Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,233 --> 00:00:30,632
♪ ♪
2
00:00:53,888 --> 00:00:55,393
Estamos no local no perímetro.
3
00:00:55,428 --> 00:00:57,329
Limpe a área,
atividade civil leve,
4
00:00:57,364 --> 00:01:00,629
estar ciente dos retardatários restantes
depois do confronto da noite passada.
5
00:01:00,664 --> 00:01:01,696
Cópia de.
6
00:01:08,705 --> 00:01:09,737
Ouvi isso?
7
00:01:13,248 --> 00:01:14,313
Escoteiro, confira.
8
00:01:14,515 --> 00:01:24,422
♪♪
9
00:01:39,868 --> 00:01:41,802
Sargento Barnes, por favor, levante-se.
10
00:01:44,741 --> 00:01:48,182
Após uma revisão completa
dos factos neste caso,
11
00:01:48,217 --> 00:01:50,184
este tribunal tem
chegou à sua conclusão.
12
00:01:50,813 --> 00:01:55,651
♪ ♪
13
00:01:55,686 --> 00:01:57,587
Você está de olho no Sarge...?
14
00:01:57,622 --> 00:01:58,786
Eu vejo você Jimmy.
15
00:01:59,155 --> 00:02:01,360
Diga ao garoto para colocar o
arma para baixo agora!
16
00:02:01,895 --> 00:02:04,429
Abaixe a arma
o chão agora, lentamente, agora
17
00:02:04,464 --> 00:02:05,793
É a arma do meu pai.
18
00:02:06,796 --> 00:02:07,862
O que ele está dizendo?
19
00:02:07,897 --> 00:02:09,500
É a arma de seu pai, ele
não quer colocá-lo para baixo.
20
00:02:09,535 --> 00:02:10,367
Ele tem que colocá-lo para baixo ou
21
00:02:10,403 --> 00:02:11,335
alguém está indo
se machucar. Diga à ele!
22
00:02:11,370 --> 00:02:12,002
eu tenho que honrar
a memória do meu pai,
23
00:02:12,038 --> 00:02:12,903
Não posso deixar a arma dele aqui.
24
00:02:12,939 --> 00:02:14,901
Abaixe a arma agora
ou eles vão atirar.
25
00:02:14,936 --> 00:02:16,276
Devo levá-lo para casa comigo.
26
00:02:16,311 --> 00:02:17,706
Diga ao garoto para colocar
a arma para baixo agora!
27
00:02:17,741 --> 00:02:18,774
eu tenho que honrar
memória do meu pai,
28
00:02:18,809 --> 00:02:19,775
ele morreu aqui, eu não posso
colocou a arma no chão.
29
00:02:19,810 --> 00:02:20,375
Abaixe agora, eles estão
vai atirar em você.
30
00:02:20,411 --> 00:02:21,309
O que está acontecendo Sargento!
31
00:02:21,345 --> 00:02:23,250
Perdido na tradução,
mantenham suas posições!
32
00:02:24,319 --> 00:02:25,351
Segure seu fogo!
33
00:02:25,386 --> 00:02:26,649
Sob seu comando
34
00:02:26,684 --> 00:02:29,355
civil inocente
vidas foram perdidas.
35
00:02:29,724 --> 00:02:32,952
militares dos Estados Unidos
tem uma política de tolerância zero
36
00:02:32,987 --> 00:02:36,527
relativo ao
danos colaterais não autorizados
37
00:02:36,562 --> 00:02:38,430
de civis no campo de batalha.
38
00:02:39,829 --> 00:02:42,830
Portanto, você e o
membros de sua unidade
39
00:02:42,865 --> 00:02:45,272
são considerados culpados
40
00:02:45,307 --> 00:02:47,439
de todas as cobranças
trouxe contra você.
41
00:02:48,772 --> 00:02:51,476
Você será dispensado
da sua postagem
42
00:02:51,511 --> 00:02:54,941
e despojado de toda a classificação e
benefícios a ela associados.
43
00:02:54,976 --> 00:02:56,209
Que porra você fez?
44
00:02:56,244 --> 00:02:57,143
Ele tinha uma arma e eles estavam
escondido atrás daquela duna...
45
00:02:57,178 --> 00:03:00,782
não tenho prazer
ao ler este veredicto,
46
00:03:01,751 --> 00:03:05,985
mas você deve ser grato que
suas ações não danificaram
47
00:03:06,020 --> 00:03:09,428
nossa confiança e construção da nação
esforços no Oriente Médio.
48
00:03:10,365 --> 00:03:11,431
Eles iam me matar.
49
00:03:11,466 --> 00:03:13,795
Vamos enterrá-lo aqui e
ninguém vai saber porra.
50
00:03:14,699 --> 00:03:15,863
Ele é apenas um garoto.
51
00:03:16,465 --> 00:03:18,767
Ele é um filho da puta,
Jesus Cristo.
52
00:03:18,802 --> 00:03:19,867
Sargento... Sargento.
53
00:03:20,536 --> 00:03:23,409
Deputado Ambrose, faça
você tem uma declaração de encerramento?
54
00:03:24,643 --> 00:03:25,840
Sim, eu faço, obrigado sua honra.
55
00:03:29,351 --> 00:03:32,011
Como membro do ranking do
Comitê de Serviços Armados da Câmara,
56
00:03:32,446 --> 00:03:33,980
eu tenho muitos
pensamentos sobre este caso,
57
00:03:34,015 --> 00:03:35,454
mas só uma coisa a dizer...
58
00:03:39,361 --> 00:03:41,526
Estou ligando. Base.
59
00:03:41,561 --> 00:03:43,924
Vá para a base. Venha
em... ir para a base..
60
00:03:43,959 --> 00:03:45,794
- Sargento. Barnes...
- Qual é o seu indicativo?
61
00:03:45,829 --> 00:03:46,960
Obrigado pelo seu serviço
62
00:03:46,995 --> 00:03:48,228
como Ranger do Exército
63
00:03:48,263 --> 00:03:51,536
em operação Clear Freedom em
Província de Faryab, Afeganistão.
64
00:03:52,902 --> 00:03:53,901
Isso é tudo, meritíssimo.
65
00:03:57,478 --> 00:03:59,038
Sargento Barnes,
66
00:03:59,876 --> 00:04:01,348
agora você está dispensado.
67
00:04:06,751 --> 00:04:14,493
♪ ♪
68
00:04:19,896 --> 00:04:21,027
Seríamos sábios em não apelar.
69
00:04:21,062 --> 00:04:22,228
Quem disse?
70
00:04:22,263 --> 00:04:24,899
Tio Sam. Quero dizer, você ainda
tem dental através do VA.
71
00:04:26,001 --> 00:04:27,770
As pessoas matam por causa do dentista.
72
00:04:28,608 --> 00:04:30,344
As pessoas matam por dentista?
73
00:04:30,979 --> 00:04:32,940
Você pode, por favor, obter
foda-se longe de mim.
74
00:04:40,653 --> 00:04:41,652
Ouviste-me?
75
00:04:46,626 --> 00:04:48,791
- Oi Barnes.
- Desapareça.
76
00:04:50,058 --> 00:04:51,860
Você parece que poderia
usar uma xícara de café.
77
00:04:55,899 --> 00:04:58,372
- Você não é o cara que...
- O único lutando por você.
78
00:04:58,407 --> 00:04:59,901
Isso é o que você era
vai dizer né?
79
00:05:01,872 --> 00:05:03,069
Não.
80
00:05:03,104 --> 00:05:04,609
Bem, coisa boa
Eu disse isso para você.
81
00:05:05,211 --> 00:05:07,007
Ei, vamos dar uma volta.
82
00:05:07,042 --> 00:05:08,712
Há muitos
ouvidos por aqui.
83
00:05:08,747 --> 00:05:10,615
Sim, eu posso usar uma porra de uma caminhada.
84
00:05:11,451 --> 00:05:13,882
Eu acho que nós dois podemos concordar
que você se fodeu aí.
85
00:05:13,917 --> 00:05:15,554
- Hum hum.
- Fora do registro, é claro.
86
00:05:16,458 --> 00:05:17,624
Olhar...
87
00:05:17,659 --> 00:05:20,086
olha você não é o primeiro
ser sacrificado para salvar a face...
88
00:05:20,421 --> 00:05:22,528
No momento não há
muito que posso fazer sobre isso.
89
00:05:23,197 --> 00:05:25,696
Mas eu vou te ajudar em qualquer
maneira que posso, dou-lhe minha palavra.
90
00:05:25,731 --> 00:05:26,829
Sim, já ouvi isso antes.
91
00:05:26,864 --> 00:05:27,863
Não de mim você não tem.
92
00:05:28,732 --> 00:05:31,702
E eu não apelaria
se eu fosse você, tudo bem.
93
00:05:32,903 --> 00:05:34,573
Não mexa com quem está quieto.
94
00:05:34,608 --> 00:05:36,707
Você não vai mais longe
sua causa nesse tribunal.
95
00:05:36,975 --> 00:05:38,170
Sim.
96
00:05:38,205 --> 00:05:40,843
Slogans de
políticos, é único.
97
00:05:41,912 --> 00:05:42,977
Eu vou nivelar com você.
98
00:05:43,914 --> 00:05:45,518
Meu tio serviu no Nam,
99
00:05:45,553 --> 00:05:46,816
quando ele veio
atrás, ele era um fantasma.
100
00:05:47,318 --> 00:05:49,555
A sociedade não tinha utilidade para
ele, então ele tirou a própria vida.
101
00:05:49,590 --> 00:05:51,689
E eu não vou deixar isso acontecer
às nossas tropas nunca mais.
102
00:05:53,924 --> 00:05:55,561
Vamos, pegue
você uma xícara de café.
103
00:05:56,124 --> 00:05:57,123
Como você toma isso?
104
00:06:00,095 --> 00:06:01,127
Preto.
105
00:06:01,734 --> 00:06:02,799
Vamos.
106
00:06:19,818 --> 00:06:26,823
♪ ♪
107
00:06:29,795 --> 00:06:34,094
♪ ♪
108
00:06:37,033 --> 00:06:42,542
América, bem-vindo
. Eu sou seu anfitrião...
109
00:06:42,577 --> 00:06:44,742
Oi querida, é você?
110
00:06:46,174 --> 00:06:47,613
Quem mais seria, mamãe?
111
00:06:49,078 --> 00:06:50,451
Você está em casa cedo.
112
00:06:50,719 --> 00:06:51,848
Sim chefe me deixe sair,
113
00:06:51,883 --> 00:06:53,179
Vá lavar minhas mãos.
114
00:07:18,239 --> 00:07:20,580
Você quer que eu conserte
você algo para comer?
115
00:07:20,915 --> 00:07:23,209
Nah, está tudo bem Ma,
Eu vou dar um jeito.
116
00:07:59,214 --> 00:08:00,013
Mãe
117
00:08:00,048 --> 00:08:02,116
Agora você sabe
que eu possa sair e
118
00:08:02,151 --> 00:08:03,249
e obter um pouco mais
leite se quiser.
119
00:08:03,284 --> 00:08:04,591
O que você está fazendo mãe?
120
00:08:04,626 --> 00:08:06,758
Ei, ei, ei, ei...
121
00:08:09,158 --> 00:08:10,795
Veja você sabe o que
seu problema é?
122
00:08:10,830 --> 00:08:11,862
Hum.
123
00:08:12,164 --> 00:08:13,996
Tão acostumado a fazer
coisas por conta própria.
124
00:08:14,031 --> 00:08:15,162
Hum hum.
125
00:08:16,231 --> 00:08:17,571
Para que estou aqui?
126
00:08:21,610 --> 00:08:23,335
Que tal eu sair
e trazer-nos um pouco de leite?
127
00:08:23,370 --> 00:08:24,908
Soa bem.
128
00:08:40,756 --> 00:08:43,927
Gabinete do congressista Dakota
Ambrose, como posso ajudá-lo?
129
00:08:43,962 --> 00:08:44,861
Reginaldo Barnes,
130
00:08:44,897 --> 00:08:46,963
Sargento aposentado por
congressista Dakota.
131
00:08:46,998 --> 00:08:48,635
Um momento por favor.
132
00:08:58,339 --> 00:08:59,811
Bem, seu voto vai ter
nós comissão anterior
133
00:08:59,846 --> 00:09:01,175
e isso move a bola para a frente,
134
00:09:01,210 --> 00:09:03,177
então o que você diz, faça
temos o seu apoio?
135
00:09:05,280 --> 00:09:07,115
Lamento ouvir isso, congressista.
136
00:09:07,150 --> 00:09:09,348
vou ter que fazer
sem você. Sim.
137
00:09:11,418 --> 00:09:12,824
Entre.
138
00:09:12,859 --> 00:09:13,891
A chamada chegou.
139
00:09:17,358 --> 00:09:19,666
Tudo bem, bem, envie
todos em casa cedo.
140
00:09:20,268 --> 00:09:22,900
Cancelar a equipe de limpeza
e agende-o para as cinco da tarde.
141
00:09:22,935 --> 00:09:24,638
Ok, vou providenciar tudo.
142
00:09:24,673 --> 00:09:25,738
OK.
143
00:09:25,773 --> 00:09:26,871
Óh, e...
144
00:09:27,973 --> 00:09:29,335
encontrar meu irmão.
145
00:09:29,370 --> 00:09:30,842
Eu não tenho ideia de onde ele está.
146
00:09:35,777 --> 00:09:37,178
Obrigado por compartilhar.
147
00:09:37,713 --> 00:09:40,016
Somos apenas como
doente como nossos segredos.
148
00:09:41,415 --> 00:09:42,920
Alguém mais gosta de compartilhar?
149
00:09:45,925 --> 00:09:46,924
Alguém?
150
00:09:49,698 --> 00:09:50,731
Seth,
151
00:09:50,766 --> 00:09:53,194
qualquer coisa que você gostaria
compartilhar? O chão é seu.
152
00:09:59,268 --> 00:10:00,432
Olá.
153
00:10:00,467 --> 00:10:04,271
Meu nome é Seth
e eu sou um alcoólatra.
154
00:10:05,142 --> 00:10:06,306
- Oi Seth..
- Oi Seth.
155
00:10:13,018 --> 00:10:14,149
Seu...
156
00:10:16,087 --> 00:10:18,692
foi uma semana difícil para mim. EU...
157
00:10:25,162 --> 00:10:29,131
na verdade eu não acho
Estou pronto para compartilhar.
158
00:10:29,166 --> 00:10:30,165
Desculpe, pessoal.
159
00:10:30,200 --> 00:10:31,366
- Obrigado Seth.
- Está bem.
160
00:10:31,401 --> 00:10:33,872
Tudo bem. Um dia em um
Tempo, Seth. Eu gosto de você.
161
00:10:35,172 --> 00:10:36,435
Alguém mais?
162
00:10:39,044 --> 00:10:42,408
Alguém tem essa queima
desejo que eles gostariam de compartilhar?
163
00:10:44,786 --> 00:10:46,049
Eu vou compartilhar.
164
00:10:46,084 --> 00:10:48,480
Olá, meu nome é Dani
e eu sou um alcoólatra.
165
00:10:48,515 --> 00:10:49,888
- Oi Dani..
- Oi Dani.
166
00:10:50,757 --> 00:10:53,122
Cara, tem sido um
minuto desde que eu compartilhei,
167
00:10:53,157 --> 00:10:54,794
também teve uma semana difícil,
168
00:10:54,829 --> 00:10:56,257
também uma boa semana,
169
00:10:56,292 --> 00:10:58,061
Eu tenho que ver meus filhos novamente,
170
00:10:59,262 --> 00:11:00,965
Sim.
171
00:11:01,000 --> 00:11:02,164
Meu marido...
172
00:11:03,970 --> 00:11:05,871
ex-marido, com licença,
173
00:11:08,876 --> 00:11:10,337
ele é um... desculpe, desculpe-me,
174
00:11:10,372 --> 00:11:13,747
ele finalmente concordou em me deixar
ver meus filhos mais agora, então...
175
00:11:14,882 --> 00:11:15,947
eles são tudo para mim.
176
00:11:16,749 --> 00:11:19,753
Ele e eu tivemos
os momentos mais difíceis
177
00:11:19,788 --> 00:11:21,986
comunicar no passado e
178
00:11:22,388 --> 00:11:24,791
eu só tenho que
me lembrar de...
179
00:11:26,124 --> 00:11:28,289
só não beber
meu caminho através dele.
180
00:11:29,091 --> 00:11:32,326
E eu só encontro um monte de
conforto e graça neste quarto
181
00:11:32,361 --> 00:11:34,295
e obrigado pessoal
tudo muito por isso,
182
00:11:34,330 --> 00:11:35,769
E muito obrigado
por me deixar compartilhar.
183
00:11:35,804 --> 00:11:37,166
- Obrigado Dani.
- Obrigado Dani.
184
00:11:37,735 --> 00:11:41,170
Qualquer um, qualquer um...
185
00:11:41,205 --> 00:11:48,144
♪ ♪
186
00:11:50,412 --> 00:11:52,951
Ei Seth, ei, pode
você aguenta um segundo?
187
00:11:53,514 --> 00:11:54,346
E aí?
188
00:11:54,782 --> 00:11:57,252
Nah, é só que eu não vi
você em algumas reuniões.
189
00:11:57,287 --> 00:11:58,319
Tudo certo?
190
00:11:58,621 --> 00:12:01,927
Sim, só tinha um monte
de coisas surgiram recentemente.
191
00:12:01,962 --> 00:12:02,895
Oh.
192
00:12:02,930 --> 00:12:06,096
Aniversário de um amigo
quem não conseguiu.
193
00:12:06,131 --> 00:12:07,493
Você sabe, traz um...
194
00:12:08,837 --> 00:12:09,803
muita merda.
195
00:12:09,838 --> 00:12:12,399
Sim, eu sei. Quero dizer,
Eu sei o que você quer dizer.
196
00:12:13,468 --> 00:12:14,775
- Sim.
- É uma merda.
197
00:12:19,012 --> 00:12:20,814
Anotei meu número para você.
198
00:12:21,249 --> 00:12:22,981
Se você alguma vez quis
para me ligar,
199
00:12:23,616 --> 00:12:25,016
você precisa de alguém para conversar.
200
00:12:26,283 --> 00:12:28,151
quer dizer, eu já
ter um patrocinador.
201
00:12:28,186 --> 00:12:30,219
É apenas para um extra
conjunto de ouvidos para ouvir.
202
00:12:32,520 --> 00:12:33,552
OK.
203
00:12:34,357 --> 00:12:35,389
Sim, eu irei.
204
00:12:36,194 --> 00:12:37,193
Obrigado.
205
00:12:38,867 --> 00:12:40,526
Você vai vir
conosco para o jantar?
206
00:12:40,561 --> 00:12:43,331
eu tenho que ir
mas talvez da próxima vez?
207
00:12:43,366 --> 00:12:45,102
- Tudo bem.
- Tudo bem.
208
00:12:45,137 --> 00:12:46,169
Não se esqueça do seu isqueiro.
209
00:12:46,204 --> 00:12:47,236
Obrigado.
210
00:12:48,602 --> 00:12:50,041
- Cuidar.
- Você também.
211
00:13:12,329 --> 00:13:13,361
Senhora na frente,
212
00:13:14,364 --> 00:13:16,903
você sabe, ela me disse para
entra aqui e espera então...
213
00:13:17,105 --> 00:13:18,137
Bem, parece
214
00:13:18,172 --> 00:13:20,104
você começou bem
para mim, Sargento Barnes.
215
00:13:22,042 --> 00:13:24,207
Você sabe, eu tenho que
seja honesto com você.
216
00:13:24,776 --> 00:13:27,342
Depois de todas as cartas que
enviado ficou sem resposta,
217
00:13:27,377 --> 00:13:29,410
eu estava começando a pensar
nunca veríamos você aqui.
218
00:13:29,445 --> 00:13:30,477
Que bom que você decidiu mostrar.
219
00:13:33,317 --> 00:13:34,987
- Sim.
- Posso pegar algo para você?
220
00:13:35,322 --> 00:13:36,285
Xícara de café?
221
00:13:36,320 --> 00:13:37,319
Preto, certo?
222
00:13:38,488 --> 00:13:41,059
Ann, posso pegar duas xícaras de
café preto aqui, por favor.
223
00:13:43,393 --> 00:13:45,261
Eu perguntaria como você está aguentando,
224
00:13:45,296 --> 00:13:47,065
mas isso implicaria
Eu já não sei.
225
00:13:48,464 --> 00:13:50,233
Um homem de sua
talentos e conjunto de habilidades
226
00:13:50,535 --> 00:13:51,601
nunca deve ser subempregado
227
00:13:51,636 --> 00:13:54,039
morando em um quarto
apartamento com sua mãe doente.
228
00:13:54,508 --> 00:13:56,074
Que porra você
sabe da minha vida?
229
00:13:56,776 --> 00:13:59,946
Bem, eu sei disso como um
resultado de sua convicção,
230
00:13:59,981 --> 00:14:01,915
meus estimados colegas
foram capazes de passar
231
00:14:01,950 --> 00:14:04,181
250 milhões de dólares
conta de dotações
232
00:14:04,716 --> 00:14:06,678
que redirecionou
fundos críticos de VA
233
00:14:06,713 --> 00:14:08,548
em mais importante
projetos como
234
00:14:08,583 --> 00:14:10,451
re-lixar as praias da nossa nação.
235
00:14:11,353 --> 00:14:14,554
Por outro lado, uma vez que sua
dispensa desonrosa,
236
00:14:15,089 --> 00:14:16,589
o único trabalho que você
foi capaz de obter
237
00:14:16,624 --> 00:14:19,031
é um salário mínimo
posição do armazém.
238
00:14:22,102 --> 00:14:23,101
Isso é sobre o quê?
239
00:14:26,073 --> 00:14:27,237
É uma oportunidade.
240
00:14:27,272 --> 00:14:29,305
♪ ♪
241
00:14:29,340 --> 00:14:30,504
Dê uma olhada nisso,
242
00:14:31,276 --> 00:14:32,407
diga o que pensa.
243
00:14:32,442 --> 00:14:42,450
♪ ♪
244
00:14:52,396 --> 00:14:53,967
- Obrigado Ana.
- É claro.
245
00:15:01,372 --> 00:15:09,312
♪ ♪
246
00:15:09,347 --> 00:15:11,017
O que diabos é tudo isso?
247
00:15:15,056 --> 00:15:16,088
Certo e errado,
248
00:15:16,585 --> 00:15:18,255
o bem e o mal,
249
00:15:19,027 --> 00:15:20,257
pura maldade.
250
00:15:21,458 --> 00:15:22,524
Ver,
251
00:15:22,559 --> 00:15:26,428
um dos arquivos nesse
pasta representa uma escolha,
252
00:15:26,463 --> 00:15:28,199
o outro é involuntário.
253
00:15:29,466 --> 00:15:31,499
Você não tinha mais
controle sobre esse campo de batalha
254
00:15:31,534 --> 00:15:33,105
do que você faz sobre o tempo.
255
00:15:34,075 --> 00:15:35,767
Mas o homem naquele outro arquivo,
256
00:15:35,802 --> 00:15:37,604
ele fez uma escolha há muito tempo
257
00:15:37,639 --> 00:15:40,343
fazer mal aos mais
vulnerável entre nós,
258
00:15:40,378 --> 00:15:42,114
e ele ainda está lá fora
até hoje fazendo isso.
259
00:15:43,381 --> 00:15:45,315
Senhor, sua esposa está na linha.
260
00:15:45,917 --> 00:15:47,647
Diga a ela que vou ligar para ela
volta do carro.
261
00:15:51,521 --> 00:15:53,059
Apenas quando eu pensei que eu
foi feito com tudo isso
262
00:15:53,094 --> 00:15:54,753
besteira burocrática da burocracia,
263
00:15:54,788 --> 00:15:57,459
Alguém como você
volta na minha vida e
264
00:15:57,494 --> 00:15:59,725
me dá uma razão para
permanecer no cargo público.
265
00:16:02,631 --> 00:16:05,236
Nós podemos realmente fazer
uma diferença juntos.
266
00:16:05,271 --> 00:16:06,369
Nós?
267
00:16:09,242 --> 00:16:11,044
eu não me lembro
trabalhando para você.
268
00:16:11,079 --> 00:16:13,343
Ainda não mas é isso
Estou tentando remediar aqui.
269
00:16:16,315 --> 00:16:17,448
Olha, eu sei
270
00:16:17,483 --> 00:16:19,811
Eu falhei com você no
passado, tudo bem? Eu admito isso.
271
00:16:19,846 --> 00:16:23,155
Mas esta é uma oportunidade para
redenção para nós dois.
272
00:16:23,190 --> 00:16:27,588
♪ ♪
273
00:16:27,623 --> 00:16:28,622
Pegue a pasta,
274
00:16:29,526 --> 00:16:30,723
veja como isso faz você se sentir,
275
00:16:32,430 --> 00:16:34,628
meu irmão Seth vai
entre em contato em breve.
276
00:16:34,663 --> 00:16:35,695
Ok?
277
00:16:37,567 --> 00:16:38,533
eu gostaria de te agradecer
278
00:16:38,568 --> 00:16:40,535
para sua continuação
serviço, sargento Barnes.
279
00:16:51,119 --> 00:16:59,059
♪ ♪
280
00:17:07,795 --> 00:17:09,399
- Seth.
- Como foi?
281
00:17:10,468 --> 00:17:11,764
-Bom eu acho.
282
00:17:11,799 --> 00:17:13,601
Primeiro contato?
283
00:17:13,869 --> 00:17:16,340
Dê dois dias e
deixe descansar até então, tudo bem.
284
00:17:16,375 --> 00:17:17,007
Tudo bem.
285
00:17:17,043 --> 00:17:18,375
Tudo bem, falo com você em breve.
286
00:17:24,350 --> 00:17:28,385
♪ ♪
287
00:17:33,359 --> 00:17:35,722
Oh, ele está aqui certo
agora, eu te ligo de volta.
288
00:17:36,923 --> 00:17:38,296
Congressista.
289
00:17:38,826 --> 00:17:39,825
Olá.
290
00:17:39,860 --> 00:17:41,596
Adorei te ver de novo.
291
00:17:41,631 --> 00:17:42,696
Ótimo ver você.
292
00:17:42,731 --> 00:17:45,369
E por favor, mantenha
o bom trabalho.
293
00:17:45,866 --> 00:17:47,140
Eu vou.
294
00:17:52,510 --> 00:17:53,476
Você conhece ela?
295
00:17:53,511 --> 00:17:55,445
Sim, você sabe que eu tenho
coisa para mulheres mais velhas.
296
00:17:55,814 --> 00:17:57,546
Não, ela é como uma
doador ou algo assim.
297
00:17:57,581 --> 00:17:58,480
O habitual?
298
00:17:58,516 --> 00:18:00,681
- Sim, uísque puro, obrigado.
- É claro.
299
00:18:02,685 --> 00:18:04,223
Você está fantástica,
300
00:18:05,523 --> 00:18:06,819
Desculpe estou atrasado.
301
00:18:07,855 --> 00:18:09,756
Fiquei preso no trabalho.
302
00:18:09,791 --> 00:18:11,395
Está tudo bem?
303
00:18:11,430 --> 00:18:14,761
Sim é bom,
304
00:18:14,796 --> 00:18:16,400
diferente, interessante.
305
00:18:16,869 --> 00:18:17,896
Como foi o seu dia?
306
00:18:17,931 --> 00:18:19,139
Bem bom,
307
00:18:19,574 --> 00:18:21,504
interessante, diferente.
308
00:18:23,277 --> 00:18:26,740
O jogo de futebol da Jenny era hoje?
309
00:18:28,348 --> 00:18:30,216
Ela deixou o futebol há duas semanas.
310
00:18:30,251 --> 00:18:31,217
Quando ela fez isso?
311
00:18:31,252 --> 00:18:32,482
Ela quer fazer balé agora.
312
00:18:34,288 --> 00:18:35,353
Sério?
313
00:18:36,224 --> 00:18:37,520
Estamos prontos para encomendar.
314
00:19:07,255 --> 00:19:08,419
Carro com aspecto legal.
315
00:19:09,851 --> 00:19:10,850
Obrigado.
316
00:19:10,885 --> 00:19:11,884
Seth.
317
00:19:13,624 --> 00:19:16,823
Barnes. Você me conhece
imaginei você de forma diferente.
318
00:19:17,458 --> 00:19:19,364
Você falou com meu irmão.
319
00:19:19,399 --> 00:19:20,231
Hum hum.
320
00:19:20,267 --> 00:19:21,597
Então você sabe que ele
quer te trazer
321
00:19:21,632 --> 00:19:22,961
nessa coisa
estamos começando certo?
322
00:19:23,535 --> 00:19:24,367
Sim.
323
00:19:24,403 --> 00:19:26,437
Então eu não tenho
para te dizer isso, mas
324
00:19:26,472 --> 00:19:27,768
o mundo tem
um maldito problema.
325
00:19:28,507 --> 00:19:29,506
OK.
326
00:19:29,875 --> 00:19:31,574
Você conhece Teseu?
327
00:19:31,906 --> 00:19:32,971
Não.
328
00:19:33,373 --> 00:19:35,974
Mitologia grega.
Você conhece o Minotauro?
329
00:19:36,009 --> 00:19:37,415
Sim esse é o
coisa com os chifres.
330
00:19:37,450 --> 00:19:38,878
Sim, a coisa com os chifres,
331
00:19:39,683 --> 00:19:40,946
Teseu o matou.
332
00:19:41,850 --> 00:19:44,015
Adquiriu grande poder,
333
00:19:44,050 --> 00:19:45,489
vasta riqueza,
334
00:19:45,858 --> 00:19:47,590
ele até se tornou rei.
335
00:19:48,092 --> 00:19:50,362
Ao invés de manter
tudo para si mesmo
336
00:19:50,397 --> 00:19:52,298
ele o devolveu ao povo,
337
00:19:52,967 --> 00:19:54,960
forma qual foi o
início da democracia.
338
00:19:57,437 --> 00:19:59,305
É uma história legal, cara.
339
00:20:00,902 --> 00:20:02,671
Teseu me tirou da bebida.
340
00:20:04,037 --> 00:20:05,773
Teseu fez
pessoas como meu irmão
341
00:20:05,808 --> 00:20:07,808
querem se tornar políticos
e mudar o mundo.
342
00:20:11,649 --> 00:20:13,011
Teseu é você.
343
00:20:13,613 --> 00:20:16,751
Olha cara, eu só tenho alguns
minutos antes de eu voltar para dentro.
344
00:20:19,052 --> 00:20:21,294
Você está tentando me dizer que você
quer que eu mate pessoas por você?
345
00:20:21,329 --> 00:20:22,526
Não,
346
00:20:22,561 --> 00:20:24,264
apenas os Minotauros.
347
00:20:24,833 --> 00:20:26,464
Você manteve o arquivo
e o dinheiro, certo?
348
00:20:26,928 --> 00:20:28,027
É, eu entendi.
349
00:20:28,063 --> 00:20:30,303
Olhe de novo, eu vou
venha para sua resposta esta noite.
350
00:20:30,338 --> 00:20:31,469
Sim, eu sei minha resposta.
351
00:20:32,071 --> 00:20:33,504
Dê um pouco mais de tempo.
352
00:20:34,672 --> 00:20:36,705
Pense em Teseu.
353
00:20:37,774 --> 00:20:39,609
Isso é maior do que todos nós.
354
00:20:42,614 --> 00:20:43,613
Esta noite.
355
00:21:18,452 --> 00:21:20,353
Querida, você poderia me fazer um favor
356
00:21:20,388 --> 00:21:22,916
e me traga meu
pílulas cor de rosa, duas delas.
357
00:21:33,731 --> 00:21:35,434
- Rosa certo?
- Rosa.
358
00:21:55,522 --> 00:21:57,753
Você é um anjo.
359
00:22:11,802 --> 00:22:13,406
- Mãe.
- Hum.
360
00:22:13,441 --> 00:22:14,968
eu vou sair
por um momento, ok.
361
00:22:15,003 --> 00:22:15,672
Hum hum.
362
00:22:15,707 --> 00:22:17,003
Faça-me um favor,
363
00:22:17,038 --> 00:22:19,808
não assista muito
daquela TV, você sabe,
364
00:22:19,843 --> 00:22:20,875
faz coisas com você.
365
00:22:25,816 --> 00:22:27,981
Você tenta ficar quieto
quando você voltar,
366
00:22:29,017 --> 00:22:30,786
Estarei na cama.
367
00:22:31,789 --> 00:22:33,085
Eu irei, eu prometo.
368
00:22:44,835 --> 00:22:45,834
Entre.
369
00:22:48,476 --> 00:22:49,574
Onde estamos indo?
370
00:22:50,243 --> 00:22:52,478
Olha está frio. Saltar
entrar, vamos dar uma volta.
371
00:22:54,141 --> 00:22:55,415
Vamos.
372
00:23:05,790 --> 00:23:15,798
♪ ♪
373
00:23:22,774 --> 00:23:23,839
Para onde?
374
00:23:24,875 --> 00:23:26,072
Cidade de Nova York.
375
00:23:26,712 --> 00:23:27,942
Nova york?
376
00:23:28,344 --> 00:23:30,846
Só o mais bonito
ilusão do mundo.
377
00:23:31,882 --> 00:23:33,486
Bilionários,
378
00:23:33,521 --> 00:23:34,916
viciados,
379
00:23:34,951 --> 00:23:36,115
sem teto,
380
00:23:37,251 --> 00:23:40,922
tudo em uma ilha que você tem
pagar dezesseis dólares para entrar.
381
00:23:42,255 --> 00:23:45,498
Você sabe a única coisa
separando o mendigo
382
00:23:45,533 --> 00:23:47,797
do CEO vivendo
em uma cobertura?
383
00:23:51,704 --> 00:23:53,033
É a porra do elevador.
384
00:23:54,740 --> 00:23:56,036
Consertamos o que podemos.
385
00:23:58,205 --> 00:24:00,139
Eu já tentei, cara.
386
00:24:00,812 --> 00:24:01,910
Quatro passeios...
387
00:24:03,881 --> 00:24:05,276
olhe para mim agora.
388
00:24:05,311 --> 00:24:06,915
Olha, se você está se sentindo
desculpe por si mesmo
389
00:24:06,950 --> 00:24:08,983
talvez você não seja o cara
meu irmão pensa que você é.
390
00:24:09,018 --> 00:24:15,660
♪ ♪
391
00:24:15,695 --> 00:24:17,959
Ei, você vê este ponto
aqui, encosta...
392
00:24:20,667 --> 00:24:21,666
sim,
393
00:24:22,702 --> 00:24:24,097
Eu vou sair aqui.
394
00:24:24,836 --> 00:24:25,934
Ei,
395
00:24:27,839 --> 00:24:29,069
porta-luvas.
396
00:24:34,978 --> 00:24:36,076
Isso é para você.
397
00:24:41,886 --> 00:24:44,623
Ou não, a escolha é sua.
398
00:24:49,256 --> 00:24:50,629
Isso é um sim?
399
00:25:22,190 --> 00:25:23,596
Deixe-me tomar uma cerveja,
400
00:25:23,631 --> 00:25:25,191
tudo o que você tem na torneira.
401
00:25:49,217 --> 00:25:51,283
Por que diabos eles estavam
aqui em primeiro lugar?
402
00:25:51,918 --> 00:25:54,352
Podemos enterrá-lo aqui
e ninguém nunca vai saber.
403
00:25:55,894 --> 00:25:57,597
Não podemos cobrir isso, cara.
404
00:25:58,325 --> 00:25:59,324
Use sua cabeça.
405
00:26:22,448 --> 00:26:23,722
Você o pegou?
406
00:26:23,757 --> 00:26:26,186
Cerca de quinze minutos atrás.
407
00:26:26,221 --> 00:26:27,020
Onde ele está?
408
00:26:27,055 --> 00:26:28,859
- Estou esperando lá fora.
- Fora?
409
00:26:28,894 --> 00:26:30,058
Ele entrou em um bar.
410
00:26:30,660 --> 00:26:32,797
Bem, você vai atrás dele?
411
00:26:32,832 --> 00:26:33,930
Não.
412
00:26:33,965 --> 00:26:35,195
Onde está a cabeça dele?
413
00:26:36,198 --> 00:26:37,802
Vou deixá-lo descobrir.
414
00:26:37,837 --> 00:26:40,101
Ok, me avise
assim que for confirmado.
415
00:26:40,136 --> 00:26:44,171
Sim, tudo bem, servirá.
Tenho que ir, estou de volta.
416
00:26:51,312 --> 00:26:53,279
Você está esperando por mim? Por que
você não entrou?
417
00:26:54,381 --> 00:26:56,656
Eu vou lá, eu bebo,
418
00:26:57,956 --> 00:26:59,021
Eu bebo tudo.
419
00:27:02,994 --> 00:27:04,092
Eu vou fazer isso.
420
00:27:06,393 --> 00:27:07,766
Vou levá-lo para casa.
421
00:27:09,297 --> 00:27:10,736
Amanhã nós vamos
vá ver meu irmão.
422
00:27:11,004 --> 00:27:15,774
♪ ♪
423
00:27:16,276 --> 00:27:18,172
Obrigado por fazer
a decisão certa aqui.
424
00:27:19,747 --> 00:27:21,340
Parece que a escolha foi sua.
425
00:27:21,375 --> 00:27:23,375
Não, você sempre tem uma escolha.
426
00:27:23,643 --> 00:27:24,882
Até que você não o faça.
427
00:27:27,249 --> 00:27:28,380
Fora de sua corte marcial,
428
00:27:28,415 --> 00:27:29,887
não há memória
de quem você é,
429
00:27:30,422 --> 00:27:32,087
os sacrifícios que você fez.
430
00:27:32,122 --> 00:27:34,991
Você é uma sombra, que
torna você perfeito para isso.
431
00:27:36,456 --> 00:27:38,863
Então, se você estiver realmente pronto,
432
00:27:38,898 --> 00:27:39,897
meu irmão e eu vamos ter certeza
433
00:27:39,933 --> 00:27:42,130
você é bem recompensado
pelos seus serviços aqui.
434
00:27:42,968 --> 00:27:44,264
Você ainda tem o arquivo?
435
00:27:50,811 --> 00:27:52,239
Você sabe o que precisa ser feito.
436
00:27:54,540 --> 00:27:56,144
Então vamos trabalhar.
437
00:27:58,280 --> 00:27:59,345
Óh, e...
438
00:28:01,217 --> 00:28:03,316
jogue isso no bolso.
439
00:28:03,351 --> 00:28:04,482
Apenas emergências.
440
00:28:41,624 --> 00:28:43,488
Nossa, você me assustou.
441
00:28:45,030 --> 00:28:47,393
Há um gaio azul,
logo além desse cluster.
442
00:28:47,428 --> 00:28:48,966
É lindo.
443
00:28:49,969 --> 00:28:53,366
Eu tenho algumas ótimas fotos disso
cara outro dia, lindo.
444
00:28:53,801 --> 00:28:55,269
Posso vê-los?
445
00:28:55,304 --> 00:28:56,336
Sim.
446
00:29:02,179 --> 00:29:03,343
Olhe para isso.
447
00:29:04,148 --> 00:29:05,444
Fantástico.
448
00:29:05,479 --> 00:29:06,819
Legal, não é?
449
00:29:06,854 --> 00:29:08,018
Adoro.
450
00:29:09,351 --> 00:29:11,120
Shh.
451
00:29:12,288 --> 00:29:13,287
Não se mova.
452
00:29:14,026 --> 00:29:15,025
Você me escuta?
453
00:29:15,327 --> 00:29:16,554
Você me ouve claramente?
454
00:29:16,589 --> 00:29:17,830
Sim.
455
00:29:17,865 --> 00:29:18,864
Agora, caminhe.
456
00:29:21,429 --> 00:29:22,428
Inversão de marcha,
457
00:29:23,266 --> 00:29:24,298
sente-se.
458
00:29:28,568 --> 00:29:29,567
Por favor,
459
00:29:29,969 --> 00:29:31,305
Eu não sei o que é isso.
460
00:29:31,607 --> 00:29:32,977
Pegue o que quiser.
461
00:29:33,446 --> 00:29:35,573
Minha câmera, minha carteira.
462
00:29:35,608 --> 00:29:37,146
Eu não quero nada de você.
463
00:29:37,648 --> 00:29:39,951
Isso é para que
você faz com as crianças.
464
00:29:40,613 --> 00:29:42,184
Eu vou desaparecer, eu prometo.
465
00:29:42,753 --> 00:29:44,054
Você não tem que fazer isso.
466
00:29:44,856 --> 00:29:47,486
eu sei muito
pessoas, pessoas más,
467
00:29:48,155 --> 00:29:50,225
você não tem que fazer
isso para mim, confie em mim.
468
00:29:50,560 --> 00:29:52,425
Eu vou longe, muito longe,
469
00:29:53,428 --> 00:29:54,526
Eu tenho um problema.
470
00:29:54,561 --> 00:29:56,627
Isso é seu, não meu.
471
00:30:19,993 --> 00:30:20,992
Você precisa de uma luz?
472
00:30:21,962 --> 00:30:22,961
Com licença.
473
00:30:23,596 --> 00:30:24,622
Luz para o seu cigarro.
474
00:30:24,657 --> 00:30:25,865
Claro.
475
00:30:28,364 --> 00:30:29,869
Ai está.
476
00:30:30,498 --> 00:30:31,629
Mente?
477
00:30:31,664 --> 00:30:32,872
Claro.
478
00:30:33,534 --> 00:30:34,500
Obrigada.
479
00:30:34,535 --> 00:30:35,600
Sem prob.
480
00:30:38,638 --> 00:30:40,275
Mau hábito, você sabe.
481
00:30:40,948 --> 00:30:42,112
Eu suponho.
482
00:30:44,380 --> 00:30:46,083
Não é seu
só mau hábito, não é?
483
00:30:46,679 --> 00:30:47,887
Com licença?
484
00:31:09,636 --> 00:31:13,539
- Então, de uma visão holística
ponto de vista, federal,
485
00:31:13,574 --> 00:31:14,607
Querida,
486
00:31:14,642 --> 00:31:16,113
- há um descuido
acontecendo, e como nós...
487
00:31:16,148 --> 00:31:18,676
Você pode virar o
aumentar o volume da TV,
488
00:31:18,711 --> 00:31:20,381
Não consigo ouvir nada.
489
00:31:20,416 --> 00:31:24,055
- organizações locais
com algum apoio nacional.
490
00:31:24,090 --> 00:31:25,289
Obrigada.
491
00:31:25,325 --> 00:31:27,454
- Centro Nacional de
Crianças Desaparecidas e Exploradas
492
00:31:27,489 --> 00:31:29,060
disseram em 2019 que
relatou mais de
493
00:31:29,095 --> 00:31:33,493
421.000 desaparecidos
filhos para o FBI.
494
00:31:33,528 --> 00:31:35,165
- Qual é o maior fator
- Horrível...
495
00:31:35,200 --> 00:31:36,969
por trás desses anéis de tráfico?
496
00:31:37,338 --> 00:31:38,597
Horrível.
497
00:31:38,632 --> 00:31:40,401
Olha, é diferente...
498
00:31:40,436 --> 00:31:42,403
Como eles novos remédios
trabalhando para você, mãe?
499
00:31:46,079 --> 00:31:49,047
Eles me fizeram sentir um pouco nebuloso
500
00:31:50,743 --> 00:31:51,951
mas...
501
00:31:53,680 --> 00:31:56,516
então às vezes eu consigo...
502
00:31:57,783 --> 00:32:00,289
lembre-se claramente.
503
00:32:00,324 --> 00:32:03,094
O médico disse que eles
deixá-lo um pouco sonolento.
504
00:32:03,690 --> 00:32:05,063
Sim eles fazem,
505
00:32:07,265 --> 00:32:08,396
mas engraçado,
506
00:32:12,468 --> 00:32:15,975
Eu posso ver o rosto de Diane
507
00:32:16,571 --> 00:32:19,341
às vezes tão claramente.
508
00:32:25,283 --> 00:32:26,282
Você sabe,
509
00:32:26,851 --> 00:32:29,714
ela nunca gostou de pêssegos.
510
00:32:32,488 --> 00:32:34,620
Algo sobre eles,
511
00:32:34,655 --> 00:32:38,657
e ela começaria
coçando os braços.
512
00:32:43,697 --> 00:32:45,004
Você se lembra?
513
00:32:46,304 --> 00:32:49,437
Nah, mãe, eu estava um pouco
pouco jovem para isso.
514
00:32:50,139 --> 00:32:53,573
Você a seguiu por aí
ela como um cachorrinho perdido.
515
00:32:55,474 --> 00:32:57,775
Eu sei, essa parte eu me lembro.
516
00:32:57,810 --> 00:33:02,186
Ela não podia ir a lugar nenhum
sem você ao lado dela.
517
00:33:09,360 --> 00:33:10,623
Quebra meu coração...
518
00:33:15,135 --> 00:33:18,070
quando eu ouvir falar
Crianças desaparecidas
519
00:33:18,105 --> 00:33:19,368
Nas notícias.
520
00:33:21,372 --> 00:33:23,570
As pessoas nunca se recuperam.
521
00:33:27,741 --> 00:33:29,312
Precisa de um cobertor Ma?
522
00:33:29,347 --> 00:33:30,412
Eu vou te pegar outro.
523
00:33:30,447 --> 00:33:31,480
Não..
524
00:33:31,515 --> 00:33:32,843
- Nas notícias locais,
os moradores ainda estão no limite...
525
00:33:32,878 --> 00:33:34,713
Não, isso é bom.
526
00:33:34,748 --> 00:33:38,552
Como uma série de gangues não resolvidas
assassinatos de estilo continua.
527
00:33:38,587 --> 00:33:41,324
Outro corpo com ferimentos de bala
foi descoberto hoje cedo
528
00:33:41,359 --> 00:33:44,855
no Parque Estadual Palisades como
polícia continua a seguir pistas
529
00:33:44,890 --> 00:33:46,098
Sr. Yost?
530
00:33:46,133 --> 00:33:47,165
E investigue.
531
00:33:47,600 --> 00:33:48,727
Quem está perguntando?
532
00:33:50,599 --> 00:33:53,699
Me disseram que você era o cara para
ver sobre um motor de seis em linha reta.
533
00:33:58,277 --> 00:33:59,375
Pode ser.
534
00:34:03,282 --> 00:34:04,677
Depende do que você está dirigindo.
535
00:34:06,285 --> 00:34:08,582
Oh, bem meus pops
536
00:34:08,617 --> 00:34:09,715
me deu sua velha carona.
537
00:34:10,417 --> 00:34:12,784
eu guardo no
garagem. Você sabe,
538
00:34:12,819 --> 00:34:14,819
lindo vermelho cereja
noventa e dois impala.
539
00:34:15,288 --> 00:34:18,196
Decidiu, sabe,
trabalhar um pouco nele.
540
00:34:18,565 --> 00:34:19,791
Tem certeza disso?
541
00:34:20,497 --> 00:34:21,595
Porque...
542
00:34:21,997 --> 00:34:24,466
eles pararam de fazer
o seis direto em noventa.
543
00:34:28,472 --> 00:34:29,471
Isso está certo?
544
00:34:29,507 --> 00:34:31,473
Você nem sabe
o que você está dirigindo.
545
00:34:33,708 --> 00:34:35,807
Quem foi que você disse
você me indicou?
546
00:35:02,638 --> 00:35:03,868
Ah, merda.
547
00:36:51,978 --> 00:36:53,648
- Sargento Barnes.
- Seth.
548
00:36:53,683 --> 00:36:54,814
Dakota.
549
00:36:54,849 --> 00:36:56,015
Excelente trabalho,
550
00:36:56,050 --> 00:36:57,916
você foi mais eficaz
então poderíamos ter imaginado.
551
00:36:58,721 --> 00:37:00,325
Mas...
552
00:37:00,894 --> 00:37:03,724
nesta próxima estamos
vai precisar que você...
553
00:37:05,024 --> 00:37:06,562
ir um pouco mais longe.
554
00:37:07,994 --> 00:37:09,367
O que isso significa?
555
00:37:09,402 --> 00:37:11,600
O que meu irmão
tentando dizer é
556
00:37:11,635 --> 00:37:13,767
vamos precisar de você para começar
trabalhando seu caminho até a escada.
557
00:37:13,802 --> 00:37:15,736
A escada? Eu pensei
vocês tinham todas as informações.
558
00:37:16,038 --> 00:37:17,507
Não tudo disso.
559
00:37:17,809 --> 00:37:19,905
Depois de alguns nomes
a trilha fica fria.
560
00:37:19,940 --> 00:37:20,939
Olhe, ouça,
561
00:37:23,009 --> 00:37:25,009
precisamos que você tente...
562
00:37:25,946 --> 00:37:27,418
espremer...
563
00:37:27,453 --> 00:37:28,980
tanta informação
como você pode fora deles,
564
00:37:29,015 --> 00:37:31,455
assim podemos tentar
juntar as peças
565
00:37:31,490 --> 00:37:33,292
e descobrir quem é
responsável por isso.
566
00:37:35,593 --> 00:37:36,592
Sim,
567
00:37:37,161 --> 00:37:38,957
você quer que eu aperte
mais algumas informações deles,
568
00:37:38,992 --> 00:37:40,024
hum hum,
569
00:37:53,578 --> 00:37:54,709
Você está bem?
570
00:37:55,943 --> 00:37:57,811
Eu preciso que vocês
entender alguma coisa.
571
00:37:59,650 --> 00:38:02,420
O serviço que você solicita tem
estar a par do dinheiro.
572
00:38:02,455 --> 00:38:03,784
Bem, se é um
573
00:38:03,819 --> 00:38:05,588
aumento de salário que você está procurando,
574
00:38:06,657 --> 00:38:07,953
nós podemos lidar com isso.
575
00:38:14,896 --> 00:38:16,764
Cuide-se, Barnes.
576
00:38:26,908 --> 00:38:28,347
Doutor, doutor.
577
00:38:28,816 --> 00:38:31,449
Cara, eu aprecio você
fazendo isso por mim, você sabe.
578
00:38:31,484 --> 00:38:33,979
Não é um problema, tudo em um
dias de trabalho. Onde ela está?
579
00:38:34,014 --> 00:38:35,113
Sim, ela está no caminhão,
580
00:38:35,149 --> 00:38:37,719
você sabe, ela está correndo
uma febre. É como um 102.
581
00:38:37,754 --> 00:38:39,116
Estou tão preocupado com ela.
582
00:38:39,151 --> 00:38:40,821
E qual é o seu
nome da filha de novo?
583
00:38:40,856 --> 00:38:42,020
- Betty.
- Betty.
584
00:38:42,288 --> 00:38:43,494
Betty Hartley.
585
00:38:45,696 --> 00:38:47,465
Jesus, Jesus Cristo.
586
00:38:47,767 --> 00:38:49,896
Eu não sei Betty, eu
juro que não a conheço.
587
00:38:49,931 --> 00:38:51,865
Seja o que for, é
não fui eu, por favor.
588
00:38:51,900 --> 00:38:52,833
Isso não importa, doutor.
589
00:38:52,868 --> 00:38:54,670
O que importa é que
você me dá os nomes
590
00:38:54,705 --> 00:38:55,671
das pessoas que você é
vendendo a filmagem para.
591
00:38:55,706 --> 00:38:58,135
Eu não sei, eu não
saber seus nomes.
592
00:39:00,372 --> 00:39:03,041
Bastilha Emory.
Bastilha Emory.
593
00:39:03,076 --> 00:39:05,978
Que tipo de homem rouba
a inocência de uma criança?
594
00:39:06,347 --> 00:39:08,145
Eu nunca toquei em Betty, eu juro.
595
00:39:08,413 --> 00:39:09,685
Eu nunca a toquei.
596
00:39:09,720 --> 00:39:10,851
Você não mentiria
para mim você faria?
597
00:39:10,886 --> 00:39:11,885
Não.
598
00:39:47,120 --> 00:39:48,119
Sim.
599
00:39:50,860 --> 00:39:51,925
Posso ajudar?
600
00:39:52,627 --> 00:39:54,158
eu quero saber como
você tem vendido
601
00:39:54,193 --> 00:39:55,126
conteúdo menor de idade por tanto tempo
602
00:39:55,161 --> 00:39:57,601
sem tanto quanto
mandado de prisão.
603
00:39:59,902 --> 00:40:01,033
Não faça isso.
604
00:40:13,685 --> 00:40:14,783
Agradável.
605
00:40:16,682 --> 00:40:17,480
Diga aos seus funcionários que
606
00:40:17,516 --> 00:40:19,183
eles têm o
resto do dia de folga.
607
00:40:28,766 --> 00:40:30,095
Olá, obrigado.
608
00:40:32,132 --> 00:40:34,836
Deixe todos saberem que podem
tirar o resto do dia de folga.
609
00:40:37,104 --> 00:40:38,477
Estou fechando a loja.
610
00:41:05,330 --> 00:41:06,637
Escute-me,
611
00:41:08,641 --> 00:41:10,773
vou te pedir um
algumas perguntas, tudo bem?
612
00:41:12,106 --> 00:41:14,612
E se você não der
me as respostas que eu preciso,
613
00:41:14,647 --> 00:41:16,581
vou continuar a
machucou você, entendeu?
614
00:41:16,616 --> 00:41:17,582
mm mm.
615
00:41:17,617 --> 00:41:19,177
- Entendido?
- Hum-hum.
616
00:41:23,282 --> 00:41:24,523
Para quem você trabalha?
617
00:41:26,692 --> 00:41:27,724
Cara,
618
00:41:29,354 --> 00:41:30,892
Não sei.
619
00:41:36,834 --> 00:41:37,866
Quem?
620
00:41:42,070 --> 00:41:43,542
Fala, cara.
621
00:41:43,911 --> 00:41:45,236
Maldito Phala.
622
00:41:46,140 --> 00:41:47,139
Fala?
623
00:41:48,714 --> 00:41:50,010
Seu nome é Phala,
624
00:41:50,645 --> 00:41:52,177
mas eles o chamam de chefe.
625
00:41:52,212 --> 00:41:53,343
Onde posso encontrá-lo?
626
00:41:56,155 --> 00:41:58,018
Você está me colocando
no homem da sepultura.
627
00:42:28,413 --> 00:42:30,050
Onde posso encontrá-lo?
628
00:42:34,386 --> 00:42:35,792
Ele corre...
629
00:42:35,827 --> 00:42:37,189
uma operação...
630
00:42:37,791 --> 00:42:40,764
para alguns pesos pesados
fora de seu restaurante...
631
00:42:41,998 --> 00:42:43,195
em Greenpoint e
632
00:42:43,230 --> 00:42:45,065
Huron no Brooklyn.
633
00:42:46,739 --> 00:42:50,136
Não, não, não, não, não, não, não.
634
00:42:50,171 --> 00:42:52,974
Ouça cara, eu sou apenas um mensageiro,
635
00:42:53,009 --> 00:42:54,075
Eu sou um intermediário.
636
00:42:54,110 --> 00:42:55,911
não sei o que esses
caras estão fazendo ou vendendo,
637
00:42:55,946 --> 00:42:58,848
eles usam meus servidores
para armazenamento e uploads.
638
00:42:59,183 --> 00:43:02,753
Eu recebo um fio do
Grupo Ambrose todos os meses.
639
00:43:03,355 --> 00:43:05,855
- O grupo Ambrose?
- O grupo Ambrósio.
640
00:43:12,963 --> 00:43:14,094
Bom trabalho.
641
00:43:14,932 --> 00:43:15,931
Bom trabalho,
642
00:43:17,099 --> 00:43:18,197
você fez bem,
643
00:43:18,632 --> 00:43:19,935
fez muito bem.
644
00:43:22,137 --> 00:43:23,708
Está bem, está bem.
645
00:43:45,094 --> 00:43:46,698
Depois que você estiver limpo,
646
00:43:46,733 --> 00:43:48,095
depois que você estiver limpo, amigo.
647
00:44:10,955 --> 00:44:11,954
Lindo não é?
648
00:44:11,989 --> 00:44:13,120
É esse mesmo?
649
00:44:13,155 --> 00:44:14,154
Claro que é.
650
00:44:14,656 --> 00:44:15,859
Ele parece mais saudável.
651
00:44:15,894 --> 00:44:16,992
Algo errado com ele?
652
00:44:17,561 --> 00:44:20,127
Entre seu casco quebrado e
653
00:44:20,932 --> 00:44:22,261
quadril fraturado, muito,
654
00:44:22,296 --> 00:44:23,834
mas ele está indo bem agora.
655
00:44:25,134 --> 00:44:26,463
Ele parece forte.
656
00:44:28,775 --> 00:44:31,875
Com o suporte certo,
cuidado e alimentação
657
00:44:31,910 --> 00:44:32,975
tudo é possível.
658
00:44:34,473 --> 00:44:36,880
Nós temos feito um
muito progresso, quero dizer...
659
00:44:36,915 --> 00:44:37,980
Sim, eu sei.
660
00:44:38,315 --> 00:44:39,982
As pessoas estão começando a perceber,
661
00:44:40,517 --> 00:44:41,918
mesmo as autoridades.
662
00:44:41,953 --> 00:44:42,886
Sim, eu tenho acompanhado isso.
663
00:44:42,921 --> 00:44:45,020
Então por que você foi embora
uma testemunha por trás?
664
00:44:47,959 --> 00:44:48,958
Ele não fazia parte disso.
665
00:44:48,994 --> 00:44:50,993
E você fez isso
avaliação por conta própria?
666
00:44:52,095 --> 00:44:53,127
Eu fiz.
667
00:44:54,900 --> 00:44:56,834
Uma operação complexa como esta
668
00:44:56,869 --> 00:44:58,902
só funciona se todos os
peças estão no lugar.
669
00:44:58,937 --> 00:45:00,904
Eu não me importo se eles
varrer o chão,
670
00:45:00,939 --> 00:45:02,400
se eles são culpados
671
00:45:02,435 --> 00:45:03,841
não os deixamos respirando.
672
00:45:05,042 --> 00:45:06,239
Isso são grandes palavras vindo de
673
00:45:06,274 --> 00:45:08,043
um homem que está mantendo
suas mãos limpas.
674
00:45:08,545 --> 00:45:10,309
Nós não podemos pagar
para ficar desleixado aqui.
675
00:45:11,950 --> 00:45:13,950
Todos nós sabemos como as coisas
se isso acontecer.
676
00:45:15,349 --> 00:45:16,348
Ei,
677
00:45:16,383 --> 00:45:17,115
ele está no limite,
678
00:45:17,151 --> 00:45:18,823
Não, não dê desculpas para ele.
679
00:45:18,858 --> 00:45:19,989
Ele é um homem adulto.
680
00:45:29,363 --> 00:45:31,198
Todas as coisas consideradas,
tivemos sorte com esse cara.
681
00:45:31,233 --> 00:45:33,266
Quero dizer, os demônios
ele mora com...
682
00:45:33,568 --> 00:45:34,806
O que,
683
00:45:34,841 --> 00:45:36,302
merda de mais na guerra?
684
00:45:36,337 --> 00:45:38,876
Não, seu psicológico
perfil antes de servir.
685
00:45:39,545 --> 00:45:41,571
Seu pai foi morto em
um tiro acidental,
686
00:45:41,606 --> 00:45:44,442
um incidente de fogo amigo em
base quando ele tinha dez anos.
687
00:45:44,477 --> 00:45:46,950
Um ano depois, quando estava
11, sua irmã desapareceu.
688
00:45:46,985 --> 00:45:48,215
Encontraram o corpo dela
sob um viaduto.
689
00:45:48,250 --> 00:45:50,118
Ele nunca mencionou
uma irmã para mim.
690
00:45:51,055 --> 00:45:52,054
Talvez não.
691
00:45:52,656 --> 00:45:54,518
Esse é o verdadeiro
razão pela qual ele está fazendo isso.
692
00:46:02,561 --> 00:46:04,000
Me mata?
693
00:46:04,035 --> 00:46:05,034
Vamos lá,
694
00:46:05,469 --> 00:46:06,838
qual é o problema com você garoto?
695
00:46:08,204 --> 00:46:09,874
Por que você machuca criancinhas?
696
00:46:10,309 --> 00:46:12,338
Ok, entendi, entendi.
697
00:46:12,373 --> 00:46:14,307
Quem te mandou,
698
00:46:14,342 --> 00:46:17,343
Eu vou te dar o dobro do que
eles lhe deram, agora.
699
00:46:20,447 --> 00:46:22,183
O que você sabe
sobre o grupo Ambrose?
700
00:46:22,548 --> 00:46:23,547
Ambrósio?
701
00:46:23,582 --> 00:46:25,285
Quem diabos é Ambrose?
702
00:46:25,320 --> 00:46:26,583
São eles que te enviaram?
703
00:46:26,985 --> 00:46:28,387
Você sabe quem eu sou?
704
00:46:28,922 --> 00:46:30,455
Você é um idiota do caralho?
705
00:46:30,490 --> 00:46:32,259
Você vai me matar porra
706
00:46:32,294 --> 00:46:34,129
sobre um monte de garotos sujos?
707
00:47:08,968 --> 00:47:09,767
Sim.
708
00:47:09,802 --> 00:47:12,002
Ei, vamos lá
de fora para a frente.
709
00:47:12,565 --> 00:47:13,564
Tudo bem.
710
00:47:14,099 --> 00:47:15,907
Dê-me alguns, tudo bem.
711
00:47:33,223 --> 00:47:34,222
Entre.
712
00:47:35,024 --> 00:47:36,587
- O café é para você...
- Obrigado.
713
00:47:36,622 --> 00:47:37,621
Ouvi dizer que você gosta de preto.
714
00:47:37,656 --> 00:47:38,622
Sim.
715
00:47:38,657 --> 00:47:39,756
Para onde fomos?
716
00:47:39,792 --> 00:47:41,999
Tenho que ir pegar meu
irmão. Ele está esperando por nós.
717
00:48:09,996 --> 00:48:11,259
o que você está fazendo aqui?
718
00:48:12,064 --> 00:48:13,426
Venha, vamos.
719
00:48:18,235 --> 00:48:19,696
Temos algo
para te mostrar por dentro.
720
00:48:32,084 --> 00:48:33,182
Pensa rápido.
721
00:48:35,153 --> 00:48:36,713
O lugar é seu.
722
00:48:41,621 --> 00:48:43,654
Minha esposa está envolvida
em alguns imóveis.
723
00:48:43,689 --> 00:48:45,392
Temos alguns desses,
724
00:48:45,427 --> 00:48:46,460
alugue-os.
725
00:48:46,495 --> 00:48:48,725
Deve ter bastante espaço
para você e sua mãe.
726
00:48:51,070 --> 00:48:53,103
Há um SUV na garagem.
727
00:48:53,138 --> 00:48:54,170
O registro está em seu nome,
728
00:48:54,205 --> 00:48:55,303
no porta-luvas.
729
00:48:56,768 --> 00:48:58,669
Soa como um bom negócio para você?
730
00:49:00,145 --> 00:49:01,177
Sim.
731
00:49:04,644 --> 00:49:06,611
Parece um baita negócio.
732
00:49:09,253 --> 00:49:12,188
Seth, ilumine-nos.
733
00:49:15,226 --> 00:49:16,357
Expansão.
734
00:49:18,592 --> 00:49:20,460
Jeff Douglas,
735
00:49:20,495 --> 00:49:22,264
aqui mesmo no Estado Jardim.
736
00:49:23,333 --> 00:49:24,761
Você está falando sério?
737
00:49:27,073 --> 00:49:29,040
Vocês foram
Fazendo sua lição de casa.
738
00:49:29,075 --> 00:49:30,074
Mm-hmm.
739
00:49:31,110 --> 00:49:32,109
Bom cara aí.
740
00:49:33,607 --> 00:49:36,311
Sim, nós queremos
você para recrutá-lo.
741
00:49:38,315 --> 00:49:39,182
OK.
742
00:49:39,217 --> 00:49:40,744
Olha, você serviu com ele.
743
00:49:40,779 --> 00:49:42,482
Você o conhece melhor do que ninguém.
744
00:49:42,517 --> 00:49:45,254
Então, claro que nós
quero sua entrada, mas
745
00:49:45,289 --> 00:49:46,816
achamos que ele é perfeito.
746
00:49:46,851 --> 00:49:48,059
Oh sim.
747
00:49:49,590 --> 00:49:51,128
Mostre-lhe o alvo.
748
00:50:01,470 --> 00:50:07,177
♪ ♪
749
00:50:07,212 --> 00:50:08,211
Espere
750
00:50:08,613 --> 00:50:11,577
Mantenha sua posição, Scout.
Perdido na tradução
751
00:50:11,612 --> 00:50:12,611
Isso não pode ser real.
752
00:50:16,188 --> 00:50:17,187
Isso é legítimo?
753
00:50:18,520 --> 00:50:19,519
Está confirmada.
754
00:50:21,292 --> 00:50:23,193
Não, não, de jeito nenhum, cara.
755
00:50:26,363 --> 00:50:27,725
O que aconteceu com o seu braço?
756
00:50:28,860 --> 00:50:30,266
A marca retornou fogo.
757
00:50:30,301 --> 00:50:31,531
Você viu um médico?
758
00:50:31,566 --> 00:50:32,565
Sim, eu.
759
00:50:41,147 --> 00:50:42,146
Você está bem?
760
00:50:55,524 --> 00:50:56,721
Esse é o nosso cara ali.
761
00:50:58,527 --> 00:50:59,493
Fique no carro.
762
00:51:17,744 --> 00:51:19,645
Olá, privado.
763
00:51:19,680 --> 00:51:21,878
Barnes, foda-se
764
00:51:23,387 --> 00:51:24,386
Uau.
765
00:51:25,488 --> 00:51:27,191
O que você está fazendo aqui?
766
00:51:27,226 --> 00:51:29,391
Eu poderia te perguntar o mesmo.
767
00:51:35,498 --> 00:51:36,530
Você parece bem.
768
00:51:37,599 --> 00:51:38,895
Faz o que, tipo um ano?
769
00:51:39,731 --> 00:51:41,403
Sim, tem sido
cerca de um ano, cara.
770
00:51:45,871 --> 00:51:47,640
Então o que você tem
foi até, hein?
771
00:51:49,380 --> 00:51:50,742
eu estou quebrando minha bunda
seis dias por semana aqui,
772
00:51:50,777 --> 00:51:51,875
o que você acha, você sabe.
773
00:51:52,444 --> 00:51:55,417
Sim, eu tenho feito o mesmo.
774
00:51:55,452 --> 00:51:56,649
Maldito apelido desonroso
775
00:51:56,684 --> 00:51:58,585
me seguindo por aí,
não ajuda certo?
776
00:51:59,819 --> 00:52:00,851
Sim.
777
00:52:00,886 --> 00:52:02,391
Eu estou fazendo face às despesas embora.
778
00:52:03,493 --> 00:52:05,361
Você está procurando trabalho?
779
00:52:05,396 --> 00:52:06,527
Não.
780
00:52:06,562 --> 00:52:08,793
Na verdade é o contrário,
781
00:52:08,828 --> 00:52:10,597
algo específico.
782
00:52:19,608 --> 00:52:21,773
Lembre-se daquela coisa que nós
falou de volta no dia
783
00:52:22,809 --> 00:52:24,644
na província de Faryab?
784
00:52:28,617 --> 00:52:29,880
Está falando sério?
785
00:52:33,017 --> 00:52:34,555
É secreto.
786
00:52:35,357 --> 00:52:38,427
Paga dinheiro real, você sabe, um
muito melhor que essa merda.
787
00:52:40,299 --> 00:52:42,794
Usando seu conjunto de habilidades.
788
00:52:42,829 --> 00:52:43,927
Pessoas reais.
789
00:52:46,701 --> 00:52:48,602
Que tal conversarmos
sobre isso no carro?
790
00:52:48,637 --> 00:52:52,342
Você sabe, muitos olhos
e ouvidos por aqui.
791
00:52:52,377 --> 00:52:53,276
Me dê um minuto. Deixe-me apenas
792
00:52:53,312 --> 00:52:55,345
diga ao meu capataz que estou
vai fazer uma pausa.
793
00:52:58,284 --> 00:52:59,008
Jackie.
794
00:52:59,043 --> 00:53:00,176
Sim.
795
00:53:00,211 --> 00:53:01,846
vou dar uma rapidinha
parar. Eu volto já.
796
00:53:01,881 --> 00:53:02,979
Tudo bem, você tem
isto. Estamos em cinco.
797
00:53:03,014 --> 00:53:04,222
Tudo bem.
798
00:53:05,016 --> 00:53:11,988
♪ ♪
799
00:53:12,023 --> 00:53:13,462
Sr. Douglas.
800
00:53:14,131 --> 00:53:15,761
O Sr. Douglass era meu pai.
801
00:53:16,830 --> 00:53:17,829
Justo.
802
00:53:19,569 --> 00:53:20,766
Jeff, este é Seth.
803
00:53:21,835 --> 00:53:23,032
Você tem um motorista agora, Barnes?
804
00:53:23,067 --> 00:53:24,737
Ah não, eu não sou motorista...
805
00:53:24,772 --> 00:53:26,508
Relaxe, estou brincando.
806
00:53:28,446 --> 00:53:29,742
eu aceito Barnes
trouxe você até a velocidade
807
00:53:29,777 --> 00:53:31,711
no que estamos tentando
para fazer aqui certo?
808
00:53:31,746 --> 00:53:33,284
Bem, na verdade não.
809
00:53:33,319 --> 00:53:35,319
Mas eu vou te dizer isso.
810
00:53:35,354 --> 00:53:37,552
eu seguiria esse homem
aqui em qualquer lugar.
811
00:53:38,489 --> 00:53:40,885
Jeff é um especialista, rifle.
812
00:53:42,889 --> 00:53:44,020
Franco atirador?
813
00:53:44,055 --> 00:53:46,022
Isso mesmo, atirador.
814
00:53:46,057 --> 00:53:47,331
Este você?
815
00:53:48,400 --> 00:53:49,696
Sim esse sou eu.
816
00:53:49,731 --> 00:53:50,862
Em que passo você está?
817
00:53:51,766 --> 00:53:53,469
Passo dois.
818
00:53:53,504 --> 00:53:54,503
Trabalhando-os novamente.
819
00:53:55,902 --> 00:53:59,343
Apercebemo-nos de que um
poder maior que nós mesmos
820
00:53:59,378 --> 00:54:00,707
pode nos devolver a sanidade.
821
00:54:02,381 --> 00:54:03,545
Rifle de precisão, hein?
822
00:54:04,515 --> 00:54:05,745
Sim.
823
00:54:05,780 --> 00:54:09,287
Então vocês vão contar
eu o que estamos fazendo?
824
00:54:10,081 --> 00:54:11,289
Oh sim.
825
00:54:13,821 --> 00:54:15,557
Sim Sim Sim.
826
00:54:16,659 --> 00:54:17,658
Entre aqui.
827
00:54:17,693 --> 00:54:18,857
Ei.
828
00:54:21,026 --> 00:54:22,531
O que há, irmão?
829
00:54:23,300 --> 00:54:25,600
É melhor você se cuidar.
830
00:54:26,900 --> 00:54:28,504
Esta é a sua casa?
831
00:54:28,968 --> 00:54:30,308
Sim.
832
00:54:30,677 --> 00:54:32,376
Você também está roubando bancos?
833
00:54:32,411 --> 00:54:35,379
Ay, depois que você for fodido,
você tem que encontrar um caminho, certo?
834
00:54:36,943 --> 00:54:38,382
Ela está na mesa.
835
00:54:45,985 --> 00:54:47,083
Posso, posso te pegar...
836
00:54:47,118 --> 00:54:48,458
Shh...
837
00:54:58,470 --> 00:55:05,937
♪ ♪
838
00:55:11,879 --> 00:55:13,846
Jeff, estamos fazendo alguns
trabalho importante aqui.
839
00:55:14,981 --> 00:55:16,080
Você sabe.
840
00:55:16,116 --> 00:55:19,720
Esta não é uma arma para
contratar um para besteira feita.
841
00:55:21,460 --> 00:55:22,888
Estou aqui.
842
00:55:22,923 --> 00:55:23,922
Sim.
843
00:55:28,500 --> 00:55:29,631
O que é aquilo?
844
00:55:31,536 --> 00:55:33,701
É um Remington M
vinte e quatro rifle sniper.
845
00:55:33,736 --> 00:55:35,406
É assim que você se dirige a mim?
846
00:55:35,441 --> 00:55:36,572
Ah, vamos com essa merda.
847
00:55:36,607 --> 00:55:37,837
O que é isso, soldado?
848
00:55:41,546 --> 00:55:44,041
Este é um bi-pod baseado
Remington M vinte e quatro
849
00:55:44,076 --> 00:55:46,978
com um cinco três montar para
cano pesado de vinte e quatro polegadas.
850
00:55:47,013 --> 00:55:49,717
O gatilho foi
reajustado para um..
851
00:55:49,752 --> 00:55:51,180
Toque de pena.
852
00:55:51,215 --> 00:55:52,852
ponto nove quilogramas de tração.
853
00:55:54,086 --> 00:55:55,822
Este rifle tem três
cem cartuchos magnéticos
854
00:55:55,857 --> 00:55:58,726
e tem um mínimo de eficácia
alcance de tiro de 300 metros
855
00:55:58,761 --> 00:55:59,958
na porra da noite.
856
00:55:59,993 --> 00:56:01,465
- Oh sim.
- Sim.
857
00:56:03,095 --> 00:56:04,160
Sim.
858
00:56:10,201 --> 00:56:11,442
Jeff,
859
00:56:12,973 --> 00:56:15,611
o alvo é
Jimmy Varin, Escoteiro.
860
00:56:16,944 --> 00:56:17,943
Está falando sério?
861
00:56:20,816 --> 00:56:22,145
Esse é o arquivo dele.
862
00:56:23,786 --> 00:56:25,753
Verifiquei, fiz
minha própria pesquisa.
863
00:56:26,591 --> 00:56:27,722
É verdade.
864
00:56:28,157 --> 00:56:30,087
Ele fez alguns
merda, cara.
865
00:56:31,189 --> 00:56:32,088
Você sabe, merda que vimos
866
00:56:32,124 --> 00:56:34,157
mas foi só o
ponta do iceberg.
867
00:56:36,766 --> 00:56:37,831
Agora...
868
00:56:41,804 --> 00:56:44,134
se você estiver dentro, há
sem volta.
869
00:56:45,269 --> 00:56:46,741
Sem pressa,
870
00:56:48,074 --> 00:56:49,447
faça certo.
871
00:56:56,016 --> 00:56:57,686
Claro, eu não posso te dar algo?
872
00:56:58,689 --> 00:56:59,952
Estou bem, obrigado.
873
00:58:05,250 --> 00:58:15,258
♪ ♪
874
01:00:07,273 --> 01:00:13,178
♪ ♪
875
01:00:17,118 --> 01:00:18,282
Ei, ei, que porra é essa?
876
01:00:22,387 --> 01:00:24,860
Puta merda. Isto é
acima do nosso grau de pagamento.
877
01:00:24,895 --> 01:00:26,257
Ei, precisamos
obter alguma tecnologia aqui
878
01:00:26,292 --> 01:00:27,797
para varrer esta coisa.
879
01:00:37,270 --> 01:00:38,269
Congressista.
880
01:00:38,304 --> 01:00:39,677
Obrigado, Ana.
881
01:00:41,043 --> 01:00:42,273
Boa tarde, Sr. Barnes.
882
01:00:42,308 --> 01:00:44,748
Ei, feche a porta.
883
01:00:56,861 --> 01:01:00,258
Eu sei que o último foi
difícil, mas tinha que acontecer
884
01:01:08,840 --> 01:01:11,808
E eu estou assumindo
que Jeff foi cuidadoso.
885
01:01:15,946 --> 01:01:17,913
Sem pontas soltas, nada
que pode voltar para nós?
886
01:01:21,413 --> 01:01:22,918
Você sabe qual é o seu problema?
887
01:01:22,953 --> 01:01:24,249
O que é isso?
888
01:01:24,284 --> 01:01:26,185
Você quer nadar sem
molhar os pés.
889
01:01:26,787 --> 01:01:29,188
Por favor, não questione
eu sobre meus homens,
890
01:01:29,223 --> 01:01:31,058
especialmente os homens
você me pediu para recrutar
891
01:01:31,093 --> 01:01:32,356
para matar outro dos meus homens.
892
01:01:38,562 --> 01:01:39,836
Deixe-o ir, Seth.
893
01:01:44,238 --> 01:01:46,337
Ele precisa de
reconciliar-se consigo mesmo.
894
01:01:46,372 --> 01:01:48,438
Vamos dar-lhe um par de
dias, então entraremos em contato.
895
01:01:50,211 --> 01:01:53,278
Pense que talvez devêssemos
ir a esse serviço fúnebre.
896
01:01:53,313 --> 01:01:54,312
É claro.
897
01:01:55,381 --> 01:01:57,887
Vamos dar a Barnes um novo
telefone, coloque um rastreador nele.
898
01:01:58,522 --> 01:02:00,021
eu quero saber onde
ele está em todos os momentos.
899
01:02:00,056 --> 01:02:01,055
Feito.
900
01:02:06,898 --> 01:02:09,899
♪ ♪
901
01:02:09,934 --> 01:02:10,966
Oi Ma,
902
01:02:11,868 --> 01:02:13,496
por que você não tem
uma bebida comigo hein?
903
01:02:13,831 --> 01:02:15,135
Eu vou buscá-lo para você.
904
01:02:15,537 --> 01:02:18,204
Você acabou de comer
905
01:02:18,239 --> 01:02:20,470
e pare de se preocupar comigo,
906
01:02:20,505 --> 01:02:22,274
Eu ainda não estou morto.
907
01:02:25,378 --> 01:02:26,443
OK.
908
01:02:26,478 --> 01:02:28,313
Sem problemas.
909
01:02:28,348 --> 01:02:30,117
- Vamos ver o que temos aqui.
- Hum hum.
910
01:02:31,516 --> 01:02:32,955
Isso é bom. Obrigada.
911
01:02:32,990 --> 01:02:34,187
Onde você encontra isso?
912
01:02:35,586 --> 01:02:37,124
Isso estava nas minhas coisas.
913
01:02:37,926 --> 01:02:39,423
Provavelmente saiu
de uma de suas caixas
914
01:02:39,458 --> 01:02:41,029
ou algo assim, eu
estava olhando para isso.
915
01:02:49,633 --> 01:02:50,841
Milímetros.
916
01:02:52,570 --> 01:02:53,910
Jesus.
917
01:02:57,377 --> 01:03:02,380
Ela tinha cerca de doze ou treze anos
anos nesta foto.
918
01:03:07,123 --> 01:03:10,553
eu estava desligando
roupas no varal para secar
919
01:03:10,588 --> 01:03:12,060
No quintal,
920
01:03:13,899 --> 01:03:16,592
e ela estava, ela estava ao meu lado,
921
01:03:19,366 --> 01:03:21,432
e então ela fugiu
922
01:03:23,106 --> 01:03:26,536
ir pegar um vestido
que tinha se soltado.
923
01:03:29,508 --> 01:03:31,508
voltei para dentro de casa
924
01:03:32,951 --> 01:03:34,577
para obter mais alguns prendedores de roupa.
925
01:03:37,582 --> 01:03:42,354
E quando eu consegui
de volta ela se foi.
926
01:03:44,358 --> 01:03:46,589
Mãe, vamos. Eu sei eu sei.
927
01:03:48,263 --> 01:03:49,196
Ei, eu sei. Eu sei, mãe.
928
01:03:49,231 --> 01:03:50,626
Ela se foi...
929
01:03:53,202 --> 01:03:54,971
Quando eu me virei
930
01:03:55,006 --> 01:03:57,006
parecia que ela
simplesmente desapareceu.
931
01:04:11,352 --> 01:04:12,351
Mamãe. Aqui, mãe...
932
01:04:13,387 --> 01:04:14,452
Eu estou bem aqui...
933
01:04:18,491 --> 01:04:20,260
eu não vou a lugar nenhum...
934
01:04:34,111 --> 01:04:44,119
♪ ♪
935
01:05:02,337 --> 01:05:03,633
Com licença.
936
01:05:03,668 --> 01:05:05,536
Que possamos ter um
palavra com você por favor?
937
01:05:07,045 --> 01:05:08,209
Ah, claro.
938
01:05:08,578 --> 01:05:10,640
Sou o agente especial do FBI Reynolds.
939
01:05:10,675 --> 01:05:13,148
E este é o meu parceiro,
Agente Especial Kensington.
940
01:05:13,583 --> 01:05:15,447
Temos algumas perguntas
gostaríamos de lhe perguntar
941
01:05:15,482 --> 01:05:16,613
se está tudo bem.
942
01:05:17,616 --> 01:05:18,582
Qualquer coisa que eu possa fazer para ajudar.
943
01:05:18,617 --> 01:05:21,486
Esta é minha esposa, Sarah,
e meu irmão, Seth.
944
01:05:21,521 --> 01:05:23,257
Você se importa se
eles ficam por perto ou?
945
01:05:23,292 --> 01:05:24,720
De nada, senhora.
946
01:05:26,724 --> 01:05:29,032
É um prazer conhecê-lo.
947
01:05:29,067 --> 01:05:30,066
Da mesma maneira.
948
01:05:31,597 --> 01:05:34,565
Senhor. Você era um
amigo do falecido?
949
01:05:35,067 --> 01:05:37,535
Ahh bem, ele é um dos
veteranos da nossa nação,
950
01:05:37,570 --> 01:05:38,635
seja ativo ou inativo,
951
01:05:38,670 --> 01:05:40,703
Eu sempre tento mostrar meu apoio.
952
01:05:40,738 --> 01:05:42,276
Você conheceu o Sr. Varin?
953
01:05:42,778 --> 01:05:45,114
Nós conversamos, ahh, isso
foi há alguns anos.
954
01:05:45,149 --> 01:05:46,346
Eu era um membro do painel
955
01:05:46,381 --> 01:05:48,678
que presidiu
seu caso de má conduta.
956
01:05:49,113 --> 01:05:51,021
Bem, se você acha que
pode ter alguma informação
957
01:05:51,056 --> 01:05:52,616
isso poderia ajudar
nossa investigação
958
01:05:52,651 --> 01:05:54,255
por favor, não hesite em contactar-nos.
959
01:05:54,290 --> 01:05:55,685
Absolutamente. Muito obrigado.
960
01:05:56,589 --> 01:05:58,226
Obrigado, congressista.
961
01:06:01,396 --> 01:06:02,362
Senhor.
962
01:06:02,397 --> 01:06:03,759
Desculpe incomodá-lo novamente.
963
01:06:05,664 --> 01:06:07,169
Eu pessoalmente queria te agradecer
964
01:06:07,204 --> 01:06:09,237
por todo o trabalho que
você faz para os nossos veterinários.
965
01:06:09,272 --> 01:06:11,338
Eu sou um ex-membro do serviço.
966
01:06:11,373 --> 01:06:13,307
Não, obrigado pelo seu serviço.
967
01:06:13,342 --> 01:06:16,706
Absolutamente. Tudo bem, bom dia.
968
01:06:37,399 --> 01:06:38,464
Dakota...
969
01:06:38,499 --> 01:06:39,498
Sim, querida?
970
01:06:39,533 --> 01:06:41,137
Você conhecia aquele homem?
971
01:06:43,702 --> 01:06:45,735
Por trás de cada inteligente,
homem de sucesso né...
972
01:06:47,805 --> 01:06:49,673
Sim. Sim, eu o conhecia.
973
01:06:50,709 --> 01:06:51,575
Conheço muita gente.
974
01:06:51,610 --> 01:06:53,413
Podemos puxar para
a próxima parada de descanso?
975
01:06:53,882 --> 01:06:55,316
Eu quero tomar um café.
976
01:06:56,748 --> 01:06:58,583
Sim. Eu preciso de um café também.
977
01:07:19,441 --> 01:07:20,275
Só seja um segundo, querida.
978
01:07:20,310 --> 01:07:21,375
Você quer alguma coisa?
979
01:07:21,410 --> 01:07:23,410
Ah, água se puder.
980
01:07:23,445 --> 01:07:24,543
Chegando direto.
981
01:07:52,672 --> 01:07:53,836
Então,
982
01:07:54,938 --> 01:07:56,773
como você conhece aquele agente do FBI?
983
01:07:57,308 --> 01:07:58,841
O que você está falando?
984
01:07:59,276 --> 01:08:01,514
Kensington, o FBI
agente do funeral.
985
01:08:01,549 --> 01:08:02,581
Como você conhece ela?
986
01:08:02,616 --> 01:08:03,879
Eu não a conheço.
987
01:08:06,884 --> 01:08:09,357
Vocês dois se olharam
como você fodeu ontem à noite,
988
01:08:09,392 --> 01:08:10,655
agora ela estava te apresentando
989
01:08:10,690 --> 01:08:12,591
para o namorado
pela primeira vez.
990
01:08:12,626 --> 01:08:13,625
O que?
991
01:08:19,369 --> 01:08:20,797
Onde diabos...
992
01:08:22,570 --> 01:08:23,635
você a conhece?
993
01:08:29,775 --> 01:08:30,774
AA...
994
01:08:31,276 --> 01:08:32,611
Por que você esta indo
para reuniões de AA?
995
01:08:32,646 --> 01:08:33,711
eu pensei que nós
lidou com esse problema
996
01:08:33,746 --> 01:08:34,679
com a reabilitação que eu paguei.
997
01:08:34,714 --> 01:08:36,912
Nós fizemos, é o AA
apenas manutenção.
998
01:08:38,652 --> 01:08:41,290
Temos um problema
aqui? quero dizer como diabos ..
999
01:08:41,725 --> 01:08:42,918
Você é apenas paranóico.
1000
01:08:42,953 --> 01:08:45,228
Paranóico? A porra do FBI
1001
01:08:45,263 --> 01:08:47,890
só apareceu pra caralho
funeral para me questionar.
1002
01:08:48,392 --> 01:08:51,168
Sobre o que você fala
nessas reuniões?
1003
01:08:51,731 --> 01:08:53,236
eu não falo.
1004
01:08:53,271 --> 01:08:54,468
Você vai a essas reuniões
e você não fala?
1005
01:08:54,503 --> 01:08:56,404
Não, eu não falo.
1006
01:09:01,543 --> 01:09:02,542
Ah foda-se.
1007
01:09:06,713 --> 01:09:08,812
Não minta porra
para mim nunca mais.
1008
01:09:26,865 --> 01:09:28,304
então o que você acha?
1009
01:09:29,073 --> 01:09:32,506
Há algo lá,
só não tenho certeza do que é ainda.
1010
01:09:33,377 --> 01:09:34,574
Hum. Como você imagina?
1011
01:09:35,143 --> 01:09:37,643
Por que diabos é o congressista
assistir ao funeral desse cara?
1012
01:09:37,678 --> 01:09:38,776
Ele mal o conhecia.
1013
01:09:38,811 --> 01:09:40,382
Ele é um cara de pé.
1014
01:09:40,417 --> 01:09:41,515
Você está comprando isso?
1015
01:09:41,880 --> 01:09:42,879
Sim,
1016
01:09:42,914 --> 01:09:44,683
Ambrose tem um ótimo histórico
1017
01:09:44,718 --> 01:09:46,718
de ajudar o
veterinários e suas famílias.
1018
01:09:46,753 --> 01:09:48,390
quero dizer que ele se dedica
todos esses programas,
1019
01:09:48,425 --> 01:09:51,492
que ajudam a trazê-los de volta
sociedade, uma vez que eles saem da turnê.
1020
01:09:51,527 --> 01:09:53,428
quero dizer por que não
ele estar neste funeral?
1021
01:09:54,197 --> 01:09:56,959
Você está apenas dizendo isso
porque você conhece o irmão dele.
1022
01:09:56,994 --> 01:09:57,993
Com licença, quem...?
1023
01:09:58,228 --> 01:10:00,534
Vamos, vocês dois
conhece um ao outro.
1024
01:10:00,569 --> 01:10:02,536
O que você está falando?
1025
01:10:02,571 --> 01:10:04,538
eu te conheço melhor
do que conheço minha esposa.
1026
01:10:05,040 --> 01:10:06,507
Qual é o problema, Dani?
1027
01:10:12,548 --> 01:10:15,043
Eu o conheço de
AA, tudo bem, é isso...
1028
01:10:15,078 --> 01:10:16,451
AA?
1029
01:10:16,486 --> 01:10:18,750
Sim, estou em AA. Ai está.
1030
01:10:19,654 --> 01:10:21,291
Como eu não sabia disso?
1031
01:10:21,326 --> 01:10:22,424
Há quanto tempo você está no AA?
1032
01:10:23,093 --> 01:10:26,824
Estou no AA há três anos,
1033
01:10:26,859 --> 01:10:28,595
e ele é o único
aquele que fuma,
1034
01:10:28,630 --> 01:10:30,432
e vamos para fora
e acendemos um cigarro
1035
01:10:30,467 --> 01:10:31,829
e conversamos sobre as coisas.
1036
01:10:32,331 --> 01:10:33,567
Sobre o que você fala?
1037
01:10:34,372 --> 01:10:35,998
Principalmente sua esposa.
1038
01:10:36,533 --> 01:10:39,540
Foda-se Dani. Foda-se.
1039
01:10:39,575 --> 01:10:40,607
Foda-se mais.
1040
01:10:41,709 --> 01:10:43,313
Não minta mais para mim, Dani.
1041
01:10:44,778 --> 01:10:45,909
Você entendeu.
1042
01:11:01,531 --> 01:11:02,893
Vai me convidar para entrar ou...?
1043
01:11:05,502 --> 01:11:06,864
O que é isso, arte performática?
1044
01:11:07,566 --> 01:11:09,097
Você vai ficar lá
e olhar para mim o dia todo,
1045
01:11:09,132 --> 01:11:10,098
ou você vai me convidar para entrar?
1046
01:11:10,133 --> 01:11:11,374
O que você está fazendo aqui?
1047
01:11:12,773 --> 01:11:13,838
Olhar,
1048
01:11:13,873 --> 01:11:15,675
não ouvi
de você daqui a pouco,
1049
01:11:15,710 --> 01:11:17,006
verificação de bem-estar é tudo.
1050
01:11:17,842 --> 01:11:19,811
Não pode estar deprimido
tudo por conta própria, cara.
1051
01:11:20,280 --> 01:11:21,648
Estou aqui para conversar se quiser.
1052
01:11:26,556 --> 01:11:27,720
Estou aqui para lhe dar um presente.
1053
01:11:30,153 --> 01:11:31,526
Um novo telefone?
1054
01:11:31,561 --> 01:11:32,494
Olha, nós vamos ficar quietos
1055
01:11:32,529 --> 01:11:34,056
por um tempinho,
até as coisas esfriarem
1056
01:11:34,091 --> 01:11:35,827
mas temos algo
grande em obras,
1057
01:11:35,862 --> 01:11:37,400
vai precisar de você para estar no ponto.
1058
01:11:37,935 --> 01:11:38,962
Fale logo, tudo bem.
1059
01:11:42,803 --> 01:11:43,802
Oi Sete.
1060
01:11:46,510 --> 01:11:48,037
Você sabe disso...
1061
01:11:48,072 --> 01:11:49,577
essa merda grega,
1062
01:11:51,042 --> 01:11:52,910
essa merda que você estava falando,
1063
01:11:52,945 --> 01:11:54,109
Teseu,
1064
01:11:55,552 --> 01:11:57,112
você realmente acredita nele ou
1065
01:11:57,547 --> 01:11:59,015
você estava brincando comigo, cara?
1066
01:11:59,589 --> 01:12:00,621
Sim..
1067
01:12:01,822 --> 01:12:03,426
Sim, eu acredito,
1068
01:12:04,121 --> 01:12:05,791
absolutamente.
1069
01:12:08,059 --> 01:12:09,465
OK.
1070
01:12:18,839 --> 01:12:19,871
Vamos lá.
1071
01:12:37,355 --> 01:12:40,892
Boa tarde senhoras e
senhores, todos que estão aqui.
1072
01:12:40,927 --> 01:12:43,994
Desculpe por interromper
as festividades.
1073
01:12:44,529 --> 01:12:47,734
Ao contrário da maioria dos políticos com
um pódio e, um microfone.
1074
01:12:48,169 --> 01:12:50,132
Prometo que vou ser breve.
1075
01:12:51,942 --> 01:12:54,136
Primeiro eu gostaria apenas de
obrigado a cada um
1076
01:12:54,171 --> 01:12:56,105
de você por sair
e mostrando seu apoio
1077
01:12:56,140 --> 01:12:58,448
por uma causa que
tão querido ao meu coração.
1078
01:12:58,883 --> 01:13:00,483
Suas generosas contribuições
1079
01:13:00,518 --> 01:13:02,749
tornar possível para
nós para expandir o acesso
1080
01:13:02,784 --> 01:13:07,721
para cuidados médicos críticos
e programas que reinstalam
1081
01:13:07,756 --> 01:13:10,119
e retreinar nossos
veteranos da nação.
1082
01:13:10,154 --> 01:13:13,089
Então em nome de todos
membros do serviço
1083
01:13:13,124 --> 01:13:15,025
passado, presente e futuro
1084
01:13:15,060 --> 01:13:17,764
e todos os veteranos
comunidade de divulgação,
1085
01:13:17,799 --> 01:13:20,129
obrigado pelo seu
Suporte contínuo,
1086
01:13:20,164 --> 01:13:21,735
não podemos fazer isso sem você.
1087
01:13:21,770 --> 01:13:22,703
- Felicidades.
- Felicidades.
1088
01:13:23,838 --> 01:13:25,508
Não se esqueça de dar gorjeta
seus barmen.
1089
01:13:27,270 --> 01:13:28,841
- Isso foi bom, querida.
- Sim.
1090
01:13:29,910 --> 01:13:30,909
Obrigado.
1091
01:13:31,645 --> 01:13:35,914
Papai, isso foi ótimo. Também
Eu acho que você é um cavalheiro.
1092
01:13:35,949 --> 01:13:38,015
Eu me senti um homem bobo.
Eu parecia bobo?
1093
01:13:38,050 --> 01:13:39,082
Não.
1094
01:13:39,117 --> 01:13:40,589
- Tem certeza que?
- Não.
1095
01:13:41,790 --> 01:13:42,789
Aguentar.
1096
01:13:43,990 --> 01:13:45,154
Eu tenho que pegar isso.
1097
01:13:58,103 --> 01:14:00,136
Suas vadias,
1098
01:14:01,876 --> 01:14:03,139
onde está minha mãe?
1099
01:14:03,174 --> 01:14:04,481
Ela está segura,
1100
01:14:05,143 --> 01:14:06,516
não somos animais,
1101
01:14:07,318 --> 01:14:09,145
só precisamos que você
responder algumas perguntas.
1102
01:14:10,148 --> 01:14:11,488
Você sabe quem eu sou?
1103
01:14:13,624 --> 01:14:14,788
Eu acho que você faz,
1104
01:14:15,590 --> 01:14:17,758
então e você
me diga quem você é?
1105
01:14:18,260 --> 01:14:19,925
Acho justo, não acha?
1106
01:14:19,960 --> 01:14:21,630
Vá se foder.
1107
01:14:21,665 --> 01:14:22,697
Que porra é essa?
1108
01:14:24,899 --> 01:14:25,964
Vamos amigo.
1109
01:14:27,198 --> 01:14:29,198
estou perguntando a
malditas perguntas.
1110
01:14:29,233 --> 01:14:30,540
Todos eles?
1111
01:14:33,842 --> 01:14:35,611
Eu gosto de você, você tem bolas.
1112
01:14:36,977 --> 01:14:38,043
Agora diga-nos
1113
01:14:38,078 --> 01:14:40,616
quem te contratou para matar
Phala em seu próprio restaurante?
1114
01:14:41,311 --> 01:14:42,552
Você sabe,
1115
01:14:43,521 --> 01:14:46,149
há um pedaço de papel
na lateral do meu casaco,
1116
01:14:46,184 --> 01:14:48,019
há um número nele.
1117
01:14:48,554 --> 01:14:50,252
Você dá uma olhada nisso,
1118
01:14:50,287 --> 01:14:51,792
ligue para isso,
1119
01:14:52,327 --> 01:14:53,827
e enquanto você está nisso,
1120
01:14:53,862 --> 01:14:55,664
você pode chupar meu
caralho, porra...
1121
01:14:56,700 --> 01:14:58,260
Vamos descobrir
quem está por trás disso.
1122
01:15:17,886 --> 01:15:20,051
É bom te ver
novamente, congressista.
1123
01:15:20,086 --> 01:15:22,218
Você tem suas mãos em muito
de coisas esta noite, hein?
1124
01:15:23,056 --> 01:15:24,220
Onde está meu cara, Frank?
1125
01:15:24,255 --> 01:15:25,925
Você sabe quem ele
morto, não é?
1126
01:15:25,960 --> 01:15:27,828
Sim e eu não me importo.
1127
01:15:28,230 --> 01:15:29,196
Talvez você não,
1128
01:15:29,231 --> 01:15:31,733
mas um amigo em comum é
não muito feliz com isso.
1129
01:15:31,768 --> 01:15:32,998
Como você acha que eu o encontrei?
1130
01:15:33,600 --> 01:15:35,671
Você poderia ter nos dito
o que Phala estava fazendo.
1131
01:15:35,706 --> 01:15:37,838
Nós teríamos levado
cuidar dele internamente.
1132
01:15:37,873 --> 01:15:39,169
Deixe-me me preocupar com isso.
1133
01:15:39,204 --> 01:15:40,302
Seth, vá buscá-lo.
1134
01:15:40,737 --> 01:15:42,810
E quanto ao meu
projeto de desenvolvimento?
1135
01:15:42,845 --> 01:15:44,306
O cara que você cortou
era ponto de corrida.
1136
01:15:44,341 --> 01:15:46,011
Agora estou no
gancho para meio mil.
1137
01:15:46,213 --> 01:15:47,782
Minha familia tem
tem que comer sabe.
1138
01:15:47,817 --> 01:15:48,981
Quão ruim você o maltratou?
1139
01:15:49,016 --> 01:15:50,246
Ele está bem.
1140
01:15:50,281 --> 01:15:52,380
vou levantar o resto
do financiamento
1141
01:15:52,415 --> 01:15:54,756
mas então eu recebo trinta
por cento do complexo.
1142
01:15:54,791 --> 01:15:55,856
Minha família também tem que comer.
1143
01:15:55,891 --> 01:15:56,923
Hum..
1144
01:15:56,958 --> 01:15:57,990
Vinte e cinco.
1145
01:15:58,025 --> 01:15:59,992
Trinta e cinco, é a Seção Oito.
1146
01:16:01,061 --> 01:16:02,093
Trinta porcento...
1147
01:16:03,030 --> 01:16:04,293
Você perdeu seu chamado,
1148
01:16:04,328 --> 01:16:06,031
você deveria estar trabalhando para nós.
1149
01:16:06,066 --> 01:16:08,330
Configurá-lo com a minha secretária
e descanse um pouco, Frank.
1150
01:16:08,799 --> 01:16:10,134
Você é muito velho para ser
agredindo as pessoas
1151
01:16:10,169 --> 01:16:11,234
no meio da noite.
1152
01:16:11,769 --> 01:16:14,171
Apenas observe o seu passo,
todos nós temos chefes.
1153
01:16:14,506 --> 01:16:16,778
Ei, desculpe a confusão, hein?
1154
01:16:16,813 --> 01:16:18,648
Coloque um pouco de gelo sobre ele,
você vai ficar bem.
1155
01:16:24,084 --> 01:16:25,952
Ai ai ai.
1156
01:16:25,987 --> 01:16:27,987
Ah Merda.
1157
01:16:30,794 --> 01:16:31,958
Que chefes?
1158
01:16:31,993 --> 01:16:33,025
Entre no carro.
1159
01:16:53,784 --> 01:16:54,882
Tudo bem. Aqui vamos nós...
1160
01:16:54,917 --> 01:16:56,818
Não não. Não.
1161
01:17:01,352 --> 01:17:03,891
Um dois três.
1162
01:17:51,105 --> 01:17:53,435
Mamãe, isso é um pacote?
1163
01:18:08,925 --> 01:18:09,924
Posso ajudar?
1164
01:18:10,553 --> 01:18:12,795
Sim, Dakota está por perto?
1165
01:18:13,226 --> 01:18:14,225
Hum hum.
1166
01:18:15,129 --> 01:18:16,293
Dakota.
1167
01:18:23,269 --> 01:18:24,367
Barnes.
1168
01:18:25,172 --> 01:18:26,501
Esta é minha esposa, Sara.
1169
01:18:26,536 --> 01:18:28,745
Sarah, este é o Sargento Barnes.
1170
01:18:29,308 --> 01:18:30,373
Prazer em conhecê-la.
1171
01:18:30,875 --> 01:18:32,276
Prazer em te conhecer também.
1172
01:18:33,378 --> 01:18:34,916
Nós só vamos sair de volta e
1173
01:18:34,951 --> 01:18:36,885
apenas conversar por um
segundo, tudo bem.
1174
01:18:37,387 --> 01:18:39,085
Dê uma volta aqui atrás.
1175
01:18:54,399 --> 01:18:55,464
Minha maldita casa?
1176
01:18:55,499 --> 01:18:56,565
Oh, não é sutil
suficiente para ti?
1177
01:18:56,600 --> 01:18:58,940
Eu ainda posso fazer o seu
vida miserável se eu quiser.
1178
01:18:58,975 --> 01:19:00,271
Lembre-se do que você disse,
1179
01:19:00,306 --> 01:19:01,943
sobre a vida ser um campo de batalha,
1180
01:19:01,978 --> 01:19:03,538
você não pode controlá-lo
mais do que o clima.
1181
01:19:03,973 --> 01:19:05,507
Bem, bem-vindo
para o campo de batalha.
1182
01:19:06,345 --> 01:19:07,542
O que você está fazendo aqui?
1183
01:19:07,577 --> 01:19:09,885
eu não aprecio
sendo deixado no escuro,
1184
01:19:10,487 --> 01:19:11,854
especialmente quando se trata de mim
1185
01:19:11,889 --> 01:19:13,955
e minha mãe
estar em perigo.
1186
01:19:14,390 --> 01:19:15,319
Você tem razão,
1187
01:19:15,354 --> 01:19:16,287
Concordo plenamente,
1188
01:19:16,322 --> 01:19:18,388
nunca deveria ter
ocorrido. Eu sinto Muito.
1189
01:19:18,423 --> 01:19:19,222
Sim,
1190
01:19:19,558 --> 01:19:22,293
e se eu ainda acho que
você está mentindo para mim de novo,
1191
01:19:23,197 --> 01:19:24,295
Eu vou fazer sua vida
1192
01:19:24,330 --> 01:19:26,297
uma porra viva
inferno, você me ouve?
1193
01:19:27,267 --> 01:19:28,970
Não há nenhum roteiro aqui,
1194
01:19:29,005 --> 01:19:30,433
estamos em território desconhecido.
1195
01:19:30,468 --> 01:19:31,667
- Há riscos...
- Sim...
1196
01:19:31,703 --> 01:19:33,535
mas você está trabalhando para alguém
que está mantendo você seguro.
1197
01:19:33,570 --> 01:19:34,569
Não é tão simples assim.
1198
01:19:34,604 --> 01:19:36,307
Quem é esse?
1199
01:19:36,776 --> 01:19:40,047
Um parceiro silencioso que tem
sem interesse em sair
1200
01:19:40,082 --> 01:19:41,345
por trás das sombras.
1201
01:19:41,380 --> 01:19:42,478
Então é isso,
1202
01:19:42,880 --> 01:19:44,084
Eu sou uma porra de uma atração.
1203
01:19:44,119 --> 01:19:44,818
É isso.
1204
01:19:44,853 --> 01:19:46,317
Eu prometo que vou mantê-lo seguro.
1205
01:19:46,352 --> 01:19:47,318
Besteira,
1206
01:19:47,353 --> 01:19:48,484
você não pode me manter segura.
1207
01:19:48,519 --> 01:19:51,223
Temos que navegar
cuidadosamente aqui.
1208
01:19:51,258 --> 01:19:52,257
Grupo Ambrósio,
1209
01:19:54,327 --> 01:19:55,293
por que eles estão transferindo dinheiro
1210
01:19:55,328 --> 01:19:58,065
para uma empresa que
alugar espaço no servidor?
1211
01:19:59,530 --> 01:20:01,838
- O grupo Ambrose?
- Sim,
1212
01:20:02,599 --> 01:20:03,972
seu nome de família,
1213
01:20:05,437 --> 01:20:08,174
saiu quando eu estava apertando
Emory no farm de servidores.
1214
01:20:09,276 --> 01:20:10,374
Meu pai.
1215
01:20:11,080 --> 01:20:12,079
Seu pai?
1216
01:20:13,445 --> 01:20:15,082
Ele é o todo
motivo de eu estar fazendo isso.
1217
01:20:17,350 --> 01:20:18,349
Estou ouvindo.
1218
01:20:23,356 --> 01:20:24,520
Ele foi...
1219
01:20:24,889 --> 01:20:26,588
jogador degenerado,
1220
01:20:27,294 --> 01:20:28,392
um bêbado,
1221
01:20:29,230 --> 01:20:30,394
verdadeiro pedaço de merda.
1222
01:20:32,398 --> 01:20:35,003
A pornografia infantil era um
meio de ganhar dinheiro para ele.
1223
01:20:35,038 --> 01:20:36,169
Ele tinha um grupo...
1224
01:20:36,204 --> 01:20:37,368
de amigos, uma empresa,
1225
01:20:37,403 --> 01:20:38,633
o grupo Ambrósio.
1226
01:20:39,369 --> 01:20:41,636
Ele tentou me recrutar
quando eu era apenas uma criança,
1227
01:20:41,671 --> 01:20:43,176
minha irmã me protegeu
1228
01:20:44,047 --> 01:20:45,211
e ela...
1229
01:20:46,412 --> 01:20:48,016
... pagou o preço final.
1230
01:20:48,645 --> 01:20:49,985
O que aconteceu com ela?
1231
01:20:51,120 --> 01:20:52,218
Eles a destruíram...
1232
01:20:53,518 --> 01:20:55,221
e a jogou fora
como um pedaço de lixo.
1233
01:20:55,256 --> 01:20:56,255
Seu pai?
1234
01:20:56,557 --> 01:20:58,620
Câncer, ele morreu antes
Eu poderia fazer isso sozinho.
1235
01:20:58,989 --> 01:21:00,226
Então é isso,
1236
01:21:00,861 --> 01:21:02,690
estou aqui para limpar
a porra de sua bagunça.
1237
01:21:02,725 --> 01:21:04,329
Ele destruiu muitas vidas
1238
01:21:04,364 --> 01:21:06,232
e muitas famílias e
ainda está acontecendo hoje.
1239
01:21:06,267 --> 01:21:07,233
Se nós não...
1240
01:21:07,268 --> 01:21:08,300
Sua irmã...
1241
01:21:11,107 --> 01:21:12,106
Diana.
1242
01:21:15,705 --> 01:21:18,607
É melhor você nunca, nunca dizer
o nome dela novamente. Você me escuta?
1243
01:21:18,642 --> 01:21:20,345
Encontrei fotos dela também.
1244
01:21:21,514 --> 01:21:24,448
Ela tinha a mesma idade que a minha
irmã quando ela foi raptada,
1245
01:21:24,950 --> 01:21:27,484
e ela sofreu o
mesmo destino. Eu sinto muito.
1246
01:21:32,359 --> 01:21:33,622
Por que você não me contou?
1247
01:21:36,231 --> 01:21:37,527
Porque quando eu descobri
o que aconteceu com minha irmã,
1248
01:21:37,562 --> 01:21:39,100
não deu certo...
1249
01:21:39,135 --> 01:21:40,497
Melhor,
1250
01:21:40,532 --> 01:21:41,564
isso piorou.
1251
01:22:17,767 --> 01:22:19,371
Então quem é seu amigo?
1252
01:22:19,406 --> 01:22:21,142
Ah, apenas um associado no trabalho.
1253
01:22:21,611 --> 01:22:23,309
Ele parecia ele
queria te matar.
1254
01:22:23,844 --> 01:22:25,410
eu vou
na outra sala.
1255
01:22:27,282 --> 01:22:28,380
Tudo bem ok,
1256
01:22:28,415 --> 01:22:30,052
estou na fase inicial
1257
01:22:30,087 --> 01:22:31,680
de um novo projeto em
o escritório de divulgação,
1258
01:22:31,715 --> 01:22:33,253
foi algum problema
e precisávamos...
1259
01:22:33,288 --> 01:22:35,387
Certo, que tipo de problema?
1260
01:22:35,422 --> 01:22:37,422
Como problemas de pessoal.
1261
01:22:37,457 --> 01:22:39,523
Dakota, quanto tempo
você espera de mim
1262
01:22:39,558 --> 01:22:41,129
bancar a dona de casa burra?
1263
01:22:41,464 --> 01:22:43,362
Você é interrogado por
o FBI há alguns dias
1264
01:22:43,397 --> 01:22:46,233
e agora há um homem
chegando à nossa porta com...
1265
01:22:46,268 --> 01:22:47,729
como um rosto arrebentado.
1266
01:22:47,964 --> 01:22:49,632
O que aconteceu com o rosto dele?
1267
01:22:50,034 --> 01:22:50,866
Tudo bem talvez eu esteja trabalhando
1268
01:22:50,901 --> 01:22:51,867
fora das linhas
um pouco aqui
1269
01:22:51,902 --> 01:22:54,274
- mas é para efetuar uma mudança real
- Papai...
1270
01:22:54,309 --> 01:22:56,375
- Espere querida.
- Você pode vir e me ajudar?
1271
01:22:57,279 --> 01:22:58,345
Estamos bem,
1272
01:22:58,380 --> 01:23:00,148
olha, estamos bem, há
nada para se preocupar.
1273
01:23:00,183 --> 01:23:02,381
Ok, não é "nós" que
Estou preocupado sobre.
1274
01:23:03,648 --> 01:23:05,747
Você sabe que eu nunca faria nada
1275
01:23:05,782 --> 01:23:08,783
para nos colocar em perigo,
Você sabe disso. Ok?
1276
01:23:11,689 --> 01:23:12,688
Eu te amo.
1277
01:23:12,923 --> 01:23:14,063
Papai.
1278
01:23:14,098 --> 01:23:15,559
Tudo bem, estou indo, querida.
1279
01:23:15,594 --> 01:23:18,100
Ei, quem são esses pequeninos.
1280
01:23:18,135 --> 01:23:20,498
- Essa é a Jenny.
- Jenny...
1281
01:23:20,533 --> 01:23:22,335
E esse é o papai...
1282
01:23:22,370 --> 01:23:24,205
- Ah, sou eu.
- Sim.
1283
01:23:51,894 --> 01:23:53,399
me desculpe d.
1284
01:23:56,635 --> 01:23:58,140
Eu sei que já faz um tempo,
1285
01:24:01,871 --> 01:24:03,838
eu deveria ter sido
aqui mais cedo, mas...
1286
01:24:06,612 --> 01:24:08,546
Acho que estava com medo.
1287
01:24:09,649 --> 01:24:12,451
Agora eu sei que você
apenas não fugiu, baby,
1288
01:24:12,953 --> 01:24:14,156
você foi levado...
1289
01:24:16,325 --> 01:24:18,589
e eu vou pegar as pessoas
que fez isso com você.
1290
01:24:25,928 --> 01:24:27,367
Sim, eu prometo.
1291
01:24:40,448 --> 01:24:42,448
Eu tenho dois nomes para você.
1292
01:24:43,682 --> 01:24:45,682
Gordon Pasternak
1293
01:24:45,717 --> 01:24:47,783
e Bruno Argenta.
1294
01:24:50,656 --> 01:24:52,227
Desculpe, quem é você?
1295
01:24:52,262 --> 01:24:53,624
Eu sou Virgínia,
1296
01:24:53,659 --> 01:24:55,395
O parceiro silencioso de Dakota.
1297
01:24:57,333 --> 01:24:59,861
Esses homens eram meus
associados do marido
1298
01:24:59,896 --> 01:25:02,171
e eles são a razão
estamos aqui hoje.
1299
01:25:02,206 --> 01:25:04,371
Como você sabia
que eu estava aqui?
1300
01:25:04,406 --> 01:25:06,901
Temos um rastreador no seu telefone.
1301
01:25:09,378 --> 01:25:12,214
Você deveria se orgulhar dela.
Ela era muito forte.
1302
01:25:12,849 --> 01:25:14,513
Ela tentou acabar
seu joguinho.
1303
01:25:14,548 --> 01:25:17,285
Ela quase conseguiu.
Ela esfaqueou Pasternak.
1304
01:25:18,618 --> 01:25:19,617
Mas...
1305
01:25:20,554 --> 01:25:22,191
eles acabaram com a vida dela.
1306
01:25:30,399 --> 01:25:32,201
Como eu sei que você está
me dizendo a verdade?
1307
01:25:33,567 --> 01:25:35,699
Você não está apenas me usando
para limpar sua bagunça?
1308
01:25:35,734 --> 01:25:38,273
Meu marido era um
ser humano horrível.
1309
01:25:38,308 --> 01:25:40,539
Mesmo que eu nunca
conhecia suas vítimas,
1310
01:25:41,041 --> 01:25:43,872
Eu sinto uma dívida com
aqueles que sobreviveram.
1311
01:25:51,750 --> 01:25:53,651
Esses homens são os
cabeça da cobra,
1312
01:25:54,120 --> 01:25:55,983
os líderes do ringue
do subterrâneo
1313
01:25:56,018 --> 01:25:58,689
sindicato de pornografia infantil
na costa leste.
1314
01:26:00,891 --> 01:26:03,760
Lembre-se que isso não é
Vingança, Sargento Barnes.
1315
01:26:03,795 --> 01:26:05,267
É mais do que isso.
1316
01:26:05,995 --> 01:26:07,764
É justiça.
1317
01:26:07,799 --> 01:26:09,964
Não serão alvos fáceis.
1318
01:26:10,333 --> 01:26:12,505
Eles são guardados e protegidos.
1319
01:26:19,943 --> 01:26:20,942
Virgínia.
1320
01:26:23,320 --> 01:26:24,319
Obrigada.
1321
01:26:48,312 --> 01:26:49,443
Olá, meu nome é Seth,
1322
01:26:49,478 --> 01:26:51,643
e eu sou um alcoólatra.
1323
01:26:52,045 --> 01:26:53,744
- Oi Seth.
- Oi Seth.
1324
01:26:56,551 --> 01:26:57,550
Hum,
1325
01:26:59,356 --> 01:27:01,521
faz um tempo né?
1326
01:27:01,990 --> 01:27:04,590
eu sinto que estou
vergonha de estar aqui.
1327
01:27:06,759 --> 01:27:07,692
Como eu deveria...
1328
01:27:07,727 --> 01:27:09,430
ter essa coisa batida de alguma forma ...
1329
01:27:12,897 --> 01:27:14,996
como tudo em
minha vida deve estar bem
1330
01:27:15,031 --> 01:27:16,998
e eu deveria ser capaz de
funcionar no mundo como
1331
01:27:17,033 --> 01:27:20,309
todas as pessoas normais em
o mundo lá fora.
1332
01:27:20,778 --> 01:27:22,839
E então eu me lembro que eu...
1333
01:27:23,541 --> 01:27:26,447
tem um problema
e todo o tempo que passo...
1334
01:27:26,715 --> 01:27:29,582
me distanciando
disso só...
1335
01:27:30,849 --> 01:27:32,750
me faz sentir como se eu fosse menos.
1336
01:27:33,951 --> 01:27:35,016
Hum,
1337
01:27:37,757 --> 01:27:40,824
parte de mim está tão acostumada
me martirizando isso...
1338
01:27:42,432 --> 01:27:43,530
eu esqueço disso...
1339
01:27:44,032 --> 01:27:45,730
Eu tenho opções.
1340
01:27:47,767 --> 01:27:49,536
Mas vir aqui ajuda, então
1341
01:27:51,639 --> 01:27:52,737
obrigado por isso e
1342
01:27:53,206 --> 01:27:54,607
Obrigado por me deixar compartilhar.
1343
01:27:55,676 --> 01:27:56,873
Obrigado Sete.
1344
01:27:57,141 --> 01:27:58,347
Obrigada.
1345
01:27:58,382 --> 01:27:59,381
Alguém mais?
1346
01:28:02,012 --> 01:28:03,484
Sou Dani, sou alcoólatra.
1347
01:28:04,019 --> 01:28:05,354
- Oi Dani.
- Oi Dani.
1348
01:28:07,024 --> 01:28:10,821
Ooh eu estou lutando
hoje galera, estou lutando...
1349
01:28:12,055 --> 01:28:13,824
Estou lutando com um segredo.
1350
01:28:15,630 --> 01:28:16,893
Todos nós sabemos
1351
01:28:16,928 --> 01:28:18,796
como estamos tão doentes
como nossos segredos, certo?
1352
01:28:20,800 --> 01:28:22,503
Então estou aqui para contar sobre mim mesmo.
1353
01:28:23,005 --> 01:28:24,032
Estou em um lugar da minha vida onde
1354
01:28:24,067 --> 01:28:25,000
estou tentando conciliar
1355
01:28:25,035 --> 01:28:27,068
minha vida profissional
e minha vida pessoal,
1356
01:28:27,103 --> 01:28:28,971
e eu estou apenas tendo
um momento muito difícil
1357
01:28:29,006 --> 01:28:30,610
preenchendo a lacuna que eu apenas,
1358
01:28:31,910 --> 01:28:34,482
é tão frustrante sabe.
1359
01:28:35,980 --> 01:28:38,013
E eu estou tentando tanto não
1360
01:28:38,382 --> 01:28:40,114
me bater e,
1361
01:28:40,583 --> 01:28:42,149
você sabe descer em mim e
1362
01:28:42,184 --> 01:28:44,492
fique bravo que eu não sou
aparecendo para mim.
1363
01:28:45,194 --> 01:28:48,023
Porque todos nós sabemos
é sobre o progresso
1364
01:28:48,058 --> 01:28:49,629
não perfeição, certo?
1365
01:28:49,964 --> 01:28:51,565
Mas é tão difícil,
1366
01:28:52,997 --> 01:28:55,965
que eu só penso por um
nanossegundo apenas uma bebida,
1367
01:28:56,638 --> 01:28:58,638
apenas um. Por que,
1368
01:28:58,673 --> 01:29:00,167
por que não posso ter um?
1369
01:29:00,202 --> 01:29:02,708
Por que não posso ser normal
como todo mundo?
1370
01:29:02,743 --> 01:29:04,072
Mas eu não posso ter um.
1371
01:29:04,808 --> 01:29:06,679
É uma doença dentro de mim
1372
01:29:06,714 --> 01:29:08,648
e eu só tenho
para lembrar disso.
1373
01:29:10,179 --> 01:29:11,011
Eu sinto muito.
1374
01:29:11,047 --> 01:29:13,488
eu só precisava
para compartilhar e obter isso ...
1375
01:29:15,052 --> 01:29:16,722
segredo feio.
1376
01:29:16,757 --> 01:29:18,955
Então, obrigado por deixar
me compartilhar, vocês.
1377
01:29:18,990 --> 01:29:20,660
- Obrigado Dani.
- Obrigada.
1378
01:29:24,765 --> 01:29:25,731
Ei.
1379
01:29:25,766 --> 01:29:26,798
Ei.
1380
01:29:29,607 --> 01:29:31,198
Conheces-te
ainda pode falar comigo.
1381
01:29:31,233 --> 01:29:32,366
Obrigado...
1382
01:29:32,401 --> 01:29:34,905
e é um pouco foda
embora estranho, não é?
1383
01:29:40,484 --> 01:29:42,044
Você fez bem em
sua parte esta noite.
1384
01:29:42,446 --> 01:29:44,046
Obrigado, já faz um tempo.
1385
01:29:44,481 --> 01:29:46,081
Você também, ajudou muito.
1386
01:29:46,853 --> 01:29:47,852
Bom...
1387
01:29:50,890 --> 01:29:53,825
você sabe, questionando seu
irmão era uma formalidade, certo?
1388
01:29:54,663 --> 01:29:55,695
Questionamos todos
1389
01:29:55,730 --> 01:29:57,026
no cemitério naquele dia.
1390
01:29:58,260 --> 01:29:59,798
Você deveria realmente
estar falando comigo
1391
01:29:59,833 --> 01:30:01,701
sobre uma investigação em andamento?
1392
01:30:01,736 --> 01:30:02,537
Não.
1393
01:30:02,572 --> 01:30:03,604
- Ei.
- Sim.
1394
01:30:04,139 --> 01:30:05,166
-Ei. Eu chamei você,
1395
01:30:05,201 --> 01:30:06,475
- você não atendeu.
- Você fez?
1396
01:30:06,510 --> 01:30:08,807
eu viro meu telefone
desligado durante as reuniões.
1397
01:30:08,842 --> 01:30:09,973
Ei, para que você me chamou?
1398
01:30:10,745 --> 01:30:11,744
Dani.
1399
01:30:13,077 --> 01:30:14,043
Barnes.
1400
01:30:14,078 --> 01:30:15,143
Vocês são amigos?
1401
01:30:15,178 --> 01:30:17,079
Sim, este é Barnes...
1402
01:30:17,381 --> 01:30:19,554
- Eu sinto Muito. Temos que ir.
- Nós voltamos.
1403
01:30:19,822 --> 01:30:20,819
Ok,
1404
01:30:21,154 --> 01:30:23,085
semana que vem. Eu vou
vejo voce na proxima semana.
1405
01:30:24,121 --> 01:30:25,252
- Tudo bem.
- Ok.
1406
01:30:25,287 --> 01:30:27,859
Te pego na próxima semana.
1407
01:30:33,697 --> 01:30:35,471
Long Island City, Queens.
1408
01:30:35,973 --> 01:30:37,506
A pornografia infantil
anel acabou
1409
01:30:37,541 --> 01:30:39,134
do backoffice
no armazém.
1410
01:30:39,169 --> 01:30:40,938
Agora o lugar é
como uma maldita fortaleza,
1411
01:30:41,240 --> 01:30:42,610
eles têm homens nas portas,
1412
01:30:43,045 --> 01:30:45,646
os corredores e
o santuário interior.
1413
01:30:47,617 --> 01:30:49,210
Agora eles têm uma casa
em Montauk, onde
1414
01:30:49,245 --> 01:30:50,651
eles filmam esses filmes, mas isso,
1415
01:30:51,320 --> 01:30:52,917
este é o seu centro de distribuição.
1416
01:30:54,888 --> 01:30:56,019
Deixe-me ver.
1417
01:30:58,793 --> 01:31:00,859
Sim, é um trabalho de dois homens.
1418
01:31:02,192 --> 01:31:03,532
Fodidamente nojento.
1419
01:31:04,865 --> 01:31:07,096
Eu tenho Jeff, ele é
pronto e disposto.
1420
01:31:10,200 --> 01:31:11,969
Faça-me um favor e
faça deles exemplos.
1421
01:31:12,609 --> 01:31:13,742
-Não não,
1422
01:31:13,777 --> 01:31:15,841
não vamos fazer
exemplos de ninguém.
1423
01:31:16,043 --> 01:31:17,205
Ouça, eu quero brutal,
1424
01:31:17,240 --> 01:31:18,778
Eu quero feio, eu
quero que seja doloroso.
1425
01:31:18,813 --> 01:31:20,945
Olha, independentemente, dois
os homens vão morrer,
1426
01:31:20,980 --> 01:31:22,947
mas vai aumentar
muito mais bandeiras vermelhas se
1427
01:31:22,982 --> 01:31:24,520
nós fazemos mais de
isso do que precisamos.
1428
01:31:24,855 --> 01:31:26,181
Então, como eu disse,
1429
01:31:26,216 --> 01:31:28,656
nós fazemos isso rapidamente
e fazemos isso tranquilamente.
1430
01:31:29,125 --> 01:31:31,527
- Você continua dizendo, "nós".
- Sim,
1431
01:31:33,025 --> 01:31:34,090
Eu quero estar nessa.
1432
01:31:34,559 --> 01:31:36,895
- Eles podem matá-lo.
- Você não acha que eu sei disso...
1433
01:31:37,766 --> 01:31:40,096
Estou lá... estou pronto.
1434
01:31:50,977 --> 01:31:53,648
Grande criminoso bad-ass
mestre, olhe para você.
1435
01:31:54,417 --> 01:31:56,618
Pronto para sair
atrás da cortina, hein?
1436
01:31:56,653 --> 01:31:57,652
Hum hum.
1437
01:31:59,623 --> 01:32:00,688
Você já segurou uma arma?
1438
01:32:02,285 --> 01:32:03,284
Não.
1439
01:32:05,662 --> 01:32:06,760
Não somos criminosos,
1440
01:32:08,159 --> 01:32:10,291
somos trabalhadores do saneamento
tirando o lixo.
1441
01:32:11,294 --> 01:32:12,733
Eu sou um criminoso, lembra?
1442
01:32:18,367 --> 01:32:20,609
Rasgue a porra deles
corações para mim.
1443
01:32:21,777 --> 01:32:31,312
♪ ♪
1444
01:32:38,695 --> 01:32:40,189
- Gordo.
- Sim.
1445
01:32:40,558 --> 01:32:42,895
estou tendo um problema com
processador de cartão de crédito
1446
01:32:42,930 --> 01:32:44,699
vindo através do nosso servidor tri.
1447
01:32:44,734 --> 01:32:46,668
- Bem, você pode consertá-lo?
- Estou tentando.
1448
01:32:46,703 --> 01:32:47,535
Qual filme?
1449
01:32:47,571 --> 01:32:49,033
Quantos downloads
estamos falando?
1450
01:32:49,068 --> 01:32:50,199
Dê-me uma figura aqui.
1451
01:32:50,234 --> 01:32:51,365
Espere, aguarde.
1452
01:32:53,270 --> 01:32:54,973
O quadro de mensagens está aparecendo.
1453
01:32:56,944 --> 01:32:58,977
As pessoas estão ficando
cobrado por vídeos extras,
1454
01:32:59,412 --> 01:33:01,144
e eles não são
obter qualquer reprodução.
1455
01:33:01,646 --> 01:33:03,344
Tudo bem entre em contato com os compradores e
1456
01:33:03,379 --> 01:33:04,752
diga a eles que estamos trabalhando nisso.
1457
01:33:04,787 --> 01:33:06,116
Ok, estou nisso.
1458
01:33:10,694 --> 01:33:11,693
Tudo bem.
1459
01:33:26,743 --> 01:33:27,742
Ei.
1460
01:33:28,411 --> 01:33:29,876
Talvez você deva
fique no carro.
1461
01:33:31,979 --> 01:33:33,078
tô fodendo aqui...
1462
01:33:33,114 --> 01:33:35,376
e ninguém está me dizendo
o que diabos fazer mais.
1463
01:33:36,951 --> 01:33:37,950
OK.
1464
01:33:41,120 --> 01:33:42,119
OK.
1465
01:33:44,321 --> 01:33:45,320
Lembre-se do que eu te disse,
1466
01:33:47,060 --> 01:33:48,862
mantenha as duas mãos
naquela cadela, tudo bem?
1467
01:33:50,998 --> 01:33:51,997
Fique perto,
1468
01:33:52,769 --> 01:33:53,768
fique apertado,
1469
01:33:54,303 --> 01:33:58,366
lembre-se devagar
é rápido, rápido está morto.
1470
01:33:59,268 --> 01:34:01,402
Faremos o nosso melhor
para mantê-lo seguro.
1471
01:34:01,437 --> 01:34:04,009
Proteja-se
em todos os momentos, você entendeu?
1472
01:34:04,044 --> 01:34:05,043
Eu entendi.
1473
01:34:06,211 --> 01:34:07,210
OK.
1474
01:34:07,916 --> 01:34:08,915
Eu entendi.
1475
01:34:10,754 --> 01:34:11,753
Tudo bem.
1476
01:34:17,288 --> 01:34:19,057
Só não aponte
aquela coisa para mim.
1477
01:35:12,178 --> 01:35:13,441
Que porra foi essa!
1478
01:36:26,219 --> 01:36:27,218
Jeff!?
1479
01:36:34,326 --> 01:36:35,358
Jeff.
1480
01:36:50,111 --> 01:36:51,539
Fique firme, fique perto.
1481
01:37:25,674 --> 01:37:26,882
Não se mova.
1482
01:37:27,451 --> 01:37:30,248
Vocês dois, levantem-se, agora!
1483
01:37:31,119 --> 01:37:32,448
Contra a parede.
1484
01:37:42,966 --> 01:37:44,394
Que porra é essa?
1485
01:37:49,005 --> 01:37:51,071
Isto é por matar a minha irmã.
1486
01:37:51,606 --> 01:37:54,503
E andando por aí no
mundo como se ela não importasse.
1487
01:37:54,538 --> 01:37:56,538
Nós temos dinheiro, nós
tem dinheiro, pegue tudo!
1488
01:37:59,675 --> 01:38:01,213
Foda-se.
1489
01:38:16,296 --> 01:38:17,592
E sua irmã também.
1490
01:39:20,063 --> 01:39:22,162
Vamos, escolha
levantar, pegar, pegar.
1491
01:39:23,231 --> 01:39:24,329
Ei! Jenny está com você?
1492
01:39:24,364 --> 01:39:26,232
Está tudo bem?
Onde está você?
1493
01:39:26,267 --> 01:39:27,761
Estamos em casa, ela está bem aqui.
1494
01:39:28,363 --> 01:39:30,599
O que esta acontecendo com você?
1495
01:39:31,371 --> 01:39:32,469
Dakota?
1496
01:39:33,305 --> 01:39:35,406
recebi outra ligação
chegando, tenho que ir.
1497
01:39:35,441 --> 01:39:37,507
Estarei em casa daqui a pouco.
Acabei de tirar.
1498
01:39:37,542 --> 01:39:38,574
Vos amo.
1499
01:39:40,809 --> 01:39:41,842
Olá?
1500
01:39:41,877 --> 01:39:44,745
Sua filha está segura
Mas tu já sabes isso.
1501
01:39:45,280 --> 01:39:46,648
Eu tenho sua atenção?
1502
01:39:47,117 --> 01:39:48,386
O que você quer?
1503
01:39:48,421 --> 01:39:51,191
Sempre tão tenso,
você deveria sorrir mais.
1504
01:39:51,226 --> 01:39:53,424
Você é muito mais
encantador quando você sorri.
1505
01:39:53,459 --> 01:39:55,129
Você a toca, eu
juro pela porra de Deus.
1506
01:39:55,164 --> 01:39:57,791
eu nunca tocaria
filha do governador.
1507
01:39:59,663 --> 01:40:00,662
Governador?
1508
01:40:00,697 --> 01:40:03,368
Sim, Governador Ambrose.
1509
01:40:03,403 --> 01:40:05,271
Tem um belo anel
para isso, não é?
1510
01:40:05,306 --> 01:40:08,736
Apenas pendurado em
a ponta dos meus dedos.
1511
01:40:09,472 --> 01:40:13,312
Você não pode simplesmente correr
sancionando o mal, Sr. Ambrose.
1512
01:40:13,881 --> 01:40:15,446
Aquele cheque em branco que eu te dei
1513
01:40:15,481 --> 01:40:17,778
para suas pequenas aventuras
veio a um preço.
1514
01:40:19,155 --> 01:40:20,847
Acho que você deveria vir me ver.
1515
01:40:20,882 --> 01:40:22,090
Vindo agora.
1516
01:40:35,732 --> 01:40:37,732
Porra.
1517
01:40:56,720 --> 01:40:57,653
Sim.
1518
01:40:57,688 --> 01:40:59,622
Eu preciso que você venha
me encontre é importante.
1519
01:40:59,657 --> 01:41:01,195
Vou te mandar o endereço.
1520
01:41:01,230 --> 01:41:02,229
Entendi.
1521
01:41:16,509 --> 01:41:18,443
Onde voce vai agora?
1522
01:41:18,478 --> 01:41:19,675
Tenho que ir, mãe.
1523
01:41:21,679 --> 01:41:22,744
Vitamina C.
1524
01:41:22,779 --> 01:41:24,152
Hum hum.
1525
01:41:50,708 --> 01:41:51,806
Dakota...
1526
01:41:52,776 --> 01:41:54,347
Eu pensei um pouco.
1527
01:41:55,183 --> 01:41:57,779
estou mais confortável com
vinte por cento do nosso acordo.
1528
01:41:58,617 --> 01:42:00,188
Ela está esperando por você.
1529
01:42:06,361 --> 01:42:08,196
Sem ressentimentos, hein?
1530
01:42:36,886 --> 01:42:39,821
Este é o primeiro edifício
alguma vez comprei.
1531
01:42:41,297 --> 01:42:42,230
Quando eu encontrei
1532
01:42:42,265 --> 01:42:44,364
eu conhecia a propriedade
valor estava na sarjeta,
1533
01:42:44,399 --> 01:42:46,861
mas mesmo assim eu poderia dizer
valeu alguma coisa.
1534
01:42:47,630 --> 01:42:51,701
Vejam senhores, eu tenho um
habilidade para reconhecer valor.
1535
01:42:51,736 --> 01:42:52,867
Você por exemplo.
1536
01:42:53,369 --> 01:42:57,278
Quando eu encontrei você trabalhando como um
escriturário nos salões do Congresso,
1537
01:42:57,313 --> 01:42:58,741
você foi inútil,
1538
01:42:58,776 --> 01:43:03,317
E agora você é um poderoso
Deputado, futuro governador.
1539
01:43:03,352 --> 01:43:06,518
Dessa forma você lembra
eu do meu falecido marido.
1540
01:43:06,553 --> 01:43:09,290
E como ele você
tem uma fraqueza,
1541
01:43:09,692 --> 01:43:11,325
que nos leva até você.
1542
01:43:11,921 --> 01:43:13,789
O bêbado em recuperação,
1543
01:43:13,824 --> 01:43:16,363
uma responsabilidade que você deveria ter
prestou mais atenção.
1544
01:43:16,398 --> 01:43:17,661
Mas você serviu ao seu propósito.
1545
01:43:18,330 --> 01:43:22,369
Por sua causa, eu tenho
um vídeo bastante chocante
1546
01:43:22,404 --> 01:43:24,668
...de um americano
irmão do político
1547
01:43:24,703 --> 01:43:27,407
diretamente envolvido em
o assassinato implacável
1548
01:43:27,442 --> 01:43:29,508
...de um homem indefeso.
1549
01:43:30,143 --> 01:43:34,007
Ordenado e sancionado
pelo dito político.
1550
01:43:36,550 --> 01:43:37,813
Seu "amigo AA"
1551
01:43:38,684 --> 01:43:41,652
...minha sobrinha "Dani",
1552
01:43:41,687 --> 01:43:44,853
acontece de ser muito
acessível com um telefone inteligente.
1553
01:43:46,329 --> 01:43:47,658
Agora,
1554
01:43:47,693 --> 01:43:49,363
Sr. Ambrósio.
1555
01:43:49,898 --> 01:43:52,960
Você pode adivinhar
o que tem no meu bolso?
1556
01:43:54,601 --> 01:43:55,567
Não.
1557
01:43:55,602 --> 01:43:56,799
Tu es.
1558
01:43:57,802 --> 01:43:58,968
Ao subir a escada,
1559
01:43:59,003 --> 01:44:02,409
você vai perceber que
o aluguel é pago em favores.
1560
01:44:03,345 --> 01:44:06,072
E agora, o mais importante,
você, sargento Barnes,
1561
01:44:06,107 --> 01:44:07,306
um verdadeiro herói.
1562
01:44:07,342 --> 01:44:10,747
Acho que falo por mim e
o futuro governador Ambrose
1563
01:44:10,782 --> 01:44:13,783
quando eu te agradecer
por limpar nosso nome.
1564
01:44:13,818 --> 01:44:16,423
O político não teria
um futuro se não fosse por você.
1565
01:44:16,458 --> 01:44:18,590
Eu diria que estamos em dívida,
1566
01:44:18,625 --> 01:44:21,021
mas acho que Ambrósio
já sabe disso.
1567
01:44:21,957 --> 01:44:26,730
Agora, se todos vocês querem ficar de fora
da prisão e acima do solo, então
1568
01:44:27,733 --> 01:44:29,469
Eu sou sua única opção.
1569
01:44:30,373 --> 01:44:31,636
Do jeito que eu vejo...
1570
01:44:32,372 --> 01:44:35,805
você estará fazendo o meu
licitação a partir daqui.
1571
01:44:37,809 --> 01:44:38,940
Cavalheiros.
1572
01:44:56,696 --> 01:44:57,695
Podemos falar?
1573
01:44:58,230 --> 01:45:01,094
Eu sinto que há muito a
falar depois disso, certo?
1574
01:45:01,129 --> 01:45:02,733
Congresso
o recreio acabou, Seth.
1575
01:45:02,768 --> 01:45:04,471
eu tenho que voltar
ao Capitólio.
1576
01:45:05,040 --> 01:45:07,738
Ei, eu vou chegar em breve,
1577
01:45:08,642 --> 01:45:09,971
fique longe de problemas.
1578
01:45:13,009 --> 01:45:14,679
O problema não vai me encontrar.
1579
01:45:15,550 --> 01:45:16,681
Eu sei que está certo.
1580
01:45:27,463 --> 01:45:28,462
Oi Barnes.
1581
01:45:29,190 --> 01:45:30,365
Sim.
1582
01:45:30,867 --> 01:45:31,960
Você está livre amanhã?
1583
01:45:33,931 --> 01:45:35,029
É claro.
1584
01:45:35,498 --> 01:45:37,537
Por que você não vem
até DC comigo.
1585
01:45:38,106 --> 01:45:39,935
Temos muito trabalho a fazer.
1586
01:45:40,905 --> 01:45:42,476
DC é.
1587
01:45:54,754 --> 01:46:04,762
♪ ♪
105362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.