Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,208 --> 00:01:02,667
A girl in pigtailsonce said,
"There's no place like home."
2
00:01:05,625 --> 00:01:07,375
But then, her home
didn't have a toilet
3
00:01:07,458 --> 00:01:09,417
that flushed for no reason...
4
00:01:12,583 --> 00:01:14,834
And a boyfriend
who was moving out
5
00:01:14,917 --> 00:01:16,291
for one big reason.
6
00:01:21,041 --> 00:01:22,917
Well, that's the last of it.
7
00:01:27,750 --> 00:01:28,834
Okay.
8
00:01:31,417 --> 00:01:33,542
-Do you want me to fix that?
-No, it's okay.
9
00:01:33,625 --> 00:01:35,834
I can get someone
to come and fix it.
10
00:01:38,375 --> 00:01:40,333
Just let me
get in there for a sec...
11
00:01:46,500 --> 00:01:47,792
Hold the ball cock.
12
00:01:47,875 --> 00:01:48,917
Huh?
13
00:01:49,000 --> 00:01:51,166
-See right here?
-Oh.
14
00:01:51,834 --> 00:01:53,208
Yeah, right there.
15
00:01:57,417 --> 00:01:58,875
That should do it.
16
00:02:02,208 --> 00:02:03,667
I should go.
17
00:02:07,709 --> 00:02:09,500
You can't leave.
18
00:02:09,583 --> 00:02:13,166
Our last words to each other
can't be "ball cock."
19
00:02:15,375 --> 00:02:17,500
You should definitely stay.
20
00:02:18,959 --> 00:02:21,041
At least for another day.
21
00:02:21,917 --> 00:02:23,959
Or forever.
22
00:02:24,041 --> 00:02:25,917
We've been through this.
23
00:02:27,959 --> 00:02:29,375
I can't.
24
00:02:32,458 --> 00:02:33,709
Are you sure?
25
00:02:35,250 --> 00:02:36,542
I am.
26
00:02:39,208 --> 00:02:40,709
Aidan, um...
27
00:02:43,625 --> 00:02:47,250
This... this is difficult
to say...
28
00:02:48,500 --> 00:02:54,125
Um... I left the ring
on the clown table.
29
00:02:55,041 --> 00:02:57,083
-It's yours.
-No, no, no, no.
30
00:02:57,166 --> 00:02:59,500
I should never have accepted it
in the first place,
31
00:02:59,583 --> 00:03:01,375
I'm sorry.
32
00:03:01,458 --> 00:03:02,625
Please take the ring.
33
00:03:02,709 --> 00:03:04,500
But I want you to have it.
34
00:03:04,583 --> 00:03:06,834
Please take it.
35
00:03:06,917 --> 00:03:08,583
If you do or say...
36
00:03:11,125 --> 00:03:12,959
one more nice thing...
37
00:03:18,417 --> 00:03:19,458
Okay, I gotta go.
38
00:03:19,542 --> 00:03:20,667
All right.
I can't watch you leave.
39
00:03:20,750 --> 00:03:23,000
So I think I'm just gonna,
I better just--
40
00:03:23,083 --> 00:03:24,375
I'm gonna stay in here.
41
00:03:24,458 --> 00:03:26,291
Could you just...
42
00:03:26,375 --> 00:03:29,291
Could you just um,
shut the door and...
43
00:03:29,375 --> 00:03:30,500
Carrie...
44
00:03:30,583 --> 00:03:31,750
I know.
45
00:03:32,959 --> 00:03:34,083
Go.
46
00:03:52,291 --> 00:03:53,792
Three hours later,
47
00:03:53,875 --> 00:03:56,625
I peeled myself
off the bathroom floor.
48
00:04:06,291 --> 00:04:08,333
Apparently, there were things
that were difficult
49
00:04:08,417 --> 00:04:10,625
for Aidan to say as well.
50
00:04:19,709 --> 00:04:23,125
I curled up to read
Aidan's last words to me.
51
00:04:23,208 --> 00:04:25,333
Also known as
"The goodbye letter."
52
00:04:37,000 --> 00:04:38,417
Aidan's evicting her?
53
00:04:38,500 --> 00:04:39,792
He's not evicting her.
54
00:04:39,875 --> 00:04:42,417
He's giving her 30 days
to decide what she wants to do.
55
00:04:42,500 --> 00:04:43,834
Well, that's just tacky.
56
00:04:43,917 --> 00:04:45,959
Look, life gets complicated.
57
00:04:46,041 --> 00:04:48,750
Steve and I are drawing up
papers to timeshare our kid.
58
00:04:48,834 --> 00:04:51,417
Great love stories are supposed
to end with tragedy and tears,
59
00:04:51,500 --> 00:04:55,291
not papers from the law firm
of Gold and Vogel.
60
00:04:55,375 --> 00:04:56,917
This is more than fair.
61
00:04:57,000 --> 00:04:58,792
He's asking you
to buy your apartment
62
00:04:58,875 --> 00:05:00,542
for the exact price he paid
63
00:05:00,625 --> 00:05:02,375
or you can vacate
and he'll sell it.
64
00:05:02,458 --> 00:05:04,000
Vacate?
65
00:05:04,083 --> 00:05:05,959
I'm homeless.
I'll be a bag lady.
66
00:05:06,041 --> 00:05:07,500
A Fendi bag lady,
but a bag lady.
67
00:05:07,583 --> 00:05:09,583
Well, maybe you should think
about buying your place.
68
00:05:09,667 --> 00:05:10,750
No, I'm not a buyer.
69
00:05:10,834 --> 00:05:11,959
New York is a town of renters.
70
00:05:12,041 --> 00:05:12,792
Everybody rents.
71
00:05:12,875 --> 00:05:14,375
-I don't.
-I don't.
72
00:05:14,458 --> 00:05:15,291
I don't.
73
00:05:15,375 --> 00:05:16,625
You got yours in the settlement.
74
00:05:16,709 --> 00:05:18,542
You did not have
to pay for your apartment.
75
00:05:18,625 --> 00:05:21,250
Oh, I paid for that apartment.
76
00:05:23,625 --> 00:05:25,875
I'm pregnant.
I can't control it.
77
00:05:25,959 --> 00:05:27,542
Well, honey, you better learn
78
00:05:27,625 --> 00:05:29,625
because that is unappetizing.
79
00:05:29,709 --> 00:05:30,458
I know.
80
00:05:30,542 --> 00:05:33,333
I am so swollen and gassy.
81
00:05:33,417 --> 00:05:35,000
I'm like a flotation device.
82
00:05:35,083 --> 00:05:38,333
No, I'll get this one.
And I don't
want a fight out of you.
83
00:05:38,417 --> 00:05:41,417
Save it for your down payment.
84
00:05:41,500 --> 00:05:45,333
Ooh! Excuse me?
You bought the Chanel wallet?
85
00:05:45,417 --> 00:05:47,834
Oh, no.
Richard gave it to me as a gift.
86
00:05:47,917 --> 00:05:49,208
Nice! What was the occasion?
87
00:05:49,291 --> 00:05:50,291
No occasion.
88
00:05:50,375 --> 00:05:51,500
He is in love with you.
89
00:05:51,583 --> 00:05:52,375
He's not in love with me.
90
00:05:52,458 --> 00:05:54,417
-You don't know that.
-Yes, I do.
91
00:05:55,250 --> 00:05:56,917
Take a look at the card.
92
00:05:58,417 --> 00:05:59,917
"Style for style.
93
00:06:00,000 --> 00:06:01,083
Best, Richard."
94
00:06:01,166 --> 00:06:03,625
-"Best," yikes.
-"Best" is the worst.
95
00:06:03,709 --> 00:06:06,083
Yeah, even Gold and Vogel
give you a "sincerely."
96
00:06:06,166 --> 00:06:07,625
Best is like signing,
"Not love."
97
00:06:07,709 --> 00:06:08,917
Well,
it's the thought that counts.
98
00:06:09,000 --> 00:06:11,291
He bought you something
he knew you'd love.
99
00:06:11,375 --> 00:06:12,667
Yeah, he's a pretty
generous guy.
100
00:06:12,750 --> 00:06:13,625
With money.
101
00:06:13,709 --> 00:06:15,250
Aidan wanted me
to keep the ring.
102
00:06:16,125 --> 00:06:17,667
You did, didn't you?
103
00:06:19,041 --> 00:06:20,959
Oh, honey, you're a fool.
104
00:06:21,041 --> 00:06:22,291
No.
105
00:06:22,375 --> 00:06:25,041
It was the right thing to do.
106
00:06:25,125 --> 00:06:26,709
Did you ever think about
giving yours back?
107
00:06:26,792 --> 00:06:28,500
No, I love that ring.
108
00:06:28,583 --> 00:06:30,583
Oh, I couldn't keep it.
109
00:06:30,667 --> 00:06:33,166
Every time I looked at it,
it would break my heart.
110
00:06:37,625 --> 00:06:38,875
This ring is worth a lot.
111
00:06:38,959 --> 00:06:41,959
Tiffany, 2.17 carats,
platinum setting.
112
00:06:42,041 --> 00:06:44,583
Beautiful cut,
very few inclusions.
113
00:06:44,667 --> 00:06:46,583
So what do you want
to do with it?
114
00:06:46,667 --> 00:06:49,583
I was thinking maybe
I'd turn it into a... necklace?
115
00:06:49,667 --> 00:06:53,041
A floating diamond necklace
would be to die.
116
00:06:53,125 --> 00:06:54,041
Very now.
117
00:06:54,125 --> 00:06:56,041
So a lot of people do this?
118
00:06:56,125 --> 00:06:57,875
These were my baguettes.
119
00:06:58,000 --> 00:07:00,834
Because it turned out
my husband was a "fagette,"
120
00:07:00,917 --> 00:07:03,667
now they're earrings.
But he had good taste.
121
00:07:04,333 --> 00:07:06,208
So a necklace?
122
00:07:06,291 --> 00:07:08,875
-I'm not sure.
-Maybe a pendant?
123
00:07:08,959 --> 00:07:10,417
We can melt down
the platinum setting
124
00:07:10,500 --> 00:07:12,500
and turn it into
spectacular earrings.
125
00:07:12,583 --> 00:07:15,834
Melt? Melt it down?
126
00:07:15,917 --> 00:07:18,417
There in
the wedding band boneyard,
127
00:07:18,500 --> 00:07:20,208
Charlotte started to melt down.
128
00:07:20,291 --> 00:07:22,834
I don't think
I'm ready for this.
129
00:07:22,917 --> 00:07:25,792
Just don't take it
to the Gypsies next door.
130
00:07:30,000 --> 00:07:31,417
Okay.
131
00:07:31,500 --> 00:07:34,291
Let's look at your assets here
at the bank.
132
00:07:34,375 --> 00:07:37,417
We may be able to use them
as collateral for the loan.
133
00:07:37,500 --> 00:07:39,041
Linda, line one.
134
00:07:39,125 --> 00:07:40,000
Okay.
135
00:07:40,083 --> 00:07:41,792
It says here that you have
136
00:07:41,875 --> 00:07:43,917
$700 in your checking account.
137
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
I just paid my credit card bill.
138
00:07:46,709 --> 00:07:51,166
And $957 in savings?
139
00:07:53,417 --> 00:07:55,959
Look... Linda.
140
00:07:56,041 --> 00:07:57,208
You're single, right?
141
00:07:57,291 --> 00:08:00,125
So I'm sure that
you can appreciate my problem.
142
00:08:00,208 --> 00:08:02,959
I just broke up with my fiancé,
143
00:08:03,041 --> 00:08:05,291
which, trust me,
is traumatic enough.
144
00:08:05,375 --> 00:08:07,041
Linda, line two.
145
00:08:07,125 --> 00:08:08,041
And now...
146
00:08:08,125 --> 00:08:10,125
I have 25 days
147
00:08:10,208 --> 00:08:13,000
to either find the money
to buy my place
148
00:08:13,083 --> 00:08:14,875
or I am out on the street.
149
00:08:15,792 --> 00:08:18,041
Do you have any other income
150
00:08:18,125 --> 00:08:19,792
besides the column?
151
00:08:19,875 --> 00:08:24,000
No.
But I was chosen as
New York Magazine's best pick
152
00:08:24,083 --> 00:08:25,667
for city columnist.
153
00:08:25,750 --> 00:08:27,542
I was the pick over Pete Hamill.
154
00:08:27,625 --> 00:08:30,333
What about your assets
outside the bank?
155
00:08:30,417 --> 00:08:32,542
Property?
Stocks? Bonds?
156
00:08:32,625 --> 00:08:33,458
No.
157
00:08:33,542 --> 00:08:34,458
No, no.
158
00:08:34,542 --> 00:08:37,750
I'm sorry, Miss Bradshaw...
159
00:08:37,834 --> 00:08:41,667
but you're not
a desirable candidate
160
00:08:41,750 --> 00:08:43,417
for a loan.
161
00:08:47,125 --> 00:08:50,625
After assessing
what little assets I had,
162
00:08:50,709 --> 00:08:54,125
I realized I would have
to change my lifestyle.
163
00:08:54,208 --> 00:08:55,166
Excuse me?
164
00:08:55,250 --> 00:08:56,959
Can you tell me
how much the bus is?
165
00:08:57,041 --> 00:08:58,542
$1.50.
166
00:08:58,625 --> 00:09:00,291
Really?
167
00:09:00,375 --> 00:09:01,834
Wow, the last time
I took the bus,
168
00:09:01,917 --> 00:09:03,667
it was like 75 cents.
169
00:09:03,750 --> 00:09:06,125
You know, for three more bucks
you could take a cab.
170
00:09:12,375 --> 00:09:14,083
For crying out loud.
171
00:09:14,166 --> 00:09:17,291
Why do you have to take the bus,
if you're on the bus?
172
00:09:18,458 --> 00:09:20,792
My thoughts exactly.
173
00:09:20,875 --> 00:09:24,291
So here I was,
a 35-year-old single woman
174
00:09:24,375 --> 00:09:25,959
with no financial security,
175
00:09:26,041 --> 00:09:28,458
but many life experiences
behind me.
176
00:09:28,542 --> 00:09:30,208
-Did that mean nothing?
177
00:09:30,291 --> 00:09:32,583
After all,
heartbreak and breakups
178
00:09:32,667 --> 00:09:34,250
are the hardest kind of work.
179
00:09:34,333 --> 00:09:37,417
So shouldn't there be some sort
of credit for enduring them?
180
00:09:37,500 --> 00:09:40,417
And if not, how do you
retain a sense of value
181
00:09:40,500 --> 00:09:43,333
when you have nothing concrete
to show for it?
182
00:09:43,417 --> 00:09:44,750
Because at the end
183
00:09:44,834 --> 00:09:47,917
of yet another
failed relationship,
184
00:09:48,000 --> 00:09:51,583
when all you have
are war wounds and self-doubt,
185
00:09:51,667 --> 00:09:53,542
you have to wonder...
186
00:09:53,625 --> 00:09:55,041
What's it all worth?
187
00:09:56,750 --> 00:10:00,000
Let me just say again,
I love your gallery.
188
00:10:00,083 --> 00:10:02,083
So if there are
ever any openings,
189
00:10:02,166 --> 00:10:03,875
you have my resume.
190
00:10:03,959 --> 00:10:07,291
Meanwhile, a woman with
far fewer financial worries
191
00:10:07,375 --> 00:10:10,166
was also
contemplating her worth.
192
00:10:25,709 --> 00:10:27,959
Charlotte knew the ring
didn't mean as much now
193
00:10:28,041 --> 00:10:30,834
that she was
no longer with Trey.
194
00:10:30,917 --> 00:10:33,834
But on that particularly
low Thursday,
195
00:10:34,875 --> 00:10:38,000
she put on her
2.17 carat diamond
196
00:10:38,083 --> 00:10:42,875
and wandered around her 2.17
carat Park Avenue apartment.
197
00:10:52,041 --> 00:10:54,417
That night at Richard's...
198
00:10:54,500 --> 00:10:55,750
Another gift?
199
00:10:55,834 --> 00:10:57,834
Are you trying to spoil me?
200
00:10:57,917 --> 00:10:59,375
That's the plan.
201
00:10:59,458 --> 00:11:01,333
Ooh, La Petite Coquette,
my favorite.
202
00:11:01,417 --> 00:11:02,709
I know. I pay attention.
203
00:11:02,792 --> 00:11:04,959
Wait a minute, there's a card.
204
00:11:05,041 --> 00:11:06,792
Oh.
205
00:11:06,875 --> 00:11:08,250
The card.
206
00:11:10,041 --> 00:11:13,166
"Sexy for sexy.
Best, Richard."
207
00:11:13,250 --> 00:11:16,625
Why don't you slip into that
while I pour us some Cristal?
208
00:11:16,709 --> 00:11:19,000
I'll do my very best.
209
00:11:19,083 --> 00:11:24,417
Oh, water, water everywhere,
and not a drop to drink.
210
00:11:25,208 --> 00:11:27,166
Oh, this is torture.
211
00:11:27,250 --> 00:11:28,583
Why are you doing this to me?
212
00:11:28,667 --> 00:11:29,792
I can't buy shoes.
213
00:11:29,875 --> 00:11:31,458
Well, I have to buy shoes.
214
00:11:31,542 --> 00:11:32,625
None of my old ones fit.
215
00:11:32,709 --> 00:11:34,291
Even my feet are fat.
216
00:11:34,375 --> 00:11:35,291
Well, these are pretty.
217
00:11:35,375 --> 00:11:37,041
I'm looking for comfortable.
218
00:11:37,125 --> 00:11:38,834
Then I'll try these for you.
219
00:11:38,917 --> 00:11:40,041
-Excuse me, sir.
-Yes?
220
00:11:40,125 --> 00:11:42,417
Could I try these, please,
in a seven and a half?
221
00:11:42,500 --> 00:11:45,333
Oh, and um, these, and...
222
00:11:47,083 --> 00:11:49,083
well, I guess,
just all of these.
223
00:11:49,166 --> 00:11:50,291
But sir...
224
00:11:50,375 --> 00:11:52,583
no matter what happens
in the next 20 minutes,
225
00:11:52,667 --> 00:11:55,625
under no circumstances
am I to buy these.
226
00:11:55,709 --> 00:11:57,208
I'm just trying them on for fun.
227
00:11:57,291 --> 00:12:01,041
-How fun for me.
228
00:12:01,125 --> 00:12:02,500
Could I try these in a nine?
229
00:12:02,583 --> 00:12:03,834
-Sure.
-Thanks.
230
00:12:07,959 --> 00:12:09,333
What is that smell?
231
00:12:09,417 --> 00:12:10,542
Sorry.
232
00:12:10,625 --> 00:12:12,709
I've learned to control
the sound now,
233
00:12:12,792 --> 00:12:13,917
but not the activity.
234
00:12:14,000 --> 00:12:16,250
Well, that's just mean.
235
00:12:16,834 --> 00:12:18,041
Damn.
236
00:12:18,125 --> 00:12:20,333
How are people gonna know
to scatter without a warning?
237
00:12:20,417 --> 00:12:22,709
Although maybe
it's not that I've...
238
00:12:22,792 --> 00:12:24,000
controlled the noise
239
00:12:24,083 --> 00:12:25,959
as much as my ass is so big
240
00:12:26,041 --> 00:12:28,041
-the sound is now muffled.
241
00:12:28,125 --> 00:12:29,500
Look at my fingers.
242
00:12:29,583 --> 00:12:30,542
They're like sausages.
243
00:12:30,625 --> 00:12:31,750
I can't even get my ring off.
244
00:12:31,834 --> 00:12:34,125
I'm telling you, the fat ass,
245
00:12:34,208 --> 00:12:35,250
the farting.
246
00:12:35,333 --> 00:12:36,250
It's ridiculous.
247
00:12:36,333 --> 00:12:37,500
I am unfuckable.
248
00:12:37,583 --> 00:12:40,583
And I have never been
so horny in my entire life.
249
00:12:40,667 --> 00:12:42,583
-Really?
-Yeah.
250
00:12:42,667 --> 00:12:45,125
That's why you're supposed to be
married when you're pregnant.
251
00:12:45,208 --> 00:12:48,208
So somebody is obligated
to have sex with you.
252
00:12:50,083 --> 00:12:51,834
I'm an undesirable.
253
00:12:51,917 --> 00:12:53,917
No, I am.
254
00:12:54,000 --> 00:12:55,125
The lady at the bank said
255
00:12:55,208 --> 00:12:58,834
I was an unattractive
candidate for a loan.
256
00:12:58,917 --> 00:12:59,917
Where did all my money go?
257
00:13:00,000 --> 00:13:01,834
I know I made some.
258
00:13:01,917 --> 00:13:04,542
Uh... at 400 bucks a pop,
259
00:13:04,625 --> 00:13:06,333
how many of these do you have?
260
00:13:06,417 --> 00:13:07,458
Fifty?
261
00:13:07,959 --> 00:13:09,000
Come on.
262
00:13:09,083 --> 00:13:10,125
A hundred?
263
00:13:11,000 --> 00:13:12,250
Would that be wrong?
264
00:13:12,333 --> 00:13:13,583
100 times 400.
265
00:13:13,667 --> 00:13:14,834
There's your down payment.
266
00:13:14,917 --> 00:13:16,583
Well, that's only $4,000.
267
00:13:17,333 --> 00:13:18,792
No, it's $40,000.
268
00:13:18,875 --> 00:13:21,875
I've spent...
269
00:13:22,458 --> 00:13:25,208
$40,000 on shoes
270
00:13:25,291 --> 00:13:27,375
and I have no place to live?
271
00:13:28,959 --> 00:13:33,166
I will literally be
the old woman
who lived in her shoes.
272
00:13:37,709 --> 00:13:39,792
I pulled my own finger.
273
00:13:39,875 --> 00:13:43,291
I'm a walking whoopee cushion.
274
00:13:43,375 --> 00:13:45,166
When a girl gets
backed up against the walls
275
00:13:45,250 --> 00:13:48,375
she can't afford,she has to consider
renting others.
276
00:13:49,709 --> 00:13:51,083
That's a closet?
277
00:13:52,041 --> 00:13:53,250
Where do the shoes go?
278
00:13:53,333 --> 00:13:56,750
You get one of those racks
that hang on the door.
279
00:13:56,834 --> 00:14:00,083
I'll hang myself on the door
if I have to live here.
280
00:14:03,250 --> 00:14:04,458
Do--
281
00:14:04,542 --> 00:14:06,083
Do I smell curry?
282
00:14:06,166 --> 00:14:08,375
There's an Indian
restaurant downstairs.
283
00:14:10,041 --> 00:14:12,166
Delia, I ask you,
284
00:14:12,250 --> 00:14:16,250
how can this apartment
be $2,800 a month?
285
00:14:16,333 --> 00:14:18,917
I pay $750 for something
that's twice the size
286
00:14:19,000 --> 00:14:20,625
and it don't smell
like take-out.
287
00:14:20,709 --> 00:14:22,291
You have
a rent-controlled apartment?
288
00:14:22,375 --> 00:14:23,834
I suggest you stay there.
289
00:14:23,917 --> 00:14:27,875
Well... unfortunately,
that's really not an option.
290
00:14:29,208 --> 00:14:32,000
Now, what other shitholes
are you showing me today?
291
00:14:32,083 --> 00:14:33,208
I have to be honest,
292
00:14:33,291 --> 00:14:35,667
with your attitude
and price limitations,
293
00:14:35,750 --> 00:14:38,834
I think you should
consider Weehawken.
294
00:14:40,041 --> 00:14:42,834
Uh, well, get back to me
when the numbers are in.
295
00:14:44,583 --> 00:14:46,709
Well, look at you
all dressed up.
296
00:14:46,792 --> 00:14:48,250
Applying for a job here?
297
00:14:48,333 --> 00:14:50,750
So this is where you work?
298
00:14:51,291 --> 00:14:52,709
It's cute.
299
00:14:52,792 --> 00:14:54,959
It's smaller than I expected.
300
00:14:55,041 --> 00:14:57,834
I always imagined rows
and rows of blondes
301
00:14:57,917 --> 00:14:59,375
in tight sweaters typing.
302
00:14:59,458 --> 00:15:02,000
Oh, they're at lunch.
303
00:15:02,083 --> 00:15:04,625
I am here
in an official capacity.
304
00:15:04,709 --> 00:15:05,542
Oh.
305
00:15:05,625 --> 00:15:07,417
Aren't you gonna
ask me to sit down?
306
00:15:07,500 --> 00:15:10,125
By all means, pick a chair.
307
00:15:10,208 --> 00:15:12,333
Faced with the
prospect of Weehawken,
308
00:15:12,417 --> 00:15:15,542
I decided it was time
to call in the "big" guns.
309
00:15:15,625 --> 00:15:19,709
Now, what can I do for you?
310
00:15:19,792 --> 00:15:22,166
I once read that
you took something like
311
00:15:22,250 --> 00:15:25,750
three million dollars and
leveraged it to build a hundred
million dollar building.
312
00:15:25,834 --> 00:15:27,291
How did you do that?
313
00:15:28,166 --> 00:15:29,291
What's going on?
314
00:15:29,375 --> 00:15:31,250
I want to buy my apartment.
315
00:15:31,333 --> 00:15:32,834
But I have no money.
316
00:15:36,709 --> 00:15:38,208
I'm worth nothing.
317
00:15:40,125 --> 00:15:42,625
You're worth
a million bucks, Bradshaw.
318
00:15:42,709 --> 00:15:45,291
Well, maybe you should
go work at a bank.
319
00:15:48,208 --> 00:15:49,792
Aidan and I broke up.
320
00:15:52,667 --> 00:15:55,667
So it's not just money troubles.
321
00:15:57,333 --> 00:15:58,875
Why didn't you call me?
322
00:15:58,959 --> 00:16:00,709
I got enough troubles.
323
00:16:03,041 --> 00:16:04,959
What happened?
324
00:16:05,041 --> 00:16:06,125
Apparently, you were right.
325
00:16:06,208 --> 00:16:07,792
I'm not the marrying kind.
326
00:16:07,875 --> 00:16:09,583
Or the timing wasn't right.
327
00:16:11,125 --> 00:16:12,875
You're gonna be okay, kid.
328
00:16:14,875 --> 00:16:17,375
So I need money.
329
00:16:17,458 --> 00:16:18,792
You know money.
330
00:16:18,875 --> 00:16:21,750
I need to know what
you know about money.
331
00:16:21,834 --> 00:16:23,333
Simple.
332
00:16:25,458 --> 00:16:27,542
I'll tell you how
to get the money.
333
00:16:27,625 --> 00:16:29,917
Big offered me the money
for my down payment,
334
00:16:30,000 --> 00:16:32,250
but I could never take it.
335
00:16:36,041 --> 00:16:37,959
-Could I?
-No, you couldn't.
336
00:16:38,041 --> 00:16:40,500
He just gave you $30,000?
337
00:16:40,583 --> 00:16:42,542
As a loan.
I would pay him back.
338
00:16:42,625 --> 00:16:43,834
Take the money.
339
00:16:43,917 --> 00:16:46,500
When a man gives you money,
you give him control.
340
00:16:46,583 --> 00:16:48,000
It's just money.
341
00:16:48,083 --> 00:16:49,375
Man, woman, who cares?
342
00:16:49,458 --> 00:16:51,750
It's fluid.
Someone needs it, you give it.
343
00:16:51,834 --> 00:16:53,417
You need it, you take it.
344
00:16:53,500 --> 00:16:55,333
I'm uncomfortable
with this conversation.
345
00:16:55,417 --> 00:16:56,792
We shouldn't be
talking about money.
346
00:16:56,875 --> 00:16:58,667
Why not?
We talk about everything else.
347
00:16:58,750 --> 00:17:00,709
Yeah, people are funny
about money.
348
00:17:00,792 --> 00:17:01,875
Like Richard.
349
00:17:01,959 --> 00:17:04,000
He's happy to buy me gifts,
but--
350
00:17:04,083 --> 00:17:05,041
still no "love"?
351
00:17:05,125 --> 00:17:09,792
No, but he continues
to send his "best."
352
00:17:09,875 --> 00:17:11,542
Don't cash Big's check.
353
00:17:11,625 --> 00:17:12,875
I'll loan you the money.
354
00:17:12,959 --> 00:17:14,000
You're about to have a baby.
355
00:17:14,083 --> 00:17:15,667
I can't take your money.
356
00:17:15,750 --> 00:17:18,000
And furthermore,
do you have that much?
357
00:17:18,083 --> 00:17:20,166
I have about half that.
358
00:17:20,250 --> 00:17:21,834
What, does no one else
shoe shop?
359
00:17:21,917 --> 00:17:23,625
I could loan you the rest.
360
00:17:24,792 --> 00:17:27,375
Look, that is...
361
00:17:27,458 --> 00:17:31,208
really, really sweet
of you two to offer--
362
00:17:34,458 --> 00:17:35,709
It's really, really sweet.
363
00:17:35,792 --> 00:17:36,875
But I'm gonna...
364
00:17:36,959 --> 00:17:38,375
I'm gonna do this on my own.
365
00:17:43,625 --> 00:17:46,458
So I can't tape it back.
366
00:17:47,291 --> 00:17:49,583
-I have news!
-Ooh.
367
00:17:49,667 --> 00:17:51,583
It looks like
I've gotten a job as a docent
368
00:17:51,667 --> 00:17:54,083
-at the Museum of Modern Art.
Hmm.
369
00:17:54,166 --> 00:17:55,917
Well, what does that pay?
I can docent.
370
00:17:56,000 --> 00:17:57,667
Oh, it's a volunteer job.
371
00:17:57,750 --> 00:18:00,291
But they're very
coveted positions.
372
00:18:00,375 --> 00:18:01,542
Oh.
373
00:18:01,625 --> 00:18:02,959
You come back.
374
00:18:10,959 --> 00:18:12,709
I have no fortune.
375
00:18:12,792 --> 00:18:14,834
I didn't need a cookie
to tell me that.
376
00:18:17,000 --> 00:18:19,083
You know, these fans
only cost a dollar.
377
00:18:19,166 --> 00:18:22,125
I'm gonna save a lot of money
on air conditioning.
378
00:18:26,166 --> 00:18:27,333
Are you okay?
379
00:18:29,500 --> 00:18:31,458
No apartment and no Aidan.
380
00:18:35,041 --> 00:18:37,208
It's been a rough two weeks.
381
00:18:41,834 --> 00:18:43,959
Just give me a block,
I'm gonna be fine.
382
00:18:53,709 --> 00:18:55,667
As I thought about
leaving the apartment
383
00:18:55,750 --> 00:18:58,291
that I had lived in
for the past decade,
384
00:18:58,375 --> 00:19:00,458
I realized how much
I would miss it.
385
00:19:00,542 --> 00:19:02,959
Through everything, it had
always been there for me.
386
00:19:03,041 --> 00:19:06,959
And suddenly,
I was irrationally angry.
387
00:19:07,041 --> 00:19:09,458
And I knew just where and who
388
00:19:09,542 --> 00:19:11,709
to take it irrationally out on.
389
00:19:11,792 --> 00:19:12,959
Hi.
390
00:19:13,041 --> 00:19:14,750
What are you doing here?
391
00:19:14,834 --> 00:19:16,500
I was just in the neighborhood.
392
00:19:17,750 --> 00:19:19,417
Well, come on in.
393
00:19:19,500 --> 00:19:22,208
You want some iced tea
or something?
394
00:19:22,291 --> 00:19:25,125
Why didn't you
offer me the money?
395
00:19:25,208 --> 00:19:28,000
-I knew you were gonna say that.
-I wouldn't take it.
396
00:19:28,083 --> 00:19:30,333
Well then, what does it matter
if I offered it or not?
397
00:19:30,417 --> 00:19:31,834
Because...
398
00:19:31,917 --> 00:19:34,166
I would have offered it to you.
399
00:19:34,250 --> 00:19:35,208
You're my friend.
400
00:19:35,291 --> 00:19:37,709
And money and friendship
don't mix.
401
00:19:37,792 --> 00:19:40,333
My father and his friend Paul
were never the same after--
402
00:19:40,417 --> 00:19:45,417
We're not talking about
your father and his friend Paul.
403
00:19:45,500 --> 00:19:49,083
We're talking about you
and your friend, me.
404
00:19:49,166 --> 00:19:51,333
And for the record, I am aware
405
00:19:51,417 --> 00:19:55,166
that I have some
financial messiness
that I have to clean up.
406
00:19:55,250 --> 00:19:57,125
And to that end, I am looking
407
00:19:57,208 --> 00:19:58,834
into some freelance
magazine work.
408
00:19:58,917 --> 00:20:00,834
I've been offered
$4.00 a word at Vogue.
409
00:20:00,917 --> 00:20:02,458
That is a lot.
410
00:20:02,542 --> 00:20:04,500
Most people get $2.00.
411
00:20:04,583 --> 00:20:07,333
So yes, I have
made some mistakes.
412
00:20:07,417 --> 00:20:08,750
And Charlotte...
413
00:20:08,834 --> 00:20:11,041
you have made some mistakes.
414
00:20:11,125 --> 00:20:12,792
And when you were
making those mistakes,
415
00:20:12,875 --> 00:20:16,000
I was sitting across from you
at the coffee shop,
416
00:20:16,083 --> 00:20:19,083
nodding, and listening,
and supporting you.
417
00:20:19,166 --> 00:20:22,417
I was not sitting
at a Chinese restaurant
418
00:20:22,500 --> 00:20:26,583
turning away when you should
have been looking at me.
419
00:20:26,667 --> 00:20:30,333
And what kills me
is you don't even have to work.
420
00:20:30,417 --> 00:20:32,333
You're volunteering.
421
00:20:35,458 --> 00:20:38,125
Carrie, I love you.
422
00:20:39,291 --> 00:20:42,959
But it is not my job
to fix your finances.
423
00:20:44,041 --> 00:20:46,542
You're a 35-year-old woman.
424
00:20:46,625 --> 00:20:49,542
You need to learn
to stand on your own.
425
00:20:49,625 --> 00:20:51,083
Charlotte...
426
00:20:52,125 --> 00:20:54,667
What is that on your finger?
427
00:20:55,959 --> 00:20:59,667
I just wear it when
I'm alone in my house.
428
00:20:59,750 --> 00:21:01,750
And you're telling me
to be more independent?
429
00:21:01,834 --> 00:21:02,959
It's my ring.
430
00:21:03,041 --> 00:21:04,583
I can wear it if I want to.
431
00:21:04,667 --> 00:21:07,000
And so what if it
makes me feel better?
432
00:21:07,083 --> 00:21:08,583
And for the record,
433
00:21:08,667 --> 00:21:10,250
the only reason
that I am volunteering
434
00:21:10,333 --> 00:21:12,250
is because no one will hire me!
435
00:21:12,333 --> 00:21:14,417
I've called seven galleries.
436
00:21:14,500 --> 00:21:18,208
Apparently, I have
too much experience.
437
00:21:20,834 --> 00:21:21,792
You're right.
438
00:21:21,875 --> 00:21:23,625
It's your ring,
it's your business.
439
00:21:23,709 --> 00:21:25,583
I just got all worked up
on the walk over here.
440
00:21:25,667 --> 00:21:27,583
-You walked?
-No.
441
00:21:27,667 --> 00:21:30,750
I took a $5.00 cab ride
seven blocks.
442
00:21:30,834 --> 00:21:34,500
These shoes pinch my feet,
but I love them.
443
00:21:35,709 --> 00:21:37,875
I am in a financial cul-de-sac.
444
00:21:39,000 --> 00:21:41,041
But I'm gonna take the bus.
445
00:21:41,959 --> 00:21:43,375
I just hope I'm not on it.
446
00:21:48,041 --> 00:21:50,667
Meanwhile,
in the lap of luxury...
447
00:21:53,041 --> 00:21:55,667
It's okay.
I'm Richard's assistant
and I'm gay!
448
00:21:55,750 --> 00:21:59,125
Well, "gay," turn around
and give a girl a moment.
449
00:21:59,208 --> 00:22:02,125
I'm Roger and you weren't
supposed to be here.
450
00:22:02,208 --> 00:22:05,375
Well, Richard left and I decided
to take a nice, relaxing bath,
451
00:22:05,458 --> 00:22:07,083
but now that's shot to shit.
452
00:22:08,709 --> 00:22:10,500
Okay, decent.
453
00:22:10,583 --> 00:22:14,792
I am so sorry, but if
it's any consolation...
454
00:22:14,875 --> 00:22:15,834
Wow.
455
00:22:15,917 --> 00:22:17,208
Pilates.
456
00:22:17,291 --> 00:22:21,792
So why haven't I seen you
around the office?
457
00:22:21,875 --> 00:22:24,250
Uh, he has three assistants.
458
00:22:24,333 --> 00:22:26,333
I run his errands.
459
00:22:26,417 --> 00:22:27,959
Oh, his errands.
460
00:22:29,333 --> 00:22:32,542
Is that an "errand"
gift-wrapped on the bed?
461
00:22:33,000 --> 00:22:34,291
Uh...
462
00:22:36,583 --> 00:22:40,041
All right.
I'm his personal shopper.
463
00:22:40,125 --> 00:22:41,333
He's a very busy man.
464
00:22:41,417 --> 00:22:43,333
I'll bet.
465
00:22:43,417 --> 00:22:47,000
Exactly how many women
are you buying gifts for?
466
00:22:47,083 --> 00:22:48,125
What do you mean?
467
00:22:48,208 --> 00:22:49,834
Roger, honey,
you've seen my bush...
468
00:22:49,917 --> 00:22:52,166
We're a little past acting coy.
469
00:22:52,250 --> 00:22:54,000
Since you came into the picture,
470
00:22:54,083 --> 00:22:55,083
a lot less.
471
00:22:55,166 --> 00:22:57,542
And he's never sent me
to Chanel before.
472
00:22:57,625 --> 00:22:58,709
That was fun.
473
00:22:58,792 --> 00:23:00,041
Great wallet.
474
00:23:00,125 --> 00:23:01,542
It also came in red,
but I couldn't decide--
475
00:23:01,625 --> 00:23:04,500
So Richard didn't pick out
any of these gifts?
476
00:23:04,583 --> 00:23:06,041
Technically, no...
477
00:23:06,125 --> 00:23:08,542
But he really, really likes you.
478
00:23:08,625 --> 00:23:09,458
I could tell.
479
00:23:09,542 --> 00:23:11,125
Yeah, he thinks I'm the "best."
480
00:23:11,834 --> 00:23:12,709
Wait,
481
00:23:12,792 --> 00:23:14,208
the cards.
482
00:23:14,291 --> 00:23:15,375
"Style for style"?
483
00:23:15,458 --> 00:23:16,792
"Sexy for sexy"?
484
00:23:16,875 --> 00:23:18,000
Um...
485
00:23:18,750 --> 00:23:19,959
Me for you.
486
00:23:21,333 --> 00:23:22,875
Please don't have me fired.
487
00:23:22,959 --> 00:23:24,166
I'll tell you what.
488
00:23:24,250 --> 00:23:26,125
I'll pretend you don't exist...
489
00:23:26,208 --> 00:23:26,959
Thank you.
490
00:23:27,041 --> 00:23:29,333
If you do one thing for me.
491
00:23:34,458 --> 00:23:35,959
Oh, Richard!
492
00:23:36,959 --> 00:23:38,417
I thought you'd like it.
493
00:23:38,500 --> 00:23:39,667
Oh, you did?
494
00:23:40,834 --> 00:23:42,542
Oh! Oops.
495
00:23:42,625 --> 00:23:44,166
I forgot the card.
496
00:23:47,542 --> 00:23:49,750
"Gorgeous for gorgeous...
497
00:23:49,834 --> 00:23:52,625
Love, Richard."
498
00:24:02,834 --> 00:24:04,333
I love you, Samantha.
499
00:24:05,667 --> 00:24:06,792
I do.
500
00:24:06,875 --> 00:24:07,875
You do?
501
00:24:11,917 --> 00:24:13,041
And I love...
502
00:24:15,333 --> 00:24:17,291
this.
503
00:24:17,375 --> 00:24:19,625
Samantha could have
said, "I love you,"
504
00:24:19,709 --> 00:24:22,291
but she was afraid it would
cost her too much.
505
00:24:22,375 --> 00:24:24,709
So she did what she did best.
506
00:24:26,709 --> 00:24:27,542
Okay.
507
00:24:27,625 --> 00:24:30,250
So, um, every other Saturday.
508
00:24:30,333 --> 00:24:32,417
And Wednesday at 5:00,
you take him.
509
00:24:32,500 --> 00:24:35,125
I was thinking 4:57
would be better.
510
00:24:35,208 --> 00:24:36,458
You think this is stupid?
511
00:24:36,542 --> 00:24:38,583
No, I just was thinking
512
00:24:38,667 --> 00:24:41,125
that, you know, things are
gonna get off schedule.
513
00:24:41,208 --> 00:24:44,959
I mean, we're talking
about a kid, not a train.
514
00:24:45,041 --> 00:24:46,625
I'd offer to do that for you,
515
00:24:46,709 --> 00:24:49,375
but I don't think that
it's in the contract, so...
516
00:24:49,458 --> 00:24:51,208
Don't give me a hard time.
517
00:24:51,291 --> 00:24:54,041
I could fart you
into oblivion right now.
518
00:24:57,250 --> 00:25:01,875
Oh! Oh, that feels so great.
519
00:25:02,583 --> 00:25:03,750
Thanks.
520
00:25:06,834 --> 00:25:08,417
Steve, am I ugly?
521
00:25:08,500 --> 00:25:09,709
What?
522
00:25:11,125 --> 00:25:12,500
No.
523
00:25:12,583 --> 00:25:14,041
You got that glow.
524
00:25:14,125 --> 00:25:16,500
But would you want
to have sex with me?
525
00:25:16,583 --> 00:25:18,834
What are you talking about?
526
00:25:18,917 --> 00:25:20,000
You're pregnant.
527
00:25:20,083 --> 00:25:23,417
Yeah, and another
charming side effect,
528
00:25:23,500 --> 00:25:25,500
aside from flatulence
and bloating
529
00:25:25,583 --> 00:25:28,458
is all I can think about is sex.
530
00:25:28,542 --> 00:25:30,583
And who would want
to have sex with me?
531
00:25:32,333 --> 00:25:35,625
I'd like to have
sex with you, but...
532
00:25:35,709 --> 00:25:38,250
I'm pretty sure
that it's not allowed.
533
00:25:38,333 --> 00:25:40,959
I've read section B14
of the contract
534
00:25:41,041 --> 00:25:42,125
and...
535
00:25:43,250 --> 00:25:45,667
it said nothing about sex.
536
00:25:45,750 --> 00:25:47,250
Fuck the contract.
537
00:25:49,250 --> 00:25:50,834
And please fuck me.
538
00:25:57,625 --> 00:25:59,333
-Ouch.
-What?
539
00:25:59,417 --> 00:26:00,583
You're squishing me
a little bit.
540
00:26:00,667 --> 00:26:02,041
-Sorry.
-No.
541
00:26:02,125 --> 00:26:06,875
That night, Steve gave
Miranda multiple orgasms.
542
00:26:06,959 --> 00:26:08,166
For what it's worth.
543
00:26:08,250 --> 00:26:10,333
Just to be clear,
544
00:26:10,417 --> 00:26:12,250
this doesn't mean
we're a couple.
545
00:26:12,333 --> 00:26:13,834
This is a mercy fuck.
546
00:26:22,959 --> 00:26:25,083
I'm sorry about the other day.
547
00:26:25,166 --> 00:26:27,417
And I'm sorry if
I hurt your feelings.
548
00:26:27,500 --> 00:26:28,417
You were right.
549
00:26:28,500 --> 00:26:29,500
I haven't wanted to let go
550
00:26:29,583 --> 00:26:30,792
of being Mrs. Trey MacDougal.
551
00:26:30,875 --> 00:26:33,834
Well, I think that you are
coping amazingly well.
552
00:26:35,166 --> 00:26:37,083
I'm just scared.
553
00:26:37,166 --> 00:26:38,500
I know.
554
00:26:39,583 --> 00:26:40,792
Me, too.
555
00:26:40,875 --> 00:26:41,875
Wow.
556
00:26:43,166 --> 00:26:44,583
We're alone again.
557
00:26:44,667 --> 00:26:46,125
Yeah.
558
00:26:58,333 --> 00:27:00,291
I want you to take the ring
for your down payment.
559
00:27:00,375 --> 00:27:01,417
Oh, no.
560
00:27:01,500 --> 00:27:03,041
No, I can't, I can't.
561
00:27:03,125 --> 00:27:04,125
You love this ring.
562
00:27:04,208 --> 00:27:05,333
No.
563
00:27:05,417 --> 00:27:07,417
I loved what
the ring represented.
564
00:27:07,500 --> 00:27:08,750
No, Charlotte,
I think you're right.
565
00:27:08,834 --> 00:27:10,375
It would make things
too complicated, it's--
566
00:27:10,458 --> 00:27:13,166
Carrie, this is
a straightforward
business proposal.
567
00:27:13,250 --> 00:27:14,625
Clean and simple.
568
00:27:14,709 --> 00:27:17,458
Why do I have all this money
if I can't help out a friend?
569
00:27:17,542 --> 00:27:18,792
But it would be a loan.
570
00:27:18,875 --> 00:27:19,792
I would pay you back.
571
00:27:19,875 --> 00:27:21,500
I know.
572
00:27:21,583 --> 00:27:25,667
I want you to think
really carefully about this.
573
00:27:25,750 --> 00:27:26,875
I have.
574
00:27:26,959 --> 00:27:28,208
Will you be comfortable knowing
575
00:27:28,291 --> 00:27:29,542
that it will take me time
576
00:27:29,625 --> 00:27:30,500
to pay you back?
577
00:27:30,583 --> 00:27:32,208
Yes, I will.
578
00:27:41,000 --> 00:27:43,333
I really appreciate this.
579
00:27:43,417 --> 00:27:46,000
And I'll pay you back,
you know that, right?
580
00:27:46,083 --> 00:27:47,375
I do.
581
00:27:48,000 --> 00:27:49,458
It's okay.
582
00:27:49,542 --> 00:27:51,000
I trust you.
583
00:27:51,083 --> 00:27:52,917
Will you take the ring?
584
00:27:54,959 --> 00:27:55,959
I will.
585
00:27:56,750 --> 00:27:58,583
Thank you.
586
00:27:58,667 --> 00:28:01,250
Charlotte had
taken her painful past
587
00:28:01,333 --> 00:28:03,709
and turned it
into my hopeful future.
588
00:28:03,792 --> 00:28:04,875
And that made the ring...
589
00:28:04,959 --> 00:28:06,250
priceless.
590
00:28:06,333 --> 00:28:07,458
Oh!
591
00:28:07,542 --> 00:28:09,959
I start work
at the museum next week.
592
00:28:10,041 --> 00:28:11,333
Ooh, that's great!
593
00:28:11,417 --> 00:28:12,750
Oh, guess what?
594
00:28:12,834 --> 00:28:17,250
I got Vogueup to $4.50 a word.
595
00:28:20,583 --> 00:28:21,959
I fixed the toilet.
596
00:28:22,041 --> 00:28:24,291
And I should be done with this
by the end of the afternoon.
597
00:28:24,375 --> 00:28:26,583
Okay, great. Thank you.
598
00:28:29,792 --> 00:28:30,917
It wasn't quite as easy as
599
00:28:31,041 --> 00:28:33,875
clicking my Manolo Blahniks
three times.
600
00:28:33,959 --> 00:28:35,875
But it was worth it.
601
00:28:35,959 --> 00:28:37,166
I was home.41710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.