All language subtitles for S H S01E04 - The Solitary Cyclist x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,684 --> 00:02:33,123 Watson. 2 00:02:33,243 --> 00:02:33,963 Yes. 3 00:02:34,083 --> 00:02:36,163 Watch. 4 00:02:39,843 --> 00:02:43,082 The chemical reaction you are about to witness 5 00:02:43,203 --> 00:02:47,642 will solve the mystery concerning the persecution 6 00:02:47,723 --> 00:02:49,842 of Mr. John Vincent Harden. 7 00:02:49,922 --> 00:02:51,202 Excellent, 8 00:02:51,282 --> 00:02:53,122 the tobacco millionaire, shall I take notes? 9 00:02:53,202 --> 00:02:56,602 No, I will dictate in the fullness of time. 10 00:03:01,841 --> 00:03:04,480 There's a young lady wishes to see you, Mr. Holmes. 11 00:03:04,601 --> 00:03:07,441 This is not a convenient moment! 12 00:03:07,520 --> 00:03:10,081 She's very well spoken, a genuine lady. 13 00:03:10,201 --> 00:03:11,960 No doubt. 14 00:03:12,040 --> 00:03:15,200 And persistent, too. 15 00:03:15,280 --> 00:03:17,680 Mrs. Hudson, I, too, am extremely persistent, 16 00:03:17,760 --> 00:03:19,319 especially when I'm working. 17 00:03:19,439 --> 00:03:22,400 It is a matter of great urgency, Mr. Holmes, 18 00:03:22,519 --> 00:03:25,879 or I would not be troubling you on a Saturday evening. 19 00:03:28,439 --> 00:03:32,279 Perhaps you could, uh, delay your chemical reaction, Holmes. 20 00:03:32,358 --> 00:03:34,238 Very well. 21 00:03:39,838 --> 00:03:41,358 Do sit down, Miss, uh? 22 00:03:41,438 --> 00:03:42,757 Violet Smith. 23 00:03:42,877 --> 00:03:44,997 Dr. Watson. 24 00:03:47,037 --> 00:03:48,397 Thank you Mrs. Hudson. 25 00:03:48,477 --> 00:03:51,677 A genuine lady, I told you. 26 00:03:53,036 --> 00:03:55,116 Oh, please. 27 00:03:55,197 --> 00:03:59,356 Um, thank you, I'll be quite happy here. 28 00:04:00,516 --> 00:04:04,236 Very well, Miss Smith, 29 00:04:04,316 --> 00:04:06,796 you must tell us your matter of great urgency. 30 00:04:06,875 --> 00:04:08,636 It is obviously not your health. 31 00:04:08,715 --> 00:04:11,955 So ardent a bicyclist must be full of energy. 32 00:04:12,035 --> 00:04:13,755 Yes, I bicycle a good deal. 33 00:04:13,875 --> 00:04:16,595 Slight roughening on the side of the soles 34 00:04:16,675 --> 00:04:19,035 caused by the friction of the pedals. 35 00:04:19,155 --> 00:04:21,074 Excellent, Watson. 36 00:04:21,154 --> 00:04:23,394 The marks on your shoes. 37 00:04:23,514 --> 00:04:25,554 Oh, yes! 38 00:04:25,674 --> 00:04:27,194 Even if I have to travel a long way, 39 00:04:27,313 --> 00:04:29,834 I take my bicycle on the train with me as I did today. 40 00:04:29,913 --> 00:04:33,314 You will excuse me, but it is my business. 41 00:04:34,193 --> 00:04:35,553 Yes, I nearly fell into the error 42 00:04:35,673 --> 00:04:38,113 of supposing you earned a living by typewriting, 43 00:04:38,233 --> 00:04:40,113 but of course, it is obviously music. 44 00:04:40,193 --> 00:04:44,192 You will observe, Watson, the spatulate finger ends, 45 00:04:44,313 --> 00:04:47,752 which is common to both professions. 46 00:04:47,832 --> 00:04:51,512 There is a spirituality about the face, however, 47 00:04:51,591 --> 00:04:53,511 which the typewriter does not generate. 48 00:04:53,592 --> 00:04:55,952 This lady is a musician. 49 00:04:56,031 --> 00:04:59,151 Why, yes, Mr. Holmes, I teach music! 50 00:04:59,231 --> 00:05:02,311 In the country, I presume, from your complexion. 51 00:05:02,391 --> 00:05:05,671 Near Farnham on the borders of Surrey! 52 00:05:07,991 --> 00:05:12,750 But please, let me explain why I am here. 53 00:05:16,790 --> 00:05:21,389 I am an only child, and my father died some years ago. 54 00:05:21,470 --> 00:05:23,549 His name and profession? 55 00:05:23,670 --> 00:05:24,789 James Smith, 56 00:05:24,909 --> 00:05:27,909 he conducted the orchestra at the old lmperial Theater. 57 00:05:27,989 --> 00:05:31,309 Ah, the old lmperial, Holmes. 58 00:05:31,388 --> 00:05:32,788 Yes. 59 00:05:32,868 --> 00:05:35,108 Please continue. 60 00:05:37,108 --> 00:05:41,428 My mother and I were left without a relation in the world 61 00:05:41,547 --> 00:05:44,068 except for one uncle, Ralph Smith, 62 00:05:44,147 --> 00:05:47,347 who went to Africa 15 years ago, 63 00:05:47,427 --> 00:05:49,267 and we have not had a word from him since, 64 00:05:49,387 --> 00:05:52,547 despite our Christmas cards and photographs. 65 00:05:54,266 --> 00:05:57,306 Mr. Holmes, I have to tell you that... 66 00:05:57,426 --> 00:05:59,906 I think you wish to tell me 67 00:05:59,986 --> 00:06:02,666 that you and your mother are very poor, 68 00:06:02,746 --> 00:06:06,546 not withstanding your obvious grace, dignity and talent. 69 00:06:06,665 --> 00:06:08,465 We were very poor. 70 00:06:08,585 --> 00:06:09,585 Ah. 71 00:06:13,744 --> 00:06:16,945 About four months ago, in February, 72 00:06:17,064 --> 00:06:19,145 we were told there was an advertisement in the Times, 73 00:06:19,185 --> 00:06:21,184 inquiring for our whereabouts. 74 00:06:21,265 --> 00:06:23,264 You can imagine how excited we were, 75 00:06:23,344 --> 00:06:25,943 for we thought that someone had left us a fortune. 76 00:06:26,064 --> 00:06:27,664 I went at once to the lawyers 77 00:06:27,784 --> 00:06:30,024 whose name was given in the paper. 78 00:06:34,503 --> 00:06:36,103 Now, this is Miss Violet Smith. 79 00:06:36,183 --> 00:06:39,542 The solicitor introduced me to two men, 80 00:06:39,662 --> 00:06:42,822 a Mr. Carruthers and a Mr. Woodley. 81 00:06:42,903 --> 00:06:45,942 They were on a visit from South Africa. 82 00:06:55,422 --> 00:06:58,861 I wish I could tell you your uncle left you a vast fortune, 83 00:06:58,981 --> 00:06:59,861 but as I said... 84 00:06:59,981 --> 00:07:03,021 He died in extreme poverty. 85 00:07:03,140 --> 00:07:08,181 However, I myself am not without means. 86 00:07:11,540 --> 00:07:14,180 My mother and I never sought charity. 87 00:07:14,300 --> 00:07:18,259 No, nor do I offer it. 88 00:07:20,100 --> 00:07:22,339 Please. 89 00:07:25,099 --> 00:07:27,499 I have a question to ask of you. 90 00:07:27,619 --> 00:07:30,418 Your Uncle Ralph said you were very musical, 91 00:07:30,539 --> 00:07:32,498 do you teach music? 92 00:07:32,618 --> 00:07:34,058 Yes. 93 00:07:34,178 --> 00:07:37,738 Miss Smith, I am now a widower with a 10-year-old daughter. 94 00:07:37,858 --> 00:07:39,737 Young Sarah. 95 00:07:43,018 --> 00:07:45,017 She needs a music teacher. 96 00:07:45,097 --> 00:07:47,297 So, you see, I do not offer charity. 97 00:07:47,377 --> 00:07:50,937 A job, he wants to give you a job! 98 00:07:53,097 --> 00:07:57,496 Whereabouts in London do you live, Mr. Carruthers? 99 00:07:57,576 --> 00:07:59,616 I don't. 100 00:07:59,736 --> 00:08:03,856 I live about six miles from Farnham, in Surrey, 101 00:08:03,976 --> 00:08:05,896 at Chiltern Grange. 102 00:08:06,016 --> 00:08:08,376 I couldn't possibly leave my mother on her own. 103 00:08:08,455 --> 00:08:12,175 I will pay you 100 pounds a year. 104 00:08:14,615 --> 00:08:16,135 A hundred a year? 105 00:08:16,254 --> 00:08:17,295 Yes. 106 00:08:17,415 --> 00:08:19,694 Approximately double the market price, I think. 107 00:08:19,814 --> 00:08:21,374 Oh, at least! 108 00:08:21,494 --> 00:08:26,334 Which you obviously accepted, or you wouldn't be here now. 109 00:08:26,414 --> 00:08:27,414 Yes. 110 00:08:27,493 --> 00:08:29,253 I accepted the offer. 111 00:08:29,334 --> 00:08:30,653 Mr. Carruthers agreed 112 00:08:30,734 --> 00:08:33,573 that I should go home every weekend to my mother in town. 113 00:08:33,693 --> 00:08:35,893 So this is one of your weekend visits to London? 114 00:08:35,973 --> 00:08:38,572 It is. 115 00:08:38,693 --> 00:08:41,693 Tell me about your life at Chiltern Grange. 116 00:08:43,812 --> 00:08:47,892 For a while, it was quite perfect. 117 00:08:47,972 --> 00:08:52,051 Every Monday morning I would take the train to Farnham 118 00:08:52,132 --> 00:08:55,931 and then bicycle from the station to the house. 119 00:09:17,529 --> 00:09:20,729 The little girl's name was Sarah, 120 00:09:20,810 --> 00:09:22,649 and she was delightful, 121 00:09:22,729 --> 00:09:26,888 as well as being a very good pupil. 122 00:09:28,808 --> 00:09:31,008 That was very much better, Sarah. 123 00:09:31,128 --> 00:09:32,729 May I try it again? 124 00:09:32,848 --> 00:09:35,968 Of course, that's why we're here. 125 00:09:38,688 --> 00:09:42,448 Mr. Carruthers was appreciative of my work, 126 00:09:42,527 --> 00:09:46,287 and an extremely kind and considerate host. 127 00:09:47,927 --> 00:09:49,847 Sounds idyllic. 128 00:09:49,927 --> 00:09:51,286 It was. 129 00:09:52,607 --> 00:09:56,006 What happened to spoil it? 130 00:09:56,126 --> 00:09:57,726 A visitor. 131 00:09:57,846 --> 00:09:59,765 Mr. Woodley. 132 00:09:59,846 --> 00:10:02,326 However did you guess, Mr. Holmes? 133 00:10:02,446 --> 00:10:07,125 Miss Smith, I never guess. 134 00:10:08,205 --> 00:10:11,284 Tell me about his visit. 135 00:10:11,965 --> 00:10:15,325 He arrived and was to stay for a week. 136 00:10:17,405 --> 00:10:20,605 But to me it seemed like three months. 137 00:10:20,724 --> 00:10:25,563 Oh, that odious red mustache! 138 00:10:33,123 --> 00:10:35,323 One evening after dinner, 139 00:10:35,443 --> 00:10:37,482 Mr. Carruthers had to leave us for a minute 140 00:10:37,563 --> 00:10:40,163 to see somebody at the door. 141 00:10:40,282 --> 00:10:43,162 A gentleman to see you, sir. 142 00:10:50,001 --> 00:10:53,441 Will you excuse me? 143 00:11:29,598 --> 00:11:33,198 That's better. 144 00:11:33,278 --> 00:11:36,278 Better, in what way? 145 00:11:36,398 --> 00:11:42,357 It's better to get the old folk out of the way. 146 00:11:42,478 --> 00:11:44,637 I don't regard Mr. Carruthers as old. 147 00:11:44,757 --> 00:11:47,797 Oh, yes, but he isn't young... 148 00:11:47,917 --> 00:11:49,516 like us. 149 00:11:49,636 --> 00:11:53,157 I do wish you wouldn't blow smoke in my face, Mr. Woodley. 150 00:11:53,236 --> 00:11:56,916 Oh, I don't believe that for a moment. 151 00:11:56,996 --> 00:11:58,636 What don't you believe? 152 00:11:58,716 --> 00:12:01,516 When women say they wish you wouldn't do something, 153 00:12:01,595 --> 00:12:03,836 it generally means the exact opposite. 154 00:12:03,955 --> 00:12:06,476 I mean precisely what I say! 155 00:12:06,596 --> 00:12:09,195 Mr. Woodley, will you please leave me alone! 156 00:12:09,275 --> 00:12:10,435 No. 157 00:12:10,515 --> 00:12:12,915 To tell you the truth, I won't leave you alone, 158 00:12:12,995 --> 00:12:16,554 not until I've said what's in my heart. 159 00:12:16,674 --> 00:12:17,914 Whatever do you mean? 160 00:12:18,034 --> 00:12:19,834 I'm not very well up on the social graces, 161 00:12:19,954 --> 00:12:25,553 but I'm prepared to learn, if you're prepared to teach me. 162 00:12:25,674 --> 00:12:28,433 Oh, this is absurd! 163 00:12:28,513 --> 00:12:31,913 It isn't absurd! I'm asking you to marry me! 164 00:12:32,033 --> 00:12:35,633 I mean it, it's from the heart. 165 00:12:35,753 --> 00:12:37,033 Money isn't a problem, 166 00:12:37,112 --> 00:12:39,752 I did very well out in South Africa. 167 00:12:39,832 --> 00:12:42,312 Whatever you are accustomed to, I can give you better, 168 00:12:42,392 --> 00:12:44,152 better that you're accustomed to; 169 00:12:44,272 --> 00:12:46,592 jewelry, diamonds. 170 00:12:46,672 --> 00:12:51,192 You want diamonds, oh, I can give you diamonds. 171 00:12:51,312 --> 00:12:54,271 I don't want diamonds! 172 00:12:55,271 --> 00:12:57,551 Oh, you think about it. I won't rush you. 173 00:12:57,631 --> 00:13:01,071 I've thought about it, 174 00:13:01,191 --> 00:13:04,270 and the idea is ludicrous. 175 00:13:04,390 --> 00:13:07,511 Well, you can't blame me for trying! 176 00:13:07,630 --> 00:13:10,150 You're very beautiful. 177 00:13:10,230 --> 00:13:14,310 Listen, just to show there are no hard feelings, 178 00:13:14,389 --> 00:13:16,749 what about a little kiss to be going on with, hmm, 179 00:13:16,869 --> 00:13:18,189 just a peck on the cheek. 180 00:13:18,309 --> 00:13:19,789 Mr. Woodley, will you please stop it! 181 00:13:19,909 --> 00:13:21,869 Oh, I told you before about women who say stop it. 182 00:13:21,989 --> 00:13:22,549 No! 183 00:13:22,669 --> 00:13:24,708 The more they struggle, the more fun it is. 184 00:13:24,789 --> 00:13:27,389 Mr. Carruthers, will you stop him! 185 00:13:35,988 --> 00:13:37,747 Get out of this house! 186 00:13:37,867 --> 00:13:39,347 All right! 187 00:13:39,468 --> 00:13:41,228 I'm going. 188 00:13:41,347 --> 00:13:44,867 I'm not interested in old men, 189 00:13:44,947 --> 00:13:48,307 and old maids! 190 00:13:54,026 --> 00:13:54,626 I can only offer you 191 00:13:54,706 --> 00:13:59,346 my most sincere apologies for what has happened. 192 00:14:10,585 --> 00:14:14,624 If I give you my assurance that it will not happen again, 193 00:14:14,705 --> 00:14:22,664 for my daughter's sake, will you stay? 194 00:14:22,744 --> 00:14:27,103 Yes, I will stay. 195 00:14:27,184 --> 00:14:30,624 Thank you, Violet. 196 00:14:41,982 --> 00:14:46,141 Mr. Woodley left the house and I have not seen him since. 197 00:14:46,222 --> 00:14:48,942 The blackguard! 198 00:14:52,901 --> 00:14:54,421 Has there been any change 199 00:14:54,501 --> 00:14:58,220 in the behavior of Mr. Carruthers? 200 00:14:58,340 --> 00:15:05,500 No, he continues to be polite and considerate and courteous. 201 00:15:05,580 --> 00:15:08,540 Now, Miss Smith, please, please continue. 202 00:15:08,660 --> 00:15:13,339 Yes, there is something else. 203 00:15:13,420 --> 00:15:17,579 Oh, it may be a mere fancy of mine, 204 00:15:17,699 --> 00:15:21,379 but it seems to me that Mr. Carruthers 205 00:15:21,499 --> 00:15:23,419 shows a great deal of interest in me. 206 00:15:23,539 --> 00:15:28,378 Oh, he has never said anything, he is a perfect gentleman, 207 00:15:28,458 --> 00:15:32,498 but, a girl always knows. 208 00:15:32,578 --> 00:15:34,938 So I believe. 209 00:15:35,018 --> 00:15:35,657 And I assume 210 00:15:35,778 --> 00:15:38,098 that these feelings that you sense from Mr. Carruthers 211 00:15:38,177 --> 00:15:40,657 are not reciprocated? 212 00:15:40,737 --> 00:15:45,417 He is a kind and generous employer, 213 00:15:45,536 --> 00:15:47,456 but I am already engaged. 214 00:15:47,576 --> 00:15:51,416 Oh, the name of this very fortunate young man is?! 215 00:15:51,496 --> 00:15:53,776 Cyril Morton. 216 00:15:53,856 --> 00:15:55,496 He's an electrical engineer 217 00:15:55,616 --> 00:16:00,296 with the Midland Electric Company in Coventry. 218 00:16:00,416 --> 00:16:03,255 We're to be married at the end of the summer. 219 00:16:03,336 --> 00:16:06,415 We wish you joy. 220 00:16:06,495 --> 00:16:08,095 Thank you. 221 00:16:08,215 --> 00:16:11,375 Yet, I am puzzled as to why you have chosen to consult me. 222 00:16:11,454 --> 00:16:14,015 It is an intriguing story, to be sure, 223 00:16:14,135 --> 00:16:18,934 but I sense you are frightened, and do not understand why. 224 00:16:19,014 --> 00:16:21,733 You seem well capable of protecting yourself. 225 00:16:22,413 --> 00:16:28,574 Please, help me, Mr. Holmes! 226 00:16:30,493 --> 00:16:33,733 What is it? 227 00:16:33,853 --> 00:16:37,532 I am being followed. 228 00:16:39,932 --> 00:16:44,252 Followed, by whom? 229 00:16:44,372 --> 00:16:48,052 A cyclist. 230 00:16:48,132 --> 00:16:49,891 Every Saturday morning 231 00:16:50,011 --> 00:16:52,651 I bicycle from the house to Farnham Station 232 00:16:52,731 --> 00:16:55,691 to catch the 12:22 to town. 233 00:16:55,771 --> 00:16:59,890 There is one very quiet and lonely stretch of road 234 00:17:00,010 --> 00:17:03,010 that lies between Charlington Heath on the one hand 235 00:17:03,131 --> 00:17:05,890 and the woods of Charlington Hall on the other. 236 00:17:06,010 --> 00:17:09,170 Two weeks ago today, I was passing this place 237 00:17:09,250 --> 00:17:14,169 when I chanced to look back and saw a man, 238 00:17:14,289 --> 00:17:19,409 also on a bicycle. 239 00:17:19,489 --> 00:17:23,369 The following Monday when I returned he was there again. 240 00:17:23,448 --> 00:17:24,929 I see. 241 00:17:25,049 --> 00:17:28,968 And again last Saturday, and again last Monday. 242 00:17:29,048 --> 00:17:31,248 Have you mentioned this to your employer? 243 00:17:31,368 --> 00:17:32,608 Yes. 244 00:17:32,728 --> 00:17:34,888 Mr. Carruthers was very concerned, 245 00:17:34,967 --> 00:17:36,487 and has ordered a horse and trap 246 00:17:36,568 --> 00:17:40,367 so that in the future I should not travel unaccompanied. 247 00:17:40,487 --> 00:17:42,327 But they've not yet arrived. 248 00:17:42,407 --> 00:17:45,487 And this morning? 249 00:17:45,567 --> 00:17:47,527 He was following me again. 250 00:17:53,966 --> 00:17:57,485 I slowed down, but he did the same. 251 00:17:57,605 --> 00:18:03,365 Then I stopped completely, but he did the same. 252 00:18:03,445 --> 00:18:08,605 So, I laid a trap for him. 253 00:18:21,924 --> 00:18:24,523 There is a sharp turning of the road, 254 00:18:24,604 --> 00:18:26,483 and I pedaled very quickly towards this 255 00:18:26,603 --> 00:18:29,043 and then stopped and waited. 256 00:18:35,602 --> 00:18:37,962 But he seemed to disappear into thin air. 257 00:18:38,043 --> 00:18:40,523 Can you describe this man? 258 00:18:40,602 --> 00:18:42,578 I realize that you've only seen him from a distance. 259 00:18:42,602 --> 00:18:44,122 Yes. 260 00:18:44,241 --> 00:18:48,202 He wears a dark suit, dark spectacles, 261 00:18:48,322 --> 00:18:49,641 and he has a beard. 262 00:18:49,721 --> 00:18:51,241 Young, old? 263 00:18:51,321 --> 00:18:54,761 He's about middle-aged. 264 00:18:54,841 --> 00:18:58,080 Now, let me see if I have the geography correct. 265 00:18:58,161 --> 00:19:03,001 Here is the road, with a sharp bend in it here. 266 00:19:03,120 --> 00:19:06,120 On this side, Charlington Heath, 267 00:19:06,240 --> 00:19:08,880 and on the other, the woods of Charlington Hall. 268 00:19:09,000 --> 00:19:11,240 How long did you wait for him here around the bend? 269 00:19:11,320 --> 00:19:12,720 Oh, no more than two minutes. 270 00:19:12,840 --> 00:19:15,360 So he could not have retreated back down the road. 271 00:19:15,439 --> 00:19:16,839 Are there any side roads? 272 00:19:16,919 --> 00:19:18,839 None along this stretch. 273 00:19:18,959 --> 00:19:21,319 Could he have taken a footpath across the heath? 274 00:19:21,439 --> 00:19:23,839 Oh, the heath is totally flat and bleak. 275 00:19:23,918 --> 00:19:25,878 I think I would have noticed him. 276 00:19:25,998 --> 00:19:27,559 So, by a process of exclusion, 277 00:19:27,638 --> 00:19:31,438 we arrive at the fact that he made his way towards 278 00:19:31,557 --> 00:19:32,237 Charlington Hall. 279 00:19:32,358 --> 00:19:34,837 Now how does Mr. Carruthers make his living? 280 00:19:34,958 --> 00:19:37,158 Oh, he's a rich man. 281 00:19:37,237 --> 00:19:40,077 But no carriages or horses. 282 00:19:40,157 --> 00:19:42,877 Well, at least he's very well off. 283 00:19:42,957 --> 00:19:46,277 He goes into the city two or three times a week, 284 00:19:46,356 --> 00:19:50,396 and he sometimes refers to his gold shares. 285 00:19:50,476 --> 00:19:51,476 Yes, I see. 286 00:19:51,557 --> 00:19:52,572 You must let me know immediately 287 00:19:52,596 --> 00:19:54,996 if there are any fresh developments. 288 00:19:55,116 --> 00:19:56,916 I am extremely busy just now, 289 00:19:57,036 --> 00:20:00,515 but I will find time to make inquiries into your case. 290 00:20:00,635 --> 00:20:02,315 Thank you, Mr. Holmes. 291 00:20:02,435 --> 00:20:06,715 In the meantime, take no step without letting me know. 292 00:20:11,914 --> 00:20:15,594 I'm sure we shall have nothing but good news for you. 293 00:20:15,714 --> 00:20:19,714 I do hope so, Dr. Watson. 294 00:20:25,993 --> 00:20:27,393 Very lovely girl. 295 00:20:27,473 --> 00:20:28,513 Yes. 296 00:20:28,593 --> 00:20:30,593 And it is part of the settled order of nature 297 00:20:30,673 --> 00:20:32,312 that such a girl should have followers, 298 00:20:32,393 --> 00:20:36,513 but for choice, not on bicycles in lonely country roads. 299 00:20:36,632 --> 00:20:40,192 You really think she may be in some danger, Holmes? 300 00:20:40,872 --> 00:20:42,588 Oh, yes. 301 00:20:44,671 --> 00:20:45,550 On the following Monday, 302 00:20:45,631 --> 00:20:46,950 Holmes found that he had business 303 00:20:47,070 --> 00:20:49,070 which detained him in London, 304 00:20:49,300 --> 00:20:52,780 so, he dispatched me on the early train to Farnham 305 00:20:52,859 --> 00:20:54,899 that I might observe Miss Smith's passage 306 00:20:55,018 --> 00:20:57,698 past Charlington Hall. 307 00:20:57,778 --> 00:21:01,578 The setting was just as she had described, 308 00:21:01,698 --> 00:21:04,537 heavily wooded on the side bordering the hall, 309 00:21:04,657 --> 00:21:07,376 and utterly exposed on the other. 310 00:21:07,457 --> 00:21:14,575 I selected the only available cover, and waited. 311 00:24:48,815 --> 00:24:51,454 Watson, you have wasted your time. 312 00:24:51,535 --> 00:24:52,335 I thought I did rather well. 313 00:24:52,454 --> 00:24:54,814 No, your hiding place was ill-chosen. 314 00:24:54,894 --> 00:24:55,734 You should have been in the bracken 315 00:24:55,814 --> 00:24:57,574 on the other side of the road. 316 00:24:57,694 --> 00:24:59,493 Then that way you would have had a close view 317 00:24:59,613 --> 00:25:02,493 of this fascinating solitary cyclist. 318 00:25:02,613 --> 00:25:03,493 Thank you. 319 00:25:03,572 --> 00:25:05,652 As it is, you were a hundred yards away 320 00:25:05,732 --> 00:25:07,091 and can tell me even less 321 00:25:07,172 --> 00:25:09,451 than Miss Smith reported to us last Saturday. 322 00:25:09,571 --> 00:25:12,091 You describe him as bending low over the handle bar? 323 00:25:12,170 --> 00:25:13,491 Yes, quite low. 324 00:25:13,570 --> 00:25:15,050 Thus concealment again, 325 00:25:15,170 --> 00:25:18,250 which in your case worked perfectly. 326 00:25:20,090 --> 00:25:23,848 Oh no, you really have done remarkably badly. 327 00:25:23,968 --> 00:25:24,808 He goes back to the Hall 328 00:25:24,928 --> 00:25:27,848 and you come all the way back to London to call on a house agent. 329 00:25:27,968 --> 00:25:29,928 Well, I found the information I was seeking. 330 00:25:30,047 --> 00:25:30,928 You found the name Williamson, 331 00:25:31,007 --> 00:25:32,287 which conveys nothing to my mind. 332 00:25:32,407 --> 00:25:34,023 Well, we know he's elderly and respectable. 333 00:25:34,047 --> 00:25:36,086 And therefore, unlikely to be the energetic cyclist 334 00:25:36,166 --> 00:25:38,726 that sprints away from that athletic young girl. 335 00:25:38,846 --> 00:25:40,021 Well, what should I have done? 336 00:25:40,045 --> 00:25:41,606 Gone to the nearest public house. 337 00:25:41,725 --> 00:25:43,805 That is the center of country gossip. 338 00:25:43,925 --> 00:25:45,220 They would have given you every name 339 00:25:45,244 --> 00:25:47,124 from the master to the scullery maid. 340 00:25:47,204 --> 00:25:50,843 Instead of which, you give me... Williamson. 341 00:25:59,802 --> 00:26:03,121 So, what have we gained by your expedition. 342 00:26:03,241 --> 00:26:04,921 The fact that the girl's story is true; 343 00:26:05,041 --> 00:26:06,640 I never doubted that. 344 00:26:06,760 --> 00:26:07,480 That there is a connection 345 00:26:07,600 --> 00:26:08,881 between the cyclist and the Hall; 346 00:26:08,921 --> 00:26:10,640 I never doubted that, either. 347 00:26:10,760 --> 00:26:15,679 The Hall is tenanted by a man called Williamson. 348 00:26:15,799 --> 00:26:18,958 Who is the better for that? 349 00:26:19,039 --> 00:26:22,358 I shall go back tomorrow and visit the public house. 350 00:26:22,438 --> 00:26:24,477 No, my dear sir, do not commit yourself to rashness 351 00:26:24,597 --> 00:26:27,677 because you are temporarily depressed. 352 00:26:27,797 --> 00:26:31,116 We can do nothing useful until Saturday. 353 00:26:33,355 --> 00:26:38,395 Did I really do remarkably badly? 354 00:26:38,515 --> 00:26:39,994 Yes. 355 00:26:57,071 --> 00:26:58,551 Very beautiful. 356 00:26:58,671 --> 00:26:59,911 Thank you, Mr. Carruthers. 357 00:27:00,031 --> 00:27:01,870 It is a new piece. 358 00:27:01,950 --> 00:27:04,510 I need to practice it more. 359 00:27:04,590 --> 00:27:07,589 No, I don't mean the music. 360 00:27:10,268 --> 00:27:15,828 Violet, I have a question to ask you. 361 00:27:21,106 --> 00:27:22,746 Morning, Holmes. 362 00:27:22,827 --> 00:27:25,506 A letter from Miss Violet Smith. 363 00:27:25,585 --> 00:27:28,905 Now Carruthers has proposed marriage to her. 364 00:27:28,985 --> 00:27:29,825 Carruthers! 365 00:27:29,905 --> 00:27:33,264 Gentlemen are permitted to propose marriage, Watson. 366 00:27:33,385 --> 00:27:35,624 Of course he didn't know about Cyril. 367 00:27:35,744 --> 00:27:38,063 Are you going to Farnham? 368 00:27:38,184 --> 00:27:40,903 I want to test one or two theories which I have formed. 369 00:27:40,983 --> 00:27:42,062 Shall I come with you? 370 00:27:42,182 --> 00:27:46,622 No, that will be neither useful nor necessary. 371 00:27:48,462 --> 00:27:49,821 Try the nearest public house, 372 00:27:49,901 --> 00:27:52,261 always a good center for country gossip. 373 00:27:52,340 --> 00:27:57,539 Thank you, Watson, capital notion! 374 00:29:06,847 --> 00:29:08,967 Ah, Good afternoon, Landlord. 375 00:29:09,046 --> 00:29:11,846 May I have half a pint of your local ale, please? 376 00:29:11,926 --> 00:29:14,125 Certainly, sir. 377 00:29:20,664 --> 00:29:21,704 Here you are. 378 00:29:21,784 --> 00:29:23,944 Thank you. 379 00:29:24,024 --> 00:29:27,423 You may keep the change. 380 00:29:27,543 --> 00:29:31,182 That's most generous of you, sir, but I couldn't. 381 00:29:31,302 --> 00:29:33,278 I haven't done anything to warrant such generosity. 382 00:29:33,302 --> 00:29:34,982 I'm about to give you the opportunity. 383 00:29:35,061 --> 00:29:36,141 I need some information. 384 00:29:36,261 --> 00:29:38,860 Oh, I'm not one for idle gossip, sir. 385 00:29:38,941 --> 00:29:41,780 Neither am I, I prefer facts. 386 00:29:41,900 --> 00:29:44,660 Tell me about the people at Charlington Hall. 387 00:29:44,740 --> 00:29:47,180 You mean Mr. Williamson, sir? 388 00:29:47,299 --> 00:29:48,299 Yes. 389 00:29:48,339 --> 00:29:50,778 Well, he... he was in here not more than five minutes ago. 390 00:29:50,899 --> 00:29:51,938 You just missed him. 391 00:29:52,018 --> 00:29:53,075 Tell me about Mr. Williamson. 392 00:29:53,099 --> 00:29:55,098 Is he an elderly, respectable gentleman? 393 00:29:55,218 --> 00:29:57,618 Oh, he's elderly, no doubt. 394 00:29:57,738 --> 00:30:00,457 Far be it from me to speak ill of people behind their backs, 395 00:30:00,536 --> 00:30:02,417 but I'm none too sure about respectable. 396 00:30:02,537 --> 00:30:03,336 Really? 397 00:30:03,416 --> 00:30:06,936 He is an ex-clergymen, I reckon. 398 00:30:07,056 --> 00:30:08,135 Ex? 399 00:30:08,255 --> 00:30:09,255 Apparently. 400 00:30:09,375 --> 00:30:11,335 He was struck off, 401 00:30:11,415 --> 00:30:13,414 or whatever it is happens to clergymen. 402 00:30:13,535 --> 00:30:16,174 That's doctors that are struck off. 403 00:30:16,293 --> 00:30:19,053 Tell me about the other people up at the house. 404 00:30:19,134 --> 00:30:21,413 Well, they're just domestic staff, 405 00:30:21,492 --> 00:30:23,452 and they're all local and God-fearing. 406 00:30:23,533 --> 00:30:25,572 Of course. 407 00:30:25,652 --> 00:30:29,331 He do have folk up there at weekends. 408 00:30:32,131 --> 00:30:32,971 Weekends? 409 00:30:33,091 --> 00:30:36,130 Yes, sir. 410 00:30:36,210 --> 00:30:38,490 Weekends. 411 00:30:38,570 --> 00:30:41,569 Ah, no problem. What sort of folk? 412 00:30:41,650 --> 00:30:43,049 Oh, they're a warm lot. 413 00:30:43,168 --> 00:30:44,008 Warm? 414 00:30:44,128 --> 00:30:46,569 Yes, the sort you don't want to get too near 415 00:30:46,688 --> 00:30:49,248 for fear of getting burnt like. 416 00:30:49,328 --> 00:30:51,167 That's good. 417 00:30:51,248 --> 00:30:54,367 Oh, you may think it's good, sir. 418 00:30:54,487 --> 00:30:57,407 They don't come down well in the village, I can tell you. 419 00:30:57,526 --> 00:31:00,045 There was one fellow in particular. 420 00:31:00,165 --> 00:31:02,285 Particularly warm, is he, this fellow? 421 00:31:02,405 --> 00:31:05,285 He is very particularly, sir. 422 00:31:05,404 --> 00:31:08,284 I'll wager he has a red mustache. 423 00:31:08,404 --> 00:31:11,323 Hey, do you know him? 424 00:31:11,443 --> 00:31:13,324 I never met the gentleman. 425 00:31:13,443 --> 00:31:15,643 Well, now is your chance. 426 00:31:18,803 --> 00:31:20,402 Mr. Woodley. 427 00:31:20,481 --> 00:31:23,521 None of your damn business! 428 00:31:23,641 --> 00:31:25,721 Our Landlord keeps a very respectable house, 429 00:31:25,841 --> 00:31:27,320 and your language is not welcome. 430 00:31:27,441 --> 00:31:28,441 Who do you think you are? 431 00:31:28,480 --> 00:31:31,719 What the hell do you want coming here asking all them questions? 432 00:31:31,840 --> 00:31:34,359 You're quite right, Landlord, clearly not a gentleman. 433 00:31:34,440 --> 00:31:36,639 Oh, I'm as much a gentleman as you are. 434 00:31:45,117 --> 00:31:46,877 Everybody here will bear witness to the fact 435 00:31:46,997 --> 00:31:50,436 that I am acting in self-defense. 436 00:32:08,472 --> 00:32:09,113 Swine! 437 00:32:09,233 --> 00:32:10,872 No, sir, a gentleman! 438 00:32:10,992 --> 00:32:13,512 Only a ruffian deals a blow with the back of a hand. 439 00:32:13,592 --> 00:32:17,072 A gentleman uses the straight... left... 440 00:32:17,151 --> 00:32:19,351 and I, sir, am a gentleman! 441 00:33:01,103 --> 00:33:04,582 It was absolutely delicious, Watson. 442 00:33:04,663 --> 00:33:06,142 So I see. 443 00:33:06,222 --> 00:33:10,501 A straight left against a slogging ruffian. 444 00:33:10,621 --> 00:33:13,500 I emerged, as you see. 445 00:33:13,581 --> 00:33:15,980 And the slogging ruffian? 446 00:33:16,100 --> 00:33:20,539 Mr. Woodley was taken home in a cart. 447 00:33:29,377 --> 00:33:32,617 There's that horrible man again. 448 00:33:36,136 --> 00:33:37,776 Which man? 449 00:34:06,011 --> 00:34:09,730 I thought I saw Mr. Woodley in the garden today. 450 00:34:09,850 --> 00:34:13,050 You did. He's staying in the area. 451 00:34:13,129 --> 00:34:16,209 But do not worry, I have told him quite firmly 452 00:34:16,289 --> 00:34:19,728 he's not to set foot inside the house. 453 00:34:20,808 --> 00:34:22,488 "Dear Mr. Holmes: 454 00:34:22,568 --> 00:34:24,527 You will not be surprised to learn 455 00:34:24,608 --> 00:34:26,887 that I will be leaving Mr. Carruthers's employment 456 00:34:27,007 --> 00:34:29,206 on Saturday." 457 00:34:31,886 --> 00:34:36,085 The odious Mr. Woodley has reappeared at Chiltern Grange. 458 00:34:36,215 --> 00:34:40,175 Ah, but at least she won't be bicycling to the station. 459 00:34:40,295 --> 00:34:44,134 So finally, the rich Mr. Carruthers 460 00:34:44,254 --> 00:34:45,733 has acquired a horse and trap. 461 00:34:45,853 --> 00:34:46,733 Yes. 462 00:34:46,813 --> 00:34:51,932 Look here, "all my troubles will be over on Saturday." 463 00:34:52,012 --> 00:34:56,731 Tomorrow, Holmes, all her troubles will be over. 464 00:34:56,811 --> 00:34:59,331 Why do I worry about that word. 465 00:34:59,451 --> 00:35:01,090 Which word? 466 00:35:01,210 --> 00:35:03,530 "Trap." 467 00:36:08,178 --> 00:36:11,137 Oh, what a splendid morning, Holmes! 468 00:36:11,217 --> 00:36:12,953 It's acceptable weather for the time of year. 469 00:36:12,977 --> 00:36:15,656 Now who would want to harm that dear girl on such a morning? 470 00:36:15,776 --> 00:36:17,136 I hope nobody. 471 00:36:17,256 --> 00:36:18,856 So why did you bring your revolver? 472 00:36:18,936 --> 00:36:23,175 I'm talking about my hope, not my expec-tations. 473 00:36:23,735 --> 00:36:25,615 What? 474 00:36:27,334 --> 00:36:32,413 I fancy that is our Miss Smith. 475 00:36:32,493 --> 00:36:34,893 She must be traveling by an earlier train. 476 00:36:35,013 --> 00:36:36,452 I give her a margin of half an hour, 477 00:36:36,573 --> 00:36:38,012 but she'll be past Charlington Hall 478 00:36:38,093 --> 00:36:40,372 before we can possibly meet her. 479 00:36:40,492 --> 00:36:42,531 So what can we do? 480 00:36:42,651 --> 00:36:45,411 We could run. 481 00:36:49,130 --> 00:36:53,809 Fool, I should have allowed for that earlier train! 482 00:37:18,564 --> 00:37:20,404 It's abduction, 483 00:37:20,484 --> 00:37:24,524 Watson, it's abduction, murder, heaven knows what. 484 00:37:24,644 --> 00:37:27,963 Stop that horse. 485 00:37:40,960 --> 00:37:42,880 Good man. 486 00:37:42,961 --> 00:37:45,760 Come on, Watson! 487 00:37:45,840 --> 00:37:50,119 Let's see if I can repair the consequences of my own blunder! 488 00:38:22,872 --> 00:38:24,992 Up there! 489 00:38:50,867 --> 00:38:52,587 Holmes. 490 00:38:52,707 --> 00:38:54,667 Where did you get that cart?! 491 00:38:54,787 --> 00:38:57,026 Where is Miss Violet Smith?! 492 00:38:57,106 --> 00:39:00,745 That's what I'm asking you. You were in her cart! 493 00:39:00,865 --> 00:39:03,465 It was on the road, there was no one in it! 494 00:39:03,545 --> 00:39:07,985 Somebody seems to have gone through this way! 495 00:39:11,463 --> 00:39:13,464 We must find them! 496 00:39:13,583 --> 00:39:16,023 Come, Watson. 497 00:39:20,302 --> 00:39:24,341 Now look, do you know who this is?! 498 00:39:24,461 --> 00:39:25,461 That's Peter, the groom, 499 00:39:25,540 --> 00:39:27,181 he was taking her to the station. 500 00:39:27,301 --> 00:39:29,221 He's alive, his pulse is strong. 501 00:39:29,300 --> 00:39:30,676 Mustn't be left lying there too long. 502 00:39:30,700 --> 00:39:32,259 Let him lie, we can't do him any good, 503 00:39:32,340 --> 00:39:33,979 but we might save her from the worst fate 504 00:39:34,059 --> 00:39:35,619 that can befall a woman. 505 00:39:35,739 --> 00:39:37,218 Where are you going?! 506 00:39:37,338 --> 00:39:38,139 The house! 507 00:39:38,219 --> 00:39:39,458 They didn't go to the house! 508 00:39:39,578 --> 00:39:42,378 They went this way to the left. 509 00:39:42,498 --> 00:39:43,498 Are you sure? 510 00:39:45,537 --> 00:39:46,936 Oh, cowardly dogs! 511 00:39:47,017 --> 00:39:47,657 Too late! 512 00:39:47,776 --> 00:39:48,417 Watson. 513 00:39:48,537 --> 00:39:53,216 Too late by the living Jingo! 514 00:40:07,213 --> 00:40:09,613 For as much as John and Violet 515 00:40:09,732 --> 00:40:13,492 have consented together in holy wedlock, 516 00:40:13,612 --> 00:40:20,091 and have witnessed the same before God and this company... 517 00:40:24,090 --> 00:40:25,530 and have declared the same 518 00:40:25,649 --> 00:40:28,089 by the giving and receiving of a ring, 519 00:40:28,210 --> 00:40:30,889 and the joining of hands, 520 00:40:31,009 --> 00:40:38,328 I pronounce that they be man and wife, together. 521 00:40:39,767 --> 00:40:41,767 Congratulations! 522 00:40:41,887 --> 00:40:45,046 Thanks, amen. 523 00:40:45,126 --> 00:40:47,165 They're married! 524 00:40:50,285 --> 00:40:52,725 Welcome to the party, gentlemen. 525 00:40:52,845 --> 00:40:57,244 Let me introduce you to Mrs. Woodley. 526 00:40:57,364 --> 00:40:59,923 Don't Carruthers! 527 00:41:00,043 --> 00:41:01,923 Carruthers! 528 00:41:09,961 --> 00:41:12,161 Yes, and I'll see this woman righted, 529 00:41:12,281 --> 00:41:13,920 if I have to swing for it. 530 00:41:14,040 --> 00:41:15,040 You're too late. 531 00:41:15,120 --> 00:41:16,840 She is my wife! 532 00:41:16,920 --> 00:41:20,560 No, she's your widow. 533 00:41:21,400 --> 00:41:23,159 I told you what I'd do if you molested her! 534 00:41:23,279 --> 00:41:25,998 By the Lord, I'm a man of my word! 535 00:41:27,998 --> 00:41:29,838 When you hired me, 536 00:41:29,918 --> 00:41:33,637 nobody told me there'd be any of this damn nonsense! 537 00:41:33,717 --> 00:41:35,077 Drop that pistol. 538 00:41:35,156 --> 00:41:37,756 Watson, pick it up! 539 00:41:40,156 --> 00:41:41,971 Give me that revolver, we'll have no more violence. 540 00:41:41,995 --> 00:41:43,332 Who are you to be giving these orders? 541 00:41:43,356 --> 00:41:45,635 Sherlock Holmes. 542 00:41:45,714 --> 00:41:46,954 Good Lord. 543 00:41:48,394 --> 00:41:49,834 Here, you! 544 00:41:49,953 --> 00:41:51,554 Sir? 545 00:41:51,633 --> 00:41:53,210 Are you well enough to drive into Farnham? 546 00:41:53,234 --> 00:41:55,593 Yes, sir, I reckon I am. 547 00:41:55,673 --> 00:41:56,233 Then give this note 548 00:41:56,353 --> 00:42:00,912 to the superintendent of the police station. 549 00:42:01,032 --> 00:42:01,672 In the meantime, 550 00:42:01,751 --> 00:42:06,151 I must detain you all under my own personal custody. 551 00:42:35,065 --> 00:42:37,025 How are the patients, Doctor? 552 00:42:37,105 --> 00:42:38,985 Miss Smith's very well, 553 00:42:39,105 --> 00:42:42,304 considering the foul way she's been treated. 554 00:42:42,424 --> 00:42:43,703 And Woodley? 555 00:42:43,784 --> 00:42:46,304 Alas, I have no doubt he will live. 556 00:42:46,383 --> 00:42:48,343 What, I'll go upstairs and finish him off. 557 00:42:48,423 --> 00:42:51,582 No, sit down in that chair, Carruthers. 558 00:42:51,702 --> 00:42:52,422 You're right. 559 00:42:52,542 --> 00:42:54,342 He isn't worth swinging for. 560 00:42:54,462 --> 00:42:55,221 But do you tell me that girl 561 00:42:55,302 --> 00:42:57,501 is to be tied to Roaring Jack Woodley for life?! 562 00:42:57,581 --> 00:42:59,077 You needn't concern yourself about that. 563 00:42:59,101 --> 00:43:01,221 I married them till death do them part. 564 00:43:01,341 --> 00:43:06,499 Under no circumstances can she be considered his wife. 565 00:43:06,580 --> 00:43:08,019 Are you sure? 566 00:43:08,139 --> 00:43:11,099 For two very good reasons. 567 00:43:11,179 --> 00:43:11,739 In the first place, 568 00:43:11,858 --> 00:43:14,778 we are very safe in questioning Mr. Williamson's right 569 00:43:14,898 --> 00:43:16,258 to solemnize a marriage. 570 00:43:16,377 --> 00:43:17,857 I have been ordained. 571 00:43:17,978 --> 00:43:19,218 And unfrocked. 572 00:43:19,297 --> 00:43:22,297 Once a clergyman, always a clergyman. 573 00:43:24,576 --> 00:43:27,055 I think not. 574 00:43:27,136 --> 00:43:29,415 How about the license? 575 00:43:29,535 --> 00:43:32,974 Oh, we had a license. 576 00:43:33,055 --> 00:43:35,854 I have it here. 577 00:43:35,934 --> 00:43:38,094 Undoubtedly obtained by a trick. 578 00:43:38,173 --> 00:43:40,693 But, in any case, a forced marriage is no marriage, 579 00:43:40,773 --> 00:43:44,052 indeed, it is a very serious felony, as you will discover. 580 00:43:44,133 --> 00:43:49,291 Now, while we are waiting for the police, Mr. Carruthers, 581 00:43:49,372 --> 00:43:52,731 you might tell me your story. 582 00:43:52,851 --> 00:43:56,770 If you squeal on us, Bob Carruthers, 583 00:43:56,890 --> 00:44:00,170 I'll serve you as you served Jack Woodley! 584 00:44:00,289 --> 00:44:01,826 There's no need for you to get over-excited. 585 00:44:01,850 --> 00:44:04,129 The case is clear enough. 586 00:44:04,249 --> 00:44:09,928 Well, if it's clear enough, why don't you tell us. 587 00:44:10,048 --> 00:44:11,527 Very well. 588 00:44:11,607 --> 00:44:13,806 Mr. Carruthers will have to fill in a few details 589 00:44:13,887 --> 00:44:15,726 for my private curiosity, 590 00:44:15,807 --> 00:44:19,326 but I am happy to do the talking. 591 00:44:19,446 --> 00:44:20,046 In the first place, 592 00:44:20,166 --> 00:44:22,205 the three of you came across from South Africa. 593 00:44:22,325 --> 00:44:25,484 Wrong, I've never even been in South Africa! 594 00:44:27,205 --> 00:44:29,484 It's true. 595 00:44:29,564 --> 00:44:35,762 Woodley acquired this creature after our return. 596 00:44:35,882 --> 00:44:37,282 Very well, you and Woodley 597 00:44:37,402 --> 00:44:40,681 had known Ralph Smith in South Africa. 598 00:44:40,762 --> 00:44:43,441 You had reason to believe that he would not live long, 599 00:44:43,561 --> 00:44:47,881 and you found out that his niece would inherit his fortune. 600 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 How's that? 601 00:44:49,041 --> 00:44:51,640 But you told the girl her uncle died in poverty. 602 00:44:51,760 --> 00:44:55,119 Well, as he was still alive, admittedly only just, 603 00:44:55,239 --> 00:44:59,319 and a wealthy man who I suspect had made no will. 604 00:44:59,439 --> 00:45:02,558 Ralph Smith could neither read nor write. 605 00:45:02,637 --> 00:45:07,717 So, you and Woodley came over here and hunted up the girl, 606 00:45:07,836 --> 00:45:10,677 knowing she was the next of kin, 607 00:45:10,796 --> 00:45:12,716 and that you would share the plunder. 608 00:45:12,836 --> 00:45:16,715 I was due a share for services rendered. 609 00:45:16,835 --> 00:45:18,954 And Carruthers, 610 00:45:19,075 --> 00:45:26,913 you made the mistake of falling in love with her. 611 00:45:27,033 --> 00:45:30,313 The first time that ever I knew what love was, Mr. Holmes. 612 00:45:30,433 --> 00:45:35,472 Why didn't you tell her of the danger she was in? 613 00:45:35,592 --> 00:45:43,592 Because... because she would have left me, 614 00:45:44,630 --> 00:45:50,309 and I couldn't bear to face that. 615 00:45:50,429 --> 00:45:57,387 Oh, what will happen to my daughter, Sarah? 616 00:45:57,507 --> 00:46:01,347 We'll see she's well taken care of. 617 00:46:05,226 --> 00:46:10,425 You see, even if she couldn't love me, 618 00:46:10,505 --> 00:46:13,424 it meant a great deal to see her about the house 619 00:46:13,505 --> 00:46:17,584 and hear the sound of her voice. 620 00:46:17,663 --> 00:46:21,103 You may call it love, Mr. Carruthers, 621 00:46:21,183 --> 00:46:24,023 I should call it selfishness. 622 00:46:25,382 --> 00:46:29,942 Maybe the two things go together. 623 00:46:30,062 --> 00:46:31,381 But I tried to protect her, 624 00:46:31,501 --> 00:46:32,836 I never once let her go past this house 625 00:46:32,860 --> 00:46:34,581 where I knew those rascals were lurking 626 00:46:34,660 --> 00:46:36,220 without following her on my bicycle 627 00:46:36,340 --> 00:46:39,059 to see she came to no harm. 628 00:46:39,140 --> 00:46:41,979 I kept my distance and wore that beard 629 00:46:42,059 --> 00:46:44,459 so she should not recognize me. 630 00:46:44,538 --> 00:46:48,138 Then I presume the cable arrived? 631 00:46:48,218 --> 00:46:51,537 Cable, what cable? 632 00:47:01,855 --> 00:47:03,615 "THE OLD MAN IS DEAD." 633 00:47:03,735 --> 00:47:06,054 What old man? 634 00:47:06,135 --> 00:47:09,214 I imagine Ralph Smith in South Africa. 635 00:47:09,335 --> 00:47:10,335 Yes. 636 00:47:10,454 --> 00:47:12,190 But by this time you and Woodley had quarreled 637 00:47:12,214 --> 00:47:13,694 and he had left the house. 638 00:47:13,813 --> 00:47:17,653 Woodley came back again to ask me to stick to the bargain. 639 00:47:17,772 --> 00:47:19,333 I refused. 640 00:47:19,412 --> 00:47:22,292 I said I would have nothing to do with violence. 641 00:47:24,132 --> 00:47:30,330 One last detail, 642 00:47:30,451 --> 00:47:35,929 why was Woodley chosen as the prospective husband? 643 00:47:38,129 --> 00:47:41,808 I am ashamed to say it... 644 00:47:44,848 --> 00:47:48,327 we played cards for her. 645 00:48:20,201 --> 00:48:23,680 Holmes, I have the results of the trial. 646 00:48:23,801 --> 00:48:29,239 Listen to this, the judge in summing up said... 647 00:48:31,399 --> 00:48:32,758 Holmes. 648 00:48:32,839 --> 00:48:36,958 Watson, may I be permitted an educated guess? 649 00:48:38,837 --> 00:48:40,637 Go on then. 650 00:48:40,717 --> 00:48:43,077 I would expect Woodley to get ten years, 651 00:48:43,196 --> 00:48:45,076 Williamson seven years, 652 00:48:45,196 --> 00:48:46,715 and Carruthers, 653 00:48:46,796 --> 00:48:50,755 in view of the eloquent speech I made on his behalf at the trial, 654 00:48:50,875 --> 00:48:52,634 probably six months. 655 00:48:54,475 --> 00:48:58,194 That is exactly right! 656 00:48:58,274 --> 00:49:00,954 Well, I have certain advantages, Watson, 657 00:49:01,033 --> 00:49:05,313 largely the fact that I sent out for the early edition. 658 00:49:05,432 --> 00:49:08,312 An undoubted advantage. 659 00:49:08,432 --> 00:49:10,071 Also, we have received a present, 660 00:49:10,191 --> 00:49:13,951 some wedding cake from Mr. and Mrs. Cyril Morton, 661 00:49:14,030 --> 00:49:14,870 together with a letter 662 00:49:14,951 --> 00:49:18,389 telling us that Mrs. Morton has inherited a large sum of money 663 00:49:18,510 --> 00:49:22,669 from her uncle, Ralph Smith, formerly of South Africa. 664 00:49:22,749 --> 00:49:24,165 The happy couple are thoroughly enjoying 665 00:49:24,189 --> 00:49:26,429 looking after young Sarah Carruthers, 666 00:49:26,548 --> 00:49:29,308 while her father is in custody. 667 00:49:29,388 --> 00:49:31,187 Her piano playing is improving 668 00:49:31,268 --> 00:49:34,547 and she wants to take up bicycling. 669 00:49:34,627 --> 00:49:38,506 A splendid day all round, wouldn't you say? 670 00:49:38,586 --> 00:49:40,706 There is more splendor yet to come. 671 00:49:40,826 --> 00:49:42,945 More splendor, what do you mean? 672 00:49:45,625 --> 00:49:47,664 Watch carefully. 673 00:49:48,504 --> 00:49:50,224 Oh, I remember, 674 00:49:50,304 --> 00:49:51,999 the chemical reaction that will solve the mystery 675 00:49:52,023 --> 00:49:54,823 concerning the persecution of Mr. John Vincent Harden. 676 00:49:54,903 --> 00:49:55,503 Precisely. 677 00:49:55,623 --> 00:49:57,983 I've spent the entire week in the lmperial Science Museum 678 00:49:58,103 --> 00:50:03,062 and I think this is the answer. 679 00:50:34,336 --> 00:50:35,976 Is that the answer, Holmes? 680 00:50:36,055 --> 00:50:39,655 Yes, that is the answer, Watson. 681 00:50:39,734 --> 00:50:41,774 Well, let me think. 49463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.