All language subtitles for Seasons.of.Blossom.s01e08.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,260 --> 00:00:34,330 I saw you became the class representative player. 2 00:00:34,330 --> 00:00:37,240 I'm pretty good at sports. 3 00:00:37,240 --> 00:00:39,920 But you were really bad at it. 4 00:00:39,920 --> 00:00:44,190 People can't be good at everything, right? 5 00:00:44,190 --> 00:00:50,390 That's good. You were terrible at playing Gomoku, so I was worried you'd also be bad at badminton. 6 00:00:50,390 --> 00:00:52,630 Are you keep going to mock me that I'm not good with Gomoku? 7 00:00:52,630 --> 00:00:55,600 When did I mock you? I'm just saying the fact. 8 00:00:55,600 --> 00:01:00,250 What about you? You are not good at playing badminton. 9 00:01:00,250 --> 00:01:01,850 What about it? 10 00:01:01,850 --> 00:01:06,070 I know it's a fake relationship, but aren't you speaking too harshly to your girlfriend? 11 00:01:06,070 --> 00:01:08,350 How can you be a boyfriend when you are like that? 12 00:01:10,950 --> 00:01:13,060 Done cleaning! 13 00:01:30,040 --> 00:01:34,070 Was that door open before? 14 00:01:35,030 --> 00:01:39,330 [Episode 8: Being grumpy or jealous] 15 00:01:39,330 --> 00:01:42,100 [Jin Young, get first place like usual!] 16 00:01:57,140 --> 00:02:00,160 Guys, attention, please! 17 00:02:00,160 --> 00:02:04,570 I know you are excited about the sports competition day, but safety is most important, okay? 18 00:02:04,570 --> 00:02:06,040 Yes! 19 00:02:06,040 --> 00:02:08,230 Be careful not to get injured. 20 00:02:08,230 --> 00:02:12,150 - And if anything happens, call me right away. Okay? - Yes! 21 00:02:12,150 --> 00:02:14,100 Then, Class 5 of the second year, fighting! 22 00:02:14,100 --> 00:02:17,200 Fighting! 23 00:02:21,150 --> 00:02:23,390 How many flowers are these?! 24 00:02:25,460 --> 00:02:29,070 I guess people still don't know that I'm dating Jin Young. 25 00:02:29,070 --> 00:02:33,850 No, it's more like you can still make a goal when there's a goalkeeper, kind of thing. 26 00:02:33,850 --> 00:02:36,930 Isn't Jin Young trusting his face too much and not doing anything? 27 00:02:36,930 --> 00:02:39,560 I think he needs to be worried more. 28 00:02:39,560 --> 00:02:41,730 No, Thor will win! 29 00:02:41,730 --> 00:02:44,100 It's all over when he breaks the other's head with his hammer! 30 00:02:44,100 --> 00:02:49,000 - Didn't you see Dong Seok Hyung's muscles? If you take off all the ranks and fight...! - It's not going to work! 31 00:02:49,000 --> 00:02:54,000 No, let's just think inside of the Marvel universe. Who's superior to Thanos? 32 00:02:54,000 --> 00:02:57,440 - I like Gilgamesh, too. But if I only think of stats, then it's Thor. - Exactly! 33 00:02:57,440 --> 00:03:00,620 Choi Jin Young, what do you think? 34 00:03:02,240 --> 00:03:05,510 Why are you all talking about something useless? 35 00:03:09,000 --> 00:03:10,800 Of course, it's Dong Seok Hyung. 36 00:03:10,800 --> 00:03:13,890 See? I told you so! 37 00:03:18,470 --> 00:03:22,460 I think Jin Young doesn't have much thought about it. 38 00:03:24,570 --> 00:03:26,580 Speak of the devil. 39 00:03:26,580 --> 00:03:29,490 Jin Young, can't you see how many flowers Bo Mi got? 40 00:03:29,490 --> 00:03:34,930 You are not acting enough like her boyfriend, so people are giving flowers to her! 41 00:03:34,930 --> 00:03:40,090 Exactly. Also, you always call her "Yoon Bo Mi." You better treat her better! 42 00:03:40,090 --> 00:03:45,440 Is the way of calling her that important? As long as we are happy, that's all it matters, isn't it? 43 00:03:45,440 --> 00:03:47,360 Well, that's right. 44 00:03:47,360 --> 00:03:51,540 Yoon Bo Mi, my match is at 3. Will you come? 45 00:03:51,540 --> 00:03:53,500 I'll come to cheer for you. 46 00:03:53,500 --> 00:03:55,990 Okay, I'll see you then. 47 00:03:59,860 --> 00:04:02,100 Bo Mi. 48 00:04:02,100 --> 00:04:05,210 Do you know where Jae Min is? 49 00:04:09,020 --> 00:04:11,450 I have no idea. 50 00:04:31,630 --> 00:04:33,280 Jae Min. 51 00:04:35,260 --> 00:04:37,570 How did you find me here? 52 00:04:38,480 --> 00:04:42,370 I came to find you since you weren't around when I was checking the number of students. 53 00:04:42,370 --> 00:04:48,060 Oh... I just came out for a second to have some fresh air. 54 00:04:49,350 --> 00:04:50,880 Right. 55 00:05:05,040 --> 00:05:10,540 I don't know what's going on, but don't endure it too much alone. 56 00:05:11,720 --> 00:05:15,060 If you need me, let me know whenever... 57 00:05:21,780 --> 00:05:24,980 I'm sorry. I'll get back first. 58 00:05:30,060 --> 00:05:36,040 He looks so much like you, enduring everything on his own. 59 00:05:37,070 --> 00:05:42,570 All the things that I couldn't ask you still remain in my heart. 60 00:05:43,690 --> 00:05:45,700 Are you okay? 61 00:05:48,950 --> 00:05:54,920 Wasn't something happen to you when I saw you in the art classroom the other day? 62 00:05:54,920 --> 00:05:57,470 Nothing happened to me. 63 00:06:00,410 --> 00:06:02,960 Were you worried about me that much? 64 00:06:04,450 --> 00:06:07,590 It's not the time to joke. 65 00:06:07,590 --> 00:06:12,590 I'm always fine since somebody consoled me. 66 00:06:19,130 --> 00:06:21,540 Did you miss me a lot? 67 00:06:27,000 --> 00:06:28,840 Lee Ha Min! 68 00:06:31,190 --> 00:06:35,480 It's a sending-your-love-for-you service. These are for you. 69 00:06:35,480 --> 00:06:38,730 Thank you. I'll come soon to help you. 70 00:06:38,730 --> 00:06:40,810 Who's next? 71 00:06:45,040 --> 00:06:47,640 It's exhausting, really. 72 00:06:47,640 --> 00:06:51,150 Something edible is better. These are harder to throw away. 73 00:06:52,760 --> 00:06:58,200 Nobody would've given you any flowers if people knew you were this kind of person. 74 00:06:58,200 --> 00:07:03,050 You never know. People might've liked me more because it's an unexpected charm. 75 00:07:03,050 --> 00:07:05,900 Do you want to play a bet on how many flowers I'll get today? 76 00:07:05,900 --> 00:07:08,850 I keep thinking about that day. 77 00:07:08,850 --> 00:07:12,370 - I bet you'll get a ton. - So I'm saying let's bet on how many. 78 00:07:14,960 --> 00:07:18,200 [A famous face painting place] 79 00:07:18,930 --> 00:07:22,000 Wow, what's this? 80 00:07:22,000 --> 00:07:27,690 I heard they need help. I brought you here to embrace your skills and push you to make friends. 81 00:07:27,690 --> 00:07:31,600 But I never drew on someone's face. 82 00:07:31,600 --> 00:07:34,340 If you can draw well on paper, you'll do well on faces, too. 83 00:07:34,340 --> 00:07:38,790 If you make a bad drawing, it'll also be a memory. 84 00:07:38,790 --> 00:07:40,850 Okay, work hard. 85 00:07:40,850 --> 00:07:43,450 Where are you going? 86 00:07:43,450 --> 00:07:46,000 You should get a face painting before you go. 87 00:07:46,000 --> 00:07:48,430 Why do I need to get that? 88 00:07:48,430 --> 00:07:50,720 Then where should I practice? 89 00:07:51,990 --> 00:07:54,610 You are the one who brought me here. 90 00:07:56,220 --> 00:07:58,800 Do you think my face is a sketchbook? 91 00:07:58,800 --> 00:08:02,230 What are you going to do if you ruin it? 92 00:08:02,230 --> 00:08:05,420 Then, as you said... 93 00:08:07,180 --> 00:08:09,610 It'll also be a memory. 94 00:08:14,970 --> 00:08:18,790 If you keep moving, it'll make it weirder. 95 00:08:18,790 --> 00:08:22,570 What is this? It feels like I'm getting revenged. 96 00:08:23,870 --> 00:08:28,000 Close your eyes. I'll draw now. 97 00:09:13,990 --> 00:09:15,410 [E-Sports Competition] [Super Battle] 98 00:09:15,410 --> 00:09:17,360 [Team Getting King] [Team Jeradon] 99 00:09:17,360 --> 00:09:20,420 [E-Sports Team Competition: Prize of 400,000 won] [Seoyeon High School] 100 00:09:35,050 --> 00:09:36,850 - Bo Mi, you're here! - Hi! 101 00:09:36,850 --> 00:09:41,340 The point to watch in this game is whether they'll play timidly or boldly. 102 00:09:41,340 --> 00:09:44,570 - Here you go. Why don't you cheer, too? - Thank you. 103 00:09:50,310 --> 00:09:53,290 I'm not here to cheer for your boyfriend. 104 00:09:54,280 --> 00:09:56,590 I'm here to root for you. 105 00:10:00,090 --> 00:10:04,250 Everyone, please have a seat. 106 00:10:04,250 --> 00:10:11,200 Seoyeon High School Battle Ground, the league final with 400,000 won in prize money and a trophy, is finally today! 107 00:10:11,200 --> 00:10:14,880 - Yes! Also, it's the Championship game! - That's right. 108 00:10:14,880 --> 00:10:16,530 Maltese Kang! 109 00:10:17,590 --> 00:10:20,680 Guys from Yeonri High will come later. Do you want to hang out together? 110 00:10:20,680 --> 00:10:24,510 - Why are they coming here? - They want to see Yoon Bo Mi. 111 00:10:26,670 --> 00:10:29,560 I guess they really don't have better things to do. 112 00:10:29,560 --> 00:10:32,300 He's the most anticipated player to watch! 113 00:10:32,300 --> 00:10:37,860 The one from Class 5 of the second year! You are mine, Choi Jin Young! 114 00:10:37,860 --> 00:10:41,610 - Jin Young, I want fried chicken! - I want the spicy sauce one! 115 00:10:41,610 --> 00:10:43,580 Is he Yoon Bo Mi's boyfriend? 116 00:10:43,580 --> 00:10:45,740 Yes. Why? 117 00:10:45,740 --> 00:10:48,550 Nothing. The guys want to see Yoon Bo Mi's boyfriend, too. 118 00:10:49,560 --> 00:10:55,110 Game start! 119 00:10:57,540 --> 00:11:01,780 One, two, three! 120 00:11:10,080 --> 00:11:13,930 So Mang, can you follow me to the storage? I'll introduce you to the student council members. 121 00:11:13,930 --> 00:11:18,190 No, it's okay. It's very overwhelming for me to get introduced. 122 00:11:18,190 --> 00:11:22,140 You don't have to feel pressured. I'll take care of everything if you come to the storage room. 123 00:11:22,140 --> 00:11:26,310 I'm sorry. As you can see, I'm very busy right now. 124 00:11:26,310 --> 00:11:29,850 Ha Min! Can you help with this for a second? 125 00:11:36,790 --> 00:11:42,130 I didn't think of you this way, but you have the talent to repay one's favor with revenge. 126 00:11:42,130 --> 00:11:46,030 Come back if it gets washed away. I'll fix it for you. 127 00:11:53,280 --> 00:11:56,440 You are really good at drawing characters! 128 00:11:56,440 --> 00:11:59,620 Oh, nice to meet you. I'm Shin Yu Kyung. 129 00:11:59,620 --> 00:12:04,360 Yes, I'm Han So Mang. 130 00:12:04,360 --> 00:12:06,220 Which class are you in? 131 00:12:06,220 --> 00:12:08,420 I'm in Class 8. 132 00:12:08,420 --> 00:12:12,810 - Who are your best friends? - I like to go around alone. 133 00:12:12,810 --> 00:12:14,870 Oh, really? 134 00:12:14,870 --> 00:12:17,900 I'll get going. 135 00:12:17,900 --> 00:12:20,770 Jin Young, congratulations! You were great at running the game. 136 00:12:20,770 --> 00:12:22,630 You did amazingly! 137 00:12:22,630 --> 00:12:24,970 Do you know what that means? 138 00:12:24,970 --> 00:12:28,230 Yes! The way you played like Yeopo was amazing. 139 00:12:28,230 --> 00:12:30,720 Oh, how did she know that term? 140 00:12:30,720 --> 00:12:36,080 That's what Ui Joon said, and I copied his words. 141 00:12:36,080 --> 00:12:41,000 See? You don't know about it that well, and why do you keep saying things that you don't mean it? 142 00:12:41,000 --> 00:12:44,600 Can't you just take compliments as compliments? 143 00:12:45,680 --> 00:12:48,160 I know. I'm just kidding. 144 00:12:49,130 --> 00:12:54,950 - Okay, now we'll start the second round! - Please take a seat! 145 00:12:54,950 --> 00:12:58,780 - I'll see you later. - Fighting! 146 00:13:02,400 --> 00:13:05,760 The first round was incredible! 147 00:13:05,780 --> 00:13:07,530 Bo Mi! 148 00:13:09,370 --> 00:13:12,550 Now we have to go play the match. 149 00:13:12,550 --> 00:13:15,380 Is it already? 150 00:13:15,380 --> 00:13:16,840 Yes. 151 00:13:18,300 --> 00:13:19,940 Let's go. 152 00:13:37,510 --> 00:13:40,240 I know. I'm just kidding. 153 00:13:42,660 --> 00:13:44,860 Shall we play a bet? 154 00:13:46,090 --> 00:13:51,060 Let's make a bet on who gets more points. The one who lost makes the winner's wish come true. 155 00:13:51,060 --> 00:13:53,760 Aren't we on the same team? 156 00:13:53,760 --> 00:13:58,260 That's what I'm saying. To boost our team's spirit. 157 00:13:58,260 --> 00:14:01,160 You can't take it back later. 158 00:14:01,160 --> 00:14:03,060 Of course. 159 00:14:03,060 --> 00:14:05,900 - How is it? - It's so pretty! 160 00:14:05,900 --> 00:14:08,720 So Mang, are you going to go to art school? Which academy are you going to? 161 00:14:08,720 --> 00:14:13,160 I don't go to any academies, but I go to an art studio. 162 00:14:13,160 --> 00:14:15,820 Then are you not going to take tests for art colleges? 163 00:14:15,820 --> 00:14:19,680 I'm not sure yet. I just love painting. 164 00:14:19,680 --> 00:14:25,150 I understand that feelings 200 percent. I'm always getting criticized as a detailed depiction pervert in my academy. 165 00:14:26,480 --> 00:14:31,950 But if you change your mind, let me know. I have the entire list for these academies. 166 00:14:31,950 --> 00:14:33,130 I will! 167 00:14:33,130 --> 00:14:37,970 So Mang, can you draw something on my face, too? Right here. 168 00:14:37,970 --> 00:14:40,380 What about a tulip? Or do you want a bunny like this? 169 00:14:40,380 --> 00:14:42,820 Han So Mang, let's go. 170 00:14:43,510 --> 00:14:46,020 Now it's died down a bit, right? 171 00:14:46,020 --> 00:14:47,810 Yes, why do you ask? 172 00:14:47,830 --> 00:14:51,020 Then I'll bring her with me. Other places need help. 173 00:14:51,020 --> 00:14:52,620 Let's go. 174 00:14:56,110 --> 00:14:57,790 - I'm sorry. - It's too bad. 175 00:14:57,790 --> 00:14:59,510 What about me? 176 00:14:59,510 --> 00:15:03,440 I'll draw it for you. I'm good at it. 177 00:15:03,440 --> 00:15:05,830 Sure. 178 00:15:05,830 --> 00:15:07,280 So Mang, bye! 179 00:15:07,280 --> 00:15:09,530 - Bye! - See you later! 180 00:15:09,530 --> 00:15:11,090 Here you go. 181 00:15:13,020 --> 00:15:16,960 Do you want me to deliver all these flowers by myself? 182 00:15:16,960 --> 00:15:19,880 Look over there. Don't you see that they are busy? 183 00:15:19,880 --> 00:15:24,840 Everyone's busy working, but you were leisurely chatting. Don't you think you lack responsibility? 184 00:15:24,840 --> 00:15:28,090 That was the brief moment I took a break! 185 00:15:28,090 --> 00:15:31,940 Anyway, just get to the delivery. 186 00:15:31,940 --> 00:15:35,270 Huh? Hurry up. 187 00:15:37,210 --> 00:15:40,830 Soon Chul, can you bring these to the student council room? 188 00:15:40,830 --> 00:15:42,470 - All of these need to go, right? - Yes. 189 00:15:42,470 --> 00:15:45,830 I have to go take down the equipment. I'll call more people to help you. 190 00:15:45,830 --> 00:15:48,960 - I'll see you later. - Okay, thank you. 191 00:15:48,960 --> 00:15:53,270 Jin Young, what about getting the Play Station? If you keep it at my place, I'll let you come and play whenever. 192 00:15:53,270 --> 00:15:56,850 Where did you lose your conscience? Forget about that, and let's go to the Illustration fair. 193 00:15:56,850 --> 00:15:59,220 There are tons of game characters! 194 00:15:59,220 --> 00:16:03,140 I'm the one who won the game. Why are you guys making a fuss out of it? 195 00:16:12,480 --> 00:16:16,390 - You are Choi Jin Young, right? - Yes, I am. 196 00:16:16,390 --> 00:16:19,010 Let's have a serious conversation. 197 00:16:19,010 --> 00:16:22,280 Can't you see that I'm with my friends? 198 00:16:22,280 --> 00:16:24,950 No, I can't see that. 199 00:16:31,200 --> 00:16:33,700 You are Yoon Bo Mi's boyfriend, right? 200 00:16:33,700 --> 00:16:36,670 Yoon Bo Mi doesn't have a good eye for man. 201 00:16:36,670 --> 00:16:42,230 Hey, you better break up with her when I'm talking to you nicely. 202 00:16:43,250 --> 00:16:45,380 What will you do if I don't break up with her? 203 00:16:45,380 --> 00:16:50,460 Then you'll get beaten up by this Hyungnim! Do you want to crawl back home? 204 00:16:52,020 --> 00:16:57,050 Do you think Yoon Bo Mi will date someone like you if I break up with her? 205 00:16:58,060 --> 00:17:00,090 What's wrong with me? 206 00:17:00,090 --> 00:17:02,150 You'll be the one who hit her boyfriend. 207 00:17:05,150 --> 00:17:08,480 Even so! I'm still way better than you. 208 00:17:08,480 --> 00:17:11,160 Why is she dating a guy like him? 209 00:17:11,160 --> 00:17:13,150 Isn't it simple? 210 00:17:14,370 --> 00:17:17,090 It's because she likes me. 211 00:17:17,090 --> 00:17:22,960 Also, more importantly, I have no intention of breaking up with her. 212 00:17:22,960 --> 00:17:25,330 Do you think you can blab anything with your mouth...! 213 00:17:25,330 --> 00:17:27,380 Stop it. 214 00:17:32,580 --> 00:17:36,900 Everything he said was all correct. 215 00:17:36,900 --> 00:17:40,630 Stop doing something embarrassing, and let's go. 216 00:17:40,630 --> 00:17:43,120 That bastard started first. 217 00:17:43,140 --> 00:17:45,850 Are we really just going? I got to... 218 00:17:54,810 --> 00:17:59,770 That's too bad! If I recorded them punching you, that would've been the end of them. 219 00:17:59,770 --> 00:18:02,770 - It's better that he didn't get hurt. - Do you think so? 220 00:18:02,770 --> 00:18:04,240 Jin Young, are you okay? 221 00:18:04,240 --> 00:18:06,830 - I recorded the conversation. - I filmed everything! 222 00:18:06,830 --> 00:18:08,880 - Can you see it clearly? - Yes. 223 00:18:14,380 --> 00:18:18,420 Is this a sports competition day or a confess-my-feelings day? 224 00:18:18,420 --> 00:18:21,390 They should be focusing on sports, not this. 225 00:18:21,390 --> 00:18:23,450 Are you done delivering? 226 00:18:25,570 --> 00:18:29,540 It's too bad. I finally got some time, so I was about to help you. 227 00:18:29,540 --> 00:18:31,980 Are you kidding me? 228 00:18:31,980 --> 00:18:35,500 You know that this school doesn't function without me. 229 00:18:35,500 --> 00:18:38,600 So many different places are looking for me. 230 00:18:38,600 --> 00:18:42,810 Sure, sure. Of course. 231 00:18:44,620 --> 00:18:47,160 But why are you sitting down here? 232 00:18:49,030 --> 00:18:51,470 The work is not over. 233 00:18:52,900 --> 00:18:58,120 Wow, isn't this labor exploitation? 234 00:18:58,120 --> 00:19:01,250 Stand up. Let's go somewhere together for a second. 235 00:19:07,060 --> 00:19:09,350 Why did you bring me up here? 236 00:19:11,100 --> 00:19:13,690 What are you going to make me do now? 237 00:19:17,910 --> 00:19:24,250 Why do you think I've pretended not to know you until now? 238 00:19:26,830 --> 00:19:30,410 Wasn't it because you were embarrassed? 239 00:19:33,220 --> 00:19:35,580 I wanted to be the only one who knew you. 240 00:19:41,470 --> 00:19:45,910 I didn't want to show you to anyone else. 241 00:19:46,790 --> 00:19:52,900 If so, everybody will fall for you. 242 00:19:54,650 --> 00:19:59,420 I didn't want that to happen, so I was being greedy for no reason. 243 00:19:59,420 --> 00:20:02,830 That day has stayed in my mind for a long time because 244 00:20:06,180 --> 00:20:08,790 I missed you so much. 245 00:20:09,710 --> 00:20:15,430 that was the first time I learned that you and I had the same feelings. 246 00:20:15,430 --> 00:20:17,150 The door to the rooftop is open! 247 00:20:17,150 --> 00:20:22,350 Hey, guys! Come here quickly! 248 00:20:22,350 --> 00:20:27,710 Class 2, fighting! Come, come! 249 00:20:27,710 --> 00:20:31,700 Victory! Victory! 250 00:22:06,390 --> 00:22:11,300 But you are not here anymore. 251 00:22:12,700 --> 00:22:15,820 Spring is shorter than I thought, 252 00:22:18,160 --> 00:22:22,460 and the summer is coming up already. 253 00:22:24,560 --> 00:22:29,330 The season where I lost you. 254 00:22:34,140 --> 00:22:36,230 How did it go? 255 00:22:37,190 --> 00:22:40,810 - You can see it here. - Wow, you won. 256 00:22:40,810 --> 00:22:42,510 What about you guys? 257 00:22:42,510 --> 00:22:46,640 We also... won the game. 258 00:22:46,640 --> 00:22:49,930 - But I lost the bet. - What bet? 259 00:22:49,930 --> 00:22:53,830 There's something like that. You don't have to know. 260 00:22:53,830 --> 00:22:55,930 [Mom] 261 00:22:57,630 --> 00:22:59,520 Right, Jae Min? 262 00:22:59,520 --> 00:23:01,500 Yes, that's right. 263 00:23:01,500 --> 00:23:04,750 We were especially a good team today. Don't you think so? 264 00:23:04,750 --> 00:23:07,580 I thought so, too. You were playing very well today. 265 00:23:07,580 --> 00:23:10,180 I think you did better than the practice. 266 00:23:11,060 --> 00:23:14,830 [Seoyeon High School] 267 00:23:17,870 --> 00:23:20,310 See you tomorrow, Jin Young. 268 00:23:20,340 --> 00:23:22,200 Bye, Jin Young. 269 00:23:27,610 --> 00:23:29,190 Shall we go? 270 00:23:37,130 --> 00:23:40,170 I forgot to give you this. 271 00:23:41,580 --> 00:23:44,920 Thank you. 272 00:23:48,340 --> 00:23:52,650 I'll take this. Choi Jin Ah also likes flowers. 273 00:23:53,590 --> 00:23:55,530 Okay. 274 00:23:55,530 --> 00:23:57,920 Then get home safely. 275 00:24:01,900 --> 00:24:05,120 Get home safely, Bo Mi. 276 00:24:22,870 --> 00:24:24,470 Bo Mi. 277 00:24:26,540 --> 00:24:28,960 I have something to ask you. 278 00:24:29,940 --> 00:24:34,800 Are you guys... really dating? 279 00:24:58,090 --> 00:25:03,150 [Seasons of Blossom] 280 00:25:03,150 --> 00:25:07,240 It's called denying that you fell for them. That's your state right now. 281 00:25:07,240 --> 00:25:10,470 You think about them when you are in class or even when you are eating meals. 282 00:25:10,500 --> 00:25:14,350 I guess he really likes you because my brother doesn't talk about other people that much. 283 00:25:14,350 --> 00:25:17,050 What do your parents say about you coming to the art studio? 284 00:25:17,050 --> 00:25:18,820 They don't know about it. 285 00:25:18,820 --> 00:25:22,390 Whenever I see you... my heart trembles. 286 00:25:22,390 --> 00:25:26,820 I don't know what you think about me. 287 00:25:26,820 --> 00:25:30,470 Han So Mang, why are you avoiding me? 23487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.