Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,432 --> 00:01:17,122
Mr. Cretites?
2
00:01:18,631 --> 00:01:21,442
...Paul Cretites.
3
00:01:21,552 --> 00:01:24,762
My name is Latimer.
I've come to meet you, Mr. Cretites.
4
00:01:26,992 --> 00:01:30,522
Just come this way. Mr. Cretites.
We have a carriage waiting.
5
00:02:32,354 --> 00:02:36,244
During my long and intimate
acquaintance with Sherlock Holmes,
6
00:02:36,314 --> 00:02:39,444
I'd never heard him
refer to his relations,
7
00:02:39,514 --> 00:02:42,004
and hardly ever to his
own early life.
8
00:02:42,274 --> 00:02:45,564
Because of this reticence,
I sometimes found myself
9
00:02:45,634 --> 00:02:47,684
regarding him as an
isolated phenomenon
10
00:02:47,755 --> 00:02:49,764
as deficient in human sympathy
11
00:02:49,874 --> 00:02:52,644
as he was pre-eminent
in intelligence.
12
00:02:52,795 --> 00:02:56,805
I'd come to believe that he was
an orphan with no relatives living.
13
00:02:57,035 --> 00:03:00,564
But one day, to my
very great surprise,
14
00:03:00,635 --> 00:03:03,525
he began to talk to me
about his family.
15
00:03:05,435 --> 00:03:08,005
My singular gift
of observation introduction
16
00:03:08,075 --> 00:03:09,405
may have come from
my grandmother,
17
00:03:09,475 --> 00:03:12,766
who was a sister of Bernais,
the French artist.
18
00:03:12,836 --> 00:03:16,805
The art in the blood is liable to take
the strangest forms.
19
00:03:17,076 --> 00:03:19,925
For example, my brother, Mycroft.
20
00:03:21,795 --> 00:03:22,846
Your brother?
21
00:03:24,596 --> 00:03:26,406
I didn't know you had a brother?
22
00:03:26,836 --> 00:03:31,366
Oh, yes. And I can assure you,
he possesses a far greater
23
00:03:31,476 --> 00:03:34,086
faculty of observation and
deduction than I do.
24
00:03:35,476 --> 00:03:37,727
Holmes, I know that
you are a modest man...
25
00:03:39,556 --> 00:03:40,806
My dear Watson,
26
00:03:40,957 --> 00:03:44,726
I cannot agree with those
that rank modesty among the virtues.
27
00:03:46,116 --> 00:03:49,247
To the legation, everything
should be seen exactly as it is.
28
00:03:49,317 --> 00:03:50,646
And to underestimate one's self
29
00:03:50,716 --> 00:03:53,727
is as much a departure from the truth
as to exaggerate one's own ability.
30
00:03:53,797 --> 00:03:57,247
What I have just told you about my
brother is the exact and literal truth.
31
00:03:57,557 --> 00:03:59,927
Well, naturally,
I don't doubt your word.
32
00:04:00,837 --> 00:04:03,967
But if there is another man in England
with such singular powers,
33
00:04:04,037 --> 00:04:06,727
how is it that neither
the police nor the public
34
00:04:06,797 --> 00:04:09,607
have ever heard of him,
let alone myself?
35
00:04:10,357 --> 00:04:13,127
He's very well known
in his own circles.
36
00:04:13,598 --> 00:04:14,728
Where then?
37
00:04:15,358 --> 00:04:17,367
The Diagones Club.
38
00:04:18,277 --> 00:04:23,687
It is the oddest club in London,
and my brother one of the oddest men.
39
00:04:30,678 --> 00:04:35,048
I suppose you wish to meet him?
40
00:04:35,478 --> 00:04:37,208
Well, of course I do,
41
00:04:38,959 --> 00:04:42,088
even if it's just to prove that he exists.
42
00:04:45,718 --> 00:04:48,729
Then you shall, this afternoon.
43
00:04:49,438 --> 00:04:51,528
He has come across the
most singular problem,
44
00:04:51,599 --> 00:04:53,289
which he thinks might interest me.
45
00:04:54,039 --> 00:04:58,049
But why does Mycroft not use
his great powers for detective work?
46
00:04:58,159 --> 00:05:01,449
If the art of the detective began and
ended in reasoning from an arm chair,
47
00:05:01,559 --> 00:05:04,649
my brother would be the greatest
criminal agent that ever lived.
48
00:05:05,239 --> 00:05:06,640
What is to me a means of livelihood
49
00:05:06,680 --> 00:05:09,129
is to him the merest hobby
of a dilettante.
50
00:05:09,680 --> 00:05:12,490
But he has no ambition and no energy.
51
00:05:14,959 --> 00:05:16,489
What is his profession, then?
52
00:05:16,560 --> 00:05:19,050
He has an extraordinary
faculty for figures.
53
00:05:19,160 --> 00:05:22,050
He audits the books for some of
the government departments.
54
00:05:25,240 --> 00:05:28,170
But what are the qualifications
for the Diogenes Club?
55
00:05:28,240 --> 00:05:29,690
Shyness and misanthropy-
56
00:05:29,760 --> 00:05:31,930
my brother is one of
the founding members.
57
00:05:32,040 --> 00:05:34,090
It contains the most unsociable
58
00:05:34,200 --> 00:05:36,970
and clubful men in time
who speak not a word
59
00:05:37,080 --> 00:05:39,450
and shun even the merest glance.
60
00:05:40,320 --> 00:05:41,450
Now, let us enter.
61
00:05:41,521 --> 00:05:42,177
Yes, but...
62
00:05:42,201 --> 00:05:43,370
Not a word.
63
00:06:39,602 --> 00:06:40,732
Holmes, have you...
64
00:06:57,243 --> 00:06:58,253
We can talk in here.
65
00:06:58,363 --> 00:06:59,933
Well, thank goodness.
66
00:07:14,683 --> 00:07:17,374
Look at those two men, Sherlock.
67
00:07:20,364 --> 00:07:21,734
What do you make of them?
68
00:07:21,964 --> 00:07:23,374
The billiard marker and the other?
69
00:07:23,484 --> 00:07:25,934
Precisely.
What do you make of the other?
70
00:07:26,044 --> 00:07:27,614
An old soldier, I perceive.
71
00:07:27,684 --> 00:07:29,095
And very recently distraught?
72
00:07:29,164 --> 00:07:30,414
Served in India, I see.
73
00:07:30,484 --> 00:07:31,975
And a non-commissioned officer.
74
00:07:32,045 --> 00:07:33,214
Relativity, I fancy.
75
00:07:33,285 --> 00:07:34,334
And a widower?
76
00:07:34,404 --> 00:07:35,494
With a Child.
77
00:07:36,924 --> 00:07:40,654
Children, my dear boy, children.
78
00:07:43,565 --> 00:07:47,135
Mycroft Holmes.
Glad to meet you, Dr. Watson.
79
00:07:47,285 --> 00:07:51,215
I hear of Sherlock everywhere
since you became his...
80
00:07:51,325 --> 00:07:52,575
Well, thank you.
81
00:07:53,085 --> 00:07:57,135
For anyone who wishes to study
mankind, this is the spot.
82
00:07:57,765 --> 00:08:00,815
But surely you were taking things
a little too far just now?
83
00:08:00,965 --> 00:08:03,695
It is not hard to say Watson,
that a man of that bearing,
84
00:08:03,805 --> 00:08:08,816
and especially of authority and some big
skin as a soldier is more than a private.
85
00:08:09,245 --> 00:08:10,736
And is not long for India.
86
00:08:11,165 --> 00:08:16,176
That is not long since left the service shown
by his still wearing his ammunition boots,
87
00:08:16,245 --> 00:08:17,296
as they're called.
88
00:08:17,605 --> 00:08:20,176
He has not the cavalry stride.
89
00:08:20,485 --> 00:08:23,536
But he wore his hat on one side
as is shown by the lighter skin
90
00:08:23,646 --> 00:08:25,456
on one side of his brow.
91
00:08:26,206 --> 00:08:30,657
His weight is against him being
a sapper. He is in the artillery.
92
00:08:31,007 --> 00:08:34,897
There goes his complete mourning shows
that he has lost someone very dear.
93
00:08:35,206 --> 00:08:38,577
The fact that he's doing his own shopping
looks as though it was his wife.
94
00:08:38,807 --> 00:08:42,537
He's been buying things for children,
as you can see.
95
00:08:42,687 --> 00:08:47,057
There is a wrap, which shows that
one of them is very, very young.
96
00:08:47,487 --> 00:08:53,578
And the fact that he has a picture book
under his arm shows there is another child.
97
00:08:54,847 --> 00:08:58,577
Aha, Mr. Merlas.
98
00:09:00,527 --> 00:09:01,938
Come in, sir.
99
00:09:09,568 --> 00:09:11,538
These are my friends.
100
00:09:11,647 --> 00:09:13,458
This is Dr. Watson,
101
00:09:13,728 --> 00:09:17,378
and this is my younger
brother, Sherlock.
102
00:09:18,048 --> 00:09:20,338
You're Mr. Sherlock Holmes?
103
00:09:20,408 --> 00:09:25,298
I've asked Mr. Merlas to step across.
He lodges on the first floor above me,
104
00:09:25,368 --> 00:09:28,659
and I thought you'd be
interested in his story.
105
00:09:28,808 --> 00:09:31,858
He's the reason why I
asked you to call today.
106
00:09:32,569 --> 00:09:36,418
Mr. Merlas, he came to me, well...
107
00:09:37,529 --> 00:09:43,378
But I think I shall ask Mr. Merlas to
tell his own very remarkable experiences
108
00:09:43,449 --> 00:09:44,819
in his own fashion.
109
00:09:45,289 --> 00:09:46,699
Thank you, Mr. Holmes.
110
00:09:49,969 --> 00:09:54,099
For many years, I have been the chief
Greek interpreter in London.
111
00:09:55,689 --> 00:09:58,339
I do not think that the
police believe my story.
112
00:09:58,689 --> 00:09:59,979
On my word, I do not.
113
00:10:00,690 --> 00:10:03,139
Just because they have
never heard of it before,
114
00:10:03,450 --> 00:10:05,739
they think that such a thing cannot be.
115
00:10:06,529 --> 00:10:12,459
But I know that I shall never be easy
in my mind until I know what has become
116
00:10:12,529 --> 00:10:16,940
of my poor man with a sticking
plastered up on his face.
117
00:10:17,490 --> 00:10:18,660
Sticky...
118
00:10:20,250 --> 00:10:21,901
Mr. Merlas, please sit down.
119
00:10:22,410 --> 00:10:24,420
Thank you, Mr. Holmes,
I prefer to stand.
120
00:10:26,050 --> 00:10:27,059
Watson.
121
00:10:30,650 --> 00:10:32,021
I am all attention.
122
00:10:36,010 --> 00:10:40,300
All this happened only two days ago,
on Monday night.
123
00:10:41,210 --> 00:10:44,821
I am Greek by instruction.
And earn my living as an interpreter.
124
00:10:45,291 --> 00:10:48,141
It often happens
that I'm sent for at strange hours
125
00:10:48,211 --> 00:10:50,422
by foreigners who would
get into difficulties
126
00:10:50,531 --> 00:10:53,541
or by travelers who would arrive late
and wish my services.
127
00:11:40,693 --> 00:11:41,943
Mr. Merlas?
128
00:11:42,293 --> 00:11:43,302
Yes.
129
00:11:44,253 --> 00:11:49,103
I apologize for this intrusion, but I need
the services of an interpreter immediately.
130
00:11:49,373 --> 00:11:50,743
My name is Latimer.
131
00:11:52,253 --> 00:11:53,262
Immediately?
132
00:11:53,294 --> 00:11:55,503
I wouldn't insist unless
it were urgent, but
133
00:11:55,573 --> 00:11:59,224
a Greek friend of mine has just arrived
in this country on business matter.
134
00:11:59,293 --> 00:12:02,343
Unfortunately, he speaks nothing
but his own tongue.
135
00:12:02,454 --> 00:12:07,224
I likewise so. Mr. Merlas, please.
My carriage is waiting outside.
136
00:12:11,494 --> 00:12:12,664
How far away?
137
00:12:13,534 --> 00:12:15,144
Only to Kensington.
138
00:12:37,895 --> 00:12:41,305
I'm sorry to have to cut off
your view, Mr. Merlas, but the fact is,
139
00:12:41,375 --> 00:12:44,985
I have no intention that you should
see the place to which we are driving.
140
00:12:45,495 --> 00:12:50,546
It might possibly be inconvenient to me if
you were able to find your way back again.
141
00:12:50,855 --> 00:12:54,065
This is very extraordinary
conduct, Mr. Latimer.
142
00:12:54,375 --> 00:12:57,625
You must be aware that what you're doing
is quite illegal.
143
00:12:58,095 --> 00:13:02,426
It is somewhat of a liberty, no doubt.
But we'll make it up to you.
144
00:13:10,376 --> 00:13:16,026
For nearly two hours, we drove, without my
having the least idea as to where I was.
145
00:13:17,856 --> 00:13:20,506
Did you not notice any change
of sound under the wheels?
146
00:13:20,576 --> 00:13:22,107
I listened, Mr. Holmes.
147
00:13:22,656 --> 00:13:27,547
Sometimes we seemed to be on a paved
causeway, sometimes on asphalt,
148
00:13:28,057 --> 00:13:30,506
but there was nothing
to tell me where I was.
149
00:13:30,576 --> 00:13:35,706
And no other sounds...
a ship's siren or church bell?
150
00:13:35,817 --> 00:13:37,587
I'm sorry, nothing like that.
151
00:13:37,657 --> 00:13:40,587
At what time did you finally reach
your destination?
152
00:13:41,697 --> 00:13:44,347
Ten minutes to 9:00 exactly.
153
00:15:01,740 --> 00:15:05,150
Is this Mr. Merlas, Harold.
154
00:15:05,260 --> 00:15:06,237
Yes.
155
00:15:06,261 --> 00:15:09,950
Well done, Ha Ha Ha, well done.
156
00:15:10,700 --> 00:15:15,231
No ill will, Mr. Merlas, I trust,
157
00:15:15,341 --> 00:15:17,950
but we could not get on without you.
158
00:15:18,140 --> 00:15:22,270
If you deal fair with us,
you'll not regret it,
159
00:15:22,380 --> 00:15:25,430
but if you try any tricks,
God help you.
160
00:15:26,220 --> 00:15:27,711
What do you want of me?
161
00:15:27,980 --> 00:15:31,951
Only to ask a few questions of
a Greek gentleman who's visiting us,
162
00:15:32,021 --> 00:15:36,031
and to let us have the answers.
But, you say no more than you are told,
163
00:15:36,141 --> 00:15:39,791
or it were better you had
never been born.
164
00:15:45,661 --> 00:15:49,471
Mr. Merlas, pray continue.
165
00:15:50,621 --> 00:15:56,031
Well then, this man, this evil man,
166
00:15:56,781 --> 00:16:02,072
showed me to a room which appeared
to be very curiously furnished.
167
00:16:03,662 --> 00:16:08,473
But again, the only light
was afforded by a single lamp
168
00:16:08,982 --> 00:16:10,513
half turned down.
169
00:16:39,863 --> 00:16:41,313
The slate, Harold.
170
00:16:45,704 --> 00:16:47,473
Are his hands loose?
171
00:17:00,624 --> 00:17:01,874
Take this.
172
00:17:07,024 --> 00:17:13,394
You will ask the questions, Mr. Merlas,
and he will write the answers.
173
00:17:14,065 --> 00:17:19,235
Ask him, first of all whether
he's prepared to sign the papers?
174
00:17:57,346 --> 00:17:58,356
"Never."
175
00:18:03,986 --> 00:18:06,076
On no conditions?
176
00:18:21,107 --> 00:18:27,317
He writes, "only if I see her married in my
presence by a Greek priest, whom I know."
177
00:18:30,267 --> 00:18:32,837
You know what awaits you, then?
178
00:18:45,227 --> 00:18:49,118
He says, "I care nothing for myself."
179
00:18:49,908 --> 00:18:51,718
And so it went on,
180
00:18:52,788 --> 00:18:57,318
again and again I had to ask him whether
he would give in and sign the document.
181
00:18:57,708 --> 00:19:02,038
Again and again, I had
the same indignant reply.
182
00:19:03,508 --> 00:19:06,438
But soon, a thought came to me.
183
00:19:07,229 --> 00:19:11,399
I took to adding on little sentences
of my own to each question,
184
00:19:12,269 --> 00:19:16,199
innocent ones at first, to test whether
either of our companions
185
00:19:16,309 --> 00:19:17,919
knew anything of the matter.
186
00:19:18,869 --> 00:19:22,599
And then, as I found that
they showed no sign,
187
00:19:23,349 --> 00:19:26,239
I played a more dangerous game.
188
00:19:28,790 --> 00:19:34,720
This obstinacy is doing you no good.
189
00:19:54,470 --> 00:19:57,480
He says, "I care not."
190
00:20:06,270 --> 00:20:10,040
In fact, he had also told me
he was a stranger in London.
191
00:20:11,031 --> 00:20:16,361
He then told me he had been here three
weeks, and was being forcibly starved.
192
00:20:19,351 --> 00:20:20,681
Starved?
193
00:20:23,191 --> 00:20:25,001
Did you manage to find out his name?
194
00:20:25,471 --> 00:20:28,921
Cretites. He was from Athens.
195
00:20:29,871 --> 00:20:32,801
But that was all I could
discover, unfortunately.
196
00:20:33,431 --> 00:20:35,482
Another five minutes,
and I should have wormed out
197
00:20:35,552 --> 00:20:38,602
the whole story
under their very noses.
198
00:20:40,112 --> 00:20:42,121
Ask him again, Mr. Merlas.
199
00:20:43,312 --> 00:20:47,041
But at that instant, the door opened,
200
00:20:47,712 --> 00:20:50,722
and a woman stepped into the room.
201
00:20:52,592 --> 00:20:53,569
He says, "never."
202
00:20:53,593 --> 00:20:55,523
Well, ask him again!
203
00:20:58,512 --> 00:21:01,082
Harold, I could not stay
away any longer.
204
00:21:01,152 --> 00:21:06,122
Sophia, Sophia, Sophia!
205
00:21:19,193 --> 00:21:26,123
That will do, Mr. Merlas.
206
00:21:29,553 --> 00:21:32,283
As you perceive,
207
00:21:33,113 --> 00:21:38,763
we have taken you into our confidence
over some very private business.
208
00:21:43,753 --> 00:21:49,964
Here are five sovereigns,
which will, I hope, be a sufficient fee.
209
00:21:50,074 --> 00:21:54,124
But remember, if you speak
to anyone about this,
210
00:21:54,394 --> 00:21:59,005
one human soul mind,
211
00:21:59,355 --> 00:22:06,604
well, may God have mercy
on your soul.
212
00:22:30,636 --> 00:22:36,126
As before, I was taken in a closed
carriage for almost two hours.
213
00:22:39,035 --> 00:22:42,766
There I was abandoned, as
I was later to discover,
214
00:22:42,916 --> 00:22:44,766
near Wentsworth Common.
215
00:23:00,637 --> 00:23:02,887
I did not know where I had been,
216
00:23:02,957 --> 00:23:05,487
nor whom I had spoken
with nor anything,
217
00:23:05,837 --> 00:23:07,727
saving what I have told you.
218
00:23:13,597 --> 00:23:16,207
But I know there
is foul play going on
219
00:23:16,477 --> 00:23:21,487
and I want to help that
unhappy man... before God, I do.
220
00:24:03,518 --> 00:24:04,649
Mycroft.
221
00:24:06,678 --> 00:24:07,889
Mycroft!
222
00:24:08,839 --> 00:24:10,769
What steps have you taken so far?
223
00:24:11,719 --> 00:24:14,929
Well, this was in all the daily papers,
224
00:24:16,479 --> 00:24:19,730
"Anyone having information as to the
whereabouts of a Greek gentleman"
225
00:24:19,839 --> 00:24:24,129
"named Paul Cretites, who cannot
speak English, will be rewarded."
226
00:24:24,239 --> 00:24:28,050
"As ever a reward will be paid to anyone
having information about a Greek lady,"
227
00:24:28,160 --> 00:24:32,170
"whose first name is Sophia,"
name is Sophia," but no answer as yet.
228
00:24:32,240 --> 00:24:33,415
What about the Greek Legation?
229
00:24:33,439 --> 00:24:35,090
I have tried. They know nothing.
230
00:24:35,199 --> 00:24:37,010
The head of the Athens
police, then!
231
00:24:39,560 --> 00:24:43,250
Sherlock has all the
energy in the family.
232
00:24:43,840 --> 00:24:47,890
When you take up a case, by all means,
let me know if you do any good!
233
00:24:48,481 --> 00:24:49,650
Certainly.
234
00:24:49,920 --> 00:24:51,490
Mr. Merlas, sir.
235
00:24:55,881 --> 00:24:59,571
I should be extremely careful
if I were you, but of course,
236
00:24:59,681 --> 00:25:03,571
through these advertisements.
They'll know that you've betrayed them.
237
00:25:47,843 --> 00:25:48,852
Whoops.
238
00:25:50,843 --> 00:25:52,013
On your way.
239
00:25:52,402 --> 00:25:55,013
It seems to me obvious that
this Greek girl has been
240
00:25:55,083 --> 00:25:57,493
carried off by the young Englishman,
Harold Latimer.
241
00:25:57,563 --> 00:25:59,013
Carried off from where?
242
00:25:59,523 --> 00:26:00,532
Athens, perhaps?
243
00:26:00,563 --> 00:26:03,172
No, no, no... this Harold Latimer
cannot speak a word in Greek.
244
00:26:03,242 --> 00:26:05,083
The girl speaks English fairly well,
inference,
245
00:26:06,122 --> 00:26:10,093
that she has been in England some
little time, and he has not been in Greece.
246
00:26:19,684 --> 00:26:21,013
Thank you Miss Jackson.
247
00:26:21,923 --> 00:26:26,694
Then, let's presume that the girl was
visiting in England and that this Harold.
248
00:26:26,764 --> 00:26:28,374
Persuaded her to fly with him.
249
00:26:28,483 --> 00:26:29,460
That is more probable.
250
00:26:29,484 --> 00:26:32,214
Then the brother, that
must be the relationship,
251
00:26:32,323 --> 00:26:34,774
comes over from Greece
in order to intervene,
252
00:26:34,884 --> 00:26:39,534
they see him, use violence to force him
to sign some documents,
253
00:26:39,604 --> 00:26:41,334
making over the girl's
fortune to them.
254
00:26:41,444 --> 00:26:46,615
He's probably the trustee. This
as we have heard he refuses to do.
255
00:26:46,724 --> 00:26:49,654
So far. But these men
will not stop now.
256
00:26:50,004 --> 00:26:51,894
Whatever happens, Watson,
we must find them.
257
00:26:51,964 --> 00:26:53,254
How can we?
258
00:26:54,085 --> 00:26:57,415
Well, if our conjecture is correct.
And the girl's name is, or was
259
00:26:57,485 --> 00:27:00,975
Sophia Cretites, we should have
no difficulty in tracing her.
260
00:27:01,645 --> 00:27:03,415
That must be our main hope.
261
00:27:04,125 --> 00:27:06,615
The brother, of course,
is a complete stranger.
262
00:27:28,766 --> 00:27:31,176
Come in, Sherlock.
Come in, sir.
263
00:27:31,446 --> 00:27:34,776
You don't expect such energy from me,
do you, Sherlock, hmm?
264
00:27:35,046 --> 00:27:36,856
Now, How did you get here?
265
00:27:37,046 --> 00:27:39,816
I passed you while you were
in the telegraph office.
266
00:27:40,646 --> 00:27:42,776
I had an answer to my advertisement.
267
00:27:42,886 --> 00:27:45,336
It came within a few minutes
of your leaving.
268
00:27:45,446 --> 00:27:46,856
And what effect?
269
00:27:47,206 --> 00:27:51,577
It is written with a Jay
pen on royal cream paper
270
00:27:51,647 --> 00:27:54,897
by a middle-aged man
with a weak constitution.
271
00:27:55,846 --> 00:27:58,937
"Sir, in answer to your
advertisement of today's date."
272
00:27:59,006 --> 00:28:03,497
"I beg to inform you that I know
the young lady in question very well."
273
00:28:03,607 --> 00:28:07,217
"If you should care to call upon me,
I could give you some particulars"
274
00:28:07,287 --> 00:28:09,458
"as to her painful history."
275
00:28:09,687 --> 00:28:15,417
"She's at present at Memerkle's Beckinum.
Yours faithfully, Jay Davenport."
276
00:28:15,767 --> 00:28:17,658
He writes from Lower Brigestone.
277
00:28:18,008 --> 00:28:21,297
Do you not think we should drive
there now and learn these particulars?
278
00:28:21,367 --> 00:28:23,057
My dear Mycroft.
279
00:28:23,407 --> 00:28:26,778
Her brother's life is more important
than the sister's story.
280
00:28:27,328 --> 00:28:30,218
But we should call at Scotland Yard
for Inspector Gregson and then go
281
00:28:30,288 --> 00:28:31,338
straight out to Beckinum,
282
00:28:32,648 --> 00:28:35,498
where we know that a man
is being done to death,
283
00:28:35,848 --> 00:28:37,498
Every hour maybe vital.
284
00:28:38,329 --> 00:28:40,658
Better pick up
Mr. Merlas on the way?
285
00:28:40,848 --> 00:28:41,857
Why?
286
00:28:42,928 --> 00:28:45,258
Because we may need
a Greek interpreter.
287
00:28:46,249 --> 00:28:47,819
Excellent, Watson.
288
00:28:49,129 --> 00:28:51,259
I should say from
what we have heard
289
00:28:51,369 --> 00:28:55,259
that we are dealing with
a particularly dangerous guy.
290
00:29:10,970 --> 00:29:12,219
Mr. Merlas?
291
00:29:12,490 --> 00:29:13,467
Yes?
292
00:29:13,491 --> 00:29:15,540
There's a gentleman
downstairs to see you, sir.
293
00:29:15,610 --> 00:29:16,859
What gentleman?
294
00:29:16,970 --> 00:29:20,060
Well, he said he met you
today at the Diogenes Club.
295
00:29:24,729 --> 00:29:27,820
Mr. Holmes! Thank you!
296
00:29:38,411 --> 00:29:39,421
Good evening.
297
00:29:40,171 --> 00:29:41,820
Mr. Merlas.
298
00:30:30,452 --> 00:30:34,543
Good evening Mrs. Sterd, Would you tell
Mr. Merlas I need to see him urgently.
299
00:30:34,612 --> 00:30:36,542
Well, Mr. Merlas is not here, sir.
300
00:30:36,652 --> 00:30:38,903
A gentleman just called for him,
and he left.
301
00:30:39,212 --> 00:30:40,222
Can you tell me where?
302
00:30:40,292 --> 00:30:44,783
Oh, I don't know, sir. All I know is, he
drove off with a gentleman in a carriage.
303
00:30:44,852 --> 00:30:46,102
Did the gentleman give a name?
304
00:30:46,172 --> 00:30:47,263
No, sir.
305
00:30:47,373 --> 00:30:49,503
He wasn't a tall,
handsome, dark, young man?
306
00:30:49,612 --> 00:30:54,583
Oh, no, sir. He was a little gentleman,
with glasses, thin in the face,
307
00:30:54,653 --> 00:30:59,863
but very pleasant in his ways. He was
laughing all the time he was talking.
308
00:30:59,933 --> 00:31:01,103
Thank you.
309
00:31:03,974 --> 00:31:06,303
Scotland Yard, and hurry!
310
00:31:18,693 --> 00:31:20,544
It cannot be done without a warrant!
311
00:31:20,654 --> 00:31:24,384
We are not disputing that, Inspector.
312
00:31:24,454 --> 00:31:28,704
Even if they are criminals, it is a
private house and the law demands...
313
00:31:28,815 --> 00:31:32,184
The law demands that we act quickly.
314
00:31:33,494 --> 00:31:36,224
Can you not find a Magistrate
to sign this warrant for us?
315
00:31:36,294 --> 00:31:37,505
A this hour?
316
00:31:41,734 --> 00:31:43,424
At this very minute,
317
00:31:44,255 --> 00:31:46,225
our kidnapping could become murder.
318
00:31:47,894 --> 00:31:49,825
I can but try.
319
00:31:50,215 --> 00:31:51,425
Please do.
320
00:32:04,815 --> 00:32:10,226
Tell him,
I have ceased being reasonable.
321
00:32:10,415 --> 00:32:13,826
If he does not sign the papers now,
322
00:32:14,296 --> 00:32:16,546
I Will kill him.
323
00:32:17,296 --> 00:32:21,466
Tell him I have no more patience.
324
00:32:49,497 --> 00:32:53,347
Please, Inspector.
Will you not come without a warrant?
325
00:32:53,417 --> 00:32:55,067
I am sorry, gentlemen...
326
00:32:55,137 --> 00:32:57,347
We have wasted nearly an hour.
327
00:32:57,697 --> 00:33:00,947
The law cannot
be hurried, Mr. Holmes.
328
00:33:02,618 --> 00:33:06,587
The life of Mr. Merlas
is in your hands, Inspector.
329
00:33:13,738 --> 00:33:17,828
Tell him, tell him if I kill him.
330
00:33:19,058 --> 00:33:21,268
I have no use anymore.
331
00:33:22,098 --> 00:33:25,828
For his sister,
and she will die, also.
332
00:33:25,898 --> 00:33:26,554
But you wouldn't...
333
00:33:26,578 --> 00:33:27,868
Tell him!
334
00:33:56,100 --> 00:33:57,989
Here it is, gentlemen.
It's signed.
335
00:33:58,099 --> 00:34:00,390
Now get someone to drive us
to London Bridge Station.
336
00:34:00,500 --> 00:34:02,389
I pray we're not too late!
337
00:34:36,021 --> 00:34:40,151
A carriage heavily loaded with luggage
has passed that within the last half-hour.
338
00:34:40,221 --> 00:34:41,511
Wait for us here.
339
00:35:10,262 --> 00:35:12,792
The nest is empty
and the birds are flown.
340
00:35:44,863 --> 00:35:46,393
It's sulfur!
341
00:35:47,543 --> 00:35:49,513
Mycroft, get the lamp!
342
00:35:51,743 --> 00:35:52,944
Come, help me with the bodies!
343
00:36:09,144 --> 00:36:10,153
Quick!
344
00:36:13,024 --> 00:36:14,914
The poor wretch must be
Paul Cretites.
345
00:36:14,984 --> 00:36:17,994
No more, I'm afraid.
His life is over.
346
00:36:18,104 --> 00:36:20,394
We should have been
here sooner, Inspector!
347
00:36:21,384 --> 00:36:23,274
He must have been dead
about four hours.
348
00:36:23,385 --> 00:36:27,555
The gas made of sulfur,
am I not right, Dr. Watson?
349
00:36:28,025 --> 00:36:29,355
Beaten to death.
350
00:36:31,225 --> 00:36:33,035
But Mr. Merlas still lives.
351
00:36:33,584 --> 00:36:37,795
Quick! Let's get him out of here
as fast as possible! Inspector, brandy!
352
00:36:38,385 --> 00:36:40,715
Relax, Mr. Merlas,
you're in safe hands.
353
00:37:04,985 --> 00:37:08,876
From a brief look at her room, the lady
left in haste, but without a struggle.
354
00:37:10,026 --> 00:37:14,076
That man Latimer must still
have some power over her.
355
00:37:17,027 --> 00:37:18,317
One wonders,
356
00:37:19,946 --> 00:37:23,757
with how much remorse she abandoned
her brother for Harold Latimer?
357
00:37:24,027 --> 00:37:26,637
You still retain your
low opinion of women?
358
00:37:29,146 --> 00:37:31,597
In this instance,
I cannot maybe justify.
359
00:37:34,027 --> 00:37:35,036
Holmes,
360
00:37:36,347 --> 00:37:38,877
they appear to have
consulted a Bradshaw.
361
00:37:41,347 --> 00:37:42,797
Look at this page.
362
00:37:47,868 --> 00:37:49,477
The boat train.
363
00:37:50,587 --> 00:37:54,478
The murderers won't get far. Have man
at every port in England, if need be.
364
00:37:54,588 --> 00:37:57,997
The boat train makes one stop
between London and Dover.
365
00:37:58,108 --> 00:38:04,398
At Hum Hill in 23 minutes, precisely.
366
00:38:04,507 --> 00:38:07,278
Exactly. Stay with your chief
witness, Inspector.
367
00:38:07,348 --> 00:38:09,198
You may need a statement from him.
368
00:38:09,908 --> 00:38:13,454
And he will need your help. A little
brandy, and ammonia at frequent intervals.
369
00:38:29,370 --> 00:38:34,220
Mycroft,
I'm not built for running so hard!
370
00:39:09,486 --> 00:39:11,536
Tickets, please!
371
00:39:12,566 --> 00:39:15,536
Will you kindly have your
tickets ready, please?
372
00:39:19,645 --> 00:39:21,136
My name is Sherlock Holmes.
373
00:39:21,246 --> 00:39:25,135
Mr. Sherlock Holmes?
Well, I've read about your cases, sir.
374
00:39:25,246 --> 00:39:27,775
Are we the last passengers from
whom you have collected tickets?
375
00:39:27,845 --> 00:39:30,534
Indeed, sir. I always work at
the engine, start there,
376
00:39:30,604 --> 00:39:32,135
and work my way back
to the garden.
377
00:39:32,205 --> 00:39:33,182
Then you can help me.
378
00:39:33,206 --> 00:39:37,294
There are three passengers, two men
and a woman, traveling together.
379
00:39:37,364 --> 00:39:40,813
They may not appear to be companions,
but they will be in a compartment alone.
380
00:39:41,084 --> 00:39:44,973
The elder man wears thick-lensed glasses,
and the younger one is quite handsome.
381
00:39:45,084 --> 00:39:47,420
They will have a great deal of
luggage marked for the Continent.
382
00:39:47,444 --> 00:39:48,529
Have you seen such a party?
383
00:39:48,603 --> 00:39:51,493
Yes, indeed, I can
help you, Mr. Holmes.
384
00:39:51,563 --> 00:39:52,653
I never doubted it.
385
00:39:53,283 --> 00:39:56,293
There are two parties who fit
that description, Mr. Holmes.
386
00:39:56,363 --> 00:39:57,372
Two?
387
00:39:57,443 --> 00:39:59,052
Ticket, please.
388
00:40:03,402 --> 00:40:05,132
In Compartment B4.
389
00:40:05,242 --> 00:40:05,938
B4.
390
00:40:05,962 --> 00:40:06,939
...and D8.
391
00:40:06,963 --> 00:40:08,332
Thank you, Inspector.
392
00:40:09,402 --> 00:40:11,451
How do you know which
two are the murderers?
393
00:40:11,602 --> 00:40:12,971
It couldn't be simpler.
394
00:40:13,201 --> 00:40:15,611
No, don't wake him.
395
00:40:16,280 --> 00:40:18,410
There's danger enough
for the two of us.
396
00:40:40,359 --> 00:40:42,569
A left-handed printer from Detford.
397
00:40:43,679 --> 00:40:47,849
His older brother drinks too much
and is pained by his liver.
398
00:40:48,678 --> 00:40:50,088
Can't harm mine then.
399
00:40:50,198 --> 00:40:51,208
Whatever.
400
00:41:00,597 --> 00:41:01,687
And the girl?
401
00:41:01,877 --> 00:41:04,326
She knows neither of them
she's a machinist from Bradford
402
00:41:04,436 --> 00:41:06,887
who's going on a Holiday
to find romance.
403
00:41:08,237 --> 00:41:11,486
Which means, undoubtedly, the
murderers aren't in Compartment B4.
404
00:41:48,673 --> 00:41:51,043
Thank you, Miss Cretites.
405
00:41:51,153 --> 00:41:54,483
Do sit still, Mr. Latimer.
Do come in, Watson.
406
00:42:09,591 --> 00:42:11,041
Who the hell are you?
407
00:42:11,751 --> 00:42:15,601
The third member of the party is
absent, but I'm sure he will return.
408
00:42:46,308 --> 00:42:50,477
Miss Cretites, may I ask if you are
this man's prisoner or companion?
409
00:42:50,547 --> 00:42:51,837
Don't say anything.
410
00:42:52,428 --> 00:42:54,797
They have no right to ask
you anything at all.
411
00:42:55,307 --> 00:42:57,437
If they were the police,
they would have said so.
412
00:42:57,547 --> 00:42:59,516
Why the police, Mr. Latimer?
413
00:42:59,587 --> 00:43:01,277
Were you expecting to meet them?
414
00:43:02,427 --> 00:43:07,156
Look, I don't know who you are nor
do I know how you know my name,
415
00:43:07,626 --> 00:43:11,196
but I'm traveling with my fiancee
to the Continent to get married.
416
00:43:11,665 --> 00:43:15,676
So, would you please leave us alone?
Otherwise, I shall be obliged to call a guard.
417
00:43:15,746 --> 00:43:18,955
Please do. I'm sure Dr. Watson
would do it for you.
418
00:43:22,385 --> 00:43:25,235
Ah, I see you know who I am?
419
00:43:26,185 --> 00:43:30,994
Then may I be permitted to ask
your fiancee the question again?
420
00:43:32,064 --> 00:43:35,593
It's true what he said.
We are going to be married.
421
00:43:35,784 --> 00:43:36,793
Where?
422
00:43:37,503 --> 00:43:38,554
In Athens.
423
00:43:38,904 --> 00:43:40,074
I fear not.
424
00:43:40,383 --> 00:43:41,833
And who is going to stop us?
425
00:43:41,903 --> 00:43:43,353
If not the police, then I will.
426
00:43:43,423 --> 00:43:46,552
Miss Cretites, do you seriously
want me to believe
427
00:43:46,623 --> 00:43:48,593
that you are leaving
England willingly?
428
00:43:49,183 --> 00:43:50,192
Yes.
429
00:43:50,703 --> 00:43:52,952
To marry the man who has
just murdered your brother?
430
00:43:53,102 --> 00:43:54,111
That's not true.
431
00:43:54,182 --> 00:43:57,111
Paul! Murdered?
432
00:43:57,702 --> 00:43:59,112
It isn't true, is it?
433
00:43:59,302 --> 00:44:01,432
He's going to meet us in
Greece as soon as he's well.
434
00:44:01,501 --> 00:44:02,871
That's what you said to me.
435
00:44:02,981 --> 00:44:04,951
And he will Sophia, he will.
436
00:44:05,021 --> 00:44:07,511
Your brother is dead,
Miss Cretites.
437
00:44:07,621 --> 00:44:09,071
Don't listen to him.
438
00:44:09,221 --> 00:44:12,470
I found his body myself
in the house in Beckinum.
439
00:44:15,460 --> 00:44:16,870
He had been murdered.
440
00:44:16,940 --> 00:44:18,070
Tortured to death.
441
00:44:18,180 --> 00:44:22,629
No, it can't be.
Harold, tell me what's happened!
442
00:44:23,379 --> 00:44:27,989
As for you, Mr. Latimer.
Mr. Merlas is alive as a witness
443
00:44:28,459 --> 00:44:30,189
to see you hanged.
444
00:44:49,377 --> 00:44:51,427
Help me, Sophia, help me!
445
00:44:52,377 --> 00:44:54,347
Help me!
446
00:44:57,177 --> 00:44:59,307
Help me! Help me!
447
00:45:32,653 --> 00:45:36,703
...went very well,
very well indeed.
448
00:45:36,773 --> 00:45:39,503
I have friends dead.
449
00:45:40,172 --> 00:45:41,663
Yes, but I need not,
450
00:45:42,372 --> 00:45:45,742
elaborate as I see you are
a man of the world, sir?
451
00:45:47,533 --> 00:45:51,662
On the contrary.
I've never left England in my life.
452
00:45:52,292 --> 00:45:53,582
Haven't you?
453
00:45:54,772 --> 00:45:57,742
Then sir, if you must choose
one country,
454
00:45:58,011 --> 00:45:59,501
it must be Greece-
455
00:45:59,691 --> 00:46:04,901
the land of Gods,
olives and intrigue.
456
00:46:06,171 --> 00:46:08,620
It is my destination, Greece.
457
00:46:09,651 --> 00:46:11,341
Do you speak Greek, sir?
458
00:46:11,571 --> 00:46:15,500
No, but one can always
find a good interpreter.
459
00:46:18,650 --> 00:46:19,899
Thank you.
460
00:46:21,290 --> 00:46:22,939
An excellent meal.
461
00:46:24,609 --> 00:46:27,499
Well, good bye, sir.
It was a pleasure meeting you.
462
00:46:28,249 --> 00:46:31,818
Well, good bye. It was
an interesting conversation.
463
00:46:33,848 --> 00:46:35,498
I do apologize.
464
00:46:38,328 --> 00:46:41,738
Sometimes, I forget my size.
465
00:46:47,887 --> 00:46:49,417
Goodbye again.
466
00:47:04,006 --> 00:47:06,016
Is it true about Paul?
467
00:47:07,125 --> 00:47:08,455
I'm afraid so.
468
00:47:12,325 --> 00:47:14,695
I hated Harold Latimer.
469
00:47:15,885 --> 00:47:19,574
I hated him, and I loved him.
470
00:47:20,724 --> 00:47:23,014
I would have done anything he said.
471
00:47:23,604 --> 00:47:26,014
I would have gone anywhere with him.
472
00:47:27,924 --> 00:47:29,734
Even though he murdered
your brother?
473
00:47:31,723 --> 00:47:35,134
Yes, even then.
474
00:47:39,803 --> 00:47:43,613
Mr. Cana,
we were expecting you.
475
00:47:49,162 --> 00:47:53,693
I believe this is your revolver, sir?
476
00:48:22,615 --> 00:48:25,867
Well, brother of mine, we seem to be
heading down the path of crime.
477
00:48:25,937 --> 00:48:30,348
The only path I intend to take
is the door to the Diogenes Club
478
00:48:30,418 --> 00:48:32,389
which I will close behind me.
479
00:48:39,342 --> 00:48:40,793
What will become of her?
480
00:48:40,903 --> 00:48:42,833
After questioning nothing.
481
00:48:43,624 --> 00:48:47,995
It is not a crime to have a cold heart,
and not a single shred of compassion.
38222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.