Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,484 --> 00:00:04,920
[ Drumroll ]
2
00:00:04,922 --> 00:00:07,423
[ Orchestral fanfare ]
3
00:00:13,329 --> 00:00:16,832
♪♪ [ Orchestra ]
4
00:00:20,403 --> 00:00:22,571
♪ Everybody loves a baby ♪
5
00:00:22,573 --> 00:00:25,107
♪ And it might as well be you ♪
6
00:00:25,109 --> 00:00:27,009
♪ Pretty baby ♪
7
00:00:27,011 --> 00:00:30,379
♪♪ [ orchestra continues ]
8
00:00:34,084 --> 00:00:36,318
♪ Pretty baby ♪
9
00:00:36,320 --> 00:00:39,288
♪ Pretty baby ♪
10
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
11
00:01:05,782 --> 00:01:07,716
♪ I'd like to be your sister ♪
12
00:01:07,718 --> 00:01:10,185
♪ Brother, dad and mother too ♪
13
00:01:10,187 --> 00:01:12,454
♪ Pretty baby ♪
14
00:01:12,456 --> 00:01:15,457
♪♪ [ Whistling ]
15
00:01:23,166 --> 00:01:28,237
♪ Pretty baby ♪♪
16
00:01:45,435 --> 00:01:48,837
Hey. Hey, you!
17
00:01:59,302 --> 00:02:02,304
Hey, come here
a minute, will ya?
18
00:02:02,306 --> 00:02:04,339
Were you addressing me?
Yeah.
19
00:02:04,341 --> 00:02:06,175
Is this hummingbird hill
up here?
20
00:02:06,177 --> 00:02:08,343
That is the name
of this community, yes.
21
00:02:08,345 --> 00:02:11,880
I'm trying to find 21 carvers Lane.
They phoned for a cab.
22
00:02:11,882 --> 00:02:13,615
Oh.
Someone going away?
23
00:02:13,617 --> 00:02:16,552
How would I know?
They want a cab, that's all.
24
00:02:16,554 --> 00:02:17,853
You know where it is?
I do.
25
00:02:17,855 --> 00:02:22,524
You continue on and turn left into the first
street. It is the fourth house on the right.
26
00:02:22,526 --> 00:02:25,828
Thanks, buddy.
You're entirely welcome.
27
00:02:29,399 --> 00:02:32,367
Say, you mind telling me what
you're doing with that feather?
28
00:02:32,369 --> 00:02:36,805
I am cross-pollinating a specimen
of the family iridaceae.
29
00:02:36,807 --> 00:02:38,407
Come again?
30
00:02:38,409 --> 00:02:41,877
I am trying to develop a new
strain of Iris. I breed them.
31
00:02:41,879 --> 00:02:45,614
No kidding! You mean, like some
guys breed cocker spaniels?
32
00:02:45,616 --> 00:02:49,818
The principle, believe
it or not, is identical.
33
00:02:54,724 --> 00:02:56,758
Clarence!
Uh, yes, mother?
34
00:02:56,760 --> 00:02:59,261
What did that taxi man want?
35
00:02:59,263 --> 00:03:01,563
He's looking for
21 carvers Lane, mother.
36
00:03:01,565 --> 00:03:04,766
What on earth do the Harry
kings need a cab for?
37
00:03:04,768 --> 00:03:06,835
[ Cab engine starts ]
I don't know, mother!
38
00:03:06,837 --> 00:03:09,771
- Well, why didn't you ask him?
- I did!
39
00:03:09,773 --> 00:03:12,708
But he doesn't know
either, mother! Oh!
40
00:03:12,710 --> 00:03:15,077
You never find out anything.
41
00:03:15,079 --> 00:03:16,478
[ Sighs ]
42
00:03:16,480 --> 00:03:19,047
Better drink it now
before it gets cold.
43
00:03:19,049 --> 00:03:24,186
Never mind the milk. Wheel me over
to that other window, quickly.
44
00:03:25,955 --> 00:03:29,658
Careful, now.
Hurry. Hurry.
45
00:03:39,235 --> 00:03:43,872
[ Toddler wailing, crying ]
46
00:03:48,511 --> 00:03:50,612
[ Wailing, crying continue]
[ Dog barking ]
47
00:03:50,614 --> 00:03:53,415
[ Boy ]
Henry! Henry! Come back here!
48
00:03:53,417 --> 00:03:56,585
Henry! Henry!
Come back here!
49
00:03:56,587 --> 00:03:58,220
Henry!
Come back here!
50
00:03:58,222 --> 00:04:01,690
Hey! Get this dog off of me!
Get him off!
51
00:04:01,692 --> 00:04:05,027
He's a watchdog!
He's supposed to bite strangers!
52
00:04:05,029 --> 00:04:08,263
It's all right. He won't hurt ya.
Come on, Henry.
53
00:04:08,265 --> 00:04:10,966
What's the matter?
don't you like dogs?
54
00:04:10,968 --> 00:04:13,368
- [ Door opens ]
- [ Crying continues ]
55
00:04:13,370 --> 00:04:16,438
Yes? Oh, Roddy, will you
please stop crying.
56
00:04:16,440 --> 00:04:18,206
You sent for a cab, lady.
[ Crying continues ]
57
00:04:18,208 --> 00:04:21,610
You've come to the wrong house.
I didn't phone for a cab...
58
00:04:21,612 --> 00:04:23,312
[ shrieks ]
Roddy, please stop!
59
00:04:23,314 --> 00:04:26,815
This is number 21. Somebody
from here phoned for a cab.
60
00:04:26,817 --> 00:04:29,518
I'm sorry, but there
must be some mistake.
61
00:04:29,520 --> 00:04:31,787
There's no mistake, Mrs. King!
62
00:04:31,789 --> 00:04:33,255
I phoned for a cab.
63
00:04:33,257 --> 00:04:36,091
Really, Mrs. Maypole,
I-I don't quite understand.
64
00:04:36,093 --> 00:04:37,859
There's nothing to understand.
65
00:04:37,861 --> 00:04:39,494
I'm quittin', that's
all, and right now!
66
00:04:39,496 --> 00:04:42,931
But you can't... you just can't
walk out... that's what you think.
67
00:04:42,933 --> 00:04:44,299
Want I should
put 'em in the cab?
68
00:04:44,301 --> 00:04:48,003
Yes, if you can get by them kids and that
awful dog without gettin' 'em smashed.
69
00:04:48,005 --> 00:04:50,172
I don't know
what's upset you, but...
70
00:04:50,174 --> 00:04:52,074
oh, you don't, huh?
Well, I'll tell ya.
71
00:04:52,076 --> 00:04:55,844
It's them three kids of yours that's
upset me, and that horrible dog.
72
00:04:55,846 --> 00:04:58,046
Upset me?
They've driven me nuts!
73
00:04:58,048 --> 00:05:02,351
I'll never take another job anywhere
where they have kids or pets, so help me!
74
00:05:02,353 --> 00:05:05,954
We had three children and a dog,
Mrs. Maypole, when you came.
75
00:05:05,956 --> 00:05:08,023
We didn't spring them on you
unexpectedly.
76
00:05:08,025 --> 00:05:10,993
I know. I should have
my head examined.
77
00:05:10,995 --> 00:05:12,627
Good day, Mrs. King!
78
00:05:12,629 --> 00:05:15,964
And mail me them two days
I got comin'.
79
00:05:16,499 --> 00:05:18,700
[ Cab door closes ]
[ Sighs ]
80
00:05:18,702 --> 00:05:20,135
[ Engine starts ]
81
00:05:20,137 --> 00:05:23,271
don't worry, mom.
She was a pain in the neck.
82
00:05:23,273 --> 00:05:28,744
She couldn't cook good either.
You're a much better cook, mom.
83
00:05:28,746 --> 00:05:31,613
[ Phone ringing ]
84
00:05:36,686 --> 00:05:37,919
Hello.
85
00:05:37,921 --> 00:05:41,556
Oh, good morning, Mrs. King.
Just a moment, please.
86
00:05:42,025 --> 00:05:44,760
- Yes?
- Your wife, Mr. King, on two.
87
00:05:44,762 --> 00:05:46,461
Right.
88
00:05:46,463 --> 00:05:47,696
Oh.
89
00:05:47,698 --> 00:05:51,666
Hello, honey.
Say, Mr. Hammond wants us to...
90
00:05:52,969 --> 00:05:54,870
what?
91
00:05:54,872 --> 00:05:56,772
She didn't.
92
00:05:56,774 --> 00:05:58,140
Why, the old bag!
93
00:05:58,142 --> 00:06:02,144
The maid quit. Uh, it's just bill.
You can talk.
94
00:06:02,146 --> 00:06:03,445
What?
95
00:06:03,447 --> 00:06:06,581
I said, in a way
I'm glad to get rid of her.
96
00:06:06,583 --> 00:06:09,951
All she did
was guzzle beer all day.
97
00:06:09,953 --> 00:06:11,820
What? Tonight?
98
00:06:11,822 --> 00:06:14,990
But how can we?
Who'll stay with the children?
99
00:06:14,992 --> 00:06:17,259
Well, you'll just have to
get a babysitter.
100
00:06:17,261 --> 00:06:22,731
I've told you, Mr. Hammond wants you, me,
bill and Edna to come for dinner tonight.
101
00:06:22,733 --> 00:06:24,566
I don't know...
yes!
102
00:06:24,568 --> 00:06:26,334
Tell her
Edna raised a stink too.
103
00:06:26,336 --> 00:06:29,471
But she's going to
find a sitter, or else.
104
00:06:30,406 --> 00:06:31,640
But, uh... I...
105
00:06:31,642 --> 00:06:34,810
honey, I can't argue with you now.
I'm due in court.
106
00:06:34,812 --> 00:06:37,913
I'll see you later.
And start phoning sitters.
107
00:06:37,915 --> 00:06:41,016
Well, okay, I'll try.
108
00:06:41,018 --> 00:06:43,218
Bye.
109
00:06:44,454 --> 00:06:47,055
[ Sighs ]
[ Crack ]
110
00:06:47,057 --> 00:06:48,757
[ Boy laughing ]
111
00:06:48,759 --> 00:06:53,261
Oh, Roddy, for heaven's sake!
112
00:06:53,830 --> 00:06:56,398
Oh!
[ Crying ]
113
00:07:02,905 --> 00:07:05,340
[ Brakes squeak ]
114
00:07:18,488 --> 00:07:22,524
[ Door closes ]
[ Car engine accelerates ]
115
00:07:23,392 --> 00:07:26,495
[ Boys imitating gunfire ]
116
00:07:28,231 --> 00:07:30,232
Hi, pop!
Hi!
117
00:07:30,234 --> 00:07:32,467
Hiya, fellas.
118
00:07:32,902 --> 00:07:35,837
[ Groans ]
Henry! Get off of me!
119
00:07:35,839 --> 00:07:39,541
Get off! Get away!
120
00:07:40,476 --> 00:07:42,611
[ Sighs ]
Hot enough for ya, pop?
121
00:07:42,613 --> 00:07:45,614
Can't you kids train that big
ox not to jump on people?
122
00:07:45,616 --> 00:07:49,117
He's glad to see ya.
Oh, he's glad to see everybody.
123
00:07:49,119 --> 00:07:51,186
What you got?
Ice cream.
124
00:07:51,188 --> 00:07:52,988
Oh, boy!
That's super!
125
00:07:52,990 --> 00:07:54,856
[ Cat yowling ]
[ Henry barking ]
126
00:07:54,858 --> 00:07:57,425
Henry! Leave that cat alone!
Henry!
127
00:07:57,427 --> 00:07:59,161
Stop it! Henry! Come back here!
128
00:07:59,163 --> 00:08:02,230
Henry! Come back here!
[ Barking continues ]
129
00:08:04,167 --> 00:08:04,966
Hi.
130
00:08:04,968 --> 00:08:08,870
[ Italian accent ] Hello, kiddo.
I bring you the stuff like you say.
131
00:08:08,872 --> 00:08:10,672
Strawberry ice cream.
132
00:08:10,674 --> 00:08:13,041
Chocolate cookies.
Ginger ale.
133
00:08:13,043 --> 00:08:15,810
Cottage cheeses? Okay?
Thanks, honey.
134
00:08:15,812 --> 00:08:20,515
Say, lady, uh, before
your husband comes home,
135
00:08:20,517 --> 00:08:23,518
how about a little kiss, huh?
136
00:08:25,054 --> 00:08:27,022
You picked a fine time
to be funny.
137
00:08:27,024 --> 00:08:30,392
Oh, don't worry, honey.
You'll find another maid.
138
00:08:30,394 --> 00:08:32,127
I'm not even going to try.
139
00:08:32,129 --> 00:08:33,929
La Maypole was a
horrible extravagance.
140
00:08:33,931 --> 00:08:37,032
We just can't afford a maid right now.
You know that.
141
00:08:37,034 --> 00:08:42,304
Unless, of course, you got that raise.
Did you?
142
00:08:42,306 --> 00:08:43,104
No.
143
00:08:43,106 --> 00:08:47,142
But being invited to the boss's
house for dinner is a hopeful sign.
144
00:08:47,144 --> 00:08:49,644
Who'd you get for a sitter?
I didn't.
145
00:08:49,646 --> 00:08:52,180
And I phoned at least 15
of the little darlings.
146
00:08:52,182 --> 00:08:56,251
Well, we've still got time.
I'll get busy on it while you feed the kids.
147
00:08:56,253 --> 00:08:59,020
Hope you have better luck
than I did.
148
00:08:59,022 --> 00:09:03,225
Hello? May I speak
with Dorothy, please?
149
00:09:04,493 --> 00:09:09,030
Oh, I see.
Thank you.
150
00:09:09,032 --> 00:09:12,634
Well, the kids are put away for
the night, thank goodness. Good.
151
00:09:12,636 --> 00:09:17,372
It's so silly, dressing to go
over there, just the six of us.
152
00:09:17,374 --> 00:09:21,376
The hammonds always dress for dinner.
They would.
153
00:09:22,078 --> 00:09:26,248
You might as well give up. You're not
going to get anybody at this hour.
154
00:09:26,250 --> 00:09:27,916
Shh.
155
00:09:27,918 --> 00:09:30,151
Hello?
Hello, Agnes!
156
00:09:30,153 --> 00:09:32,621
So glad I caught you in.
[ Chuckles ]
157
00:09:32,623 --> 00:09:36,591
This is Mr. King.
I was just wondering if you...
158
00:09:37,393 --> 00:09:38,793
oh, I see.
159
00:09:38,795 --> 00:09:42,230
Well, can't you go bowling
some other night?
160
00:09:42,232 --> 00:09:46,568
Oh, no, sure, I understand.
Good-bye.
161
00:09:46,570 --> 00:09:47,802
[ Disgusted sigh ]
162
00:09:47,804 --> 00:09:51,806
don't you think you'd better call Mr.
Hammond and say that you can't get anybody?
163
00:09:51,808 --> 00:09:55,410
And get fired for disobeying
the royal command?
164
00:09:55,412 --> 00:09:56,378
And why not?
165
00:09:56,380 --> 00:10:01,182
The sooner you start out on your own and
stop letting Mr. Hammond kick you around,
166
00:10:01,184 --> 00:10:02,984
the better I like it.
167
00:10:02,986 --> 00:10:04,853
Look, my love,
for the last time,
168
00:10:04,855 --> 00:10:08,290
there's more to starting a law practice
than just hanging out a shingle.
169
00:10:08,292 --> 00:10:11,126
You have to make contacts,
take it by degrees.
170
00:10:11,128 --> 00:10:14,596
The only way you can do that
is with an established outfit.
171
00:10:14,598 --> 00:10:16,064
You know I'm right, don't you?
172
00:10:16,066 --> 00:10:19,968
I know you're a lot smarter than
Mr. Hammond thinks you are.
173
00:10:19,970 --> 00:10:20,935
Thank you.
174
00:10:20,937 --> 00:10:25,173
What about that old duck we had a couple
months ago with the wart on her nose?
175
00:10:25,175 --> 00:10:28,143
Too late, darling.
Edna got her.
176
00:10:28,145 --> 00:10:29,678
Oh.
177
00:10:29,680 --> 00:10:31,613
Hello.
Is this Mrs. Phillips?
178
00:10:31,615 --> 00:10:33,348
[ Chuckles ]
Well, good evening.
179
00:10:33,350 --> 00:10:37,018
This is Mr. King.
Could I talk to Mabel, please?
180
00:10:37,020 --> 00:10:38,987
There. You see?
She's in.
181
00:10:38,989 --> 00:10:41,289
[ Mrs. Phillips ]
Oh, Mabel!
182
00:10:41,291 --> 00:10:43,425
Yes, mother?
183
00:10:43,427 --> 00:10:46,895
Mr. King on the phone. I guess
he wants you to sit with his kids.
184
00:10:46,897 --> 00:10:51,433
Not me! Not while I'm
conscious. Not those kids.
185
00:10:51,435 --> 00:10:54,002
Tell him I dropped dead!
186
00:10:54,837 --> 00:10:58,106
Hello? Yes, I heard,
Mrs. Phillips.
187
00:10:58,108 --> 00:11:00,842
She just dropped dead.
188
00:11:00,844 --> 00:11:02,177
Why, the...
189
00:11:02,179 --> 00:11:05,880
fresh out of names, dear,
or fresh out of charm?
190
00:11:05,882 --> 00:11:08,049
Mm-mmm.
191
00:11:08,051 --> 00:11:09,751
Well, we can always try Ginger.
192
00:11:09,753 --> 00:11:13,455
- Oh, no, you don't.
- Why? What's wrong with Ginger?
193
00:11:13,457 --> 00:11:15,490
Well, in the first place
she's a nitwit,
194
00:11:15,492 --> 00:11:18,893
and in the second place she's got
a silly, idiotic crush on you.
195
00:11:18,895 --> 00:11:21,529
Oh, stop it, will you.
don't act so innocent.
196
00:11:21,531 --> 00:11:26,701
The last time she was here she tried to
hold hands with you right under my very nose.
197
00:11:26,703 --> 00:11:29,504
Can I help it if I'm
irresistible to women?
198
00:11:29,506 --> 00:11:32,006
Of course not, dear.
199
00:11:32,508 --> 00:11:34,843
[ Sighs ]
Well, okay.
200
00:11:34,845 --> 00:11:37,112
Oh, all right.
Go ahead and call her.
201
00:11:37,114 --> 00:11:41,216
Personally, I think you've
got a crush on her.
202
00:11:41,218 --> 00:11:43,718
A child of 16?
203
00:11:56,465 --> 00:11:59,000
Gosh, Mr. King,
I'm so glad you called.
204
00:11:59,002 --> 00:12:02,070
I just adore sitting
with those darling children.
205
00:12:02,072 --> 00:12:04,606
Good. That's a break for us.
[ Chuckles ]
206
00:12:04,608 --> 00:12:06,908
I had several other calls
tonight to sit,
207
00:12:06,910 --> 00:12:12,380
but I turned them all down 'cause I just
hoped and prayed that you would call.
208
00:12:12,382 --> 00:12:16,251
Gosh, you look so sharp
in your tux.
209
00:12:16,253 --> 00:12:17,685
Gosh!
210
00:12:17,687 --> 00:12:21,156
[ Clears throat ]
I just did a new paint job on my nails.
211
00:12:21,158 --> 00:12:24,759
Like them, Mr. King?
Yes. Fine.
212
00:12:25,227 --> 00:12:26,895
I'm using a new perfume too.
213
00:12:26,897 --> 00:12:29,998
It's called nuit d'amour.
That's French.
214
00:12:30,000 --> 00:12:33,435
Oh.
It means "night of love. "
215
00:12:33,437 --> 00:12:35,270
Like it?
216
00:12:35,272 --> 00:12:38,039
Yes. It's keen.
217
00:12:39,608 --> 00:12:42,410
Well, good night, Ginger.
The children are all sound asleep.
218
00:12:42,412 --> 00:12:46,214
But if you need me, I left the
hammonds' phone number there on the desk.
219
00:12:46,216 --> 00:12:48,383
Oh, yes.
Here it is, Ginger.
220
00:12:48,385 --> 00:12:50,418
Oh, thank you,
Mr. King.
221
00:12:50,420 --> 00:12:54,823
Have a nice time.
Yes, Ginger, we will.
222
00:12:55,391 --> 00:12:58,359
You don't mind if I make a
few phone calls, do you?
223
00:12:58,361 --> 00:12:59,794
A person gets so bored
just sitting.
224
00:12:59,796 --> 00:13:03,798
All right, Ginger, but please don't
stay on the phone all the time.
225
00:13:03,800 --> 00:13:07,003
And remember that the
children are asleep.
226
00:13:07,278 --> 00:13:08,284
I will.
227
00:13:08,308 --> 00:13:11,609
- Good night, Ginger.
- Good night.
228
00:13:13,008 --> 00:13:14,442
She's so cute.
229
00:13:14,444 --> 00:13:19,914
Are you quite sure you wouldn't like
to stay home and sit with her, dear?
230
00:13:24,153 --> 00:13:26,221
Well!
What brought that on?
231
00:13:26,223 --> 00:13:30,658
It's that perfume of Ginger's.
It brings out the beast in me.
232
00:13:30,660 --> 00:13:32,994
Oh, stop it!
[ Both laughing ]
233
00:13:32,996 --> 00:13:37,465
[ Muttering ]
Five and six, 11, carry one, and eight...
234
00:13:37,467 --> 00:13:40,735
if we'd had a little more gin
this evening and less rummy...
235
00:13:40,737 --> 00:13:43,538
yes. It wouldn't have been
quite so gruesome.
236
00:13:43,540 --> 00:13:45,006
Why, Edna, how you talk!
237
00:13:45,008 --> 00:13:48,676
We ought to be honored that
the hammonds invited us over.
238
00:13:48,678 --> 00:13:49,911
Pipe down, will you.
239
00:13:49,913 --> 00:13:54,115
You two broke even, but
the hammonds lost $5.20 to us. Ha!
240
00:13:54,117 --> 00:13:57,285
Lost? Look here, pal,
the hammonds had better win.
241
00:13:57,287 --> 00:13:59,988
That is, if you expect
to get that raise.
242
00:13:59,990 --> 00:14:02,924
[ Silverware clinking ]
And so I said to the woman,
243
00:14:02,926 --> 00:14:06,661
you couldn't possibly find
a better lawyer than Mr. Hammond.
244
00:14:06,663 --> 00:14:08,530
Well, Harry, figure the score?
245
00:14:08,532 --> 00:14:10,265
What's the bad news?
Good news, sir.
246
00:14:10,267 --> 00:14:13,401
You and Mrs. Hammond are
the only winners... $5.20.
247
00:14:13,403 --> 00:14:15,970
Aha! You see?
Concentration and memory.
248
00:14:15,972 --> 00:14:20,375
Qualities which you two young fellas
would do well to acquire. Yes, sir.
249
00:14:20,377 --> 00:14:22,277
You won $1.20 from us...
250
00:14:22,279 --> 00:14:24,212
And $4.00 from the Philbys.
251
00:14:24,214 --> 00:14:27,315
[ Mr. Hammond ] Good! Good!
I should say it is.
252
00:14:27,317 --> 00:14:29,584
We never win.
[ Doorbell rings ]
253
00:14:29,586 --> 00:14:32,020
Why, who on earth
could that be at this hour?
254
00:14:32,022 --> 00:14:35,723
I-I'll go, dear. You take cream
and sugar, don't you, Tacey?
255
00:14:35,725 --> 00:14:38,226
No, black, please.
256
00:14:39,795 --> 00:14:43,031
How do you do, Horatio? Why,
hello, Clarence. Come in. Come in.
257
00:14:43,033 --> 00:14:45,867
I'm afraid this is rather
late for a social call,
258
00:14:45,869 --> 00:14:49,237
but I found a letter in my mailbox
intended for you, Horatio,
259
00:14:49,239 --> 00:14:51,739
and as I happened
to be passing, I thought...
260
00:14:51,741 --> 00:14:53,775
- good evening, Martha.
- Hello, Clarence.
261
00:14:53,777 --> 00:14:56,277
- [ Bill ] Good evening.
- How do you do?
262
00:14:56,279 --> 00:14:57,445
Ah, here we are.
263
00:14:57,447 --> 00:15:00,348
I cannot think how the mailman
could have been so careless.
264
00:15:00,350 --> 00:15:03,651
Oh, I'm very sorry, but I'm afraid
I opened it before I realized.
265
00:15:03,653 --> 00:15:05,920
Of course I didn't read it.
Thank you, Clarence.
266
00:15:05,922 --> 00:15:09,057
[ Mrs. Hammond ] Anything important,
dear? No, no. Just a circular.
267
00:15:09,059 --> 00:15:11,726
Won't you join us in a cup
of a coffee and a sandwich?
268
00:15:11,728 --> 00:15:13,194
Oh, do.
There's more than aplenty.
269
00:15:13,196 --> 00:15:17,365
I really should be getting back to mother,
but perhaps I could stay for a snack.
270
00:15:17,367 --> 00:15:19,734
Of course you can.
She'll be all right.
271
00:15:19,736 --> 00:15:23,771
You take sugar, don't you, Clarence?
Three lumps, please.
272
00:15:23,773 --> 00:15:27,408
How are all the little irises
coming along, Mr. Appleton?
273
00:15:27,410 --> 00:15:28,309
[ Chuckles ]
274
00:15:28,311 --> 00:15:32,747
I must confess, I'm quite surprised to
find you and your wife here, Mr. King.
275
00:15:32,749 --> 00:15:35,883
- Why?
- I just strolled past your house.
276
00:15:35,885 --> 00:15:39,621
I felt sure you would
be at your own party.
277
00:15:39,623 --> 00:15:41,322
Party?
[ Harry ] Not at our house.
278
00:15:41,324 --> 00:15:43,958
Oh, yes, indeed.
The house was blazing with lights.
279
00:15:43,960 --> 00:15:46,527
I could hear the music
halfway down the block.
280
00:15:46,529 --> 00:15:50,064
As I went by,
I saw your guests dancing.
281
00:15:51,800 --> 00:15:54,469
You and your Ginger.
282
00:15:54,471 --> 00:15:58,239
♪♪ [ Record player:
Swing ]
283
00:16:05,681 --> 00:16:08,149
♪♪ [ Continues ]
284
00:16:12,154 --> 00:16:14,455
Oh. Hello.
285
00:16:17,259 --> 00:16:20,962
We, uh... we didn't think
you'd be back so soon.
286
00:16:20,964 --> 00:16:23,998
So it appears.
[ Boy ] Hi, pop.
287
00:16:24,000 --> 00:16:26,567
We've been watching 'em dance!
288
00:16:26,569 --> 00:16:28,636
You kids run upstairs to bed.
289
00:16:28,638 --> 00:16:29,804
Go ahead.
Hurry up.
290
00:16:29,806 --> 00:16:33,241
The idea, letting the baby out of bed
at this hour. Are you out of your mind?
291
00:16:33,243 --> 00:16:36,811
Gosh, Mrs. King, I hope you're not sore
just because I invited a few friends.
292
00:16:36,813 --> 00:16:41,349
♪♪ [ Stops ] A person'd go
absolutely mad with nothing to do but sit.
293
00:16:41,351 --> 00:16:42,784
If I were your mother,
heaven forbid,
294
00:16:42,786 --> 00:16:48,456
I'd make it extremely painful for
you tossit for the next few days.
295
00:16:48,458 --> 00:16:50,792
I think you'd better
have your friends...
296
00:16:50,794 --> 00:16:53,961
gosh, Mr. King,
I feel so sorry for you.
297
00:16:53,963 --> 00:16:58,299
She has a terrible
disposition, hasn't she?
298
00:17:01,870 --> 00:17:05,006
♪♪ [ Whistling ]
299
00:17:05,708 --> 00:17:09,210
Oh.
♪♪ [ Continues whistling ]
300
00:17:19,888 --> 00:17:21,556
Well? Oh! [ Chuckles ]
301
00:17:21,558 --> 00:17:23,558
What do you want?
Good morning, Mr. Taylor.
302
00:17:23,560 --> 00:17:27,261
I was just admiring your bed of black
Iris. You keep away from my Iris.
303
00:17:27,263 --> 00:17:31,199
I haven't forgotten yet what you said about
me and that girl from the florist shop.
304
00:17:31,201 --> 00:17:34,936
I merely said... just "merely"
keep your mouth shut!
305
00:17:34,938 --> 00:17:37,739
Well! Huh!
306
00:17:43,512 --> 00:17:45,012
[ Exhales ]
307
00:17:45,014 --> 00:17:47,315
Oh, good morning, Mr. Mcpherson. Mmm.
308
00:17:47,317 --> 00:17:49,784
Must have been quite
a party you had last night.
309
00:17:49,786 --> 00:17:53,988
Would you like a list of the guests who
got cockeyed, or have you already got it?
310
00:17:53,990 --> 00:17:55,323
There's no need
to be unpleasant.
311
00:17:55,325 --> 00:17:59,427
I merely made a friendly observation.
Well, make it someplace else.
312
00:18:08,837 --> 00:18:12,173
♪♪ [ Whistling continues ]
313
00:18:15,644 --> 00:18:18,846
Henry! Henry! [ Barking ]
314
00:18:22,251 --> 00:18:25,686
Why are you tickling that flower?
Yeah, why?
315
00:18:25,688 --> 00:18:28,422
I am not tickling it, little boy.
I am gathering...
316
00:18:28,424 --> 00:18:31,759
[ clears throat ] Just run along.
I have your mother's permission.
317
00:18:31,761 --> 00:18:33,928
We won't bother you.
Tell us what you're doing.
318
00:18:33,930 --> 00:18:38,199
Have you boys ever watched a Bumblebee
flitting from flower to flower?
319
00:18:38,201 --> 00:18:42,303
Sure. Well, I am doing just
what the Bumblebee does.
320
00:18:42,305 --> 00:18:45,840
Gosh!
Can you sting too?
321
00:18:45,842 --> 00:18:48,676
Run away and play.
322
00:18:48,678 --> 00:18:50,611
Find it?
It isn't upstairs.
323
00:18:50,613 --> 00:18:53,414
Oh, what did I do
with that thing?
324
00:18:53,416 --> 00:18:55,817
Oh, there it is.
325
00:18:58,954 --> 00:19:02,256
[ Harry ]
What the devil is he doing?
326
00:19:02,925 --> 00:19:05,259
Seems we have
a very healthy male Iris,
327
00:19:05,261 --> 00:19:09,530
and he asked if he could have some
pollen so he could breed it to one of his.
328
00:19:09,532 --> 00:19:12,366
We oughta charge him a stud fee.
329
00:19:12,368 --> 00:19:14,735
Good-bye, honey.
330
00:19:15,404 --> 00:19:17,305
Oh, uh, good morning, John.
Good morning.
331
00:19:17,307 --> 00:19:21,475
I'm going in. I'll save
you a trip. Well, okay.
332
00:19:22,044 --> 00:19:24,679
[ Harry ]
Anything interesting, Mr. Appleton?
333
00:19:24,681 --> 00:19:26,647
Oh, good morning,
Mr. and Mrs. King.
334
00:19:26,649 --> 00:19:30,051
The mailman asked me to hand
these to you. Thank you.
335
00:19:30,053 --> 00:19:32,167
Did you, uh, get all
the pollen you needed?
336
00:19:32,191 --> 00:19:32,887
Why, yes!
337
00:19:32,889 --> 00:19:35,590
I believe it may produce
a fascinating hybrid.
338
00:19:35,615 --> 00:19:37,225
Glad to hear it.
339
00:19:37,227 --> 00:19:38,392
Well, good-bye, Mr. King.
340
00:19:38,394 --> 00:19:43,097
don't forget, we're entitled to the
pick of the litter. [ Chuckling ]
341
00:19:43,099 --> 00:19:44,966
Harry!
Come here, quick!
342
00:19:44,968 --> 00:19:47,335
I got an answer!
Answer to what?
343
00:19:47,337 --> 00:19:48,536
My ad!
Huh?
344
00:19:48,538 --> 00:19:50,671
I didn't want to tell you,
but after that Ginger episode...
345
00:19:50,673 --> 00:19:53,841
I put an ad in the Saturday review,
and I've got a wonderful answer.
346
00:19:53,843 --> 00:19:56,611
Ad for what? A babysitter,
darling. A resident babysitter.
347
00:19:56,613 --> 00:20:00,848
Oh, you're crazy. I knew you'd say
that. That's why I didn't tell you.
348
00:20:00,850 --> 00:20:02,350
Listen to what I put in:
349
00:20:02,352 --> 00:20:05,019
"Somewhere there must be
a struggling young person...
350
00:20:05,021 --> 00:20:08,055
"Who would welcome a delightful
room, private bath, full board...
351
00:20:08,057 --> 00:20:11,792
"In exchange for sitting with three
adorable children evenings...
352
00:20:11,794 --> 00:20:13,227
"And some light housework.
353
00:20:13,229 --> 00:20:17,031
Congenial, cultured atmosphere.
Write fully: Box 2301."
354
00:20:17,033 --> 00:20:20,568
Aren't you stretching things a
bit, calling our three "adorable"?
355
00:20:20,570 --> 00:20:23,704
Well, anyway, it seems to have
snared her. This is her answer.
356
00:20:23,706 --> 00:20:28,709
"Dear sir or madam, if not too late, I wish
to apply for the position you advertised.
357
00:20:28,711 --> 00:20:32,880
"I am engaged in a form of work which
makes me indifferent to my surroundings,
358
00:20:32,882 --> 00:20:35,283
"providing I have a place
in which I can find solitude.
359
00:20:35,285 --> 00:20:40,322
"I have studied psychology and am perfectly
competent to handle children of all ages...
360
00:20:41,324 --> 00:20:43,324
"With efficiency and dispatch.
361
00:20:43,326 --> 00:20:45,559
Yours sincerely,
Lynn Belvedere. "
362
00:20:45,561 --> 00:20:47,161
don't you think
she sounds marvelous?
363
00:20:47,163 --> 00:20:51,732
Well, she writes a short, businesslike
letter, yes, but what do we know about her?
364
00:20:51,734 --> 00:20:54,502
Well, anyway,
I'm going to follow this up.
365
00:20:54,504 --> 00:20:57,371
Okay, go ahead.
What can you lose?
366
00:20:57,373 --> 00:21:00,207
See you tonight.
Bye, honey.
367
00:21:12,120 --> 00:21:14,455
[ Sighs ]
That looks good.
368
00:21:14,457 --> 00:21:16,524
Quit that.
Did you get it out?
369
00:21:16,526 --> 00:21:17,825
Sure.
It hardly shows now.
370
00:21:17,827 --> 00:21:22,330
If you kids let that dog in this
house again, I'll wallop both of you.
371
00:21:22,332 --> 00:21:24,899
Okay, okay.
372
00:21:25,867 --> 00:21:28,102
Tacey?
373
00:21:30,973 --> 00:21:32,840
Hey!
Where is everybody?
374
00:21:32,842 --> 00:21:35,743
[ Tacey ] We're up in the
maid's room! Come on up!
375
00:21:35,745 --> 00:21:39,280
I can't. There's a chair in
the way. I know. It's stuck.
376
00:21:39,282 --> 00:21:43,451
don't be so helpless.
Climb over it.
377
00:21:53,729 --> 00:21:56,030
Tony, would you
leave that alone!
378
00:21:56,032 --> 00:22:00,468
Look, boys, will you go downstairs
and bring up that thing I told you.
379
00:22:00,470 --> 00:22:02,269
Okay.
380
00:22:02,271 --> 00:22:04,105
Hi!
Hello.
381
00:22:04,107 --> 00:22:05,239
Hello, darling.
Hi.
382
00:22:05,241 --> 00:22:09,577
Did you have a nice earthquake? Oh,
we've been as busy as little beavers.
383
00:22:09,579 --> 00:22:12,947
Isn't it wonderful? She's coming! Who?
384
00:22:12,949 --> 00:22:14,515
Miss Belvedere.
Huh?
385
00:22:14,517 --> 00:22:17,651
The babysitter who wrote this morning. Oh.
386
00:22:17,653 --> 00:22:19,186
I decided not to waste
another moment,
387
00:22:19,188 --> 00:22:22,223
so I sent her a long, straight
wire giving her all the dope...
388
00:22:22,225 --> 00:22:24,959
And she wired back, and I wired
again, and this is what I got:
389
00:22:24,961 --> 00:22:30,631
"Conditions acceptable. Arriving 9:35
tonight, union depot. Lynn Belvedere. "
390
00:22:30,633 --> 00:22:33,567
[ Larry ] Hey, mom, pop! Give us a hand!
391
00:22:33,569 --> 00:22:35,169
Come on.
Make yourself useful.
392
00:22:35,171 --> 00:22:38,239
Hurry up! This thing's
heavy! [ Tony ] Mine too!
393
00:22:38,940 --> 00:22:41,842
All right, boys, put them down
until daddy moves the chair.
394
00:22:41,844 --> 00:22:44,578
You mind telling daddy where
his favorite chair is going?
395
00:22:44,580 --> 00:22:48,115
Well, darling, she does have to
have something comfortable to sit on.
396
00:22:48,117 --> 00:22:52,019
And you're taking Nero up so she'll
have an intellectual to talk to.
397
00:22:52,021 --> 00:22:53,287
Right.
[ Chuckles ]
398
00:22:53,289 --> 00:22:56,457
In my ad I said that ours was
a cultured, educated background.
399
00:22:56,459 --> 00:23:01,762
It won't do the girl any harm to find
out that at least isused to be a sculptor.
400
00:23:01,764 --> 00:23:02,730
Yes, dear.
401
00:23:02,732 --> 00:23:06,567
Besides, that'll take the curse off my
being a low, uncouth, struggling attorney.
402
00:23:06,569 --> 00:23:10,538
Mm-hmm. But you aren't struggling
very intelligently right now.
403
00:23:10,540 --> 00:23:13,207
It won't work, darling.
I tried it for hours.
404
00:23:13,209 --> 00:23:17,011
Stop giving orders and push.
I'll get this thing out of here.
405
00:23:17,013 --> 00:23:20,047
You kids get back
out of the way.
406
00:23:20,049 --> 00:23:22,349
Now, one great big push.
407
00:23:22,351 --> 00:23:25,352
[ Loud grunt ]
[ Tacey, boys laughing ]
408
00:23:25,354 --> 00:23:29,156
Hey!
Do something, will ya!
409
00:23:30,859 --> 00:23:32,793
I can't imagine
what's keeping them.
410
00:23:32,795 --> 00:23:34,762
Maybe the train was late.
They usually are.
411
00:23:34,764 --> 00:23:36,997
Would you pick those
cushions up for me?
412
00:23:36,999 --> 00:23:41,168
I told those kids to stay out
of there. [ Phone ringing ]
413
00:23:42,571 --> 00:23:44,038
Hello?
414
00:23:44,040 --> 00:23:46,807
Oh, bill, it's you.
Yes, she's here.
415
00:23:46,809 --> 00:23:49,343
Edna, it's bill.
Oh?
416
00:23:50,912 --> 00:23:52,546
Hello, sweetie.
417
00:23:52,548 --> 00:23:53,781
No.
No sign of them yet.
418
00:23:53,783 --> 00:23:57,551
We're beginning to suspect that Harry took
her to a bar to get her plastered first.
419
00:23:57,553 --> 00:24:01,322
Well, don't stay over there too late. I
have to get an early start in the morning.
420
00:24:01,324 --> 00:24:05,292
Yes, I'll be home the minute she
arrives with a blow-by-blow description.
421
00:24:05,294 --> 00:24:07,228
Good-bye.
[ Doorbell buzzes ]
422
00:24:07,230 --> 00:24:10,131
Maybe that's them.
But it can't be.
423
00:24:10,133 --> 00:24:12,600
Harry's got his key.
424
00:24:15,403 --> 00:24:18,539
Yes? Mrs. King?
Mrs. Harry King?
425
00:24:18,541 --> 00:24:20,808
Yes.
Uh, good evening.
426
00:24:20,810 --> 00:24:22,977
I am Lynn Belvedere.
427
00:24:23,812 --> 00:24:25,713
You're who?
428
00:24:25,715 --> 00:24:27,781
Lynn Belvedere.
429
00:24:28,216 --> 00:24:31,519
But...
but you can't be.
430
00:24:31,521 --> 00:24:35,289
Why not? Have you ever
seen me before? No.
431
00:24:35,291 --> 00:24:37,324
No, of course I haven't.
432
00:24:37,326 --> 00:24:39,460
Very well then.
433
00:24:41,429 --> 00:24:42,830
How do you do?
434
00:24:42,832 --> 00:24:45,466
Edna, this man claims
that he's Lynn Belvedere.
435
00:24:45,468 --> 00:24:47,835
[ Laughing ] I know. Edna, please.
436
00:24:47,837 --> 00:24:51,472
I'm sorry.
This is my friend, Mrs. Philby.
437
00:24:51,474 --> 00:24:54,808
Oh, she doesn't live here.
438
00:24:54,810 --> 00:24:56,410
Delighted.
439
00:24:56,412 --> 00:24:58,445
This is quite a shock.
You see...
440
00:24:58,447 --> 00:25:00,247
well, we weren't
expecting a...
441
00:25:00,249 --> 00:25:04,752
[ chuckles ] Well, I naturally
thought you were a woman.
442
00:25:04,754 --> 00:25:05,619
You know.
443
00:25:05,621 --> 00:25:10,558
Your advertisement, of which I have a
copy here, made no mention of sex.
444
00:25:10,560 --> 00:25:12,726
Possibly not, but it
was obviously implied.
445
00:25:12,728 --> 00:25:17,264
I advertised for someone to help with
the housework and sit with my children.
446
00:25:17,266 --> 00:25:21,302
Mrs. King, I happen to dislike
all children intensely.
447
00:25:21,304 --> 00:25:23,904
But I assure you that
I can readily attend...
448
00:25:23,906 --> 00:25:27,541
To their necessary,
though unpleasant wants.
449
00:25:30,078 --> 00:25:35,249
Sorry. I've just had a long and
very trying journey in a day coach.
450
00:25:35,251 --> 00:25:37,718
May I see my room?
451
00:25:38,920 --> 00:25:39,787
Well, I...
452
00:25:39,789 --> 00:25:44,091
look here, Mr. Belvedere, you're
obviously here under false pretenses.
453
00:25:44,093 --> 00:25:45,192
To the contrary.
454
00:25:45,194 --> 00:25:48,629
If some young female arrived
calling herself Lynn Belvedere,
455
00:25:48,631 --> 00:25:50,831
she would be here
under false pretenses.
456
00:25:50,833 --> 00:25:52,700
May I please see my room?
457
00:25:52,702 --> 00:25:54,134
But... but my husband
isn't home yet.
458
00:25:54,136 --> 00:25:57,271
That, if I may say so, is a matter
of complete indifference to me.
459
00:25:57,273 --> 00:26:02,176
I take it you are not retaining
my services to sit with him.
460
00:26:02,178 --> 00:26:05,179
Now, may I see my room?
461
00:26:05,181 --> 00:26:07,147
Why... well...
462
00:26:07,149 --> 00:26:09,583
I-I guess so.
463
00:26:09,585 --> 00:26:12,620
Um, I-it's upstairs.
464
00:26:13,221 --> 00:26:15,623
Good evening.
465
00:26:21,029 --> 00:26:24,198
Boys, what are you doing up?
Go back to sleep.
466
00:26:24,200 --> 00:26:27,868
Is he a babysitter?
Gee whiz!
467
00:26:27,870 --> 00:26:30,337
Never mind now.
Go to bed.
468
00:26:30,339 --> 00:26:33,974
Oh, uh, these are my sons,
Larry and Tony.
469
00:26:33,976 --> 00:26:36,076
And the baby's asleep.
470
00:26:36,078 --> 00:26:39,246
Mom, why is it a man?
471
00:26:39,248 --> 00:26:40,214
Shh-shh-shh.
472
00:26:40,216 --> 00:26:44,151
Uh, you see, Mr. Belvedere, they also
thought that you were going to be a...
473
00:26:44,153 --> 00:26:48,122
well, anyway, they seem to
be quite fascinated by you.
474
00:26:48,124 --> 00:26:51,859
The fascination, I assure
you, is not mutual.
475
00:26:51,861 --> 00:26:54,361
Which way, please?
Oh.
476
00:26:54,363 --> 00:26:56,964
[ Whispers ]
Go to bed.
477
00:27:01,236 --> 00:27:03,504
Gee whiz!
478
00:27:07,876 --> 00:27:12,346
We, uh, tried to fix it
up as nicely as we could.
479
00:27:12,348 --> 00:27:14,848
I hope you like it.
480
00:27:15,417 --> 00:27:17,918
After the obvious
eliminations have been made,
481
00:27:17,920 --> 00:27:21,355
I believe it will be
entirely satisfactory.
482
00:27:29,264 --> 00:27:33,500
For my work I require an
atmosphere of spartan simplicity.
483
00:27:33,502 --> 00:27:36,537
And may I ask
what your profession is?
484
00:27:36,539 --> 00:27:40,174
Certainly.
I am a genius.
485
00:27:45,080 --> 00:27:46,714
Satisfactory?
486
00:27:46,716 --> 00:27:50,150
Eminently,
as far as I can judge.
487
00:27:50,919 --> 00:27:53,320
At the moment.
488
00:27:55,657 --> 00:27:58,158
With this exception.
489
00:27:58,927 --> 00:28:01,362
I'll change it.
490
00:28:03,431 --> 00:28:05,833
[ Door closes ]
491
00:28:09,637 --> 00:28:11,171
[ Laughing ]
492
00:28:11,173 --> 00:28:13,107
Oh, brother!
What am I going to do?
493
00:28:13,109 --> 00:28:17,511
[ Door lock clicks ] Oh! It's Harry!
494
00:28:17,979 --> 00:28:20,647
Oh, hello, dear.
You back?
495
00:28:20,649 --> 00:28:23,384
Back? You and your
cockeyed classified ad.
496
00:28:23,386 --> 00:28:24,651
She never even showed up.
497
00:28:24,653 --> 00:28:28,122
I hung around the station till the
Porter practically threw me out.
498
00:28:28,124 --> 00:28:31,525
Darling, I've got
something to tell you.
499
00:28:31,527 --> 00:28:33,193
Uh...
[ Laughing ]
500
00:28:33,195 --> 00:28:36,563
While you were gone...
what's so funny?
501
00:28:36,565 --> 00:28:39,433
Go on!
Tell him!
502
00:28:39,435 --> 00:28:41,668
Well...
503
00:28:42,404 --> 00:28:45,706
I'm afraid to! He'll
kill me! Oh, shut up!
504
00:28:45,708 --> 00:28:47,007
Mrs. King.
505
00:28:47,009 --> 00:28:52,780
Before I retire for the night, may I
inquire what time you serve breakfast?
506
00:28:52,782 --> 00:28:54,882
Um... uh...
507
00:28:54,884 --> 00:28:57,885
about 7:30, usually.
508
00:28:57,887 --> 00:28:59,319
Thank you.
509
00:28:59,321 --> 00:29:01,688
Perhaps I should tell you
I'm a vegetarian.
510
00:29:01,690 --> 00:29:03,590
I like fruit juice, coffee...
511
00:29:03,592 --> 00:29:05,859
And thinly sliced
gluten bread, toasted.
512
00:29:05,861 --> 00:29:09,029
I'll, uh, try to remember.
513
00:29:09,031 --> 00:29:13,200
Thank you.
Good night.
514
00:29:14,102 --> 00:29:16,437
Who in the heck was that?
515
00:29:16,439 --> 00:29:20,073
That, darling,
is Lynn Belvedere.
516
00:29:20,075 --> 00:29:21,775
Huh?
517
00:29:21,777 --> 00:29:24,311
[ Tacey, Edna laughing ]
518
00:29:27,549 --> 00:29:29,216
[ Laughing, babbling ]
519
00:29:29,218 --> 00:29:31,985
Now, Larry, that's enough sugar.
Aw, mom!
520
00:29:31,987 --> 00:29:33,554
Do you want to get
another toothache?
521
00:29:33,556 --> 00:29:36,990
Harry, will you please put down
that paper and talk to me?
522
00:29:36,992 --> 00:29:40,961
Well, what's the... what are we
going to do about Mr. Belvedere?
523
00:29:40,963 --> 00:29:41,929
Very simple.
524
00:29:41,931 --> 00:29:45,866
As soon as he deigns to join us for
breakfast, I'm going to kick him out...
525
00:29:45,868 --> 00:29:46,934
Right on his ear.
526
00:29:46,936 --> 00:29:51,104
I guess you're right. But you'll
have to tell him. He scares me.
527
00:29:51,106 --> 00:29:53,841
I think he's kinda cute.
Me too.
528
00:29:53,843 --> 00:29:54,875
Well, I don't!
529
00:29:54,877 --> 00:29:58,479
And genius or no genius, I'm going up and
tell him to get down here to breakfast.
530
00:29:58,481 --> 00:30:02,749
I'll go with you. You boys sit
down and finish your breakfast.
531
00:30:09,691 --> 00:30:11,492
[ Roddy laughing ]
532
00:30:11,494 --> 00:30:14,161
Roddy!
For crying out loud!
533
00:30:22,203 --> 00:30:23,804
Well, he's got a nerve!
534
00:30:23,806 --> 00:30:27,808
Well, what's the difference?
He's going anyway.
535
00:30:31,946 --> 00:30:35,983
There's not a sound.
He's probably still asleep.
536
00:30:37,085 --> 00:30:39,086
Mr. Belvedere!
537
00:30:39,088 --> 00:30:41,088
Maybe he's gone.
538
00:30:41,090 --> 00:30:43,323
I hope so.
539
00:30:55,703 --> 00:30:57,437
Ah.
Good morning.
540
00:30:57,439 --> 00:31:02,777
Oh, uh, we're sorry to dash in on
you like this, but we did knock.
541
00:31:03,779 --> 00:31:05,045
I don't doubt it,
Mrs. King.
542
00:31:05,047 --> 00:31:09,683
When I practice my yoga, I'm completely out
of this world. I neither see nor hear a thing.
543
00:31:09,685 --> 00:31:11,351
I take it breakfast is ready?
544
00:31:11,353 --> 00:31:14,521
Yes, and the sooner
you come down, the sooner...
545
00:31:14,523 --> 00:31:17,891
I'll be with you in a minute, Mr. King.
546
00:31:18,326 --> 00:31:21,061
Now, look here, you,
547
00:31:21,063 --> 00:31:22,162
I'm not...
548
00:31:22,164 --> 00:31:26,600
it's no use, dear. He's out
of this world. He told you.
549
00:31:26,602 --> 00:31:29,102
Oh, that's so sil...
550
00:31:30,004 --> 00:31:33,206
I never heard of such a thing.
551
00:31:37,145 --> 00:31:40,013
[ Babbling ]
552
00:31:40,015 --> 00:31:42,683
don't do that, little boy.
553
00:31:44,352 --> 00:31:46,720
Leave Mr. Belvedere alone,
darling.
554
00:31:46,722 --> 00:31:49,189
Uh, you should be flattered.
555
00:31:49,191 --> 00:31:53,694
He hates strangers as a rule.
[ Coos ]
556
00:31:54,262 --> 00:31:56,163
Now, look here,
Mr. Belvedere.
557
00:31:56,165 --> 00:31:58,599
A joke is a joke,
but this can't go on.
558
00:31:58,601 --> 00:32:00,434
And why not,
Mr. King?
559
00:32:00,436 --> 00:32:03,236
I'm perfectly willing to carry
out my end of our agreement.
560
00:32:03,238 --> 00:32:05,872
I see no reason why you
should default on yours.
561
00:32:05,874 --> 00:32:07,641
But it's obviously impossible.
562
00:32:07,643 --> 00:32:10,043
You couldn't do
the things we require.
563
00:32:10,045 --> 00:32:11,445
For instance,
could you bathe Roddy?
564
00:32:11,447 --> 00:32:16,650
For many years, I have successfully
bathed individuals of all ages and sexes,
565
00:32:16,652 --> 00:32:20,854
and I've never had
any complaints.
566
00:32:22,490 --> 00:32:25,959
[ Babbling ]
don't do that again.
567
00:32:25,961 --> 00:32:28,762
That's enough, Roddy.
Now, stop it.
568
00:32:28,764 --> 00:32:32,366
My wife tells me that, uh,
you're a genius.
569
00:32:32,368 --> 00:32:34,001
That is correct.
570
00:32:34,003 --> 00:32:36,737
Well, if I'm not
too inquisitive,
571
00:32:36,739 --> 00:32:39,539
do you mind telling me
what form it takes?
572
00:32:39,541 --> 00:32:42,743
I am, in my way, a philosopher.
573
00:32:42,745 --> 00:32:47,581
Oh, I see.
You just sit and think.
574
00:32:48,883 --> 00:32:51,752
Mr. King, if more people
just sat and thought,
575
00:32:51,754 --> 00:32:55,756
the world might not be in the
stinking mess that it is.
576
00:32:56,424 --> 00:32:58,759
Well, maybe you've
got something there.
577
00:32:58,761 --> 00:33:02,429
But, Mr. Belvedere, can you
really handle children?
578
00:33:02,431 --> 00:33:05,799
[ Babbles ]
Mrs. King, as I told you last night,
579
00:33:05,801 --> 00:33:07,701
I dislike children intensely,
580
00:33:07,703 --> 00:33:09,369
and yours, if I may say so,
581
00:33:09,371 --> 00:33:11,104
have peculiarly repulsive
habits and manners.
582
00:33:11,106 --> 00:33:14,675
However, I assure you I can
cope with them successfully,
583
00:33:14,677 --> 00:33:16,777
if given a free hand.
[ Sneezes ]
584
00:33:16,779 --> 00:33:19,112
Gesundheit.
[ Clears throat ]
585
00:33:19,114 --> 00:33:20,881
I better get down to the office.
586
00:33:20,883 --> 00:33:23,150
So long, kids. I'll see
you tonight. Bye, pop.
587
00:33:23,152 --> 00:33:26,219
Bye. Walk out to the
car with me, will you?
588
00:33:26,221 --> 00:33:28,855
Uh, excuse me.
Certainly.
589
00:33:30,858 --> 00:33:34,294
You will remain seated.
590
00:33:34,862 --> 00:33:40,267
Now eat your breakfast, and
chew each mouthful 28 times.
591
00:33:40,269 --> 00:33:43,003
Not 20, mind you, or 26,
592
00:33:43,005 --> 00:33:45,572
but 28 times.
593
00:33:45,574 --> 00:33:49,409
[ Squealing, giggling ]
594
00:33:53,281 --> 00:33:55,515
Well, I don't know.
What do you think?
595
00:33:55,517 --> 00:33:58,318
Should we give the guy
a whirl for a day or two?
596
00:33:58,320 --> 00:34:01,521
We can try. At least the
children seem to like him.
597
00:34:01,523 --> 00:34:05,492
[ Roddy screams, crying ]
598
00:34:06,194 --> 00:34:08,562
What's the matter? What
happened? Why, Roddy!
599
00:34:08,564 --> 00:34:14,201
Mrs. King, throughout this grisly meal,
your son has been pelting me with cereal.
600
00:34:14,203 --> 00:34:16,069
I've taught him
an object lesson,
601
00:34:16,071 --> 00:34:18,138
and, as you will observe,
he doesn't like it.
602
00:34:18,140 --> 00:34:23,443
I guarantee he will never throw cereal
at me or anyone else again ever.
603
00:34:23,445 --> 00:34:25,245
[ Roddy crying ]
604
00:34:25,247 --> 00:34:27,647
Mr. Belvedere,
consider yourself hired.
605
00:34:27,649 --> 00:34:30,917
He's done that to me too.
You've got something.
606
00:34:30,919 --> 00:34:33,487
I couldn't agree
with you more, Mr. King.
607
00:34:33,489 --> 00:34:37,157
You might even say
I have everything.
608
00:34:42,396 --> 00:34:45,799
[ Tony ]
Look, Larry. I'm up.
609
00:34:54,675 --> 00:34:56,910
Hi!
What goes with you two?
610
00:34:56,912 --> 00:34:59,212
Mr. Belvedere taught us.
It's "yogi. "
611
00:34:59,214 --> 00:35:01,515
Feels swell.
He says it relaxes you.
612
00:35:01,517 --> 00:35:06,453
[ Chuckles ] Just be careful you don't
relax so much you break your necks.
613
00:35:06,455 --> 00:35:08,755
We won't.
614
00:35:10,057 --> 00:35:12,058
[ Sniffs, sighs ]
615
00:35:12,060 --> 00:35:14,327
♪♪ [ Humming ]
616
00:35:14,329 --> 00:35:16,663
Hi, baby.
Everything under control?
617
00:35:16,665 --> 00:35:18,231
Hello, darling!
618
00:35:18,233 --> 00:35:19,833
Oh, Harry, he's wonderful! Terrific!
619
00:35:19,835 --> 00:35:22,769
He must be. He's already got
the kids standing on their heads.
620
00:35:22,771 --> 00:35:26,106
They love him. They've been as
good as gold all day. No kidding?
621
00:35:26,108 --> 00:35:28,408
They ate their lunch
without a single argument.
622
00:35:28,410 --> 00:35:31,244
He gave Roddy a bath, and there
wasn't a peep out of him.
623
00:35:31,246 --> 00:35:33,380
And look! The icebox... he's fixed it.
624
00:35:33,382 --> 00:35:35,415
It's been on the blink for days.
625
00:35:35,417 --> 00:35:38,585
Well, I'll be...
[ Creaking ]
626
00:35:44,025 --> 00:35:46,827
What's the matter with Henry?
Is he sick? No, darling.
627
00:35:46,829 --> 00:35:49,429
It seems that Mr. Belvedere used
to be a dog trainer or something.
628
00:35:49,431 --> 00:35:54,701
He had a long talk with Henry this morning,
and ever since Henry has been quiet as a mouse.
629
00:35:54,703 --> 00:35:56,403
Isn't it wonderful?
630
00:35:56,405 --> 00:35:58,371
Sounds like a treasure.
Oh, he is!
631
00:35:58,373 --> 00:36:00,040
And in addition
to everything else,
632
00:36:00,042 --> 00:36:03,643
he makes the most divine
combination salad you ever tasted.
633
00:36:03,645 --> 00:36:05,478
Looks delicious.
634
00:36:05,480 --> 00:36:07,380
There's just one thing...
635
00:36:07,382 --> 00:36:09,783
he's sort of mysterious.
636
00:36:09,785 --> 00:36:11,017
How do you mean?
637
00:36:11,019 --> 00:36:13,787
[ Whispering ] Well, three times
today, when he finished his chores,
638
00:36:13,789 --> 00:36:15,822
he went upstairs and locked
himself in his room.
639
00:36:15,824 --> 00:36:20,193
I heard the lock click. I went up and
listened, but I couldn't hear a sound.
640
00:36:20,195 --> 00:36:21,862
What do you suppose
he does up there?
641
00:36:21,864 --> 00:36:26,132
[ Whispering ] Maybe he stands on his
head. That doesn't make much noise.
642
00:36:26,134 --> 00:36:28,001
Oh!
Is he up there now?
643
00:36:28,003 --> 00:36:30,337
No. He's out
taking his constitutional.
644
00:36:30,339 --> 00:36:32,873
[ Aloud ]
Then why are we whispering?
645
00:36:32,875 --> 00:36:34,140
[ Laughing ]
Oh, I forgot.
646
00:36:34,142 --> 00:36:38,111
He says he goes out for a constitutional
every night before dinner.
647
00:36:38,113 --> 00:36:40,313
[ Chuckles ]
648
00:36:40,948 --> 00:36:45,018
I gave him a key to his room, but he
doesn't know that I've got an extra one.
649
00:36:45,020 --> 00:36:49,422
Would it be very unethical
if... it most certainly would.
650
00:36:49,424 --> 00:36:51,691
Let's go.
651
00:36:54,795 --> 00:36:57,497
It turns all right,
but nothing happens.
652
00:36:57,499 --> 00:37:00,467
Here, clumsy.
Let me do it.
653
00:37:01,836 --> 00:37:04,070
You sure that's the right key?
654
00:37:04,072 --> 00:37:05,906
Yes, of course it is.
655
00:37:05,908 --> 00:37:08,441
That's funny.
It doesn't work.
656
00:37:08,443 --> 00:37:11,544
You're wasting your time,
Mrs. King.
657
00:37:12,280 --> 00:37:14,281
Hello.
Good evening.
658
00:37:14,283 --> 00:37:15,982
Knowing human nature as I do,
659
00:37:15,984 --> 00:37:18,952
I suspected that you
might try to snoop.
660
00:37:18,954 --> 00:37:20,120
This is a new lock.
661
00:37:20,122 --> 00:37:24,791
But it can't be. I didn't order
a locksmith. It wasn't necessary.
662
00:37:24,793 --> 00:37:27,694
I am an expert locksmith.
663
00:37:30,298 --> 00:37:32,399
[ Sighs ]
664
00:37:32,401 --> 00:37:33,667
I don't know, darling.
665
00:37:33,669 --> 00:37:37,470
He may be all right, but let's
face it... he is a screwball.
666
00:37:37,472 --> 00:37:39,139
Oh, Harry,
how can you say that?
667
00:37:39,141 --> 00:37:43,209
He may be a little eccentric,
but... excuse me, father.
668
00:37:43,744 --> 00:37:46,246
It's time we washed our
face and hands for dinner.
669
00:37:46,248 --> 00:37:49,816
Mr. Belvedere says cleanliness
is next to godliness.
670
00:37:49,818 --> 00:37:52,252
We won't be long.
671
00:37:53,821 --> 00:37:55,422
Need I say more?
672
00:37:55,424 --> 00:37:57,490
Nope. I'm sold.
[ Both chuckling ]
673
00:37:57,492 --> 00:37:59,025
I'll say good night to Roddy.
674
00:37:59,027 --> 00:38:02,429
You know, Mrs. King, it's
really all your fault. Hmm?
675
00:38:02,431 --> 00:38:04,030
If you weren't so darned pretty,
676
00:38:04,032 --> 00:38:08,335
we wouldn't have so many
kids for people to sit with.
677
00:38:13,941 --> 00:38:17,344
[ Bell tolling ]
678
00:38:29,523 --> 00:38:31,191
Uh, good morning, Belvedere.
679
00:38:31,193 --> 00:38:34,160
You will kindly address me
as Mr. Belvedere...
680
00:38:34,162 --> 00:38:36,963
Until I Grant you permission
to drop the title,
681
00:38:36,965 --> 00:38:40,533
a contingency which seems
hardly likely, Mr. Appleton.
682
00:38:40,535 --> 00:38:43,336
Oh, well, really, I...
I intended no offense.
683
00:38:43,338 --> 00:38:48,108
Uh, tell me, Mr. Belvedere, are you
completely happy with the Harry Kings?
684
00:38:48,110 --> 00:38:50,076
Only an idiot is
completely happy anywhere.
685
00:38:50,078 --> 00:38:53,213
I understand those dear little
boys are devoted to you...
686
00:38:53,215 --> 00:38:56,616
And that Mrs. King considers
you quite a treasure.
687
00:38:56,618 --> 00:38:58,952
Indeed? Yes, indeed. And she should.
688
00:38:58,954 --> 00:39:03,590
As my mother is always saying, good
servants are worth their weight in gold.
689
00:39:03,592 --> 00:39:06,626
The next time your parent
makes that original observation,
690
00:39:06,628 --> 00:39:08,261
tell her it's one of
the older clichés.
691
00:39:08,263 --> 00:39:12,632
Yes, I will. Incidentally, my mother is very
anxious to make your acquaintance properly.
692
00:39:12,634 --> 00:39:15,602
Perhaps you could drop in for a
visit on your next afternoon off.
693
00:39:15,604 --> 00:39:19,305
I am not a servant, Mr. Appleton.
My afternoons are always my own.
694
00:39:19,307 --> 00:39:21,775
Well, in that case, drop in
anytime for a glass of Sherry.
695
00:39:21,777 --> 00:39:26,246
I dislike Sherry as much as I deplore the
habit of dropping in on people uninvited.
696
00:39:26,248 --> 00:39:29,883
[ Chuckles ] But, Mr.
Belvedere, I am inviting you.
697
00:39:29,885 --> 00:39:33,153
And I, sir, am declining. Good day.
698
00:39:33,155 --> 00:39:35,522
[ Chuckles ]
699
00:39:39,660 --> 00:39:43,163
♪♪ [ Humming ]
700
00:39:49,170 --> 00:39:52,138
Oh, here. Let me do
the mouth. That's awful.
701
00:39:52,140 --> 00:39:54,841
Okay, mommy. We all
know you're a sculptress.
702
00:39:54,843 --> 00:39:58,244
But hurry up. I wanna get this
finished before the kids get home.
703
00:39:58,246 --> 00:40:00,547
Relax. They won't be
home for hours. Why?
704
00:40:00,549 --> 00:40:03,049
Edna's taking them to her
house after Sunday school.
705
00:40:03,051 --> 00:40:06,586
They're going to have lunch
with Susan and little bill.
706
00:40:17,031 --> 00:40:19,032
Good morning,
Mr. Belvedere.
707
00:40:19,034 --> 00:40:20,900
Good morning.
Good morning.
708
00:40:20,902 --> 00:40:22,702
Good morning.
Good morning, Mrs. King.
709
00:40:22,704 --> 00:40:26,606
[ Harry ] Cold enough for
you? Nippy, but it suits me.
710
00:40:26,608 --> 00:40:28,842
How do you like our snowman?
711
00:40:28,844 --> 00:40:32,745
Mr. King, you should have
let your wife do the face.
712
00:40:32,747 --> 00:40:34,714
I did the face.
713
00:40:34,716 --> 00:40:37,917
Oh, well.
It will soon melt.
714
00:40:40,354 --> 00:40:43,823
[ Door closes ] What do you
suppose he had in that package?
715
00:40:43,825 --> 00:40:45,391
Darling, he's been here so long,
716
00:40:45,393 --> 00:40:48,294
I've given up wondering
about anything he does or has.
717
00:40:48,296 --> 00:40:52,198
It made a noise. I distinctly
heard a sort of metallic ticking.
718
00:40:52,200 --> 00:40:53,133
So did I.
719
00:40:53,135 --> 00:40:57,837
If he's doing anything illegal, we could
get into trouble. You know that, don't you?
720
00:40:57,839 --> 00:41:00,473
Do you suppose you could
see from that limb there?
721
00:41:00,475 --> 00:41:02,842
You go in the house
and watch his door.
722
00:41:02,844 --> 00:41:07,213
If he comes out, find
some way to warn me. Okay.
723
00:41:45,419 --> 00:41:48,454
[ Cracking ]
724
00:42:24,425 --> 00:42:26,426
Mr. King?
Hmm?
725
00:42:26,428 --> 00:42:29,362
- [ Yells ]
- [ Branches snap ]
726
00:42:29,364 --> 00:42:31,531
[ Thud ]
727
00:42:34,602 --> 00:42:36,336
Ow! Take it easy,
will ya?
728
00:42:36,338 --> 00:42:39,505
Kindly keep still. You're
lucky that no bones are broken.
729
00:42:39,507 --> 00:42:41,641
That's a very
professional bandage.
730
00:42:41,643 --> 00:42:43,176
There aren't many people
who could do that.
731
00:42:43,178 --> 00:42:49,048
That's substantially what general Pershing
told me during the first world war.
732
00:42:49,050 --> 00:42:51,918
You were a doctor
too? A bone specialist.
733
00:42:51,920 --> 00:42:56,155
Oh. Mr. Belvedere, is there
anything you haven't been?
734
00:42:56,157 --> 00:43:01,861
Yes, Mrs. King, I've never
been an idler nor a parasite.
735
00:43:01,863 --> 00:43:04,397
[ Bird chirps ]
736
00:43:05,232 --> 00:43:06,466
Where on earth
did that...
737
00:43:06,468 --> 00:43:10,570
that, Mrs. King, was the package which
you and Mr. King stared at so pointedly.
738
00:43:10,572 --> 00:43:13,740
I'm opposed to the practice of
exchanging gifts at any time.
739
00:43:13,742 --> 00:43:15,275
But since you
were gracious enough...
740
00:43:15,277 --> 00:43:18,845
To give me three pairs of excellent woolen
socks on the occasion of my birthday,
741
00:43:18,847 --> 00:43:21,080
I tried to get something
for your anniversary...
742
00:43:21,082 --> 00:43:23,049
That would give pleasure
to your entire family.
743
00:43:23,051 --> 00:43:26,486
How very kind of you.
Thank you, Mr. Belvedere.
744
00:43:26,488 --> 00:43:28,554
Oh, he's beautiful.
Does he sing?
745
00:43:28,556 --> 00:43:32,358
Not yet, but, uh,
I shall teach him.
746
00:43:32,360 --> 00:43:34,894
[ Chirps ]
747
00:43:38,666 --> 00:43:41,701
Darling, will six
shirts be enough? Sure.
748
00:43:41,703 --> 00:43:44,404
Oh, will you need your tux? [ Chuckles ]
749
00:43:44,406 --> 00:43:48,941
Look, sweetie, I'm going to Chicago
for a few days on business, not for fun.
750
00:43:48,943 --> 00:43:53,079
Oh, it's getting late. don't
worry. Bill will be here.
751
00:43:53,081 --> 00:43:54,914
Edna said he has
a business date downtown,
752
00:43:54,916 --> 00:43:58,751
and he'll drop you off
at the station on the way.
753
00:43:58,753 --> 00:44:01,688
Let me see now.
Socks, ties.
754
00:44:01,690 --> 00:44:05,792
Oh, my shaving things.
I forgot.
755
00:44:07,561 --> 00:44:10,396
Hi, funny face. How's the
bath coming? All right.
756
00:44:10,398 --> 00:44:15,134
You gonna miss me when
I'm gone, hmm? [ Babbling ]
757
00:44:15,136 --> 00:44:16,936
What?
[ Babbling ]
758
00:44:16,938 --> 00:44:22,175
Oh, don't look at me like that
and laugh. [ Both laughing ]
759
00:44:23,143 --> 00:44:25,311
Are you having fun, huh?
760
00:44:25,313 --> 00:44:26,713
Mr. King.
Cutie, cutie. Huh?
761
00:44:26,715 --> 00:44:30,917
I've been trying to teach Roddy that
bathing is not a social function.
762
00:44:30,919 --> 00:44:33,586
Kindly do not talk to him.
763
00:44:34,154 --> 00:44:39,493
Now then, Roddy, put the cloth in
the right hand, like that, and wash.
764
00:44:40,495 --> 00:44:42,862
[ Door closes ]
And no conversation.
765
00:44:42,864 --> 00:44:47,734
I don't care how good he is. There are
times when that genius gets on my nerves.
766
00:44:47,736 --> 00:44:52,071
Oh, don't be so touchy.
I'm mad about him.
767
00:44:52,073 --> 00:44:56,242
Hmm. Let's see.
Pullman tickets.
768
00:44:56,244 --> 00:44:59,345
Money. Oh.
769
00:45:02,149 --> 00:45:04,650
[ Horn honks ]
770
00:45:04,652 --> 00:45:08,087
He'll be right down. He's
saying good-bye to the kids.
771
00:45:08,089 --> 00:45:10,156
Okay.
772
00:45:10,158 --> 00:45:12,992
That guy's gonna miss his
train. He'd better step on it.
773
00:45:12,994 --> 00:45:14,427
[ Horn honking ]
774
00:45:14,429 --> 00:45:16,996
Hurry up, dear. You
haven't much time. Okay.
775
00:45:16,998 --> 00:45:19,298
You boys be good now, and
don't worry your mommy too much.
776
00:45:19,300 --> 00:45:22,368
We won't. Good. Keep
the home fires burning.
777
00:45:22,370 --> 00:45:24,237
Bye, pop...
father.
778
00:45:24,239 --> 00:45:28,040
[ Chuckles ] Good-bye, son.
Good-bye, Mr. Belvedere.
779
00:45:28,042 --> 00:45:29,409
Good-bye, Mr. King,
and don't worry.
780
00:45:29,411 --> 00:45:34,647
During your absence, I shall endeavor to
pinch-hit for you at every opportunity.
781
00:45:34,649 --> 00:45:36,449
Thanks, Mr. Belvedere.
782
00:45:36,451 --> 00:45:38,951
Yes, darling, I know we'll get
along fine. [ Horn honking ]
783
00:45:38,953 --> 00:45:43,389
Hmm. Come on. They're getting impatient.
784
00:45:44,024 --> 00:45:45,358
Now, call me if you have time.
785
00:45:45,360 --> 00:45:48,094
Oh, yes, while you're in Chicago,
will you go by Marshall fields...
786
00:45:48,096 --> 00:45:52,064
And see if they have Larry's
size in those real heavy...
787
00:45:52,066 --> 00:45:54,667
what's the matter?
Forget something?
788
00:45:54,669 --> 00:45:56,102
I can't go.
Why?
789
00:45:56,104 --> 00:45:59,772
Well, I can't leave you
here alone with Belvedere.
790
00:45:59,774 --> 00:46:04,444
Why not? Bel... are
you out of your mind?
791
00:46:04,446 --> 00:46:05,878
You seem to find him
very attractive.
792
00:46:05,880 --> 00:46:10,416
I find the Grand Canyon attractive, but
that doesn't mean I'm in love with it.
793
00:46:10,418 --> 00:46:14,020
You just got through saying
you're mad about him.
794
00:46:14,022 --> 00:46:17,156
I am.
I'm insane with passion.
795
00:46:17,158 --> 00:46:20,092
Hey, do you realize what
time it is? I'm not going.
796
00:46:20,094 --> 00:46:22,028
Not going?
Well, why not?
797
00:46:22,030 --> 00:46:24,597
This... this pillar of virtue
has suddenly decided...
798
00:46:24,599 --> 00:46:28,568
That it wouldn't be safe to leave me
alone in the house with Mr. Belvedere.
799
00:46:28,570 --> 00:46:30,937
Oh, are you kidding?
That's not the point at all.
800
00:46:30,939 --> 00:46:33,973
Look, I'm not suggesting that you and
Belvedere will carry on while I'm gone.
801
00:46:33,975 --> 00:46:38,578
Would you feel any better about your trip if
your wife slept at our house while you're gone?
802
00:46:38,580 --> 00:46:42,114
- Yes, I would. Definitely.
- All right, it's settled then.
803
00:46:42,116 --> 00:46:47,119
Just think, dear, Caesar's wife
is going to sleep at our house.
804
00:46:49,323 --> 00:46:52,058
Good-bye now.
Of all the silly...
805
00:46:52,060 --> 00:46:53,659
well, don't I get a kiss? No.
806
00:46:53,661 --> 00:46:57,897
I'm a one-man woman, and my
heart belongs to Belvedere.
807
00:46:57,899 --> 00:46:58,531
Oh.
808
00:46:58,533 --> 00:47:00,132
Thanks, Edna.
Good-bye.
809
00:47:00,134 --> 00:47:03,002
Bye. Have a good time.
And don't you be late, bill.
810
00:47:03,004 --> 00:47:04,770
I won't.
[ Door closes ]
811
00:47:04,772 --> 00:47:07,607
You know, I believe
he was actually jealous.
812
00:47:07,609 --> 00:47:11,711
That's very gratifying. [ Mr.
Belvedere ] Most gratifying.
813
00:47:11,713 --> 00:47:13,713
Although slightly suburban.
814
00:47:13,715 --> 00:47:18,050
Mr. Belvedere, don't you consider
eavesdropping a bit unethical?
815
00:47:18,052 --> 00:47:20,586
Quite unethical,
but, uh, fascinating.
816
00:47:20,588 --> 00:47:24,357
I particularly enjoyed your
comparing me to the Grand Canyon.
817
00:47:24,359 --> 00:47:27,260
Now there's rugged grandeur.
818
00:47:27,262 --> 00:47:29,962
I shall put that in my diary.
819
00:47:36,904 --> 00:47:39,639
[ Groaning ]
820
00:47:44,278 --> 00:47:48,281
[ Sniffles ]
821
00:47:48,283 --> 00:47:50,783
Larry.
822
00:47:50,785 --> 00:47:53,319
Larry.
Huh?
823
00:47:53,321 --> 00:47:57,390
Wake up. What's the matter with you?
824
00:47:57,392 --> 00:48:00,159
My stomach hurts.
Bad?
825
00:48:00,161 --> 00:48:01,694
Yeah, awful.
826
00:48:01,696 --> 00:48:04,130
You must have ate
too much for supper.
827
00:48:04,132 --> 00:48:06,766
Go on back to sleep
and you'll feel better.
828
00:48:06,768 --> 00:48:09,135
I can't. It hurts.
Tell mom.
829
00:48:09,137 --> 00:48:13,839
How can I? You know she's been
sleeping over at the Philbys'.
830
00:48:13,841 --> 00:48:16,943
But I want my mom!
Shh!
831
00:48:16,945 --> 00:48:19,178
Shut up.
832
00:48:19,680 --> 00:48:21,547
It's nearly 3:00
in the morning,
833
00:48:21,549 --> 00:48:24,750
and you'll wake up Roddy
and Mr. Belvedere.
834
00:48:24,752 --> 00:48:26,452
I don't care.
Shh.
835
00:48:26,454 --> 00:48:32,091
Look, Tony, I know. Why don't you stand
on your head like Mr. Belvedere taught us?
836
00:48:32,093 --> 00:48:36,529
I already tried,
but I only threw up.
837
00:48:37,097 --> 00:48:42,702
Okay. Okay. I'll wake him
up, but he won't like it.
838
00:48:42,704 --> 00:48:44,370
He won't mind.
Oh, yes, he will.
839
00:48:44,372 --> 00:48:48,474
He's a genius, and he needs
eight hours undisturbed sleep.
840
00:48:48,476 --> 00:48:51,844
He says so all the time.
841
00:48:55,582 --> 00:48:57,149
[ Groaning ]
842
00:48:57,151 --> 00:49:00,686
[ Sighs ]
Here, Tony, drink this.
843
00:49:04,791 --> 00:49:06,892
[ Groaning ]
844
00:49:06,894 --> 00:49:10,730
What are you giving him? It's
all right. It's just ice water.
845
00:49:10,732 --> 00:49:13,766
The water bottle got
smashed. Put it down.
846
00:49:13,768 --> 00:49:15,968
Why? A drink of water
might be good for him.
847
00:49:15,970 --> 00:49:19,972
When your mother gets here, she can drown
him in ice water as far as I'm concerned.
848
00:49:19,974 --> 00:49:23,809
Until then, leave him alone,
and put it down.
849
00:49:23,811 --> 00:49:26,479
[ Groaning ]
850
00:49:29,583 --> 00:49:31,350
Sure you're calling
the right number?
851
00:49:31,352 --> 00:49:35,287
Kindly credit me with enough intelligence
not to lose my head in a crisis.
852
00:49:35,289 --> 00:49:37,723
Of course I'm calling
the right number.
853
00:49:37,725 --> 00:49:40,559
[ Phone ringing ]
854
00:49:47,634 --> 00:49:51,837
Hello. Yes.
855
00:49:51,839 --> 00:49:53,472
What?
856
00:49:53,474 --> 00:49:54,974
Oh, I'll call her right away.
857
00:49:54,976 --> 00:49:59,245
What's the matter? What's
wrong? It's Tony. He's sick.
858
00:49:59,247 --> 00:50:01,013
Tacey. Tacey!
859
00:50:01,015 --> 00:50:04,884
Hi, mom. How is he,
dear? Is he any better?
860
00:50:04,886 --> 00:50:06,786
I think so.
A little better.
861
00:50:06,788 --> 00:50:08,788
Tony, baby. Did you
take his temperature?
862
00:50:08,790 --> 00:50:11,624
No. I'm satisfied that he
simply has a bellyache.
863
00:50:11,626 --> 00:50:13,592
No more, no less.
[ Tony groaning ]
864
00:50:13,594 --> 00:50:16,996
Is the pain very bad, dear? Show
me where it hurts. Right here.
865
00:50:16,998 --> 00:50:19,799
Of course, I could have handled
this crisis perfectly well myself,
866
00:50:19,801 --> 00:50:23,269
only the child expressed a
maudlin desire for his mother.
867
00:50:23,271 --> 00:50:26,572
Come on, dear. I'll
take you upstairs to bed.
868
00:50:27,674 --> 00:50:30,176
There now. Are you all right? Uh-huh.
869
00:50:30,178 --> 00:50:31,977
Mom, you gonna sleep here now?
870
00:50:31,979 --> 00:50:33,979
No, I'm going back
to Mrs. Philby's. Why?
871
00:50:33,981 --> 00:50:38,317
Because... oh, well, never
mind. It's a long story.
872
00:50:38,319 --> 00:50:42,421
Now, you boys sleep late in the morning.
I'll be here to get your breakfast.
873
00:50:42,423 --> 00:50:45,725
And don't wake Mr. Belvedere. We won't.
874
00:50:45,727 --> 00:50:49,295
And as for you, dopey, the next time
you find a package of chewing gum,
875
00:50:49,297 --> 00:50:52,331
be sure it is chewing gum.
876
00:50:53,266 --> 00:50:58,270
[ Phone ringing ] [ Mr.
Belvedere ] Hello. Hello.
877
00:50:58,872 --> 00:51:03,909
Mrs. Philby, I have now informed
you on three separate occasions...
878
00:51:03,911 --> 00:51:07,480
That nature has resolved
Tony's gastric disorder.
879
00:51:07,482 --> 00:51:09,348
[ Footsteps approaching ]
880
00:51:09,350 --> 00:51:11,283
Mrs. King will return
in a few minutes.
881
00:51:11,285 --> 00:51:14,687
No further bulletins will
be issued. Good night.
882
00:51:14,689 --> 00:51:18,491
Silly woman. I'm sorry you
were disturbed, Mr. Belvedere.
883
00:51:18,493 --> 00:51:20,493
I'm sure they'll go
right to sleep now.
884
00:51:20,495 --> 00:51:23,062
Whereas I shall be plagued
with insomnia.
885
00:51:23,064 --> 00:51:25,598
[ Doorbell buzzes ]
886
00:51:25,600 --> 00:51:27,166
Now who could that be?
887
00:51:27,168 --> 00:51:31,403
If you go to the door,
you need not conjecture.
888
00:51:32,873 --> 00:51:35,674
Oh. Oh, please pardon
the intrusion, Mrs. King,
889
00:51:35,676 --> 00:51:37,443
but I noticed
all your lights go on,
890
00:51:37,445 --> 00:51:39,478
and, uh, knowing your husband
was away in Chicago,
891
00:51:39,480 --> 00:51:42,915
I felt constrained to dash over
to see if anything was wrong.
892
00:51:42,917 --> 00:51:44,383
No, thank you.
Everything is fine.
893
00:51:44,385 --> 00:51:49,522
Well, just a neighborly call, you might
say, to offer my services if needed.
894
00:51:49,524 --> 00:51:51,891
[ Chuckles ]
895
00:51:53,593 --> 00:51:57,897
Good evening.
Or should I say good morning.
896
00:51:57,899 --> 00:51:59,765
[ Scoffs ]
897
00:51:59,767 --> 00:52:01,367
Did you borrow
your mother's binoculars...
898
00:52:01,369 --> 00:52:05,137
To ascertain that our lights had
gone on? Oh, well, I, uh... I...
899
00:52:05,139 --> 00:52:09,441
or were you perhaps looking
for pollen for your irises?
900
00:52:16,950 --> 00:52:19,151
Well?
901
00:52:19,153 --> 00:52:21,954
I see that I am not needed.
902
00:52:21,956 --> 00:52:25,224
Your vision
is remarkably accurate.
903
00:52:31,264 --> 00:52:34,567
Evil-minded little worm.
904
00:52:37,771 --> 00:52:41,640
Do you know anyone who
has a beehive? What?
905
00:52:41,642 --> 00:52:45,144
A good swarm of bees could
ruin his sheltered irises.
906
00:52:45,146 --> 00:52:47,880
I know. But how could
you get them to swarm?
907
00:52:47,882 --> 00:52:51,617
Uh, now don't tell me
you were also a beekeeper.
908
00:52:51,619 --> 00:52:53,452
That is correct.
909
00:52:53,454 --> 00:52:56,755
[ Chuckles ]
Good night.
910
00:53:05,665 --> 00:53:07,399
Here you are, Mrs. Gibbs.
I know you'll enjoy it.
911
00:53:07,401 --> 00:53:10,469
Thank you, Della. I certainly
liked the last one you recommended.
912
00:53:10,471 --> 00:53:12,738
Good. Do come in again.
Oh, I will. Good-bye.
913
00:53:12,740 --> 00:53:16,542
Good-bye, Mr. Appleton. Oh, Mrs. Gibbs.
914
00:53:16,544 --> 00:53:19,612
So, what happened?
Well, as I was saying,
915
00:53:19,614 --> 00:53:21,413
last night, or rather
early this morning,
916
00:53:21,415 --> 00:53:24,216
I went over to the Harry kings'
on an errand of mercy,
917
00:53:24,218 --> 00:53:28,120
and bear in mind Mr. King
has only been gone three days.
918
00:53:28,122 --> 00:53:31,090
And there was Mr. Belvedere
in his pajamas,
919
00:53:31,092 --> 00:53:33,058
and Tacey King
in a flimsy negligee.
920
00:53:33,060 --> 00:53:38,230
Both of them cavorting about in the
most shameless way... drinking gin.
921
00:53:38,232 --> 00:53:41,200
Why, I think it's the most...
what?
922
00:53:41,202 --> 00:53:44,970
Oh, you're quite right, my dear.
It's my duty to tell Horatio.
923
00:53:44,972 --> 00:53:50,309
Yes, of course. He demands
respectability above all things.
924
00:53:50,911 --> 00:53:56,415
Mr. Hammond's office. Oh, yes,
Mrs. Hammond. One moment, please.
925
00:53:56,417 --> 00:53:58,751
Yes?
Mrs. Hammond on the phone.
926
00:53:58,753 --> 00:54:01,787
Oh, all right.
927
00:54:01,789 --> 00:54:04,423
Yes, Martha, what is it?
928
00:54:07,127 --> 00:54:09,428
No!
929
00:54:09,430 --> 00:54:12,298
Why, that's outrageous.
930
00:54:12,300 --> 00:54:14,767
And both of them drunk?
931
00:54:18,071 --> 00:54:19,438
Well, go on.
932
00:54:19,440 --> 00:54:24,043
What else did she say that Clarence
told her to tell you to tell me?
933
00:54:26,579 --> 00:54:29,715
Uh-huh.
934
00:54:31,584 --> 00:54:34,119
Hello, girls. [ Women ] Hello, Mr. King.
935
00:54:34,121 --> 00:54:36,188
How are you, Peggy?
Everything under control?
936
00:54:36,190 --> 00:54:37,923
Oh, yes, Mr. King,
and we got your wire.
937
00:54:37,925 --> 00:54:40,025
Mr. Hammond was very pleased
that the matter was settled.
938
00:54:40,027 --> 00:54:42,528
Swell. Uh, get my house for me,
will ya? I haven't been home yet.
939
00:54:42,530 --> 00:54:46,632
But, Mr. King, Mr. Hammond wanted
to see you the moment you came in.
940
00:54:46,634 --> 00:54:50,602
Oh. Okay.
I'll call the house later.
941
00:54:53,273 --> 00:54:55,407
And that's where I nailed him.
942
00:54:55,409 --> 00:54:56,775
He didn't have a comeback.
943
00:54:56,777 --> 00:55:01,180
So, he talked it over with his clients,
and they signed on the dotted line.
944
00:55:01,182 --> 00:55:03,082
Very good.
Very good, Harry.
945
00:55:03,084 --> 00:55:06,685
Now, Mr. Hammond, uh,
how about that raise?
946
00:55:07,253 --> 00:55:09,588
Uh, before
we discuss that, Harry,
947
00:55:09,590 --> 00:55:12,124
there is something
of a personal nature,
948
00:55:12,126 --> 00:55:13,892
of a very distressing nature,
949
00:55:13,894 --> 00:55:16,528
which I feel it my duty
to take up with you.
950
00:55:16,530 --> 00:55:18,430
I don't know
what you're driving at.
951
00:55:18,432 --> 00:55:22,101
I am driving at this...
this Belvedere person.
952
00:55:22,103 --> 00:55:26,238
Belvedere? Well, what's
Belvedere got to do with it?
953
00:55:26,240 --> 00:55:31,910
Information has reached me, Harry, to
the effect that during your absence,
954
00:55:31,912 --> 00:55:34,980
your wife and this Belvedere...
955
00:55:34,982 --> 00:55:38,751
Have been having
quite a time for themselves.
956
00:55:39,119 --> 00:55:40,953
[ Edna ]
Gee, Tacey, I think it's swell.
957
00:55:40,955 --> 00:55:43,756
But do you think you've really
done justice to his nose?
958
00:55:43,758 --> 00:55:45,257
Edna, will you wait
till it's finished?
959
00:55:45,259 --> 00:55:49,862
I think it's darling of you, Mr. Belvedere,
to give Tacey a chance to practice like this.
960
00:55:49,864 --> 00:55:52,965
My motives, Mrs. Philby,
are not entirely unselfish.
961
00:55:52,967 --> 00:55:56,735
Someday they will need a bust
of me in the hall of fame.
962
00:55:56,737 --> 00:55:59,972
The only virtue you lack,
Mr. Belvedere, is modesty.
963
00:55:59,974 --> 00:56:02,941
- I do not consider that a virtue.
- Oh, I do.
964
00:56:02,943 --> 00:56:05,611
That's what I like about Harry.
He's so modest.
965
00:56:05,613 --> 00:56:08,781
Your husband has a great
deal to be modest about.
966
00:56:08,783 --> 00:56:10,282
[ Clears throat ]
967
00:56:10,284 --> 00:56:14,920
It amazes me how anybody can take wet mud,
mash it around and make it look like somebody.
968
00:56:14,922 --> 00:56:18,624
Ladies, please. May I suggest less
conversation and more sculpture?
969
00:56:18,626 --> 00:56:20,359
Oh, all right, all right.
This is very wearing.
970
00:56:20,361 --> 00:56:23,595
I'm sorry. It's my fault. I just
meant to stop in for a moment.
971
00:56:23,597 --> 00:56:26,965
I'll scram. Good-bye, Mr.
Belvedere. So long, sweetie.
972
00:56:26,967 --> 00:56:30,135
Bye.
[ Door opens, closes ]
973
00:56:30,137 --> 00:56:33,205
Your jaw isn't right.
My jaw is perfect.
974
00:56:33,207 --> 00:56:34,807
Your reproduction is at fault.
975
00:56:34,809 --> 00:56:38,077
You obviously have never
studied anatomy. Have you?
976
00:56:38,079 --> 00:56:41,080
I have dissected many a cadaver.
977
00:56:41,082 --> 00:56:42,915
Come here.
978
00:56:42,917 --> 00:56:46,618
Now, if you place
your fingertips...
979
00:56:46,620 --> 00:56:49,054
At the base of my jaw, so,
980
00:56:49,056 --> 00:56:52,791
you can feel where the
orbicularis oris operates.
981
00:56:56,463 --> 00:56:59,798
Now then, the jawbone.
982
00:57:06,973 --> 00:57:09,374
That's okay.
983
00:57:15,582 --> 00:57:19,084
[ Tacey ]
Mmm, do it some more.
984
00:57:26,493 --> 00:57:28,927
[ Bird chirps ]
985
00:57:35,435 --> 00:57:37,302
Well, this is
a cozy little scene.
986
00:57:37,304 --> 00:57:41,707
Harry! I didn't expect you
till tonight. Obviously.
987
00:57:41,709 --> 00:57:44,009
Would you mind telling me
just what you were doing?
988
00:57:44,011 --> 00:57:47,613
I was permitting your wife
to massage my larynx.
989
00:57:47,615 --> 00:57:50,849
And I might add, Mr. King, that
your greeting to your wife...
990
00:57:50,851 --> 00:57:52,451
Is scarcely cordial,
to say the least.
991
00:57:52,453 --> 00:57:55,020
You keep out of this. I'll
greet my wife any way I like.
992
00:57:55,022 --> 00:57:56,822
Harry, what's the matter with
you? Oh, it's a fine thing.
993
00:57:56,824 --> 00:58:01,126
I'm not back 10 minutes before Hammond
reads me the riot act about all this gossip.
994
00:58:01,128 --> 00:58:03,061
Gossip? What gossip?
What are you talking about?
995
00:58:03,063 --> 00:58:06,532
Gossip about you and Belvedere,
that's what I'm talking about.
996
00:58:06,534 --> 00:58:09,434
And I don't mind telling you
it's jeopardizing my position.
997
00:58:09,436 --> 00:58:11,303
Oh, stop ranting.
You're not in court.
998
00:58:11,305 --> 00:58:14,072
Now look here, Tacey...
and stop raising your voice.
999
00:58:14,074 --> 00:58:16,775
I'll raise the roof
if I want to.
1000
00:58:16,777 --> 00:58:18,911
Very well.
1001
00:58:18,913 --> 00:58:21,680
Oh, Tacey, I...
I'm willing to believe...
1002
00:58:21,682 --> 00:58:23,615
That all these rumors
about a drunken orgy...
1003
00:58:23,617 --> 00:58:27,186
In your nightclothes with Belvedere
are somewhat garbled, but...
1004
00:58:27,188 --> 00:58:30,455
so that's it.
Mr. Appleton's fine hand.
1005
00:58:30,457 --> 00:58:32,491
But, my gosh, when I came
in the house just now,
1006
00:58:32,493 --> 00:58:34,526
you were practically
holding him in your arms.
1007
00:58:34,528 --> 00:58:36,628
For heaven's sake,
you saw what I was doing.
1008
00:58:36,630 --> 00:58:39,164
She was merely feeling
my bone structure.
1009
00:58:39,166 --> 00:58:42,534
You shut up and listen.
I've been listening.
1010
00:58:42,536 --> 00:58:44,603
All I can hear
is a typical suburban husband...
1011
00:58:44,605 --> 00:58:47,072
Reacting in a typically
stupid and stuffy matter...
1012
00:58:47,074 --> 00:58:48,473
To a typical tempest
in a teapot.
1013
00:58:48,475 --> 00:58:52,077
He's right. And as for that
drunken orgy you were talking about,
1014
00:58:52,079 --> 00:58:54,813
Tony got us all up in the middle
of the night with a stomachache.
1015
00:58:54,815 --> 00:58:57,683
I dashed over from Edna's, and I
wasn't in the house a half an hour...
1016
00:58:57,685 --> 00:59:02,454
When that horrible little Mr.
Appleton came snooping around.
1017
00:59:02,456 --> 00:59:08,193
Oh. Well, I imagined
it was something like that.
1018
00:59:08,195 --> 00:59:11,063
Look, I'll admit
it is all pretty silly.
1019
00:59:11,065 --> 00:59:13,966
- Very silly.
- But...
1020
00:59:13,968 --> 00:59:15,801
go on.
1021
00:59:15,803 --> 00:59:18,637
Well, I was just thinking that
perhaps it might be simpler...
1022
00:59:18,639 --> 00:59:24,409
For everybody all around if... if Mr.
Belvedere sought employment elsewhere.
1023
00:59:24,411 --> 00:59:27,746
In other words, to satisfy
malicious gossips like Mr. Hammond,
1024
00:59:27,748 --> 00:59:32,818
Mr. Appleton and his awful mother,
you want to kick Mr. Belvedere out.
1025
00:59:32,820 --> 00:59:34,620
[ Harry ]
In a word, yes.
1026
00:59:34,622 --> 00:59:37,589
That is your final decision,
Mr. King?
1027
00:59:38,558 --> 00:59:42,494
Yes. I'm sorry,
but that's final.
1028
00:59:42,496 --> 00:59:44,496
No, daddy, no!
1029
00:59:44,498 --> 00:59:46,398
Please let him stay.
Please, daddy.
1030
00:59:46,400 --> 00:59:49,201
don't go, Mr. Belvedere.
Please! Shh. Quiet, quiet.
1031
00:59:49,203 --> 00:59:53,105
Your father's not the type to be
swayed by sentimental pleading.
1032
00:59:53,107 --> 00:59:55,307
don't let him go, daddy.
Please!
1033
00:59:55,309 --> 00:59:57,976
We love Mr. Belvedere.
1034
00:59:57,978 --> 01:00:00,779
don't go, uncle Lynn.
1035
01:00:01,481 --> 01:00:05,050
don't ever again, as long as
you live, dare to call me uncle.
1036
01:00:05,052 --> 01:00:10,122
By no stretch of the imagination could
I possibly be a relative of yours.
1037
01:00:10,124 --> 01:00:12,291
My name is Mr. Belvedere.
1038
01:00:12,293 --> 01:00:15,494
Is that clear?
Yes.
1039
01:00:15,496 --> 01:00:19,831
Yes, sir?
Yes, sir.
1040
01:00:20,700 --> 01:00:24,002
That's better.
[ Roddy screams ]
1041
01:00:24,004 --> 01:00:26,838
[ Crying ]
1042
01:00:26,840 --> 01:00:29,641
What the heck
is the matter with him?
1043
01:00:29,643 --> 01:00:31,643
Children are psychic,
Mr. King.
1044
01:00:31,645 --> 01:00:33,979
They can sense
impending disaster.
1045
01:00:33,981 --> 01:00:37,182
[ Screaming continues ]
1046
01:00:37,184 --> 01:00:39,451
Okay, I know when I'm licked.
1047
01:00:39,453 --> 01:00:43,755
All right, all right,
he can stay. Shut up!
1048
01:00:43,757 --> 01:00:46,191
[ Screaming stops ]
1049
01:00:46,193 --> 01:00:49,728
[ Bird chirping ]
1050
01:00:55,301 --> 01:00:58,970
♪♪ [ Orchestra ]
1051
01:01:05,511 --> 01:01:07,512
Harry wasn't so dumb
to stay home.
1052
01:01:07,514 --> 01:01:09,881
I could scalp him for talking
me into coming to this thing.
1053
01:01:09,883 --> 01:01:14,386
What that lecturer knows about child
psychology could be engraved on a peanut.
1054
01:01:14,388 --> 01:01:18,323
Talking about peanuts, you
hungry? Yes, and thirsty too.
1055
01:01:18,325 --> 01:01:20,659
What about going in here
for a snack?
1056
01:01:20,661 --> 01:01:22,294
A little bit expensive,
isn't it?
1057
01:01:22,296 --> 01:01:27,265
Yes, but the music's worth it.
Come on. Let's splurge.
1058
01:01:27,267 --> 01:01:31,470
♪♪ [ Continues ]
1059
01:01:40,346 --> 01:01:43,081
♪♪ [ Ends ]
1060
01:01:43,983 --> 01:01:48,153
Hey, look, Mr. Belvedere.
It's Mrs. King and Mrs. Philby.
1061
01:01:48,155 --> 01:01:51,056
It is indeed. Well, they
better not see us here together.
1062
01:01:51,058 --> 01:01:54,126
I'll blow. You have wisdom
beyond your years, my dear.
1063
01:01:54,128 --> 01:01:57,095
Thanks very much for these notes.
They'll be invaluable to me.
1064
01:01:57,097 --> 01:01:59,865
You are a mine of information.
Oh, that's all right.
1065
01:01:59,867 --> 01:02:05,670
Well, so long, and, uh,
thanks for the ham sandwich.
1066
01:02:05,672 --> 01:02:08,907
And coffee, please.
Right away.
1067
01:02:13,646 --> 01:02:16,181
Look.
1068
01:02:21,154 --> 01:02:23,355
Well, I'll be darned.
That's very funny.
1069
01:02:23,357 --> 01:02:26,191
I've often wondered what he
did with his evenings off.
1070
01:02:26,193 --> 01:02:28,527
Uh-oh, he's coming over.
You'd better get rid of him.
1071
01:02:28,529 --> 01:02:30,362
You don't wanna start
those tongues wagging again.
1072
01:02:30,364 --> 01:02:35,500
On the contrary, I'd like to
give them something to wag about.
1073
01:02:37,270 --> 01:02:39,171
Good evening.
Hello, Mr. Belvedere.
1074
01:02:39,173 --> 01:02:41,640
Mrs. Philby. May I join you? Of course.
1075
01:02:41,642 --> 01:02:43,708
Yes, please do.
Thank you.
1076
01:02:43,710 --> 01:02:45,911
I-I suppose I should make it
clear that I'm very sorry...
1077
01:02:45,913 --> 01:02:50,148
That I've neither the means nor the
presumption to pay for your refreshments.
1078
01:02:50,150 --> 01:02:54,853
Oh, that's perfectly all right.
Edna and I always go Dutch too.
1079
01:02:54,855 --> 01:02:57,556
♪♪ [ Continues ]
Oh, I just love this number.
1080
01:02:57,558 --> 01:03:00,826
I adore dancing,
but bill simply loathes it.
1081
01:03:00,828 --> 01:03:02,694
So does Harry.
1082
01:03:02,696 --> 01:03:07,065
Do you dance too, Mr. Belvedere?
I dance extremely well.
1083
01:03:07,067 --> 01:03:10,068
I suppose you learned
from Arthur Murray.
1084
01:03:10,070 --> 01:03:14,239
No, I taught Arthur Murray.
1085
01:03:14,241 --> 01:03:17,709
Would you care to dance,
Mrs. King? Oh, I'd love to.
1086
01:03:17,711 --> 01:03:19,978
Excuse us.
1087
01:03:47,173 --> 01:03:48,306
Good-bye.
Good-bye.
1088
01:03:48,308 --> 01:03:51,710
Oh, Mrs. Frisbee, I cannot begin to
tell you how much I enjoyed your lecture.
1089
01:03:51,712 --> 01:03:55,380
Oh, thank you, Mr. Appleton. And I
know that my dear mother enjoyed it too.
1090
01:03:55,382 --> 01:03:59,017
What did you say, Clarence? Speak
up! I was telling Mrs. Frisbee...
1091
01:03:59,019 --> 01:04:03,054
oh, this darned thing's
on the blink again.
1092
01:04:03,556 --> 01:04:06,558
Mr. Belvedere,
you dance divinely.
1093
01:04:06,560 --> 01:04:08,860
Yes, I do.
1094
01:04:50,036 --> 01:04:52,604
[ Harry exhales ]
1095
01:04:56,943 --> 01:04:59,578
[ Exhales ]
1096
01:04:59,580 --> 01:05:03,615
[ Grumbles ]
Hello, darling.
1097
01:05:05,251 --> 01:05:06,885
You're kinda late, aren't you?
1098
01:05:06,887 --> 01:05:10,822
We were hungry. We stopped and had
a bite to eat. And you know what?
1099
01:05:10,824 --> 01:05:12,991
Good lecture?
Horrible.
1100
01:05:12,993 --> 01:05:14,426
Then what did you stay
so long for?
1101
01:05:14,428 --> 01:05:17,829
Well, darling, if you'll turn
around and listen, I'll tell you why.
1102
01:05:17,831 --> 01:05:19,431
Oh, no, I'm sleepy.
1103
01:05:19,433 --> 01:05:21,800
But... but, darling, I want
to tell you what happened.
1104
01:05:21,802 --> 01:05:25,003
Yeah, well, tell me
in the morning.
1105
01:05:26,172 --> 01:05:30,241
Okay. Happy dreams. [ Grunts ]
1106
01:05:35,681 --> 01:05:38,817
Yes, Mr. Hammond? Harry, will
you step in here a moment?
1107
01:05:38,819 --> 01:05:41,086
Right away.
1108
01:05:54,734 --> 01:05:56,801
Yes?
1109
01:05:56,803 --> 01:05:59,104
Sit down, Harry.
1110
01:06:04,210 --> 01:06:08,847
Harry, the firm of Horatio
J. Hammond and associates...
1111
01:06:08,849 --> 01:06:11,483
Has a spotless name
in this community.
1112
01:06:11,485 --> 01:06:13,551
So?
So, I consider it mandatory...
1113
01:06:13,553 --> 01:06:17,022
For all those connected with
the firm and their families...
1114
01:06:17,024 --> 01:06:19,457
Never to incur the slightest
gossip of a scandalous nature.
1115
01:06:19,459 --> 01:06:24,562
Are you still harping about those stupid
rumors that started while I was in Chicago?
1116
01:06:24,564 --> 01:06:27,799
I do not harp.
That was quite awhile ago.
1117
01:06:27,801 --> 01:06:31,770
I am now referring to an incident
which took place only last night.
1118
01:06:31,772 --> 01:06:35,607
A most deplorable incident,
which has just come to my ears.
1119
01:06:35,609 --> 01:06:37,208
Involving whom?
1120
01:06:37,210 --> 01:06:39,110
Involving your wife, Harry,
1121
01:06:39,112 --> 01:06:42,747
and involving this Belvedere,
whom you are sheltering.
1122
01:06:42,749 --> 01:06:44,916
Now look here, Mr. Hammond,
this has gone far enough.
1123
01:06:44,918 --> 01:06:50,155
If you will sit down, Harry, I
will furnish you with full details.
1124
01:06:55,761 --> 01:07:00,900
Harry, it hurts me deeply
to tell you this, but...
1125
01:07:02,735 --> 01:07:05,070
[ tires skid ]
1126
01:07:13,079 --> 01:07:14,479
Hello, darling.
You're home early.
1127
01:07:14,481 --> 01:07:18,349
Why didn't you tell me you were out
dancing with this man last night?
1128
01:07:18,351 --> 01:07:20,118
Now what have you heard?
1129
01:07:20,120 --> 01:07:21,686
Answer my question.
Why didn't you tell me?
1130
01:07:21,688 --> 01:07:24,856
Because you were sleepy and disagreeable
when I got home and wouldn't listen.
1131
01:07:24,858 --> 01:07:29,194
I tried to tell you. Then why didn't
you tell me this morning at breakfast?
1132
01:07:29,196 --> 01:07:31,563
I can be sleepy
and disagreeable too.
1133
01:07:31,565 --> 01:07:34,999
Our meeting was purely coincidental,
Mr. King, but most enjoyable.
1134
01:07:35,001 --> 01:07:39,337
Then you admit it. Certainly.
Moreover, he dances like a Saint.
1135
01:07:39,339 --> 01:07:43,374
I don't care if he dances like
Saint Vitus himself. What about me?
1136
01:07:43,376 --> 01:07:44,943
You dance very badly, dear.
1137
01:07:44,945 --> 01:07:49,013
Look, Tacey, your conduct is making me
the laughingstock of hummingbird hill.
1138
01:07:49,015 --> 01:07:53,818
Why, Mr. Hammond practically gave
me an ultimatum that if I didn't...
1139
01:07:53,820 --> 01:07:56,921
stop shredding that lettuce!
1140
01:07:56,923 --> 01:07:58,957
Life must go on, Mr. King.
1141
01:07:58,959 --> 01:08:02,093
Yeah, well, it's not going
on with you in the house.
1142
01:08:02,095 --> 01:08:04,696
Harry, I think you'd better
pull yourself together...
1143
01:08:04,698 --> 01:08:08,266
And apologize to both of us
for this ridiculous scene.
1144
01:08:08,268 --> 01:08:12,871
Apologize? I should apologize
because of your indiscretions?
1145
01:08:12,873 --> 01:08:13,805
Very well.
1146
01:08:13,807 --> 01:08:18,009
Until you come to your senses and
stop letting Mr. Hammond run our lives,
1147
01:08:18,011 --> 01:08:20,011
I'm going to take Roddy
and go home to mother.
1148
01:08:20,013 --> 01:08:24,182
Go right ahead. It's
perfectly all right with me.
1149
01:08:24,184 --> 01:08:26,518
[ Scoffs ]
1150
01:08:26,520 --> 01:08:29,854
It would be hard to tell which
of you is behaving more foolishly,
1151
01:08:29,856 --> 01:08:33,057
but, Mr. King, I think
you have a slight edge.
1152
01:08:33,059 --> 01:08:35,660
You keep out of this!
1153
01:08:35,662 --> 01:08:36,761
Harry, listen.
1154
01:08:36,763 --> 01:08:40,298
Oh, you still here. I thought you
were going home to your mother.
1155
01:08:40,300 --> 01:08:42,467
Very well, if that's the way
you feel about it.
1156
01:08:42,469 --> 01:08:44,102
That's exactly the way
I feel about it.
1157
01:08:44,104 --> 01:08:46,037
I agree with Mr. Belvedere.
You're acting like...
1158
01:08:46,039 --> 01:08:50,241
that's the whole trouble. You
always agree with Mr. Belvedere.
1159
01:08:50,243 --> 01:08:53,678
Well, what are you waiting for? Nothing.
1160
01:08:53,680 --> 01:08:56,981
Now I know where we stand.
1161
01:09:01,053 --> 01:09:04,489
Well, you've smashed up my home.
I hope you're satisfied.
1162
01:09:04,491 --> 01:09:08,026
Stupidity never gives me
satisfaction, Mr. King.
1163
01:09:08,028 --> 01:09:10,795
Your wife is right. You
owe her an abject apology.
1164
01:09:10,797 --> 01:09:14,098
If she thinks I'm gonna come crawling
on my knees to ask forgiveness,
1165
01:09:14,100 --> 01:09:15,934
she's got another thing coming.
1166
01:09:15,936 --> 01:09:17,368
I'm going out
and get good and drunk.
1167
01:09:17,370 --> 01:09:22,941
Intoxication is a form of escape,
often sought by the mentally immature.
1168
01:09:24,677 --> 01:09:27,011
Oh!
1169
01:09:33,519 --> 01:09:36,154
It's all there was.
Oh.
1170
01:09:36,889 --> 01:09:38,389
Nothing from Harry?
1171
01:09:38,391 --> 01:09:43,027
Oh, Harry doesn't write. I don't
even expect to hear from him.
1172
01:09:43,029 --> 01:09:44,229
Why, of course not, dear.
1173
01:09:44,231 --> 01:09:50,101
That's why you leap for the door when the
mail comes or when the telephone rings.
1174
01:09:50,703 --> 01:09:53,538
- I never could fool either of you for long.
- No, dear.
1175
01:09:53,540 --> 01:09:57,308
Sometimes you were able to pull
the wool over your father's eyes,
1176
01:09:57,310 --> 01:09:59,110
but never over mine.
1177
01:09:59,112 --> 01:10:02,013
Okay, then.
We had a fight.
1178
01:10:02,015 --> 01:10:05,617
- About this Mr. Belvedere?
- Yes.
1179
01:10:05,619 --> 01:10:07,118
Oh, Harry's such a fool.
1180
01:10:07,120 --> 01:10:12,190
He was seething with ridiculous suspicion
and jealousy. I could have wrung his neck.
1181
01:10:12,192 --> 01:10:15,827
When a woman wants to wring her husband's
neck, she's usually in the wrong.
1182
01:10:15,829 --> 01:10:20,933
Well, anyway, he could have phoned or sent
a postcard or something, after three days.
1183
01:10:21,935 --> 01:10:23,368
You're the one who walked out.
1184
01:10:23,370 --> 01:10:27,372
Have you phoned or sent a
postcard? After what he said to me?
1185
01:10:27,374 --> 01:10:29,107
Oh, go ahead.
Call him up.
1186
01:10:29,109 --> 01:10:34,112
I will not. Why, he
practically accused me of...
1187
01:10:34,114 --> 01:10:36,347
okay, so he flew off the handle.
1188
01:10:36,349 --> 01:10:41,019
Harry was always that
way, dear, full of Ginger.
1189
01:10:41,021 --> 01:10:44,055
Ginger. Yes.
1190
01:10:44,857 --> 01:10:47,859
Look, dad, you and mother
can go on your fishing trip.
1191
01:10:47,861 --> 01:10:53,599
don't bother about me. I'll stay
here with Roddy. We'll be all right.
1192
01:11:09,748 --> 01:11:13,851
What's the matter with you?
Nothing.
1193
01:11:13,853 --> 01:11:16,187
Finish your homework?
1194
01:11:16,189 --> 01:11:19,290
Pop, when's mom coming home?
1195
01:11:19,292 --> 01:11:22,226
Oh, I don't know.
A few days.
1196
01:11:22,228 --> 01:11:24,929
Why did she go?
1197
01:11:24,931 --> 01:11:29,667
Well, I guess
she got lonesome for grandma.
1198
01:11:29,669 --> 01:11:32,570
Well, I'm lonesome for her.
1199
01:11:34,173 --> 01:11:37,075
So's Tony.
1200
01:11:37,077 --> 01:11:41,012
Aren't you?
Sure. Sure.
1201
01:11:41,014 --> 01:11:45,450
Why don't you call her up?
She's been gone a whole week.
1202
01:11:45,452 --> 01:11:48,886
Go on, pop.
Call her.
1203
01:11:50,622 --> 01:11:53,925
Why don't you run upstairs?
It's almost bedtime.
1204
01:11:53,927 --> 01:11:56,327
Okay.
1205
01:12:00,399 --> 01:12:02,834
Pop, what's a moron?
1206
01:12:03,435 --> 01:12:07,372
Well, it's someone who isn't
very bright. You know, a dope.
1207
01:12:07,374 --> 01:12:09,540
Oh.
Why do you ask?
1208
01:12:09,542 --> 01:12:12,577
Because that's what
somebody said you were.
1209
01:12:14,880 --> 01:12:16,647
Who said that?
1210
01:12:16,649 --> 01:12:20,551
Well, uh...
[ Footsteps approaching ]
1211
01:12:22,821 --> 01:12:25,256
Where do you think you're going? Out.
1212
01:12:25,258 --> 01:12:29,594
It's Thursday,
my evening off. Remember?
1213
01:12:29,596 --> 01:12:32,497
Did you tell my kids
I was a moron?
1214
01:12:32,499 --> 01:12:33,731
I most assuredly did not.
1215
01:12:33,733 --> 01:12:39,237
But, uh, Mr. King, if you wish it kept
a secret, you should not act like one.
1216
01:12:39,872 --> 01:12:45,043
Take my advice. Bury your idiotic
pride and telephone your wife.
1217
01:12:45,045 --> 01:12:48,746
When I want your advice,
I'll ask for it.
1218
01:12:49,248 --> 01:12:50,481
Good evening.
Good night.
1219
01:12:50,483 --> 01:12:55,353
And don't bother to come back, except
for your clothes. You're through.
1220
01:12:55,355 --> 01:12:57,688
You can't mean that,
Mr. King.
1221
01:12:57,690 --> 01:12:59,824
Bear in mind
that in your wife's absence,
1222
01:12:59,826 --> 01:13:01,259
you will be quite helpless
without me.
1223
01:13:01,261 --> 01:13:06,564
I have half a mind to punch you right
in the nose, just on general principles.
1224
01:13:06,566 --> 01:13:10,301
It takes half a mind
to resort to such measures.
1225
01:13:10,303 --> 01:13:14,038
Why, you... oh! Oh!
1226
01:13:14,040 --> 01:13:16,007
I neglected to tell you
that in my youth,
1227
01:13:16,009 --> 01:13:20,178
I was quite expert
in the art of fisticuffs.
1228
01:13:21,013 --> 01:13:23,281
[ Groans ]
1229
01:13:57,349 --> 01:13:59,717
Mother,
have you read chapter...
1230
01:13:59,719 --> 01:14:02,687
mother. Mother!
1231
01:14:02,689 --> 01:14:04,822
What's the matter?
Effie. Effie!
1232
01:14:04,824 --> 01:14:08,659
Mother, speak to me. It's Clarence.
Mother, please don't frighten me.
1233
01:14:08,661 --> 01:14:13,097
Mother. Effie. Effie get the
smelling salts. My mother has fainted.
1234
01:14:13,099 --> 01:14:15,900
Yes, sir. Mother. Come on, mother.
1235
01:14:15,902 --> 01:14:18,536
Mother! Oh, mother.
1236
01:14:18,538 --> 01:14:23,808
Mother! Mother! Can't you
hear me, mother? Mother!
1237
01:14:24,710 --> 01:14:27,478
Bring me every book we have
on the law of libel.
1238
01:14:27,480 --> 01:14:31,716
And tell Mr. King I want to see
him at once. Yes, Mr. Hammond.
1239
01:14:31,718 --> 01:14:33,618
[ Door opens, slams ]
1240
01:14:33,620 --> 01:14:36,187
Here we go, kids. Hey,
girls, get a load of this.
1241
01:14:36,189 --> 01:14:40,791
What? What is it? This chapter here
on Mr. gammon. Horace G. Gammon.
1242
01:14:40,793 --> 01:14:42,994
Couldn't get much closer
than that, could they?
1243
01:14:42,996 --> 01:14:44,962
It tells about Mr. gammon
keeping physically fit...
1244
01:14:44,964 --> 01:14:48,232
By chasing the office girls around
their desks, trying to pinch them.
1245
01:14:48,234 --> 01:14:50,635
Oh, oh, boy. How could
this Belvedere know that?
1246
01:14:50,637 --> 01:14:52,803
Well, it's true, isn't it?
You're still black and blue.
1247
01:14:52,805 --> 01:14:56,340
Wait till Mrs. gammon
reads that. [ All giggling ]
1248
01:14:56,342 --> 01:14:58,809
Well?
What about those books?
1249
01:14:58,811 --> 01:15:01,512
Yes, Mr. gammon...
Hammond!
1250
01:15:05,317 --> 01:15:07,051
Hello, Della.
Hello.
1251
01:15:07,053 --> 01:15:08,953
I, uh, understand
I'm referred to in...
1252
01:15:08,955 --> 01:15:13,724
oh, yes, Mr. Mcpherson.
You're mentioned on page, um...
1253
01:15:13,726 --> 01:15:15,326
174.
1254
01:15:15,328 --> 01:15:19,263
Well, you better let me
have a copy. Certainly.
1255
01:15:19,265 --> 01:15:23,367
Now, now, Emily, don't be silly.
This book is merely fiction.
1256
01:15:23,369 --> 01:15:26,804
Oh, well, we'll discuss
it tonight. I'll be home...
1257
01:15:26,806 --> 01:15:28,906
[ click ]
Hello? Hello?
1258
01:15:28,908 --> 01:15:34,612
[ Scoffs ] Get me my
attorneys right away.
1259
01:15:45,791 --> 01:15:49,060
[ Phone ringing ]
1260
01:15:50,729 --> 01:15:55,933
Hello. Yes.
Yes, this is Mrs. Harry King.
1261
01:15:55,935 --> 01:15:57,535
- Oh, all right.
- Hello?
1262
01:15:57,537 --> 01:16:01,272
They're putting her on.
Hello. Oh, hello, Tacey.
1263
01:16:01,274 --> 01:16:06,277
[ Sighs ] Oh, it's you, Edna. I
thought it was... is anything wrong?
1264
01:16:06,279 --> 01:16:09,747
Anything? Oh, sweetie,
everything's wrong.
1265
01:16:09,749 --> 01:16:12,717
Now, don't get panicky.
Nobody's sick or anything.
1266
01:16:12,719 --> 01:16:14,652
It's your precious
Mr. Belvedere.
1267
01:16:14,654 --> 01:16:18,589
He's got this whole town in
an uproar. He's written a book.
1268
01:16:18,591 --> 01:16:23,361
Yes, I know. I just this
moment saw the advertisement.
1269
01:16:23,363 --> 01:16:25,896
Well, go on, tell me.
What's happened?
1270
01:16:25,898 --> 01:16:29,300
Well, in the first place,
Harry's been fired.
1271
01:16:29,302 --> 01:16:32,503
Why? For harboring
Belvedere, of course.
1272
01:16:32,505 --> 01:16:34,038
Tell her about me.
Oh, yes.
1273
01:16:34,040 --> 01:16:37,608
And when bill tried to stand
up for Harry, he got fired too.
1274
01:16:37,610 --> 01:16:43,214
Oh, my gosh. Well, let me
speak to Harry. Put him on.
1275
01:16:43,216 --> 01:16:45,783
What?
Well, where is he?
1276
01:16:45,785 --> 01:16:47,184
We don't know.
He's not at home.
1277
01:16:47,186 --> 01:16:52,958
He's probably out somewhere looking for a
nice soft shoulder to cry on. Bill says that...
1278
01:16:53,960 --> 01:16:55,660
[ click ]
Hello?
1279
01:16:55,662 --> 01:17:00,698
Well, it worked. She just
said good-bye and hung up.
1280
01:17:02,267 --> 01:17:05,102
[ Chattering ]
1281
01:17:26,191 --> 01:17:29,627
That's good.
All right, we're ready.
1282
01:17:29,629 --> 01:17:31,662
Now, Mr. Belvedere,
I'll be behind the camera,
1283
01:17:31,664 --> 01:17:35,766
and I'm going to ask you a few
questions, so just be perfectly relaxed...
1284
01:17:35,768 --> 01:17:38,202
young man,
I need no instructions.
1285
01:17:38,204 --> 01:17:40,738
I have directed many pictures.
1286
01:17:40,740 --> 01:17:43,507
Oh, I'm sorry.
I didn't know that.
1287
01:17:43,509 --> 01:17:47,311
All right, everybody,
quiet. [ Man ] Quiet, please.
1288
01:17:47,313 --> 01:17:50,448
Roll 'em. Speed.
1289
01:17:50,450 --> 01:17:54,719
Now, Mr. Belvedere, tell us,
how did you write this book?
1290
01:17:54,721 --> 01:17:55,786
I wrote it with a quill.
1291
01:17:55,788 --> 01:18:00,591
Oh, that's very interesting. So that's
why we could never hear anything.
1292
01:18:01,727 --> 01:18:05,229
Look! It's mom!
Mom!
1293
01:18:05,231 --> 01:18:07,965
Hi, mom!
Hello, darling.
1294
01:18:07,967 --> 01:18:10,634
Hello, mom.
Oh, Tony, baby.
1295
01:18:12,070 --> 01:18:16,607
Oh, I missed you so much.
Oh, we've missed you too. Hi.
1296
01:18:16,609 --> 01:18:18,709
Hello, Roddy.
Where's your daddy?
1297
01:18:18,711 --> 01:18:21,379
He's inside.
Come on. Quick.
1298
01:18:21,381 --> 01:18:25,716
Mr. Belvedere, critics throughout the
country have unanimously hailed your novel...
1299
01:18:25,718 --> 01:18:29,353
- As a masterpiece of sheer genius.
- That is correct.
1300
01:18:29,355 --> 01:18:31,756
And, uh, how do you
feel about it?
1301
01:18:31,758 --> 01:18:34,592
I feel they were
quite conservative.
1302
01:18:36,061 --> 01:18:38,095
Pop, look!
It's mom!
1303
01:18:38,097 --> 01:18:40,931
[ Man ] Quiet in there! Oh, darling.
1304
01:18:40,933 --> 01:18:43,267
[ Man ] Quiet! We're
shooting in here! Cut.
1305
01:18:43,269 --> 01:18:48,739
Oh, darling, I had to come back the
minute I knew you were in trouble.
1306
01:18:50,041 --> 01:18:52,343
don't worry.
It'll work out all right.
1307
01:18:52,345 --> 01:18:56,046
Gosh, honey, I...
I've been such a dope.
1308
01:18:56,048 --> 01:18:58,749
[ Mr. Belvedere ]
You have indeed.
1309
01:18:59,317 --> 01:19:04,221
No need to be emotional,
Mrs. King. He will not starve.
1310
01:19:04,223 --> 01:19:06,490
Mr. Belvedere,
1311
01:19:06,492 --> 01:19:10,094
I don't quite know whether
to congratulate you or to...
1312
01:19:10,096 --> 01:19:12,396
or to spit in my eye.
1313
01:19:13,932 --> 01:19:15,166
Well, yes.
1314
01:19:15,168 --> 01:19:18,369
It's a moot point. Mr. Belvedere,
please, we haven't finished.
1315
01:19:18,371 --> 01:19:22,206
You are mistaken, young man. We
have. I have posed quite long enough.
1316
01:19:22,208 --> 01:19:26,844
Oh, Edna. Bill. I haven't had
a chance to say hello to you.
1317
01:19:26,846 --> 01:19:28,412
Hello, Tacey.
I know, sweetie.
1318
01:19:28,414 --> 01:19:30,748
Let's get out of this
shambles. I wanna talk to you.
1319
01:19:30,750 --> 01:19:35,453
Go ahead, dear. I'll be up, just
as soon as I get rid of this gang.
1320
01:19:35,921 --> 01:19:38,122
There you are, my good man.
Look, fellas, enough is enough.
1321
01:19:38,124 --> 01:19:41,926
Get all of these people and
this stuff out of here, will ya?
1322
01:19:41,928 --> 01:19:43,727
Okay, boys, wrap it up.
1323
01:19:43,729 --> 01:19:45,863
Just one of the penalties
of fame, Mr. King.
1324
01:19:45,865 --> 01:19:49,834
Well, I'm not famous. You will
be. My book has made you immortal.
1325
01:19:49,836 --> 01:19:53,070
[ Man ] You can't go in there. [ Mr.
Hammond ] I'll go anywhere I please.
1326
01:19:53,072 --> 01:19:56,907
Where is this Belvedere person?
Where is he? Oh, there you are.
1327
01:19:56,909 --> 01:19:59,743
don't you take your hat off
when you crash somebody's house?
1328
01:19:59,745 --> 01:20:01,378
don't you talk to me like that.
1329
01:20:01,380 --> 01:20:02,413
I'll talk to you any way I like.
1330
01:20:02,415 --> 01:20:05,649
You fired me, remember?
Yes, I fired you.
1331
01:20:05,651 --> 01:20:06,784
You heard him.
Oh.
1332
01:20:06,786 --> 01:20:12,490
It gives me the greatest possible pleasure
to serve you personally with this summons.
1333
01:20:12,492 --> 01:20:14,859
Summons?
Well, well, how interesting.
1334
01:20:14,861 --> 01:20:17,194
I am suing you for one
million dollars for libel.
1335
01:20:17,196 --> 01:20:19,630
Splendid.
That's a good, round sum.
1336
01:20:19,632 --> 01:20:21,765
And I'm gonna sue you too. Good.
1337
01:20:21,767 --> 01:20:23,901
And me.
"And I," Mr. Taylor.
1338
01:20:23,903 --> 01:20:25,803
My mother and I
are going to sue you too.
1339
01:20:25,805 --> 01:20:28,672
In addition, we shall see to it that
you are run out of town. Excellent.
1340
01:20:28,674 --> 01:20:33,043
Such notoriety will merely cause the sales
of my book to zoom higher, if possible.
1341
01:20:33,045 --> 01:20:37,414
Would you two be interested in acting as
my attorneys in these threatened suits?
1342
01:20:37,416 --> 01:20:40,117
Are you serious? Mr. King, I
never jest about a million dollars.
1343
01:20:40,119 --> 01:20:44,288
Money is the root of all evil, and I
have the greatest possible respect for it.
1344
01:20:44,290 --> 01:20:47,358
Okay, Mr. Belvedere. We'll
be very happy to defend you.
1345
01:20:47,360 --> 01:20:47,658
Good.
1346
01:20:47,660 --> 01:20:48,993
How about it, bill?
It's a deal.
1347
01:20:48,995 --> 01:20:50,895
The offices of King and Philby
will open tomorrow morning.
1348
01:20:50,897 --> 01:20:55,199
And they'll have their work cut out for
them, because we intend to sue not only you...
1349
01:20:55,201 --> 01:20:57,701
But everybody who supplied you
with this libelous information.
1350
01:20:57,703 --> 01:21:01,539
Good idea. You should
always go to the source.
1351
01:21:01,541 --> 01:21:02,540
I intend to.
1352
01:21:02,542 --> 01:21:06,143
Has it occurred to any of you
gentlemen who that source might be?
1353
01:21:06,145 --> 01:21:09,980
Who is the person who knows all
about everyone on hummingbird hill?
1354
01:21:09,982 --> 01:21:12,082
Who is the one that for years
has made a repulsive habit...
1355
01:21:12,084 --> 01:21:14,952
Of snooping and gossiping about
his neighbors? [ Appleton gulps ]
1356
01:21:14,954 --> 01:21:19,590
Who is it among us who knows our little
peccadilloes with girls in florist shops?
1357
01:21:19,592 --> 01:21:22,026
The girl was merely delivering
flowers to that motel.
1358
01:21:22,028 --> 01:21:24,862
But they were not orange
blossoms. And you, Mr. Mcpherson...
1359
01:21:24,864 --> 01:21:27,298
you caricatured me in this
book as a notorious lush.
1360
01:21:27,300 --> 01:21:31,535
It was not I who counted the empties taken
away from your house by the garbageman.
1361
01:21:31,537 --> 01:21:34,805
Just one little moment.
Are you insinuating that...
1362
01:21:34,807 --> 01:21:36,473
I let the chips fall
where they may. But I...
1363
01:21:36,475 --> 01:21:40,711
and, Mr. Hammond, who is it that makes
a habit of reading other people's mail,
1364
01:21:40,713 --> 01:21:42,746
other people's perfumed mail?
1365
01:21:42,748 --> 01:21:48,185
Oh, this is outrageous. Are you suggesting
that I have been your... your collaborator?
1366
01:21:48,187 --> 01:21:49,620
don't be presumptuous.
1367
01:21:49,622 --> 01:21:51,822
Let me put it in terms that
even you will understand.
1368
01:21:51,824 --> 01:21:55,759
You have spread the pollen.
I have reaped the harvest.
1369
01:21:55,761 --> 01:21:57,127
But I...
this is fantastic.
1370
01:21:57,129 --> 01:22:00,097
I have been more grossly maligned
in the book than... than anyone.
1371
01:22:00,099 --> 01:22:03,634
It is only poetic justice that
a stool pigeon should be roasted.
1372
01:22:03,636 --> 01:22:07,605
So, you're the one. Now, now,
Horatio, let's not be hasty.
1373
01:22:07,607 --> 01:22:11,108
Why, you little weasel.
No, no, Horatio! No! No! No!
1374
01:22:11,110 --> 01:22:13,844
[ All yelling ]
Mother!
1375
01:22:13,846 --> 01:22:17,581
Mother! Mother! Mother!
1376
01:22:17,583 --> 01:22:22,119
I'd give my right arm to get a look
at Appleton with that black eye.
1377
01:22:22,121 --> 01:22:26,523
I bet it nearly killed him when
they trampled down his Iris bed.
1378
01:22:26,525 --> 01:22:28,592
Yeah.
1379
01:22:28,594 --> 01:22:31,428
How would you like to go
celebrating tomorrow night?
1380
01:22:31,430 --> 01:22:33,964
Love to. Would you
care to take me dancing?
1381
01:22:33,966 --> 01:22:37,568
Yes. But remember, I don't
dance as well as Mr. Belvedere.
1382
01:22:37,570 --> 01:22:40,504
No, dear,
but you're much prettier.
1383
01:22:40,905 --> 01:22:42,439
Wait a minute.
We can't.
1384
01:22:42,441 --> 01:22:45,743
Who'll sit with the kids?
[ Mr. Belvedere ] I will.
1385
01:22:45,745 --> 01:22:48,145
The mere fact that I have
been catapulted into fame...
1386
01:22:48,147 --> 01:22:52,383
Does not blind me to the
duties I undertook here.
1387
01:22:52,385 --> 01:22:55,519
Mr. Belvedere,
you're an amazing man.
1388
01:22:55,521 --> 01:22:58,122
Just what are your plans
for the future?
1389
01:22:58,124 --> 01:22:59,456
My dear Mrs. King,
1390
01:22:59,458 --> 01:23:01,892
hummingbird hill is only the
first volume of a trilogy.
1391
01:23:01,894 --> 01:23:06,697
I estimate the other two volumes
will take me about two years.
1392
01:23:06,699 --> 01:23:10,534
Uh, and you're going to
write them here?
1393
01:23:10,536 --> 01:23:11,435
Naturally.
1394
01:23:11,437 --> 01:23:17,007
Posterity will demand that the entire
masterpiece be written under the same roof.
1395
01:23:17,009 --> 01:23:18,942
This house will become a shrine.
1396
01:23:18,944 --> 01:23:21,745
I'm surprised
you even want to stay.
1397
01:23:21,747 --> 01:23:26,819
It can't be very convenient. You
claim you don't even like children.
1398
01:23:28,821 --> 01:23:31,388
That is correct.
1399
01:23:31,956 --> 01:23:35,092
[ Tacey ] Mr. Belvedere? Yes?
1400
01:23:35,094 --> 01:23:39,430
I think it only fair to
tell you that before long,
1401
01:23:39,432 --> 01:23:42,700
we are expecting another child.
1402
01:23:42,702 --> 01:23:45,402
And you'll find me
of great service, Mrs. King.
1403
01:23:45,404 --> 01:23:47,771
I was also an obstetrician.
1404
01:23:47,773 --> 01:23:50,607
[ Bird twittering ]
1405
01:23:55,013 --> 01:23:59,116
[ Chorus ]
♪ Pretty baby ♪
1406
01:24:00,305 --> 01:25:00,444
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
114971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.