07:37,100 Now it's a race for first spot between Grayson and Dado. 76 00:07:37,500 --> 00:07:40,100 Through the far turn they go, right together. 77 00:07:40,200 --> 00:07:42,500 Steve Grayson holding down the lead. 78 00:07:44,300 --> 00:07:45,500 Come on! 79 00:08:00,400 --> 00:08:02,000 Paul Dado in Car Number 43... 80 00:08:02,100 --> 00:08:05,400 starting to move on the leader, Car Number 6, Steve Grayson. 81 00:08:06,900 --> 00:08:10,900 Side by side they go! This has been going on for the last 36 laps. 82 00:08:11,100 --> 00:08:13,700 Dado pulling away to take over the lead! 83 00:08:22,300 --> 00:08:26,700 Down into the infield, the 76 car, taking the 80 car with it. 84 00:08:27,200 --> 00:08:28,900 Both drivers are okay. 85 00:08:36,700 --> 00:08:40,500 Paul Dado, holding down the first spot. Grayson holding on for second. 86 00:08:43,000 --> 00:08:45,200 Grayson's staying right with him. 87 00:08:47,100 --> 00:08:49,400 Here they come, down in front of the grandstand. 88 00:08:49,600 --> 00:08:51,400 Grayson's pouring it on. 89 00:08:52,200 --> 00:08:55,000 Down on the inside. They're right together. 90 00:08:55,200 --> 00:08:57,200 You could throw a blanket over both of them. 91 00:08:57,400 --> 00:08:59,000 The heat is on. 92 00:09:02,000 --> 00:09:04,200 Grayson pulling ahead in the 6 car. 93 00:09:15,200 --> 00:09:18,300 Here's Paul Dado trying to make up time. 94 00:09:21,800 --> 00:09:23,600 Paul Dado in Car Number 43. 95 00:09:23,700 --> 00:09:26,600 And here comes Dado. Look at this boy go! 96 00:09:26,800 --> 00:09:28,500 Closing fast on the leader. 97 00:09:32,000 --> 00:09:34,600 Out of the turn, Paul Dado has closed the gap. 98 00:09:34,800 --> 00:09:37,100 He's right on the bumper of the leader. 99 00:09:43,400 --> 00:09:44,400 Come on, Stevie. 100 00:09:46,800 --> 00:09:49,800 Now they're side by side. The duel is on for first spot. 101 00:09:50,400 --> 00:09:52,400 How long can they keep this up? 102 00:09:58,900 --> 00:10:01,000 It's been going on lap after lap. 103 00:10:01,200 --> 00:10:05,300 Dado the hard way, around the outside. Grayson pulling right back up again. 104 00:10:07,400 --> 00:10:10,100 A beautiful job of driving by both of these drivers. 105 00:10:10,300 --> 00:10:12,800 Out of the far turn they go, Grayson the leader. 106 00:10:12,900 --> 00:10:16,000 The 19 car has lost it in Turn Number 4. 107 00:10:22,400 --> 00:10:24,500 Here's the leader, down the main straightaway. 108 00:10:24,700 --> 00:10:26,200 The white flag is going out. 109 00:10:26,200 --> 00:10:27,500 One more lap to go! 110 00:10:34,800 --> 00:10:38,200 Paul Dado takes the flag and chases it all the way around. 111 00:10:38,400 --> 00:10:41,100 They're going to race for it, right to the flag. 112 00:10:45,500 --> 00:10:47,300 Birdie, look at his tires! 113 00:10:47,600 --> 00:10:51,200 There's smoke pouring out of the wheels of the 6 car. 114 00:10:51,600 --> 00:10:54,700 This could be the end for Steve Grayson. His tires. 115 00:10:54,800 --> 00:10:57,000 He's chunking rubber all over the racetrack. 116 00:11:00,800 --> 00:11:05,200 Car Number 43 is right on top of him. There's smoke pouring out of the 6 car! 117 00:11:07,300 --> 00:11:10,500 In front of the grandstand, the checkered flag coming out! 118 00:11:11,200 --> 00:11:13,400 And Steve Grayson earns the victory! 119 00:11:23,200 --> 00:11:25,800 Man, looked like he was really gonna bend his racer. 120 00:11:25,900 --> 00:11:28,900 That was hairy. Thought he'd be smoked out for good! 121 00:11:29,200 --> 00:11:32,700 I prayed to every patron saint in the book. I made some up, too. 122 00:11:33,400 --> 00:11:35,900 And from here, race fans, he looks all right. 123 00:11:36,100 --> 00:11:39,100 What a great race! You'll never see any better than this. 124 00:11:39,300 --> 00:11:42,500 Here's the first three positions as they came across the line: 125 00:11:42,800 --> 00:11:47,200 Grayson, the winner, in Car Number 6. Second to Paul Dado in the 43 car. 126 00:11:47,600 --> 00:11:49,500 Finishing in third spot, Car Number 3. 127 00:11:49,600 --> 00:11:51,800 - You had me scared. - What happened? You all right? 128 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 I'm still taking an inventory. I think everything's still here. 129 00:11:55,300 --> 00:11:57,800 You had as much right winning as the man in the moon. 130 00:11:58,000 --> 00:12:01,100 You were way over your head, chunking tires all over the place. 131 00:12:01,300 --> 00:12:02,900 You should've been black-flagged off. 132 00:12:03,100 --> 00:12:06,500 Don't tell the officials till I get my check. They might disqualify me. 133 00:12:06,700 --> 00:12:08,400 Now, in the winner's circle... 134 00:12:08,600 --> 00:12:11,100 waiting for Steve Grayson, Miss Charlotte 100... 135 00:12:11,300 --> 00:12:12,600 Mary Ann Ashman... 136 00:12:12,800 --> 00:12:16,000 along with Hunter McCabe, making the presentation. 137 00:12:17,600 --> 00:12:22,000 It's my pleasure to welcome the winner of the Charlotte 100, Mr. Steve Grayson. 138 00:12:27,100 --> 00:12:29,000 This is Mary Ann Ashman... 139 00:12:29,100 --> 00:12:31,600 our beautiful Miss Charlotte Speedway 100. 140 00:12:31,800 --> 00:12:34,000 - How do you do? - Mr. Grayson. 141 00:12:34,500 --> 00:12:37,400 Mary Ann will present you with the winner's trophy. 142 00:12:37,600 --> 00:12:38,800 Thank you. 143 00:12:38,900 --> 00:12:42,000 I hope you don't mind kissing each other, just for the newspapers. 144 00:12:42,200 --> 00:12:44,200 Not at all, if it's all right with you. 145 00:12:44,400 --> 00:12:46,500 Well, if it's for the newspapers. 146 00:12:53,300 --> 00:12:56,300 Just in case the newspapers didn't get a good picture. 147 00:13:08,100 --> 00:13:09,500 Come in. 148 00:13:13,500 --> 00:13:14,500 Hello? 149 00:13:27,000 --> 00:13:28,300 Oh, brother! 150 00:13:31,600 --> 00:13:33,300 Is anybody home? 151 00:13:43,000 --> 00:13:46,300 - Hello? - This is Susan. He won again. 152 00:13:46,800 --> 00:13:49,300 $7,700, including lap money. 153 00:13:50,000 --> 00:13:52,200 My, how interesting! 154 00:13:52,700 --> 00:13:56,900 - It's certainly all adding up, isn't it? - Yes. First place again. 155 00:13:57,500 --> 00:14:00,500 - He's a real hot dog. - "Hot dog"? What does that mean? 156 00:14:01,300 --> 00:14:03,400 Just a little race talk I picked up. 157 00:14:03,600 --> 00:14:07,500 You're not there to pick up whatever it is you're picking up. 158 00:14:07,800 --> 00:14:08,900 Yes, sir. 159 00:14:09,300 --> 00:14:12,100 Give me the number where you are, in case I need to call. 160 00:14:12,300 --> 00:14:14,700 I can't do that. I'm calling from their trailer. 161 00:14:14,800 --> 00:14:17,700 Their trailer? What if they find you there? 162 00:14:17,900 --> 00:14:19,400 I think they'd love it. 163 00:14:19,600 --> 00:14:21,300 Stevie, I've got an idea. 164 00:14:21,500 --> 00:14:24,300 - Is it good or bad? - I'll call you again tomorrow. 165 00:14:25,700 --> 00:14:29,000 Really, what you ought to do is lie down and get yourself a good rest. 166 00:14:29,300 --> 00:14:31,000 I do feel a little beat. 167 00:14:37,400 --> 00:14:38,900 On second thought... 168 00:14:39,100 --> 00:14:42,200 you really ought to stay outside. Get yourself a lot of fresh air. 169 00:14:42,400 --> 00:14:45,000 That's just what I need, a lot of fresh air. 170 00:14:48,600 --> 00:14:50,400 - Hello! - Hello. 171 00:14:52,400 --> 00:14:54,800 - Goodbye. - Wait, I saw her first. 172 00:14:55,000 --> 00:14:57,300 - Bye-bye. - Why can't I stay? I'm over 21. 173 00:14:57,500 --> 00:14:59,200 Sometimes I doubt it. 174 00:15:03,300 --> 00:15:05,900 - Where did you come from? - I rang the bell. 175 00:15:06,600 --> 00:15:09,200 A voice said, "Come in," so here I am. 176 00:15:09,500 --> 00:15:12,200 - That was quite a race you won today. - Thank you. 177 00:15:12,500 --> 00:15:14,800 You've been in the money now 20 races. 178 00:15:15,400 --> 00:15:20,100 More or less. A pretty girl like you didn't come here just to talk about racing. 179 00:15:25,400 --> 00:15:26,700 He didn't. 180 00:15:29,300 --> 00:15:31,500 - Oh, no. - Surprised? 181 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 Wait a minute. I know what you think. But I didn't suggest it. It was his own idea. 182 00:15:36,200 --> 00:15:38,100 - Of course. - You've got to believe me. 183 00:15:38,300 --> 00:15:39,800 Obviously, I do. 184 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 - Sometimes I think he's five years old. - Open the door. 185 00:15:43,200 --> 00:15:47,300 Sure, I'll open it, and you're free to go. I've got a key right... 186 00:15:48,900 --> 00:15:51,200 I got a key somewhere. 187 00:15:52,300 --> 00:15:54,600 It's in my other pants. 188 00:15:54,800 --> 00:15:57,300 You wait right here. I'll be right back. 189 00:16:05,800 --> 00:16:07,400 See? I knew I'd find it. 190 00:16:07,600 --> 00:16:10,600 I'll unlock the door, and you're perfectly free to... 191 00:16:13,900 --> 00:16:15,000 Gone. 192 00:16:53,100 --> 00:16:55,500 Okay, everybody. Regroup. 193 00:17:00,200 --> 00:17:02,600 It's entertainment time here at The Hangout... 194 00:17:02,800 --> 00:17:04,200 and you all know the rules. 195 00:17:04,300 --> 00:17:07,800 When I hit you with the light, you gotta get up and do something. 196 00:17:10,400 --> 00:17:13,000 If you don't, we do something to you. 197 00:17:13,200 --> 00:17:15,000 I'm gonna go last... 198 00:17:15,200 --> 00:17:17,000 because nobody can follow me. 199 00:17:18,900 --> 00:17:21,600 Okay with the horns. I can take a hint. 200 00:17:22,000 --> 00:17:24,100 - You're on! - No, wait a minute. Hold it. 201 00:17:24,100 --> 00:17:26,300 I don't want to... Wait a minute. 202 00:17:26,500 --> 00:17:28,300 Okay, all right. 203 00:20:40,000 --> 00:20:43,400 - I see a man coming into your life. - Do you see him leaving, too? 204 00:20:43,600 --> 00:20:46,400 No, there's no window to sneak through, like some people do. 205 00:20:46,600 --> 00:20:47,600 No, he doesn't leave. 206 00:20:47,800 --> 00:20:51,100 He peers into the crystal ball and tries to think what to say next. 207 00:20:51,200 --> 00:20:52,700 How about "goodbye"? 208 00:20:53,100 --> 00:20:56,700 That's too old-fashioned. Don't you have any imagination, Miss... 209 00:21:03,000 --> 00:21:04,500 Now concentrate. 210 00:21:05,200 --> 00:21:07,200 Keep your eyes on the watch. 211 00:21:07,500 --> 00:21:08,900 Watch the watch. 212 00:21:10,800 --> 00:21:13,500 Your eyes are getting very heavy. 213 00:21:14,000 --> 00:21:16,100 They weigh about 3 pounds each. 214 00:21:17,000 --> 00:21:18,900 You want to tell me your name. 215 00:21:20,400 --> 00:21:23,400 - What is your name? - This is getting ridiculous. 216 00:21:24,900 --> 00:21:27,700 You're fighting me. Let's get back to the watch. 217 00:21:27,900 --> 00:21:29,600 Watch the watch. 218 00:21:41,900 --> 00:21:44,200 - Bottoms up. - Wait a minute. 219 00:21:44,800 --> 00:21:48,000 - When will I see you again? - Ask your crystal helmet. 220 00:21:57,100 --> 00:21:59,700 Kenny, how about assisting me with one of my tricks. 221 00:21:59,900 --> 00:22:03,100 - No, thanks. I have a little trick of my own. - You're cute. 222 00:22:03,400 --> 00:22:05,200 It will only take a minute. 223 00:22:05,600 --> 00:22:06,900 So will mine. 224 00:22:59,700 --> 00:23:02,100 Trying to get away with the mustard, too, fella? 225 00:23:02,200 --> 00:23:05,600 - "Too"? - Ain't it enough you ate six hot dogs? 226 00:23:05,800 --> 00:23:07,300 Six hot dogs? 227 00:23:10,500 --> 00:23:13,100 I really enjoyed them, too, pal. There you go. 228 00:23:29,100 --> 00:23:30,700 Come and get it. 229 00:23:40,500 --> 00:23:42,400 That smells good. 230 00:23:44,200 --> 00:23:46,900 I'm hungry. I'm starving. 231 00:23:47,900 --> 00:23:50,200 I'm more starving than you are. 232 00:23:50,400 --> 00:23:52,000 Where'd you get this stuff? 233 00:23:52,100 --> 00:23:55,100 I borrowed it from the cook when he wasn't looking. 234 00:23:56,500 --> 00:23:58,600 Six hot dogs... 235 00:23:59,500 --> 00:24:01,200 potato chips... 236 00:24:03,500 --> 00:24:07,000 coleslaw, three colas... 237 00:24:08,700 --> 00:24:10,300 one diet. 238 00:24:11,700 --> 00:24:14,600 Six hot dogs is $1.50. 239 00:24:15,100 --> 00:24:17,200 Pop, they're the giant size. 240 00:24:17,700 --> 00:24:20,300 Six giant hot dogs. 241 00:24:20,400 --> 00:24:23,600 That's $1.90. 242 00:24:24,300 --> 00:24:26,800 - We don't wanna cheat anybody. - No, Pop. 243 00:24:27,200 --> 00:24:30,800 - I'll just add these up now. - You forgot the mustard. 244 00:24:32,700 --> 00:24:34,900 - Hi there, Mr. Grayson. - Hi, Abel. 245 00:24:35,700 --> 00:24:37,100 So I did. 246 00:24:37,900 --> 00:24:40,300 It looks a little less than half-full. 247 00:24:40,400 --> 00:24:43,200 I'd calculate about 13 and a half cents. 248 00:24:43,500 --> 00:24:47,300 I saw you run today, Mr. Grayson. You looked like Jack the Bear. 249 00:24:48,000 --> 00:24:50,300 It kind of reminds me of when I was driving. 250 00:24:50,500 --> 00:24:53,000 I'll be out there again as soon as my leg comes around. 251 00:24:53,200 --> 00:24:56,000 You stay off the track. I got enough competition as it is. 252 00:24:56,300 --> 00:24:57,700 Go on, now. 253 00:24:57,700 --> 00:25:01,500 Ellie, I want you to take this over to the cook, honey. 254 00:25:01,800 --> 00:25:04,000 That's okay. It's been taken care of. 255 00:25:04,200 --> 00:25:06,800 Mr. Grayson, you shouldn't have paid for it. 256 00:25:07,000 --> 00:25:10,300 But, as long as you did, I'll just sign this over to you. 257 00:25:10,700 --> 00:25:12,000 What is that? 258 00:25:12,100 --> 00:25:15,800 This here is a promissory note for $4.32... 259 00:25:16,100 --> 00:25:17,500 plus 6% interest. 260 00:25:17,600 --> 00:25:21,800 That's for the food we took, including the half bottle of mustard and a diet cola. 261 00:25:22,100 --> 00:25:25,200 - Yeah, well, okay. - All right, we can eat now. 262 00:25:25,500 --> 00:25:26,800 Excuse me. 263 00:25:28,400 --> 00:25:30,500 You got a bunch of hungry kids, Abel. 264 00:25:30,700 --> 00:25:32,900 Well, things have been a little slow, lately. 265 00:25:33,100 --> 00:25:36,000 I try to keep them fed and a roof over their head. 266 00:25:36,400 --> 00:25:37,700 Let's sit down. 267 00:25:39,000 --> 00:25:41,800 The car won't start, so we're living in it. 268 00:25:42,400 --> 00:25:46,100 - "Make the best of life," is our motto. - You're doing a fine job. 269 00:25:46,300 --> 00:25:48,100 They may even vote you Mother of the Year. 270 00:25:48,300 --> 00:25:50,000 - You think so? - Sure. 271 00:25:51,300 --> 00:25:52,600 Mr. Grayson. 272 00:25:53,800 --> 00:25:55,700 Gee, you shouldn't have done that... 273 00:25:55,900 --> 00:25:58,800 but I'm glad you did, on account of the girls. 274 00:25:59,200 --> 00:26:03,000 Tell you what. I'm going to write you an IOU for the $60. 275 00:26:03,500 --> 00:26:04,700 Let's see... 276 00:26:04,900 --> 00:26:09,200 "IOU $60," plus 8% interest. 277 00:26:09,500 --> 00:26:12,800 - 8%? - When it's cash, we raise the rates. 278 00:26:14,500 --> 00:26:16,300 - Mr. Grayson? - Steve. 279 00:26:16,500 --> 00:26:18,900 - Mr. Steve? - Ellie wants to talk to you. 280 00:26:20,900 --> 00:26:22,800 Will you stay for supper? 281 00:26:24,200 --> 00:26:25,300 There you go. 282 00:26:25,300 --> 00:26:27,300 I'll give you the biggest part of my hot dog. 283 00:26:27,500 --> 00:26:29,700 Don't bend it. I'll just take a bite. 284 00:26:31,600 --> 00:26:33,400 We'll have a lollipop for dessert. 285 00:26:33,600 --> 00:26:36,800 I've got a half one hidden. We'll all take a lick. 286 00:26:37,000 --> 00:26:38,900 That's the best hot dog I ever tasted. 287 00:26:39,100 --> 00:26:41,400 I hate to eat and run, but I don't eat dessert. 288 00:26:41,600 --> 00:26:43,500 So you can have my lick, okay? 289 00:26:44,500 --> 00:26:45,700 - Bye. - Bye. 290 00:26:45,900 --> 00:26:47,300 Bye, everybody. 291 00:26:48,700 --> 00:26:50,900 - What's your name? - Come on. Not me. 292 00:26:51,100 --> 00:26:52,500 - Yeah, you. - Oh, no. 293 00:26:52,600 --> 00:26:54,200 Come on, rules are rules. 294 00:26:55,700 --> 00:26:57,400 Go out there and wail. 295 00:29:52,400 --> 00:29:54,200 Marvelous, just marvelous. 296 00:29:57,900 --> 00:30:01,300 See what you can do if you try? Okay, everybody, let's dance. 297 00:30:01,600 --> 00:30:04,400 Choose your partners and then forget 'em. 298 00:30:04,700 --> 00:30:05,900 Hit it. 299 00:30:22,000 --> 00:30:24,200 - You're good. - Thank you. 300 00:30:24,300 --> 00:30:26,700 While we're dancing, maybe we can think up a duet. 301 00:30:26,900 --> 00:30:29,100 No, I'm sorry. Someone's waiting. 302 00:30:29,300 --> 00:30:30,400 Who? 303 00:30:30,900 --> 00:30:32,800 - Excuse me. - Him! 304 00:30:33,500 --> 00:30:35,600 - Paul? - Yes, Paul. 305 00:30:36,400 --> 00:30:37,500 Bye. 306 00:30:41,800 --> 00:30:44,400 That's the first time Dado's beat your time all year. 307 00:30:44,500 --> 00:30:48,400 He hasn't got the checkered flag, yet. There's an old station wagon outside. 308 00:30:48,700 --> 00:30:51,500 Esterlake's? I worked on it for two hours this afternoon. 309 00:30:51,700 --> 00:30:53,500 They should make a floor lamp out of it. 310 00:30:53,700 --> 00:30:55,000 - That bad? - The worst. 311 00:30:55,200 --> 00:30:56,800 Where's Kenny? 312 00:30:57,000 --> 00:30:59,600 He trapped somebody in the trailer. Real nice. 313 00:31:04,900 --> 00:31:06,500 That tickles, silly. 314 00:31:08,000 --> 00:31:11,800 Yes, but everything is perfect: The night, the mood, and the girl. 315 00:31:12,100 --> 00:31:14,000 And, oh, what a girl. 316 00:31:15,000 --> 00:31:16,200 Gee. 317 00:31:17,300 --> 00:31:18,900 Especially the girl. 318 00:31:19,400 --> 00:31:20,700 She's moonlight... 319 00:31:20,800 --> 00:31:22,800 she's quicksilver... 320 00:31:23,000 --> 00:31:26,500 she's radiant and lovely, and most of all, she's desirable. 321 00:31:26,800 --> 00:31:29,200 I think I better go. It's getting late. 322 00:31:32,100 --> 00:31:34,100 But it's only 10:30. 323 00:31:38,000 --> 00:31:39,200 Look. 324 00:31:40,800 --> 00:31:43,200 I better go. You don't mind? 325 00:31:43,400 --> 00:31:45,800 Of course I don't mind. 326 00:31:46,300 --> 00:31:49,400 Why, I wouldn't even want you to stay here... 327 00:31:49,600 --> 00:31:51,500 unless you wanted to. 328 00:31:51,900 --> 00:31:55,100 It must be a decision of your own free will and accord. 329 00:31:55,300 --> 00:31:56,900 You're really very nice. 330 00:31:57,400 --> 00:32:01,600 Most fellows wouldn't be so considerate. They generally fight me. 331 00:32:03,200 --> 00:32:05,100 I never thought you'd be so... 332 00:32:07,500 --> 00:32:08,900 What's that? 333 00:32:09,500 --> 00:32:13,000 I don't know. We'll just have to turn on the radio and find out. 334 00:32:15,100 --> 00:32:18,100 Ladies and gentlemen, this is an emergency broadcast. 335 00:32:18,600 --> 00:32:22,100 Attention! All the wild animals in the zoo have broken loose. 336 00:32:23,600 --> 00:32:26,100 They are roaming the streets of our city. 337 00:32:26,300 --> 00:32:27,900 Stay where you are! 338 00:32:30,100 --> 00:32:32,100 Well, good night. 339 00:32:32,200 --> 00:32:34,100 - Good night? - Yes, I thought you were going. 340 00:32:34,300 --> 00:32:37,300 - I couldn't go out there. - Don't you have to go home? 341 00:32:37,700 --> 00:32:40,200 Couldn't I stay here, please? 342 00:32:41,000 --> 00:32:43,900 - Is that your decision? - Oh, yes. 343 00:32:44,000 --> 00:32:46,700 - Of your own free will? - Yes. 344 00:32:54,100 --> 00:32:55,300 Look! 345 00:32:58,800 --> 00:32:59,900 Save me! 346 00:33:02,400 --> 00:33:05,200 You're so strong. Please save me. 347 00:33:05,400 --> 00:33:08,200 - Don't let them in. - I'm not going to let them in. 348 00:33:08,500 --> 00:33:10,500 Save me. I know you will. 349 00:33:13,000 --> 00:33:16,300 - Don't let them in here. - I'm not going to let them in here. 350 00:33:17,200 --> 00:33:19,100 Close the door! Don't let the animals in. 351 00:33:19,300 --> 00:33:21,900 - What animals? - The animals that escaped from the zoo. 352 00:33:22,100 --> 00:33:25,800 - Animals that escaped from what zoo? - The wild ones. The mean ones. 353 00:33:25,900 --> 00:33:27,700 - Didn't you hear the radio? - What radio? 354 00:33:27,800 --> 00:33:31,800 - You know, the radio. - You mean your tape recorder. 355 00:33:38,300 --> 00:33:41,800 Of all the dirty, rotten tricks, this one really takes the cake. 356 00:33:42,000 --> 00:33:44,400 - This is one of his better ones. - You're ruining me. 357 00:33:44,500 --> 00:33:45,500 I know. 358 00:33:45,700 --> 00:33:49,400 - Where's my wrap? I'm leaving. - Sit down and I'll help you look. 359 00:33:49,600 --> 00:33:51,800 - You're leaving, aren't you? - No. 360 00:33:52,000 --> 00:33:56,400 - Well, I must have misplaced it. - No, you didn't. It's in here. 361 00:33:57,600 --> 00:34:00,200 - What's it doing in there? - He always puts them in there. 362 00:34:00,500 --> 00:34:02,600 - I'll get you. You wait! - I'll wait. 363 00:34:03,000 --> 00:34:06,600 Look, at least let me walk you home. It's dark outside. 364 00:34:06,800 --> 00:34:09,500 - A lady unescorted... - I'd rather be alone. 365 00:34:26,800 --> 00:34:29,200 - Good morning, Ellie. - Good morning. 366 00:34:29,400 --> 00:34:31,200 I have a present for you. 367 00:34:31,700 --> 00:34:35,600 You don't have to give me presents. I like you because you're just you. 368 00:34:36,100 --> 00:34:38,200 But this is a present you can share. 369 00:34:38,400 --> 00:34:40,300 - Is it a doll? - No. 370 00:34:40,500 --> 00:34:43,100 - Is it a puppy? - It's bigger than a puppy. 371 00:34:43,900 --> 00:34:47,600 - That's smaller than a puppy. - What it belongs to is bigger. 372 00:34:56,900 --> 00:34:58,600 It's all yours. 373 00:35:01,700 --> 00:35:06,000 - That belongs to me? - Yep. You got to get somebody to drive it. 374 00:35:07,500 --> 00:35:11,200 It's beautiful. Can I give it to my Pop? He can drive. 375 00:35:11,700 --> 00:35:13,400 Say, that's a good idea. 376 00:35:13,600 --> 00:35:16,600 Pop, Annie, Debbie! Everybody! 377 00:35:17,000 --> 00:35:19,500 Look what Mr. Steve bought for us. 378 00:35:23,500 --> 00:35:26,000 There you go, honey. Come on, girls. 379 00:35:31,800 --> 00:35:35,200 And there's enough groceries in here to last you a month. 380 00:35:36,100 --> 00:35:39,500 Aren't you going to give him a note for the car, Pop? 381 00:35:39,700 --> 00:35:41,300 Sure, Ellie. 382 00:35:42,300 --> 00:35:45,900 To tell you the truth, I'm so shook up, I don't think I could write. 383 00:35:46,700 --> 00:35:50,500 Girls, won't you say thank you to Mr. Grayson and Mr. Donford? 384 00:35:50,800 --> 00:35:52,900 - Thank you. - You're welcome. 385 00:35:53,200 --> 00:35:55,600 Annie, say thank you to Mr. Grayson, now. 386 00:35:56,100 --> 00:35:57,200 Thank you. 387 00:35:57,600 --> 00:36:00,300 Okay, girls, let's go around and look at the car now. 388 00:36:00,500 --> 00:36:02,500 I just don't know what to say. 389 00:36:03,500 --> 00:36:05,800 - You know something, Mr. Steve? - What's that? 390 00:36:05,900 --> 00:36:08,100 I wish I were big enough to marry you. 391 00:38:03,700 --> 00:38:07,300 We're nearly at the end of one of the finest races I've ever seen... 392 00:38:07,600 --> 00:38:09,300 here at Charlotte Motor Speedway... 393 00:38:09,500 --> 00:38:13,400 with a winner's purse of $8,500 plus accessory money. 394 00:38:13,600 --> 00:38:16,700 Here's Steve Grayson, Car Number 6, into Turn 1. 395 00:38:17,000 --> 00:38:19,500 Right with him, in Car Number 43, Paul Dado. 396 00:38:22,100 --> 00:38:25,500 These two have been cleaning up on all the tracks this year. 397 00:38:28,100 --> 00:38:30,600 Out of Turn 4 they come, side by side. 398 00:38:30,800 --> 00:38:32,800 Grayson's the leader by inches... 399 00:38:36,300 --> 00:38:38,500 Out of the turn, into the main straightaway. 400 00:38:38,700 --> 00:38:41,400 This will be the white flag. One more to go! 401 00:38:47,700 --> 00:38:50,800 Into the wall! And he's upside-down. 402 00:39:02,000 --> 00:39:05,800 And the checkered flag! Steve Grayson the winner! 403 00:39:06,100 --> 00:39:10,100 The total purse close to $9,500! 404 00:39:10,500 --> 00:39:12,800 Paul Dado second in the 43 car. 405 00:39:13,000 --> 00:39:15,700 And in for third, Car Number 14. 406 00:39:16,000 --> 00:39:19,500 Mr. Hepworth, he won again. Over $9,000. 407 00:39:19,900 --> 00:39:20,900 He did? 408 00:39:21,100 --> 00:39:23,600 So far, he's the top money winner on the circuit. 409 00:39:23,800 --> 00:39:26,800 Well, money's what we're interested in. 410 00:39:27,400 --> 00:39:29,200 He's sure making a lot of it. 411 00:39:29,400 --> 00:39:31,100 Good. 412 00:39:31,500 --> 00:39:34,100 I love to hear good news. 413 00:39:35,000 --> 00:39:36,900 I'll keep in touch. Bye. 414 00:39:37,800 --> 00:39:40,700 Now down to the winner's circle. 415 00:39:42,300 --> 00:39:45,200 Mr. Steve Grayson, may I congratulate you... 416 00:39:45,400 --> 00:39:48,100 on winning the Charlotte Speedway 250. 417 00:39:48,500 --> 00:39:49,600 Thank you. 418 00:39:49,800 --> 00:39:51,800 Isn't there something else that goes with it? 419 00:39:52,000 --> 00:39:53,200 Of course. 420 00:40:19,200 --> 00:40:21,300 Have you made up your minds yet? 421 00:40:26,000 --> 00:40:27,400 Have you made up your minds yet? 422 00:40:28,100 --> 00:40:31,500 The lady and I will have a steak sandwich, medium-rare, please. 423 00:40:31,900 --> 00:40:33,900 Steak sandwich, medium-rare. 424 00:40:34,700 --> 00:40:36,900 Hold the onions, please. 425 00:40:37,400 --> 00:40:40,400 "Hold the onions." How thoughtful. 426 00:40:42,000 --> 00:40:44,100 Baked or French fried potatoes? 427 00:40:44,700 --> 00:40:46,200 Tomatoes. 428 00:40:47,600 --> 00:40:49,500 - Tomatoes. - No dressing. 429 00:40:50,800 --> 00:40:53,600 - Tomato-wise, I mean. - No dressing, tomato... 430 00:40:54,700 --> 00:40:56,600 Oh, that's cute. 431 00:40:58,700 --> 00:41:02,300 What dressing would you like on your salad, please? 432 00:41:03,100 --> 00:41:06,100 - What do you have? - We have French, Thousand Island... 433 00:41:06,500 --> 00:41:09,400 Roquefort, oil and... 434 00:41:11,600 --> 00:41:14,300 - Vinegar? - Vinegar, yeah. 435 00:41:15,800 --> 00:41:17,200 Thank you. 436 00:41:18,300 --> 00:41:19,800 I'll have Roquefort. 437 00:41:20,000 --> 00:41:23,000 That will be 35 cents extra. 438 00:41:23,700 --> 00:41:26,700 It's okay. She can have all the Roquefort she wants. 439 00:41:27,300 --> 00:41:29,300 That's wonderful. 440 00:41:29,900 --> 00:41:32,700 He doesn't care if it costs extra. 441 00:41:34,100 --> 00:41:38,100 My poor boyfriend, he's so poor he can't afford anything extra. 442 00:41:38,600 --> 00:41:40,800 He needs all his money for school. 443 00:41:41,700 --> 00:41:44,200 He's still got four more years to go... 444 00:41:44,500 --> 00:41:47,600 before he becomes a registered nurse. 445 00:41:48,200 --> 00:41:49,700 Nurse? 446 00:41:50,500 --> 00:41:51,900 Male, that is. 447 00:41:53,600 --> 00:41:56,600 I'll get your order with the extra Roquefort. 448 00:41:56,900 --> 00:41:58,000 Thank you. 449 00:42:00,400 --> 00:42:02,000 Problems. 450 00:42:02,100 --> 00:42:05,200 I think she really loves the guy. I wonder what I can do to help. 451 00:42:05,900 --> 00:42:08,100 The ceremony is really a rocker. 452 00:42:08,400 --> 00:42:10,900 Bye! Thank you! 453 00:42:11,900 --> 00:42:13,400 Have a happy, happy! 454 00:42:13,600 --> 00:42:16,000 Don't forget to take the You Drive back. 455 00:42:37,100 --> 00:42:39,100 - Your bouquet. - No, you caught it. 456 00:42:39,300 --> 00:42:42,100 And you know what they say about catching the bridal bouquet. 457 00:42:42,300 --> 00:42:46,000 - That's when it's thrown by the bride. - I was just giving it a little assist. 458 00:42:46,300 --> 00:42:48,000 Hey, wait a minute. 459 00:42:48,700 --> 00:42:50,100 We can't let this happen. 460 00:42:50,300 --> 00:42:52,800 I'm sure we can't, whatever we're talking about. 461 00:42:53,000 --> 00:42:57,100 The bouquet. Look at the way the petals are drooping. They're in a coma. 462 00:42:57,400 --> 00:43:00,800 - What do you suggest, Doctor? - We got to get it in some water. 463 00:43:00,900 --> 00:43:03,800 - Where should we go? - I know you'll think of something. 464 00:43:04,000 --> 00:43:06,400 My place is too far, so let's go to yours. 465 00:43:06,600 --> 00:43:10,300 - See? I knew you'd think of a place. - But we gotta hurry before it's too late. 466 00:43:10,600 --> 00:43:13,400 There he goes with that put-the-flowers-in-the-vase bit. 467 00:43:13,600 --> 00:43:15,800 I'll break the vase over your silly head. 468 00:43:16,000 --> 00:43:19,600 If I were a girl, I'd let the measles in before letting him in. 469 00:43:19,900 --> 00:43:23,100 - Don't stop now. You're killing me. - You know what else she should do? 470 00:43:23,300 --> 00:43:26,600 She should pile her furniture against the door. 471 00:43:26,900 --> 00:43:29,400 Now, miss, if you want someone who's mucho charming... 472 00:43:29,500 --> 00:43:32,100 who's a champion furniture pusher, I'll... 473 00:43:32,400 --> 00:43:33,800 She's gone. 474 00:43:58,500 --> 00:44:02,500 - Why did they call me in? - You've been making it big recently. 475 00:44:02,900 --> 00:44:06,200 They call in everyone over a certain income. It's just routine. 476 00:44:06,500 --> 00:44:08,200 Yeah? Well, I'm worried. 477 00:44:08,500 --> 00:44:10,300 You've got nothing to norry... 478 00:44:10,800 --> 00:44:14,200 Nothing to worry about, Mac. It's like your friend says. 479 00:44:14,400 --> 00:44:16,400 It's just routine. 480 00:44:22,000 --> 00:44:23,100 Thanks. 481 00:44:26,200 --> 00:44:28,800 You had my income tax made out by a reliable man, right? 482 00:44:29,000 --> 00:44:30,900 - Well, of course. - Of course what? 483 00:44:31,100 --> 00:44:33,500 I had your income tax made out by a reliable man. 484 00:44:33,700 --> 00:44:36,700 You're looking me straight in the eye. That means you're lying. 485 00:44:36,900 --> 00:44:38,900 - Boy, I'm in trouble. - No, you're not. 486 00:44:39,100 --> 00:44:42,100 - Then why am I here? - Maybe they just want to get acquainted. 487 00:44:42,200 --> 00:44:44,600 - Knock it off. - You know something? 488 00:44:45,400 --> 00:44:47,200 - You're scared. - You better believe it. 489 00:44:47,400 --> 00:44:49,700 Just like everybody else in this room. 490 00:44:50,000 --> 00:44:52,800 These tax people are nice, warm, friendly people. 491 00:44:53,200 --> 00:44:54,900 Thank you, Mr. Hepworth. 492 00:44:58,300 --> 00:44:59,900 See how relaxed he is? 493 00:45:03,500 --> 00:45:06,400 All right, sir. It's all right. You'll be just fine. 494 00:45:07,300 --> 00:45:09,300 You'll be all right, sir. 495 00:45:09,600 --> 00:45:11,500 We'll get you a drink of water. 496 00:48:32,700 --> 00:48:34,700 Mr. Steven Grayson, please. 497 00:48:34,900 --> 00:48:37,100 I'm Mr. Grayson. This is Mr. Donford. 498 00:48:37,500 --> 00:48:39,500 I'm Mr. Hepworth. 499 00:48:40,400 --> 00:48:42,400 Well, you don't need me. 500 00:48:43,100 --> 00:48:44,700 Come with me, please. 501 00:49:01,900 --> 00:49:03,800 Please be seated, gentlemen. 502 00:49:06,200 --> 00:49:10,200 Would you care for anything: Cigarettes, cigars, soft drink? 503 00:49:10,400 --> 00:49:12,000 A straight scotch with a gin chaser. 504 00:49:12,200 --> 00:49:14,700 No, thank you, sir. We won't have anything. 505 00:49:15,200 --> 00:49:18,700 Quite an interesting tax return you made out, Mr. Grayson. 506 00:49:19,400 --> 00:49:20,600 I made out. 507 00:49:21,400 --> 00:49:24,900 - You made out the form, Mr. Donford? - All by myself. 508 00:49:25,600 --> 00:49:27,900 Well, congratulations, Mr. Donford. 509 00:49:28,600 --> 00:49:30,400 I'd like to shake your hand. 510 00:49:30,900 --> 00:49:32,600 It is the most ridiculous... 511 00:49:32,700 --> 00:49:36,100 impossible, jumbled, disorganized return... 512 00:49:36,300 --> 00:49:38,700 I have ever seen in all my 30 years. 513 00:49:42,100 --> 00:49:45,700 - I ought to break you in half. - You'd then have two very short friends. 514 00:49:45,900 --> 00:49:47,000 Funny. 515 00:49:47,100 --> 00:49:50,700 You have a great many deductions I would like to have explained. 516 00:49:51,700 --> 00:49:53,600 Under "business entertainment": 517 00:49:53,800 --> 00:49:58,000 Rental of a powerboat listed at $100 a day... 518 00:49:58,800 --> 00:50:01,300 and $200 a day... 519 00:50:02,600 --> 00:50:04,500 - for bait? - Bait? 520 00:50:05,800 --> 00:50:08,700 - We had to buy presents for the girls. - Presents? 521 00:50:10,600 --> 00:50:13,000 That's what you classify as bait. 522 00:50:13,200 --> 00:50:16,400 Yes, we didn't do much fishing. But, boy, did it work out! 523 00:50:17,100 --> 00:50:18,500 Disallowed. 524 00:50:21,300 --> 00:50:23,700 "Depreciation on stock car. 525 00:50:24,100 --> 00:50:27,800 "Salaries for the mechanics. Bonuses and percentages." 526 00:50:28,700 --> 00:50:30,000 That's all right. 527 00:50:30,600 --> 00:50:34,200 "Gas, tires, maintenance." 528 00:50:34,700 --> 00:50:36,000 That's all right. 529 00:50:39,900 --> 00:50:43,900 $4,000 for air? 530 00:50:44,700 --> 00:50:47,200 Now, that I don't understand. 531 00:50:47,600 --> 00:50:50,000 I'm with you. Explain that one, will you? 532 00:50:53,800 --> 00:50:56,800 We stopped in this gas station... 533 00:50:57,000 --> 00:50:58,600 to check the tires. 534 00:50:58,800 --> 00:51:00,500 But Steve... 535 00:51:01,300 --> 00:51:03,700 he got to talking to the owner of the station... 536 00:51:03,900 --> 00:51:06,800 and he told us how tough things were. 537 00:51:07,200 --> 00:51:11,400 So we invested $4,000 just to help him out... 538 00:51:11,700 --> 00:51:14,200 and he blew the money. So I figured... 539 00:51:14,400 --> 00:51:17,500 The air cost $4,000. 540 00:51:19,000 --> 00:51:21,300 - Disallowed. - Right. 541 00:51:26,100 --> 00:51:29,200 "Station wagon, furniture, You Drive trailer... 542 00:51:29,300 --> 00:51:31,100 "flowers," etc... 543 00:51:31,400 --> 00:51:33,700 all listed under "charities." 544 00:51:34,400 --> 00:51:36,700 - Very commendable. - Thank you. 545 00:51:37,000 --> 00:51:38,600 Watch out for the zinger. 546 00:51:38,700 --> 00:51:43,000 Unless these are registered, recognized, licensed charities... 547 00:51:43,300 --> 00:51:45,100 these deductions cannot be allowed. 548 00:51:45,300 --> 00:51:48,000 - Now, just one minute. - Skip it, Kenny. 549 00:51:48,200 --> 00:51:51,300 - We spent that money! - I said, skip it. Tie your tie. 550 00:51:52,200 --> 00:51:54,500 Now, under "business deductions"... 551 00:51:54,600 --> 00:51:57,500 you have listed a $22,000 trailer... 552 00:51:57,700 --> 00:52:00,400 with various mechanical and electronic devices... 553 00:52:00,800 --> 00:52:03,600 perfumed record albums... 554 00:52:03,800 --> 00:52:05,500 and pages and pages... 555 00:52:05,700 --> 00:52:08,700 Stop right there, Mr. Hepworth. There is no sense in going on. 556 00:52:08,900 --> 00:52:11,500 There's been a lot of mistakes made. 557 00:52:12,000 --> 00:52:15,400 - We'll do something about it. - That's about the size of it. 558 00:52:16,700 --> 00:52:19,000 How much does "about the size of it" amount to? 559 00:52:19,200 --> 00:52:23,400 About $145,000. 560 00:52:26,200 --> 00:52:28,900 $145,000? 561 00:52:29,000 --> 00:52:31,300 That's an awful lot of money. 562 00:52:33,000 --> 00:52:37,000 Now, if you agree to an arrangement we have in mind... 563 00:52:37,300 --> 00:52:40,100 one of our staff will collect all of your earnings. 564 00:52:40,800 --> 00:52:44,900 You will be put on a strict budget until you repay the government... 565 00:52:45,100 --> 00:52:47,800 every penny you owe. 566 00:53:07,900 --> 00:53:11,500 All of a sudden, he decides to test the car at 6:00 a.m. 567 00:53:11,700 --> 00:53:13,300 And I got home at 5:00. 568 00:53:20,100 --> 00:53:23,800 - He's really giving it a beating! - I bet nothing's wrong with it. 569 00:53:24,000 --> 00:53:26,600 You know Steve. When he's mad and he wants to find... 570 00:53:26,700 --> 00:53:28,600 - $5 he don't. - You're on! 571 00:53:59,000 --> 00:54:00,100 Run her up, Birdie. 572 00:54:00,200 --> 00:54:03,000 - Any problems? - Not a one, man. She's really honking. 573 00:54:03,200 --> 00:54:04,600 See you guys later. 574 00:54:07,400 --> 00:54:10,200 "Honking" means she's running exceptionally well. 575 00:54:10,400 --> 00:54:11,500 Scratch. 576 00:54:13,100 --> 00:54:14,200 Thank you. 577 00:54:16,800 --> 00:54:18,700 Steve, I've got it! 578 00:54:21,900 --> 00:54:24,100 - You got what? - The check from the last race. 579 00:54:24,300 --> 00:54:27,200 - What do you mean? - Right here in my sneaky hand. 580 00:54:27,400 --> 00:54:30,000 Mr. Hepworth is sending someone to collect the money. 581 00:54:30,100 --> 00:54:33,100 Yeah, I know, but I thought we could hold onto it. 582 00:54:33,300 --> 00:54:34,500 - No. - On a permanent basis. 583 00:54:34,500 --> 00:54:36,300 We made a deal, and we'll keep it. 584 00:54:36,400 --> 00:54:40,500 Steve, $7,500 in case we need a few essential luxuries. 585 00:54:40,800 --> 00:54:42,200 You aren't an honest person. 586 00:54:42,300 --> 00:54:44,300 - That's part of my charm. - Give me the check. 587 00:54:44,500 --> 00:54:47,300 It doesn't belong to us. Get in the car. 588 00:54:47,500 --> 00:54:50,100 You're making a mistake. A guy's got to live. 589 00:54:50,400 --> 00:54:51,600 You can't... 590 00:54:54,000 --> 00:54:57,600 Hello, Mr. Hepworth, I went to collect the check, but it was gone. 591 00:54:58,000 --> 00:55:00,900 We had an agreement, and I trusted him. 592 00:55:01,600 --> 00:55:03,800 This is very discouraging. 593 00:55:04,200 --> 00:55:06,900 I'll get the check back. Don't you worry. 594 00:55:07,500 --> 00:55:10,400 It shows you how much Mr. Grayson's word means. 595 00:55:16,200 --> 00:55:19,100 I hear music. Where are you calling from? 596 00:55:19,300 --> 00:55:22,500 Your expense account doesn't include going to dances. 597 00:55:22,900 --> 00:55:25,300 I know, sir. I'm in his trailer. 598 00:55:30,700 --> 00:55:33,400 It sounds like wild animals. Are you being attacked? 599 00:55:33,600 --> 00:55:35,900 Not yet. Mr. Grayson isn't here. 600 00:55:37,700 --> 00:55:40,300 He's got all kinds of gimmicks in this trailer. 601 00:55:40,600 --> 00:55:42,600 Gimmicks? You be careful. 602 00:55:43,100 --> 00:55:44,800 Oh, yes. I'll be careful. 603 00:55:45,000 --> 00:55:47,700 And I'll get that check back, too. Goodbye. 604 00:56:04,000 --> 00:56:05,500 That figures. 605 00:56:06,100 --> 00:56:07,200 Relax. 606 00:56:09,400 --> 00:56:12,000 Let every muscle in your body go limp. 607 00:56:12,300 --> 00:56:14,300 You never felt so good. 608 00:56:14,900 --> 00:56:16,600 You don't want to go home. 609 00:56:17,900 --> 00:56:20,900 You're beginning to get tired. Tired. 610 00:56:34,100 --> 00:56:36,100 Hi there. No, don't move. 611 00:56:36,300 --> 00:56:38,700 I want to remember you exactly as you are. 612 00:56:40,200 --> 00:56:41,700 The check, please. 613 00:56:42,700 --> 00:56:45,200 - What did you say? - She said, "The check, please." 614 00:56:45,400 --> 00:56:46,600 I speak her language. 615 00:56:46,700 --> 00:56:49,700 If she said "The check, please," that means... 616 00:56:50,500 --> 00:56:53,500 - Are you thinking what I'm thinking? - My name is Susan Jacks. 617 00:56:53,700 --> 00:56:56,000 I work for the Internal Revenue Service. 618 00:56:56,200 --> 00:56:58,900 Beautiful. Just beautiful. 619 00:56:59,300 --> 00:57:02,600 According to Mr. Hepworth, you made a certain agreement. 620 00:57:03,100 --> 00:57:05,500 Remind me to write him a nasty letter of thanks. 621 00:57:05,700 --> 00:57:08,300 - Let me handle this. - You've done enough already. 622 00:57:08,500 --> 00:57:11,000 But you're too honest to deal with her. 623 00:57:11,300 --> 00:57:13,500 I'll be back. I have to wash his car. 624 00:57:18,500 --> 00:57:19,800 Here's the check. 625 00:57:22,300 --> 00:57:23,500 Thank you. 626 00:57:25,100 --> 00:57:26,500 You must understand... 627 00:57:26,700 --> 00:57:29,100 that you owe the government a great deal of money. 628 00:57:29,300 --> 00:57:32,700 Unless you pay it promptly, your indebtedness will pyramid... 629 00:57:32,900 --> 00:57:35,600 and you'll never be solvent again. 630 00:57:39,100 --> 00:57:42,300 I don't think you realize the gravity of the situation. 631 00:57:42,500 --> 00:57:45,700 - Let's sit down and discuss it. - Yes. 632 00:57:47,600 --> 00:57:50,100 First, there's the amount of your allowance. 633 00:57:51,600 --> 00:57:54,300 You understand it must be a minimum figure. 634 00:57:54,900 --> 00:57:57,900 In order to pay back $145,000... 635 00:57:58,200 --> 00:58:00,900 we must be as efficient as we possibly... 636 00:58:01,800 --> 00:58:02,800 can. 637 00:58:04,500 --> 00:58:05,900 Interest compounds. 638 00:58:06,300 --> 00:58:09,700 Therefore, the quicker you make restitution, the better. 639 00:58:10,700 --> 00:58:13,100 Now, I know it's going to be... 640 00:58:15,500 --> 00:58:17,800 - a pong lull. - Long pull. 641 00:58:24,500 --> 00:58:27,400 This situation demands drastic measures. 642 00:58:31,000 --> 00:58:34,100 - As to your allowance, Mr. Grayson... - Anything you say. 643 00:58:40,700 --> 00:58:42,600 As to your... 644 00:58:44,100 --> 00:58:45,300 Allowance. 645 00:58:46,500 --> 00:58:47,800 Your allowance. 646 00:58:48,100 --> 00:58:51,500 Mr. Hepworth thought that $100 would be sufficient. 647 00:58:51,900 --> 00:58:54,500 I can make out fine on $100 a day. 648 00:58:56,400 --> 00:58:59,500 No. Your allowance will be $100 a week. 649 00:59:00,700 --> 00:59:04,000 $100 a week? I spend more than that on Band-Aids. 650 00:59:04,200 --> 00:59:07,500 - I'm afraid that's it, Mr. Grayson. - What are you trying to do to me? 651 00:59:07,700 --> 00:59:08,700 Nothing. 652 00:59:08,800 --> 00:59:11,700 I only work for Mr. Hepworth. I don't make any rules. 653 00:59:11,900 --> 00:59:15,300 - Sure, sure. - But it's true. There's nothing personal. 654 00:59:15,600 --> 00:59:19,400 - I'm just carrying out orders. - And loving every minute of it. 655 00:59:19,800 --> 00:59:23,500 If you don't believe me, call Mr. Hepworth. There's the phone. 656 00:59:24,100 --> 00:59:26,600 I know where the phone is. I live here. 657 00:59:27,700 --> 00:59:31,100 Well, I'm afraid we have nothing more to say to each other. 658 00:59:31,500 --> 00:59:34,800 - I'm not through with you yet. - Goodbye, Mr. Grayson. 659 00:59:37,900 --> 00:59:40,100 Is everything all right, Miss Jacks? 660 00:59:41,000 --> 00:59:44,800 Did you and Steve reach a nice, fair, liberal allowance? 661 00:59:45,300 --> 00:59:47,400 Somewhere in there there's room for an answer. 662 00:59:47,600 --> 00:59:50,300 Your allowance will be $50 a week. 663 00:59:52,100 --> 00:59:54,000 That's the wrong answer! 664 01:00:03,000 --> 01:00:04,200 $50. 665 01:00:05,700 --> 01:00:08,700 Boy, did you ever fix it! 666 01:00:08,800 --> 01:00:10,700 Do you know what my allowance is gonna be? 667 01:00:10,900 --> 01:00:13,100 No, but mine is $100 a week. 668 01:00:13,200 --> 01:00:15,900 We can't live on $150 a week. 669 01:00:16,300 --> 01:00:17,500 You've gotta talk to her. 670 01:00:17,600 --> 01:00:20,800 I wouldn't ask that iceberg for anything even if... 671 01:00:21,000 --> 01:00:22,800 - If we were dead broke? - Yeah. 672 01:00:23,000 --> 01:00:24,000 We're dead broke. 673 01:00:24,100 --> 01:00:26,800 What happened to the money you were supposed to be holding? 674 01:00:27,100 --> 01:00:29,000 We should have a few thousand. 675 01:00:29,100 --> 01:00:31,200 - There were expenses. - What else? 676 01:00:32,800 --> 01:00:34,300 - Presents. - Go on. 677 01:00:36,500 --> 01:00:39,400 Phone calls! Lots of phone calls. 678 01:00:40,000 --> 01:00:41,000 Hello? 679 01:00:41,600 --> 01:00:44,400 - Is this Donford? - No, I'm not in right now. 680 01:00:44,700 --> 01:00:46,800 I know it's you. This is Tillman. 681 01:00:49,300 --> 01:00:50,700 I'm glad you called. 682 01:00:50,900 --> 01:00:53,600 No, you're not. Your horse didn't come in again. 683 01:00:53,800 --> 01:00:57,700 You better pay the bread. I'm getting tired of carrying you on the books. 684 01:00:59,500 --> 01:01:03,900 I'll see if I can't try and squeeze you in on Saturday. 685 01:01:04,400 --> 01:01:06,300 Saturday's as far as we go. 686 01:01:11,600 --> 01:01:12,800 Goodbye, baby. 687 01:01:14,000 --> 01:01:15,100 Baby? 688 01:01:25,700 --> 01:01:28,300 What room did you say Miss Jacks was in? 689 01:01:29,400 --> 01:01:31,100 - 1210. - You're right! 690 01:01:49,700 --> 01:01:51,900 - Yes? - Hi, remember me? I'm Kenny. 691 01:01:52,100 --> 01:01:53,700 May I come in, please? 692 01:01:53,900 --> 01:01:56,300 American Beauty roses for an American beauty. 693 01:01:56,500 --> 01:01:58,000 All right, give me the pitch. 694 01:01:58,200 --> 01:02:01,700 No. The roses are yours, to have and to hold. No strings attached. 695 01:02:01,900 --> 01:02:05,900 No, thank you very much. You have them and keep them. Good night. 696 01:02:06,200 --> 01:02:09,100 There is one thing we might discuss. You see, it concerns... 697 01:02:09,300 --> 01:02:10,800 You tell Mr. Grayson... 698 01:02:11,000 --> 01:02:13,300 that I'm not empowered to make any changes... 699 01:02:13,500 --> 01:02:15,300 in his arrangements with the government. 700 01:02:15,500 --> 01:02:19,400 - And even if I were, I wouldn't. - Mr. Grayson did not send me. 701 01:02:19,900 --> 01:02:21,800 He doesn't send me, either. 702 01:02:22,000 --> 01:02:24,100 He doesn't even know that I came here. 703 01:02:24,100 --> 01:02:26,700 I'm here on an errand of mercy on his behalf. 704 01:02:27,000 --> 01:02:29,700 - How much? - Well, I'm embarrassed for him. 705 01:02:30,200 --> 01:02:31,900 Embarrassed for how much? 706 01:02:33,100 --> 01:02:35,600 About $7,500 worth. 707 01:02:35,800 --> 01:02:38,400 If you could just give me back the check he gave you... 708 01:02:38,600 --> 01:02:39,700 - Out. - Please. 709 01:02:39,900 --> 01:02:43,700 Don't blame him. Blame me. Some men are weaker than others. 710 01:02:44,600 --> 01:02:47,800 - Out! - Don't bother showing me out the door. 711 01:02:49,000 --> 01:02:50,700 I'll use the window. 712 01:02:53,300 --> 01:02:56,100 - May I open it for you? - You're very polite. 713 01:02:58,000 --> 01:03:00,700 I don't jump out of windows unless they're in the basement. 714 01:03:01,000 --> 01:03:02,100 Chicken. 715 01:03:04,500 --> 01:03:05,500 Bye. 716 01:03:11,700 --> 01:03:12,700 Come in. 717 01:03:23,900 --> 01:03:26,200 - Mr. Grayson. - Yes? 718 01:03:27,000 --> 01:03:29,500 - Here are your flowers. - Well, thank you. 719 01:03:29,800 --> 01:03:32,600 Your allowance check will be $64.50. 720 01:03:33,000 --> 01:03:35,400 Wait a minute. I thought it was supposed to be $100. 721 01:03:35,600 --> 01:03:37,400 I called the florist. 722 01:03:37,600 --> 01:03:39,500 What has he got to do with my allowance? 723 01:03:39,600 --> 01:03:43,200 The flowers were charged to your account. $35.50. 724 01:03:43,900 --> 01:03:46,900 Now, $35.50 from $100... 725 01:03:47,300 --> 01:03:49,500 leaves $64.50. 726 01:03:50,000 --> 01:03:51,400 I wouldn't send you flowers... 727 01:03:51,500 --> 01:03:54,700 - if you were the last person on earth. - I have some advice for you. 728 01:03:55,000 --> 01:03:58,300 - Lf you're trying to trick me... - What do you mean, trick you? 729 01:03:58,400 --> 01:04:01,200 - You know what I mean. - No, I don't know. 730 01:04:01,700 --> 01:04:04,100 Furthermore, I've had just about enough. 731 01:04:06,400 --> 01:04:07,600 My dinner! 732 01:04:23,200 --> 01:04:26,600 No, Steve won't make a move without first asking for my advice. 733 01:04:26,900 --> 01:04:28,800 I leave nothing to chance. 734 01:04:30,200 --> 01:04:33,100 First, I analyze the wind... 735 01:04:36,500 --> 01:04:38,200 then the time of day... 736 01:04:38,400 --> 01:04:41,200 and then the angle of the track. 737 01:04:44,100 --> 01:04:47,900 Then I sit down with Steve, and we have a nice long talk. 738 01:04:48,000 --> 01:04:51,200 I tell him exactly the way I want him to drive. 739 01:04:52,600 --> 01:04:54,800 No, we don't win by chance. 740 01:04:55,500 --> 01:04:58,500 The whole thing is psychological. 741 01:05:02,500 --> 01:05:03,600 Listen... 742 01:05:04,900 --> 01:05:08,900 what do you say we go someplace just a little more private? 743 01:05:21,400 --> 01:05:25,200 - I want to talk to you, Donford. - Donford? There must be some mistake. 744 01:05:26,500 --> 01:05:29,200 - That's not my name! - Yes, it is! 745 01:05:29,800 --> 01:05:33,300 If you don't get the bread before Saturday, I'll beat your brains out. 746 01:05:33,500 --> 01:05:35,200 - You understand that? - Yes. 747 01:05:37,200 --> 01:05:39,300 I understand. Saturday. 748 01:05:56,800 --> 01:05:58,600 Ellie, what are you doing here? 749 01:05:58,700 --> 01:06:02,300 I know you didn't want us thrown out of our station wagon. 750 01:06:02,600 --> 01:06:04,400 Who threw you out of your station wagon? 751 01:06:04,600 --> 01:06:07,300 Sorry to break in on you this way, Mr. Grayson. 752 01:06:07,600 --> 01:06:11,700 - What's this about being thrown out? - They repossessed it, Mr. Grayson. 753 01:06:11,900 --> 01:06:13,300 Terrible shock. 754 01:06:13,400 --> 01:06:15,300 Repossessed it? That's impossible. 755 01:06:15,500 --> 01:06:18,000 They had a paper. All legal and everything. 756 01:06:21,400 --> 01:06:22,700 Yes, Pop? 757 01:06:22,800 --> 01:06:25,500 Would you put the other girls to bed, honey? 758 01:06:25,700 --> 01:06:28,400 - Put them on the couch. - That will be fine. 759 01:06:28,700 --> 01:06:30,400 This whole thing is ridiculous. 760 01:06:30,400 --> 01:06:32,700 I gave Kenny the money to pay cash for it. 761 01:06:32,900 --> 01:06:34,200 I'm sure you did. 762 01:06:35,800 --> 01:06:37,900 I guess it's not so ridiculous after all. 763 01:06:37,900 --> 01:06:41,600 I hope you don't mind, but it's way past the girls' bedtime. 764 01:06:41,900 --> 01:06:42,900 What? 765 01:06:43,900 --> 01:06:46,800 - The bedroom is right back there. - Good. Thank you. 766 01:06:47,400 --> 01:06:49,600 I'll get you some milk later, honey. 767 01:06:49,800 --> 01:06:51,500 - Pardon me. - Sure. 768 01:06:58,100 --> 01:06:59,900 I see we have visitors. 769 01:07:00,400 --> 01:07:03,200 - You'll excuse me if I go to bed. - Hold it. It's occupied. 770 01:07:03,400 --> 01:07:06,200 Why didn't you pay cash for that station wagon? 771 01:07:06,500 --> 01:07:08,300 - Oh, that. - Yeah, that. 772 01:07:13,200 --> 01:07:14,200 Hello? 773 01:07:16,000 --> 01:07:18,300 Lori, what's the matter? 774 01:07:18,500 --> 01:07:21,400 They repossessed our furniture. 775 01:07:22,200 --> 01:07:25,100 What did you do with the money I gave you for Lori's furniture? 776 01:07:25,300 --> 01:07:26,900 I'm still working on the station wagon. 777 01:07:27,100 --> 01:07:30,800 This is no time to be funny. I wanna know... Lori, hush. 778 01:07:33,400 --> 01:07:36,500 I want some straight answers. What did you do with all that money? 779 01:07:36,800 --> 01:07:40,000 What happened to the money? I was held up! 780 01:07:40,200 --> 01:07:43,900 You're looking me straight in the eye again, and that means you're lying. 781 01:07:44,100 --> 01:07:47,100 I'll be with you in a minute, Lori. Now out with it! 782 01:07:50,200 --> 01:07:52,300 Not you, Lori. You! 783 01:07:54,700 --> 01:07:57,700 I've always liked the horses, but I could never pick them. 784 01:07:57,900 --> 01:08:02,000 The more I tried to get even, the deeper I got with your money. 785 01:08:02,600 --> 01:08:04,200 I'm sorry, Steve. 786 01:08:05,100 --> 01:08:06,400 Where are you now, Lori? 787 01:08:06,600 --> 01:08:09,300 We're spending the rest of our honeymoon... 788 01:08:09,500 --> 01:08:11,800 at his mother's house. 789 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 I'll get back to you. Don't worry, honey. 790 01:08:15,200 --> 01:08:17,500 I don't deserve to be called "honey." 791 01:08:23,400 --> 01:08:26,100 - Good night, Mr. Grayson. - Good night. 792 01:08:31,700 --> 01:08:32,800 Hello. 793 01:08:33,300 --> 01:08:35,300 Susan, Paul. I'm down in the lobby. 794 01:08:35,500 --> 01:08:38,500 Yes, Paul, I'm ready. I'll be down in a minute. 795 01:08:47,800 --> 01:08:49,700 I don't recall inviting you here. 796 01:08:49,700 --> 01:08:51,900 I hate being here as much as you hate seeing me. 797 01:08:52,100 --> 01:08:55,500 - That finishes our visit, doesn't it? - I've got to talk to you. 798 01:08:55,800 --> 01:08:58,500 - I have an appointment. - And I need $7,500. 799 01:08:59,100 --> 01:09:01,200 Good night, Mr. Grayson. There's the door. 800 01:09:01,400 --> 01:09:04,600 Look, everything I bought for the Esterlakes, Lori, and the others... 801 01:09:04,900 --> 01:09:06,100 has been repossessed. 802 01:09:06,200 --> 01:09:09,700 - You should have paid cash. - I thought I did. I got to have the money. 803 01:09:10,000 --> 01:09:12,700 That's against the rules of the Internal Revenue Service. 804 01:09:12,900 --> 01:09:15,100 Good night, Mr. Grayson, and goodbye. 805 01:09:15,300 --> 01:09:18,300 Don't "goodnight and goodbye" me, Miss Internal Revenue Service. 806 01:09:18,500 --> 01:09:21,300 - Get your hands off me! - You'll listen to me first. 807 01:09:26,700 --> 01:09:28,700 It was a fist. I saw it. 808 01:09:29,800 --> 01:09:31,300 It's a game. 809 01:09:31,500 --> 01:09:34,500 - I'm not finished with you yet. - Watch where you're going! 810 01:09:34,700 --> 01:09:37,300 Please, there's a man after me. Stop him. 811 01:09:37,500 --> 01:09:39,300 Hey, you. Come back here. 812 01:09:39,900 --> 01:09:43,000 - Please don't let him get me. There he is! - Excuse me. 813 01:09:43,200 --> 01:09:46,600 I'm sorry. I have to catch that plane. I mean, that girl. 814 01:09:49,200 --> 01:09:51,200 - Excuse me. - Excuse me. Pardon me. 815 01:09:51,300 --> 01:09:53,800 - No, you don't. - Somebody call the police. 816 01:09:54,000 --> 01:09:56,400 I know you're in here somewhere. You'll listen to me. 817 01:09:56,500 --> 01:09:57,800 No, I'm not. 818 01:09:57,900 --> 01:10:00,600 I will talk sense to you, if it's the last thing I ever do. 819 01:10:00,900 --> 01:10:02,700 That will be the last thing you ever do. 820 01:10:02,800 --> 01:10:06,300 If I could get near you, I'd knock that stubbornness out of you. 821 01:10:15,500 --> 01:10:17,100 I want to see the manager. 822 01:10:17,200 --> 01:10:19,500 They ought to condemn that elevator. 823 01:10:21,400 --> 01:10:24,900 - George, I want you to sue this hotel. - Yes, dear. 824 01:10:25,300 --> 01:10:29,100 - We're checking out right now. - We're not even staying here. 825 01:10:30,100 --> 01:10:32,600 - I've got you. You listen to me, will you? - Let her go. 826 01:10:32,800 --> 01:10:34,900 - Make me. - Gladly. 827 01:10:43,600 --> 01:10:45,000 What floor, buddy? 828 01:10:48,800 --> 01:10:49,900 No, you don't. 829 01:10:50,100 --> 01:10:51,900 You're gonna listen to what I have to say. 830 01:10:52,100 --> 01:10:54,100 - No, I'm not. - Yes, you are. 831 01:10:54,200 --> 01:10:57,000 - Let go of me! - What's everybody looking at? 832 01:11:08,900 --> 01:11:10,300 You sit here and listen to me. 833 01:11:10,500 --> 01:11:14,700 You are the most obstinate, stubborn, ornery, impossible girl I ever met. 834 01:11:15,000 --> 01:11:18,000 You just won't admit there's another side. My side. 835 01:11:18,200 --> 01:11:20,700 You know why? Because you're unreasonable. 836 01:11:20,900 --> 01:11:23,700 Sit still. You're argumentative, mulish... 837 01:11:24,000 --> 01:11:25,500 uncooperative... 838 01:11:27,000 --> 01:11:28,600 and unbelievable. 839 01:11:34,700 --> 01:11:38,300 No. It could never work. We're complete opposites. 840 01:11:39,300 --> 01:11:41,900 You're wild, extravagant, and unreliable. 841 01:11:42,100 --> 01:11:44,800 You're not the kind of man that I should fall in love with. 842 01:11:45,000 --> 01:11:47,700 And besides, we don't even like each other. 843 01:14:46,200 --> 01:14:48,900 - Hi, Steve. - Hey, it's late. 844 01:14:49,200 --> 01:14:52,900 - Why aren't you in the car, sleeping? - I couldn't close my eyes. 845 01:14:53,000 --> 01:14:55,600 - How'd you do with Miss Iceberg? - Great. Just wonderful. 846 01:14:55,800 --> 01:14:58,500 - You got the money. - Not exactly, but we can get it. 847 01:14:58,800 --> 01:15:00,900 - You're kidding! - No, not at all. 848 01:15:01,100 --> 01:15:04,400 You're supposed to be the smart guy. Why didn't you think of it? 849 01:15:04,600 --> 01:15:06,900 - What's "it"? - The trailer trap, man. 850 01:15:07,100 --> 01:15:09,900 - We can sell it. - Sell it? The trailer trap? 851 01:15:10,100 --> 01:15:12,300 Sure, we can get at least $12,000 for it. 852 01:15:12,500 --> 01:15:15,900 We can pay everybody we owe, and all our problems are solved. 853 01:15:16,800 --> 01:15:19,900 How can you think of selling the trailer trap for a measly $12,000? 854 01:15:20,100 --> 01:15:23,300 It's worth a lot more! It's worth at least... 855 01:15:24,300 --> 01:15:25,300 Oh, boy. 856 01:15:30,200 --> 01:15:31,800 What are they doing here? 857 01:15:32,000 --> 01:15:34,800 The company repossessed the trailer trap. 858 01:15:43,300 --> 01:15:44,700 They're adorable. 859 01:15:49,700 --> 01:15:51,600 Good night! 860 01:15:56,900 --> 01:15:58,200 Oh, boy. 861 01:15:59,100 --> 01:16:02,000 - I've got to get some money somewhere. - Yes. 862 01:16:02,700 --> 01:16:05,700 My stock car. I could sell it for at least $10,000 or $15,000. 863 01:16:05,800 --> 01:16:08,600 No, you can't. You'd be giving up your future. 864 01:16:09,200 --> 01:16:10,500 What future? 865 01:16:11,200 --> 01:16:12,700 Wait a minute. 866 01:16:17,100 --> 01:16:18,100 Operator. 867 01:16:31,800 --> 01:16:33,700 - Hello? - Hello, Mr. Hepworth. 868 01:16:34,000 --> 01:16:35,400 Hello. Susan? 869 01:16:35,800 --> 01:16:39,900 Yes. The Charlotte 600 is on Sunday, and... 870 01:16:46,500 --> 01:16:50,400 Let him keep some of the money to pay his personal obligations? 871 01:16:50,600 --> 01:16:53,000 We can't do that. It's against the rules. 872 01:16:54,300 --> 01:16:56,200 Well, then he won't race. 873 01:16:57,000 --> 01:16:58,800 And he'll sell his stock car. 874 01:16:59,200 --> 01:17:00,600 But he can't do that. 875 01:17:00,800 --> 01:17:03,900 But he will, unless you agree to his proposition. 876 01:17:04,300 --> 01:17:06,400 If he wins the 600 on Sunday... 877 01:17:06,600 --> 01:17:09,400 we could collect a lot of money for the government... 878 01:17:09,600 --> 01:17:12,400 plus all the winnings from future races. 879 01:17:13,400 --> 01:17:14,400 Plus? 880 01:17:15,900 --> 01:17:18,300 Well, in that case, all right. 881 01:17:19,900 --> 01:17:23,800 And in the future, Susan, don't call me at 4 a. M... 882 01:17:24,000 --> 01:17:26,300 unless it's as important as this call. 883 01:17:31,100 --> 01:17:32,100 Bye. 884 01:17:32,700 --> 01:17:33,800 You're the greatest. 885 01:17:33,800 --> 01:17:36,200 You'd better be the greatest on that track tomorrow. 886 01:17:36,300 --> 01:17:38,500 - And qualify, right? - Right. 887 01:17:38,800 --> 01:17:41,400 It was nice of you to call Mr. Hepworth. 888 01:17:46,900 --> 01:17:49,900 We're in qualifying for the World 600. 889 01:17:55,400 --> 01:17:56,700 Come on! 890 01:17:57,100 --> 01:17:58,500 Down to the flag. 891 01:17:58,600 --> 01:18:00,600 There's the white flag. 892 01:18:01,100 --> 01:18:03,300 If he puts his hands out, he'll fly like a bird. 893 01:18:03,800 --> 01:18:08,000 Paul Dado on his first time at 35. 15. 894 01:18:08,400 --> 01:18:11,400 35 seconds and 15 one-hundredths. 895 01:18:12,300 --> 01:18:13,700 - Come on! - Go! 896 01:18:14,100 --> 01:18:15,500 The checkered flag. 897 01:18:15,700 --> 01:18:17,300 And the time... 898 01:18:17,600 --> 01:18:20,100 It's a beauty! 35.10. 899 01:18:20,500 --> 01:18:21,500 Well? 900 01:18:22,000 --> 01:18:25,000 He qualified. Man, did he ever qualify! 901 01:18:25,300 --> 01:18:27,000 35.10 seconds. 902 01:18:27,500 --> 01:18:31,200 That would be 153.484 miles per hour. 903 01:18:32,100 --> 01:18:33,200 I'll have to stand on it. 904 01:18:33,200 --> 01:18:35,900 That means push the accelerator to the floor. 905 01:18:36,200 --> 01:18:37,400 I know. 906 01:18:42,500 --> 01:18:45,800 Grayson, always a tough qualifier, will have to really go. 907 01:18:46,100 --> 01:18:48,900 He's got some real good times to beat. 908 01:18:54,600 --> 01:18:56,500 Right out of Turn 2. 909 01:19:01,000 --> 01:19:02,700 There's the green flag. 910 01:19:02,900 --> 01:19:04,300 Boy, he is really honking. 911 01:19:04,400 --> 01:19:06,600 Time to beat. 35. 10... 912 01:19:06,800 --> 01:19:09,200 to make it into the first four positions. 913 01:19:10,400 --> 01:19:12,200 Out of Turn Number 4. 914 01:19:13,600 --> 01:19:17,500 The white flag. Coming up, the finallap. 915 01:19:17,700 --> 01:19:19,700 The first time around. 916 01:19:19,900 --> 01:19:22,800 The time at 35.05. 917 01:19:23,300 --> 01:19:26,100 That puts Steve Grayson in the first six cars. 918 01:19:26,500 --> 01:19:28,400 Wide out of the turn... 919 01:19:31,900 --> 01:19:33,500 You're home free. 920 01:19:33,700 --> 01:19:35,100 The checkered flag. 921 01:19:49,900 --> 01:19:52,800 Grab hands, girls. Come on. Let's go. 922 01:19:54,000 --> 01:19:56,600 Steve Grayson climbing out of the 6 car. 923 01:19:56,800 --> 01:19:58,100 He looks all right. 924 01:19:58,200 --> 01:20:01,800 Grayson was really on it when he came down to the flag. 925 01:20:02,100 --> 01:20:05,700 He made it, even with the spin, into the first four positions... 926 01:20:05,900 --> 01:20:08,500 with a time of 35.03. 927 01:20:08,800 --> 01:20:10,800 I feel fine. Birdie, did I qualify? 928 01:20:10,800 --> 01:20:13,900 Yeah, you qualified, but you sure made a clunker out of that car. 929 01:20:14,200 --> 01:20:15,600 Clunker means that... 930 01:20:16,200 --> 01:20:17,500 Well, it's no problem. 931 01:20:17,600 --> 01:20:20,900 Birdie will have it fixed in no time, I hope. 932 01:20:21,100 --> 01:20:23,500 Well, you might as well get started now. 933 01:20:24,300 --> 01:20:25,700 Come on, kids. 934 01:20:35,700 --> 01:20:38,900 I've seen blown engines before, but, boy... 935 01:20:39,100 --> 01:20:41,900 Never mind the details. Just put another engine in here. 936 01:20:42,100 --> 01:20:44,300 - Speak to Kenny. - Repossessed. 937 01:20:44,500 --> 01:20:47,200 - All of them? - I tried to hide one, but I couldn't lift it. 938 01:20:47,400 --> 01:20:51,300 - Can this be fixed by tomorrow? - We can't fix this in two tomorrows. 939 01:20:51,700 --> 01:20:53,600 They took all our spare parts, too. 940 01:20:53,800 --> 01:20:57,300 We don't even have one spark plug. What are we gonna do now? 941 01:20:57,600 --> 01:21:00,300 - Why don't you go and buy some? - With what? 942 01:21:00,900 --> 01:21:02,700 All right, then. Borrow some. 943 01:21:02,800 --> 01:21:06,000 Even if we could borrow the parts, we couldn't fix it that fast. 944 01:21:06,100 --> 01:21:08,300 How do you know unless you try? 945 01:21:08,700 --> 01:21:10,400 She's right. I think you can do it. 946 01:21:10,600 --> 01:21:13,000 You drive 'em, Steve. We fix 'em. 947 01:21:13,200 --> 01:21:16,300 I tell you this clunker can't be ready for the race tomorrow. 948 01:21:16,500 --> 01:21:20,100 - What's the first thing to be done? - Get new engine parts. 949 01:21:20,900 --> 01:21:23,400 I could be a mite helpful in the parts department. 950 01:21:23,600 --> 01:21:27,000 - Good. I'm glad somebody can help. - What are we waiting for? 951 01:21:27,400 --> 01:21:28,800 All right, come on. 952 01:22:46,000 --> 01:22:48,100 - Come on. - Okay. 953 01:23:16,700 --> 01:23:18,000 - Hi. - Hi. 954 01:23:18,500 --> 01:23:20,700 - Is it all finished? - All finished. 955 01:23:25,300 --> 01:23:28,800 From the Charlotte Motor Speedway, the World 600. 956 01:23:32,200 --> 01:23:34,900 The green flag is out, and we're racing! 957 01:23:42,200 --> 01:23:44,800 Into the first turn, it's a scramble for the first spot. 958 01:23:45,000 --> 01:23:47,600 The 14 car takes over the lead. 959 01:23:47,800 --> 01:23:51,800 It's Paul Dado in car 43 around the outside. 960 01:23:56,100 --> 01:23:59,100 Something's wrong with Steve Grayson... 961 01:24:01,200 --> 01:24:02,900 This is a new one for me. 962 01:24:03,100 --> 01:24:04,400 He's dragging. 963 01:24:05,000 --> 01:24:06,700 Come on, stand on it, Steve. 964 01:24:06,900 --> 01:24:08,700 Grayson can't get up to speed. 965 01:24:08,800 --> 01:24:12,600 We'll keep an eye on him while the rest of the track is jockeying for position. 966 01:24:12,800 --> 01:24:15,800 The 43 car, Paul Dado, he's still riding the outside... 967 01:24:16,000 --> 01:24:17,900 picking off car after car. 968 01:24:23,100 --> 01:24:27,200 Still the leader, Car Number 14. Paul Dado now running second. 969 01:24:27,300 --> 01:24:31,000 Steve Grayson has dropped back to 12th position and running low. 970 01:24:31,300 --> 01:24:34,600 From here, it looks like Steve Grayson is having handling problems... 971 01:24:34,900 --> 01:24:37,700 or something is wrong with the weight distribution. 972 01:24:46,700 --> 01:24:48,700 Come on. You're no feather-foot. 973 01:24:48,900 --> 01:24:50,900 Any of you guys leave a tool kit in that car? 974 01:24:51,100 --> 01:24:52,800 Paul Dado driving a perfect race... 975 01:24:53,000 --> 01:24:55,800 still picking off cars and coming up on Grayson. 976 01:24:55,900 --> 01:24:58,800 When he does come around, he will have lapped the 6 car. 977 01:24:59,000 --> 01:25:02,900 And here he comes on the outside. 978 01:25:03,400 --> 01:25:07,100 There he goes, and Grayson's now one lap down. 979 01:25:08,800 --> 01:25:12,100 Tough break for Grayson, the fourth fastest qualifier. 980 01:25:29,200 --> 01:25:30,900 What are you doing here? 981 01:25:31,800 --> 01:25:35,200 After we finished working, I guess I fell asleep in the car. 982 01:25:35,500 --> 01:25:38,200 Lay down and hang on. The weight's killing me. 983 01:25:38,500 --> 01:25:40,000 I'll just hang on. 984 01:26:01,200 --> 01:26:04,100 The 6 car heading for the pits. Still having trouble. 985 01:26:12,600 --> 01:26:15,200 - What's slowing you down? - Get him out of here. 986 01:26:15,400 --> 01:26:18,800 Holy smoke! Come on! Let's get him out of there. 987 01:26:24,400 --> 01:26:27,300 - Can you make up the time? - I've got to. Where am I? 988 01:26:27,500 --> 01:26:29,200 You're way back. 989 01:26:29,300 --> 01:26:31,800 - Get off the track. - I'm not on the track. 990 01:26:33,400 --> 01:26:35,100 Get him off the track! 991 01:26:45,600 --> 01:26:46,800 You all right? 992 01:26:48,400 --> 01:26:50,000 Am I out of the car? 993 01:26:50,500 --> 01:26:54,100 Steve Grayson in Car Number 6 comes back into the race, one lap down. 994 01:26:56,700 --> 01:27:00,600 The leader in Car Number 4, Paul Dado in Car Number 43. 995 01:27:02,900 --> 01:27:07,200 Dado holding the first spot for the last 192 laps. 996 01:27:07,500 --> 01:27:10,100 And here comes the 6 car, Steve Grayson. 997 01:27:10,200 --> 01:27:11,500 Man, is he moving! 998 01:27:11,700 --> 01:27:13,900 Already, he's picked up four cars. 999 01:27:16,100 --> 01:27:19,400 He'll have to pass the leader, Paul Dado in Car Number 43... 1000 01:27:19,600 --> 01:27:21,500 to be on the same lap. 1001 01:27:25,900 --> 01:27:27,500 Look at this boy go! 1002 01:27:27,500 --> 01:27:30,500 He's going to try it on the outside. There it is. 1003 01:27:30,700 --> 01:27:33,700 He's on the same lap with the leader and pulls away. 1004 01:27:48,000 --> 01:27:51,100 Car Number 6 is passing cars at almost record speed. 1005 01:27:53,600 --> 01:27:55,600 We've got him on the last lap... 1006 01:27:56,000 --> 01:27:59,900 at 149.06 miles per hour. 1007 01:28:00,100 --> 01:28:02,500 That should be a great credit to his crew. 1008 01:28:04,100 --> 01:28:08,400 Already, he's made up three-quarters of a lap, and he's looking for the leader. 1009 01:28:16,000 --> 01:28:18,700 Here he is behind Car Number 43... 1010 01:28:19,800 --> 01:28:22,000 hitting the wall, trying to get by... 1011 01:28:22,200 --> 01:28:23,400 and he made it. 1012 01:28:24,000 --> 01:28:26,900 Steve Grayson in Car Number 6. That's your new leader. 1013 01:28:42,400 --> 01:28:46,100 Grayson has been holding the lead now for the last hour-and-one-half... 1014 01:28:46,400 --> 01:28:50,900 riding the high groove and pulling away as we come to the last five laps. 1015 01:28:51,200 --> 01:28:53,700 Steve Grayson, after all kinds of problems... 1016 01:28:53,900 --> 01:28:55,900 has made a fantastic recovery. 1017 01:28:56,300 --> 01:29:00,100 He's coming onto the track one fulllap down. Made up for one lap... 1018 01:29:00,300 --> 01:29:02,600 turning this track at almost record speed... 1019 01:29:02,800 --> 01:29:06,000 to take over the lead with only three more laps to go. 1020 01:29:06,300 --> 01:29:07,600 The battle is still on. 1021 01:29:07,700 --> 01:29:11,000 Paul Dado in the 43 car is trying to recover that lead. 1022 01:29:21,300 --> 01:29:23,200 The yellow flag comes down. 1023 01:29:23,400 --> 01:29:26,900 The car losing it in the turn, Number 88, is okay. 1024 01:29:32,700 --> 01:29:34,700 We're down to the last two laps. 1025 01:29:36,800 --> 01:29:39,400 Please. Come on, Steve. 1026 01:29:39,600 --> 01:29:41,200 One more lap to go. 1027 01:29:43,400 --> 01:29:46,700 It's Grayson and Dado, they'll race for it right to the wire. 1028 01:29:55,300 --> 01:29:57,200 Both drivers coming out okay. 1029 01:29:57,700 --> 01:30:02,400 Steve Grayson's real steady with only a half lap to go. 1030 01:30:02,700 --> 01:30:05,000 And the 9 car loses a wheel. 1031 01:30:21,000 --> 01:30:23,400 And this will be your winner. Paul Dado wins! 1032 01:30:23,600 --> 01:30:25,500 Car Number 43. 1033 01:30:26,700 --> 01:30:30,700 Here comes Grayson out of the car. And he seems to be all right. 1034 01:30:34,700 --> 01:30:36,400 The fire crew is there. 1035 01:30:36,700 --> 01:30:38,700 Well, race fans, we've seen a beauty. 1036 01:30:40,700 --> 01:30:42,400 Darling... 1037 01:30:42,700 --> 01:30:43,800 you were wonderful. 1038 01:30:44,000 --> 01:30:46,100 - Flat-out all the way. - A lot of good it did me. 1039 01:30:46,300 --> 01:30:47,500 You tried. 1040 01:30:48,700 --> 01:30:50,600 Steve, I figured it out. 1041 01:30:50,800 --> 01:30:53,700 Counting lap money, you get $7,670 for third place. 1042 01:30:53,900 --> 01:30:55,600 - How about that? - That's marvelous! 1043 01:30:55,800 --> 01:30:57,600 That's enough to get you out of trouble. 1044 01:30:57,700 --> 01:31:01,100 We can pay off the furniture, we can get the station wagon back... 1045 01:31:01,400 --> 01:31:03,800 and we've got $170 to celebrate with. 1046 01:31:05,700 --> 01:31:08,300 $170 goes to Uncle Sam on account. 1047 01:31:08,400 --> 01:31:09,900 On account of what? 1048 01:31:10,500 --> 01:31:14,900 On account of you still owe him $137,000, plus interest. 1049 01:31:15,100 --> 01:31:16,500 She's right. 1050 01:31:16,500 --> 01:31:19,900 It's back to The Hangout for the victory dinner. Beans and hot dogs. 1051 01:31:21,005 --> 01:32:20,908 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers.82702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.