All language subtitles for Perfect Match (2007)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,820 --> 00:00:05,250 Kontakt: swierszczyk6969@gmail.com 2 00:00:05,250 --> 00:00:11,370 Wi臋cej napis贸w do film贸w XXX tutaj: https://www.avsubtitles.com/index.php https://chomikuj.pl/swierszczyk_69 3 00:00:11,370 --> 00:00:15,550 Napisy stworzone ze s艂uchu by: .:艢wierszczyk69:. 4 00:00:48,000 --> 00:00:50,300 - Poprosz臋 Dirty Martini. - Ju偶 podaj臋. 5 00:00:50,300 --> 00:00:55,500 Oh nie wiem jak mo偶esz to pi膰. Smakuje jak dupa. 6 00:00:55,500 --> 00:00:58,920 Wezm臋 Pinot Grigio. 7 00:01:00,620 --> 00:01:04,920 Nie wiem, dlaczego ci膮gle przychodzimy do takich miejsc, naprawd臋 nie wiem. 8 00:01:04,920 --> 00:01:08,700 C贸偶, nasz ulubiony program telewizyjny zosta艂 anulowany... 9 00:01:08,700 --> 00:01:13,600 ...sko艅czy艂y si臋 p艂yty DVD do ogl膮dania i nie wiemy jak ta艅czy膰 sals臋. 10 00:01:14,360 --> 00:01:20,000 Poza tym Tanya pozna艂a tu Matta, kt贸ry jest niesamowity. 11 00:01:20,480 --> 00:01:24,380 Usi膮d藕my wygodnie i miejmy nadziej臋, 偶e lada chwila pojawi si臋 tu kilka gor膮cych przystojniak贸w. 12 00:01:24,380 --> 00:01:28,120 W tym momencie wybra艂abym m臋偶czyzn臋, z kt贸rym mog艂abym prowadzi膰 przyzwoit膮 rozmow臋. 13 00:01:28,120 --> 00:01:30,840 Przyzwoita rozmowa? 14 00:01:30,840 --> 00:01:32,840 Czy nie po to mnie masz? 15 00:01:33,880 --> 00:01:36,260 Tak, ale to co innego. 16 00:01:36,260 --> 00:01:39,900 Chc臋 faceta, z kt贸rym mog臋 porozmawia膰, mi艂ego faceta... 17 00:01:39,900 --> 00:01:41,900 Mo偶e kogo艣, z kim m贸g艂abym si臋 um贸wi膰.... 18 00:01:42,300 --> 00:01:45,660 - Mo偶e nawet kogo艣, z kim m贸g艂abym wr贸ci膰 do domu. - Um贸wi膰? 19 00:01:46,160 --> 00:01:50,660 - Bo偶e, mam najwi臋kszego pecha. - Obie mamy. 20 00:01:51,120 --> 00:01:53,760 Obie mamy. 21 00:02:05,600 --> 00:02:09,980 Jak si臋 macie? Jestem Winston Burbank. Mog臋 postawi膰 wam drinka? 22 00:02:10,300 --> 00:02:14,640 - Nie s膮dz臋 kolego. - Ale dzi臋kujemy. 23 00:02:15,300 --> 00:02:16,660 Okej. 24 00:02:20,720 --> 00:02:23,420 Czy w czym艣 ci pom贸c? 25 00:02:24,020 --> 00:02:27,900 Nie, wszystko w porz膮dku. 26 00:02:27,900 --> 00:02:29,660 - Okej, Bye! - Bye! 27 00:02:29,660 --> 00:02:31,660 - Do zobaczenia p贸藕niej. - Okej. 28 00:02:31,860 --> 00:02:33,660 Pozdro 29 00:02:35,300 --> 00:02:38,940 Pierdol臋 to miejsce! 30 00:02:41,480 --> 00:02:46,740 WICKED PICTURES PREZENTUJE: 31 00:02:46,740 --> 00:02:50,160 WYST臉PUJ膭: 32 00:02:50,160 --> 00:02:53,400 PERFECT MATCH 33 00:03:37,800 --> 00:03:40,000 - Wypij troch臋 tego piwa. - Pij臋, dobrze. 34 00:03:40,000 --> 00:03:42,800 - Jeste艣my tutaj na ca艂膮 noc. - Wybacz, wygl膮dam jakbym mia艂 smoczek? 35 00:03:42,800 --> 00:03:46,360 - W艂a艣nie tak si臋 zachowujesz. - Co my tutaj w og贸le robimy? 36 00:03:46,360 --> 00:03:50,820 - Studencka impreza! Pijemy ca艂膮 noc, yeah! - Musisz si臋 napi膰! 37 00:03:50,820 --> 00:03:53,620 Musimy ci臋 troch臋 wci膮gn膮膰 do gry. Musisz si臋 wci膮gn膮膰... 38 00:03:53,620 --> 00:03:56,900 Troch臋 popracowa膰 w terenie, a nie tylko siedzie膰 i dogl膮da膰 swoje piwo. 39 00:03:56,900 --> 00:03:59,440 Popracowa膰 w terenie? 40 00:03:59,440 --> 00:04:01,060 Widzisz to. 41 00:04:01,200 --> 00:04:05,120 Wci膮gn臋艂a ci臋 do gry? Ona nawet nie spad艂a na d贸艂 i nie zrobi艂a ci loda. 42 00:04:05,120 --> 00:04:06,440 Pragnie mnie. 43 00:04:06,440 --> 00:04:10,040 Tak, dok艂adnie, ona praktycznie obci膮ga ci teraz kutasa. 44 00:04:10,040 --> 00:04:12,800 - B臋dzie, za oko艂o 10 minut. - Tak, dok艂adnie. 45 00:04:12,800 --> 00:04:14,440 Patrz! Patrz i si臋 ucz! 46 00:04:14,440 --> 00:04:18,800 To 艣wietnie. Chc臋 tylko pozna膰 mi艂膮 dziewczyn臋. To wszystko. 47 00:04:18,800 --> 00:04:20,800 O czym ty m贸wisz? 48 00:04:20,800 --> 00:04:24,480 Jest jaki艣 drugi j臋zyk, kt贸rego bli藕niacy ucz膮 si臋 nawzajem, nie rozumiem o czym m贸wisz? 49 00:04:24,480 --> 00:04:28,140 Mi艂膮 dziewczyn臋, tak膮 z kt贸r膮 mog臋 porozmawia膰, sp臋dzi膰 czas okej... 50 00:04:28,140 --> 00:04:31,540 Oh, oh, oh, jak Heidi? 51 00:04:31,540 --> 00:04:34,380 Dobra, Heidi by艂a puszczalsk膮 dziwk膮. 52 00:04:34,380 --> 00:04:38,840 Ale wiesz, 偶e to nie jest z艂a rzecz, to mia艂o swoje plusy, kiedy obci膮ga艂a mi w 艂azience. 53 00:04:38,840 --> 00:04:40,880 - To by艂o to. - Nie mog艂e艣 sobie z ni膮 poradzi膰. 54 00:04:40,880 --> 00:04:46,420 To by艂a dziewczyna w twoim typie, bo kiedy to robi艂em, ssa艂a mi, a to ty chcia艂by艣 tego. 55 00:04:46,420 --> 00:04:49,440 To tw贸j spos贸b my艣lenia. Prawie wyszed艂em ale to zrobi艂em. 56 00:04:49,440 --> 00:04:50,740 Dlaczego tego nie zrobi艂e艣? 57 00:04:50,740 --> 00:04:53,260 Bo by艂em troch臋 zaj臋ty. 58 00:04:53,260 --> 00:04:55,260 C贸偶, to by艂a mi艂a dziewczyna. 59 00:04:55,680 --> 00:04:58,800 Nie, to jest tw贸j typ mi艂ej dziewczyny. Ja mam na my艣li zupe艂nie inne spojrzenie mi艂ej dziewczyny. 60 00:04:58,800 --> 00:05:01,220 S膮 tylko dwa typy dziewczyn. 61 00:05:01,220 --> 00:05:05,460 - S艂uchasz uwa偶nie? - S艂ucham uwa偶nie. S艂ucham s艂贸w m膮dro艣ci, nie mog臋 si臋 doczeka膰. 62 00:05:05,460 --> 00:05:07,980 Pierwsze s膮 podobne do Heidi, wiesz. 63 00:05:07,980 --> 00:05:11,900 Totalnie popieprzona dziwka, zrobi wszytko co chcesz. Wydymasz j膮 w 艂azience... 64 00:05:12,320 --> 00:05:16,100 ...burger, dwa dolary, sto dolc贸w...pow! Masz j膮! 65 00:05:16,100 --> 00:05:19,420 Drugie dziewczyny, drugie dziewczyny s膮 jak... 66 00:05:19,420 --> 00:05:21,500 Drugie s膮... 67 00:05:21,500 --> 00:05:24,160 ...marudami, ci膮gl臋 chc膮 rozmawia膰 o swoim by艂ym. 68 00:05:24,160 --> 00:05:26,420 Planuj膮 dni... 69 00:05:26,420 --> 00:05:28,740 Sprawdzaj膮 sw贸j telefon co 10 minut. 70 00:05:28,740 --> 00:05:33,760 Pami臋tasz jak mia艂e艣 o偶eni膰 si臋z t膮 Pann膮, kt贸ra mia艂a 37 kot贸w? To jest w艂a艣nie typ numer dwa. 71 00:05:33,760 --> 00:05:37,160 Czekaj, to nie ja mia艂em si臋 o偶eni膰. Ty mia艂e艣. 72 00:05:37,160 --> 00:05:43,720 By艂a lask膮, kt贸ra lubi艂a w dup臋. M贸wi艂e艣, 偶e to zabawne bo w ca艂ym domu pachnia艂o g贸wnem, a ty dyma艂e艣 j膮 w dup臋. 73 00:05:43,720 --> 00:05:46,960 - To by艂e艣 ty! - Tak, to ja! Pos艂uchaj stary... 74 00:05:46,960 --> 00:05:50,600 Zaufaj mi, jeste艣my przyjaci贸艂mi. Typ numer jeden jest tym czego chcesz. 75 00:05:50,600 --> 00:05:52,600 Chcesz by膰 normalny i sp臋dza膰 ze mn膮 czas! 76 00:05:54,180 --> 00:05:56,520 Kto ci powiedzia艂, 偶e jeste艣 normalny. 77 00:05:57,340 --> 00:05:59,580 - Moja mama. - Twoja mama? 78 00:06:02,900 --> 00:06:05,540 Naprawd臋? Co powiedzia艂a? No co? 79 00:06:07,240 --> 00:06:09,360 Kocham ci臋! 80 00:06:10,020 --> 00:06:12,240 Nigdy nie wiem dlaczego jeste艣my przyjaci贸艂mi. 81 00:06:13,280 --> 00:06:16,380 Znalezienie prawdziwej mi艂o艣ci zaj臋艂o mi 27 lat... 82 00:06:16,380 --> 00:06:21,100 M臋偶czyzna, kt贸ry mo偶e by膰 interesuj膮cy, romantyczny, ale r贸wnie偶 mo偶e by膰 najlepszym przyjacielem. 83 00:06:21,100 --> 00:06:23,100 Zaje艂o mi to 36 lat. 84 00:06:24,420 --> 00:06:26,080 Nazwijcie mnie sp贸藕nialskim. 85 00:06:26,080 --> 00:06:30,520 Po latach randek z kiepskimi tekstami na podryw i rozczarowaniach... 86 00:06:30,520 --> 00:06:33,040 ...kto by pomy艣la艂, 偶e poznam Erica online? 87 00:06:33,040 --> 00:06:37,220 To znaczy, zawsze my艣la艂am, 偶e ludzie, kt贸rzy uciekaj膮 si臋 do randek online... 88 00:06:37,220 --> 00:06:38,800 ...s膮 zdesperowani. 89 00:06:39,320 --> 00:06:42,460 Tak, ja te偶 tak my艣la艂em. 90 00:06:42,460 --> 00:06:45,140 To jest do czasu, a偶 tw贸j go艣膰 odpowie pierwszy. 91 00:06:45,140 --> 00:06:48,360 Kiedy by艂em m艂odszy, seks by艂 wszystkim, czego my艣la艂em, 偶e potrzebuj臋. 92 00:06:48,360 --> 00:06:53,300 呕adnych powa偶nych zwi膮zk贸w, 偶adnych dramat贸w, 偶adnych zobowi膮za艅. 93 00:06:53,860 --> 00:06:58,200 Ale nawet wtedy czu艂em si臋 troch臋 pusty. 94 00:06:58,200 --> 00:07:00,200 Randki by艂y dla mnie troch臋 szalone. 95 00:07:00,200 --> 00:07:02,980 Teraz jestem pewien, 偶e potrafi艂em podrywa膰 kobiety. 96 00:07:02,980 --> 00:07:04,980 Ale niekt贸re z tych kobiet... 97 00:07:04,980 --> 00:07:10,380 ...nie by艂y tylko troch臋 stukni臋te, ale kompletnie im odbija艂o. 98 00:07:14,620 --> 00:07:20,620 Pozna艂em Heidi w sobot臋 w klubie, a 15 minut p贸藕niej znale藕li艣my si臋 w 艂azience i uprawiali艣my seks. 99 00:07:20,620 --> 00:07:23,160 By艂a pi臋kn膮 dziewczyn膮, musia艂em jej to przyzna膰. 100 00:21:45,040 --> 00:21:48,380 By艂a niewiarygodnie wymagaj膮ca, bardzo wymagaj膮ca. 101 00:21:48,380 --> 00:21:54,500 Kto艣 my艣li sobie, 偶e nie trudno by艂o si臋 cieszy膰 tym do艣wiadczeniem, lecz potem, gdy sko艅czyli艣my, ona chcia艂膮 zrobi膰 to jeszcze raz. 102 00:21:54,560 --> 00:21:55,700 Chc臋 wi臋cej. 103 00:21:57,060 --> 00:21:58,780 Chcesz jeszcze raz? 104 00:21:58,780 --> 00:22:00,780 Tak. 105 00:22:00,780 --> 00:22:03,060 No w艂a艣nie, znowu. 106 00:22:03,060 --> 00:22:07,120 - By艂a cyrtyfikowan膮 nimfomank膮. - Gotowy? No dalej! 107 00:22:08,740 --> 00:22:10,780 No ju偶, daj mi to! 108 00:22:10,780 --> 00:22:13,100 - Daj mi chwilk臋. - Chc臋 wi臋cej! 109 00:22:13,100 --> 00:22:14,560 Dobra, sekundka. 110 00:22:15,120 --> 00:22:18,020 C贸偶, co jest lepsze od seksu? 111 00:22:18,740 --> 00:22:20,720 Niekt贸re dziewczyny zajmuj膮 si臋 robieniem na drutach,... 112 00:22:20,720 --> 00:22:24,340 ...robi膮 zakupy czy robi膮 dzieci. 113 00:22:24,740 --> 00:22:27,640 Ja zdecydowanie wol臋 艣wietn膮 zabaw臋, a poza tym... 114 00:22:27,640 --> 00:22:29,640 ...randki to bzdury. 115 00:22:29,840 --> 00:22:34,940 Za ka偶dym razem, gdy musz臋 prowadzi膰 prawdziw膮 rozmow臋 z facetem, zawsze co艣 si臋 dzieje... 116 00:22:34,940 --> 00:22:37,160 ...i psuj臋 fantazj臋. 117 00:22:37,160 --> 00:22:39,320 I ko艅czymy na seksie. 118 00:22:39,320 --> 00:22:42,520 My艣lisz, 偶e to z艂e, spr贸buj przespa膰 si臋 z facetem... 119 00:22:42,520 --> 00:22:47,520 ...kt贸ry po tym, jak uprawia艂am z nim seks, wyci膮ga to paskudne cygaro w mojej sypialni. 120 00:22:47,520 --> 00:22:52,040 I zaczyna przechwala膰 si臋, ile zarabia i z jakimi supermodelkami by艂. 121 00:22:59,620 --> 00:23:03,660 Tak, tak lubisz to prawda? 122 00:23:03,660 --> 00:23:05,920 Mam kowboja. 123 00:23:05,920 --> 00:23:07,920 No dalej skarbie. 124 00:23:07,920 --> 00:23:09,920 Jeste艣 kobiet膮. 125 00:37:37,700 --> 00:37:39,500 Nie uprawia艂am seksu od kilku miesi臋cy. 126 00:37:39,500 --> 00:37:46,560 Wi臋c, zdecydowa艂am si臋 pszespa膰 z nim pierwszej nocy, lecz kto by przypuszcza艂, 偶e po seksie zmieni si臋 w chwal膮cego si臋 kretyna. 127 00:37:46,560 --> 00:37:48,560 Whoa!!! 128 00:37:48,560 --> 00:37:51,920 To by艂o dobre, nie m贸g艂bym zap艂aci膰 za lepszy uk艂ad. 129 00:37:51,920 --> 00:37:55,040 Zarabiam niesamowit膮 ilo艣膰 pieni臋dzy. 130 00:37:55,760 --> 00:37:58,220 Gdybym ci powiedzia艂, ile zarabiam, to by艂oby szale艅stwo. 131 00:37:58,700 --> 00:38:00,900 Dlatego wszystkie super modelki... 132 00:38:00,900 --> 00:38:05,240 ...chc膮ce uprawia膰 ze mn膮 seks, czekaj膮 w kolejce. 133 00:38:05,240 --> 00:38:09,520 O tak, przelecia艂em najlepsze z najlepszych... 134 00:38:09,520 --> 00:38:11,920 ...w Mediolanie, Nowym Jorku... 135 00:38:11,920 --> 00:38:13,920 ...Chinach. 136 00:38:13,920 --> 00:38:17,740 My艣l臋, 偶e powiniene艣 ju偶 i艣膰. 137 00:38:18,520 --> 00:38:22,780 Tak, nie mog臋 zosta膰 w jednym miejscu zbyt d艂ugo. 138 00:38:22,780 --> 00:38:24,920 W przeciwnym razie kto艣 b臋dzie na mnie czeka膰. 139 00:38:24,920 --> 00:38:28,740 Potrzebujesz mnie, nie mo偶esz beze mnie 偶y膰, wiesz co mam na my艣li? 140 00:38:28,740 --> 00:38:30,740 Tak, ty pewnie nie, ale ja tak. 141 00:38:30,740 --> 00:38:35,960 No c贸偶, sprawd藕my wiadomo艣ci w telefonie. 142 00:38:38,020 --> 00:38:43,260 Nie rozumiem, telefon powinien zadzwoni膰, mam 23 przyjaci贸艂ki, kt贸re powinny zadzwoni膰, co艣 musi by膰 nie tak. 143 00:38:43,260 --> 00:38:45,760 Bateria musi by膰 padni臋ta, zadzwoni臋 do serwisu. 144 00:38:46,420 --> 00:38:50,000 Tak, B贸g rusza w drog臋. 145 00:38:50,000 --> 00:38:54,180 Na nowe pastwiska, nowe granice, nowe miejsca. 146 00:38:54,180 --> 00:38:56,040 Nowe miejsce w sypialni. 147 00:38:56,040 --> 00:38:59,040 Wychodz臋, nie pr贸buj mnie zatrzymywa膰. 148 00:38:59,040 --> 00:39:01,680 Odchodz臋 w tym momencie. 149 00:39:01,680 --> 00:39:05,380 - Otwieram dzwi... - Dobrze, bye! - ...wsiadam do samochodu... 150 00:39:05,380 --> 00:39:07,780 Uwa偶aj na siebie! 151 00:39:08,380 --> 00:39:10,340 Tak, zrobili艣my to, by艂o dobrze. 152 00:39:10,340 --> 00:39:15,920 Naprawd臋 dobrze, bo tacy jak ja, po prostu nie umawiaj膮 si臋 na randki. 153 00:39:15,920 --> 00:39:18,440 Jest du偶o ostryg w tym oceanie. 154 00:39:18,440 --> 00:39:20,440 Jedna rzecz, o kt贸rej zawsze nale偶y pami臋ta膰... 155 00:39:20,440 --> 00:39:24,280 ...nie da si臋 zadowoli膰 wszystkich, wi臋c po co w og贸le pr贸bowa膰. 156 00:39:24,900 --> 00:39:26,580 Tak, czeka na m贸j telefon. 157 00:39:28,360 --> 00:39:31,340 Wszystkie czekaj膮. 158 00:39:31,340 --> 00:39:34,100 To takie okrutne. 159 00:39:34,100 --> 00:39:36,100 I ty mi to m贸wisz? 160 00:39:36,100 --> 00:39:40,380 C贸偶, przynajmniej ty nigdy nie mia艂a艣 natr臋tniaka, mia艂em jedn膮 dziewczyn臋, kt贸ra prze艣ladowa艂a mnie bez przerwy. 161 00:39:40,380 --> 00:39:44,100 Nigdy nie zapomn臋 jej imienia...Claire. 162 00:39:44,100 --> 00:39:46,920 To by艂a siostra by艂ej 偶ony mojego przyjaciela. 163 00:39:46,920 --> 00:39:48,920 Prawdziwa psycholka. 164 00:39:52,140 --> 00:39:54,460 - Oto moje mieszkanie. - Uwielbiam je. 165 00:39:54,460 --> 00:39:56,800 - Tak? - Jeste艣 gotowy kocha膰 si臋 teraz ze mn膮? 166 00:39:56,800 --> 00:39:59,980 Tak, tak, kochajmy si臋. 167 00:40:04,460 --> 00:40:06,300 Tylko b膮d藕 delikatny, dobrze? 168 00:40:17,500 --> 00:40:21,880 - Po艂膮czysz si臋 ze mn膮 w mi艂o艣ci? - O tak skarbie, b臋d臋 si臋 z tob膮 kocha艂. 169 00:40:28,720 --> 00:40:32,280 - To zacznijmy. - Brzmi dobrze. 170 00:40:33,080 --> 00:40:35,200 O tak. 171 00:55:09,400 --> 00:55:14,740 Skarbie, kocham Ci臋. Kocham, kocham, kocham. 172 00:55:15,940 --> 00:55:19,340 Tak, te偶 Ci臋 lubi臋. 173 00:55:26,300 --> 00:55:28,720 Wi臋c, co jutro robimy? 174 00:55:28,720 --> 00:55:30,520 My? Jutro? 175 00:55:30,520 --> 00:55:35,660 Tak, mam plany, mogliby艣my uda膰 si臋 do mojej mamy, na zakupy... 176 00:55:35,660 --> 00:55:44,420 -... - Powinna艣 sama uda膰 si臋 do mamy, bo ja mam inne plany. 177 00:55:44,420 --> 00:55:46,300 - Plany? - Tak. 178 00:55:46,300 --> 00:55:50,140 - Co za plany? - Mam...woskowanie cia艂a. 179 00:55:50,140 --> 00:55:54,740 - Woskowanie cia艂a? - Tak, no wiesz pomaga mi to szybciej p艂ywa膰. 180 00:55:54,740 --> 00:56:00,340 - O skarbie, powinni艣my uprawia膰 seks wi臋c... - Jestem um贸wiony za 10 minut, wi臋c ruchy, ruchy! 181 00:56:00,340 --> 00:56:05,280 10 minut...c贸偶 mog臋 zosta膰 na noc i... 182 00:56:05,280 --> 00:56:08,460 ...przygotowa膰 艣niadanie na jutro. - Nie potrzebuj臋 tego. 183 00:56:08,460 --> 00:56:11,900 - C贸偶, a zadzwonisz? - Jasne. 184 00:56:12,120 --> 00:56:15,800 - Bo mam plany na jutro, chc臋 aby艣 pozna艂 moj膮 mam臋. - Twoj膮 mam臋. 185 00:56:18,260 --> 00:56:22,160 Je艣li nie zadzwonisz, wiem gdzie Ci臋 znale藕膰. 186 00:56:26,640 --> 00:56:29,460 Ona musia艂a 偶artowa膰, pozna膰 jej matk臋... 187 00:56:30,920 --> 00:56:32,280 ...to si臋 nigdy nie wydarzy. 188 00:56:32,720 --> 00:56:34,280 Nie umawiam si臋 z nikim. 189 00:56:34,280 --> 00:56:36,600 Poniewa偶 w ko艅cu znalaz艂am swoj膮 prawdziw膮 mi艂o艣膰. 190 00:56:36,600 --> 00:56:38,600 Jego imi臋 to Jack. 191 00:56:39,320 --> 00:56:43,220 Jack...on jest taki mi艂y i s艂odki. 192 00:56:43,220 --> 00:56:47,360 Przystojny r贸wnie偶. Chocia偶... 193 00:56:47,360 --> 00:56:49,900 ...naprawd臋 ci臋偶ko jest si臋 z nim skontaktowa膰. 194 00:56:50,080 --> 00:56:52,560 Nigdy nie oddzwania na moje telefony. 195 00:56:52,560 --> 00:56:54,800 Ale ja po prostu wiem, 偶e pisana jest nam wsp贸lna przysz艂o艣膰. 196 00:56:54,800 --> 00:56:56,200 Bleee... 197 00:56:56,200 --> 00:57:01,240 Widzicie, urodzi艂am si臋 bez wewn臋trznego kompasu i kompletnie nie wiem, gdzie on mieszka. 198 00:57:01,240 --> 00:57:04,060 Jestem pewna, 偶e ju偶 dawno byliby艣my zar臋czeni,... 199 00:57:04,060 --> 00:57:07,020 ...ale gdybym tylko to pami臋ta艂a. 200 00:57:08,360 --> 00:57:13,040 Dzwo艅! Jestem pewna, 偶e zadzwoni. 201 00:57:13,040 --> 00:57:17,400 Przecie偶 zabieram ten telefon wsz臋dzie. Czemu to takie dziwne? 202 00:57:19,080 --> 00:57:21,160 Nawet nie dosta艂em jej numeru telefonu. 203 00:57:21,160 --> 00:57:24,240 C贸偶, nie mog臋 powiedzie膰, 偶e mia艂am natr臋tniaka... 204 00:57:24,240 --> 00:57:27,780 ...ale moja przyjaci贸艂ka Denise ma takiego jednego faceta, Mitcha. 205 00:57:27,780 --> 00:57:31,220 Widywali si臋 z przerwami od kilku lat.... 206 00:57:31,220 --> 00:57:33,220 ...ale zawsze p贸藕no w nocy. 207 01:12:20,620 --> 01:12:23,300 Mitch wydawa艂 si臋 wystarczaj膮co uszcz臋艣liwia膰 Denise. 208 01:12:23,300 --> 01:12:25,200 Ale potrzebowa艂am czego艣 wi臋cej. 209 01:12:25,200 --> 01:12:27,460 Potrzebowa艂am kogo艣, z kim mog艂abym dzieli膰 swoje serce... 210 01:12:27,460 --> 01:12:30,100 ...i na szcz臋艣cie spotka艂am Eric'a. 211 01:12:30,100 --> 01:12:34,340 Pierwszego dnia, kiedy zarejestrowa艂am si臋 na portalu randkowym, otrzyma艂am e-mail od Eric'a. 212 01:12:34,340 --> 01:12:38,960 Pisali艣my ze sob膮 przez oko艂o tydzie艅, zanim w og贸le ze sob膮 porozmawiali艣my. 213 01:12:38,960 --> 01:12:42,440 Jego maile by艂y takie ciep艂e i romantyczne. 214 01:12:42,440 --> 01:12:44,880 Naprawd臋 by艂y najwa偶niejszym punktem mojego dnia. 215 01:12:44,880 --> 01:12:47,800 Pisanie wiadomo艣ci by艂o tak zabawne, 偶e... 216 01:12:47,800 --> 01:12:51,000 ...na pocz膮tku ba艂am si臋 z nim porozmawia膰 przez telefon. 217 01:12:51,000 --> 01:12:53,380 Ba艂am si臋, 偶e czar pry艣nie. 218 01:12:53,380 --> 01:12:57,300 A kiedy ju偶 zaczeli艣y rozmawia膰, wszystko by艂o jeszcze lepsze. 219 01:12:57,300 --> 01:13:01,020 Ba艂am si臋, 偶e nie spodoba mi si臋 jego g艂os... 220 01:13:01,020 --> 01:13:03,740 ...偶e mo偶e brzmie膰 jak idiota przez telefon... 221 01:13:03,740 --> 01:13:06,220 ...ale wcale tak nie by艂o. 222 01:13:06,220 --> 01:13:09,880 A potem po kolejnym tygodniu postanowili艣my si臋 spotka膰. 223 01:13:09,880 --> 01:13:15,400 Nie mog艂em prosi膰 o bardziej idealn膮 pierwsz膮 randk臋, drug膮 randk臋, trzeci膮 randk臋. 224 01:13:15,400 --> 01:13:18,900 Kiedy Sarah pojawi艂a si臋 w restauracji, by艂a cudowna. 225 01:13:18,900 --> 01:13:24,720 Ale troch臋 si臋 tego obawia艂em, skoro tak dobrze si臋 rozumiemy na poziomie intelektualnym i emocjonalnym.... 226 01:13:24,720 --> 01:13:27,880 ...to co艣 nie wyjdzie na arenie atrakcyjno艣ci. 227 01:13:27,880 --> 01:13:31,460 Bo偶e, to aktualne zdj臋cie.... 228 01:13:31,460 --> 01:13:34,420 ...przera偶aj膮ce, 偶e ludzie przysy艂aj膮 stare fotografie. 229 01:13:34,420 --> 01:13:37,820 40-latkowie i zdj臋cia z czas贸w, gdy mieli po 20 lat 230 01:13:37,820 --> 01:13:43,280 Albo fotografie innych ludzi, innych, znacznie atrakcyjniejszych ludzi. 231 01:13:44,340 --> 01:13:47,920 Jack pozna艂 dziewczyn臋 w restauracji, kt贸ra mia艂a tylko jedn膮 r臋k臋. 232 01:13:47,920 --> 01:13:52,660 Pisali ze sob膮 przez tydzie艅 i nigdy o tym mu nie wspomnia艂a. 233 01:13:52,660 --> 01:13:58,440 Inna kobieta mia艂a dom pe艂en kot贸w, pe艂en 10 dziwnych kot贸w. 234 01:13:58,440 --> 01:14:00,300 O cholera. 235 01:14:00,300 --> 01:14:02,740 Nigdy nie pyta艂em jej czy ma kota. 236 01:14:02,740 --> 01:14:05,420 Mo偶e nie powinnam by艂a przychodzi膰. 237 01:14:05,420 --> 01:14:07,280 Co je艣li go nie polubi臋? 238 01:14:07,280 --> 01:14:09,760 A co je艣li on mnie nie polubi? 239 01:14:09,760 --> 01:14:14,180 O wiele bardziej wol臋 zasypia膰 w nocy my艣l膮c o wspania艂ych mailach... 240 01:14:14,180 --> 01:14:16,620 ...ni偶 straci膰 to wszystko na rzecz fizycznego spotkania. 241 01:14:16,620 --> 01:14:21,720 Co je艣li nie spodobamy si臋 sobie nawzajem? Co je艣li... 242 01:14:28,440 --> 01:14:31,800 O m贸j Bo偶e, jest pi臋kna. 243 01:14:31,800 --> 01:14:37,200 Nie m贸w nic g艂upiego, b膮d藕 fajny. 244 01:14:37,200 --> 01:14:43,220 Dobrze, b膮d藕 sob膮, lubi Ci臋 online, przez telefon, zapewne lubi Ci臋 teraz. 245 01:14:43,800 --> 01:14:45,880 Mam tak膮 nadziej臋, 偶e mnie lubi. 246 01:14:45,880 --> 01:14:47,320 - Poda膰 co艣 do picia? - Tak! 247 01:14:48,260 --> 01:14:50,140 Dirty Martini. 248 01:14:51,440 --> 01:14:53,880 Poprosz臋 to samo. 249 01:14:55,400 --> 01:14:59,520 OK, wiem, 偶e to g艂upie pytanie, ale to ty jeste艣 Eric? 250 01:14:59,520 --> 01:15:01,520 Tak, tak jestem Eric. 251 01:15:01,520 --> 01:15:04,960 Gdybym nim nie by艂, to by艂oby jeszcze bardziej niezr臋cznie, ni偶 jest. 252 01:15:04,960 --> 01:15:11,000 Nie 偶artuj臋, w艂a艣ciwie to szczerze m贸wi膮c bardzo si臋 denerwowa艂am przed przyj艣ciem. 253 01:15:11,360 --> 01:15:14,960 Tak, ja r贸wnie偶 by艂em troch臋 zdenerwowany, ale... 254 01:15:14,960 --> 01:15:19,000 ...wszystko sz艂o tak dobrze, gdy rozmawiali艣my online i takie tam... 255 01:15:19,600 --> 01:15:22,420 ...naprawd臋 denerwowa艂o mnie to... 256 01:15:22,660 --> 01:15:26,340 ...偶e gdy masz starego przyjaciela, kt贸rego nie widzia艂e艣 od d艂u偶szego czasu... 257 01:15:26,340 --> 01:15:31,580 ...a kiedy widzisz go ponownie, to ju偶 nie jest t膮 sam膮 osob膮. Nie wiem, czy wiesz, o czym m贸wi臋, czy nie. 258 01:15:31,580 --> 01:15:34,020 Mi si臋 to przytrafi艂o. 259 01:15:35,000 --> 01:15:37,940 Mia艂am tak膮 przyjaci贸艂k臋 Meliss臋, kiedy mia艂am 12 lat... 260 01:15:37,940 --> 01:15:40,980 ...przeprowadzi艂a si臋 z Tennessee do Luizjany. 261 01:15:40,980 --> 01:15:44,760 Kiedy mia艂am 16 lat moja rodzina i ja pojechali艣my si臋 z nimi zobaczy膰. 262 01:15:44,760 --> 01:15:47,060 By艂am bardzo podekscytowana t膮 wizyt膮. 263 01:15:47,060 --> 01:15:48,700 Dop贸ki tam nie dotarli艣my. 264 01:15:48,700 --> 01:15:53,860 Okaza艂a si臋 by膰 zupe艂nie inn膮 osob膮, wpad艂a w uzale偶nienie narkotykowe. 265 01:15:53,860 --> 01:15:57,600 Ona sta艂a si臋 zimna i zm臋czona i nic nas nie 艂膮czy艂o. 266 01:15:57,600 --> 01:15:59,760 Nie mieli艣my o czym rozmawia膰. 267 01:15:59,760 --> 01:16:02,360 By艂a zupe艂nie inn膮 osob膮. 268 01:16:02,360 --> 01:16:04,920 Czu艂am si臋, jakbym jej nawet nie zna艂a. 269 01:16:04,920 --> 01:16:07,940 Tak, wiem dok艂adnie o co ci chodzi. 270 01:16:07,940 --> 01:16:11,040 Ale i tak to, co w艂a艣nie powiedzia艂e艣... 271 01:16:11,040 --> 01:16:17,560 ...to w pewnym sensie podsumowuje to, jak si臋 czu艂am, chocia偶 w艂a艣ciwie teraz nie jestem ju偶 tak zdenerwowana, a ty? 272 01:16:18,080 --> 01:16:24,120 Ja te偶 si臋 nie denerwuj臋, w艂a艣ciwie to czuj臋 si臋 jak w domu. 273 01:16:24,260 --> 01:16:27,700 - Za dom. - Za dom. 274 01:16:47,540 --> 01:16:50,640 - To m贸j. - A okej. 275 01:16:50,640 --> 01:16:54,520 - Naprawd臋 mi艂o sp臋dzi艂em dzisiaj wiecz贸r. - Ja r贸wnie偶. 276 01:16:54,520 --> 01:16:57,800 Naprawd臋 艣wietnie by艂o Ci臋 pozna膰, osobi艣cie, wre艣cie. 277 01:16:57,800 --> 01:17:00,480 Tak, Ciebie r贸wnie偶... 278 01:17:01,640 --> 01:17:07,040 - Chcia艂abym to kiedy艣 powt贸rzy膰. - By艂o by super, ja r贸wnie偶. 279 01:17:07,680 --> 01:17:09,660 - Okej. - Okej. 280 01:17:09,660 --> 01:17:12,460 - Otworz臋 ci dzwi. - Dzi臋ki. 281 01:17:21,080 --> 01:17:26,400 Cholera jasna, my艣l臋, 偶e to mo偶e by膰 ta jedyna. 282 01:17:27,220 --> 01:17:31,160 Czy偶by to by艂o przeznaczenie? 283 01:17:31,160 --> 01:17:33,160 Po pierwszej randce... 284 01:17:33,160 --> 01:17:35,380 ...moja dziewczyna by艂a usidlona. 285 01:17:35,380 --> 01:17:37,380 Tak, zosta艂am usidlona. 286 01:17:37,380 --> 01:17:40,540 Min臋艂y czasy, kiedy trzeba by艂o stosowa膰 kiepskie linie podrywu, takie jak... 287 01:17:40,540 --> 01:17:43,180 ..."Jeste艣 tak gor膮ca, 偶e tw贸j ty艂ek p艂onie." albo... 288 01:17:43,180 --> 01:17:46,920 ..."Musisz mie膰 beczk臋 w spodniach, bo mam ochot臋 stukn膮膰 ten ty艂ek." 289 01:17:46,920 --> 01:17:48,920 Albo... 290 01:17:48,920 --> 01:17:51,680 ...gdybym dostawa艂 5-cent贸wk臋... 291 01:17:51,680 --> 01:17:54,780 ...za ka偶dym razem, gdy zobaczy艂bym dziewczyn臋 r贸wnie pi臋kn膮 jak ty... 292 01:17:54,780 --> 01:17:57,240 ...mia艂bym 5 cent贸w. 293 01:17:57,240 --> 01:18:00,320 Nie, nie, nie. Ten jest najlepszy. 294 01:18:00,320 --> 01:18:02,000 Gratulacje! 295 01:18:02,000 --> 01:18:09,100 "W艂a艣nie wygra艂a艣 konkurs na naj艂adniejsz膮 dziewczyn臋 w pokoju, a nagrod膮 g艂贸wn膮 jest noc ze mn膮." 296 01:18:09,100 --> 01:18:15,120 Tak, zaczeli艣my sp臋dza膰 du偶o czasu razem, gotowali艣my obiad, ogladali艣my filmy... 297 01:18:15,120 --> 01:18:18,080 ...udali艣my si臋 do teatru, do kilku muze贸w... 298 01:18:18,080 --> 01:18:21,380 ...a potem zacz臋li艣my robi膰 pewne rzeczy. 299 01:18:21,380 --> 01:18:26,500 Bardziej intymne rzeczy zosta艅 w domu, ugotuj obiad, obejrzyj telewizj臋... 300 01:18:26,500 --> 01:18:30,500 Robili艣my po prostu wszystko, opr贸cz seksu. 301 01:18:30,500 --> 01:18:34,260 Na naszej drugiej randce zdecydowali艣my, 偶e chcemy poczeka膰. 302 01:18:34,260 --> 01:18:38,540 Do tej pory wszystkie nasze zwi膮zki zaczyna艂y si臋 od seksu. 303 01:18:38,540 --> 01:18:42,280 Tym razem chcieli艣my czego艣 innego, czego艣 prawdziwego. 304 01:18:42,280 --> 01:18:46,660 Ostatnio robi艂em to miesi膮c temu. 305 01:18:46,660 --> 01:18:49,000 Pi臋膰 i p贸艂 tygodnia! 306 01:18:49,000 --> 01:18:52,260 Spokojnie ma艂a, skorygowa艂em to. 307 01:18:52,260 --> 01:18:55,580 Sta艂o si臋 to, kiedy najmniej si臋 tego spodziewa艂am. 308 01:18:55,580 --> 01:18:57,720 Zostali艣my w domu pewnego czwartkowego wieczoru... 309 01:18:57,720 --> 01:19:00,900 ...ogl膮dali艣my stare programy o grach i jedli艣my popcorn. 310 01:19:00,900 --> 01:19:04,040 Nie by艂 to typowy romantyczny wiecz贸r. 311 01:19:06,580 --> 01:19:09,260 - Tw贸j numer. - Papieros. 312 01:19:09,260 --> 01:19:11,260 Wskaz贸wki! 313 01:19:12,260 --> 01:19:13,800 Buziak. 314 01:19:23,260 --> 01:19:30,560 Tak!!! 315 01:34:17,540 --> 01:34:20,400 Jak to mo偶liwe, 偶e nic takiego nigdy mi si臋 nie przytrafi艂o? 316 01:34:20,400 --> 01:34:22,400 To takie niesprawiedliwe. 317 01:34:22,400 --> 01:34:26,920 My艣la艂am, 偶e nie szukasz mi艂o艣ci, tylko Mitch'a, b膮d藕 jakiego艣 randomowego przystojniaka. 318 01:34:26,920 --> 01:34:31,440 C贸偶, trudno nie pragn膮膰 mi艂o艣ci po zobaczeniu was razem. 319 01:34:31,440 --> 01:34:36,420 Jeste艣 taka szcz臋艣liwa z Eric'em, to nie to samo co z Mitch'em. 320 01:34:36,420 --> 01:34:40,080 Z nikim, kogo pozna艂am, nie by艂o tak samo. 321 01:34:40,760 --> 01:34:43,120 Ja te偶 chcia艂abym si臋 zakocha膰. 322 01:34:43,120 --> 01:34:45,460 Do bani jest zostawia膰 kumpla dla dziewczyny. 323 01:34:45,460 --> 01:34:47,860 To znaczy, ca艂y czas sprawdza poczt臋 g艂osow膮... 324 01:34:47,860 --> 01:34:51,320 ...robi te 艣mieszne przerwy na smsy podczas gry w squasha. 325 01:34:51,320 --> 01:34:53,240 Co za ma艂a dziwka! 326 01:34:53,240 --> 01:34:55,560 O czym ty gadasz? Nie straci艂e艣 mnie. 327 01:34:55,560 --> 01:34:59,040 - Nadal sp臋dzamy ze sob膮 czas. - Jasne, gramy w squasha. 328 01:34:59,040 --> 01:35:01,480 Zagramy w kilka gier wideo od czasu do czasu. 329 01:35:01,480 --> 01:35:03,660 Ale czy wiesz, jak to jest by膰 samemu w barze? 330 01:35:03,660 --> 01:35:05,660 Nie mam 偶adnego skrzyd艂owego. 331 01:35:05,660 --> 01:35:07,940 Zostawi艂e艣 mnie tam samego. 332 01:35:07,940 --> 01:35:11,660 Chyba najwy偶szy czas, 偶eby艣 przedstawi艂 mi jej gor膮c膮 przyjaci贸艂k臋 Denise. 333 01:35:11,660 --> 01:35:15,560 - Uznaj to za ustalone. - Nie chodzi mi o randki w ciemno czy co艣 takiego... 334 01:35:15,560 --> 01:35:19,220 ...ostatnim razem, gdy na takiej by艂em, dziewczyna mia艂a absurdalny przypadek OCD. 335 01:35:19,220 --> 01:35:22,020 Nie dotkn臋艂aby niczego bez pary lateksowych r臋kawiczek. 336 01:35:22,020 --> 01:35:25,200 Wyda艂em sto dolc贸w na kolacj臋, kt贸r膮 ona odstawi艂a. 337 01:35:25,200 --> 01:35:27,560 Poniewa偶 10 czy 11 sztu膰c贸w nie by艂o wystarczaj膮co czystych. 338 01:35:27,560 --> 01:35:30,800 Nawet nie dotarli艣my do punktu, w kt贸rym mia艂em mie膰 na sobie lateks. 339 01:35:30,800 --> 01:35:33,920 Co za pieprzone marnotractwo. To mo偶e nie by膰 moja sprawa... 340 01:35:34,480 --> 01:35:36,880 ...ale ciesz臋 si臋 z powodu mojego kumpla. 341 01:35:36,880 --> 01:35:39,780 Tak, ja r贸wnie偶. 342 01:35:39,780 --> 01:35:43,720 Sarah zas艂uguje na to, co najlepsze, naprawd臋 zas艂uguje. 343 01:35:44,240 --> 01:35:48,480 Pewnego dnia, znajd臋 swojego Eric'a. 344 01:35:48,480 --> 01:35:51,260 Kogo艣 wyj膮tkowego, wiecie. 345 01:35:51,800 --> 01:35:56,480 Do tego czasu b臋d臋 mia艂a Mitch'a i Jack'a... 346 01:35:56,480 --> 01:36:00,740 ...i Stephen'a, Mike'go... 347 01:36:00,740 --> 01:36:03,600 ...Derek'a... 348 01:36:03,600 --> 01:36:06,420 ...i jakich艣 innych kolesi. 349 01:36:06,420 --> 01:36:10,140 Z drugiej strony Sarah i ja nie mogliby艣my mie膰 si臋 lepiej. 350 01:36:10,140 --> 01:36:13,760 Razem si臋 艣wietnie bawimy i nie ma znaczenia, co robimy. 351 01:36:13,760 --> 01:36:16,880 Ona jest 艂agodna, inteligentyna i s艂odka... 352 01:36:16,880 --> 01:36:20,820 ...po prostu jest wspaniale z ni膮 by膰, wspomina艂em ju偶, 偶e seks jest 艣wietny. 353 01:36:20,820 --> 01:36:22,820 Jak powiedzia艂em jej na pierwszej randce... 354 01:36:22,820 --> 01:36:24,760 Czuj臋 si臋 jak w domu. 355 01:36:24,760 --> 01:36:26,760 On jest moim idealnym partnerem. 356 01:36:26,760 --> 01:36:29,860 Wiesz, powinienem zadzwoni膰 do tej panny m艂odej Sarah'y . 357 01:36:29,860 --> 01:36:33,440 Jestem w mi艂osiernym nastroju, to wa偶ne, by by膰 mi艂osiernym. 358 01:36:37,460 --> 01:36:39,420 Ciekawe kto dzisiaj do mnie zadzwoni wieczorem. 359 01:36:41,120 --> 01:36:43,780 Dzwo艅! Dzwo艅! 360 01:36:43,780 --> 01:36:46,240 Dlaczego nie dzwonisz do cholery?!!! 361 01:36:53,500 --> 01:36:56,940 Bez obaw! 362 01:37:01,680 --> 01:37:04,740 Cze艣膰 Osborn! 363 01:37:19,120 --> 01:37:25,760 Woskowanie cia艂a za 30, 20, 30 minut. 364 01:37:25,760 --> 01:37:29,320 30, 30, 15 minut! 365 01:37:38,060 --> 01:37:40,660 Tak, gramy w squasha od czasu do czasu. 366 01:37:43,120 --> 01:37:45,380 Wyda艂em jakie艣 sto dolc贸w na kolacj臋... 367 01:37:45,380 --> 01:37:48,540 Nawet nie doszed艂em do sedna. Powt贸rzmy to. 368 01:37:48,540 --> 01:37:51,480 Sarah by艂a wspania艂a. 369 01:37:56,040 --> 01:38:00,580 Mog臋 przej艣膰 przez ciebie, 偶eby si臋 do niej dosta膰. Nie wiem co mam zrobi膰. 370 01:38:00,580 --> 01:38:02,300 Wiesz, 偶e zrobi艂 to za pierwszym razem. 371 01:38:07,120 --> 01:38:11,160 Wiesz, 偶e powinienem chyba da膰 tej dziwce... 372 01:38:11,480 --> 01:38:16,660 Wielkie puszki, ciasna ma艂a przek膮ska, wal臋 w ni膮 ca艂膮 noc. 373 01:38:17,480 --> 01:38:22,040 Jestem w mi艂osiernym nastroju, to wa偶ne, by by膰 mi艂osiernym. 374 01:38:23,460 --> 01:38:27,260 D艂ugie przysznice, du偶o energi, robimy sobie nawzajem w艂osy... 375 01:38:27,640 --> 01:38:31,340 I dildo, jemy popcorn. 376 01:38:34,240 --> 01:38:38,940 - Wi臋c co robimy jutro? - Co robimy, ty wychodzisz. 377 01:38:40,740 --> 01:38:42,920 To by艂o dobre! Wychodzisz! 378 01:38:43,020 --> 01:38:45,380 Wyno艣 si臋 kurwa z mojego domu! 379 01:38:45,380 --> 01:38:47,380 KONIEC 33207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.