All language subtitles for Sex.and.the.City.S04E17.A.Vogue.Idea.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,625 --> 00:00:57,834 [Carrie] Every morning, 2 00:00:57,917 --> 00:01:00,458 millions of New Yorkers leave their crowded apartments 3 00:01:00,542 --> 00:01:02,458 and head out to the even more crowded streets 4 00:01:02,542 --> 00:01:03,792 on their way to work. 5 00:01:03,875 --> 00:01:05,875 Today, I was one of them. 6 00:01:05,959 --> 00:01:08,333 Sometimes a girl just needs a new start. 7 00:01:08,417 --> 00:01:10,333 I had a new do, a new mortgage, 8 00:01:10,417 --> 00:01:12,250 and therefore, a new job. 9 00:01:14,834 --> 00:01:17,041 I had just submitted my first freelance article 10 00:01:17,125 --> 00:01:20,208 for one of the most relevant and provocative magazines 11 00:01:20,291 --> 00:01:24,959 on the newsstands today, at least to me... Vogue, 12 00:01:25,041 --> 00:01:28,750 also known as Mecca, where I belonged. 13 00:01:28,834 --> 00:01:29,959 This isn't Vogue. 14 00:01:31,333 --> 00:01:33,250 Oh, you didn't like it? 15 00:01:33,333 --> 00:01:34,875 No, no one is saying that. 16 00:01:34,959 --> 00:01:35,917 Well, I am, I'll say it. 17 00:01:36,000 --> 00:01:37,083 I didn't like it, there, I said it. 18 00:01:37,166 --> 00:01:39,709 No, what Enid is trying to say, Carrie, 19 00:01:39,792 --> 00:01:41,667 is that you wrote a wonderful first draft-- 20 00:01:41,750 --> 00:01:43,583 -It isn't Vogue. - [Carrie] There it was, 21 00:01:43,667 --> 00:01:45,875 the article I'd put my heart and soul into. 22 00:01:45,959 --> 00:01:47,333 And it was bleeding. 23 00:01:47,417 --> 00:01:49,583 Your spin on the idea, Carrie, is very clever. 24 00:01:49,667 --> 00:01:51,959 Different types of men as the new accessories for fall. 25 00:01:52,041 --> 00:01:54,834 A, uh, Prada-- [laughs] 26 00:01:54,917 --> 00:01:57,709 A Prada dress should always be worn 27 00:01:57,792 --> 00:01:58,792 with an investment banker. 28 00:01:58,875 --> 00:02:00,000 I mean, that's wonderful. 29 00:02:00,083 --> 00:02:03,125 Julian, the assignment was 500 words on accessories, 30 00:02:03,208 --> 00:02:04,375 not men. 31 00:02:04,458 --> 00:02:07,000 And I'm not convinced she knows anything about purses, 32 00:02:07,083 --> 00:02:08,583 or for that matter, men. 33 00:02:08,667 --> 00:02:10,333 Enid, for the love of God. 34 00:02:10,417 --> 00:02:11,959 Ms. Bradshaw, what you've handed us here 35 00:02:12,041 --> 00:02:14,834 is essentially just your newspaper column 36 00:02:14,917 --> 00:02:18,041 with the word "style" jammed in where the word "sex" used to be. 37 00:02:18,125 --> 00:02:20,792 We're not looking for Vogue according to your agenda. 38 00:02:20,875 --> 00:02:22,375 No one cares about your agenda. 39 00:02:22,458 --> 00:02:24,041 -That's not true. -Oh, forgive me, 40 00:02:24,125 --> 00:02:26,083 I don't care about your agenda. 41 00:02:26,166 --> 00:02:27,542 I care about designers, 42 00:02:27,625 --> 00:02:30,583 Oscar de la Renta, Chanel, Dior. 43 00:02:30,667 --> 00:02:33,458 I want less Carrie Bradshaw, 44 00:02:33,542 --> 00:02:36,000 and more "carry" this bag with these shoes, 45 00:02:36,083 --> 00:02:37,125 do you see what I mean? 46 00:02:37,208 --> 00:02:39,000 You're a writer, you should be writing this down. 47 00:02:39,083 --> 00:02:41,959 I was trying to find a way to introduce the bags 48 00:02:42,041 --> 00:02:44,166 and the bracelets with a little humor. 49 00:02:44,250 --> 00:02:46,750 Kind of "men are the new black." 50 00:02:46,834 --> 00:02:48,291 [Julian chuckles] 51 00:02:49,291 --> 00:02:50,750 It was supposed to be funny. 52 00:02:50,834 --> 00:02:52,208 It was supposed to be bags. 53 00:02:53,208 --> 00:02:56,458 Well, I didn't really... 54 00:02:56,542 --> 00:02:58,959 bring a writing... [groans] 55 00:03:00,291 --> 00:03:02,834 Okay, bags. 56 00:03:02,917 --> 00:03:04,417 [Carrie] An hour later, 57 00:03:04,500 --> 00:03:06,375 -Enid had to leave for a lunch date... -[Billie Holiday CD playing] 58 00:03:06,458 --> 00:03:09,041 ...presumably to devour another writer. 59 00:03:09,125 --> 00:03:10,834 [Julian] Don't let Enid get to you. 60 00:03:10,917 --> 00:03:12,166 She just came back from Paris 61 00:03:12,250 --> 00:03:14,792 and apparently humor and irony are "out" this season. 62 00:03:14,875 --> 00:03:18,250 -[Carrie exhales] -♪ My days can't... ♪ 63 00:03:18,333 --> 00:03:20,625 Billie Holiday... [inhales] 64 00:03:20,709 --> 00:03:21,709 The only woman I could think of 65 00:03:21,792 --> 00:03:23,583 in more pain than you right now. 66 00:03:24,667 --> 00:03:28,041 -Come on, cookie, chin up. -[laughs softly] 67 00:03:28,125 --> 00:03:30,083 In publishing, you need two things, 68 00:03:30,667 --> 00:03:32,291 a tough hide... 69 00:03:33,375 --> 00:03:35,375 and a dry martini. 70 00:03:35,458 --> 00:03:36,709 Martinis in the morning? 71 00:03:36,792 --> 00:03:38,417 Is this allowed? 72 00:03:38,500 --> 00:03:39,458 Is it Vogue? 73 00:03:39,542 --> 00:03:41,875 Only in absolute emergencies. 74 00:03:41,959 --> 00:03:43,959 Last time I broke this out was when I heard 75 00:03:44,041 --> 00:03:46,792 that "fun fur" was making a comeback. 76 00:03:46,875 --> 00:03:48,333 [breathy laugh] 77 00:03:49,291 --> 00:03:53,500 Oh, look at this mess... 78 00:03:54,417 --> 00:03:56,083 Why was I even hired? 79 00:03:56,166 --> 00:03:59,041 Well, I'm afraid you have me to blame for that. 80 00:03:59,125 --> 00:04:02,583 My daughter introduced me to your column about a year ago. 81 00:04:02,667 --> 00:04:04,417 I thought you'd be a natural at Vogue. 82 00:04:04,500 --> 00:04:06,417 Well, I guess you thought wrong. 83 00:04:06,500 --> 00:04:08,041 I haven't been wrong yet. 84 00:04:08,125 --> 00:04:09,917 Vogue is all about vision, and you, cookie, 85 00:04:10,000 --> 00:04:11,542 have got vision. 86 00:04:11,625 --> 00:04:13,250 We just have to find a way to hide your vision 87 00:04:13,333 --> 00:04:14,959 from Enid's vision. 88 00:04:15,041 --> 00:04:17,917 A little less you, a little more purse. 89 00:04:18,000 --> 00:04:19,959 -[laughs softly] -[Julian chuckles] C'mon... 90 00:04:21,583 --> 00:04:22,959 Drink. 91 00:04:23,959 --> 00:04:25,333 Cheers. 92 00:04:25,417 --> 00:04:27,291 [music continues playing] 93 00:04:27,375 --> 00:04:29,208 [Carrie] One and a half martinis later... 94 00:04:29,291 --> 00:04:31,000 And the sad thing is... 95 00:04:31,709 --> 00:04:33,333 This is what I do best. 96 00:04:33,417 --> 00:04:34,959 -I mean, look at it! -Cookie, 97 00:04:35,041 --> 00:04:35,917 you're drunk. 98 00:04:36,000 --> 00:04:39,667 Yeah, cookie's drunk. 99 00:04:40,417 --> 00:04:42,208 I'm drunk at Vogue. 100 00:04:42,291 --> 00:04:45,542 How can anyone get so drunk on one and a half martinis? 101 00:04:45,625 --> 00:04:47,667 I didn't eat breakfast and I'm a size two. 102 00:04:47,750 --> 00:04:49,875 Which should make me perfect for Vogue, 103 00:04:49,959 --> 00:04:51,041 but nope. 104 00:04:51,125 --> 00:04:54,542 I'm drunk and a failure at Vogue. 105 00:04:54,625 --> 00:04:55,500 I feel awful, 106 00:04:55,583 --> 00:04:56,792 this is my fault. 107 00:04:56,875 --> 00:04:58,417 Aw, Julian... 108 00:04:58,500 --> 00:05:00,917 I came in here today so cocky, 109 00:05:01,000 --> 00:05:02,625 I thought I knew it all. 110 00:05:02,709 --> 00:05:07,208 I had my man jokes and my purse puns... 111 00:05:07,291 --> 00:05:10,917 And you heard her, what do I know about purses? 112 00:05:11,000 --> 00:05:12,125 Nothing! 113 00:05:12,208 --> 00:05:14,041 What do I know about men? 114 00:05:15,166 --> 00:05:16,458 Oops. 115 00:05:16,542 --> 00:05:18,792 [music continues playing] 116 00:05:18,875 --> 00:05:20,917 I spilled. 117 00:05:21,000 --> 00:05:22,291 I spilled at Vogue. 118 00:05:22,375 --> 00:05:24,458 Okay, okay, 119 00:05:24,542 --> 00:05:27,959 maybe we better just take you home. 120 00:05:28,041 --> 00:05:29,792 I can't go out there. 121 00:05:29,875 --> 00:05:31,917 I'm drunk... 122 00:05:32,709 --> 00:05:34,875 I'm drunk at Vogue. 123 00:05:37,417 --> 00:05:38,750 Oh. 124 00:05:42,458 --> 00:05:44,625 -[Julian] Right. -[Carrie] Left. 125 00:05:44,709 --> 00:05:46,083 Now look at me... 126 00:05:46,166 --> 00:05:49,000 Pretend I'm saying something fantastic about corsets. 127 00:05:49,083 --> 00:05:51,000 -[Carrie groans] -Excuse me. 128 00:05:51,083 --> 00:05:53,041 Please tell me that wasn't Anna Wintour. 129 00:05:53,125 --> 00:05:54,542 It wasn't, now just... 130 00:05:54,625 --> 00:05:55,834 Left... 131 00:05:55,917 --> 00:05:57,709 [Julian and Carrie] Right, left. 132 00:05:59,333 --> 00:06:00,542 [Carrie] Left. 133 00:06:01,417 --> 00:06:03,250 [Carrie] Left. Oh... 134 00:06:03,333 --> 00:06:05,417 I'm so sorry. 135 00:06:05,500 --> 00:06:08,917 [Carrie] That night, at a more appropriate cocktail hour... 136 00:06:09,000 --> 00:06:12,166 Oh, c'mon, there must be something you want for your birthday. 137 00:06:12,250 --> 00:06:15,500 What I want for my birthday is not to celebrate it this year. 138 00:06:15,583 --> 00:06:17,542 Well, what if I want to celebrate it? 139 00:06:17,625 --> 00:06:18,917 Then that would be celebration enough. 140 00:06:19,000 --> 00:06:20,875 Besides, I have everything I need. 141 00:06:20,959 --> 00:06:22,750 It's not about needing something. 142 00:06:22,834 --> 00:06:25,125 It's about wanting something just for fun. 143 00:06:25,208 --> 00:06:28,375 Something decadent, something naughty even. 144 00:06:28,458 --> 00:06:30,041 [Alexa] May I tempt you with dessert? 145 00:06:30,125 --> 00:06:31,875 How is everything this evening, Mr. Wright? 146 00:06:31,959 --> 00:06:32,917 Delicious, thank you. 147 00:06:33,000 --> 00:06:34,250 Alexa. 148 00:06:34,333 --> 00:06:37,083 I took the liberty of pre-ordering our chocolate souffle 149 00:06:37,166 --> 00:06:38,125 for you and Ms. Jones, 150 00:06:38,208 --> 00:06:39,792 if you're in the mood for something sweet. 151 00:06:39,875 --> 00:06:42,625 Always, thank you for keeping an eye on us. 152 00:06:42,709 --> 00:06:43,875 I couldn't help it. 153 00:06:43,959 --> 00:06:45,709 You're the most attractive couple in the restaurant. 154 00:06:45,792 --> 00:06:47,291 -[Samantha chuckles] -[Richard laughs] 155 00:06:52,166 --> 00:06:54,125 I know what I'd like for my birthday. 156 00:06:54,208 --> 00:06:57,458 An all-night, non-stop championship fuckfest with you. 157 00:06:57,542 --> 00:07:00,417 Then consider your candles blown. 158 00:07:00,500 --> 00:07:02,667 And Alexa. 159 00:07:02,750 --> 00:07:04,583 [breathy laugh] You asked. 160 00:07:04,667 --> 00:07:06,250 Is a three-way with a 21-year-old 161 00:07:06,333 --> 00:07:08,250 a bad idea for Richard's birthday? 162 00:07:08,333 --> 00:07:09,875 What are you gonna get him next year, a four-way? 163 00:07:09,959 --> 00:07:11,041 Look, he doesn't want to be monogamous. 164 00:07:11,125 --> 00:07:12,709 So, either cheat with me or without me. 165 00:07:12,792 --> 00:07:14,375 Well, happy birthday to you. 166 00:07:14,458 --> 00:07:15,917 It's not like he asked me to get him a hooker. 167 00:07:16,000 --> 00:07:17,291 These are the options! 168 00:07:17,375 --> 00:07:18,417 It's someone we know, 169 00:07:18,500 --> 00:07:20,750 and at least this way I'm part of the fantasy. 170 00:07:20,834 --> 00:07:23,125 Yeah, the fantasy being that he's attracted 171 00:07:23,208 --> 00:07:25,041 to someone young enough to be his daughter. 172 00:07:25,125 --> 00:07:26,583 He is, Charlotte! That's the problem. 173 00:07:26,667 --> 00:07:28,583 Richard's in his fucking prime. 174 00:07:28,667 --> 00:07:30,291 Men get better looking as they get older 175 00:07:30,375 --> 00:07:31,208 and women get-- 176 00:07:31,291 --> 00:07:32,333 Three-ways apparently. 177 00:07:32,417 --> 00:07:36,875 Or a Marc Jacobs ultra-mod little notebook, huh? 178 00:07:36,959 --> 00:07:40,750 Evidently, I'm recommending it to Vogue shoppers. 179 00:07:40,834 --> 00:07:42,709 Just be careful, Samantha. 180 00:07:42,792 --> 00:07:45,458 When a man has a fantasy and you fulfill it, 181 00:07:45,542 --> 00:07:47,959 there's always the chance that the relationship could blow up 182 00:07:48,041 --> 00:07:49,250 and then you're just the idiot 183 00:07:49,333 --> 00:07:51,959 who did it with him on the golf course, or something. 184 00:07:52,041 --> 00:07:52,792 Was it you and Trey? 185 00:07:52,875 --> 00:07:55,041 No, no, it's a "for instance." 186 00:07:55,125 --> 00:07:56,291 [Miranda] Sorry I'm late, 187 00:07:56,375 --> 00:07:58,542 I was shopping for a stroller. 188 00:07:58,625 --> 00:07:59,792 I shouldn't even be here. 189 00:07:59,875 --> 00:08:01,834 I should be out doing all the things I'm supposed to do 190 00:08:01,917 --> 00:08:02,917 before the baby comes, 191 00:08:03,000 --> 00:08:05,208 and I'm unable to leave my apartment ever again. 192 00:08:05,291 --> 00:08:07,375 Like what, Ju Jitsu and off-track betting? 193 00:08:07,458 --> 00:08:08,959 Like buying a crib. 194 00:08:09,041 --> 00:08:11,041 -Oh. -Evidently, I'm to go to Crib World, 195 00:08:11,125 --> 00:08:12,792 because it's a whole world of cribs. 196 00:08:12,875 --> 00:08:14,792 I guess Crib City wasn't big enough. 197 00:08:14,875 --> 00:08:17,542 Why isn't there a store called "This Is The Crib For You"? 198 00:08:17,625 --> 00:08:19,041 And they just have one great crib, 199 00:08:19,125 --> 00:08:20,500 and they deliver it, and assemble it, 200 00:08:20,583 --> 00:08:21,792 and help you raise your child. 201 00:08:21,875 --> 00:08:23,000 You don't have a crib yet? 202 00:08:23,083 --> 00:08:25,417 No, Charlotte, I have a job instead. 203 00:08:25,500 --> 00:08:27,959 I'm sorry, but when am I supposed to find time 204 00:08:28,041 --> 00:08:29,166 to prepare for this baby? 205 00:08:29,250 --> 00:08:31,709 I don't have a vague idea how I'm gonna do any of this. 206 00:08:31,792 --> 00:08:33,875 Well, I don't have a Vogue idea, so, hello. 207 00:08:33,959 --> 00:08:35,333 Why don't you let ol' one ball help you? 208 00:08:35,417 --> 00:08:36,709 Yeah, I tried that, 209 00:08:36,792 --> 00:08:39,625 and he starts acting all father-figure, and I get territorial, 210 00:08:39,709 --> 00:08:42,291 and the salespeople get confused, and trust me, 211 00:08:42,375 --> 00:08:44,000 it's too complicated for Crib World. 212 00:08:44,083 --> 00:08:47,041 Let me help you. I mean, I know you said you didn't want a baby shower, 213 00:08:47,125 --> 00:08:48,667 but it's not too late to change your mind. 214 00:08:48,750 --> 00:08:50,208 -I hate baby showers. -[Samantha] Ugh... 215 00:08:50,291 --> 00:08:51,041 Who doesn't? 216 00:08:51,125 --> 00:08:52,583 The games, the finger sandwiches, 217 00:08:52,667 --> 00:08:54,500 all that enforced "ooh-ing" and "ah-ing." 218 00:08:54,583 --> 00:08:56,709 I don't "ooh" and "ah," I don't care who's having a baby. 219 00:08:56,792 --> 00:08:58,000 [Charlotte] But think of the gifts. 220 00:08:58,083 --> 00:09:00,333 It would be a great way to get all the stuff you need. 221 00:09:00,417 --> 00:09:01,542 Without having to go to Crib World. 222 00:09:01,625 --> 00:09:03,291 But who would I invite besides you guys? 223 00:09:03,375 --> 00:09:05,333 All the bitches that made you go to theirs. 224 00:09:05,417 --> 00:09:06,709 -Hm. -Well, it's your shower. 225 00:09:06,792 --> 00:09:09,750 And you can invite or not invite whoever you choose. 226 00:09:09,834 --> 00:09:11,709 Would you really want to throw me a baby shower 227 00:09:11,792 --> 00:09:14,542 after all you've been through this year? 228 00:09:14,625 --> 00:09:17,959 Yeah, I think it would be good for me. 229 00:09:19,542 --> 00:09:23,208 Okay, but no cutesy-storky shit. 230 00:09:23,291 --> 00:09:24,208 Just an adult, 231 00:09:24,291 --> 00:09:25,709 dignified lunch with presents. 232 00:09:25,792 --> 00:09:27,959 Which I will open after everyone leaves. 233 00:09:28,041 --> 00:09:29,542 You have to open the presents. 234 00:09:29,625 --> 00:09:33,417 No opening of presents, no games, no crustless bread. 235 00:09:33,500 --> 00:09:35,000 And I want fried chicken. 236 00:09:35,083 --> 00:09:37,542 Fried chicken? But it's not Super Bowl Sunday. 237 00:09:37,625 --> 00:09:40,542 It's my shower and I'll fry if I want to. 238 00:09:40,625 --> 00:09:42,250 -[Miranda laughs] -What should we do for our gift? 239 00:09:42,333 --> 00:09:45,917 Let's just stick to the registry, three-way. 240 00:09:46,000 --> 00:09:47,792 [Carrie] The next day, Charlotte decided 241 00:09:47,875 --> 00:09:50,083 if she was going to host a baby shower, 242 00:09:50,166 --> 00:09:51,583 she should hide the evidence 243 00:09:51,667 --> 00:09:54,291 that she had wanted one of her own. 244 00:09:59,333 --> 00:10:00,667 Later that week, 245 00:10:00,750 --> 00:10:03,750 I had a meal with the perfect dinner accessory... Julian. 246 00:10:03,834 --> 00:10:05,583 So, my wife is a former dancer. 247 00:10:05,667 --> 00:10:07,250 She was with the Martha Graham Company. 248 00:10:07,333 --> 00:10:08,959 And the first time I saw her on stage 249 00:10:09,041 --> 00:10:11,417 I fell in love with her. 250 00:10:11,500 --> 00:10:13,250 She pliéd, and I plotzed. 251 00:10:13,333 --> 00:10:14,959 [Carrie and Julian laugh] 252 00:10:16,458 --> 00:10:18,333 It'll be 24 years next September. 253 00:10:18,417 --> 00:10:20,125 So, you got married right out of grade school. 254 00:10:20,208 --> 00:10:24,583 I knew there was something about you that I liked. Mm. 255 00:10:24,667 --> 00:10:26,125 What about your life? 256 00:10:26,208 --> 00:10:28,417 Is there a man in your life? Is it a great love? 257 00:10:29,667 --> 00:10:31,083 Um... 258 00:10:31,166 --> 00:10:33,875 Nah, I just broke up with somebody. 259 00:10:33,959 --> 00:10:40,041 And yes, it was a great love. 260 00:10:40,125 --> 00:10:43,208 But, he went there. 261 00:10:43,291 --> 00:10:44,458 I went there. 262 00:10:44,542 --> 00:10:45,583 And there you have it. 263 00:10:47,542 --> 00:10:51,208 So, Julian, the reason that I asked you to dinner tonight... 264 00:10:51,291 --> 00:10:52,709 Is because you knew I would pay? 265 00:10:52,792 --> 00:10:53,875 Besides that... 266 00:10:53,959 --> 00:10:57,166 Um, I wanted to tell you that I really appreciate 267 00:10:57,250 --> 00:10:58,917 your interest in my article, 268 00:10:59,000 --> 00:11:01,792 but I've decided not to finish it. 269 00:11:01,875 --> 00:11:03,333 So, what are you gonna do, you're just gonna quit? 270 00:11:03,417 --> 00:11:05,875 No, no, no, I don't let my kids quit. 271 00:11:05,959 --> 00:11:07,125 Well, technically, I'm not one of your kids, 272 00:11:07,208 --> 00:11:09,750 I'm just a girl you get drunk sometimes. 273 00:11:09,834 --> 00:11:11,667 Alright, forget about me... 274 00:11:11,750 --> 00:11:13,792 What would your father say about you quitting? 275 00:11:13,875 --> 00:11:16,208 Well, my father wouldn't have a whole lot to say about quitting. 276 00:11:16,291 --> 00:11:18,250 He quit my mother and me when I was little. 277 00:11:19,000 --> 00:11:19,917 I'm sorry. 278 00:11:20,000 --> 00:11:21,667 Oh, thanks, no, I mean, a long time ago, 279 00:11:21,750 --> 00:11:23,792 -I was five. -Why'd he leave? 280 00:11:24,750 --> 00:11:26,750 No idea, never said. 281 00:11:27,834 --> 00:11:30,542 And that's the name of that tune. 282 00:11:30,625 --> 00:11:32,625 Hmm... 283 00:11:34,875 --> 00:11:38,375 -What? -No, no, it's interesting. 284 00:11:38,458 --> 00:11:40,000 Your father leaves without any answers, 285 00:11:40,083 --> 00:11:42,250 and you spend your life asking questions about men. 286 00:11:44,250 --> 00:11:47,542 Well, it's 20 years of analysis, forgive me? 287 00:11:47,625 --> 00:11:49,125 -Yes. -Okay, Vogue. 288 00:11:49,208 --> 00:11:50,083 Vogue? 289 00:11:50,166 --> 00:11:51,208 What if I could fix it 290 00:11:51,291 --> 00:11:52,375 so that you only deal with me 291 00:11:52,458 --> 00:11:54,208 and Enid spends less time hating your writing 292 00:11:54,291 --> 00:11:56,250 and more time hating Tom Ford's line, hmm? 293 00:11:56,333 --> 00:11:58,333 [sighs] Julian... 294 00:11:58,417 --> 00:12:00,667 Oh, come on, cookie, you're no quitter 295 00:12:00,750 --> 00:12:02,125 and we get to work on this together, 296 00:12:02,208 --> 00:12:03,875 what do ya say? 297 00:12:03,959 --> 00:12:05,625 Why are you being so sweet? 298 00:12:05,709 --> 00:12:07,291 Martini guilt. 299 00:12:07,375 --> 00:12:08,750 [Carrie laughs] 300 00:12:08,834 --> 00:12:12,542 [Carrie] Later that night, I got to thinking about fathers, 301 00:12:12,625 --> 00:12:14,709 or the lack of them. Some say 302 00:12:14,792 --> 00:12:16,542 a daughter's relationship with her father 303 00:12:16,625 --> 00:12:20,083 is the model for all her subsequent relationships with men. 304 00:12:20,166 --> 00:12:21,500 Is that just "pop" psychology, 305 00:12:21,583 --> 00:12:23,834 or is there some truth to it? 306 00:12:23,917 --> 00:12:26,208 And if you were given a less than perfect model, 307 00:12:26,291 --> 00:12:29,208 does it mean a life of less than perfect relationships? 308 00:12:29,291 --> 00:12:31,083 I couldn't help but wonder... 309 00:12:31,166 --> 00:12:34,750 How much does a father-figure figure? 310 00:12:34,834 --> 00:12:37,083 Gentlemen, I understand your concern, 311 00:12:37,166 --> 00:12:39,250 but I'm looking at the contract right now-- 312 00:12:39,333 --> 00:12:40,750 [beeping] 313 00:12:40,834 --> 00:12:43,542 I'm sorry, could you hold for a moment? 314 00:12:43,625 --> 00:12:45,458 I'm on a conference call here. 315 00:12:45,542 --> 00:12:48,333 [woman] Charlotte York says it's an emergency. 316 00:12:48,417 --> 00:12:50,417 [sighs] 317 00:12:50,500 --> 00:12:51,959 Charlotte, what's wrong, are you okay? 318 00:12:52,041 --> 00:12:54,250 I'm fine, I'm just looking over your registry 319 00:12:54,333 --> 00:12:55,959 and there are some things you forgot to include. 320 00:12:56,041 --> 00:12:57,166 Like a Manhattan Whozit. 321 00:12:57,250 --> 00:12:58,834 -A what? -It's a learning toy. 322 00:12:58,917 --> 00:13:00,583 Active toys make for passive children. 323 00:13:00,667 --> 00:13:02,125 There's a whole philosophy behind it. 324 00:13:02,208 --> 00:13:03,375 I don't have time for philosophy. 325 00:13:03,458 --> 00:13:05,709 I'm on a conference call with our London Office. 326 00:13:05,792 --> 00:13:07,500 What about a Peek-A-Ball? Peek-A-Ball! 327 00:13:07,583 --> 00:13:08,709 Peek-A-Ball, Miranda! 328 00:13:08,792 --> 00:13:10,333 Jesus, Charlotte, I have to get back. 329 00:13:10,417 --> 00:13:11,375 Just one more quick thing. 330 00:13:11,458 --> 00:13:12,709 I know you said no storks, 331 00:13:12,792 --> 00:13:14,959 but I saw the most gorgeous centerpiece in the shape of a-- 332 00:13:15,041 --> 00:13:15,917 I'm at work! 333 00:13:16,000 --> 00:13:17,458 Well, we have to order it by noon. 334 00:13:17,542 --> 00:13:20,542 Now, its feathers are white Fiji mums... 335 00:13:20,625 --> 00:13:21,625 What did I say? 336 00:13:21,709 --> 00:13:23,041 No storks, but these people are giving you 337 00:13:23,125 --> 00:13:25,959 expensive gifts and they're gonna want to see a little baby. 338 00:13:26,041 --> 00:13:29,125 No storks, no present opening, no cutesy baby stuff. 339 00:13:29,208 --> 00:13:30,125 We agreed! 340 00:13:30,208 --> 00:13:31,625 What about a marzipan baby carriage? 341 00:13:31,709 --> 00:13:34,875 -Charlotte! -It has a white chocolate peanut butter baby inside 342 00:13:34,959 --> 00:13:36,542 and you can eat the baby. 343 00:13:37,917 --> 00:13:41,625 Miranda? Miranda! 344 00:13:41,709 --> 00:13:42,792 [Carrie] The next day, 345 00:13:42,875 --> 00:13:46,542 Samantha made a conference call of her own. 346 00:13:46,625 --> 00:13:47,792 Ms. Jones, welcome. 347 00:13:47,875 --> 00:13:49,625 Will Mr. Wright be joining you for lunch? 348 00:13:49,709 --> 00:13:50,625 No, actually, 349 00:13:50,709 --> 00:13:52,959 it's Richard's birthday this weekend, 350 00:13:53,041 --> 00:13:56,333 and I'm trying to put together a little celebration for him. 351 00:13:56,417 --> 00:13:58,959 Certainly, would you like to reserve one of our banquet rooms or-- 352 00:13:59,041 --> 00:14:01,000 Oh, that won't be necessary. 353 00:14:01,083 --> 00:14:03,041 It's a very small party, 354 00:14:03,125 --> 00:14:04,166 a very small, 355 00:14:04,250 --> 00:14:06,500 private party... of three. 356 00:14:06,583 --> 00:14:08,208 Just Richard, 357 00:14:08,291 --> 00:14:10,250 myself, and a third... 358 00:14:11,417 --> 00:14:13,041 If you have any openings. 359 00:14:13,125 --> 00:14:15,208 [inhales] I'm wide open. 360 00:14:15,291 --> 00:14:17,083 Lucky me. [laughs] 361 00:14:17,166 --> 00:14:20,166 [Carrie] And now that Charlotte's house was ready for the baby shower, 362 00:14:20,250 --> 00:14:22,417 she wanted to make sure Miranda's house 363 00:14:22,500 --> 00:14:23,500 was ready for the baby. 364 00:14:23,583 --> 00:14:26,834 So, the bassinet can go over here, by the bed. 365 00:14:26,917 --> 00:14:28,250 -Uh-huh. -So, when you have to 366 00:14:28,333 --> 00:14:29,500 get up for feedings, he's right there. See? 367 00:14:29,583 --> 00:14:30,625 -Yeah. -Unless you're 368 00:14:30,709 --> 00:14:32,750 planning to have him sleep in the bed with you. 369 00:14:32,834 --> 00:14:35,250 -Can't I go to jail for that? -No, 370 00:14:35,333 --> 00:14:37,083 in fact, many cultures believe that it's safer 371 00:14:37,166 --> 00:14:38,959 for the baby's breathing. 372 00:14:39,041 --> 00:14:40,917 Although you do run the risk of rolling over 373 00:14:41,000 --> 00:14:43,166 and smooshing him in your sleep. But that almost never happens. 374 00:14:43,250 --> 00:14:44,250 But, almost isn't never, 375 00:14:44,333 --> 00:14:45,792 so, if you want to err on the side of safety-- 376 00:14:45,875 --> 00:14:48,375 Um, I'll just put him in the thing. 377 00:14:48,458 --> 00:14:49,709 -The bassinet. -Yeah. 378 00:14:49,792 --> 00:14:51,166 -Great! -[laughs] 379 00:14:51,250 --> 00:14:55,208 And then when he's big enough, you can put the crib here. 380 00:14:55,291 --> 00:14:56,542 Is that what you were thinking? 381 00:14:56,625 --> 00:14:58,542 Oh, I hadn't thought about that yet. 382 00:14:58,625 --> 00:14:59,500 Well, you need to start 383 00:14:59,583 --> 00:15:00,542 thinking about these things, 384 00:15:00,625 --> 00:15:02,333 'cause there are a million questions to answer 385 00:15:02,417 --> 00:15:04,041 before the baby ever gets here. 386 00:15:04,125 --> 00:15:05,291 Do you have a birthing plan? 387 00:15:05,375 --> 00:15:07,333 Do you know what kind of a mother you want to be? 388 00:15:07,417 --> 00:15:10,500 Yes, I plan to be a... good mother! 389 00:15:10,583 --> 00:15:13,417 But a marsupial mom or a stroller mom? 390 00:15:13,500 --> 00:15:15,875 Will you be breast-feeding or bottle-feeding? 391 00:15:15,959 --> 00:15:17,583 And what about baby-proofing? 392 00:15:17,667 --> 00:15:20,166 'Cause with all the sharp edges around here, 393 00:15:20,250 --> 00:15:22,500 I mean, this place is a deathtrap. 394 00:15:22,583 --> 00:15:24,959 Okay, you need to back off. 395 00:15:25,041 --> 00:15:26,000 I'm just trying to help. 396 00:15:26,083 --> 00:15:27,417 This is your idea of helping? 397 00:15:27,500 --> 00:15:29,750 Pointing out all the things I do badly? 398 00:15:29,834 --> 00:15:30,917 I'm not pointing out-- 399 00:15:31,000 --> 00:15:32,166 Yes, you are. 400 00:15:34,000 --> 00:15:37,125 You need to try to let other people in a little, 401 00:15:37,208 --> 00:15:38,709 because once you have that baby, 402 00:15:38,792 --> 00:15:40,041 it's not just you anymore. 403 00:15:40,125 --> 00:15:42,709 You're not gonna be able to control everything. 404 00:15:42,792 --> 00:15:45,333 Look, I just want to enjoy the fried chicken 405 00:15:45,417 --> 00:15:46,667 and be done with it. 406 00:15:46,750 --> 00:15:48,250 Oh, um... 407 00:15:48,333 --> 00:15:51,000 Well, I had to re-think the fried chicken. 408 00:15:51,083 --> 00:15:53,083 'Cause you're the only one who wanted all that breading, 409 00:15:53,166 --> 00:15:55,083 so instead, we're having mesclun greens 410 00:15:55,166 --> 00:15:57,250 and a lovely puttanesca. 411 00:15:57,333 --> 00:15:59,417 With a Fiji mum centerpiece. 412 00:15:59,500 --> 00:16:01,458 A Fiji mum stork centerpiece? 413 00:16:01,542 --> 00:16:03,375 One stork, I think you can deal with one stork. 414 00:16:03,458 --> 00:16:05,000 Two storks, I saw the invitation. 415 00:16:05,083 --> 00:16:06,291 There's a stork on the invitation. 416 00:16:06,375 --> 00:16:08,458 That's not a stork, that is a duck. 417 00:16:08,542 --> 00:16:11,709 And that duck is smoking an "it's a boy" cigar. 418 00:16:11,792 --> 00:16:12,834 That duck's not for children. 419 00:16:12,917 --> 00:16:15,000 That duck is fucked, this whole shower is fucked! 420 00:16:15,083 --> 00:16:17,166 You can't have a shower without some baby stuff. 421 00:16:17,250 --> 00:16:19,667 You keep this up, you're gonna have a shower without a mommy! 422 00:16:19,750 --> 00:16:21,750 -Fine! -Fine! 423 00:16:23,667 --> 00:16:25,625 Miranda, you better show up! 424 00:16:25,709 --> 00:16:28,000 I am not getting stuck with a bunch of lawyers, 425 00:16:28,083 --> 00:16:29,375 who, if they're anything like you, 426 00:16:29,458 --> 00:16:32,125 won't even appreciate a beautiful puttanesca! 427 00:16:32,208 --> 00:16:35,000 Watch out for the sharp edges! 428 00:16:37,959 --> 00:16:39,959 Thanks for coming down and talking. 429 00:16:40,041 --> 00:16:41,208 Well, I really didn't have a choice. 430 00:16:41,291 --> 00:16:42,542 You couldn't make it up the stairs. 431 00:16:42,625 --> 00:16:44,250 [Miranda groans] 432 00:16:44,333 --> 00:16:45,417 -There. -[groans] 433 00:16:45,500 --> 00:16:46,417 You feel better? 434 00:16:46,500 --> 00:16:49,041 The back, yes, the other stuff, no. 435 00:16:49,125 --> 00:16:50,834 I'm gonna be a terrible mother. 436 00:16:50,917 --> 00:16:52,667 -Miranda... -I am. 437 00:16:52,750 --> 00:16:54,959 I have no maternal instincts, no patience. 438 00:16:55,041 --> 00:16:56,667 The way I yelled at Charlotte. 439 00:16:56,750 --> 00:16:59,750 She was just trying to point out what needed to be child-proofed. 440 00:17:01,041 --> 00:17:03,041 -Oh, my God. -What? 441 00:17:03,125 --> 00:17:05,458 I'm what needs to be child-proofed. 442 00:17:06,709 --> 00:17:07,834 You want to quit? 443 00:17:07,917 --> 00:17:09,625 Come on, I'll quit the magazine, you quit the baby. 444 00:17:09,709 --> 00:17:13,792 We'll be two quitters, we'll live happily ever after. 445 00:17:13,875 --> 00:17:15,166 Can I tell you a secret? 446 00:17:15,250 --> 00:17:17,333 You're not really pregnant, it's water weight? 447 00:17:17,417 --> 00:17:19,500 I dropped my niece on her head. 448 00:17:19,583 --> 00:17:23,000 I was babysitting when I was 13 and I got bored. 449 00:17:23,083 --> 00:17:24,458 I got bored, Carrie! 450 00:17:24,542 --> 00:17:27,542 I was doing my homework, she slid down the couch. 451 00:17:27,625 --> 00:17:28,667 Two stitches. 452 00:17:28,750 --> 00:17:31,375 Get off my stoop. 453 00:17:31,458 --> 00:17:34,625 [laughing] How is this kid ever gonna make it? 454 00:17:34,709 --> 00:17:37,208 A type-A mother who works 50 hours a week 455 00:17:37,291 --> 00:17:38,583 and no father figure. 456 00:17:38,667 --> 00:17:40,709 He has a father figure. 457 00:17:40,792 --> 00:17:41,834 Steve. 458 00:17:41,917 --> 00:17:42,959 I meant you. 459 00:17:43,041 --> 00:17:44,959 [laughs] Oh, really? 460 00:17:45,041 --> 00:17:47,417 -Yeah. -I do like those Yankees. 461 00:17:47,500 --> 00:17:49,834 [couple chatting] 462 00:17:54,250 --> 00:17:55,375 Second date, dinner and a movie. 463 00:17:55,458 --> 00:17:57,000 Yeah, I hate them. 464 00:17:59,041 --> 00:18:00,458 Hey... 465 00:18:00,542 --> 00:18:02,875 Do you think it really can be as simple as my father walked out, 466 00:18:02,959 --> 00:18:06,083 therefore, I'll always be messed up about men? 467 00:18:06,166 --> 00:18:08,834 My father came home every night at seven on the dot, 468 00:18:08,917 --> 00:18:10,583 and I have no clue about men either. 469 00:18:10,667 --> 00:18:12,375 -So, it's a crapshoot. -Mm. 470 00:18:13,500 --> 00:18:15,667 Do I have to go to my own baby shower? 471 00:18:15,750 --> 00:18:18,333 I RSVP'd to a duck with a cigar. 472 00:18:18,417 --> 00:18:19,917 -All right. -You're going. 473 00:18:20,000 --> 00:18:22,083 Okay, it's late, I gotta catch a cab. 474 00:18:22,166 --> 00:18:23,750 Wait, let me get you a forklift. 475 00:18:23,834 --> 00:18:25,041 [Miranda laughs] 476 00:18:26,333 --> 00:18:28,667 -Are you ready? -Yeah, okay. 477 00:18:28,750 --> 00:18:31,458 Go, go, go, go. Here you go. 478 00:18:32,417 --> 00:18:33,917 -Thank you. -You did good. 479 00:18:34,000 --> 00:18:35,417 -You, too. -[Carrie giggles] 480 00:18:35,500 --> 00:18:36,500 [Carrie] The next day, 481 00:18:36,583 --> 00:18:38,750 Miranda decided not to duck her own shower. 482 00:18:38,834 --> 00:18:40,125 Hey, you showed up. 483 00:18:40,208 --> 00:18:42,875 Yeah, yeah, bring on the ladies in hats 484 00:18:42,959 --> 00:18:45,250 and let's get this over with. 485 00:18:45,333 --> 00:18:46,792 Where'd you put all the storks? 486 00:18:46,875 --> 00:18:48,750 Well, you said you didn't want any storks. 487 00:18:48,834 --> 00:18:50,458 Yeah, I know, but-- 488 00:18:50,542 --> 00:18:55,917 [gasping] Charlotte, what did you do? 489 00:18:56,000 --> 00:18:57,834 -Well, it's your shower. -[gasping] 490 00:18:57,917 --> 00:18:59,583 -[doorbell rings] -Oh, can you get that? 491 00:18:59,667 --> 00:19:01,083 'Cause I have to get the rest of the sandwiches. 492 00:19:01,166 --> 00:19:03,959 Which have all of their crusts, nothing cute. 493 00:19:04,041 --> 00:19:06,625 No ridiculous over-the-top baby stuff allowed. 494 00:19:06,709 --> 00:19:08,000 Oh! 495 00:19:09,333 --> 00:19:11,291 -Hey, mama! -Why are you opening the door? 496 00:19:11,375 --> 00:19:12,959 Aren't you supposed to be sitting on a lily pad 497 00:19:13,041 --> 00:19:14,208 being worshipped? 498 00:19:14,291 --> 00:19:15,834 What is that? 499 00:19:15,917 --> 00:19:19,250 It's a four-tiered baby cake made entirely of diapers. 500 00:19:19,333 --> 00:19:20,458 I baked it myself. 501 00:19:20,542 --> 00:19:21,834 We ordered it online. 502 00:19:21,917 --> 00:19:23,166 What am I supposed to do with it? 503 00:19:23,250 --> 00:19:25,166 How the hell should we know, didn't you want one? 504 00:19:25,250 --> 00:19:27,125 -No. -Well, we're not taking it back. 505 00:19:27,208 --> 00:19:29,875 We've already been seen carrying it down Park Avenue. 506 00:19:29,959 --> 00:19:31,834 -Huh. -Definitely not Vogue. 507 00:19:31,917 --> 00:19:34,083 Charlotte said it was the shower gift. 508 00:19:34,166 --> 00:19:37,417 See, I told you we should've gotten a massage certificate. 509 00:19:37,500 --> 00:19:41,125 [Carrie] One hour, two platters of chicken, and 13 lawyers later, 510 00:19:41,208 --> 00:19:43,250 all talk had turned to babies. 511 00:19:43,333 --> 00:19:44,542 Well, almost all. 512 00:19:44,625 --> 00:19:47,291 She may be 21, but I have 21 years of experience. 513 00:19:47,375 --> 00:19:49,083 I can fuck her under the table. 514 00:19:49,166 --> 00:19:50,375 Well, that's good to know, 515 00:19:50,458 --> 00:19:52,500 because in a three-way situation, it could come to that. 516 00:19:52,583 --> 00:19:54,625 Honey, I have tricks she hasn't even seen. 517 00:19:54,709 --> 00:19:56,166 And those tricks aren't for kids. 518 00:19:56,250 --> 00:19:58,709 And no matter what happens, she's just renting him. 519 00:19:58,792 --> 00:19:59,625 I own. 520 00:19:59,709 --> 00:20:00,583 Exactly. 521 00:20:00,667 --> 00:20:03,208 Although, I don't really own. 522 00:20:03,291 --> 00:20:05,166 So, it's more of an illegal sublet type of thing? 523 00:20:05,250 --> 00:20:07,333 -Yeah. -Wow. [giggles] 524 00:20:07,417 --> 00:20:11,667 [guests "ooh-ing" and laughing] 525 00:20:11,750 --> 00:20:12,875 It's a breast pump. 526 00:20:12,959 --> 00:20:14,333 -Oh! -[woman] Well, 527 00:20:14,417 --> 00:20:17,625 you know, I didn't want you coming to my office to borrow mine. 528 00:20:17,709 --> 00:20:19,000 [laughter] 529 00:20:19,083 --> 00:20:21,542 You know what, I have to pee. 530 00:20:21,625 --> 00:20:23,583 Oh, no, no, wait, wait, here. 531 00:20:23,667 --> 00:20:25,625 -You take Charles. -Oh. 532 00:20:25,709 --> 00:20:27,125 Have fun, Mom. 533 00:20:27,208 --> 00:20:28,542 -[Miranda] Okay. -[murmurs] 534 00:20:28,625 --> 00:20:30,917 Alright, keep 'em coming, ladies! 535 00:20:31,000 --> 00:20:32,542 -Let's keep the presents comin'! -[baby crying] 536 00:20:32,625 --> 00:20:34,375 -Miranda! -Yeah? 537 00:20:34,458 --> 00:20:35,834 Nothing. 538 00:20:37,208 --> 00:20:39,500 [Charlotte] Something tells me this one's Tiffany. 539 00:20:39,583 --> 00:20:41,291 -[women] Ooh... -That's from me. 540 00:20:41,375 --> 00:20:42,417 [all gasping] 541 00:20:42,500 --> 00:20:44,041 Oh... 542 00:20:44,125 --> 00:20:46,792 -That is elegant. -Oh, my God. 543 00:20:46,875 --> 00:20:48,875 That's exactly like the rattle Trey gave me 544 00:20:48,959 --> 00:20:52,500 when we first-- [crying] 545 00:20:52,583 --> 00:20:53,667 You okay? 546 00:20:53,750 --> 00:20:55,291 I'm fine, I'm fine. 547 00:20:55,375 --> 00:20:57,291 I'm sorry, everybody. 548 00:20:58,166 --> 00:21:02,083 Excuse me. [crying] 549 00:21:02,166 --> 00:21:04,250 [women murmuring] 550 00:21:04,333 --> 00:21:05,834 What did I do? 551 00:21:10,083 --> 00:21:11,083 Charlotte? 552 00:21:11,166 --> 00:21:13,709 I just need to be alone right now. 553 00:21:14,375 --> 00:21:15,959 Okay. 554 00:21:16,750 --> 00:21:19,250 Except, you know, 555 00:21:19,333 --> 00:21:22,166 you got 20 people in the other room. 556 00:21:33,375 --> 00:21:35,125 I'm sorry I ruined your shower. 557 00:21:35,208 --> 00:21:36,333 You didn't. 558 00:21:36,417 --> 00:21:38,083 And there wouldn't even be a shower to ruin 559 00:21:38,166 --> 00:21:40,375 if it weren't for you. 560 00:21:41,875 --> 00:21:45,083 Look, I know this is hard. 561 00:21:45,166 --> 00:21:48,250 And I really appreciate you trying to be okay 562 00:21:48,333 --> 00:21:50,166 with me having this baby. 563 00:21:51,375 --> 00:21:54,291 Because I need you. [laughs] 564 00:21:54,375 --> 00:21:55,458 I mean, let's face it, 565 00:21:55,542 --> 00:21:58,375 you're the only person in my life who... 566 00:22:00,041 --> 00:22:02,625 knows how important it is to have a cake 567 00:22:02,709 --> 00:22:04,750 made entirely out of diapers. 568 00:22:04,834 --> 00:22:06,542 [laughing and sniffling] 569 00:22:06,625 --> 00:22:08,625 There's lotion in there, too. 570 00:22:08,709 --> 00:22:10,500 Oh, yeah? 571 00:22:12,041 --> 00:22:16,750 And baby bottles. And a receiving blanket. 572 00:22:18,291 --> 00:22:19,792 See? 573 00:22:21,291 --> 00:22:24,250 I would never have known that. 574 00:22:24,333 --> 00:22:26,250 You would've figured it out. 575 00:22:26,333 --> 00:22:29,000 [Carrie] And just like that, Miranda realized, 576 00:22:29,083 --> 00:22:31,500 she might be a good mother figure as well. 577 00:22:31,583 --> 00:22:33,875 [knocking] 578 00:22:35,166 --> 00:22:37,166 Ah, hello? 579 00:22:37,250 --> 00:22:40,250 Somebody better go check on mommy in the guest bath, 580 00:22:40,333 --> 00:22:43,333 because little Fitz here has wet himself. 581 00:22:43,417 --> 00:22:45,709 -And myself, I might add. -Oh... 582 00:22:45,792 --> 00:22:48,625 Well, I happen to have four tiers of diapers. 583 00:22:48,709 --> 00:22:49,709 -Oh, good. -Ladies, 584 00:22:49,792 --> 00:22:51,542 can we cut the cake and get out of here? 585 00:22:51,625 --> 00:22:53,125 I have a three-way to go to. 586 00:22:53,208 --> 00:22:55,041 -Yeah. -[baby coos] 587 00:22:55,125 --> 00:22:56,208 That's my earring. 588 00:22:56,291 --> 00:22:58,500 [Carrie] That night, at the birthday three-way, 589 00:22:58,583 --> 00:23:00,875 Samantha made sure it happened her way. 590 00:23:00,959 --> 00:23:02,917 Just so we're clear. 591 00:23:03,000 --> 00:23:06,875 Tonight is just about sex, not love. 592 00:23:06,959 --> 00:23:09,542 So, there will be no kissing on the mouth. 593 00:23:09,625 --> 00:23:13,166 Richard's lips are off-limits to anyone but me. 594 00:23:13,250 --> 00:23:14,500 What if he kisses me? 595 00:23:14,583 --> 00:23:15,583 [champagne cork pops] 596 00:23:15,667 --> 00:23:16,834 Who's up for champagne? 597 00:23:16,917 --> 00:23:19,458 I'm up for anything. 598 00:23:26,375 --> 00:23:29,250 [moaning] 599 00:23:33,959 --> 00:23:35,250 Hey! 600 00:23:35,333 --> 00:23:39,709 Easy, Sam, there's more than enough of me to go around. 601 00:23:39,792 --> 00:23:41,083 You tell her, daddy. 602 00:23:41,166 --> 00:23:44,000 [Carrie] The one thing Richard didn't want for his birthday 603 00:23:44,083 --> 00:23:45,625 was to feel older. 604 00:23:45,709 --> 00:23:47,166 Get rid of her. 605 00:23:47,250 --> 00:23:48,250 I'm on it. 606 00:23:48,333 --> 00:23:49,625 Ooh! 607 00:23:50,333 --> 00:23:51,834 Hey! 608 00:23:51,917 --> 00:23:55,166 [Carrie] It was time for the fledgling to leave the love-nest. 609 00:23:57,709 --> 00:24:00,333 Anything else you want for your birthday? 610 00:24:01,458 --> 00:24:03,834 Nah, this is great. 611 00:24:03,917 --> 00:24:05,959 Just you and me. 612 00:24:08,208 --> 00:24:10,333 What about my three-way? 613 00:24:10,417 --> 00:24:13,333 I have a busboy arriving at midnight. 614 00:24:14,291 --> 00:24:15,333 [sighs] 615 00:24:15,417 --> 00:24:18,500 Seriously, let's try this. 616 00:24:18,583 --> 00:24:20,917 Just you and me, 617 00:24:21,000 --> 00:24:23,041 nobody else. 618 00:24:23,709 --> 00:24:27,458 Oh, okay. 619 00:24:27,542 --> 00:24:30,125 [Carrie] By giving Richard what he thought he wanted, 620 00:24:30,208 --> 00:24:33,291 Samantha finally got what she needed... 621 00:24:33,375 --> 00:24:35,041 Monogamy. 622 00:24:35,125 --> 00:24:37,458 The following night, with a little after-hours help 623 00:24:37,542 --> 00:24:38,875 from my favorite editor... 624 00:24:38,959 --> 00:24:40,792 I finished the impossible, 625 00:24:40,875 --> 00:24:42,125 my first Vogue piece. 626 00:24:42,208 --> 00:24:45,709 And now, my favorite part of the writing process... 627 00:24:46,542 --> 00:24:47,792 Print. 628 00:24:47,875 --> 00:24:49,959 Congratulations, cookie. 629 00:24:50,041 --> 00:24:51,291 500 beautifully written words, 630 00:24:51,375 --> 00:24:54,542 and some of them even include the Carrie Bradshaw agenda, 631 00:24:54,625 --> 00:24:56,000 cleverly hidden, of course. 632 00:24:56,083 --> 00:24:58,458 It's a literary Where's Waldo? 633 00:24:58,542 --> 00:24:59,750 When I finish a new piece, 634 00:24:59,834 --> 00:25:03,166 I usually celebrate by opening a bottle of Chateau Latour. 635 00:25:03,250 --> 00:25:04,333 How do you celebrate? 636 00:25:04,417 --> 00:25:07,166 By buying shoes and purses. 637 00:25:07,250 --> 00:25:11,291 Well, in that case... Have you ever heard of the Vogue accessories closet? 638 00:25:16,542 --> 00:25:17,959 [Carrie] Oh, my God! 639 00:25:19,250 --> 00:25:21,000 It's too good. 640 00:25:21,083 --> 00:25:25,667 I'm sorry, but it's, oh, it's too good. 641 00:25:25,750 --> 00:25:28,166 Just like a kid in a couture candy store. 642 00:25:28,250 --> 00:25:30,667 This is too much. 643 00:25:30,750 --> 00:25:32,375 How can this be? 644 00:25:32,458 --> 00:25:35,458 Well, designers send us things, and we photograph them. 645 00:25:37,583 --> 00:25:38,667 Oh, my God! 646 00:25:38,750 --> 00:25:39,667 Shh, Carrie! 647 00:25:39,750 --> 00:25:41,667 Do you-- Do you know what these are? 648 00:25:41,750 --> 00:25:43,417 We're not even supposed to be in here. 649 00:25:43,500 --> 00:25:46,917 Manolo Blahnik Mary Janes. 650 00:25:47,000 --> 00:25:49,417 I thought these were an urban shoe myth. 651 00:25:49,500 --> 00:25:50,834 Now, if you'll excuse me. 652 00:25:50,917 --> 00:25:53,500 I'll be pillaging the men's side. 653 00:25:53,583 --> 00:25:56,125 Okay, oh, my God! 654 00:25:56,208 --> 00:25:59,542 These are authentic patent leather. 655 00:25:59,625 --> 00:26:01,208 And if they don't fit, 656 00:26:01,291 --> 00:26:04,166 so help me, I'm gonna wear them anyway. 657 00:26:04,250 --> 00:26:08,291 Oh... Wow. Well, they-- 658 00:26:08,375 --> 00:26:10,375 -They almost fit. -[Julian] Carrie? 659 00:26:10,458 --> 00:26:11,875 -Yeah? -Tell me what you think 660 00:26:11,959 --> 00:26:13,458 about these Versaces. 661 00:26:13,542 --> 00:26:15,625 Okay, alright. 662 00:26:17,834 --> 00:26:19,291 Oh. 663 00:26:20,458 --> 00:26:22,041 [gasping] Oh! 664 00:26:22,125 --> 00:26:24,125 -What do you think? -Oh, my... 665 00:26:24,208 --> 00:26:26,375 Wha-- What are you doing? 666 00:26:26,458 --> 00:26:27,875 I'm just showing you these briefs. 667 00:26:27,959 --> 00:26:30,792 [laughing] Well, don't! 668 00:26:30,875 --> 00:26:32,417 Julian, pull your pants up. 669 00:26:32,500 --> 00:26:35,375 Oof! Look at you in those Mary Janes... 670 00:26:35,458 --> 00:26:36,917 Stop! 671 00:26:37,000 --> 00:26:39,917 What happened to your wife, the dancer? 672 00:26:40,000 --> 00:26:42,083 She's having an affair with our friend, the chiropractor. 673 00:26:42,166 --> 00:26:43,208 Oh... 674 00:26:43,291 --> 00:26:45,083 -Carrie? -Wha-- Uh... What? 675 00:26:45,166 --> 00:26:46,417 I find you adorable. 676 00:26:46,500 --> 00:26:48,166 You're old enough to be my father. 677 00:26:48,250 --> 00:26:51,083 Hardly, would your father wear Versaces? 678 00:26:51,166 --> 00:26:52,917 Pull your pants up now. 679 00:26:53,000 --> 00:26:56,542 Alright, but, cookie, as someone who really cares about you, let me just say, 680 00:26:56,625 --> 00:26:58,875 I think you have some serious issues with men. 681 00:26:58,959 --> 00:27:00,458 I do right now, yes. 682 00:27:00,542 --> 00:27:02,500 An older man can help you work through 683 00:27:02,583 --> 00:27:04,750 some of those father issues, cookie. 684 00:27:04,834 --> 00:27:07,083 Okay, don't "cookie" me, Freud. 685 00:27:07,166 --> 00:27:08,625 Pants up! 686 00:27:08,709 --> 00:27:10,208 Show some respect... 687 00:27:10,291 --> 00:27:11,458 This is Vogue. 688 00:27:11,542 --> 00:27:14,375 [Carrie] Turns out Julian had an agenda as well, 689 00:27:14,458 --> 00:27:17,500 but it was cleverly hidden, of course. 690 00:27:17,583 --> 00:27:20,834 From then on, once a month, when I went to Vogue, 691 00:27:20,917 --> 00:27:23,625 I thought it best to work exclusively with Enid. 692 00:27:23,709 --> 00:27:25,458 Alright, this new piece shows improvement, 693 00:27:25,542 --> 00:27:27,333 but still positively reeks of you. 694 00:27:27,417 --> 00:27:30,875 This magazine doesn't care what Carrie Bradshaw has to say about shoes. 695 00:27:30,959 --> 00:27:33,458 What does Carrie Bradshaw know about shoes? 696 00:27:33,542 --> 00:27:36,083 Enid, with all due respect... 697 00:27:36,166 --> 00:27:38,709 Men, I may not know... 698 00:27:38,792 --> 00:27:40,625 But shoes? 699 00:27:40,709 --> 00:27:42,875 Shoes, I know! 700 00:27:44,291 --> 00:27:47,792 [chuckling] I'm walking. 701 00:27:47,875 --> 00:27:49,250 Oh, I'm walking. 702 00:27:49,333 --> 00:27:52,208 [Carrie] I admit, it's tempting to wish for the perfect boss, 703 00:27:52,291 --> 00:27:55,083 or the perfect parent, or the perfect outfit. 704 00:27:55,166 --> 00:27:57,166 But maybe the best any of us can do 705 00:27:57,250 --> 00:27:58,417 is not quit, 706 00:27:58,500 --> 00:27:59,917 play the hand we've been given, 707 00:28:00,000 --> 00:28:03,250 and accessorize the outfit we've got.52496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.