All language subtitles for Sanctioning.Evil.2022.WEBRip.x264-ION10English-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,233 --> 00:00:30,632 ♪ ♪ 2 00:00:53,888 --> 00:00:55,393 Estamos no local no perímetro. 3 00:00:55,428 --> 00:00:57,329 Limpe a área, atividade civil leve, 4 00:00:57,364 --> 00:01:00,629 estar ciente dos retardatários restantes depois do confronto da noite passada. 5 00:01:00,664 --> 00:01:01,696 Cópia de. 6 00:01:08,705 --> 00:01:09,737 Ouvi isso? 7 00:01:13,248 --> 00:01:14,313 Escoteiro, confira. 8 00:01:14,515 --> 00:01:24,422 ♪♪ 9 00:01:39,868 --> 00:01:41,802 Sargento Barnes, por favor, levante-se. 10 00:01:44,741 --> 00:01:48,182 Após uma revisão completa dos factos neste caso, 11 00:01:48,217 --> 00:01:50,184 este tribunal tem chegou à sua conclusão. 12 00:01:50,813 --> 00:01:55,651 ♪ ♪ 13 00:01:55,686 --> 00:01:57,587 Você está de olho no Sarge...? 14 00:01:57,622 --> 00:01:58,786 Eu vejo você Jimmy. 15 00:01:59,155 --> 00:02:01,360 Diga ao garoto para colocar o arma para baixo agora! 16 00:02:01,895 --> 00:02:04,429 Abaixe a arma o chão agora, lentamente, agora 17 00:02:04,464 --> 00:02:05,793 É a arma do meu pai. 18 00:02:06,796 --> 00:02:07,862 O que ele está dizendo? 19 00:02:07,897 --> 00:02:09,500 É a arma de seu pai, ele não quer colocá-lo para baixo. 20 00:02:09,535 --> 00:02:10,367 Ele tem que colocá-lo para baixo ou 21 00:02:10,403 --> 00:02:11,335 alguém está indo se machucar. Diga à ele! 22 00:02:11,370 --> 00:02:12,002 eu tenho que honrar a memória do meu pai, 23 00:02:12,038 --> 00:02:12,903 Não posso deixar a arma dele aqui. 24 00:02:12,939 --> 00:02:14,901 Abaixe a arma agora ou eles vão atirar. 25 00:02:14,936 --> 00:02:16,276 Devo levá-lo para casa comigo. 26 00:02:16,311 --> 00:02:17,706 Diga ao garoto para colocar a arma para baixo agora! 27 00:02:17,741 --> 00:02:18,774 eu tenho que honrar memória do meu pai, 28 00:02:18,809 --> 00:02:19,775 ele morreu aqui, eu não posso colocou a arma no chão. 29 00:02:19,810 --> 00:02:20,375 Abaixe agora, eles estão vai atirar em você. 30 00:02:20,411 --> 00:02:21,309 O que está acontecendo Sargento! 31 00:02:21,345 --> 00:02:23,250 Perdido na tradução, mantenham suas posições! 32 00:02:24,319 --> 00:02:25,351 Segure seu fogo! 33 00:02:25,386 --> 00:02:26,649 Sob seu comando 34 00:02:26,684 --> 00:02:29,355 civil inocente vidas foram perdidas. 35 00:02:29,724 --> 00:02:32,952 militares dos Estados Unidos tem uma política de tolerância zero 36 00:02:32,987 --> 00:02:36,527 relativo ao danos colaterais não autorizados 37 00:02:36,562 --> 00:02:38,430 de civis no campo de batalha. 38 00:02:39,829 --> 00:02:42,830 Portanto, você e o membros de sua unidade 39 00:02:42,865 --> 00:02:45,272 são considerados culpados 40 00:02:45,307 --> 00:02:47,439 de todas as cobranças trouxe contra você. 41 00:02:48,772 --> 00:02:51,476 Você será dispensado da sua postagem 42 00:02:51,511 --> 00:02:54,941 e despojado de toda a classificação e benefícios a ela associados. 43 00:02:54,976 --> 00:02:56,209 Que porra você fez? 44 00:02:56,244 --> 00:02:57,143 Ele tinha uma arma e eles estavam escondido atrás daquela duna... 45 00:02:57,178 --> 00:03:00,782 não tenho prazer ao ler este veredicto, 46 00:03:01,751 --> 00:03:05,985 mas você deve ser grato que suas ações não danificaram 47 00:03:06,020 --> 00:03:09,428 nossa confiança e construção da nação esforços no Oriente Médio. 48 00:03:10,365 --> 00:03:11,431 Eles iam me matar. 49 00:03:11,466 --> 00:03:13,795 Vamos enterrá-lo aqui e ninguém vai saber porra. 50 00:03:14,699 --> 00:03:15,863 Ele é apenas um garoto. 51 00:03:16,465 --> 00:03:18,767 Ele é um filho da puta, Jesus Cristo. 52 00:03:18,802 --> 00:03:19,867 Sargento... Sargento. 53 00:03:20,536 --> 00:03:23,409 Deputado Ambrose, faça você tem uma declaração de encerramento? 54 00:03:24,643 --> 00:03:25,840 Sim, eu faço, obrigado sua honra. 55 00:03:29,351 --> 00:03:32,011 Como membro do ranking do Comitê de Serviços Armados da Câmara, 56 00:03:32,446 --> 00:03:33,980 eu tenho muitos pensamentos sobre este caso, 57 00:03:34,015 --> 00:03:35,454 mas só uma coisa a dizer... 58 00:03:39,361 --> 00:03:41,526 Estou ligando. Base. 59 00:03:41,561 --> 00:03:43,924 Vá para a base. Venha em... ir para a base.. 60 00:03:43,959 --> 00:03:45,794 - Sargento. Barnes... - Qual é o seu indicativo? 61 00:03:45,829 --> 00:03:46,960 Obrigado pelo seu serviço 62 00:03:46,995 --> 00:03:48,228 como Ranger do Exército 63 00:03:48,263 --> 00:03:51,536 em operação Clear Freedom em Província de Faryab, Afeganistão. 64 00:03:52,902 --> 00:03:53,901 Isso é tudo, meritíssimo. 65 00:03:57,478 --> 00:03:59,038 Sargento Barnes, 66 00:03:59,876 --> 00:04:01,348 agora você está dispensado. 67 00:04:06,751 --> 00:04:14,493 ♪ ♪ 68 00:04:19,896 --> 00:04:21,027 Seríamos sábios em não apelar. 69 00:04:21,062 --> 00:04:22,228 Quem disse? 70 00:04:22,263 --> 00:04:24,899 Tio Sam. Quero dizer, você ainda tem dental através do VA. 71 00:04:26,001 --> 00:04:27,770 As pessoas matam por causa do dentista. 72 00:04:28,608 --> 00:04:30,344 As pessoas matam por dentista? 73 00:04:30,979 --> 00:04:32,940 Você pode, por favor, obter foda-se longe de mim. 74 00:04:40,653 --> 00:04:41,652 Ouviste-me? 75 00:04:46,626 --> 00:04:48,791 - Oi Barnes. - Desapareça. 76 00:04:50,058 --> 00:04:51,860 Você parece que poderia usar uma xícara de café. 77 00:04:55,899 --> 00:04:58,372 - Você não é o cara que... - O único lutando por você. 78 00:04:58,407 --> 00:04:59,901 Isso é o que você era vai dizer né? 79 00:05:01,872 --> 00:05:03,069 Não. 80 00:05:03,104 --> 00:05:04,609 Bem, coisa boa Eu disse isso para você. 81 00:05:05,211 --> 00:05:07,007 Ei, vamos dar uma volta. 82 00:05:07,042 --> 00:05:08,712 Há muitos ouvidos por aqui. 83 00:05:08,747 --> 00:05:10,615 Sim, eu posso usar uma porra de uma caminhada. 84 00:05:11,451 --> 00:05:13,882 Eu acho que nós dois podemos concordar que você se fodeu aí. 85 00:05:13,917 --> 00:05:15,554 - Hum hum. - Fora do registro, é claro. 86 00:05:16,458 --> 00:05:17,624 Olhar... 87 00:05:17,659 --> 00:05:20,086 olha você não é o primeiro ser sacrificado para salvar a face... 88 00:05:20,421 --> 00:05:22,528 No momento não há muito que posso fazer sobre isso. 89 00:05:23,197 --> 00:05:25,696 Mas eu vou te ajudar em qualquer maneira que posso, dou-lhe minha palavra. 90 00:05:25,731 --> 00:05:26,829 Sim, já ouvi isso antes. 91 00:05:26,864 --> 00:05:27,863 Não de mim você não tem. 92 00:05:28,732 --> 00:05:31,702 E eu não apelaria se eu fosse você, tudo bem. 93 00:05:32,903 --> 00:05:34,573 Não mexa com quem está quieto. 94 00:05:34,608 --> 00:05:36,707 Você não vai mais longe sua causa nesse tribunal. 95 00:05:36,975 --> 00:05:38,170 Sim. 96 00:05:38,205 --> 00:05:40,843 Slogans de políticos, é único. 97 00:05:41,912 --> 00:05:42,977 Eu vou nivelar com você. 98 00:05:43,914 --> 00:05:45,518 Meu tio serviu no Nam, 99 00:05:45,553 --> 00:05:46,816 quando ele veio atrás, ele era um fantasma. 100 00:05:47,318 --> 00:05:49,555 A sociedade não tinha utilidade para ele, então ele tirou a própria vida. 101 00:05:49,590 --> 00:05:51,689 E eu não vou deixar isso acontecer às nossas tropas nunca mais. 102 00:05:53,924 --> 00:05:55,561 Vamos, pegue você uma xícara de café. 103 00:05:56,124 --> 00:05:57,123 Como você toma isso? 104 00:06:00,095 --> 00:06:01,127 Preto. 105 00:06:01,734 --> 00:06:02,799 Vamos. 106 00:06:19,818 --> 00:06:26,823 ♪ ♪ 107 00:06:29,795 --> 00:06:34,094 ♪ ♪ 108 00:06:37,033 --> 00:06:42,542 América, bem-vindo . Eu sou seu anfitrião... 109 00:06:42,577 --> 00:06:44,742 Oi querida, é você? 110 00:06:46,174 --> 00:06:47,613 Quem mais seria, mamãe? 111 00:06:49,078 --> 00:06:50,451 Você está em casa cedo. 112 00:06:50,719 --> 00:06:51,848 Sim chefe me deixe sair, 113 00:06:51,883 --> 00:06:53,179 Vá lavar minhas mãos. 114 00:07:18,239 --> 00:07:20,580 Você quer que eu conserte você algo para comer? 115 00:07:20,915 --> 00:07:23,209 Nah, está tudo bem Ma, Eu vou dar um jeito. 116 00:07:59,214 --> 00:08:00,013 Mãe 117 00:08:00,048 --> 00:08:02,116 Agora você sabe que eu possa sair e 118 00:08:02,151 --> 00:08:03,249 e obter um pouco mais leite se quiser. 119 00:08:03,284 --> 00:08:04,591 O que você está fazendo mãe? 120 00:08:04,626 --> 00:08:06,758 Ei, ei, ei, ei... 121 00:08:09,158 --> 00:08:10,795 Veja você sabe o que seu problema é? 122 00:08:10,830 --> 00:08:11,862 Hum. 123 00:08:12,164 --> 00:08:13,996 Tão acostumado a fazer coisas por conta própria. 124 00:08:14,031 --> 00:08:15,162 Hum hum. 125 00:08:16,231 --> 00:08:17,571 Para que estou aqui? 126 00:08:21,610 --> 00:08:23,335 Que tal eu sair e trazer-nos um pouco de leite? 127 00:08:23,370 --> 00:08:24,908 Soa bem. 128 00:08:40,756 --> 00:08:43,927 Gabinete do congressista Dakota Ambrose, como posso ajudá-lo? 129 00:08:43,962 --> 00:08:44,861 Reginaldo Barnes, 130 00:08:44,897 --> 00:08:46,963 Sargento aposentado por congressista Dakota. 131 00:08:46,998 --> 00:08:48,635 Um momento por favor. 132 00:08:58,339 --> 00:08:59,811 Bem, seu voto vai ter nós comissão anterior 133 00:08:59,846 --> 00:09:01,175 e isso move a bola para a frente, 134 00:09:01,210 --> 00:09:03,177 então o que você diz, faça temos o seu apoio? 135 00:09:05,280 --> 00:09:07,115 Lamento ouvir isso, congressista. 136 00:09:07,150 --> 00:09:09,348 vou ter que fazer sem você. Sim. 137 00:09:11,418 --> 00:09:12,824 Entre. 138 00:09:12,859 --> 00:09:13,891 A chamada chegou. 139 00:09:17,358 --> 00:09:19,666 Tudo bem, bem, envie todos em casa cedo. 140 00:09:20,268 --> 00:09:22,900 Cancelar a equipe de limpeza e agende-o para as cinco da tarde. 141 00:09:22,935 --> 00:09:24,638 Ok, vou providenciar tudo. 142 00:09:24,673 --> 00:09:25,738 OK. 143 00:09:25,773 --> 00:09:26,871 Óh, e... 144 00:09:27,973 --> 00:09:29,335 encontrar meu irmão. 145 00:09:29,370 --> 00:09:30,842 Eu não tenho ideia de onde ele está. 146 00:09:35,777 --> 00:09:37,178 Obrigado por compartilhar. 147 00:09:37,713 --> 00:09:40,016 Somos apenas como doente como nossos segredos. 148 00:09:41,415 --> 00:09:42,920 Alguém mais gosta de compartilhar? 149 00:09:45,925 --> 00:09:46,924 Alguém? 150 00:09:49,698 --> 00:09:50,731 Seth, 151 00:09:50,766 --> 00:09:53,194 qualquer coisa que você gostaria compartilhar? O chão é seu. 152 00:09:59,268 --> 00:10:00,432 Olá. 153 00:10:00,467 --> 00:10:04,271 Meu nome é Seth e eu sou um alcoólatra. 154 00:10:05,142 --> 00:10:06,306 - Oi Seth.. - Oi Seth. 155 00:10:13,018 --> 00:10:14,149 Seu... 156 00:10:16,087 --> 00:10:18,692 foi uma semana difícil para mim. EU... 157 00:10:25,162 --> 00:10:29,131 na verdade eu não acho Estou pronto para compartilhar. 158 00:10:29,166 --> 00:10:30,165 Desculpe, pessoal. 159 00:10:30,200 --> 00:10:31,366 - Obrigado Seth. - Está bem. 160 00:10:31,401 --> 00:10:33,872 Tudo bem. Um dia em um Tempo, Seth. Eu gosto de você. 161 00:10:35,172 --> 00:10:36,435 Alguém mais? 162 00:10:39,044 --> 00:10:42,408 Alguém tem essa queima desejo que eles gostariam de compartilhar? 163 00:10:44,786 --> 00:10:46,049 Eu vou compartilhar. 164 00:10:46,084 --> 00:10:48,480 Olá, meu nome é Dani e eu sou um alcoólatra. 165 00:10:48,515 --> 00:10:49,888 - Oi Dani.. - Oi Dani. 166 00:10:50,757 --> 00:10:53,122 Cara, tem sido um minuto desde que eu compartilhei, 167 00:10:53,157 --> 00:10:54,794 também teve uma semana difícil, 168 00:10:54,829 --> 00:10:56,257 também uma boa semana, 169 00:10:56,292 --> 00:10:58,061 Eu tenho que ver meus filhos novamente, 170 00:10:59,262 --> 00:11:00,965 Sim. 171 00:11:01,000 --> 00:11:02,164 Meu marido... 172 00:11:03,970 --> 00:11:05,871 ex-marido, com licença, 173 00:11:08,876 --> 00:11:10,337 ele é um... desculpe, desculpe-me, 174 00:11:10,372 --> 00:11:13,747 ele finalmente concordou em me deixar ver meus filhos mais agora, então... 175 00:11:14,882 --> 00:11:15,947 eles são tudo para mim. 176 00:11:16,749 --> 00:11:19,753 Ele e eu tivemos os momentos mais difíceis 177 00:11:19,788 --> 00:11:21,986 comunicar no passado e 178 00:11:22,388 --> 00:11:24,791 eu só tenho que me lembrar de... 179 00:11:26,124 --> 00:11:28,289 só não beber meu caminho através dele. 180 00:11:29,091 --> 00:11:32,326 E eu só encontro um monte de conforto e graça neste quarto 181 00:11:32,361 --> 00:11:34,295 e obrigado pessoal tudo muito por isso, 182 00:11:34,330 --> 00:11:35,769 E muito obrigado por me deixar compartilhar. 183 00:11:35,804 --> 00:11:37,166 - Obrigado Dani. - Obrigado Dani. 184 00:11:37,735 --> 00:11:41,170 Qualquer um, qualquer um... 185 00:11:41,205 --> 00:11:48,144 ♪ ♪ 186 00:11:50,412 --> 00:11:52,951 Ei Seth, ei, pode você aguenta um segundo? 187 00:11:53,514 --> 00:11:54,346 E aí? 188 00:11:54,782 --> 00:11:57,252 Nah, é só que eu não vi você em algumas reuniões. 189 00:11:57,287 --> 00:11:58,319 Tudo certo? 190 00:11:58,621 --> 00:12:01,927 Sim, só tinha um monte de coisas surgiram recentemente. 191 00:12:01,962 --> 00:12:02,895 Oh. 192 00:12:02,930 --> 00:12:06,096 Aniversário de um amigo quem não conseguiu. 193 00:12:06,131 --> 00:12:07,493 Você sabe, traz um... 194 00:12:08,837 --> 00:12:09,803 muita merda. 195 00:12:09,838 --> 00:12:12,399 Sim, eu sei. Quero dizer, Eu sei o que você quer dizer. 196 00:12:13,468 --> 00:12:14,775 - Sim. - É uma merda. 197 00:12:19,012 --> 00:12:20,814 Anotei meu número para você. 198 00:12:21,249 --> 00:12:22,981 Se você alguma vez quis para me ligar, 199 00:12:23,616 --> 00:12:25,016 você precisa de alguém para conversar. 200 00:12:26,283 --> 00:12:28,151 quer dizer, eu já ter um patrocinador. 201 00:12:28,186 --> 00:12:30,219 É apenas para um extra conjunto de ouvidos para ouvir. 202 00:12:32,520 --> 00:12:33,552 OK. 203 00:12:34,357 --> 00:12:35,389 Sim, eu irei. 204 00:12:36,194 --> 00:12:37,193 Obrigado. 205 00:12:38,867 --> 00:12:40,526 Você vai vir conosco para o jantar? 206 00:12:40,561 --> 00:12:43,331 eu tenho que ir mas talvez da próxima vez? 207 00:12:43,366 --> 00:12:45,102 - Tudo bem. - Tudo bem. 208 00:12:45,137 --> 00:12:46,169 Não se esqueça do seu isqueiro. 209 00:12:46,204 --> 00:12:47,236 Obrigado. 210 00:12:48,602 --> 00:12:50,041 - Cuidar. - Você também. 211 00:13:12,329 --> 00:13:13,361 Senhora na frente, 212 00:13:14,364 --> 00:13:16,903 você sabe, ela me disse para entra aqui e espera então... 213 00:13:17,105 --> 00:13:18,137 Bem, parece 214 00:13:18,172 --> 00:13:20,104 você começou bem para mim, Sargento Barnes. 215 00:13:22,042 --> 00:13:24,207 Você sabe, eu tenho que seja honesto com você. 216 00:13:24,776 --> 00:13:27,342 Depois de todas as cartas que enviado ficou sem resposta, 217 00:13:27,377 --> 00:13:29,410 eu estava começando a pensar nunca veríamos você aqui. 218 00:13:29,445 --> 00:13:30,477 Que bom que você decidiu mostrar. 219 00:13:33,317 --> 00:13:34,987 - Sim. - Posso pegar algo para você? 220 00:13:35,322 --> 00:13:36,285 Xícara de café? 221 00:13:36,320 --> 00:13:37,319 Preto, certo? 222 00:13:38,488 --> 00:13:41,059 Ann, posso pegar duas xícaras de café preto aqui, por favor. 223 00:13:43,393 --> 00:13:45,261 Eu perguntaria como você está aguentando, 224 00:13:45,296 --> 00:13:47,065 mas isso implicaria Eu já não sei. 225 00:13:48,464 --> 00:13:50,233 Um homem de sua talentos e conjunto de habilidades 226 00:13:50,535 --> 00:13:51,601 nunca deve ser subempregado 227 00:13:51,636 --> 00:13:54,039 morando em um quarto apartamento com sua mãe doente. 228 00:13:54,508 --> 00:13:56,074 Que porra você sabe da minha vida? 229 00:13:56,776 --> 00:13:59,946 Bem, eu sei disso como um resultado de sua convicção, 230 00:13:59,981 --> 00:14:01,915 meus estimados colegas foram capazes de passar 231 00:14:01,950 --> 00:14:04,181 250 milhões de dólares conta de dotações 232 00:14:04,716 --> 00:14:06,678 que redirecionou fundos críticos de VA 233 00:14:06,713 --> 00:14:08,548 em mais importante projetos como 234 00:14:08,583 --> 00:14:10,451 re-lixar as praias da nossa nação. 235 00:14:11,353 --> 00:14:14,554 Por outro lado, uma vez que sua dispensa desonrosa, 236 00:14:15,089 --> 00:14:16,589 o único trabalho que você foi capaz de obter 237 00:14:16,624 --> 00:14:19,031 é um salário mínimo posição do armazém. 238 00:14:22,102 --> 00:14:23,101 Isso é sobre o quê? 239 00:14:26,073 --> 00:14:27,237 É uma oportunidade. 240 00:14:27,272 --> 00:14:29,305 ♪ ♪ 241 00:14:29,340 --> 00:14:30,504 Dê uma olhada nisso, 242 00:14:31,276 --> 00:14:32,407 diga o que pensa. 243 00:14:32,442 --> 00:14:42,450 ♪ ♪ 244 00:14:52,396 --> 00:14:53,967 - Obrigado Ana. - É claro. 245 00:15:01,372 --> 00:15:09,312 ♪ ♪ 246 00:15:09,347 --> 00:15:11,017 O que diabos é tudo isso? 247 00:15:15,056 --> 00:15:16,088 Certo e errado, 248 00:15:16,585 --> 00:15:18,255 o bem e o mal, 249 00:15:19,027 --> 00:15:20,257 pura maldade. 250 00:15:21,458 --> 00:15:22,524 Ver, 251 00:15:22,559 --> 00:15:26,428 um dos arquivos nesse pasta representa uma escolha, 252 00:15:26,463 --> 00:15:28,199 o outro é involuntário. 253 00:15:29,466 --> 00:15:31,499 Você não tinha mais controle sobre esse campo de batalha 254 00:15:31,534 --> 00:15:33,105 do que você faz sobre o tempo. 255 00:15:34,075 --> 00:15:35,767 Mas o homem naquele outro arquivo, 256 00:15:35,802 --> 00:15:37,604 ele fez uma escolha há muito tempo 257 00:15:37,639 --> 00:15:40,343 fazer mal aos mais vulnerável entre nós, 258 00:15:40,378 --> 00:15:42,114 e ele ainda está lá fora até hoje fazendo isso. 259 00:15:43,381 --> 00:15:45,315 Senhor, sua esposa está na linha. 260 00:15:45,917 --> 00:15:47,647 Diga a ela que vou ligar para ela volta do carro. 261 00:15:51,521 --> 00:15:53,059 Apenas quando eu pensei que eu foi feito com tudo isso 262 00:15:53,094 --> 00:15:54,753 besteira burocrática da burocracia, 263 00:15:54,788 --> 00:15:57,459 Alguém como você volta na minha vida e 264 00:15:57,494 --> 00:15:59,725 me dá uma razão para permanecer no cargo público. 265 00:16:02,631 --> 00:16:05,236 Nós podemos realmente fazer uma diferença juntos. 266 00:16:05,271 --> 00:16:06,369 Nós? 267 00:16:09,242 --> 00:16:11,044 eu não me lembro trabalhando para você. 268 00:16:11,079 --> 00:16:13,343 Ainda não mas é isso Estou tentando remediar aqui. 269 00:16:16,315 --> 00:16:17,448 Olha, eu sei 270 00:16:17,483 --> 00:16:19,811 Eu falhei com você no passado, tudo bem? Eu admito isso. 271 00:16:19,846 --> 00:16:23,155 Mas esta é uma oportunidade para redenção para nós dois. 272 00:16:23,190 --> 00:16:27,588 ♪ ♪ 273 00:16:27,623 --> 00:16:28,622 Pegue a pasta, 274 00:16:29,526 --> 00:16:30,723 veja como isso faz você se sentir, 275 00:16:32,430 --> 00:16:34,628 meu irmão Seth vai entre em contato em breve. 276 00:16:34,663 --> 00:16:35,695 Ok? 277 00:16:37,567 --> 00:16:38,533 eu gostaria de te agradecer 278 00:16:38,568 --> 00:16:40,535 para sua continuação serviço, sargento Barnes. 279 00:16:51,119 --> 00:16:59,059 ♪ ♪ 280 00:17:07,795 --> 00:17:09,399 - Seth. - Como foi? 281 00:17:10,468 --> 00:17:11,764 -Bom eu acho. 282 00:17:11,799 --> 00:17:13,601 Primeiro contato? 283 00:17:13,869 --> 00:17:16,340 Dê dois dias e deixe descansar até então, tudo bem. 284 00:17:16,375 --> 00:17:17,007 Tudo bem. 285 00:17:17,043 --> 00:17:18,375 Tudo bem, falo com você em breve. 286 00:17:24,350 --> 00:17:28,385 ♪ ♪ 287 00:17:33,359 --> 00:17:35,722 Oh, ele está aqui certo agora, eu te ligo de volta. 288 00:17:36,923 --> 00:17:38,296 Congressista. 289 00:17:38,826 --> 00:17:39,825 Olá. 290 00:17:39,860 --> 00:17:41,596 Adorei te ver de novo. 291 00:17:41,631 --> 00:17:42,696 Ótimo ver você. 292 00:17:42,731 --> 00:17:45,369 E por favor, mantenha o bom trabalho. 293 00:17:45,866 --> 00:17:47,140 Eu vou. 294 00:17:52,510 --> 00:17:53,476 Você conhece ela? 295 00:17:53,511 --> 00:17:55,445 Sim, você sabe que eu tenho coisa para mulheres mais velhas. 296 00:17:55,814 --> 00:17:57,546 Não, ela é como uma doador ou algo assim. 297 00:17:57,581 --> 00:17:58,480 O habitual? 298 00:17:58,516 --> 00:18:00,681 - Sim, uísque puro, obrigado. - É claro. 299 00:18:02,685 --> 00:18:04,223 Você está fantástica, 300 00:18:05,523 --> 00:18:06,819 Desculpe estou atrasado. 301 00:18:07,855 --> 00:18:09,756 Fiquei preso no trabalho. 302 00:18:09,791 --> 00:18:11,395 Está tudo bem? 303 00:18:11,430 --> 00:18:14,761 Sim é bom, 304 00:18:14,796 --> 00:18:16,400 diferente, interessante. 305 00:18:16,869 --> 00:18:17,896 Como foi o seu dia? 306 00:18:17,931 --> 00:18:19,139 Bem bom, 307 00:18:19,574 --> 00:18:21,504 interessante, diferente. 308 00:18:23,277 --> 00:18:26,740 O jogo de futebol da Jenny era hoje? 309 00:18:28,348 --> 00:18:30,216 Ela deixou o futebol há duas semanas. 310 00:18:30,251 --> 00:18:31,217 Quando ela fez isso? 311 00:18:31,252 --> 00:18:32,482 Ela quer fazer balé agora. 312 00:18:34,288 --> 00:18:35,353 Sério? 313 00:18:36,224 --> 00:18:37,520 Estamos prontos para encomendar. 314 00:19:07,255 --> 00:19:08,419 Carro com aspecto legal. 315 00:19:09,851 --> 00:19:10,850 Obrigado. 316 00:19:10,885 --> 00:19:11,884 Seth. 317 00:19:13,624 --> 00:19:16,823 Barnes. Você me conhece imaginei você de forma diferente. 318 00:19:17,458 --> 00:19:19,364 Você falou com meu irmão. 319 00:19:19,399 --> 00:19:20,231 Hum hum. 320 00:19:20,267 --> 00:19:21,597 Então você sabe que ele quer te trazer 321 00:19:21,632 --> 00:19:22,961 nessa coisa estamos começando certo? 322 00:19:23,535 --> 00:19:24,367 Sim. 323 00:19:24,403 --> 00:19:26,437 Então eu não tenho para te dizer isso, mas 324 00:19:26,472 --> 00:19:27,768 o mundo tem um maldito problema. 325 00:19:28,507 --> 00:19:29,506 OK. 326 00:19:29,875 --> 00:19:31,574 Você conhece Teseu? 327 00:19:31,906 --> 00:19:32,971 Não. 328 00:19:33,373 --> 00:19:35,974 Mitologia grega. Você conhece o Minotauro? 329 00:19:36,009 --> 00:19:37,415 Sim esse é o coisa com os chifres. 330 00:19:37,450 --> 00:19:38,878 Sim, a coisa com os chifres, 331 00:19:39,683 --> 00:19:40,946 Teseu o matou. 332 00:19:41,850 --> 00:19:44,015 Adquiriu grande poder, 333 00:19:44,050 --> 00:19:45,489 vasta riqueza, 334 00:19:45,858 --> 00:19:47,590 ele até se tornou rei. 335 00:19:48,092 --> 00:19:50,362 Ao invés de manter tudo para si mesmo 336 00:19:50,397 --> 00:19:52,298 ele o devolveu ao povo, 337 00:19:52,967 --> 00:19:54,960 forma qual foi o início da democracia. 338 00:19:57,437 --> 00:19:59,305 É uma história legal, cara. 339 00:20:00,902 --> 00:20:02,671 Teseu me tirou da bebida. 340 00:20:04,037 --> 00:20:05,773 Teseu fez pessoas como meu irmão 341 00:20:05,808 --> 00:20:07,808 querem se tornar políticos e mudar o mundo. 342 00:20:11,649 --> 00:20:13,011 Teseu é você. 343 00:20:13,613 --> 00:20:16,751 Olha cara, eu só tenho alguns minutos antes de eu voltar para dentro. 344 00:20:19,052 --> 00:20:21,294 Você está tentando me dizer que você quer que eu mate pessoas por você? 345 00:20:21,329 --> 00:20:22,526 Não, 346 00:20:22,561 --> 00:20:24,264 apenas os Minotauros. 347 00:20:24,833 --> 00:20:26,464 Você manteve o arquivo e o dinheiro, certo? 348 00:20:26,928 --> 00:20:28,027 É, eu entendi. 349 00:20:28,063 --> 00:20:30,303 Olhe de novo, eu vou venha para sua resposta esta noite. 350 00:20:30,338 --> 00:20:31,469 Sim, eu sei minha resposta. 351 00:20:32,071 --> 00:20:33,504 Dê um pouco mais de tempo. 352 00:20:34,672 --> 00:20:36,705 Pense em Teseu. 353 00:20:37,774 --> 00:20:39,609 Isso é maior do que todos nós. 354 00:20:42,614 --> 00:20:43,613 Esta noite. 355 00:21:18,452 --> 00:21:20,353 Querida, você poderia me fazer um favor 356 00:21:20,388 --> 00:21:22,916 e me traga meu pílulas cor de rosa, duas delas. 357 00:21:33,731 --> 00:21:35,434 - Rosa certo? - Rosa. 358 00:21:55,522 --> 00:21:57,753 Você é um anjo. 359 00:22:11,802 --> 00:22:13,406 - Mãe. - Hum. 360 00:22:13,441 --> 00:22:14,968 eu vou sair por um momento, ok. 361 00:22:15,003 --> 00:22:15,672 Hum hum. 362 00:22:15,707 --> 00:22:17,003 Faça-me um favor, 363 00:22:17,038 --> 00:22:19,808 não assista muito daquela TV, você sabe, 364 00:22:19,843 --> 00:22:20,875 faz coisas com você. 365 00:22:25,816 --> 00:22:27,981 Você tenta ficar quieto quando você voltar, 366 00:22:29,017 --> 00:22:30,786 Estarei na cama. 367 00:22:31,789 --> 00:22:33,085 Eu irei, eu prometo. 368 00:22:44,835 --> 00:22:45,834 Entre. 369 00:22:48,476 --> 00:22:49,574 Onde estamos indo? 370 00:22:50,243 --> 00:22:52,478 Olha está frio. Saltar entrar, vamos dar uma volta. 371 00:22:54,141 --> 00:22:55,415 Vamos. 372 00:23:05,790 --> 00:23:15,798 ♪ ♪ 373 00:23:22,774 --> 00:23:23,839 Para onde? 374 00:23:24,875 --> 00:23:26,072 Cidade de Nova York. 375 00:23:26,712 --> 00:23:27,942 Nova york? 376 00:23:28,344 --> 00:23:30,846 Só o mais bonito ilusão do mundo. 377 00:23:31,882 --> 00:23:33,486 Bilionários, 378 00:23:33,521 --> 00:23:34,916 viciados, 379 00:23:34,951 --> 00:23:36,115 sem teto, 380 00:23:37,251 --> 00:23:40,922 tudo em uma ilha que você tem pagar dezesseis dólares para entrar. 381 00:23:42,255 --> 00:23:45,498 Você sabe a única coisa separando o mendigo 382 00:23:45,533 --> 00:23:47,797 do CEO vivendo em uma cobertura? 383 00:23:51,704 --> 00:23:53,033 É a porra do elevador. 384 00:23:54,740 --> 00:23:56,036 Consertamos o que podemos. 385 00:23:58,205 --> 00:24:00,139 Eu já tentei, cara. 386 00:24:00,812 --> 00:24:01,910 Quatro passeios... 387 00:24:03,881 --> 00:24:05,276 olhe para mim agora. 388 00:24:05,311 --> 00:24:06,915 Olha, se você está se sentindo desculpe por si mesmo 389 00:24:06,950 --> 00:24:08,983 talvez você não seja o cara meu irmão pensa que você é. 390 00:24:09,018 --> 00:24:15,660 ♪ ♪ 391 00:24:15,695 --> 00:24:17,959 Ei, você vê este ponto aqui, encosta... 392 00:24:20,667 --> 00:24:21,666 sim, 393 00:24:22,702 --> 00:24:24,097 Eu vou sair aqui. 394 00:24:24,836 --> 00:24:25,934 Ei, 395 00:24:27,839 --> 00:24:29,069 porta-luvas. 396 00:24:34,978 --> 00:24:36,076 Isso é para você. 397 00:24:41,886 --> 00:24:44,623 Ou não, a escolha é sua. 398 00:24:49,256 --> 00:24:50,629 Isso é um sim? 399 00:25:22,190 --> 00:25:23,596 Deixe-me tomar uma cerveja, 400 00:25:23,631 --> 00:25:25,191 tudo o que você tem na torneira. 401 00:25:49,217 --> 00:25:51,283 Por que diabos eles estavam aqui em primeiro lugar? 402 00:25:51,918 --> 00:25:54,352 Podemos enterrá-lo aqui e ninguém nunca vai saber. 403 00:25:55,894 --> 00:25:57,597 Não podemos cobrir isso, cara. 404 00:25:58,325 --> 00:25:59,324 Use sua cabeça. 405 00:26:22,448 --> 00:26:23,722 Você o pegou? 406 00:26:23,757 --> 00:26:26,186 Cerca de quinze minutos atrás. 407 00:26:26,221 --> 00:26:27,020 Onde ele está? 408 00:26:27,055 --> 00:26:28,859 - Estou esperando lá fora. - Fora? 409 00:26:28,894 --> 00:26:30,058 Ele entrou em um bar. 410 00:26:30,660 --> 00:26:32,797 Bem, você vai atrás dele? 411 00:26:32,832 --> 00:26:33,930 Não. 412 00:26:33,965 --> 00:26:35,195 Onde está a cabeça dele? 413 00:26:36,198 --> 00:26:37,802 Vou deixá-lo descobrir. 414 00:26:37,837 --> 00:26:40,101 Ok, me avise assim que for confirmado. 415 00:26:40,136 --> 00:26:44,171 Sim, tudo bem, servirá. Tenho que ir, estou de volta. 416 00:26:51,312 --> 00:26:53,279 Você está esperando por mim? Por que você não entrou? 417 00:26:54,381 --> 00:26:56,656 Eu vou lá, eu bebo, 418 00:26:57,956 --> 00:26:59,021 Eu bebo tudo. 419 00:27:02,994 --> 00:27:04,092 Eu vou fazer isso. 420 00:27:06,393 --> 00:27:07,766 Vou levá-lo para casa. 421 00:27:09,297 --> 00:27:10,736 Amanhã nós vamos vá ver meu irmão. 422 00:27:11,004 --> 00:27:15,774 ♪ ♪ 423 00:27:16,276 --> 00:27:18,172 Obrigado por fazer a decisão certa aqui. 424 00:27:19,747 --> 00:27:21,340 Parece que a escolha foi sua. 425 00:27:21,375 --> 00:27:23,375 Não, você sempre tem uma escolha. 426 00:27:23,643 --> 00:27:24,882 Até que você não o faça. 427 00:27:27,249 --> 00:27:28,380 Fora de sua corte marcial, 428 00:27:28,415 --> 00:27:29,887 não há memória de quem você é, 429 00:27:30,422 --> 00:27:32,087 os sacrifícios que você fez. 430 00:27:32,122 --> 00:27:34,991 Você é uma sombra, que torna você perfeito para isso. 431 00:27:36,456 --> 00:27:38,863 Então, se você estiver realmente pronto, 432 00:27:38,898 --> 00:27:39,897 meu irmão e eu vamos ter certeza 433 00:27:39,933 --> 00:27:42,130 você é bem recompensado pelos seus serviços aqui. 434 00:27:42,968 --> 00:27:44,264 Você ainda tem o arquivo? 435 00:27:50,811 --> 00:27:52,239 Você sabe o que precisa ser feito. 436 00:27:54,540 --> 00:27:56,144 Então vamos trabalhar. 437 00:27:58,280 --> 00:27:59,345 Óh, e... 438 00:28:01,217 --> 00:28:03,316 jogue isso no bolso. 439 00:28:03,351 --> 00:28:04,482 Apenas emergências. 440 00:28:41,624 --> 00:28:43,488 Nossa, você me assustou. 441 00:28:45,030 --> 00:28:47,393 Há um gaio azul, logo além desse cluster. 442 00:28:47,428 --> 00:28:48,966 É lindo. 443 00:28:49,969 --> 00:28:53,366 Eu tenho algumas ótimas fotos disso cara outro dia, lindo. 444 00:28:53,801 --> 00:28:55,269 Posso vê-los? 445 00:28:55,304 --> 00:28:56,336 Sim. 446 00:29:02,179 --> 00:29:03,343 Olhe para isso. 447 00:29:04,148 --> 00:29:05,444 Fantástico. 448 00:29:05,479 --> 00:29:06,819 Legal, não é? 449 00:29:06,854 --> 00:29:08,018 Adoro. 450 00:29:09,351 --> 00:29:11,120 Shh. 451 00:29:12,288 --> 00:29:13,287 Não se mova. 452 00:29:14,026 --> 00:29:15,025 Você me escuta? 453 00:29:15,327 --> 00:29:16,554 Você me ouve claramente? 454 00:29:16,589 --> 00:29:17,830 Sim. 455 00:29:17,865 --> 00:29:18,864 Agora, caminhe. 456 00:29:21,429 --> 00:29:22,428 Inversão de marcha, 457 00:29:23,266 --> 00:29:24,298 sente-se. 458 00:29:28,568 --> 00:29:29,567 Por favor, 459 00:29:29,969 --> 00:29:31,305 Eu não sei o que é isso. 460 00:29:31,607 --> 00:29:32,977 Pegue o que quiser. 461 00:29:33,446 --> 00:29:35,573 Minha câmera, minha carteira. 462 00:29:35,608 --> 00:29:37,146 Eu não quero nada de você. 463 00:29:37,648 --> 00:29:39,951 Isso é para que você faz com as crianças. 464 00:29:40,613 --> 00:29:42,184 Eu vou desaparecer, eu prometo. 465 00:29:42,753 --> 00:29:44,054 Você não tem que fazer isso. 466 00:29:44,856 --> 00:29:47,486 eu sei muito pessoas, pessoas más, 467 00:29:48,155 --> 00:29:50,225 você não tem que fazer isso para mim, confie em mim. 468 00:29:50,560 --> 00:29:52,425 Eu vou longe, muito longe, 469 00:29:53,428 --> 00:29:54,526 Eu tenho um problema. 470 00:29:54,561 --> 00:29:56,627 Isso é seu, não meu. 471 00:30:19,993 --> 00:30:20,992 Você precisa de uma luz? 472 00:30:21,962 --> 00:30:22,961 Com licença. 473 00:30:23,596 --> 00:30:24,622 Luz para o seu cigarro. 474 00:30:24,657 --> 00:30:25,865 Claro. 475 00:30:28,364 --> 00:30:29,869 Ai está. 476 00:30:30,498 --> 00:30:31,629 Mente? 477 00:30:31,664 --> 00:30:32,872 Claro. 478 00:30:33,534 --> 00:30:34,500 Obrigada. 479 00:30:34,535 --> 00:30:35,600 Sem prob. 480 00:30:38,638 --> 00:30:40,275 Mau hábito, você sabe. 481 00:30:40,948 --> 00:30:42,112 Eu suponho. 482 00:30:44,380 --> 00:30:46,083 Não é seu só mau hábito, não é? 483 00:30:46,679 --> 00:30:47,887 Com licença? 484 00:31:09,636 --> 00:31:13,539 - Então, de uma visão holística ponto de vista, federal, 485 00:31:13,574 --> 00:31:14,607 Querida, 486 00:31:14,642 --> 00:31:16,113 - há um descuido acontecendo, e como nós... 487 00:31:16,148 --> 00:31:18,676 Você pode virar o aumentar o volume da TV, 488 00:31:18,711 --> 00:31:20,381 Não consigo ouvir nada. 489 00:31:20,416 --> 00:31:24,055 - organizações locais com algum apoio nacional. 490 00:31:24,090 --> 00:31:25,289 Obrigada. 491 00:31:25,325 --> 00:31:27,454 - Centro Nacional de Crianças Desaparecidas e Exploradas 492 00:31:27,489 --> 00:31:29,060 disseram em 2019 que relatou mais de 493 00:31:29,095 --> 00:31:33,493 421.000 desaparecidos filhos para o FBI. 494 00:31:33,528 --> 00:31:35,165 - Qual é o maior fator - Horrível... 495 00:31:35,200 --> 00:31:36,969 por trás desses anéis de tráfico? 496 00:31:37,338 --> 00:31:38,597 Horrível. 497 00:31:38,632 --> 00:31:40,401 Olha, é diferente... 498 00:31:40,436 --> 00:31:42,403 Como eles novos remédios trabalhando para você, mãe? 499 00:31:46,079 --> 00:31:49,047 Eles me fizeram sentir um pouco nebuloso 500 00:31:50,743 --> 00:31:51,951 mas... 501 00:31:53,680 --> 00:31:56,516 então às vezes eu consigo... 502 00:31:57,783 --> 00:32:00,289 lembre-se claramente. 503 00:32:00,324 --> 00:32:03,094 O médico disse que eles deixá-lo um pouco sonolento. 504 00:32:03,690 --> 00:32:05,063 Sim eles fazem, 505 00:32:07,265 --> 00:32:08,396 mas engraçado, 506 00:32:12,468 --> 00:32:15,975 Eu posso ver o rosto de Diane 507 00:32:16,571 --> 00:32:19,341 às vezes tão claramente. 508 00:32:25,283 --> 00:32:26,282 Você sabe, 509 00:32:26,851 --> 00:32:29,714 ela nunca gostou de pêssegos. 510 00:32:32,488 --> 00:32:34,620 Algo sobre eles, 511 00:32:34,655 --> 00:32:38,657 e ela começaria coçando os braços. 512 00:32:43,697 --> 00:32:45,004 Você se lembra? 513 00:32:46,304 --> 00:32:49,437 Nah, mãe, eu estava um pouco pouco jovem para isso. 514 00:32:50,139 --> 00:32:53,573 Você a seguiu por aí ela como um cachorrinho perdido. 515 00:32:55,474 --> 00:32:57,775 Eu sei, essa parte eu me lembro. 516 00:32:57,810 --> 00:33:02,186 Ela não podia ir a lugar nenhum sem você ao lado dela. 517 00:33:09,360 --> 00:33:10,623 Quebra meu coração... 518 00:33:15,135 --> 00:33:18,070 quando eu ouvir falar Crianças desaparecidas 519 00:33:18,105 --> 00:33:19,368 Nas notícias. 520 00:33:21,372 --> 00:33:23,570 As pessoas nunca se recuperam. 521 00:33:27,741 --> 00:33:29,312 Precisa de um cobertor Ma? 522 00:33:29,347 --> 00:33:30,412 Eu vou te pegar outro. 523 00:33:30,447 --> 00:33:31,480 Não.. 524 00:33:31,515 --> 00:33:32,843 - Nas notícias locais, os moradores ainda estão no limite... 525 00:33:32,878 --> 00:33:34,713 Não, isso é bom. 526 00:33:34,748 --> 00:33:38,552 Como uma série de gangues não resolvidas assassinatos de estilo continua. 527 00:33:38,587 --> 00:33:41,324 Outro corpo com ferimentos de bala foi descoberto hoje cedo 528 00:33:41,359 --> 00:33:44,855 no Parque Estadual Palisades como polícia continua a seguir pistas 529 00:33:44,890 --> 00:33:46,098 Sr. Yost? 530 00:33:46,133 --> 00:33:47,165 E investigue. 531 00:33:47,600 --> 00:33:48,727 Quem está perguntando? 532 00:33:50,599 --> 00:33:53,699 Me disseram que você era o cara para ver sobre um motor de seis em linha reta. 533 00:33:58,277 --> 00:33:59,375 Pode ser. 534 00:34:03,282 --> 00:34:04,677 Depende do que você está dirigindo. 535 00:34:06,285 --> 00:34:08,582 Oh, bem meus pops 536 00:34:08,617 --> 00:34:09,715 me deu sua velha carona. 537 00:34:10,417 --> 00:34:12,784 eu guardo no garagem. Você sabe, 538 00:34:12,819 --> 00:34:14,819 lindo vermelho cereja noventa e dois impala. 539 00:34:15,288 --> 00:34:18,196 Decidiu, sabe, trabalhar um pouco nele. 540 00:34:18,565 --> 00:34:19,791 Tem certeza disso? 541 00:34:20,497 --> 00:34:21,595 Porque... 542 00:34:21,997 --> 00:34:24,466 eles pararam de fazer o seis direto em noventa. 543 00:34:28,472 --> 00:34:29,471 Isso está certo? 544 00:34:29,507 --> 00:34:31,473 Você nem sabe o que você está dirigindo. 545 00:34:33,708 --> 00:34:35,807 Quem foi que você disse você me indicou? 546 00:35:02,638 --> 00:35:03,868 Ah, merda. 547 00:36:51,978 --> 00:36:53,648 - Sargento Barnes. - Seth. 548 00:36:53,683 --> 00:36:54,814 Dakota. 549 00:36:54,849 --> 00:36:56,015 Excelente trabalho, 550 00:36:56,050 --> 00:36:57,916 você foi mais eficaz então poderíamos ter imaginado. 551 00:36:58,721 --> 00:37:00,325 Mas... 552 00:37:00,894 --> 00:37:03,724 nesta próxima estamos vai precisar que você... 553 00:37:05,024 --> 00:37:06,562 ir um pouco mais longe. 554 00:37:07,994 --> 00:37:09,367 O que isso significa? 555 00:37:09,402 --> 00:37:11,600 O que meu irmão tentando dizer é 556 00:37:11,635 --> 00:37:13,767 vamos precisar de você para começar trabalhando seu caminho até a escada. 557 00:37:13,802 --> 00:37:15,736 A escada? Eu pensei vocês tinham todas as informações. 558 00:37:16,038 --> 00:37:17,507 Não tudo disso. 559 00:37:17,809 --> 00:37:19,905 Depois de alguns nomes a trilha fica fria. 560 00:37:19,940 --> 00:37:20,939 Olhe, ouça, 561 00:37:23,009 --> 00:37:25,009 precisamos que você tente... 562 00:37:25,946 --> 00:37:27,418 espremer... 563 00:37:27,453 --> 00:37:28,980 tanta informação como você pode fora deles, 564 00:37:29,015 --> 00:37:31,455 assim podemos tentar juntar as peças 565 00:37:31,490 --> 00:37:33,292 e descobrir quem é responsável por isso. 566 00:37:35,593 --> 00:37:36,592 Sim, 567 00:37:37,161 --> 00:37:38,957 você quer que eu aperte mais algumas informações deles, 568 00:37:38,992 --> 00:37:40,024 hum hum, 569 00:37:53,578 --> 00:37:54,709 Você está bem? 570 00:37:55,943 --> 00:37:57,811 Eu preciso que vocês entender alguma coisa. 571 00:37:59,650 --> 00:38:02,420 O serviço que você solicita tem estar a par do dinheiro. 572 00:38:02,455 --> 00:38:03,784 Bem, se é um 573 00:38:03,819 --> 00:38:05,588 aumento de salário que você está procurando, 574 00:38:06,657 --> 00:38:07,953 nós podemos lidar com isso. 575 00:38:14,896 --> 00:38:16,764 Cuide-se, Barnes. 576 00:38:26,908 --> 00:38:28,347 Doutor, doutor. 577 00:38:28,816 --> 00:38:31,449 Cara, eu aprecio você fazendo isso por mim, você sabe. 578 00:38:31,484 --> 00:38:33,979 Não é um problema, tudo em um dias de trabalho. Onde ela está? 579 00:38:34,014 --> 00:38:35,113 Sim, ela está no caminhão, 580 00:38:35,149 --> 00:38:37,719 você sabe, ela está correndo uma febre. É como um 102. 581 00:38:37,754 --> 00:38:39,116 Estou tão preocupado com ela. 582 00:38:39,151 --> 00:38:40,821 E qual é o seu nome da filha de novo? 583 00:38:40,856 --> 00:38:42,020 - Betty. - Betty. 584 00:38:42,288 --> 00:38:43,494 Betty Hartley. 585 00:38:45,696 --> 00:38:47,465 Jesus, Jesus Cristo. 586 00:38:47,767 --> 00:38:49,896 Eu não sei Betty, eu juro que não a conheço. 587 00:38:49,931 --> 00:38:51,865 Seja o que for, é não fui eu, por favor. 588 00:38:51,900 --> 00:38:52,833 Isso não importa, doutor. 589 00:38:52,868 --> 00:38:54,670 O que importa é que você me dá os nomes 590 00:38:54,705 --> 00:38:55,671 das pessoas que você é vendendo a filmagem para. 591 00:38:55,706 --> 00:38:58,135 Eu não sei, eu não saber seus nomes. 592 00:39:00,372 --> 00:39:03,041 Bastilha Emory. Bastilha Emory. 593 00:39:03,076 --> 00:39:05,978 Que tipo de homem rouba a inocência de uma criança? 594 00:39:06,347 --> 00:39:08,145 Eu nunca toquei em Betty, eu juro. 595 00:39:08,413 --> 00:39:09,685 Eu nunca a toquei. 596 00:39:09,720 --> 00:39:10,851 Você não mentiria para mim você faria? 597 00:39:10,886 --> 00:39:11,885 Não. 598 00:39:47,120 --> 00:39:48,119 Sim. 599 00:39:50,860 --> 00:39:51,925 Posso ajudar? 600 00:39:52,627 --> 00:39:54,158 eu quero saber como você tem vendido 601 00:39:54,193 --> 00:39:55,126 conteúdo menor de idade por tanto tempo 602 00:39:55,161 --> 00:39:57,601 sem tanto quanto mandado de prisão. 603 00:39:59,902 --> 00:40:01,033 Não faça isso. 604 00:40:13,685 --> 00:40:14,783 Agradável. 605 00:40:16,682 --> 00:40:17,480 Diga aos seus funcionários que 606 00:40:17,516 --> 00:40:19,183 eles têm o resto do dia de folga. 607 00:40:28,766 --> 00:40:30,095 Olá, obrigado. 608 00:40:32,132 --> 00:40:34,836 Deixe todos saberem que podem tirar o resto do dia de folga. 609 00:40:37,104 --> 00:40:38,477 Estou fechando a loja. 610 00:41:05,330 --> 00:41:06,637 Escute-me, 611 00:41:08,641 --> 00:41:10,773 vou te pedir um algumas perguntas, tudo bem? 612 00:41:12,106 --> 00:41:14,612 E se você não der me as respostas que eu preciso, 613 00:41:14,647 --> 00:41:16,581 vou continuar a machucou você, entendeu? 614 00:41:16,616 --> 00:41:17,582 mm mm. 615 00:41:17,617 --> 00:41:19,177 - Entendido? - Hum-hum. 616 00:41:23,282 --> 00:41:24,523 Para quem você trabalha? 617 00:41:26,692 --> 00:41:27,724 Cara, 618 00:41:29,354 --> 00:41:30,892 Não sei. 619 00:41:36,834 --> 00:41:37,866 Quem? 620 00:41:42,070 --> 00:41:43,542 Fala, cara. 621 00:41:43,911 --> 00:41:45,236 Maldito Phala. 622 00:41:46,140 --> 00:41:47,139 Fala? 623 00:41:48,714 --> 00:41:50,010 Seu nome é Phala, 624 00:41:50,645 --> 00:41:52,177 mas eles o chamam de chefe. 625 00:41:52,212 --> 00:41:53,343 Onde posso encontrá-lo? 626 00:41:56,155 --> 00:41:58,018 Você está me colocando no homem da sepultura. 627 00:42:28,413 --> 00:42:30,050 Onde posso encontrá-lo? 628 00:42:34,386 --> 00:42:35,792 Ele corre... 629 00:42:35,827 --> 00:42:37,189 uma operação... 630 00:42:37,791 --> 00:42:40,764 para alguns pesos pesados fora de seu restaurante... 631 00:42:41,998 --> 00:42:43,195 em Greenpoint e 632 00:42:43,230 --> 00:42:45,065 Huron no Brooklyn. 633 00:42:46,739 --> 00:42:50,136 Não, não, não, não, não, não, não. 634 00:42:50,171 --> 00:42:52,974 Ouça cara, eu sou apenas um mensageiro, 635 00:42:53,009 --> 00:42:54,075 Eu sou um intermediário. 636 00:42:54,110 --> 00:42:55,911 não sei o que esses caras estão fazendo ou vendendo, 637 00:42:55,946 --> 00:42:58,848 eles usam meus servidores para armazenamento e uploads. 638 00:42:59,183 --> 00:43:02,753 Eu recebo um fio do Grupo Ambrose todos os meses. 639 00:43:03,355 --> 00:43:05,855 - O grupo Ambrose? - O grupo Ambrósio. 640 00:43:12,963 --> 00:43:14,094 Bom trabalho. 641 00:43:14,932 --> 00:43:15,931 Bom trabalho, 642 00:43:17,099 --> 00:43:18,197 você fez bem, 643 00:43:18,632 --> 00:43:19,935 fez muito bem. 644 00:43:22,137 --> 00:43:23,708 Está bem, está bem. 645 00:43:45,094 --> 00:43:46,698 Depois que você estiver limpo, 646 00:43:46,733 --> 00:43:48,095 depois que você estiver limpo, amigo. 647 00:44:10,955 --> 00:44:11,954 Lindo não é? 648 00:44:11,989 --> 00:44:13,120 É esse mesmo? 649 00:44:13,155 --> 00:44:14,154 Claro que é. 650 00:44:14,656 --> 00:44:15,859 Ele parece mais saudável. 651 00:44:15,894 --> 00:44:16,992 Algo errado com ele? 652 00:44:17,561 --> 00:44:20,127 Entre seu casco quebrado e 653 00:44:20,932 --> 00:44:22,261 quadril fraturado, muito, 654 00:44:22,296 --> 00:44:23,834 mas ele está indo bem agora. 655 00:44:25,134 --> 00:44:26,463 Ele parece forte. 656 00:44:28,775 --> 00:44:31,875 Com o suporte certo, cuidado e alimentação 657 00:44:31,910 --> 00:44:32,975 tudo é possível. 658 00:44:34,473 --> 00:44:36,880 Nós temos feito um muito progresso, quero dizer... 659 00:44:36,915 --> 00:44:37,980 Sim, eu sei. 660 00:44:38,315 --> 00:44:39,982 As pessoas estão começando a perceber, 661 00:44:40,517 --> 00:44:41,918 mesmo as autoridades. 662 00:44:41,953 --> 00:44:42,886 Sim, eu tenho acompanhado isso. 663 00:44:42,921 --> 00:44:45,020 Então por que você foi embora uma testemunha por trás? 664 00:44:47,959 --> 00:44:48,958 Ele não fazia parte disso. 665 00:44:48,994 --> 00:44:50,993 E você fez isso avaliação por conta própria? 666 00:44:52,095 --> 00:44:53,127 Eu fiz. 667 00:44:54,900 --> 00:44:56,834 Uma operação complexa como esta 668 00:44:56,869 --> 00:44:58,902 só funciona se todos os peças estão no lugar. 669 00:44:58,937 --> 00:45:00,904 Eu não me importo se eles varrer o chão, 670 00:45:00,939 --> 00:45:02,400 se eles são culpados 671 00:45:02,435 --> 00:45:03,841 não os deixamos respirando. 672 00:45:05,042 --> 00:45:06,239 Isso são grandes palavras vindo de 673 00:45:06,274 --> 00:45:08,043 um homem que está mantendo suas mãos limpas. 674 00:45:08,545 --> 00:45:10,309 Nós não podemos pagar para ficar desleixado aqui. 675 00:45:11,950 --> 00:45:13,950 Todos nós sabemos como as coisas se isso acontecer. 676 00:45:15,349 --> 00:45:16,348 Ei, 677 00:45:16,383 --> 00:45:17,115 ele está no limite, 678 00:45:17,151 --> 00:45:18,823 Não, não dê desculpas para ele. 679 00:45:18,858 --> 00:45:19,989 Ele é um homem adulto. 680 00:45:29,363 --> 00:45:31,198 Todas as coisas consideradas, tivemos sorte com esse cara. 681 00:45:31,233 --> 00:45:33,266 Quero dizer, os demônios ele mora com... 682 00:45:33,568 --> 00:45:34,806 O que, 683 00:45:34,841 --> 00:45:36,302 merda de mais na guerra? 684 00:45:36,337 --> 00:45:38,876 Não, seu psicológico perfil antes de servir. 685 00:45:39,545 --> 00:45:41,571 Seu pai foi morto em um tiro acidental, 686 00:45:41,606 --> 00:45:44,442 um incidente de fogo amigo em base quando ele tinha dez anos. 687 00:45:44,477 --> 00:45:46,950 Um ano depois, quando estava 11, sua irmã desapareceu. 688 00:45:46,985 --> 00:45:48,215 Encontraram o corpo dela sob um viaduto. 689 00:45:48,250 --> 00:45:50,118 Ele nunca mencionou uma irmã para mim. 690 00:45:51,055 --> 00:45:52,054 Talvez não. 691 00:45:52,656 --> 00:45:54,518 Esse é o verdadeiro razão pela qual ele está fazendo isso. 692 00:46:02,561 --> 00:46:04,000 Me mata? 693 00:46:04,035 --> 00:46:05,034 Vamos lá, 694 00:46:05,469 --> 00:46:06,838 qual é o problema com você garoto? 695 00:46:08,204 --> 00:46:09,874 Por que você machuca criancinhas? 696 00:46:10,309 --> 00:46:12,338 Ok, entendi, entendi. 697 00:46:12,373 --> 00:46:14,307 Quem te mandou, 698 00:46:14,342 --> 00:46:17,343 Eu vou te dar o dobro do que eles lhe deram, agora. 699 00:46:20,447 --> 00:46:22,183 O que você sabe sobre o grupo Ambrose? 700 00:46:22,548 --> 00:46:23,547 Ambrósio? 701 00:46:23,582 --> 00:46:25,285 Quem diabos é Ambrose? 702 00:46:25,320 --> 00:46:26,583 São eles que te enviaram? 703 00:46:26,985 --> 00:46:28,387 Você sabe quem eu sou? 704 00:46:28,922 --> 00:46:30,455 Você é um idiota do caralho? 705 00:46:30,490 --> 00:46:32,259 Você vai me matar porra 706 00:46:32,294 --> 00:46:34,129 sobre um monte de garotos sujos? 707 00:47:08,968 --> 00:47:09,767 Sim. 708 00:47:09,802 --> 00:47:12,002 Ei, vamos lá de fora para a frente. 709 00:47:12,565 --> 00:47:13,564 Tudo bem. 710 00:47:14,099 --> 00:47:15,907 Dê-me alguns, tudo bem. 711 00:47:33,223 --> 00:47:34,222 Entre. 712 00:47:35,024 --> 00:47:36,587 - O café é para você... - Obrigado. 713 00:47:36,622 --> 00:47:37,621 Ouvi dizer que você gosta de preto. 714 00:47:37,656 --> 00:47:38,622 Sim. 715 00:47:38,657 --> 00:47:39,756 Para onde fomos? 716 00:47:39,792 --> 00:47:41,999 Tenho que ir pegar meu irmão. Ele está esperando por nós. 717 00:48:09,996 --> 00:48:11,259 o que você está fazendo aqui? 718 00:48:12,064 --> 00:48:13,426 Venha, vamos. 719 00:48:18,235 --> 00:48:19,696 Temos algo para te mostrar por dentro. 720 00:48:32,084 --> 00:48:33,182 Pensa rápido. 721 00:48:35,153 --> 00:48:36,713 O lugar é seu. 722 00:48:41,621 --> 00:48:43,654 Minha esposa está envolvida em alguns imóveis. 723 00:48:43,689 --> 00:48:45,392 Temos alguns desses, 724 00:48:45,427 --> 00:48:46,460 alugue-os. 725 00:48:46,495 --> 00:48:48,725 Deve ter bastante espaço para você e sua mãe. 726 00:48:51,070 --> 00:48:53,103 Há um SUV na garagem. 727 00:48:53,138 --> 00:48:54,170 O registro está em seu nome, 728 00:48:54,205 --> 00:48:55,303 no porta-luvas. 729 00:48:56,768 --> 00:48:58,669 Soa como um bom negócio para você? 730 00:49:00,145 --> 00:49:01,177 Sim. 731 00:49:04,644 --> 00:49:06,611 Parece um baita negócio. 732 00:49:09,253 --> 00:49:12,188 Seth, ilumine-nos. 733 00:49:15,226 --> 00:49:16,357 Expansão. 734 00:49:18,592 --> 00:49:20,460 Jeff Douglas, 735 00:49:20,495 --> 00:49:22,264 aqui mesmo no Estado Jardim. 736 00:49:23,333 --> 00:49:24,761 Você está falando sério? 737 00:49:27,073 --> 00:49:29,040 Vocês foram Fazendo sua lição de casa. 738 00:49:29,075 --> 00:49:30,074 Mm-hmm. 739 00:49:31,110 --> 00:49:32,109 Bom cara aí. 740 00:49:33,607 --> 00:49:36,311 Sim, nós queremos você para recrutá-lo. 741 00:49:38,315 --> 00:49:39,182 OK. 742 00:49:39,217 --> 00:49:40,744 Olha, você serviu com ele. 743 00:49:40,779 --> 00:49:42,482 Você o conhece melhor do que ninguém. 744 00:49:42,517 --> 00:49:45,254 Então, claro que nós quero sua entrada, mas 745 00:49:45,289 --> 00:49:46,816 achamos que ele é perfeito. 746 00:49:46,851 --> 00:49:48,059 Oh sim. 747 00:49:49,590 --> 00:49:51,128 Mostre-lhe o alvo. 748 00:50:01,470 --> 00:50:07,177 ♪ ♪ 749 00:50:07,212 --> 00:50:08,211 Espere 750 00:50:08,613 --> 00:50:11,577 Mantenha sua posição, Scout. Perdido na tradução 751 00:50:11,612 --> 00:50:12,611 Isso não pode ser real. 752 00:50:16,188 --> 00:50:17,187 Isso é legítimo? 753 00:50:18,520 --> 00:50:19,519 Está confirmada. 754 00:50:21,292 --> 00:50:23,193 Não, não, de jeito nenhum, cara. 755 00:50:26,363 --> 00:50:27,725 O que aconteceu com o seu braço? 756 00:50:28,860 --> 00:50:30,266 A marca retornou fogo. 757 00:50:30,301 --> 00:50:31,531 Você viu um médico? 758 00:50:31,566 --> 00:50:32,565 Sim, eu. 759 00:50:41,147 --> 00:50:42,146 Você está bem? 760 00:50:55,524 --> 00:50:56,721 Esse é o nosso cara ali. 761 00:50:58,527 --> 00:50:59,493 Fique no carro. 762 00:51:17,744 --> 00:51:19,645 Olá, privado. 763 00:51:19,680 --> 00:51:21,878 Barnes, foda-se 764 00:51:23,387 --> 00:51:24,386 Uau. 765 00:51:25,488 --> 00:51:27,191 O que você está fazendo aqui? 766 00:51:27,226 --> 00:51:29,391 Eu poderia te perguntar o mesmo. 767 00:51:35,498 --> 00:51:36,530 Você parece bem. 768 00:51:37,599 --> 00:51:38,895 Faz o que, tipo um ano? 769 00:51:39,731 --> 00:51:41,403 Sim, tem sido cerca de um ano, cara. 770 00:51:45,871 --> 00:51:47,640 Então o que você tem foi até, hein? 771 00:51:49,380 --> 00:51:50,742 eu estou quebrando minha bunda seis dias por semana aqui, 772 00:51:50,777 --> 00:51:51,875 o que você acha, você sabe. 773 00:51:52,444 --> 00:51:55,417 Sim, eu tenho feito o mesmo. 774 00:51:55,452 --> 00:51:56,649 Maldito apelido desonroso 775 00:51:56,684 --> 00:51:58,585 me seguindo por aí, não ajuda certo? 776 00:51:59,819 --> 00:52:00,851 Sim. 777 00:52:00,886 --> 00:52:02,391 Eu estou fazendo face às despesas embora. 778 00:52:03,493 --> 00:52:05,361 Você está procurando trabalho? 779 00:52:05,396 --> 00:52:06,527 Não. 780 00:52:06,562 --> 00:52:08,793 Na verdade é o contrário, 781 00:52:08,828 --> 00:52:10,597 algo específico. 782 00:52:19,608 --> 00:52:21,773 Lembre-se daquela coisa que nós falou de volta no dia 783 00:52:22,809 --> 00:52:24,644 na província de Faryab? 784 00:52:28,617 --> 00:52:29,880 Está falando sério? 785 00:52:33,017 --> 00:52:34,555 É secreto. 786 00:52:35,357 --> 00:52:38,427 Paga dinheiro real, você sabe, um muito melhor que essa merda. 787 00:52:40,299 --> 00:52:42,794 Usando seu conjunto de habilidades. 788 00:52:42,829 --> 00:52:43,927 Pessoas reais. 789 00:52:46,701 --> 00:52:48,602 Que tal conversarmos sobre isso no carro? 790 00:52:48,637 --> 00:52:52,342 Você sabe, muitos olhos e ouvidos por aqui. 791 00:52:52,377 --> 00:52:53,276 Me dê um minuto. Deixe-me apenas 792 00:52:53,312 --> 00:52:55,345 diga ao meu capataz que estou vai fazer uma pausa. 793 00:52:58,284 --> 00:52:59,008 Jackie. 794 00:52:59,043 --> 00:53:00,176 Sim. 795 00:53:00,211 --> 00:53:01,846 vou dar uma rapidinha parar. Eu volto já. 796 00:53:01,881 --> 00:53:02,979 Tudo bem, você tem isto. Estamos em cinco. 797 00:53:03,014 --> 00:53:04,222 Tudo bem. 798 00:53:05,016 --> 00:53:11,988 ♪ ♪ 799 00:53:12,023 --> 00:53:13,462 Sr. Douglas. 800 00:53:14,131 --> 00:53:15,761 O Sr. Douglass era meu pai. 801 00:53:16,830 --> 00:53:17,829 Justo. 802 00:53:19,569 --> 00:53:20,766 Jeff, este é Seth. 803 00:53:21,835 --> 00:53:23,032 Você tem um motorista agora, Barnes? 804 00:53:23,067 --> 00:53:24,737 Ah não, eu não sou motorista... 805 00:53:24,772 --> 00:53:26,508 Relaxe, estou brincando. 806 00:53:28,446 --> 00:53:29,742 eu aceito Barnes trouxe você até a velocidade 807 00:53:29,777 --> 00:53:31,711 no que estamos tentando para fazer aqui certo? 808 00:53:31,746 --> 00:53:33,284 Bem, na verdade não. 809 00:53:33,319 --> 00:53:35,319 Mas eu vou te dizer isso. 810 00:53:35,354 --> 00:53:37,552 eu seguiria esse homem aqui em qualquer lugar. 811 00:53:38,489 --> 00:53:40,885 Jeff é um especialista, rifle. 812 00:53:42,889 --> 00:53:44,020 Franco atirador? 813 00:53:44,055 --> 00:53:46,022 Isso mesmo, atirador. 814 00:53:46,057 --> 00:53:47,331 Este você? 815 00:53:48,400 --> 00:53:49,696 Sim esse sou eu. 816 00:53:49,731 --> 00:53:50,862 Em que passo você está? 817 00:53:51,766 --> 00:53:53,469 Passo dois. 818 00:53:53,504 --> 00:53:54,503 Trabalhando-os novamente. 819 00:53:55,902 --> 00:53:59,343 Apercebemo-nos de que um poder maior que nós mesmos 820 00:53:59,378 --> 00:54:00,707 pode nos devolver a sanidade. 821 00:54:02,381 --> 00:54:03,545 Rifle de precisão, hein? 822 00:54:04,515 --> 00:54:05,745 Sim. 823 00:54:05,780 --> 00:54:09,287 Então vocês vão contar eu o que estamos fazendo? 824 00:54:10,081 --> 00:54:11,289 Oh sim. 825 00:54:13,821 --> 00:54:15,557 Sim Sim Sim. 826 00:54:16,659 --> 00:54:17,658 Entre aqui. 827 00:54:17,693 --> 00:54:18,857 Ei. 828 00:54:21,026 --> 00:54:22,531 O que há, irmão? 829 00:54:23,300 --> 00:54:25,600 É melhor você se cuidar. 830 00:54:26,900 --> 00:54:28,504 Esta é a sua casa? 831 00:54:28,968 --> 00:54:30,308 Sim. 832 00:54:30,677 --> 00:54:32,376 Você também está roubando bancos? 833 00:54:32,411 --> 00:54:35,379 Ay, depois que você for fodido, você tem que encontrar um caminho, certo? 834 00:54:36,943 --> 00:54:38,382 Ela está na mesa. 835 00:54:45,985 --> 00:54:47,083 Posso, posso te pegar... 836 00:54:47,118 --> 00:54:48,458 Shh... 837 00:54:58,470 --> 00:55:05,937 ♪ ♪ 838 00:55:11,879 --> 00:55:13,846 Jeff, estamos fazendo alguns trabalho importante aqui. 839 00:55:14,981 --> 00:55:16,080 Você sabe. 840 00:55:16,116 --> 00:55:19,720 Esta não é uma arma para contratar um para besteira feita. 841 00:55:21,460 --> 00:55:22,888 Estou aqui. 842 00:55:22,923 --> 00:55:23,922 Sim. 843 00:55:28,500 --> 00:55:29,631 O que é aquilo? 844 00:55:31,536 --> 00:55:33,701 É um Remington M vinte e quatro rifle sniper. 845 00:55:33,736 --> 00:55:35,406 É assim que você se dirige a mim? 846 00:55:35,441 --> 00:55:36,572 Ah, vamos com essa merda. 847 00:55:36,607 --> 00:55:37,837 O que é isso, soldado? 848 00:55:41,546 --> 00:55:44,041 Este é um bi-pod baseado Remington M vinte e quatro 849 00:55:44,076 --> 00:55:46,978 com um cinco três montar para cano pesado de vinte e quatro polegadas. 850 00:55:47,013 --> 00:55:49,717 O gatilho foi reajustado para um.. 851 00:55:49,752 --> 00:55:51,180 Toque de pena. 852 00:55:51,215 --> 00:55:52,852 ponto nove quilogramas de tração. 853 00:55:54,086 --> 00:55:55,822 Este rifle tem três cem cartuchos magnéticos 854 00:55:55,857 --> 00:55:58,726 e tem um mínimo de eficácia alcance de tiro de 300 metros 855 00:55:58,761 --> 00:55:59,958 na porra da noite. 856 00:55:59,993 --> 00:56:01,465 - Oh sim. - Sim. 857 00:56:03,095 --> 00:56:04,160 Sim. 858 00:56:10,201 --> 00:56:11,442 Jeff, 859 00:56:12,973 --> 00:56:15,611 o alvo é Jimmy Varin, Escoteiro. 860 00:56:16,944 --> 00:56:17,943 Está falando sério? 861 00:56:20,816 --> 00:56:22,145 Esse é o arquivo dele. 862 00:56:23,786 --> 00:56:25,753 Verifiquei, fiz minha própria pesquisa. 863 00:56:26,591 --> 00:56:27,722 É verdade. 864 00:56:28,157 --> 00:56:30,087 Ele fez alguns merda, cara. 865 00:56:31,189 --> 00:56:32,088 Você sabe, merda que vimos 866 00:56:32,124 --> 00:56:34,157 mas foi só o ponta do iceberg. 867 00:56:36,766 --> 00:56:37,831 Agora... 868 00:56:41,804 --> 00:56:44,134 se você estiver dentro, há sem volta. 869 00:56:45,269 --> 00:56:46,741 Sem pressa, 870 00:56:48,074 --> 00:56:49,447 faça certo. 871 00:56:56,016 --> 00:56:57,686 Claro, eu não posso te dar algo? 872 00:56:58,689 --> 00:56:59,952 Estou bem, obrigado. 873 00:58:05,250 --> 00:58:15,258 ♪ ♪ 874 01:00:07,273 --> 01:00:13,178 ♪ ♪ 875 01:00:17,118 --> 01:00:18,282 Ei, ei, que porra é essa? 876 01:00:22,387 --> 01:00:24,860 Puta merda. Isto é acima do nosso grau de pagamento. 877 01:00:24,895 --> 01:00:26,257 Ei, precisamos obter alguma tecnologia aqui 878 01:00:26,292 --> 01:00:27,797 para varrer esta coisa. 879 01:00:37,270 --> 01:00:38,269 Congressista. 880 01:00:38,304 --> 01:00:39,677 Obrigado, Ana. 881 01:00:41,043 --> 01:00:42,273 Boa tarde, Sr. Barnes. 882 01:00:42,308 --> 01:00:44,748 Ei, feche a porta. 883 01:00:56,861 --> 01:01:00,258 Eu sei que o último foi difícil, mas tinha que acontecer 884 01:01:08,840 --> 01:01:11,808 E eu estou assumindo que Jeff foi cuidadoso. 885 01:01:15,946 --> 01:01:17,913 Sem pontas soltas, nada que pode voltar para nós? 886 01:01:21,413 --> 01:01:22,918 Você sabe qual é o seu problema? 887 01:01:22,953 --> 01:01:24,249 O que é isso? 888 01:01:24,284 --> 01:01:26,185 Você quer nadar sem molhar os pés. 889 01:01:26,787 --> 01:01:29,188 Por favor, não questione eu sobre meus homens, 890 01:01:29,223 --> 01:01:31,058 especialmente os homens você me pediu para recrutar 891 01:01:31,093 --> 01:01:32,356 para matar outro dos meus homens. 892 01:01:38,562 --> 01:01:39,836 Deixe-o ir, Seth. 893 01:01:44,238 --> 01:01:46,337 Ele precisa de reconciliar-se consigo mesmo. 894 01:01:46,372 --> 01:01:48,438 Vamos dar-lhe um par de dias, então entraremos em contato. 895 01:01:50,211 --> 01:01:53,278 Pense que talvez devêssemos ir a esse serviço fúnebre. 896 01:01:53,313 --> 01:01:54,312 É claro. 897 01:01:55,381 --> 01:01:57,887 Vamos dar a Barnes um novo telefone, coloque um rastreador nele. 898 01:01:58,522 --> 01:02:00,021 eu quero saber onde ele está em todos os momentos. 899 01:02:00,056 --> 01:02:01,055 Feito. 900 01:02:06,898 --> 01:02:09,899 ♪ ♪ 901 01:02:09,934 --> 01:02:10,966 Oi Ma, 902 01:02:11,868 --> 01:02:13,496 por que você não tem uma bebida comigo hein? 903 01:02:13,831 --> 01:02:15,135 Eu vou buscá-lo para você. 904 01:02:15,537 --> 01:02:18,204 Você acabou de comer 905 01:02:18,239 --> 01:02:20,470 e pare de se preocupar comigo, 906 01:02:20,505 --> 01:02:22,274 Eu ainda não estou morto. 907 01:02:25,378 --> 01:02:26,443 OK. 908 01:02:26,478 --> 01:02:28,313 Sem problemas. 909 01:02:28,348 --> 01:02:30,117 - Vamos ver o que temos aqui. - Hum hum. 910 01:02:31,516 --> 01:02:32,955 Isso é bom. Obrigada. 911 01:02:32,990 --> 01:02:34,187 Onde você encontra isso? 912 01:02:35,586 --> 01:02:37,124 Isso estava nas minhas coisas. 913 01:02:37,926 --> 01:02:39,423 Provavelmente saiu de uma de suas caixas 914 01:02:39,458 --> 01:02:41,029 ou algo assim, eu estava olhando para isso. 915 01:02:49,633 --> 01:02:50,841 Milímetros. 916 01:02:52,570 --> 01:02:53,910 Jesus. 917 01:02:57,377 --> 01:03:02,380 Ela tinha cerca de doze ou treze anos anos nesta foto. 918 01:03:07,123 --> 01:03:10,553 eu estava desligando roupas no varal para secar 919 01:03:10,588 --> 01:03:12,060 No quintal, 920 01:03:13,899 --> 01:03:16,592 e ela estava, ela estava ao meu lado, 921 01:03:19,366 --> 01:03:21,432 e então ela fugiu 922 01:03:23,106 --> 01:03:26,536 ir pegar um vestido que tinha se soltado. 923 01:03:29,508 --> 01:03:31,508 voltei para dentro de casa 924 01:03:32,951 --> 01:03:34,577 para obter mais alguns prendedores de roupa. 925 01:03:37,582 --> 01:03:42,354 E quando eu consegui de volta ela se foi. 926 01:03:44,358 --> 01:03:46,589 Mãe, vamos. Eu sei eu sei. 927 01:03:48,263 --> 01:03:49,196 Ei, eu sei. Eu sei, mãe. 928 01:03:49,231 --> 01:03:50,626 Ela se foi... 929 01:03:53,202 --> 01:03:54,971 Quando eu me virei 930 01:03:55,006 --> 01:03:57,006 parecia que ela simplesmente desapareceu. 931 01:04:11,352 --> 01:04:12,351 Mamãe. Aqui, mãe... 932 01:04:13,387 --> 01:04:14,452 Eu estou bem aqui... 933 01:04:18,491 --> 01:04:20,260 eu não vou a lugar nenhum... 934 01:04:34,111 --> 01:04:44,119 ♪ ♪ 935 01:05:02,337 --> 01:05:03,633 Com licença. 936 01:05:03,668 --> 01:05:05,536 Que possamos ter um palavra com você por favor? 937 01:05:07,045 --> 01:05:08,209 Ah, claro. 938 01:05:08,578 --> 01:05:10,640 Sou o agente especial do FBI Reynolds. 939 01:05:10,675 --> 01:05:13,148 E este é o meu parceiro, Agente Especial Kensington. 940 01:05:13,583 --> 01:05:15,447 Temos algumas perguntas gostaríamos de lhe perguntar 941 01:05:15,482 --> 01:05:16,613 se está tudo bem. 942 01:05:17,616 --> 01:05:18,582 Qualquer coisa que eu possa fazer para ajudar. 943 01:05:18,617 --> 01:05:21,486 Esta é minha esposa, Sarah, e meu irmão, Seth. 944 01:05:21,521 --> 01:05:23,257 Você se importa se eles ficam por perto ou? 945 01:05:23,292 --> 01:05:24,720 De nada, senhora. 946 01:05:26,724 --> 01:05:29,032 É um prazer conhecê-lo. 947 01:05:29,067 --> 01:05:30,066 Da mesma maneira. 948 01:05:31,597 --> 01:05:34,565 Senhor. Você era um amigo do falecido? 949 01:05:35,067 --> 01:05:37,535 Ahh bem, ele é um dos veteranos da nossa nação, 950 01:05:37,570 --> 01:05:38,635 seja ativo ou inativo, 951 01:05:38,670 --> 01:05:40,703 Eu sempre tento mostrar meu apoio. 952 01:05:40,738 --> 01:05:42,276 Você conheceu o Sr. Varin? 953 01:05:42,778 --> 01:05:45,114 Nós conversamos, ahh, isso foi há alguns anos. 954 01:05:45,149 --> 01:05:46,346 Eu era um membro do painel 955 01:05:46,381 --> 01:05:48,678 que presidiu seu caso de má conduta. 956 01:05:49,113 --> 01:05:51,021 Bem, se você acha que pode ter alguma informação 957 01:05:51,056 --> 01:05:52,616 isso poderia ajudar nossa investigação 958 01:05:52,651 --> 01:05:54,255 por favor, não hesite em contactar-nos. 959 01:05:54,290 --> 01:05:55,685 Absolutamente. Muito obrigado. 960 01:05:56,589 --> 01:05:58,226 Obrigado, congressista. 961 01:06:01,396 --> 01:06:02,362 Senhor. 962 01:06:02,397 --> 01:06:03,759 Desculpe incomodá-lo novamente. 963 01:06:05,664 --> 01:06:07,169 Eu pessoalmente queria te agradecer 964 01:06:07,204 --> 01:06:09,237 por todo o trabalho que você faz para os nossos veterinários. 965 01:06:09,272 --> 01:06:11,338 Eu sou um ex-membro do serviço. 966 01:06:11,373 --> 01:06:13,307 Não, obrigado pelo seu serviço. 967 01:06:13,342 --> 01:06:16,706 Absolutamente. Tudo bem, bom dia. 968 01:06:37,399 --> 01:06:38,464 Dakota... 969 01:06:38,499 --> 01:06:39,498 Sim, querida? 970 01:06:39,533 --> 01:06:41,137 Você conhecia aquele homem? 971 01:06:43,702 --> 01:06:45,735 Por trás de cada inteligente, homem de sucesso né... 972 01:06:47,805 --> 01:06:49,673 Sim. Sim, eu o conhecia. 973 01:06:50,709 --> 01:06:51,575 Conheço muita gente. 974 01:06:51,610 --> 01:06:53,413 Podemos puxar para a próxima parada de descanso? 975 01:06:53,882 --> 01:06:55,316 Eu quero tomar um café. 976 01:06:56,748 --> 01:06:58,583 Sim. Eu preciso de um café também. 977 01:07:19,441 --> 01:07:20,275 Só seja um segundo, querida. 978 01:07:20,310 --> 01:07:21,375 Você quer alguma coisa? 979 01:07:21,410 --> 01:07:23,410 Ah, água se puder. 980 01:07:23,445 --> 01:07:24,543 Chegando direto. 981 01:07:52,672 --> 01:07:53,836 Então, 982 01:07:54,938 --> 01:07:56,773 como você conhece aquele agente do FBI? 983 01:07:57,308 --> 01:07:58,841 O que você está falando? 984 01:07:59,276 --> 01:08:01,514 Kensington, o FBI agente do funeral. 985 01:08:01,549 --> 01:08:02,581 Como você conhece ela? 986 01:08:02,616 --> 01:08:03,879 Eu não a conheço. 987 01:08:06,884 --> 01:08:09,357 Vocês dois se olharam como você fodeu ontem à noite, 988 01:08:09,392 --> 01:08:10,655 agora ela estava te apresentando 989 01:08:10,690 --> 01:08:12,591 para o namorado pela primeira vez. 990 01:08:12,626 --> 01:08:13,625 O que? 991 01:08:19,369 --> 01:08:20,797 Onde diabos... 992 01:08:22,570 --> 01:08:23,635 você a conhece? 993 01:08:29,775 --> 01:08:30,774 AA... 994 01:08:31,276 --> 01:08:32,611 Por que você esta indo para reuniões de AA? 995 01:08:32,646 --> 01:08:33,711 eu pensei que nós lidou com esse problema 996 01:08:33,746 --> 01:08:34,679 com a reabilitação que eu paguei. 997 01:08:34,714 --> 01:08:36,912 Nós fizemos, é o AA apenas manutenção. 998 01:08:38,652 --> 01:08:41,290 Temos um problema aqui? quero dizer como diabos .. 999 01:08:41,725 --> 01:08:42,918 Você é apenas paranóico. 1000 01:08:42,953 --> 01:08:45,228 Paranóico? A porra do FBI 1001 01:08:45,263 --> 01:08:47,890 só apareceu pra caralho funeral para me questionar. 1002 01:08:48,392 --> 01:08:51,168 Sobre o que você fala nessas reuniões? 1003 01:08:51,731 --> 01:08:53,236 eu não falo. 1004 01:08:53,271 --> 01:08:54,468 Você vai a essas reuniões e você não fala? 1005 01:08:54,503 --> 01:08:56,404 Não, eu não falo. 1006 01:09:01,543 --> 01:09:02,542 Ah foda-se. 1007 01:09:06,713 --> 01:09:08,812 Não minta porra para mim nunca mais. 1008 01:09:26,865 --> 01:09:28,304 então o que você acha? 1009 01:09:29,073 --> 01:09:32,506 Há algo lá, só não tenho certeza do que é ainda. 1010 01:09:33,377 --> 01:09:34,574 Hum. Como você imagina? 1011 01:09:35,143 --> 01:09:37,643 Por que diabos é o congressista assistir ao funeral desse cara? 1012 01:09:37,678 --> 01:09:38,776 Ele mal o conhecia. 1013 01:09:38,811 --> 01:09:40,382 Ele é um cara de pé. 1014 01:09:40,417 --> 01:09:41,515 Você está comprando isso? 1015 01:09:41,880 --> 01:09:42,879 Sim, 1016 01:09:42,914 --> 01:09:44,683 Ambrose tem um ótimo histórico 1017 01:09:44,718 --> 01:09:46,718 de ajudar o veterinários e suas famílias. 1018 01:09:46,753 --> 01:09:48,390 quero dizer que ele se dedica todos esses programas, 1019 01:09:48,425 --> 01:09:51,492 que ajudam a trazê-los de volta sociedade, uma vez que eles saem da turnê. 1020 01:09:51,527 --> 01:09:53,428 quero dizer por que não ele estar neste funeral? 1021 01:09:54,197 --> 01:09:56,959 Você está apenas dizendo isso porque você conhece o irmão dele. 1022 01:09:56,994 --> 01:09:57,993 Com licença, quem...? 1023 01:09:58,228 --> 01:10:00,534 Vamos, vocês dois conhece um ao outro. 1024 01:10:00,569 --> 01:10:02,536 O que você está falando? 1025 01:10:02,571 --> 01:10:04,538 eu te conheço melhor do que conheço minha esposa. 1026 01:10:05,040 --> 01:10:06,507 Qual é o problema, Dani? 1027 01:10:12,548 --> 01:10:15,043 Eu o conheço de AA, tudo bem, é isso... 1028 01:10:15,078 --> 01:10:16,451 AA? 1029 01:10:16,486 --> 01:10:18,750 Sim, estou em AA. Ai está. 1030 01:10:19,654 --> 01:10:21,291 Como eu não sabia disso? 1031 01:10:21,326 --> 01:10:22,424 Há quanto tempo você está no AA? 1032 01:10:23,093 --> 01:10:26,824 Estou no AA há três anos, 1033 01:10:26,859 --> 01:10:28,595 e ele é o único aquele que fuma, 1034 01:10:28,630 --> 01:10:30,432 e vamos para fora e acendemos um cigarro 1035 01:10:30,467 --> 01:10:31,829 e conversamos sobre as coisas. 1036 01:10:32,331 --> 01:10:33,567 Sobre o que você fala? 1037 01:10:34,372 --> 01:10:35,998 Principalmente sua esposa. 1038 01:10:36,533 --> 01:10:39,540 Foda-se Dani. Foda-se. 1039 01:10:39,575 --> 01:10:40,607 Foda-se mais. 1040 01:10:41,709 --> 01:10:43,313 Não minta mais para mim, Dani. 1041 01:10:44,778 --> 01:10:45,909 Você entendeu. 1042 01:11:01,531 --> 01:11:02,893 Vai me convidar para entrar ou...? 1043 01:11:05,502 --> 01:11:06,864 O que é isso, arte performática? 1044 01:11:07,566 --> 01:11:09,097 Você vai ficar lá e olhar para mim o dia todo, 1045 01:11:09,132 --> 01:11:10,098 ou você vai me convidar para entrar? 1046 01:11:10,133 --> 01:11:11,374 O que você está fazendo aqui? 1047 01:11:12,773 --> 01:11:13,838 Olhar, 1048 01:11:13,873 --> 01:11:15,675 não ouvi de você daqui a pouco, 1049 01:11:15,710 --> 01:11:17,006 verificação de bem-estar é tudo. 1050 01:11:17,842 --> 01:11:19,811 Não pode estar deprimido tudo por conta própria, cara. 1051 01:11:20,280 --> 01:11:21,648 Estou aqui para conversar se quiser. 1052 01:11:26,556 --> 01:11:27,720 Estou aqui para lhe dar um presente. 1053 01:11:30,153 --> 01:11:31,526 Um novo telefone? 1054 01:11:31,561 --> 01:11:32,494 Olha, nós vamos ficar quietos 1055 01:11:32,529 --> 01:11:34,056 por um tempinho, até as coisas esfriarem 1056 01:11:34,091 --> 01:11:35,827 mas temos algo grande em obras, 1057 01:11:35,862 --> 01:11:37,400 vai precisar de você para estar no ponto. 1058 01:11:37,935 --> 01:11:38,962 Fale logo, tudo bem. 1059 01:11:42,803 --> 01:11:43,802 Oi Sete. 1060 01:11:46,510 --> 01:11:48,037 Você sabe disso... 1061 01:11:48,072 --> 01:11:49,577 essa merda grega, 1062 01:11:51,042 --> 01:11:52,910 essa merda que você estava falando, 1063 01:11:52,945 --> 01:11:54,109 Teseu, 1064 01:11:55,552 --> 01:11:57,112 você realmente acredita nele ou 1065 01:11:57,547 --> 01:11:59,015 você estava brincando comigo, cara? 1066 01:11:59,589 --> 01:12:00,621 Sim.. 1067 01:12:01,822 --> 01:12:03,426 Sim, eu acredito, 1068 01:12:04,121 --> 01:12:05,791 absolutamente. 1069 01:12:08,059 --> 01:12:09,465 OK. 1070 01:12:18,839 --> 01:12:19,871 Vamos lá. 1071 01:12:37,355 --> 01:12:40,892 Boa tarde senhoras e senhores, todos que estão aqui. 1072 01:12:40,927 --> 01:12:43,994 Desculpe por interromper as festividades. 1073 01:12:44,529 --> 01:12:47,734 Ao contrário da maioria dos políticos com um pódio e, um microfone. 1074 01:12:48,169 --> 01:12:50,132 Prometo que vou ser breve. 1075 01:12:51,942 --> 01:12:54,136 Primeiro eu gostaria apenas de obrigado a cada um 1076 01:12:54,171 --> 01:12:56,105 de você por sair e mostrando seu apoio 1077 01:12:56,140 --> 01:12:58,448 por uma causa que tão querido ao meu coração. 1078 01:12:58,883 --> 01:13:00,483 Suas generosas contribuições 1079 01:13:00,518 --> 01:13:02,749 tornar possível para nós para expandir o acesso 1080 01:13:02,784 --> 01:13:07,721 para cuidados médicos críticos e programas que reinstalam 1081 01:13:07,756 --> 01:13:10,119 e retreinar nossos veteranos da nação. 1082 01:13:10,154 --> 01:13:13,089 Então em nome de todos membros do serviço 1083 01:13:13,124 --> 01:13:15,025 passado, presente e futuro 1084 01:13:15,060 --> 01:13:17,764 e todos os veteranos comunidade de divulgação, 1085 01:13:17,799 --> 01:13:20,129 obrigado pelo seu Suporte contínuo, 1086 01:13:20,164 --> 01:13:21,735 não podemos fazer isso sem você. 1087 01:13:21,770 --> 01:13:22,703 - Felicidades. - Felicidades. 1088 01:13:23,838 --> 01:13:25,508 Não se esqueça de dar gorjeta seus barmen. 1089 01:13:27,270 --> 01:13:28,841 - Isso foi bom, querida. - Sim. 1090 01:13:29,910 --> 01:13:30,909 Obrigado. 1091 01:13:31,645 --> 01:13:35,914 Papai, isso foi ótimo. Também Eu acho que você é um cavalheiro. 1092 01:13:35,949 --> 01:13:38,015 Eu me senti um homem bobo. Eu parecia bobo? 1093 01:13:38,050 --> 01:13:39,082 Não. 1094 01:13:39,117 --> 01:13:40,589 - Tem certeza que? - Não. 1095 01:13:41,790 --> 01:13:42,789 Aguentar. 1096 01:13:43,990 --> 01:13:45,154 Eu tenho que pegar isso. 1097 01:13:58,103 --> 01:14:00,136 Suas vadias, 1098 01:14:01,876 --> 01:14:03,139 onde está minha mãe? 1099 01:14:03,174 --> 01:14:04,481 Ela está segura, 1100 01:14:05,143 --> 01:14:06,516 não somos animais, 1101 01:14:07,318 --> 01:14:09,145 só precisamos que você responder algumas perguntas. 1102 01:14:10,148 --> 01:14:11,488 Você sabe quem eu sou? 1103 01:14:13,624 --> 01:14:14,788 Eu acho que você faz, 1104 01:14:15,590 --> 01:14:17,758 então e você me diga quem você é? 1105 01:14:18,260 --> 01:14:19,925 Acho justo, não acha? 1106 01:14:19,960 --> 01:14:21,630 Vá se foder. 1107 01:14:21,665 --> 01:14:22,697 Que porra é essa? 1108 01:14:24,899 --> 01:14:25,964 Vamos amigo. 1109 01:14:27,198 --> 01:14:29,198 estou perguntando a malditas perguntas. 1110 01:14:29,233 --> 01:14:30,540 Todos eles? 1111 01:14:33,842 --> 01:14:35,611 Eu gosto de você, você tem bolas. 1112 01:14:36,977 --> 01:14:38,043 Agora diga-nos 1113 01:14:38,078 --> 01:14:40,616 quem te contratou para matar Phala em seu próprio restaurante? 1114 01:14:41,311 --> 01:14:42,552 Você sabe, 1115 01:14:43,521 --> 01:14:46,149 há um pedaço de papel na lateral do meu casaco, 1116 01:14:46,184 --> 01:14:48,019 há um número nele. 1117 01:14:48,554 --> 01:14:50,252 Você dá uma olhada nisso, 1118 01:14:50,287 --> 01:14:51,792 ligue para isso, 1119 01:14:52,327 --> 01:14:53,827 e enquanto você está nisso, 1120 01:14:53,862 --> 01:14:55,664 você pode chupar meu caralho, porra... 1121 01:14:56,700 --> 01:14:58,260 Vamos descobrir quem está por trás disso. 1122 01:15:17,886 --> 01:15:20,051 É bom te ver novamente, congressista. 1123 01:15:20,086 --> 01:15:22,218 Você tem suas mãos em muito de coisas esta noite, hein? 1124 01:15:23,056 --> 01:15:24,220 Onde está meu cara, Frank? 1125 01:15:24,255 --> 01:15:25,925 Você sabe quem ele morto, não é? 1126 01:15:25,960 --> 01:15:27,828 Sim e eu não me importo. 1127 01:15:28,230 --> 01:15:29,196 Talvez você não, 1128 01:15:29,231 --> 01:15:31,733 mas um amigo em comum é não muito feliz com isso. 1129 01:15:31,768 --> 01:15:32,998 Como você acha que eu o encontrei? 1130 01:15:33,600 --> 01:15:35,671 Você poderia ter nos dito o que Phala estava fazendo. 1131 01:15:35,706 --> 01:15:37,838 Nós teríamos levado cuidar dele internamente. 1132 01:15:37,873 --> 01:15:39,169 Deixe-me me preocupar com isso. 1133 01:15:39,204 --> 01:15:40,302 Seth, vá buscá-lo. 1134 01:15:40,737 --> 01:15:42,810 E quanto ao meu projeto de desenvolvimento? 1135 01:15:42,845 --> 01:15:44,306 O cara que você cortou era ponto de corrida. 1136 01:15:44,341 --> 01:15:46,011 Agora estou no gancho para meio mil. 1137 01:15:46,213 --> 01:15:47,782 Minha familia tem tem que comer sabe. 1138 01:15:47,817 --> 01:15:48,981 Quão ruim você o maltratou? 1139 01:15:49,016 --> 01:15:50,246 Ele está bem. 1140 01:15:50,281 --> 01:15:52,380 vou levantar o resto do financiamento 1141 01:15:52,415 --> 01:15:54,756 mas então eu recebo trinta por cento do complexo. 1142 01:15:54,791 --> 01:15:55,856 Minha família também tem que comer. 1143 01:15:55,891 --> 01:15:56,923 Hum.. 1144 01:15:56,958 --> 01:15:57,990 Vinte e cinco. 1145 01:15:58,025 --> 01:15:59,992 Trinta e cinco, é a Seção Oito. 1146 01:16:01,061 --> 01:16:02,093 Trinta porcento... 1147 01:16:03,030 --> 01:16:04,293 Você perdeu seu chamado, 1148 01:16:04,328 --> 01:16:06,031 você deveria estar trabalhando para nós. 1149 01:16:06,066 --> 01:16:08,330 Configurá-lo com a minha secretária e descanse um pouco, Frank. 1150 01:16:08,799 --> 01:16:10,134 Você é muito velho para ser agredindo as pessoas 1151 01:16:10,169 --> 01:16:11,234 no meio da noite. 1152 01:16:11,769 --> 01:16:14,171 Apenas observe o seu passo, todos nós temos chefes. 1153 01:16:14,506 --> 01:16:16,778 Ei, desculpe a confusão, hein? 1154 01:16:16,813 --> 01:16:18,648 Coloque um pouco de gelo sobre ele, você vai ficar bem. 1155 01:16:24,084 --> 01:16:25,952 Ai ai ai. 1156 01:16:25,987 --> 01:16:27,987 Ah Merda. 1157 01:16:30,794 --> 01:16:31,958 Que chefes? 1158 01:16:31,993 --> 01:16:33,025 Entre no carro. 1159 01:16:53,784 --> 01:16:54,882 Tudo bem. Aqui vamos nós... 1160 01:16:54,917 --> 01:16:56,818 Não não. Não. 1161 01:17:01,352 --> 01:17:03,891 Um dois três. 1162 01:17:51,105 --> 01:17:53,435 Mamãe, isso é um pacote? 1163 01:18:08,925 --> 01:18:09,924 Posso ajudar? 1164 01:18:10,553 --> 01:18:12,795 Sim, Dakota está por perto? 1165 01:18:13,226 --> 01:18:14,225 Hum hum. 1166 01:18:15,129 --> 01:18:16,293 Dakota. 1167 01:18:23,269 --> 01:18:24,367 Barnes. 1168 01:18:25,172 --> 01:18:26,501 Esta é minha esposa, Sara. 1169 01:18:26,536 --> 01:18:28,745 Sarah, este é o Sargento Barnes. 1170 01:18:29,308 --> 01:18:30,373 Prazer em conhecê-la. 1171 01:18:30,875 --> 01:18:32,276 Prazer em te conhecer também. 1172 01:18:33,378 --> 01:18:34,916 Nós só vamos sair de volta e 1173 01:18:34,951 --> 01:18:36,885 apenas conversar por um segundo, tudo bem. 1174 01:18:37,387 --> 01:18:39,085 Dê uma volta aqui atrás. 1175 01:18:54,399 --> 01:18:55,464 Minha maldita casa? 1176 01:18:55,499 --> 01:18:56,565 Oh, não é sutil suficiente para ti? 1177 01:18:56,600 --> 01:18:58,940 Eu ainda posso fazer o seu vida miserável se eu quiser. 1178 01:18:58,975 --> 01:19:00,271 Lembre-se do que você disse, 1179 01:19:00,306 --> 01:19:01,943 sobre a vida ser um campo de batalha, 1180 01:19:01,978 --> 01:19:03,538 você não pode controlá-lo mais do que o clima. 1181 01:19:03,973 --> 01:19:05,507 Bem, bem-vindo para o campo de batalha. 1182 01:19:06,345 --> 01:19:07,542 O que você está fazendo aqui? 1183 01:19:07,577 --> 01:19:09,885 eu não aprecio sendo deixado no escuro, 1184 01:19:10,487 --> 01:19:11,854 especialmente quando se trata de mim 1185 01:19:11,889 --> 01:19:13,955 e minha mãe estar em perigo. 1186 01:19:14,390 --> 01:19:15,319 Você tem razão, 1187 01:19:15,354 --> 01:19:16,287 Concordo plenamente, 1188 01:19:16,322 --> 01:19:18,388 nunca deveria ter ocorrido. Eu sinto Muito. 1189 01:19:18,423 --> 01:19:19,222 Sim, 1190 01:19:19,558 --> 01:19:22,293 e se eu ainda acho que você está mentindo para mim de novo, 1191 01:19:23,197 --> 01:19:24,295 Eu vou fazer sua vida 1192 01:19:24,330 --> 01:19:26,297 uma porra viva inferno, você me ouve? 1193 01:19:27,267 --> 01:19:28,970 Não há nenhum roteiro aqui, 1194 01:19:29,005 --> 01:19:30,433 estamos em território desconhecido. 1195 01:19:30,468 --> 01:19:31,667 - Há riscos... - Sim... 1196 01:19:31,703 --> 01:19:33,535 mas você está trabalhando para alguém que está mantendo você seguro. 1197 01:19:33,570 --> 01:19:34,569 Não é tão simples assim. 1198 01:19:34,604 --> 01:19:36,307 Quem é esse? 1199 01:19:36,776 --> 01:19:40,047 Um parceiro silencioso que tem sem interesse em sair 1200 01:19:40,082 --> 01:19:41,345 por trás das sombras. 1201 01:19:41,380 --> 01:19:42,478 Então é isso, 1202 01:19:42,880 --> 01:19:44,084 Eu sou uma porra de uma atração. 1203 01:19:44,119 --> 01:19:44,818 É isso. 1204 01:19:44,853 --> 01:19:46,317 Eu prometo que vou mantê-lo seguro. 1205 01:19:46,352 --> 01:19:47,318 Besteira, 1206 01:19:47,353 --> 01:19:48,484 você não pode me manter segura. 1207 01:19:48,519 --> 01:19:51,223 Temos que navegar cuidadosamente aqui. 1208 01:19:51,258 --> 01:19:52,257 Grupo Ambrósio, 1209 01:19:54,327 --> 01:19:55,293 por que eles estão transferindo dinheiro 1210 01:19:55,328 --> 01:19:58,065 para uma empresa que alugar espaço no servidor? 1211 01:19:59,530 --> 01:20:01,838 - O grupo Ambrose? - Sim, 1212 01:20:02,599 --> 01:20:03,972 seu nome de família, 1213 01:20:05,437 --> 01:20:08,174 saiu quando eu estava apertando Emory no farm de servidores. 1214 01:20:09,276 --> 01:20:10,374 Meu pai. 1215 01:20:11,080 --> 01:20:12,079 Seu pai? 1216 01:20:13,445 --> 01:20:15,082 Ele é o todo motivo de eu estar fazendo isso. 1217 01:20:17,350 --> 01:20:18,349 Estou ouvindo. 1218 01:20:23,356 --> 01:20:24,520 Ele foi... 1219 01:20:24,889 --> 01:20:26,588 jogador degenerado, 1220 01:20:27,294 --> 01:20:28,392 um bêbado, 1221 01:20:29,230 --> 01:20:30,394 verdadeiro pedaço de merda. 1222 01:20:32,398 --> 01:20:35,003 A pornografia infantil era um meio de ganhar dinheiro para ele. 1223 01:20:35,038 --> 01:20:36,169 Ele tinha um grupo... 1224 01:20:36,204 --> 01:20:37,368 de amigos, uma empresa, 1225 01:20:37,403 --> 01:20:38,633 o grupo Ambrósio. 1226 01:20:39,369 --> 01:20:41,636 Ele tentou me recrutar quando eu era apenas uma criança, 1227 01:20:41,671 --> 01:20:43,176 minha irmã me protegeu 1228 01:20:44,047 --> 01:20:45,211 e ela... 1229 01:20:46,412 --> 01:20:48,016 ... pagou o preço final. 1230 01:20:48,645 --> 01:20:49,985 O que aconteceu com ela? 1231 01:20:51,120 --> 01:20:52,218 Eles a destruíram... 1232 01:20:53,518 --> 01:20:55,221 e a jogou fora como um pedaço de lixo. 1233 01:20:55,256 --> 01:20:56,255 Seu pai? 1234 01:20:56,557 --> 01:20:58,620 Câncer, ele morreu antes Eu poderia fazer isso sozinho. 1235 01:20:58,989 --> 01:21:00,226 Então é isso, 1236 01:21:00,861 --> 01:21:02,690 estou aqui para limpar a porra de sua bagunça. 1237 01:21:02,725 --> 01:21:04,329 Ele destruiu muitas vidas 1238 01:21:04,364 --> 01:21:06,232 e muitas famílias e ainda está acontecendo hoje. 1239 01:21:06,267 --> 01:21:07,233 Se nós não... 1240 01:21:07,268 --> 01:21:08,300 Sua irmã... 1241 01:21:11,107 --> 01:21:12,106 Diana. 1242 01:21:15,705 --> 01:21:18,607 É melhor você nunca, nunca dizer o nome dela novamente. Você me escuta? 1243 01:21:18,642 --> 01:21:20,345 Encontrei fotos dela também. 1244 01:21:21,514 --> 01:21:24,448 Ela tinha a mesma idade que a minha irmã quando ela foi raptada, 1245 01:21:24,950 --> 01:21:27,484 e ela sofreu o mesmo destino. Eu sinto muito. 1246 01:21:32,359 --> 01:21:33,622 Por que você não me contou? 1247 01:21:36,231 --> 01:21:37,527 Porque quando eu descobri o que aconteceu com minha irmã, 1248 01:21:37,562 --> 01:21:39,100 não deu certo... 1249 01:21:39,135 --> 01:21:40,497 Melhor, 1250 01:21:40,532 --> 01:21:41,564 isso piorou. 1251 01:22:17,767 --> 01:22:19,371 Então quem é seu amigo? 1252 01:22:19,406 --> 01:22:21,142 Ah, apenas um associado no trabalho. 1253 01:22:21,611 --> 01:22:23,309 Ele parecia ele queria te matar. 1254 01:22:23,844 --> 01:22:25,410 eu vou na outra sala. 1255 01:22:27,282 --> 01:22:28,380 Tudo bem ok, 1256 01:22:28,415 --> 01:22:30,052 estou na fase inicial 1257 01:22:30,087 --> 01:22:31,680 de um novo projeto em o escritório de divulgação, 1258 01:22:31,715 --> 01:22:33,253 foi algum problema e precisávamos... 1259 01:22:33,288 --> 01:22:35,387 Certo, que tipo de problema? 1260 01:22:35,422 --> 01:22:37,422 Como problemas de pessoal. 1261 01:22:37,457 --> 01:22:39,523 Dakota, quanto tempo você espera de mim 1262 01:22:39,558 --> 01:22:41,129 bancar a dona de casa burra? 1263 01:22:41,464 --> 01:22:43,362 Você é interrogado por o FBI há alguns dias 1264 01:22:43,397 --> 01:22:46,233 e agora há um homem chegando à nossa porta com... 1265 01:22:46,268 --> 01:22:47,729 como um rosto arrebentado. 1266 01:22:47,964 --> 01:22:49,632 O que aconteceu com o rosto dele? 1267 01:22:50,034 --> 01:22:50,866 Tudo bem talvez eu esteja trabalhando 1268 01:22:50,901 --> 01:22:51,867 fora das linhas um pouco aqui 1269 01:22:51,902 --> 01:22:54,274 - mas é para efetuar uma mudança real - Papai... 1270 01:22:54,309 --> 01:22:56,375 - Espere querida. - Você pode vir e me ajudar? 1271 01:22:57,279 --> 01:22:58,345 Estamos bem, 1272 01:22:58,380 --> 01:23:00,148 olha, estamos bem, há nada para se preocupar. 1273 01:23:00,183 --> 01:23:02,381 Ok, não é "nós" que Estou preocupado sobre. 1274 01:23:03,648 --> 01:23:05,747 Você sabe que eu nunca faria nada 1275 01:23:05,782 --> 01:23:08,783 para nos colocar em perigo, Você sabe disso. Ok? 1276 01:23:11,689 --> 01:23:12,688 Eu te amo. 1277 01:23:12,923 --> 01:23:14,063 Papai. 1278 01:23:14,098 --> 01:23:15,559 Tudo bem, estou indo, querida. 1279 01:23:15,594 --> 01:23:18,100 Ei, quem são esses pequeninos. 1280 01:23:18,135 --> 01:23:20,498 - Essa é a Jenny. - Jenny... 1281 01:23:20,533 --> 01:23:22,335 E esse é o papai... 1282 01:23:22,370 --> 01:23:24,205 - Ah, sou eu. - Sim. 1283 01:23:51,894 --> 01:23:53,399 me desculpe d. 1284 01:23:56,635 --> 01:23:58,140 Eu sei que já faz um tempo, 1285 01:24:01,871 --> 01:24:03,838 eu deveria ter sido aqui mais cedo, mas... 1286 01:24:06,612 --> 01:24:08,546 Acho que estava com medo. 1287 01:24:09,649 --> 01:24:12,451 Agora eu sei que você apenas não fugiu, baby, 1288 01:24:12,953 --> 01:24:14,156 você foi levado... 1289 01:24:16,325 --> 01:24:18,589 e eu vou pegar as pessoas que fez isso com você. 1290 01:24:25,928 --> 01:24:27,367 Sim, eu prometo. 1291 01:24:40,448 --> 01:24:42,448 Eu tenho dois nomes para você. 1292 01:24:43,682 --> 01:24:45,682 Gordon Pasternak 1293 01:24:45,717 --> 01:24:47,783 e Bruno Argenta. 1294 01:24:50,656 --> 01:24:52,227 Desculpe, quem é você? 1295 01:24:52,262 --> 01:24:53,624 Eu sou Virgínia, 1296 01:24:53,659 --> 01:24:55,395 O parceiro silencioso de Dakota. 1297 01:24:57,333 --> 01:24:59,861 Esses homens eram meus associados do marido 1298 01:24:59,896 --> 01:25:02,171 e eles são a razão estamos aqui hoje. 1299 01:25:02,206 --> 01:25:04,371 Como você sabia que eu estava aqui? 1300 01:25:04,406 --> 01:25:06,901 Temos um rastreador no seu telefone. 1301 01:25:09,378 --> 01:25:12,214 Você deveria se orgulhar dela. Ela era muito forte. 1302 01:25:12,849 --> 01:25:14,513 Ela tentou acabar seu joguinho. 1303 01:25:14,548 --> 01:25:17,285 Ela quase conseguiu. Ela esfaqueou Pasternak. 1304 01:25:18,618 --> 01:25:19,617 Mas... 1305 01:25:20,554 --> 01:25:22,191 eles acabaram com a vida dela. 1306 01:25:30,399 --> 01:25:32,201 Como eu sei que você está me dizendo a verdade? 1307 01:25:33,567 --> 01:25:35,699 Você não está apenas me usando para limpar sua bagunça? 1308 01:25:35,734 --> 01:25:38,273 Meu marido era um ser humano horrível. 1309 01:25:38,308 --> 01:25:40,539 Mesmo que eu nunca conhecia suas vítimas, 1310 01:25:41,041 --> 01:25:43,872 Eu sinto uma dívida com aqueles que sobreviveram. 1311 01:25:51,750 --> 01:25:53,651 Esses homens são os cabeça da cobra, 1312 01:25:54,120 --> 01:25:55,983 os líderes do ringue do subterrâneo 1313 01:25:56,018 --> 01:25:58,689 sindicato de pornografia infantil na costa leste. 1314 01:26:00,891 --> 01:26:03,760 Lembre-se que isso não é Vingança, Sargento Barnes. 1315 01:26:03,795 --> 01:26:05,267 É mais do que isso. 1316 01:26:05,995 --> 01:26:07,764 É justiça. 1317 01:26:07,799 --> 01:26:09,964 Não serão alvos fáceis. 1318 01:26:10,333 --> 01:26:12,505 Eles são guardados e protegidos. 1319 01:26:19,943 --> 01:26:20,942 Virgínia. 1320 01:26:23,320 --> 01:26:24,319 Obrigada. 1321 01:26:48,312 --> 01:26:49,443 Olá, meu nome é Seth, 1322 01:26:49,478 --> 01:26:51,643 e eu sou um alcoólatra. 1323 01:26:52,045 --> 01:26:53,744 - Oi Seth. - Oi Seth. 1324 01:26:56,551 --> 01:26:57,550 Hum, 1325 01:26:59,356 --> 01:27:01,521 faz um tempo né? 1326 01:27:01,990 --> 01:27:04,590 eu sinto que estou vergonha de estar aqui. 1327 01:27:06,759 --> 01:27:07,692 Como eu deveria... 1328 01:27:07,727 --> 01:27:09,430 ter essa coisa batida de alguma forma ... 1329 01:27:12,897 --> 01:27:14,996 como tudo em minha vida deve estar bem 1330 01:27:15,031 --> 01:27:16,998 e eu deveria ser capaz de funcionar no mundo como 1331 01:27:17,033 --> 01:27:20,309 todas as pessoas normais em o mundo lá fora. 1332 01:27:20,778 --> 01:27:22,839 E então eu me lembro que eu... 1333 01:27:23,541 --> 01:27:26,447 tem um problema e todo o tempo que passo... 1334 01:27:26,715 --> 01:27:29,582 me distanciando disso só... 1335 01:27:30,849 --> 01:27:32,750 me faz sentir como se eu fosse menos. 1336 01:27:33,951 --> 01:27:35,016 Hum, 1337 01:27:37,757 --> 01:27:40,824 parte de mim está tão acostumada me martirizando isso... 1338 01:27:42,432 --> 01:27:43,530 eu esqueço disso... 1339 01:27:44,032 --> 01:27:45,730 Eu tenho opções. 1340 01:27:47,767 --> 01:27:49,536 Mas vir aqui ajuda, então 1341 01:27:51,639 --> 01:27:52,737 obrigado por isso e 1342 01:27:53,206 --> 01:27:54,607 Obrigado por me deixar compartilhar. 1343 01:27:55,676 --> 01:27:56,873 Obrigado Sete. 1344 01:27:57,141 --> 01:27:58,347 Obrigada. 1345 01:27:58,382 --> 01:27:59,381 Alguém mais? 1346 01:28:02,012 --> 01:28:03,484 Sou Dani, sou alcoólatra. 1347 01:28:04,019 --> 01:28:05,354 - Oi Dani. - Oi Dani. 1348 01:28:07,024 --> 01:28:10,821 Ooh eu estou lutando hoje galera, estou lutando... 1349 01:28:12,055 --> 01:28:13,824 Estou lutando com um segredo. 1350 01:28:15,630 --> 01:28:16,893 Todos nós sabemos 1351 01:28:16,928 --> 01:28:18,796 como estamos tão doentes como nossos segredos, certo? 1352 01:28:20,800 --> 01:28:22,503 Então estou aqui para contar sobre mim mesmo. 1353 01:28:23,005 --> 01:28:24,032 Estou em um lugar da minha vida onde 1354 01:28:24,067 --> 01:28:25,000 estou tentando conciliar 1355 01:28:25,035 --> 01:28:27,068 minha vida profissional e minha vida pessoal, 1356 01:28:27,103 --> 01:28:28,971 e eu estou apenas tendo um momento muito difícil 1357 01:28:29,006 --> 01:28:30,610 preenchendo a lacuna que eu apenas, 1358 01:28:31,910 --> 01:28:34,482 é tão frustrante sabe. 1359 01:28:35,980 --> 01:28:38,013 E eu estou tentando tanto não 1360 01:28:38,382 --> 01:28:40,114 me bater e, 1361 01:28:40,583 --> 01:28:42,149 você sabe descer em mim e 1362 01:28:42,184 --> 01:28:44,492 fique bravo que eu não sou aparecendo para mim. 1363 01:28:45,194 --> 01:28:48,023 Porque todos nós sabemos é sobre o progresso 1364 01:28:48,058 --> 01:28:49,629 não perfeição, certo? 1365 01:28:49,964 --> 01:28:51,565 Mas é tão difícil, 1366 01:28:52,997 --> 01:28:55,965 que eu só penso por um nanossegundo apenas uma bebida, 1367 01:28:56,638 --> 01:28:58,638 apenas um. Por que, 1368 01:28:58,673 --> 01:29:00,167 por que não posso ter um? 1369 01:29:00,202 --> 01:29:02,708 Por que não posso ser normal como todo mundo? 1370 01:29:02,743 --> 01:29:04,072 Mas eu não posso ter um. 1371 01:29:04,808 --> 01:29:06,679 É uma doença dentro de mim 1372 01:29:06,714 --> 01:29:08,648 e eu só tenho para lembrar disso. 1373 01:29:10,179 --> 01:29:11,011 Eu sinto muito. 1374 01:29:11,047 --> 01:29:13,488 eu só precisava para compartilhar e obter isso ... 1375 01:29:15,052 --> 01:29:16,722 segredo feio. 1376 01:29:16,757 --> 01:29:18,955 Então, obrigado por deixar me compartilhar, vocês. 1377 01:29:18,990 --> 01:29:20,660 - Obrigado Dani. - Obrigada. 1378 01:29:24,765 --> 01:29:25,731 Ei. 1379 01:29:25,766 --> 01:29:26,798 Ei. 1380 01:29:29,607 --> 01:29:31,198 Conheces-te ainda pode falar comigo. 1381 01:29:31,233 --> 01:29:32,366 Obrigado... 1382 01:29:32,401 --> 01:29:34,905 e é um pouco foda embora estranho, não é? 1383 01:29:40,484 --> 01:29:42,044 Você fez bem em sua parte esta noite. 1384 01:29:42,446 --> 01:29:44,046 Obrigado, já faz um tempo. 1385 01:29:44,481 --> 01:29:46,081 Você também, ajudou muito. 1386 01:29:46,853 --> 01:29:47,852 Bom... 1387 01:29:50,890 --> 01:29:53,825 você sabe, questionando seu irmão era uma formalidade, certo? 1388 01:29:54,663 --> 01:29:55,695 Questionamos todos 1389 01:29:55,730 --> 01:29:57,026 no cemitério naquele dia. 1390 01:29:58,260 --> 01:29:59,798 Você deveria realmente estar falando comigo 1391 01:29:59,833 --> 01:30:01,701 sobre uma investigação em andamento? 1392 01:30:01,736 --> 01:30:02,537 Não. 1393 01:30:02,572 --> 01:30:03,604 - Ei. - Sim. 1394 01:30:04,139 --> 01:30:05,166 -Ei. Eu chamei você, 1395 01:30:05,201 --> 01:30:06,475 - você não atendeu. - Você fez? 1396 01:30:06,510 --> 01:30:08,807 eu viro meu telefone desligado durante as reuniões. 1397 01:30:08,842 --> 01:30:09,973 Ei, para que você me chamou? 1398 01:30:10,745 --> 01:30:11,744 Dani. 1399 01:30:13,077 --> 01:30:14,043 Barnes. 1400 01:30:14,078 --> 01:30:15,143 Vocês são amigos? 1401 01:30:15,178 --> 01:30:17,079 Sim, este é Barnes... 1402 01:30:17,381 --> 01:30:19,554 - Eu sinto Muito. Temos que ir. - Nós voltamos. 1403 01:30:19,822 --> 01:30:20,819 Ok, 1404 01:30:21,154 --> 01:30:23,085 semana que vem. Eu vou vejo voce na proxima semana. 1405 01:30:24,121 --> 01:30:25,252 - Tudo bem. - Ok. 1406 01:30:25,287 --> 01:30:27,859 Te pego na próxima semana. 1407 01:30:33,697 --> 01:30:35,471 Long Island City, Queens. 1408 01:30:35,973 --> 01:30:37,506 A pornografia infantil anel acabou 1409 01:30:37,541 --> 01:30:39,134 do backoffice no armazém. 1410 01:30:39,169 --> 01:30:40,938 Agora o lugar é como uma maldita fortaleza, 1411 01:30:41,240 --> 01:30:42,610 eles têm homens nas portas, 1412 01:30:43,045 --> 01:30:45,646 os corredores e o santuário interior. 1413 01:30:47,617 --> 01:30:49,210 Agora eles têm uma casa em Montauk, onde 1414 01:30:49,245 --> 01:30:50,651 eles filmam esses filmes, mas isso, 1415 01:30:51,320 --> 01:30:52,917 este é o seu centro de distribuição. 1416 01:30:54,888 --> 01:30:56,019 Deixe-me ver. 1417 01:30:58,793 --> 01:31:00,859 Sim, é um trabalho de dois homens. 1418 01:31:02,192 --> 01:31:03,532 Fodidamente nojento. 1419 01:31:04,865 --> 01:31:07,096 Eu tenho Jeff, ele é pronto e disposto. 1420 01:31:10,200 --> 01:31:11,969 Faça-me um favor e faça deles exemplos. 1421 01:31:12,609 --> 01:31:13,742 -Não não, 1422 01:31:13,777 --> 01:31:15,841 não vamos fazer exemplos de ninguém. 1423 01:31:16,043 --> 01:31:17,205 Ouça, eu quero brutal, 1424 01:31:17,240 --> 01:31:18,778 Eu quero feio, eu quero que seja doloroso. 1425 01:31:18,813 --> 01:31:20,945 Olha, independentemente, dois os homens vão morrer, 1426 01:31:20,980 --> 01:31:22,947 mas vai aumentar muito mais bandeiras vermelhas se 1427 01:31:22,982 --> 01:31:24,520 nós fazemos mais de isso do que precisamos. 1428 01:31:24,855 --> 01:31:26,181 Então, como eu disse, 1429 01:31:26,216 --> 01:31:28,656 nós fazemos isso rapidamente e fazemos isso tranquilamente. 1430 01:31:29,125 --> 01:31:31,527 - Você continua dizendo, "nós". - Sim, 1431 01:31:33,025 --> 01:31:34,090 Eu quero estar nessa. 1432 01:31:34,559 --> 01:31:36,895 - Eles podem matá-lo. - Você não acha que eu sei disso... 1433 01:31:37,766 --> 01:31:40,096 Estou lá... estou pronto. 1434 01:31:50,977 --> 01:31:53,648 Grande criminoso bad-ass mestre, olhe para você. 1435 01:31:54,417 --> 01:31:56,618 Pronto para sair atrás da cortina, hein? 1436 01:31:56,653 --> 01:31:57,652 Hum hum. 1437 01:31:59,623 --> 01:32:00,688 Você já segurou uma arma? 1438 01:32:02,285 --> 01:32:03,284 Não. 1439 01:32:05,662 --> 01:32:06,760 Não somos criminosos, 1440 01:32:08,159 --> 01:32:10,291 somos trabalhadores do saneamento tirando o lixo. 1441 01:32:11,294 --> 01:32:12,733 Eu sou um criminoso, lembra? 1442 01:32:18,367 --> 01:32:20,609 Rasgue a porra deles corações para mim. 1443 01:32:21,777 --> 01:32:31,312 ♪ ♪ 1444 01:32:38,695 --> 01:32:40,189 - Gordo. - Sim. 1445 01:32:40,558 --> 01:32:42,895 estou tendo um problema com processador de cartão de crédito 1446 01:32:42,930 --> 01:32:44,699 vindo através do nosso servidor tri. 1447 01:32:44,734 --> 01:32:46,668 - Bem, você pode consertá-lo? - Estou tentando. 1448 01:32:46,703 --> 01:32:47,535 Qual filme? 1449 01:32:47,571 --> 01:32:49,033 Quantos downloads estamos falando? 1450 01:32:49,068 --> 01:32:50,199 Dê-me uma figura aqui. 1451 01:32:50,234 --> 01:32:51,365 Espere, aguarde. 1452 01:32:53,270 --> 01:32:54,973 O quadro de mensagens está aparecendo. 1453 01:32:56,944 --> 01:32:58,977 As pessoas estão ficando cobrado por vídeos extras, 1454 01:32:59,412 --> 01:33:01,144 e eles não são obter qualquer reprodução. 1455 01:33:01,646 --> 01:33:03,344 Tudo bem entre em contato com os compradores e 1456 01:33:03,379 --> 01:33:04,752 diga a eles que estamos trabalhando nisso. 1457 01:33:04,787 --> 01:33:06,116 Ok, estou nisso. 1458 01:33:10,694 --> 01:33:11,693 Tudo bem. 1459 01:33:26,743 --> 01:33:27,742 Ei. 1460 01:33:28,411 --> 01:33:29,876 Talvez você deva fique no carro. 1461 01:33:31,979 --> 01:33:33,078 tô fodendo aqui... 1462 01:33:33,114 --> 01:33:35,376 e ninguém está me dizendo o que diabos fazer mais. 1463 01:33:36,951 --> 01:33:37,950 OK. 1464 01:33:41,120 --> 01:33:42,119 OK. 1465 01:33:44,321 --> 01:33:45,320 Lembre-se do que eu te disse, 1466 01:33:47,060 --> 01:33:48,862 mantenha as duas mãos naquela cadela, tudo bem? 1467 01:33:50,998 --> 01:33:51,997 Fique perto, 1468 01:33:52,769 --> 01:33:53,768 fique apertado, 1469 01:33:54,303 --> 01:33:58,366 lembre-se devagar é rápido, rápido está morto. 1470 01:33:59,268 --> 01:34:01,402 Faremos o nosso melhor para mantê-lo seguro. 1471 01:34:01,437 --> 01:34:04,009 Proteja-se em todos os momentos, você entendeu? 1472 01:34:04,044 --> 01:34:05,043 Eu entendi. 1473 01:34:06,211 --> 01:34:07,210 OK. 1474 01:34:07,916 --> 01:34:08,915 Eu entendi. 1475 01:34:10,754 --> 01:34:11,753 Tudo bem. 1476 01:34:17,288 --> 01:34:19,057 Só não aponte aquela coisa para mim. 1477 01:35:12,178 --> 01:35:13,441 Que porra foi essa! 1478 01:36:26,219 --> 01:36:27,218 Jeff!? 1479 01:36:34,326 --> 01:36:35,358 Jeff. 1480 01:36:50,111 --> 01:36:51,539 Fique firme, fique perto. 1481 01:37:25,674 --> 01:37:26,882 Não se mova. 1482 01:37:27,451 --> 01:37:30,248 Vocês dois, levantem-se, agora! 1483 01:37:31,119 --> 01:37:32,448 Contra a parede. 1484 01:37:42,966 --> 01:37:44,394 Que porra é essa? 1485 01:37:49,005 --> 01:37:51,071 Isto é por matar a minha irmã. 1486 01:37:51,606 --> 01:37:54,503 E andando por aí no mundo como se ela não importasse. 1487 01:37:54,538 --> 01:37:56,538 Nós temos dinheiro, nós tem dinheiro, pegue tudo! 1488 01:37:59,675 --> 01:38:01,213 Foda-se. 1489 01:38:16,296 --> 01:38:17,592 E sua irmã também. 1490 01:39:20,063 --> 01:39:22,162 Vamos, escolha levantar, pegar, pegar. 1491 01:39:23,231 --> 01:39:24,329 Ei! Jenny está com você? 1492 01:39:24,364 --> 01:39:26,232 Está tudo bem? Onde está você? 1493 01:39:26,267 --> 01:39:27,761 Estamos em casa, ela está bem aqui. 1494 01:39:28,363 --> 01:39:30,599 O que esta acontecendo com você? 1495 01:39:31,371 --> 01:39:32,469 Dakota? 1496 01:39:33,305 --> 01:39:35,406 recebi outra ligação chegando, tenho que ir. 1497 01:39:35,441 --> 01:39:37,507 Estarei em casa daqui a pouco. Acabei de tirar. 1498 01:39:37,542 --> 01:39:38,574 Vos amo. 1499 01:39:40,809 --> 01:39:41,842 Olá? 1500 01:39:41,877 --> 01:39:44,745 Sua filha está segura Mas tu já sabes isso. 1501 01:39:45,280 --> 01:39:46,648 Eu tenho sua atenção? 1502 01:39:47,117 --> 01:39:48,386 O que você quer? 1503 01:39:48,421 --> 01:39:51,191 Sempre tão tenso, você deveria sorrir mais. 1504 01:39:51,226 --> 01:39:53,424 Você é muito mais encantador quando você sorri. 1505 01:39:53,459 --> 01:39:55,129 Você a toca, eu juro pela porra de Deus. 1506 01:39:55,164 --> 01:39:57,791 eu nunca tocaria filha do governador. 1507 01:39:59,663 --> 01:40:00,662 Governador? 1508 01:40:00,697 --> 01:40:03,368 Sim, Governador Ambrose. 1509 01:40:03,403 --> 01:40:05,271 Tem um belo anel para isso, não é? 1510 01:40:05,306 --> 01:40:08,736 Apenas pendurado em a ponta dos meus dedos. 1511 01:40:09,472 --> 01:40:13,312 Você não pode simplesmente correr sancionando o mal, Sr. Ambrose. 1512 01:40:13,881 --> 01:40:15,446 Aquele cheque em branco que eu te dei 1513 01:40:15,481 --> 01:40:17,778 para suas pequenas aventuras veio a um preço. 1514 01:40:19,155 --> 01:40:20,847 Acho que você deveria vir me ver. 1515 01:40:20,882 --> 01:40:22,090 Vindo agora. 1516 01:40:35,732 --> 01:40:37,732 Porra. 1517 01:40:56,720 --> 01:40:57,653 Sim. 1518 01:40:57,688 --> 01:40:59,622 Eu preciso que você venha me encontre é importante. 1519 01:40:59,657 --> 01:41:01,195 Vou te mandar o endereço. 1520 01:41:01,230 --> 01:41:02,229 Entendi. 1521 01:41:16,509 --> 01:41:18,443 Onde voce vai agora? 1522 01:41:18,478 --> 01:41:19,675 Tenho que ir, mãe. 1523 01:41:21,679 --> 01:41:22,744 Vitamina C. 1524 01:41:22,779 --> 01:41:24,152 Hum hum. 1525 01:41:50,708 --> 01:41:51,806 Dakota... 1526 01:41:52,776 --> 01:41:54,347 Eu pensei um pouco. 1527 01:41:55,183 --> 01:41:57,779 estou mais confortável com vinte por cento do nosso acordo. 1528 01:41:58,617 --> 01:42:00,188 Ela está esperando por você. 1529 01:42:06,361 --> 01:42:08,196 Sem ressentimentos, hein? 1530 01:42:36,886 --> 01:42:39,821 Este é o primeiro edifício alguma vez comprei. 1531 01:42:41,297 --> 01:42:42,230 Quando eu encontrei 1532 01:42:42,265 --> 01:42:44,364 eu conhecia a propriedade valor estava na sarjeta, 1533 01:42:44,399 --> 01:42:46,861 mas mesmo assim eu poderia dizer valeu alguma coisa. 1534 01:42:47,630 --> 01:42:51,701 Vejam senhores, eu tenho um habilidade para reconhecer valor. 1535 01:42:51,736 --> 01:42:52,867 Você por exemplo. 1536 01:42:53,369 --> 01:42:57,278 Quando eu encontrei você trabalhando como um escriturário nos salões do Congresso, 1537 01:42:57,313 --> 01:42:58,741 você foi inútil, 1538 01:42:58,776 --> 01:43:03,317 E agora você é um poderoso Deputado, futuro governador. 1539 01:43:03,352 --> 01:43:06,518 Dessa forma você lembra eu do meu falecido marido. 1540 01:43:06,553 --> 01:43:09,290 E como ele você tem uma fraqueza, 1541 01:43:09,692 --> 01:43:11,325 que nos leva até você. 1542 01:43:11,921 --> 01:43:13,789 O bêbado em recuperação, 1543 01:43:13,824 --> 01:43:16,363 uma responsabilidade que você deveria ter prestou mais atenção. 1544 01:43:16,398 --> 01:43:17,661 Mas você serviu ao seu propósito. 1545 01:43:18,330 --> 01:43:22,369 Por sua causa, eu tenho um vídeo bastante chocante 1546 01:43:22,404 --> 01:43:24,668 ...de um americano irmão do político 1547 01:43:24,703 --> 01:43:27,407 diretamente envolvido em o assassinato implacável 1548 01:43:27,442 --> 01:43:29,508 ...de um homem indefeso. 1549 01:43:30,143 --> 01:43:34,007 Ordenado e sancionado pelo dito político. 1550 01:43:36,550 --> 01:43:37,813 Seu "amigo AA" 1551 01:43:38,684 --> 01:43:41,652 ...minha sobrinha "Dani", 1552 01:43:41,687 --> 01:43:44,853 acontece de ser muito acessível com um telefone inteligente. 1553 01:43:46,329 --> 01:43:47,658 Agora, 1554 01:43:47,693 --> 01:43:49,363 Sr. Ambrósio. 1555 01:43:49,898 --> 01:43:52,960 Você pode adivinhar o que tem no meu bolso? 1556 01:43:54,601 --> 01:43:55,567 Não. 1557 01:43:55,602 --> 01:43:56,799 Tu es. 1558 01:43:57,802 --> 01:43:58,968 Ao subir a escada, 1559 01:43:59,003 --> 01:44:02,409 você vai perceber que o aluguel é pago em favores. 1560 01:44:03,345 --> 01:44:06,072 E agora, o mais importante, você, sargento Barnes, 1561 01:44:06,107 --> 01:44:07,306 um verdadeiro herói. 1562 01:44:07,342 --> 01:44:10,747 Acho que falo por mim e o futuro governador Ambrose 1563 01:44:10,782 --> 01:44:13,783 quando eu te agradecer por limpar nosso nome. 1564 01:44:13,818 --> 01:44:16,423 O político não teria um futuro se não fosse por você. 1565 01:44:16,458 --> 01:44:18,590 Eu diria que estamos em dívida, 1566 01:44:18,625 --> 01:44:21,021 mas acho que Ambrósio já sabe disso. 1567 01:44:21,957 --> 01:44:26,730 Agora, se todos vocês querem ficar de fora da prisão e acima do solo, então 1568 01:44:27,733 --> 01:44:29,469 Eu sou sua única opção. 1569 01:44:30,373 --> 01:44:31,636 Do jeito que eu vejo... 1570 01:44:32,372 --> 01:44:35,805 você estará fazendo o meu licitação a partir daqui. 1571 01:44:37,809 --> 01:44:38,940 Cavalheiros. 1572 01:44:56,696 --> 01:44:57,695 Podemos falar? 1573 01:44:58,230 --> 01:45:01,094 Eu sinto que há muito a falar depois disso, certo? 1574 01:45:01,129 --> 01:45:02,733 Congresso o recreio acabou, Seth. 1575 01:45:02,768 --> 01:45:04,471 eu tenho que voltar ao Capitólio. 1576 01:45:05,040 --> 01:45:07,738 Ei, eu vou chegar em breve, 1577 01:45:08,642 --> 01:45:09,971 fique longe de problemas. 1578 01:45:13,009 --> 01:45:14,679 O problema não vai me encontrar. 1579 01:45:15,550 --> 01:45:16,681 Eu sei que está certo. 1580 01:45:27,463 --> 01:45:28,462 Oi Barnes. 1581 01:45:29,190 --> 01:45:30,365 Sim. 1582 01:45:30,867 --> 01:45:31,960 Você está livre amanhã? 1583 01:45:33,931 --> 01:45:35,029 É claro. 1584 01:45:35,498 --> 01:45:37,537 Por que você não vem até DC comigo. 1585 01:45:38,106 --> 01:45:39,935 Temos muito trabalho a fazer. 1586 01:45:40,905 --> 01:45:42,476 DC é. 1587 01:45:54,754 --> 01:46:04,762 ♪ ♪ 105362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.