Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,000 --> 00:02:27,940
What is it, Renuka?
2
00:02:27,970 --> 00:02:28,710
Ma'am, the patient
3
00:02:28,730 --> 00:02:29,960
on bed no. 3 is critical.
4
00:02:29,990 --> 00:02:30,890
Please come quickly.
5
00:02:30,910 --> 00:02:32,460
You go ahead. I'll come.
-Okay.
6
00:02:34,220 --> 00:02:35,210
Mr. Vinayan...
7
00:02:35,380 --> 00:02:36,580
You're not in a hurry, right?
8
00:02:36,610 --> 00:02:37,230
Not at all.
9
00:02:37,260 --> 00:02:38,060
There's an emergency.
10
00:02:38,080 --> 00:02:38,900
I'll be back soon.
11
00:02:38,930 --> 00:02:39,680
Dear Go And Come!!
12
00:02:51,480 --> 00:02:53,110
Remove it.
There's no point.
13
00:03:04,830 --> 00:03:05,830
Teacher,
14
00:03:05,860 --> 00:03:07,460
we tried our best.
15
00:03:07,650 --> 00:03:09,320
You can inform your relatives.
16
00:03:17,680 --> 00:03:18,940
Renu, one minute.
17
00:03:21,080 --> 00:03:22,160
Well...
18
00:03:22,180 --> 00:03:23,460
her daughter is in the U.S.
19
00:03:23,870 --> 00:03:24,370
Only the home
20
00:03:24,380 --> 00:03:25,320
nurse is with her now.
21
00:03:25,720 --> 00:03:27,460
So, ask Rakesh
to shift the body to
22
00:03:27,470 --> 00:03:29,430
the mortuary once
they settle the bill.
23
00:03:30,040 --> 00:03:30,950
And tell them what
24
00:03:30,960 --> 00:03:32,250
the procedure is, okay?
25
00:03:32,270 --> 00:03:32,730
Okay.
26
00:03:32,770 --> 00:03:33,730
And you can give the details
27
00:03:33,740 --> 00:03:34,850
of the bill to the home nurse.
28
00:03:50,110 --> 00:03:52,060
Benign prostatic hyperplasia.
29
00:03:54,020 --> 00:03:55,540
Actually, this is an extreme
30
00:03:55,550 --> 00:03:57,750
condition that occurs
to aged people.
31
00:03:57,850 --> 00:03:59,540
What can be done now, Madam?
32
00:04:01,410 --> 00:04:03,020
An artificial testis
transplantation
33
00:04:03,030 --> 00:04:03,990
will have to be done.
34
00:04:04,690 --> 00:04:05,630
There's no possibility
35
00:04:05,640 --> 00:04:06,660
to do that in Kerala.
36
00:04:07,300 --> 00:04:08,290
You'll have to go out of Kerala.
37
00:04:08,320 --> 00:04:09,100
That's alright. I'll
38
00:04:09,110 --> 00:04:10,100
refer you to someone.
39
00:04:10,550 --> 00:04:11,730
It would be better if you don't
40
00:04:11,740 --> 00:04:13,100
delay it in Mr. Dixon's case.
41
00:04:13,790 --> 00:04:15,470
There's a hospital in Bangalore.
42
00:04:15,560 --> 00:04:16,360
Dr. Sheela who works
43
00:04:16,370 --> 00:04:17,580
there, is a good friend of mine.
44
00:04:17,910 --> 00:04:19,030
I think that's a good
45
00:04:19,040 --> 00:04:20,350
option. Let me see.
46
00:04:21,560 --> 00:04:22,430
Dr. Sheela?
47
00:04:22,650 --> 00:04:24,050
It's a BPH case.
48
00:04:24,080 --> 00:04:25,690
But it's a rare condition.
49
00:04:26,400 --> 00:04:27,770
Can you check and tell me?
50
00:04:27,800 --> 00:04:29,470
So, Sindhu..
Like I said...
51
00:04:29,850 --> 00:04:30,950
It's a little expensive.
52
00:04:30,980 --> 00:04:31,900
She said that it might
53
00:04:31,920 --> 00:04:32,920
cost around 30 Lakhs.
54
00:04:33,230 --> 00:04:34,500
I'll talk to her anyway.
55
00:04:35,110 --> 00:04:36,020
It would be better if you
56
00:04:36,030 --> 00:04:37,160
go with my recommendation.
57
00:04:37,860 --> 00:04:38,870
-Okay?
-Okay.
58
00:04:39,550 --> 00:04:40,590
So ask Dixon..
59
00:04:40,830 --> 00:04:41,660
.. to take a decision
60
00:04:41,670 --> 00:04:42,360
and let me know.
61
00:04:52,500 --> 00:04:53,680
Please fill this form.
62
00:04:56,040 --> 00:04:57,270
-Rakesh!
-Here you go.
63
00:04:59,910 --> 00:05:00,980
Hey! That grandpa died. The
64
00:05:00,990 --> 00:05:02,590
body has to be
taken to the mortuary.
65
00:05:03,130 --> 00:05:03,720
Bineesh is on
66
00:05:03,750 --> 00:05:04,810
leave today. Damn it!
67
00:05:05,160 --> 00:05:07,460
Now I'll have to do it alone.
68
00:05:07,970 --> 00:05:09,960
Or, do one thing.
Call Gibran.
69
00:05:10,330 --> 00:05:11,120
He must be loitering
70
00:05:11,130 --> 00:05:12,280
there, smoking a cigarette.
71
00:05:12,500 --> 00:05:13,340
Okay.
72
00:05:19,500 --> 00:05:20,390
What's up, dude?
73
00:05:40,040 --> 00:05:40,960
You've been having it
74
00:05:40,970 --> 00:05:42,160
easy since Usha left, huh?
75
00:05:42,190 --> 00:05:42,920
Seems like you
76
00:05:42,930 --> 00:05:43,870
don't have any work?
77
00:05:44,120 --> 00:05:44,950
I'm tired, son.
78
00:05:45,180 --> 00:05:46,040
My spine is past
79
00:05:46,050 --> 00:05:46,900
its expiry date.
80
00:05:47,220 --> 00:05:48,140
I'll mostly end up
81
00:05:48,170 --> 00:05:49,040
falling dead here.
82
00:05:49,220 --> 00:05:50,210
Why are you working so
83
00:05:50,230 --> 00:05:51,470
hard when your back hurts?
84
00:05:51,560 --> 00:05:52,320
If you tell Madam,
85
00:05:52,330 --> 00:05:53,350
won't she hire someone?
86
00:05:53,380 --> 00:05:54,270
Yeah, right! Last time
87
00:05:54,280 --> 00:05:55,330
we asked for a salary hike,
88
00:05:55,360 --> 00:05:56,040
she said she doesn't
89
00:05:56,060 --> 00:05:56,790
have enough to give us.
90
00:05:57,570 --> 00:05:58,840
But her Madam has money
91
00:05:59,440 --> 00:06:00,800
to build a new hospital though.
92
00:06:02,220 --> 00:06:03,230
Damn it!
93
00:06:03,970 --> 00:06:05,130
Bineesh is on leave even today.
94
00:06:05,770 --> 00:06:06,360
I'll have to do
95
00:06:06,370 --> 00:06:07,220
night duty as well.
96
00:06:07,240 --> 00:06:08,340
Don't worry, Rajesh.
97
00:06:08,630 --> 00:06:09,690
When she starts the new
98
00:06:09,700 --> 00:06:11,050
hospital, we'll get work there.
99
00:06:11,300 --> 00:06:12,550
Madam will hike our salary too.
100
00:06:12,880 --> 00:06:14,620
Yeah. Keep dreaming!
101
00:06:14,700 --> 00:06:16,040
Can't you quit this job, sister?
102
00:06:16,060 --> 00:06:16,660
Instead of working
103
00:06:16,670 --> 00:06:17,560
so hard at this old age?
104
00:06:17,800 --> 00:06:18,600
Am I in a situation
105
00:06:18,610 --> 00:06:19,720
where I can quit this job?
106
00:06:20,110 --> 00:06:20,930
My fate would
107
00:06:20,940 --> 00:06:22,220
be to work till I die.
108
00:06:22,720 --> 00:06:23,860
What else can I say!
109
00:06:24,330 --> 00:06:25,740
If my daughter's wedding gets
110
00:06:25,750 --> 00:06:27,400
done, it would've been a relief.
111
00:06:27,450 --> 00:06:28,670
Where is your husband?
112
00:06:29,090 --> 00:06:30,300
Doesn't he have a job?
113
00:06:30,540 --> 00:06:31,500
It's better not to
114
00:06:31,520 --> 00:06:32,240
talk about him.
115
00:06:32,820 --> 00:06:34,210
Seeing my plight, Madam
116
00:06:34,230 --> 00:06:36,060
got him a job in Bangalore.
117
00:06:36,260 --> 00:06:37,260
And when he got the salary?
118
00:06:37,780 --> 00:06:39,330
Well, he spends it for himself.
119
00:06:39,710 --> 00:06:40,900
Let things happen as they come.
120
00:06:41,940 --> 00:06:42,470
Where?
121
00:06:42,480 --> 00:06:44,110
Why did you tell Carlosettan?
122
00:06:44,140 --> 00:06:44,920
Didn't I tell you that
123
00:06:44,930 --> 00:06:45,560
I need some time?
124
00:06:45,640 --> 00:06:47,330
What time?
Just come with me.
125
00:06:47,860 --> 00:06:48,800
Ma'am said that it's
126
00:06:48,830 --> 00:06:50,280
easier to get a couple visa.
127
00:06:50,300 --> 00:06:51,850
That's the only way now.
128
00:06:51,880 --> 00:06:52,990
And Papa will definitely find
129
00:06:53,000 --> 00:06:53,900
out, some day or the other.
130
00:06:54,150 --> 00:06:54,690
You haven't
131
00:06:54,700 --> 00:06:55,820
changed a lot, right?
132
00:06:55,850 --> 00:06:56,860
Look at your eyes!
133
00:06:57,180 --> 00:06:58,130
Didn't they say that there's
134
00:06:58,140 --> 00:06:59,080
still time to get the visa?
135
00:06:59,110 --> 00:07:00,510
We'll sort this out gradually.
136
00:07:00,540 --> 00:07:01,620
There's no point being hasty
137
00:07:01,630 --> 00:07:02,570
about this. I'm telling you!
138
00:07:04,900 --> 00:07:06,040
No! Ma'am said that she
139
00:07:06,060 --> 00:07:07,470
has sent the mail already.
140
00:07:07,660 --> 00:07:08,760
Since they don't have direct
141
00:07:08,780 --> 00:07:09,500
recruitment, Ma'am
142
00:07:09,510 --> 00:07:10,560
is trying other options.
143
00:07:10,870 --> 00:07:12,070
This will work out anyway.
144
00:07:12,090 --> 00:07:13,290
We just have to go to the agency
145
00:07:13,320 --> 00:07:14,240
and arrange the visa after that.
146
00:07:15,100 --> 00:07:16,250
I just hope all this happens.
147
00:07:22,420 --> 00:07:23,340
It's Carlosettan.
148
00:07:23,350 --> 00:07:24,290
Is it? Pick up!
149
00:07:25,670 --> 00:07:26,710
Switch on the loudspeaker.
150
00:07:26,730 --> 00:07:27,080
Hello!
151
00:07:27,100 --> 00:07:28,870
-Hello!
-Hello!
152
00:07:28,950 --> 00:07:29,770
Yes, Carlosetta.
153
00:07:29,800 --> 00:07:30,750
Hey! Have you left
154
00:07:30,760 --> 00:07:31,680
from the hospital?
155
00:07:31,700 --> 00:07:32,670
Yes.
156
00:07:33,120 --> 00:07:34,230
Buy a bottle of rum
157
00:07:34,250 --> 00:07:35,190
when you come.
158
00:07:36,400 --> 00:07:37,400
Okay.
159
00:07:39,010 --> 00:07:39,990
Come quickly. There's
160
00:07:40,000 --> 00:07:40,950
scope for a party.
161
00:07:41,660 --> 00:07:42,520
Okay then. I'm getting
162
00:07:42,540 --> 00:07:43,500
a call from a customer.
163
00:07:43,550 --> 00:07:44,560
Okay, okay.
164
00:07:46,610 --> 00:07:47,340
Great!
165
00:07:47,370 --> 00:07:47,930
When he knows
166
00:07:47,940 --> 00:07:48,850
that I'm the groom,
167
00:07:48,860 --> 00:07:49,420
he'll break my
168
00:07:49,430 --> 00:07:50,410
head with that bottle.
169
00:07:50,440 --> 00:07:51,200
You should laugh
170
00:07:51,210 --> 00:07:52,270
like this even then.
171
00:07:52,280 --> 00:07:53,080
Of course, yes!
172
00:07:53,110 --> 00:07:53,800
Haven't I told
173
00:07:53,810 --> 00:07:54,760
you earlier itself,
174
00:07:54,790 --> 00:07:55,950
to present the matter smoothly
175
00:07:55,960 --> 00:07:57,220
when you hang out with my dad?
176
00:07:57,360 --> 00:07:58,410
Didn't you shift there
177
00:07:58,420 --> 00:07:59,440
to impress my Papa?
178
00:07:59,960 --> 00:08:01,190
Now you wait and watch! There
179
00:08:01,200 --> 00:08:02,620
will be a performance from him!
180
00:08:02,640 --> 00:08:03,230
What? What
181
00:08:03,240 --> 00:08:04,690
performance will he do?
182
00:08:05,060 --> 00:08:07,100
Only we know what his job is!
183
00:08:21,040 --> 00:08:22,290
" Boss, there's
184
00:08:22,300 --> 00:08:24,070
an ant in your tea "
185
00:08:24,100 --> 00:08:27,290
" This entire town is rusted "
186
00:08:27,730 --> 00:08:30,530
" Nerves tied together
187
00:08:30,540 --> 00:08:34,240
like a coffee plantation "
188
00:08:34,590 --> 00:08:35,720
" It's a ruckus at home
189
00:08:35,740 --> 00:08:36,980
Get out of that house "
190
00:08:37,080 --> 00:08:38,760
Look! It's Carlosettan!
191
00:08:42,130 --> 00:08:43,250
Can you do a wheelie
192
00:08:43,260 --> 00:08:44,490
at this height, bro?
193
00:08:44,510 --> 00:08:45,300
Yeah!
194
00:08:45,320 --> 00:08:46,430
" Open the door of the
195
00:08:46,440 --> 00:08:48,020
cage And fly away from here "
196
00:08:48,220 --> 00:08:51,200
" Ants... "
197
00:08:51,510 --> 00:08:54,060
" Rust... "
198
00:08:54,300 --> 00:08:55,830
What is this, man!
199
00:08:56,680 --> 00:08:57,480
This is not fair.
200
00:08:57,510 --> 00:08:58,400
Sorry, Ikka. There are
201
00:08:58,410 --> 00:08:59,310
potholes everywhere.
202
00:08:59,340 --> 00:09:00,340
Here you go.
203
00:09:00,400 --> 00:09:01,960
Don't repeat this ever again.
204
00:09:01,990 --> 00:09:03,650
- Okay. Done!
- Get going!
205
00:09:04,890 --> 00:09:07,800
" Get going "
206
00:09:08,400 --> 00:09:11,260
" Open it "
207
00:09:11,550 --> 00:09:14,360
" Fly high "
208
00:09:14,390 --> 00:09:15,950
You're trying to get to
209
00:09:15,970 --> 00:09:17,680
your grave sooner, huh?
210
00:09:17,990 --> 00:09:18,990
You can't be without
211
00:09:19,000 --> 00:09:19,950
your stuff, right?
212
00:09:20,320 --> 00:09:21,080
I've told you
213
00:09:21,090 --> 00:09:22,460
several times, not to
214
00:09:22,470 --> 00:09:23,360
interfere in my
215
00:09:23,370 --> 00:09:24,510
personal matters.
216
00:09:27,300 --> 00:09:28,210
I thought he'll reform himself
217
00:09:28,220 --> 00:09:29,210
at least during his old age.
218
00:09:29,230 --> 00:09:30,570
When I grew old, he has
219
00:09:30,580 --> 00:09:32,400
his own personal matters now.
220
00:09:32,470 --> 00:09:33,860
Back in his heyday, I was the
221
00:09:33,870 --> 00:09:35,370
only one who mattered to him.
222
00:09:35,720 --> 00:09:37,430
Whom do I say this to?
223
00:09:38,570 --> 00:09:41,230
What Doing Raji!!!Move Away!!
224
00:09:44,860 --> 00:09:45,920
Hey Raji! This is not
225
00:09:45,940 --> 00:09:47,360
a beedi or a cigarette.
226
00:09:51,390 --> 00:09:54,420
" An eagle in a crow's nest
227
00:09:54,430 --> 00:09:58,030
That's a callus of struggle "
228
00:09:58,060 --> 00:10:01,090
" Serve this sugary
229
00:10:01,100 --> 00:10:04,780
paste all over town "
230
00:10:04,920 --> 00:10:06,400
" There's a ledge
231
00:10:06,410 --> 00:10:08,170
within the heart "
232
00:10:08,630 --> 00:10:09,360
Kerala under the
233
00:10:09,370 --> 00:10:10,430
threat of Nipah virus.
234
00:10:10,450 --> 00:10:11,260
The disease has been
235
00:10:11,280 --> 00:10:11,900
confirmed among
236
00:10:11,910 --> 00:10:12,750
16 people, so far.
237
00:10:13,170 --> 00:10:14,260
New findings suggest
238
00:10:14,270 --> 00:10:15,260
that the disease
239
00:10:15,270 --> 00:10:15,920
spreads from
240
00:10:15,940 --> 00:10:17,300
fruit-eating mammals.
241
00:10:17,440 --> 00:10:18,440
Sapodilla, guava...
242
00:10:18,460 --> 00:10:20,390
Are your dear pet dogs
243
00:10:20,410 --> 00:10:22,480
experiencing loneliness?
244
00:10:23,000 --> 00:10:25,460
In your busy life,
245
00:10:25,800 --> 00:10:26,900
are you finding it
246
00:10:26,910 --> 00:10:28,140
difficult to spend
247
00:10:28,150 --> 00:10:29,190
time with them or
248
00:10:29,200 --> 00:10:30,370
give them a bath?
249
00:10:30,530 --> 00:10:32,200
If you reverse the word
250
00:10:32,230 --> 00:10:34,710
'God', you can read it as 'Dog'.
251
00:10:35,550 --> 00:10:37,500
I love bow bow!
252
00:10:39,130 --> 00:10:40,390
Hey Jomon! You
253
00:10:40,400 --> 00:10:42,220
look amazing on TV!
254
00:10:42,650 --> 00:10:44,880
But I don't look so amazing.
255
00:10:52,220 --> 00:10:53,280
You can go!
256
00:10:59,110 --> 00:11:00,080
I've been calling for so
257
00:11:00,090 --> 00:11:01,280
long. Can't you answer?
258
00:11:01,310 --> 00:11:02,620
I lost my job!
Start the car!
259
00:11:05,500 --> 00:11:07,460
What Melvin!! Tell the Matter!!
260
00:11:07,680 --> 00:11:08,370
I've taken a ticket to my
261
00:11:08,400 --> 00:11:08,930
hometown. I want
262
00:11:08,950 --> 00:11:09,680
to meet my mother.
263
00:11:10,490 --> 00:11:12,010
Hey! You can't go tonight.
264
00:11:12,300 --> 00:11:13,460
There's something special today.
265
00:11:13,490 --> 00:11:14,070
What's special?
266
00:11:14,130 --> 00:11:14,850
Well...
267
00:11:15,340 --> 00:11:16,400
We're going to tell
268
00:11:16,420 --> 00:11:17,980
Carlosettan about us today.
269
00:11:18,020 --> 00:11:19,430
Are you serious?
270
00:11:19,590 --> 00:11:20,130
Yes.
271
00:11:20,160 --> 00:11:20,720
Then I should
272
00:11:20,750 --> 00:11:21,800
definitely leave today.
273
00:11:22,080 --> 00:11:22,860
It will be a problem otherwise.
274
00:11:22,910 --> 00:11:23,590
No. You needn't go
275
00:11:23,610 --> 00:11:24,800
anywhere in this sombre mood.
276
00:11:24,820 --> 00:11:25,830
You can have a couple
277
00:11:25,840 --> 00:11:27,130
of drinks with them and go.
278
00:11:27,220 --> 00:11:28,370
Okay. I'll take the last train
279
00:11:28,380 --> 00:11:29,520
for the sake of your true love.
280
00:11:29,550 --> 00:11:30,250
But if you tell me
281
00:11:30,270 --> 00:11:30,990
during the night
282
00:11:31,010 --> 00:11:31,660
that you have a
283
00:11:31,670 --> 00:11:32,640
headache and all that,
284
00:11:32,660 --> 00:11:34,040
I'll go crazy.
285
00:11:35,340 --> 00:11:36,580
Only God knows if it will be a
286
00:11:36,610 --> 00:11:37,950
party or a battle there tonight.
287
00:11:38,110 --> 00:11:39,650
Hey! If I get beaten by that
288
00:11:39,660 --> 00:11:41,150
brutish hand of your dad,
289
00:11:41,170 --> 00:11:43,530
I don't know if I can drop you!
290
00:11:44,030 --> 00:11:45,850
-Who? Carlosettan?
-Yes.
291
00:11:46,150 --> 00:11:47,200
He's just a country chicken
292
00:11:47,220 --> 00:11:48,320
we're rearing in our cage.
293
00:11:48,950 --> 00:11:50,220
-Country chicken?
-Yes.
294
00:11:51,380 --> 00:11:52,480
He means that your dad
295
00:11:52,510 --> 00:11:53,790
needs to get you married,
296
00:11:53,810 --> 00:11:55,320
before he can blossom his love.
297
00:11:55,710 --> 00:11:57,750
Hey! If he tries to question us,
298
00:11:57,790 --> 00:11:58,970
question him about
299
00:11:58,980 --> 00:12:00,150
that lady. Got it?
300
00:12:00,500 --> 00:12:02,340
Who?
Aunt Jalaja?
301
00:12:02,370 --> 00:12:03,480
Yes. Aunt Jalaja.
302
00:12:03,710 --> 00:12:05,060
Aren't they just good friends?
303
00:12:05,070 --> 00:12:06,170
Yeah, right! Friends!
304
00:12:06,470 --> 00:12:07,680
Thick friends!
305
00:12:09,540 --> 00:12:11,680
[Homely meals]
306
00:12:19,420 --> 00:12:22,040
" Jalaja, Jalaja "
307
00:12:22,090 --> 00:12:24,250
" Jala Jala Jalaja "
308
00:12:24,500 --> 00:12:26,650
" Jalaja, Jalaja "
309
00:12:26,720 --> 00:12:27,500
Where's Jalaja?
310
00:12:27,760 --> 00:12:28,770
She's over there.
311
00:12:33,730 --> 00:12:34,480
Jalaja!
312
00:12:34,970 --> 00:12:35,510
Where are you?
313
00:12:36,410 --> 00:12:36,910
Hey!
314
00:12:37,630 --> 00:12:38,950
My sweetheart is here?
315
00:12:39,180 --> 00:12:40,160
Where were you?
316
00:12:40,920 --> 00:12:42,200
I had a lot of work today.
317
00:12:42,370 --> 00:12:43,150
What's for lunch? I
318
00:12:43,180 --> 00:12:44,000
have gas. Come on.
319
00:12:44,090 --> 00:12:45,200
Hey! Just acknowledge me, dude.
320
00:12:46,660 --> 00:12:48,000
Just come on, Jalaja!
321
00:12:49,370 --> 00:12:50,260
What fish do you have?
322
00:12:50,290 --> 00:12:50,980
Not fish. There's
323
00:12:51,010 --> 00:12:51,610
something else.
324
00:12:53,880 --> 00:12:55,040
How's it?
325
00:12:56,830 --> 00:12:58,070
I ground black pepper
326
00:12:58,100 --> 00:12:59,460
and Tabasco pepper...
327
00:12:59,700 --> 00:13:01,240
and made this.
328
00:13:01,300 --> 00:13:01,710
But...
329
00:13:02,370 --> 00:13:02,990
rice needs some
330
00:13:03,000 --> 00:13:03,710
fish curry with it.
331
00:13:03,730 --> 00:13:04,470
It's no fun otherwise.
332
00:13:04,500 --> 00:13:05,320
At least a dried fish.
333
00:13:05,340 --> 00:13:06,180
Shut up and eat.
334
00:13:06,210 --> 00:13:07,240
I'm so hungry.
335
00:13:07,890 --> 00:13:08,870
Eat quickly.
336
00:13:08,920 --> 00:13:09,750
And then let's give a
337
00:13:09,760 --> 00:13:10,910
small surprise to the kids.
338
00:13:11,850 --> 00:13:12,580
I'm not coming.
339
00:13:12,590 --> 00:13:13,580
You go and fix it.
340
00:13:13,610 --> 00:13:14,540
Why, Jalaja?
341
00:13:14,560 --> 00:13:15,430
Didn't we wait for
342
00:13:15,440 --> 00:13:16,470
this day for so long?
343
00:13:16,490 --> 00:13:17,410
It's not like that.
344
00:13:17,750 --> 00:13:19,000
I feel embarrassed.
345
00:13:19,130 --> 00:13:19,610
You're shy?
346
00:13:19,620 --> 00:13:20,650
What will the kids think?
347
00:13:21,260 --> 00:13:22,510
I'm feeling shy.
348
00:13:23,060 --> 00:13:24,150
You're feeling shy?
349
00:13:24,800 --> 00:13:25,630
I've brought something to get
350
00:13:25,640 --> 00:13:25,950
rid of your
351
00:13:25,970 --> 00:13:26,650
shyness. I'll give it.
352
00:13:26,850 --> 00:13:27,430
Get lost.
353
00:13:27,730 --> 00:13:28,350
Tell me!!
354
00:13:31,490 --> 00:13:32,180
What You Are
355
00:13:32,190 --> 00:13:33,280
Eating is not Sugar!!
356
00:14:03,770 --> 00:14:04,980
Hey Carlos!
357
00:14:07,220 --> 00:14:08,480
I am beautiful, right?
358
00:14:11,930 --> 00:14:13,890
Tell me.
I am beautiful, right?
359
00:14:14,500 --> 00:14:15,850
Hey Jalaja!
360
00:14:15,890 --> 00:14:17,380
If you were beautiful as well,
361
00:14:17,390 --> 00:14:18,310
you'd have reached
362
00:14:18,320 --> 00:14:19,300
some other level!
363
00:14:19,330 --> 00:14:20,440
Get lost, you...
364
00:14:26,110 --> 00:14:26,790
Yes, dear.
365
00:14:27,260 --> 00:14:28,060
Hi Papa!
366
00:14:28,800 --> 00:14:29,640
Papa... Pa... Has
367
00:14:29,660 --> 00:14:30,660
the groom reached?
368
00:14:31,130 --> 00:14:32,110
The groom has reached.
369
00:14:32,130 --> 00:14:33,130
Where are you, Papa?
370
00:14:33,660 --> 00:14:34,590
I am out to make
371
00:14:34,620 --> 00:14:35,700
my last delivery.
372
00:14:37,060 --> 00:14:37,990
The food is ready,
373
00:14:38,000 --> 00:14:39,270
right? Bring it quickly.
374
00:14:39,290 --> 00:14:40,640
You should get the food
375
00:14:40,650 --> 00:14:41,780
ready. That's your job!
376
00:14:41,940 --> 00:14:43,210
Yeah, right. Bring Aunt
377
00:14:43,220 --> 00:14:44,380
Jalaja when you come.
378
00:14:44,430 --> 00:14:46,750
A mother's post is vacant.
379
00:14:46,830 --> 00:14:47,940
I'm trying hard for that,
380
00:14:47,950 --> 00:14:49,020
but it's not happening.
381
00:14:49,070 --> 00:14:50,290
-You talk to her.
-Okay.
382
00:14:52,750 --> 00:14:53,550
It's my daughter.
383
00:14:56,040 --> 00:14:56,890
Hi dear.
384
00:14:57,510 --> 00:14:58,790
Don't say anything else,
385
00:14:58,820 --> 00:15:00,600
Aunt. Just come here with Papa.
386
00:15:02,360 --> 00:15:03,520
Do you even have to say
387
00:15:03,550 --> 00:15:04,910
that? I'll definitely come.
388
00:15:06,140 --> 00:15:07,290
The food is ready.
389
00:15:07,310 --> 00:15:08,130
We'll come right away.
390
00:15:08,160 --> 00:15:08,850
Is it?
391
00:15:08,870 --> 00:15:09,990
-Yes.
-Then come quickly.
392
00:15:12,250 --> 00:15:13,050
Carlos!
393
00:15:13,430 --> 00:15:14,580
-Let's go.
-Put the necklace.
394
00:15:16,280 --> 00:15:17,570
Is it our wedding?
395
00:15:18,900 --> 00:15:20,140
Is that necessary?
396
00:15:23,750 --> 00:15:24,860
It would have been awesome if
397
00:15:24,890 --> 00:15:26,170
you were actually good looking.
398
00:15:26,190 --> 00:15:27,010
I'm not joking.
399
00:15:27,040 --> 00:15:28,350
So I'm not good looking?
400
00:15:38,980 --> 00:15:40,050
Welcome!
401
00:15:40,070 --> 00:15:40,720
He's here.
402
00:15:41,730 --> 00:15:42,550
Hey!
403
00:15:42,580 --> 00:15:43,580
All of you are here, huh?
404
00:15:43,830 --> 00:15:44,650
Where is he?
405
00:15:45,190 --> 00:15:46,350
Where is my son-in-law?
406
00:15:46,530 --> 00:15:47,040
Where is he?
407
00:15:48,520 --> 00:15:50,170
This is Jalaja.
My friend.
408
00:15:52,650 --> 00:15:53,800
Gibran, did you buy booze?
409
00:15:53,930 --> 00:15:54,460
Of course.
410
00:15:54,780 --> 00:15:55,840
I'll go cut these fruits.
411
00:15:55,870 --> 00:15:56,860
We'll get sloshed tonight.
412
00:15:56,880 --> 00:15:58,040
I'll go cut these fruits.
413
00:15:58,140 --> 00:15:58,680
Go ahead.
414
00:16:00,370 --> 00:16:01,350
Move away.
415
00:16:04,110 --> 00:16:04,840
Hey! Hey!
416
00:16:06,340 --> 00:16:07,130
Where's the groom?
417
00:16:09,140 --> 00:16:10,300
Call him. I've been
418
00:16:10,330 --> 00:16:11,440
waiting for so long.
419
00:16:13,060 --> 00:16:14,410
The groom is sitting here.
420
00:16:14,430 --> 00:16:15,130
He is here?
421
00:16:15,660 --> 00:16:16,470
Is he in the toilet?
422
00:16:17,430 --> 00:16:18,160
Papa!
423
00:16:18,840 --> 00:16:19,950
-He is sitting here.
-Huh?
424
00:16:36,690 --> 00:16:37,350
Say it.
425
00:16:42,250 --> 00:16:42,960
Carlosetta...
426
00:16:44,660 --> 00:16:45,400
The groom Renu
427
00:16:45,420 --> 00:16:46,610
told you about, is me.
428
00:16:48,040 --> 00:16:49,980
Huh? Gibran is the groom?
429
00:16:51,310 --> 00:16:52,060
That's nice.
430
00:16:53,390 --> 00:16:54,130
What's nice?
431
00:16:55,200 --> 00:16:55,950
Nice for whom?
432
00:16:59,180 --> 00:16:59,890
Hey Gibran!
433
00:17:00,730 --> 00:17:02,230
I bought you booze,
434
00:17:02,530 --> 00:17:03,310
and you're messing
435
00:17:03,340 --> 00:17:04,000
with my family?
436
00:17:04,560 --> 00:17:05,560
Huh?
437
00:17:05,590 --> 00:17:06,010
What?
438
00:17:08,400 --> 00:17:09,730
-Carlosetta, I...
-Hey! Hey!
439
00:17:11,120 --> 00:17:12,000
I like you.
440
00:17:12,850 --> 00:17:13,630
You're a good boy.
441
00:17:15,380 --> 00:17:16,980
But forget about this.
442
00:17:18,140 --> 00:17:18,910
Papa!
443
00:17:20,810 --> 00:17:21,940
Why, Carlosetta?
444
00:17:22,270 --> 00:17:23,340
Both of us have decent jobs,
445
00:17:23,370 --> 00:17:24,650
right? Then what's the problem?
446
00:17:25,130 --> 00:17:25,730
So I should get
447
00:17:25,760 --> 00:17:26,380
her married to you?
448
00:17:28,610 --> 00:17:29,910
I'm saying this as her father!
449
00:17:30,020 --> 00:17:30,730
It won't happen.
450
00:17:32,510 --> 00:17:33,020
Got it?
451
00:17:35,490 --> 00:17:36,530
Becoming a family member is
452
00:17:36,560 --> 00:17:38,000
not like drinking
together for fun.
453
00:17:38,040 --> 00:17:39,230
Why are you like this, Papa?
454
00:17:39,650 --> 00:17:40,360
Carlosetta...
455
00:17:40,570 --> 00:17:41,880
-It's not that.
-One slap!
456
00:17:42,690 --> 00:17:43,610
You and your Carlosettan!
457
00:17:44,400 --> 00:17:45,470
It's our Gibran, right?
458
00:17:45,490 --> 00:17:46,250
'Our Gibran'!
459
00:17:47,650 --> 00:17:48,600
And look what he did,
460
00:17:48,810 --> 00:17:49,510
getting into my house!
461
00:17:50,770 --> 00:17:51,620
What did you think?
462
00:17:52,630 --> 00:17:53,770
That she'll just come with you?
463
00:17:56,900 --> 00:17:58,140
Look at him staring!
464
00:18:01,430 --> 00:18:02,170
Gibran!
465
00:18:02,530 --> 00:18:03,770
I don't think this wedding will
466
00:18:03,800 --> 00:18:04,620
happen unless Papa agrees.
467
00:18:05,240 --> 00:18:05,970
That's all.
468
00:18:07,500 --> 00:18:08,900
So dad and daughter were just
469
00:18:09,300 --> 00:18:11,160
trying to get rid of
me smoothly, huh?
470
00:18:11,190 --> 00:18:11,660
Yes.
471
00:18:12,520 --> 00:18:13,100
Okay.
472
00:18:13,420 --> 00:18:14,650
Why? You want to sleep here?
473
00:18:14,850 --> 00:18:15,860
Hey! Hey!
474
00:18:16,010 --> 00:18:16,730
Wait. Where are you going?
475
00:18:16,750 --> 00:18:17,390
Let go of me!
476
00:18:17,940 --> 00:18:18,560
Gibran!
477
00:18:19,230 --> 00:18:20,880
I won't encourage you.
478
00:18:21,190 --> 00:18:21,900
Because...
479
00:18:23,580 --> 00:18:24,650
... you are a fool.
480
00:18:28,160 --> 00:18:29,510
Didn't you realize that this dad
481
00:18:29,540 --> 00:18:30,960
and daughter are
pulling your leg?
482
00:18:33,560 --> 00:18:34,110
What?
483
00:18:34,300 --> 00:18:35,970
Your wedding
was fixed long back.
484
00:18:36,000 --> 00:18:36,730
We've come after
485
00:18:36,740 --> 00:18:37,690
speaking to your father.
486
00:18:38,530 --> 00:18:40,000
He got really scared.
487
00:18:40,360 --> 00:18:41,710
If I had scared him anymore,
488
00:18:41,740 --> 00:18:43,170
he'd have shat his pants.
489
00:18:44,830 --> 00:18:45,860
Well...
490
00:18:46,050 --> 00:18:46,910
I knew that you
491
00:18:46,940 --> 00:18:48,340
both were just acting.
492
00:18:48,370 --> 00:18:49,670
Yeah, right! He knew,
493
00:18:49,690 --> 00:18:51,010
it seems. Get lost!
494
00:18:51,370 --> 00:18:52,570
Well, I was just
495
00:18:52,590 --> 00:18:54,180
going with the flow.
496
00:18:54,210 --> 00:18:55,670
Get lost!
497
00:18:56,180 --> 00:18:57,190
Isn't that so, Jomon?
498
00:18:57,410 --> 00:18:59,950
Get lost!
You got scared.
499
00:19:00,710 --> 00:19:01,550
Hey! Look at me.
500
00:19:02,320 --> 00:19:03,590
You should stop smoking
501
00:19:03,620 --> 00:19:05,510
up and be a little more decent.
502
00:19:05,530 --> 00:19:06,790
Carlos, you should drop
503
00:19:06,810 --> 00:19:08,030
me back. I have to go.
504
00:19:08,310 --> 00:19:09,150
You don't have to go.
505
00:19:09,180 --> 00:19:10,200
You're not going tonight.
506
00:19:10,560 --> 00:19:11,940
Let them hang out over there. We
507
00:19:11,970 --> 00:19:13,480
need to discuss
some future plans.
508
00:19:13,660 --> 00:19:14,990
All of us will have
509
00:19:15,010 --> 00:19:16,210
a blast tonight!
510
00:19:16,240 --> 00:19:17,240
Hey Gibran!
511
00:19:54,150 --> 00:19:55,760
Hey Gibran!
512
00:19:56,190 --> 00:19:58,050
Drop me at the railway station.
513
00:19:59,130 --> 00:19:59,810
Hey! I have to go
514
00:19:59,820 --> 00:20:00,710
to the railway station.
515
00:20:00,790 --> 00:20:01,920
Didn't I tell you that I have
516
00:20:01,940 --> 00:20:02,730
to go to my hometown?
517
00:20:02,940 --> 00:20:04,450
Take an auto rickshaw.
518
00:20:04,470 --> 00:20:05,800
I am really drunk.
519
00:20:06,520 --> 00:20:07,390
How will I get a
520
00:20:07,410 --> 00:20:08,540
rickshaw at this time?
521
00:20:08,820 --> 00:20:09,960
Don't play around.
522
00:20:11,040 --> 00:20:12,560
My head is splitting.
523
00:20:12,570 --> 00:20:13,660
Just go, man!
524
00:20:23,310 --> 00:20:24,000
Gibran!
525
00:20:24,580 --> 00:20:25,450
Look at this.
526
00:20:26,180 --> 00:20:27,250
You need this to go to the
527
00:20:27,280 --> 00:20:28,490
toilet in the morning, right?
528
00:20:29,290 --> 00:20:30,060
Cigarette!
529
00:20:31,050 --> 00:20:31,920
There's none here.
530
00:20:32,660 --> 00:20:33,150
You can get it only
531
00:20:33,170 --> 00:20:33,740
if you go out now.
532
00:20:35,860 --> 00:20:36,660
Come, let's go.
533
00:20:36,970 --> 00:20:37,470
Come, let's go.
534
00:20:38,400 --> 00:20:39,160
It's almost time.
535
00:20:39,170 --> 00:20:39,960
Let's go quickly.
536
00:20:50,710 --> 00:20:52,250
Where are you going, son-in-law?
537
00:20:53,080 --> 00:20:54,410
Carlosetta, I'll drop him at the
538
00:20:54,430 --> 00:20:55,770
railway station and come back.
539
00:20:55,880 --> 00:20:58,090
No Carlosettan!
Call me Dad!
540
00:20:58,920 --> 00:21:01,340
-Dad of the year!
-Dad!
541
00:21:01,650 --> 00:21:03,050
We will come back
542
00:21:03,070 --> 00:21:04,120
soon. You sleep.
543
00:21:05,030 --> 00:21:06,000
I will come with you.
544
00:21:06,720 --> 00:21:07,160
Okay.
545
00:21:11,940 --> 00:21:13,070
Hey Gibran! Why did you call
546
00:21:13,090 --> 00:21:14,370
him? Are we going on a picnic?
547
00:21:17,530 --> 00:21:18,510
Hey kiddo!
548
00:21:21,080 --> 00:21:21,700
Wake up!
549
00:21:22,190 --> 00:21:22,710
Wake up!
550
00:21:27,640 --> 00:21:28,340
Get up!
551
00:21:28,840 --> 00:21:29,330
Come!
552
00:21:31,140 --> 00:21:31,900
Get up!
553
00:21:34,070 --> 00:21:36,180
Let's go drop him.
554
00:21:38,740 --> 00:21:40,220
You sit there.
I'll drive.
555
00:21:40,250 --> 00:21:41,470
I'll drive the car.
556
00:21:41,490 --> 00:21:42,920
You sit at the back.
557
00:21:43,040 --> 00:21:44,200
You can't drive.
558
00:21:44,430 --> 00:21:45,390
As if this is some Benz
559
00:21:45,410 --> 00:21:46,310
car that I can't drive.
560
00:21:49,400 --> 00:21:52,980
[humming a song]
561
00:21:53,550 --> 00:21:54,460
Son-in-law, you're
562
00:21:54,470 --> 00:21:55,320
smoking too much now.
563
00:21:55,890 --> 00:21:57,050
I'll reduce it, Dad.
564
00:22:08,790 --> 00:22:10,750
Can't find any shop.
565
00:22:10,780 --> 00:22:11,920
Just go, man!
566
00:22:11,930 --> 00:22:14,630
Stop shouting
and ask that man.
567
00:22:15,030 --> 00:22:16,230
Try asking him!
568
00:22:16,250 --> 00:22:17,280
To him?
569
00:22:33,350 --> 00:22:33,980
Hello!
570
00:22:35,710 --> 00:22:37,350
Are you going to
the railway station?
571
00:22:37,380 --> 00:22:37,930
No.
572
00:22:38,400 --> 00:22:39,300
He's not.
573
00:22:39,960 --> 00:22:41,060
-He's not!
-Yeah!
574
00:22:41,290 --> 00:22:42,240
I can hear him.
575
00:22:42,580 --> 00:22:43,690
Ask him!
576
00:22:44,620 --> 00:22:45,090
Okay.
577
00:22:49,410 --> 00:22:51,180
Hey! Hey!
Where are you going?
578
00:22:51,720 --> 00:22:52,760
Get into the car. Don't
579
00:22:52,780 --> 00:22:53,760
you know what time it is?
580
00:22:53,780 --> 00:22:55,270
Please don't mind, brother.
581
00:22:55,500 --> 00:22:56,870
Can you give me one?
582
00:22:56,900 --> 00:22:58,170
He doesn't know what he's doing.
583
00:22:58,710 --> 00:23:00,390
And that man is not
saying anything too.
584
00:23:00,670 --> 00:23:01,400
I'm stuck with a
585
00:23:01,430 --> 00:23:02,370
bunch of drunkards!
586
00:23:02,760 --> 00:23:04,160
I could have gone walking.
587
00:23:08,050 --> 00:23:08,770
Thank you.
588
00:23:09,170 --> 00:23:10,500
Can you give me one more? I
589
00:23:10,530 --> 00:23:12,130
can't get any now. That's why.
590
00:23:14,090 --> 00:23:14,610
Here you go.
591
00:23:15,380 --> 00:23:16,340
Full packet?
592
00:23:16,810 --> 00:23:17,830
-Keep it. It's fine.
-Wow.
593
00:23:18,940 --> 00:23:20,100
You got it, right?
594
00:23:20,630 --> 00:23:21,540
Come and start the car!
595
00:23:22,220 --> 00:23:23,620
Don't shout, you pig! I
596
00:23:23,650 --> 00:23:25,370
am coming. Don't mind him.
597
00:23:26,890 --> 00:23:27,470
What is this?
598
00:23:27,890 --> 00:23:28,540
This...
599
00:23:29,670 --> 00:23:30,710
You need to keep this.
600
00:23:30,730 --> 00:23:31,790
No! I don't need it.
601
00:23:31,810 --> 00:23:33,850
Don't say that. Keep this.
602
00:23:33,870 --> 00:23:35,050
What is this, man?
603
00:23:35,260 --> 00:23:36,200
That would make
604
00:23:36,220 --> 00:23:37,370
me happy. Thank you.
605
00:23:40,000 --> 00:23:40,820
You're not coming to
606
00:23:40,840 --> 00:23:41,830
the railway station, right?
607
00:23:44,030 --> 00:23:44,670
You're going to
608
00:23:44,690 --> 00:23:45,290
the station, right?
609
00:23:45,820 --> 00:23:47,220
Will you drop me on the way?
610
00:23:47,500 --> 00:23:48,400
Shall I come along?
611
00:23:48,710 --> 00:23:50,570
Why not?
Please get in.
612
00:23:51,110 --> 00:23:51,790
Let's go.
613
00:23:51,810 --> 00:23:52,700
Why are you letting
614
00:23:52,720 --> 00:23:53,470
strangers into the car?
615
00:23:54,280 --> 00:23:56,020
You don't know
what you're doing.
616
00:23:56,040 --> 00:23:57,040
Calm down, Melvin!
617
00:23:57,070 --> 00:23:58,250
People should
618
00:23:58,280 --> 00:23:59,970
care for each other.
619
00:24:00,810 --> 00:24:01,460
Shall we go?
620
00:24:13,880 --> 00:24:14,880
Rajan!
621
00:24:18,180 --> 00:24:19,180
Hey Rajan!
622
00:24:20,460 --> 00:24:22,240
Rajan! Didn't you recognize me?
623
00:24:22,620 --> 00:24:24,010
-Hey dude!
-Huh? Rajan?
624
00:24:24,630 --> 00:24:26,590
Rajan!
My classmate Rajan!
625
00:24:27,730 --> 00:24:29,210
I'm not Rajan, brother.
626
00:24:29,500 --> 00:24:30,820
He's not Rajan, it seems.
627
00:24:31,530 --> 00:24:33,040
He's not Rajan.
628
00:24:33,220 --> 00:24:34,520
Hey son-in-law! Why
629
00:24:34,530 --> 00:24:36,410
wouldn't I recognize Rajan?
630
00:24:36,440 --> 00:24:37,580
This is my Rajan!
631
00:24:37,760 --> 00:24:39,090
Please don't mind him.
632
00:24:39,120 --> 00:24:41,000
He's a mess if he's drunk.
633
00:24:41,670 --> 00:24:42,430
Is that so?
634
00:24:43,380 --> 00:24:44,910
That's nice, son-in-law.
635
00:24:45,640 --> 00:24:46,870
I started drinking even
636
00:24:46,880 --> 00:24:47,860
before you were born.
637
00:24:48,210 --> 00:24:50,360
Don't underestimate my capacity.
638
00:24:50,720 --> 00:24:51,730
This is my Rajan.
639
00:24:51,750 --> 00:24:53,280
-Rajan!
-Yeah, right!
640
00:24:53,900 --> 00:24:54,900
Stop it, man!
641
00:24:55,100 --> 00:24:55,820
Well, where are
642
00:24:55,850 --> 00:24:56,520
you from, brother?
643
00:24:56,750 --> 00:24:57,830
What do you do?
644
00:24:58,040 --> 00:24:59,280
You didn't tell us your name.
645
00:24:59,300 --> 00:25:00,480
I am from Bangalore.
646
00:25:01,700 --> 00:25:03,230
Over there, I...
647
00:25:03,290 --> 00:25:04,550
I am going home.
648
00:25:05,630 --> 00:25:06,760
If you hear my name, you
649
00:25:06,790 --> 00:25:08,020
might laugh. That's why.
650
00:25:08,050 --> 00:25:09,200
What's your new name,
651
00:25:09,220 --> 00:25:10,650
Rajan? Is it too stylish?
652
00:25:10,900 --> 00:25:12,700
What's in a name, brother!
653
00:25:12,730 --> 00:25:13,930
You can call me Rajan.
654
00:25:14,270 --> 00:25:15,410
How can you say that? Can
655
00:25:15,440 --> 00:25:16,900
I call Rajan as Rajappettan?
656
00:25:17,160 --> 00:25:18,790
What do you do in Bangalore?
657
00:25:18,940 --> 00:25:19,350
I work in a
658
00:25:19,380 --> 00:25:20,550
pharmaceutical company.
659
00:25:20,580 --> 00:25:22,780
Wow! We work in the same field.
660
00:25:23,090 --> 00:25:24,220
I am a male nurse.
661
00:25:24,610 --> 00:25:25,380
Where do you work?
662
00:25:25,650 --> 00:25:27,250
Here, at Wings Hospital.
663
00:25:27,390 --> 00:25:28,650
Huh? At Wings?
664
00:25:28,680 --> 00:25:29,470
Yes.
665
00:25:32,050 --> 00:25:32,720
Rajan!
666
00:25:33,110 --> 00:25:33,680
Rajan!
667
00:25:34,220 --> 00:25:34,690
Hey!
668
00:25:36,020 --> 00:25:36,620
Take this.
669
00:25:37,270 --> 00:25:37,660
You'll be lively
670
00:25:37,690 --> 00:25:38,130
if you have this.
671
00:25:38,510 --> 00:25:40,240
Then you'll understand
who Rajan is.
672
00:25:40,260 --> 00:25:40,820
Hello!
673
00:25:41,020 --> 00:25:42,360
-Take this.
-Hey!
674
00:25:42,380 --> 00:25:43,650
-Drink it!
-My phone!
675
00:25:43,680 --> 00:25:45,790
Let me attend the
call. Let me talk.
676
00:25:45,820 --> 00:25:46,560
Drink this.
677
00:25:46,820 --> 00:25:48,560
Carlosetta, give him his phone.
678
00:25:48,580 --> 00:25:49,110
Hello!
679
00:25:50,680 --> 00:25:51,660
No, it's okay.
680
00:25:51,690 --> 00:25:52,920
I am in a car.
681
00:25:54,640 --> 00:25:56,270
Rajan is a fraud.
682
00:25:56,630 --> 00:25:58,180
You're snatching his phone?
683
00:25:58,200 --> 00:25:58,940
I'll forget that you're
684
00:25:58,970 --> 00:25:59,590
my father-in-law.
685
00:25:59,620 --> 00:26:00,490
I'll kick you out.
686
00:26:04,650 --> 00:26:05,710
I'll bring it in the
687
00:26:05,740 --> 00:26:06,610
morning. Is it?
688
00:26:06,640 --> 00:26:07,950
Then I'll bring it right away.
689
00:26:07,980 --> 00:26:09,080
Give me ten minutes.
690
00:26:09,420 --> 00:26:10,610
Huh?
Okay.
691
00:26:11,950 --> 00:26:13,070
Son...
692
00:26:13,100 --> 00:26:15,250
Can you drop me
back at the place
693
00:26:15,270 --> 00:26:17,440
where you picked
me? It's urgent.
694
00:26:17,460 --> 00:26:18,190
It's been only
695
00:26:18,210 --> 00:26:19,170
ten minutes, right?
696
00:26:19,770 --> 00:26:21,190
I can't turn around now.
697
00:26:21,210 --> 00:26:23,330
He has been wanting
to get to the station
698
00:26:23,350 --> 00:26:25,330
in ten minutes, for
the past one hour.
699
00:26:25,840 --> 00:26:26,410
Rajan!
700
00:26:26,870 --> 00:26:28,320
We know where to drop
701
00:26:28,330 --> 00:26:29,850
you back. We'll drop you.
702
00:26:29,880 --> 00:26:30,630
Calm down.
703
00:26:31,460 --> 00:26:32,830
Don't say that. Please
704
00:26:32,850 --> 00:26:34,260
drop me back urgently.
705
00:26:34,290 --> 00:26:35,290
I can pay you whatever
706
00:26:35,310 --> 00:26:36,000
money you want.
707
00:26:36,590 --> 00:26:37,150
Money?
708
00:26:37,450 --> 00:26:38,270
I'll give you five or
709
00:26:38,300 --> 00:26:38,960
ten Rupees extra.
710
00:26:39,040 --> 00:26:39,610
I'll buy a cigarette
711
00:26:39,640 --> 00:26:40,210
packet for you.
712
00:26:40,550 --> 00:26:41,850
Drop him after you drop me.
713
00:26:41,880 --> 00:26:43,330
So this won't be so easy.
714
00:26:43,700 --> 00:26:45,170
I'm used to asking only
715
00:26:45,180 --> 00:26:47,300
like this. Turn the car around.
716
00:26:48,390 --> 00:26:49,310
That's not how you
717
00:26:49,330 --> 00:26:50,830
hold it. Hold it like this.
718
00:26:50,860 --> 00:26:51,450
Thank you. Hey!
719
00:26:52,040 --> 00:26:52,990
Turn the car around.
720
00:26:54,700 --> 00:26:56,220
Hey! It's just a dummy gun.
721
00:26:56,250 --> 00:26:57,300
Look at how he's holding it.
722
00:26:57,330 --> 00:26:58,320
Give it to me, Rajan. I'll
723
00:26:58,340 --> 00:26:59,260
show you how it works.
724
00:27:41,050 --> 00:27:42,940
Hey! Hey! Hey!
725
00:27:47,530 --> 00:27:48,690
Hey Jomon!
726
00:27:54,130 --> 00:27:55,460
Hey! Hey!
727
00:27:56,380 --> 00:27:57,230
Get the car started.
728
00:27:57,250 --> 00:27:58,200
Wash the windscreen.
729
00:28:06,170 --> 00:28:07,280
Hey! It's inside.
730
00:28:07,560 --> 00:28:08,310
It's inside, right?
731
00:28:08,340 --> 00:28:08,960
Wash it with water.
732
00:28:25,900 --> 00:28:26,940
Start the car!
733
00:28:32,800 --> 00:28:34,040
Start the car!
734
00:28:40,570 --> 00:28:41,360
Hey! Do you need water?
735
00:28:41,390 --> 00:28:42,130
Hey Melvin!
736
00:28:42,850 --> 00:28:44,380
Get into the car! Quick!
737
00:28:44,660 --> 00:28:45,420
Come on!
738
00:28:51,810 --> 00:28:52,750
Hey! He is still bleeding!
739
00:28:54,950 --> 00:28:55,950
You come here!
740
00:28:56,580 --> 00:28:57,280
Okay.
741
00:29:00,310 --> 00:29:02,170
Hold him.
742
00:29:03,870 --> 00:29:04,970
Keep it there.
743
00:29:06,950 --> 00:29:09,050
Hold him.
Come on.
744
00:29:11,240 --> 00:29:12,210
Brother! Why are
745
00:29:12,230 --> 00:29:12,970
we taking it now?
746
00:29:13,500 --> 00:29:14,440
No one saw it, right? We can
747
00:29:14,470 --> 00:29:15,370
leave it somewhere and go!
748
00:29:15,400 --> 00:29:16,530
Open the boot, you *****!
749
00:29:16,920 --> 00:29:17,620
Wherever we leave
750
00:29:17,650 --> 00:29:18,620
him, we'll be caught.
751
00:29:21,270 --> 00:29:21,850
Put him inside.
752
00:29:25,540 --> 00:29:26,660
Bring his bag.
753
00:29:40,470 --> 00:29:41,330
Bring it quickly.
754
00:29:42,470 --> 00:29:43,320
Carlosetta, look.
755
00:29:44,350 --> 00:29:45,330
He said he works in some
756
00:29:45,340 --> 00:29:46,300
pharmaceutical company, right?
757
00:29:46,990 --> 00:29:47,930
Put it there.
758
00:29:50,890 --> 00:29:52,000
Hey! Where are the clothes?
759
00:29:52,180 --> 00:29:53,710
It's inside the car.
760
00:29:58,790 --> 00:29:59,800
Hey! Wipe all the blood.
761
00:29:59,840 --> 00:30:00,840
And change your clothes.
762
00:30:04,470 --> 00:30:05,430
Hey! Another vehicle
763
00:30:05,460 --> 00:30:06,460
is coming. Get inside.
764
00:30:13,810 --> 00:30:14,820
Bro, if we take this road,
765
00:30:14,840 --> 00:30:15,800
can we reach the highway?
766
00:30:16,480 --> 00:30:17,310
If we take this road, can
767
00:30:17,320 --> 00:30:17,960
we reach the highway?
768
00:30:18,470 --> 00:30:18,980
Yes.
769
00:30:21,610 --> 00:30:22,680
What happened, bro?
770
00:30:23,800 --> 00:30:24,880
Go fast.
771
00:30:29,640 --> 00:30:30,580
Wipe the blood. Change
772
00:30:30,610 --> 00:30:31,990
your clothes. Get the clothes!
773
00:30:40,280 --> 00:30:41,460
I bought this for my
774
00:30:41,480 --> 00:30:43,030
dad. It will fit you. Wear it.
775
00:30:59,100 --> 00:30:59,970
I had warned you not
776
00:30:59,990 --> 00:31:00,760
to let him enter the car.
777
00:31:01,810 --> 00:31:02,400
It's all because
778
00:31:02,410 --> 00:31:02,850
of the two of you.
779
00:31:04,440 --> 00:31:05,290
You keep quiet.
780
00:31:05,730 --> 00:31:07,280
What are we running for?
781
00:31:07,530 --> 00:31:08,970
What have we done?
782
00:31:09,310 --> 00:31:10,110
Let's tell the police
783
00:31:10,140 --> 00:31:11,240
everything that happened.
784
00:31:11,580 --> 00:31:12,270
They won't hang
785
00:31:12,290 --> 00:31:13,070
us if we say that.
786
00:31:13,380 --> 00:31:14,380
They might hang us.
787
00:31:18,150 --> 00:31:18,670
Hey!
788
00:31:19,950 --> 00:31:20,960
We are sloshed.
789
00:31:21,210 --> 00:31:22,450
Will anyone believe us?
790
00:31:23,490 --> 00:31:24,290
Will they?
791
00:31:24,360 --> 00:31:24,960
No.
792
00:31:26,410 --> 00:31:27,020
We're also a
793
00:31:27,050 --> 00:31:27,930
reason for his death.
794
00:31:31,890 --> 00:31:32,850
What do we say?
795
00:31:32,990 --> 00:31:33,650
If we say that we
796
00:31:33,680 --> 00:31:34,630
gave a lift to a stranger,
797
00:31:34,650 --> 00:31:35,470
and he took out his gun
798
00:31:35,490 --> 00:31:36,790
and fired it, who
will believe it?
799
00:31:36,840 --> 00:31:38,050
Does it sound believable?
800
00:31:38,070 --> 00:31:38,890
Then what the hell
801
00:31:38,910 --> 00:31:39,970
do you want us to do?
802
00:31:40,140 --> 00:31:41,290
I can't think of anything. If
803
00:31:41,320 --> 00:31:42,440
we abandon this somewhere,
804
00:31:42,510 --> 00:31:43,140
won't people come
805
00:31:43,160 --> 00:31:44,100
looking for us, from there?
806
00:31:44,240 --> 00:31:45,860
It's all because of
you! We had to come
807
00:31:45,890 --> 00:31:47,360
out to drop you at
the railway station!
808
00:31:51,620 --> 00:31:52,250
We need to lock
809
00:31:52,280 --> 00:31:53,140
this up somewhere.
810
00:31:53,170 --> 00:31:54,250
What do we do now?
811
00:31:54,280 --> 00:31:55,490
What option do we have?
812
00:31:55,720 --> 00:31:56,790
We need to bury this somewhere.
813
00:31:58,080 --> 00:31:58,740
We need to bury it in a
814
00:31:58,750 --> 00:31:59,620
way that it never comes out.
815
00:32:00,080 --> 00:32:01,040
There's no other
816
00:32:01,070 --> 00:32:02,290
way out. Not at all.
817
00:32:02,880 --> 00:32:03,670
Carlosetta, what
818
00:32:03,690 --> 00:32:04,740
all are you saying?
819
00:32:04,770 --> 00:32:05,560
What else should I say?
820
00:32:06,180 --> 00:32:06,900
You tell me!
821
00:32:09,760 --> 00:32:10,620
I am so scared that even
822
00:32:10,640 --> 00:32:11,250
my marbles are shivering.
823
00:32:13,410 --> 00:32:14,220
God!
824
00:32:16,230 --> 00:32:17,110
Oh no!
825
00:32:18,050 --> 00:32:18,730
Perfect!
826
00:32:26,290 --> 00:32:27,300
Shall I reverse the car?
827
00:32:27,320 --> 00:32:29,470
No! No!
They have seen us.
828
00:32:30,270 --> 00:32:31,470
If we go back, they will chase
829
00:32:31,480 --> 00:32:32,180
us and check the boot too.
830
00:32:32,760 --> 00:32:33,420
Let's go forward.
831
00:32:34,150 --> 00:32:35,160
They won't open the boot.
832
00:32:35,580 --> 00:32:36,130
If they open it,
833
00:32:36,140 --> 00:32:36,910
we'll fall at their feet.
834
00:32:36,940 --> 00:32:38,330
There's no other way.
Go!
835
00:32:40,010 --> 00:32:41,110
Just act okay.
836
00:32:56,310 --> 00:32:57,830
Why were you staggering there?
837
00:32:57,930 --> 00:32:58,940
It's nothing, sir.
838
00:32:59,190 --> 00:33:00,810
You're reeking of alcohol.
839
00:33:01,080 --> 00:33:02,190
So you know the drill, right?
840
00:33:02,540 --> 00:33:03,190
Blow.
841
00:33:07,410 --> 00:33:08,660
Come on.
All of you get down.
842
00:33:30,980 --> 00:33:31,640
What is it?
843
00:33:31,930 --> 00:33:33,220
They are really drunk, sir.
844
00:33:33,670 --> 00:33:34,750
Is it?
Then come.
845
00:33:34,780 --> 00:33:37,030
Such a nuisance!
846
00:33:41,540 --> 00:33:42,780
All of you are sloshed, huh?
847
00:33:43,180 --> 00:33:44,240
Get the documents of the car.
848
00:33:45,080 --> 00:33:45,960
Suspend his license.
849
00:33:45,980 --> 00:33:46,850
Sir! Sir! Sir!
850
00:33:46,870 --> 00:33:48,170
Shut up! You want to die,
851
00:33:48,190 --> 00:33:49,520
driving while you're drunk?
852
00:33:50,180 --> 00:33:51,330
Oh! So you've had an
853
00:33:51,350 --> 00:33:52,920
accident on the way, huh?
854
00:33:52,980 --> 00:33:53,780
No! I'll get it repaired
855
00:33:53,810 --> 00:33:54,350
tomorrow, sir.
856
00:33:54,370 --> 00:33:55,470
What is this attire? Are
857
00:33:55,500 --> 00:33:56,740
you a folk dancer or what?
858
00:33:56,890 --> 00:33:57,770
I'm not a folk dancer,
859
00:33:57,800 --> 00:33:58,570
sir. I am Carlos.
860
00:33:59,280 --> 00:34:00,360
Car...loss.
861
00:34:01,150 --> 00:34:02,490
Nice.
That's awesome.
862
00:34:03,520 --> 00:34:04,250
Documents.
863
00:34:05,200 --> 00:34:05,780
Come on.
864
00:34:06,020 --> 00:34:07,580
What are you doing
with these boys?
865
00:34:07,820 --> 00:34:09,530
He is my son-in-law, sir.
866
00:34:09,590 --> 00:34:10,620
Son-in-law?
That's nice.
867
00:34:11,300 --> 00:34:12,690
Where are you going, at night?
868
00:34:13,010 --> 00:34:13,800
Sir, we're going to
869
00:34:13,820 --> 00:34:14,640
the railway station.
870
00:34:14,660 --> 00:34:15,360
Huh? Tamil?
871
00:34:15,370 --> 00:34:16,390
I'm going to Chennai.
872
00:34:16,600 --> 00:34:17,500
My house is there.
873
00:34:17,520 --> 00:34:18,650
That's why I'm going, sir.
874
00:34:18,840 --> 00:34:19,830
What's he doing with you?
875
00:34:20,300 --> 00:34:21,300
Well..
876
00:34:22,260 --> 00:34:23,360
They are all together, sir.
877
00:34:23,860 --> 00:34:24,720
Where do you stay?
878
00:34:24,870 --> 00:34:25,800
At AD colony.
879
00:34:25,970 --> 00:34:27,060
Oh! AD colony?
880
00:34:27,380 --> 00:34:28,470
Railway station is over there,
881
00:34:28,640 --> 00:34:30,080
right? Then why
are going this way?
882
00:34:30,330 --> 00:34:31,060
To buy cigarettes.
883
00:34:31,220 --> 00:34:31,780
Cigarettes?
884
00:34:32,620 --> 00:34:33,750
-So late in the night?
-Yes.
885
00:34:33,960 --> 00:34:34,900
-So far?
-Yes.
886
00:34:40,930 --> 00:34:42,080
Why are you so restless?
887
00:34:42,190 --> 00:34:43,030
We're not restless, sir.
888
00:34:44,810 --> 00:34:46,060
Y'all look like you've done
889
00:34:46,080 --> 00:34:47,430
something wrong on the way.
890
00:34:47,460 --> 00:34:49,110
Nothing.
We're just scared.
891
00:34:49,600 --> 00:34:50,640
You should be scared. It's
892
00:34:50,660 --> 00:34:51,910
good to be scared of the police.
893
00:34:52,740 --> 00:34:54,040
Your fear will be over once you
894
00:34:54,070 --> 00:34:55,810
spend this night
at the police station.
895
00:34:56,310 --> 00:34:57,140
Let us go, sir.
896
00:34:57,200 --> 00:34:58,110
I will. I caught
897
00:34:58,140 --> 00:34:59,240
you to let you go.
898
00:35:00,750 --> 00:35:01,600
Once you get sober
899
00:35:01,620 --> 00:35:02,810
from all this drinking,
900
00:35:02,870 --> 00:35:03,650
you can leave from the
901
00:35:03,670 --> 00:35:04,680
station, tomorrow morning.
902
00:35:04,710 --> 00:35:05,680
After paying a petty case
903
00:35:05,710 --> 00:35:06,490
fine of 10,000 Rupees.
904
00:35:08,490 --> 00:35:09,720
We are sober, sir. We became
905
00:35:09,740 --> 00:35:11,070
sober the moment we saw you.
906
00:35:11,100 --> 00:35:11,940
I can see that.
907
00:35:12,670 --> 00:35:14,060
-What's in the boot?
-Nothing.
908
00:35:15,060 --> 00:35:16,720
Come on then. Get into the jeep.
909
00:35:16,810 --> 00:35:18,540
-Sir, please.
-Come, get in.
910
00:35:19,390 --> 00:35:19,910
Let us go, sir.
911
00:35:20,780 --> 00:35:21,460
Don't take us to
912
00:35:21,490 --> 00:35:22,280
the station, sir.
913
00:35:22,310 --> 00:35:23,550
Sir, we'll do whatever you want.
914
00:35:23,580 --> 00:35:24,330
Sir, the documents
915
00:35:24,340 --> 00:35:25,070
are all proper.
916
00:35:25,130 --> 00:35:26,330
Please, sir.
We're poor people.
917
00:35:26,510 --> 00:35:27,610
Let us go, sir.
Please.
918
00:35:28,370 --> 00:35:28,860
Come on.
919
00:35:31,160 --> 00:35:32,170
Where are you coming?
920
00:35:34,230 --> 00:35:34,530
Hey!
921
00:35:37,680 --> 00:35:38,400
Go and ask them.
922
00:35:39,600 --> 00:35:40,220
What, sir?
923
00:35:40,530 --> 00:35:41,450
Didn't you understand?
924
00:35:41,960 --> 00:35:42,490
Ask them.
925
00:35:44,250 --> 00:35:46,010
-What is it?
-Okay, sir.
926
00:35:48,290 --> 00:35:49,350
Hey! Should sir tell you
927
00:35:49,380 --> 00:35:50,720
the way to escape himself?
928
00:35:51,200 --> 00:35:52,690
Yes.
Oh! Yes! Yes!
929
00:35:52,740 --> 00:35:54,040
Hey! Take everything you've got.
930
00:35:54,340 --> 00:35:55,710
Come on.
931
00:35:57,180 --> 00:35:58,400
-Give it.
-Take it all.
932
00:35:58,690 --> 00:35:59,700
How much do you have?
933
00:36:01,040 --> 00:36:01,830
These are all cards.
934
00:36:01,860 --> 00:36:03,010
That too, visiting cards.
935
00:36:12,750 --> 00:36:14,070
-Sir..
-What is this?
936
00:36:14,090 --> 00:36:15,070
A token of love.
937
00:36:15,750 --> 00:36:16,540
-You..
-This is all we have.
938
00:36:17,240 --> 00:36:19,390
What age are you living in, man?
939
00:36:20,280 --> 00:36:20,990
Do one thing.
940
00:36:21,640 --> 00:36:22,460
I'll give you a discount.
941
00:36:22,550 --> 00:36:24,350
Pay 5000 Rupees and get going.
942
00:36:24,760 --> 00:36:25,360
Shall we bring it
943
00:36:25,390 --> 00:36:25,930
in the morning, sir?
944
00:36:26,130 --> 00:36:26,960
Then let's go to the
945
00:36:26,990 --> 00:36:28,220
station. Get into the jeep.
946
00:36:28,600 --> 00:36:29,320
Sir, do you have 'Tez'?
947
00:36:29,920 --> 00:36:30,710
'Tez'?
948
00:36:30,740 --> 00:36:31,660
Yes, 'Tez'. Google Pay.
- Sir.
949
00:36:32,530 --> 00:36:33,540
I have it.
950
00:36:33,880 --> 00:36:35,010
Take it and send them away.
951
00:36:35,030 --> 00:36:36,010
Hey! Send the money.
952
00:36:37,750 --> 00:36:38,750
Tell me your number, sir.
953
00:36:40,030 --> 00:36:40,830
Got it?
954
00:36:40,850 --> 00:36:42,050
I'll give you my number.
955
00:36:44,600 --> 00:36:46,010
-Aren't you coming?
-Not yet.
956
00:36:47,410 --> 00:36:48,750
Checking is still going on.
957
00:36:49,090 --> 00:36:50,030
I'll be a little late.
958
00:36:50,460 --> 00:36:51,660
Do one thing. Have dinner,
959
00:36:51,690 --> 00:36:53,180
lock the door and go to sleep.
960
00:36:53,260 --> 00:36:54,090
What about the key?
961
00:36:54,310 --> 00:36:55,340
I have the key.
962
00:36:56,010 --> 00:36:56,850
Okay. I'll come soon.
963
00:36:57,110 --> 00:36:57,770
Got it.
964
00:36:58,170 --> 00:36:59,540
Done?
Okay then.
965
00:36:59,620 --> 00:37:01,070
Get going.
And one more thing!
966
00:37:01,420 --> 00:37:02,430
Next time we meet,
967
00:37:02,450 --> 00:37:03,780
there won't be any discount.
968
00:37:03,800 --> 00:37:05,110
-No need, sir.
-Get going.
969
00:37:05,580 --> 00:37:07,010
-Thank you, sir.
-Come.
970
00:37:20,570 --> 00:37:21,620
What is this?
971
00:37:22,240 --> 00:37:23,470
An untimely rain!
972
00:37:23,490 --> 00:37:24,240
-What's the time?
-Time...
973
00:37:24,260 --> 00:37:25,390
That's enough for today.
974
00:37:25,410 --> 00:37:26,340
You can drop me home
975
00:37:26,360 --> 00:37:27,490
and go to the station.
976
00:37:44,930 --> 00:37:46,510
- You may go.
- Okay, sir.
977
00:38:05,520 --> 00:38:06,320
You're home?
978
00:38:08,770 --> 00:38:09,690
I fell asleep.
979
00:38:09,710 --> 00:38:10,830
I had a bad headache.
980
00:38:10,860 --> 00:38:11,960
Don't you want food?
981
00:38:12,300 --> 00:38:13,310
You go to sleep.
982
00:38:14,910 --> 00:38:16,030
I'll take the food myself.
983
00:39:06,460 --> 00:39:07,680
Jessie, our neighbour,
984
00:39:07,690 --> 00:39:08,620
had come today.
985
00:39:08,640 --> 00:39:09,540
What did she say?
986
00:39:11,160 --> 00:39:12,420
Why have you installed
987
00:39:12,430 --> 00:39:13,640
a CCTV in our house?
988
00:39:14,230 --> 00:39:15,710
Who's going to come here?
989
00:39:15,920 --> 00:39:16,420
Aren't you a
990
00:39:16,430 --> 00:39:17,560
sub-inspector, after all?
991
00:39:18,340 --> 00:39:19,820
I've installed all this, because
992
00:39:19,840 --> 00:39:21,240
this is a policeman's house.
993
00:39:21,970 --> 00:39:22,890
These are bad times.
994
00:39:23,200 --> 00:39:24,410
And I am worried about the 30
995
00:39:24,420 --> 00:39:26,010
Lakhs that the
doctor has asked for.
996
00:39:26,210 --> 00:39:27,500
I have no idea what to do.
997
00:39:27,970 --> 00:39:29,410
Honey, shall we sell the
998
00:39:29,420 --> 00:39:30,460
house and property then?
999
00:39:31,260 --> 00:39:31,710
Shucks.
1000
00:39:32,240 --> 00:39:33,380
What are you saying?
1001
00:39:34,430 --> 00:39:35,390
Have your food and come to bed.
1002
00:40:18,450 --> 00:40:19,450
What is it, Chetta?
1003
00:41:09,700 --> 00:41:11,020
- Hello!
- Hello sir!
1004
00:41:11,590 --> 00:41:12,730
Hey! You...
1005
00:41:13,460 --> 00:41:15,080
Didn't you note down
those boys' address?
1006
00:41:15,090 --> 00:41:15,610
Yes, sir.
1007
00:41:16,340 --> 00:41:17,070
- Hello?
1008
00:41:17,720 --> 00:41:18,510
Hello sir?
1009
00:41:40,290 --> 00:41:41,260
Carlosetta!
1010
00:41:42,740 --> 00:41:44,250
I think someone is following us.
1011
00:41:44,270 --> 00:41:45,280
Huh?
Who?
1012
00:41:47,100 --> 00:41:47,890
Who is it?
1013
00:41:51,180 --> 00:41:53,010
Looks like that police officer.
1014
00:41:53,850 --> 00:41:54,770
Yes, it's him.
1015
00:41:54,940 --> 00:41:55,680
Him?
1016
00:41:58,570 --> 00:42:00,480
- It's him.
- Yes, it's him.
1017
00:42:01,230 --> 00:42:02,000
Oh my God!
1018
00:42:02,560 --> 00:42:04,010
What should I do, Carlosetta?
1019
00:42:06,670 --> 00:42:07,890
Pull over! Pull over!
1020
00:42:08,870 --> 00:42:09,880
Act okay!
1021
00:42:38,910 --> 00:42:39,670
What's up? Did
1022
00:42:39,680 --> 00:42:40,790
you get cigarettes?
1023
00:42:42,030 --> 00:42:42,660
Get down.
1024
00:42:46,940 --> 00:42:48,170
All of you get down.
1025
00:42:48,360 --> 00:42:49,180
Come on.
1026
00:42:51,240 --> 00:42:51,970
Get down.
1027
00:42:56,440 --> 00:42:57,700
You're all wet, huh?
1028
00:42:58,320 --> 00:42:59,860
And your shirt is all soiled.
1029
00:43:01,390 --> 00:43:02,430
What were you up to?
1030
00:43:02,560 --> 00:43:03,320
Nothing, sir.
1031
00:43:04,050 --> 00:43:06,330
Hey! You open the boot.
1032
00:43:07,180 --> 00:43:07,700
There's nothing
1033
00:43:07,720 --> 00:43:08,400
in the boot, sir.
1034
00:43:08,430 --> 00:43:09,840
I know.
Just open it.
1035
00:43:10,000 --> 00:43:10,570
Come on.
1036
00:43:25,060 --> 00:43:26,000
There's nothing in the boot.
1037
00:43:26,070 --> 00:43:26,580
Nothing.
1038
00:43:27,300 --> 00:43:28,310
There's nothing.
1039
00:43:29,780 --> 00:43:31,100
Then why should you be scared?
1040
00:43:31,130 --> 00:43:31,570
Yes.
1041
00:43:33,320 --> 00:43:34,900
So, the burial is over?
1042
00:43:39,460 --> 00:43:40,930
You didn't let me know.
1043
00:43:41,700 --> 00:43:42,940
Where have you buried him?
1044
00:43:44,300 --> 00:43:44,900
Huh?
1045
00:43:48,740 --> 00:43:51,630
Oh! At the old tile factory!
1046
00:43:54,550 --> 00:43:55,770
Come. I need to toss
1047
00:43:55,800 --> 00:43:57,350
a handful of sand on it.
1048
00:43:57,910 --> 00:43:59,400
Come, all of you.
Get inside.
1049
00:44:00,780 --> 00:44:01,530
Get in!
1050
00:44:02,110 --> 00:44:02,860
All of you, get in.
1051
00:44:06,870 --> 00:44:07,750
Just a minute.
1052
00:44:08,760 --> 00:44:09,500
You come here.
1053
00:44:10,490 --> 00:44:11,100
Just come!
1054
00:44:11,520 --> 00:44:12,180
What is it, sir?
1055
00:44:12,780 --> 00:44:14,040
I'll tell you.
Come!
1056
00:44:16,320 --> 00:44:17,400
Don't be scared.
1057
00:44:17,910 --> 00:44:18,370
Sir...
1058
00:44:21,980 --> 00:44:22,460
Come.
1059
00:44:23,890 --> 00:44:26,040
Do it.
- What?
1060
00:44:26,280 --> 00:44:26,930
Just pee, man.
1061
00:44:28,130 --> 00:44:29,360
- No, sir.
- Why?
1062
00:44:29,550 --> 00:44:30,780
You pee has dried up or what?
1063
00:44:31,010 --> 00:44:31,650
No.
1064
00:44:32,880 --> 00:44:33,890
So you will pee.
1065
00:44:36,020 --> 00:44:36,730
Brother...
1066
00:44:39,930 --> 00:44:41,130
Now tell me what happened.
1067
00:44:41,870 --> 00:44:42,950
Tell me whatever it is.
1068
00:44:43,760 --> 00:44:44,910
- Come on.
- Sir...
1069
00:44:45,170 --> 00:44:46,100
It was an accident
1070
00:44:46,120 --> 00:44:47,220
case, sir. I swear.
1071
00:44:49,100 --> 00:44:50,070
I swear, sir.
1072
00:44:50,620 --> 00:44:51,180
And then?
1073
00:44:52,510 --> 00:44:53,260
We took him into
1074
00:44:53,270 --> 00:44:54,290
the car to save him.
1075
00:44:55,820 --> 00:44:57,690
Only you can save us now, sir.
1076
00:44:58,890 --> 00:44:59,940
- Please, sir.
- So...
1077
00:45:00,350 --> 00:45:03,100
You buried him,
to save him!
1078
00:45:03,440 --> 00:45:04,070
Yes, sir.
1079
00:45:05,700 --> 00:45:07,350
What story is this, man!
1080
00:45:07,700 --> 00:45:08,870
Do you take Kerala
1081
00:45:08,880 --> 00:45:10,180
Police to be fools?
1082
00:45:10,200 --> 00:45:11,410
- It's the truth, sir.
- What?
1083
00:45:11,940 --> 00:45:12,670
That the police are fools?
1084
00:45:12,680 --> 00:45:13,470
No, sir. I didn't mean that.
1085
00:45:13,860 --> 00:45:14,910
We'll make up the rest of
1086
00:45:15,060 --> 00:45:16,200
the story once we reach there.
1087
00:45:17,180 --> 00:45:19,150
Hey! This boy has
admitted to the crime.
1088
00:45:19,180 --> 00:45:19,860
Oh no! Sir!
1089
00:45:19,880 --> 00:45:20,870
Now you can confess
1090
00:45:20,890 --> 00:45:22,040
once we reach there.
1091
00:45:22,910 --> 00:45:23,500
Who was driving when
1092
00:45:23,520 --> 00:45:24,220
the accident happened?
1093
00:45:24,270 --> 00:45:25,030
- Me.
- It was me, sir.
1094
00:45:25,310 --> 00:45:26,890
I'll make all of you drive!
1095
00:45:28,010 --> 00:45:29,650
First you ride my bike!
1096
00:45:30,540 --> 00:45:32,220
Carlos, you drive your car.
1097
00:45:32,890 --> 00:45:33,710
Come on!
1098
00:45:35,280 --> 00:45:35,880
Get in.
1099
00:45:51,880 --> 00:45:53,040
It's all over, Chetta!
1100
00:45:53,320 --> 00:45:53,950
We'll have to go
1101
00:45:53,970 --> 00:45:54,610
behind bars now!
1102
00:45:55,050 --> 00:45:55,950
Gibran has given
1103
00:45:55,960 --> 00:45:56,850
all the details!
1104
00:45:56,870 --> 00:45:58,070
Ride without turning back.
1105
00:46:22,720 --> 00:46:23,980
Don't turn off the headlight.
1106
00:46:24,640 --> 00:46:25,210
Come out.
1107
00:46:28,210 --> 00:46:29,360
It's a nice place.
1108
00:46:35,640 --> 00:46:36,040
Tell me.
1109
00:46:37,150 --> 00:46:38,020
Where have you buried him?
1110
00:46:45,520 --> 00:46:46,170
Tell me!
1111
00:46:47,350 --> 00:46:48,240
It's almost daybreak.
1112
00:46:50,600 --> 00:46:51,160
Sir...
1113
00:46:51,880 --> 00:46:52,630
This is the truth.
1114
00:46:53,430 --> 00:46:54,630
We haven't done anything, sir.
1115
00:46:55,240 --> 00:46:56,060
I fixed my daughter's
1116
00:46:56,070 --> 00:46:56,990
wedding with him today.
1117
00:46:58,250 --> 00:46:59,260
We had a couple of drinks
1118
00:46:59,280 --> 00:47:00,280
and stepped out happily.
1119
00:47:00,400 --> 00:47:01,670
We don't even know who he is.
1120
00:47:02,950 --> 00:47:04,060
It happened unknowingly, sir.
1121
00:47:04,980 --> 00:47:06,390
He had a gun, sir.
1122
00:47:06,750 --> 00:47:07,450
When I applied the
1123
00:47:07,460 --> 00:47:08,520
brake suddenly, it fired.
1124
00:47:09,370 --> 00:47:10,330
I know that you won't
1125
00:47:10,360 --> 00:47:11,300
believe whatever we say.
1126
00:47:12,430 --> 00:47:13,620
But this is what happened.
1127
00:47:15,040 --> 00:47:15,970
Help us, sir.
1128
00:47:16,800 --> 00:47:17,540
This is the truth, sir.
1129
00:47:24,030 --> 00:47:25,270
Now it's a story with
1130
00:47:25,280 --> 00:47:26,690
guns and bullets, Carlos.
1131
00:47:26,720 --> 00:47:28,230
- Sir...
- What's next?
1132
00:47:28,400 --> 00:47:28,930
Bombs?
1133
00:47:29,980 --> 00:47:31,360
- Sir..
- Do one thing.
1134
00:47:31,930 --> 00:47:32,800
Walk!
Come on!
1135
00:47:33,370 --> 00:47:34,880
Walk, kiddo.
Walk!
1136
00:47:34,910 --> 00:47:36,180
Show me where you buried him.
1137
00:47:36,430 --> 00:47:37,390
Show me the place.
1138
00:47:38,330 --> 00:47:39,120
Show me!
1139
00:47:39,760 --> 00:47:40,670
It's over there, sir.
1140
00:47:42,290 --> 00:47:43,220
- Come.
- Sir! Sir!
1141
00:47:43,600 --> 00:47:45,060
Sir..
No, sir.
1142
00:47:45,500 --> 00:47:46,160
Please, sir.
1143
00:47:46,600 --> 00:47:47,320
Let us go, sir.
1144
00:47:47,490 --> 00:47:48,820
What is this, Carlos?
1145
00:47:49,000 --> 00:47:49,640
Move away!
1146
00:47:50,230 --> 00:47:51,330
Is it right for that poor
1147
00:47:51,350 --> 00:47:52,470
guy to lie there alone?
1148
00:47:52,920 --> 00:47:54,580
If it's at some graveyard,
1149
00:47:54,600 --> 00:47:55,600
he can at least talk to
1150
00:47:55,630 --> 00:47:56,730
others while lying there.
1151
00:47:58,840 --> 00:48:00,410
Where is it?
Show me!
1152
00:48:00,440 --> 00:48:01,330
It's over there.
1153
00:48:08,490 --> 00:48:09,280
So this is the place.
1154
00:48:11,530 --> 00:48:13,220
What sort of grave is this?
1155
00:48:14,910 --> 00:48:15,940
Carlos, can't you keep
1156
00:48:15,970 --> 00:48:16,830
at least a cross here?
1157
00:48:17,890 --> 00:48:18,730
People will find out
1158
00:48:18,740 --> 00:48:19,430
if they see that, sir.
1159
00:48:21,350 --> 00:48:22,510
So this is not your first time.
1160
00:48:25,120 --> 00:48:26,040
Bring your tools.
1161
00:48:26,790 --> 00:48:28,090
Why are you silent?
1162
00:48:28,110 --> 00:48:29,120
Sir, he is a mute.
1163
00:48:29,750 --> 00:48:30,580
A mute? Then you
1164
00:48:30,600 --> 00:48:31,580
don't have to go.
1165
00:48:32,380 --> 00:48:34,200
You go and bring it.
GO!
1166
00:48:40,220 --> 00:48:41,910
Sir, let those boys go.
1167
00:48:42,400 --> 00:48:43,210
I'll confess to this.
1168
00:48:43,860 --> 00:48:44,710
Isn't that possible?
1169
00:48:44,730 --> 00:48:45,980
That's not possible, Carlos.
1170
00:48:46,430 --> 00:48:47,820
Since this is a team work,
1171
00:48:48,040 --> 00:48:48,990
all of you will be trapped.
1172
00:49:03,980 --> 00:49:05,870
Should I dig it?
Go and dig it!
1173
00:49:06,330 --> 00:49:07,270
- Hey!
- Yes, sir.
1174
00:49:08,660 --> 00:49:09,670
Sir, let us go.
1175
00:49:11,240 --> 00:49:12,350
Let those boys go, sir.
1176
00:49:13,260 --> 00:49:14,490
I'll go to jail, sir.
1177
00:49:16,270 --> 00:49:17,330
Sir, I'll do whatever
1178
00:49:17,360 --> 00:49:18,280
you want. Sir...
1179
00:49:26,420 --> 00:49:27,810
If you keep
scratching like this,
1180
00:49:27,820 --> 00:49:28,920
it will be morning.
Give it to me.
1181
00:49:29,230 --> 00:49:30,020
I'll dig it out.
1182
00:49:30,290 --> 00:49:30,980
You must be tired
1183
00:49:31,010 --> 00:49:32,230
after digging all night.
1184
00:50:18,210 --> 00:50:19,270
Isn't this his bag?
1185
00:50:19,500 --> 00:50:20,720
- Yes, it is.
- Huh?
1186
00:50:20,940 --> 00:50:22,060
Yes, yes.
1187
00:50:35,030 --> 00:50:36,590
I thought I can leave Papa
1188
00:50:36,610 --> 00:50:38,670
safely with you and go happily.
1189
00:50:40,370 --> 00:50:41,120
There's still time
1190
00:50:41,130 --> 00:50:41,840
to get married.
1191
00:50:42,510 --> 00:50:43,230
Let your father
1192
00:50:43,260 --> 00:50:44,180
come of age first.
1193
00:50:44,460 --> 00:50:45,750
We'll think about it after that.
1194
00:50:46,790 --> 00:50:48,190
Aha! So you're into this whole
1195
00:50:48,210 --> 00:50:49,710
'living together' scheme, huh?
1196
00:50:49,740 --> 00:50:50,710
Your dad also keeps
1197
00:50:50,730 --> 00:50:51,770
saying this often.
1198
00:50:52,700 --> 00:50:53,660
- What is this thing,
1199
00:50:53,690 --> 00:50:54,390
actually - That?
1200
00:50:54,780 --> 00:50:56,540
You can live together...
1201
00:50:56,870 --> 00:50:57,860
... without getting married!
1202
00:50:58,910 --> 00:51:00,230
Is there something like that?
1203
00:51:00,260 --> 00:51:00,570
Yes.
1204
00:51:00,680 --> 00:51:01,890
- That's nice.
- Yeah.
1205
00:51:02,390 --> 00:51:03,050
Awesome!
1206
00:51:04,900 --> 00:51:05,980
You're a different level
1207
00:51:06,000 --> 00:51:07,090
altogether, Aunt Jalaja!
1208
00:51:08,290 --> 00:51:09,420
But I like you.
1209
00:51:10,350 --> 00:51:11,460
Stop the small talk and
1210
00:51:11,480 --> 00:51:12,750
check the time, girl. Get going.
1211
00:51:13,790 --> 00:51:14,510
What's the time?
1212
00:51:16,830 --> 00:51:18,160
Let me get ready.
1213
00:51:18,890 --> 00:51:19,910
It's an off-day for him.
1214
00:51:20,840 --> 00:51:21,570
All of them would be
1215
00:51:21,580 --> 00:51:22,450
sleeping like dead logs.
1216
00:51:22,500 --> 00:51:23,180
Go wake them up! I
1217
00:51:23,200 --> 00:51:24,170
have to go to the shop.
1218
00:51:24,190 --> 00:51:24,680
Okay.
1219
00:51:45,610 --> 00:51:46,360
Don't be scared.
1220
00:51:46,370 --> 00:51:47,160
It was just a dream.
1221
00:51:47,190 --> 00:51:48,000
Go to sleep.
1222
00:51:55,200 --> 00:51:55,930
It's Renu.
1223
00:51:56,570 --> 00:51:57,530
Pick up the phone. She'll
1224
00:51:57,550 --> 00:51:58,210
come here otherwise.
1225
00:52:01,350 --> 00:52:01,910
Hello?
1226
00:52:04,520 --> 00:52:05,720
I just woke up.
1227
00:52:08,000 --> 00:52:09,080
Yeah, I'll come there.
1228
00:52:57,540 --> 00:52:58,320
This is the only plan we
1229
00:52:58,350 --> 00:52:59,130
have in front of us now anyway.
1230
00:52:59,790 --> 00:53:01,580
Hey! Don't do it, man!
1231
00:53:01,720 --> 00:53:03,240
I can't be labelled a terrorist
1232
00:53:03,250 --> 00:53:04,630
and spend my life in jail.
1233
00:53:05,040 --> 00:53:06,660
This will be a huge problem.
1234
00:53:08,020 --> 00:53:08,940
If it was marijuana, I
1235
00:53:08,950 --> 00:53:09,960
could have given it a try.
1236
00:53:10,580 --> 00:53:11,410
Dude, these are
1237
00:53:11,440 --> 00:53:12,510
called love pills.
1238
00:53:13,660 --> 00:53:15,300
Love pills?
Is it 'Kulsumbi'?
1239
00:53:15,990 --> 00:53:17,120
It's a drug that
1240
00:53:17,140 --> 00:53:18,670
enhances our feelings.
1241
00:53:18,690 --> 00:53:20,010
There's a huge demand for it.
1242
00:53:20,790 --> 00:53:21,620
How much will we get for this?
1243
00:53:22,710 --> 00:53:23,390
I don't know what
1244
00:53:23,410 --> 00:53:24,230
price it will fetch.
1245
00:53:24,330 --> 00:53:24,970
From the name he
1246
00:53:24,980 --> 00:53:25,900
told us, this is all I know.
1247
00:53:26,180 --> 00:53:27,570
To be frank, this
is the first time
1248
00:53:27,600 --> 00:53:28,670
I'm seeing this
thing in my life.
1249
00:53:36,260 --> 00:53:36,770
Jomon, go and
1250
00:53:36,790 --> 00:53:37,440
check. It must be them.
1251
00:53:41,460 --> 00:53:42,790
Why are you getting so scared?
1252
00:53:43,100 --> 00:53:44,110
Go and check, Jomon!
1253
00:53:46,460 --> 00:53:47,240
I'll go.
1254
00:53:47,530 --> 00:53:48,430
Don't show fear on your
1255
00:53:48,440 --> 00:53:49,330
face. Just act casual.
1256
00:53:50,350 --> 00:53:52,110
Hey Jomon! Hide that bag.
1257
00:53:55,770 --> 00:53:57,080
- Didn't you leave yet?
- No.
1258
00:54:00,670 --> 00:54:01,410
Wow! You know
1259
00:54:01,420 --> 00:54:02,750
how long it has been?
1260
00:54:03,130 --> 00:54:04,360
What are you guys doing here?
1261
00:54:06,780 --> 00:54:07,460
What is it?
1262
00:54:08,040 --> 00:54:09,350
All of you are looking smart &
1263
00:54:09,360 --> 00:54:10,730
handsome after
having a bath, huh?
1264
00:54:14,990 --> 00:54:16,340
Why aren't you
paying attention to
1265
00:54:16,350 --> 00:54:17,580
me even when I've
come to your house?
1266
00:54:28,250 --> 00:54:29,690
What is this attire?
1267
00:54:32,440 --> 00:54:33,310
Why are y'all sitting
1268
00:54:33,320 --> 00:54:34,120
like someone's dead?
1269
00:54:35,040 --> 00:54:35,450
Huh?
1270
00:54:37,040 --> 00:54:37,470
Bring it.
1271
00:54:57,030 --> 00:54:58,010
What's this stuff?
1272
00:54:59,230 --> 00:55:00,540
This is his bag, sir.
1273
00:55:00,710 --> 00:55:02,110
We don't know what's in it.
1274
00:55:02,740 --> 00:55:04,220
- You don't know?
- No, sir.
1275
00:55:07,240 --> 00:55:08,070
Ecstasy!!
1276
00:55:09,290 --> 00:55:10,540
Its an Terrorist Activity!!
1277
00:55:11,410 --> 00:55:14,280
So you guys killed him for this?
1278
00:55:15,950 --> 00:55:16,570
We don't even
1279
00:55:16,580 --> 00:55:17,690
know what this is, sir.
1280
00:55:18,820 --> 00:55:19,810
Had we known it, why
1281
00:55:19,820 --> 00:55:21,000
would we bury it here?
1282
00:55:22,400 --> 00:55:22,880
Hey!
1283
00:55:23,260 --> 00:55:24,480
I'm aware of the fraud jobs
1284
00:55:24,490 --> 00:55:25,760
you're making these boys do.
1285
00:55:27,100 --> 00:55:27,820
I know what price
1286
00:55:27,830 --> 00:55:28,780
this would fetch too.
1287
00:55:28,880 --> 00:55:30,200
- How much?
- Sir...
1288
00:55:30,340 --> 00:55:31,190
We don't know anything
1289
00:55:31,200 --> 00:55:32,260
about this, sir. I swear.
1290
00:55:33,460 --> 00:55:34,620
- You don't?
- No.
1291
00:55:37,300 --> 00:55:38,190
Then he will tell you.
1292
00:55:38,310 --> 00:55:38,940
Come here.
1293
00:55:39,880 --> 00:55:41,350
Huh! Just come here.
1294
00:55:41,770 --> 00:55:42,260
Come.
1295
00:55:43,280 --> 00:55:44,070
You tell me.
1296
00:55:44,590 --> 00:55:45,290
Tell me.
1297
00:55:46,110 --> 00:55:47,530
Tell me! Tell me, I say!
1298
00:55:47,560 --> 00:55:49,480
No, sir.
Please don't.
1299
00:55:50,900 --> 00:55:52,140
Leave me! Let go of me!
1300
00:55:52,170 --> 00:55:53,090
Didn't I tell you that
1301
00:55:53,120 --> 00:55:53,850
he can't speak, sir?
1302
00:55:54,630 --> 00:55:56,450
Didn't we tell you
that we didn't do it?
1303
00:55:56,520 --> 00:55:57,150
Leave me!
1304
00:55:57,820 --> 00:55:58,760
You scoundrel!
1305
00:55:59,480 --> 00:56:00,430
You're messing with
1306
00:56:00,440 --> 00:56:01,880
Dixon? I am a police officer!
1307
00:56:02,220 --> 00:56:03,110
I'll kill you and
1308
00:56:03,130 --> 00:56:03,990
bury you! Got it?
1309
00:56:04,970 --> 00:56:06,020
Sir, we're innocent.
1310
00:56:06,050 --> 00:56:06,440
Get lost.
1311
00:56:07,760 --> 00:56:08,810
It pained you when this
1312
00:56:08,820 --> 00:56:09,860
dumb boy was hurt, huh?
1313
00:56:11,170 --> 00:56:12,290
I'll show you!
1314
00:56:13,370 --> 00:56:14,830
- Sir! Sir Sir!
- Move away!
1315
00:56:15,070 --> 00:56:16,530
I'll put him in this pit and...
1316
00:56:18,810 --> 00:56:19,270
Hey!
1317
00:56:21,040 --> 00:56:21,770
Look!
1318
00:56:22,790 --> 00:56:24,100
Even if I bury all of you alive
1319
00:56:24,110 --> 00:56:25,410
here, no one will
ask me anything!
1320
00:56:27,630 --> 00:56:28,260
No.
1321
00:56:29,230 --> 00:56:30,210
This is not how I should
1322
00:56:30,220 --> 00:56:30,860
deal with you guys.
1323
00:56:37,400 --> 00:56:38,770
Hello?
Yes.
1324
00:56:39,880 --> 00:56:40,470
This is Dixon.
1325
00:56:41,850 --> 00:56:42,690
You do one thing.
1326
00:56:43,650 --> 00:56:45,160
Bring 5-6 policemen from the
1327
00:56:45,180 --> 00:56:47,470
police station to
that old tile factory.
1328
00:56:47,570 --> 00:56:48,460
Come there. I'm
1329
00:56:48,470 --> 00:56:49,730
going to that spot.
1330
00:56:49,750 --> 00:56:51,140
- Come quickly.
- Sir, please.
1331
00:56:51,250 --> 00:56:52,540
Don't do this, sir.
1332
00:56:52,780 --> 00:56:53,540
No, sir.
1333
00:56:54,770 --> 00:56:55,700
We are innocent, sir.
1334
00:56:56,140 --> 00:56:56,720
Carlos!
1335
00:56:57,800 --> 00:56:58,930
Rs.30 Lakhs.
1336
00:56:59,210 --> 00:57:00,190
Within one week.
1337
00:57:00,510 --> 00:57:02,230
No more bargaining.
1338
00:57:02,540 --> 00:57:03,320
Sir, we don't even
1339
00:57:03,330 --> 00:57:04,280
have Rs.300 with us!
1340
00:57:07,780 --> 00:57:08,790
Sir, we already gave
1341
00:57:08,810 --> 00:57:10,030
you everything we had.
1342
00:57:10,060 --> 00:57:11,020
What is this, sir?
1343
00:57:12,090 --> 00:57:13,440
We don't have anything, sir.
1344
00:57:13,470 --> 00:57:14,150
Carlos!
1345
00:57:14,400 --> 00:57:15,260
Stop your trickery.
1346
00:57:15,710 --> 00:57:16,270
I know what
1347
00:57:16,290 --> 00:57:17,190
price this will fetch.
1348
00:57:17,700 --> 00:57:18,590
You do one thing.
1349
00:57:18,620 --> 00:57:19,830
Sell this stuff.
1350
00:57:20,630 --> 00:57:21,800
I don't want anything else.
1351
00:57:22,470 --> 00:57:23,430
30 Lakhs!
1352
00:57:25,490 --> 00:57:26,590
Carlos, you decide!
1353
00:57:46,480 --> 00:57:46,890
Hey!
1354
00:57:47,680 --> 00:57:48,330
Where have you reached?
1355
00:57:49,320 --> 00:57:50,260
You needn't come.
1356
00:57:50,660 --> 00:57:51,630
I'll solve this myself.
1357
00:57:55,040 --> 00:57:55,650
Carlos!
1358
00:57:56,540 --> 00:57:58,080
One week.
30 Lakhs.
1359
00:57:59,220 --> 00:57:59,860
I'll call you.
1360
00:58:01,000 --> 00:58:02,040
In the meanwhile,
1361
00:58:02,670 --> 00:58:03,470
don't try to pull
1362
00:58:03,480 --> 00:58:04,220
off other tricks.
1363
00:58:28,120 --> 00:58:29,140
You do one thing.
1364
00:58:29,860 --> 00:58:30,750
Go give this and
1365
00:58:30,760 --> 00:58:31,690
fall at his feet.
1366
00:58:32,510 --> 00:58:33,720
There's no point, Jalaja.
1367
00:58:34,330 --> 00:58:35,470
But Papa, do you know
1368
00:58:35,480 --> 00:58:37,010
any details of the dead man?
1369
00:58:38,150 --> 00:58:38,880
There's no point
1370
00:58:38,890 --> 00:58:39,650
thinking about him.
1371
00:58:39,900 --> 00:58:41,110
Well, weren't you
1372
00:58:41,140 --> 00:58:42,720
calling him 'Rajan'?
1373
00:58:42,740 --> 00:58:44,730
What if he's actually 'Rajan'?
1374
00:58:45,240 --> 00:58:45,810
Rajan?
1375
00:58:47,140 --> 00:58:47,840
Which Rajan?
1376
00:58:48,050 --> 00:58:49,060
Great!
1377
00:58:49,550 --> 00:58:50,560
Well...
1378
00:58:51,130 --> 00:58:52,110
What are you guys going to do?
1379
00:58:53,090 --> 00:58:53,720
Are you going to
1380
00:58:53,750 --> 00:58:54,220
flee from the city?
1381
00:58:56,150 --> 00:58:57,370
No. We have to sell this stuff
1382
00:58:57,380 --> 00:58:58,410
and get the cash somehow.
1383
00:59:01,880 --> 00:59:02,730
Hey! You've already
1384
00:59:02,760 --> 00:59:03,940
been bitten by a snake.
1385
00:59:04,150 --> 00:59:05,390
Now don't go up on the terrace
1386
00:59:05,400 --> 00:59:06,600
to be struck by the lightning!
1387
00:59:06,660 --> 00:59:07,430
Yes. What else
1388
00:59:07,440 --> 00:59:08,440
can I do with this?
1389
00:59:08,600 --> 00:59:09,560
Or shall we take your
1390
00:59:09,570 --> 00:59:10,490
homely meals to the road?
1391
00:59:11,080 --> 00:59:11,880
We'll sell the
1392
00:59:11,890 --> 00:59:12,630
meals on the road.
1393
00:59:12,930 --> 00:59:13,940
And make 30 Lakhs!
1394
00:59:14,020 --> 00:59:15,010
It will be very easy, right?
1395
00:59:15,150 --> 00:59:15,760
Can you do it?
1396
00:59:15,980 --> 00:59:17,550
Hey! My job is not
like fooling kids by
1397
00:59:17,570 --> 00:59:19,110
showing them tablets
and random herbs.
1398
00:59:19,350 --> 00:59:20,560
I do a job that I can take
1399
00:59:20,590 --> 00:59:22,050
pride in, in front of others.
1400
00:59:22,480 --> 00:59:24,020
- Jala Jala Jalaja!
- Hey you!
1401
00:59:24,500 --> 00:59:25,440
Can you stop it?
1402
00:59:25,730 --> 00:59:26,930
You've started as soon as you
1403
00:59:26,960 --> 00:59:28,250
stayed in a house
for 24 hours together?
1404
00:59:28,730 --> 00:59:29,300
Forget it.
1405
00:59:30,150 --> 00:59:30,870
Tell me how we're
1406
00:59:30,900 --> 00:59:31,460
going to deal this.
1407
00:59:31,760 --> 00:59:32,650
How do we sell this?
1408
00:59:33,610 --> 00:59:35,860
This won't work. To sell this...
1409
00:59:36,630 --> 00:59:37,410
I know a guy!
1410
00:59:39,350 --> 00:59:40,930
- Who?
- 'Chemical'.
1411
00:59:41,590 --> 00:59:42,880
- Yes.
- Who's that?
1412
00:59:44,190 --> 00:59:45,490
Chemical Shacky.
1413
00:59:46,920 --> 00:59:47,670
He holds me in high
1414
00:59:47,700 --> 00:59:48,610
regard. But I don't like him.
1415
00:59:49,470 --> 00:59:50,370
But that's okay. We'll
1416
00:59:50,400 --> 00:59:50,960
catch hold of him.
1417
00:59:51,430 --> 00:59:52,260
If we tell him, he
1418
00:59:52,290 --> 00:59:53,270
can deal with this.
1419
01:00:05,750 --> 01:00:06,830
Boss, can you pass the pepper?
1420
01:00:09,140 --> 01:00:10,250
Bro, where is 'Chemical'?
1421
01:00:18,780 --> 01:00:19,310
Boss!
1422
01:00:24,990 --> 01:00:25,720
Two dealers are
1423
01:00:25,740 --> 01:00:26,690
here to meet you.
1424
01:00:26,960 --> 01:00:27,510
Shall I call them?
1425
01:00:41,090 --> 01:00:43,040
Hey! Look who's here!
1426
01:00:43,350 --> 01:00:44,740
Long time!
Come on!
1427
01:00:49,300 --> 01:00:50,130
Come, sit down.
1428
01:00:52,630 --> 01:00:53,520
Who are they? Are
1429
01:00:53,540 --> 01:00:54,610
they your bros, bro?
1430
01:00:54,640 --> 01:00:55,660
This is my son-in-law.
1431
01:00:55,810 --> 01:00:56,220
Hello.
1432
01:00:56,990 --> 01:00:59,010
What's up?
Please sit down.
1433
01:01:02,300 --> 01:01:03,500
What's in the bag?
1434
01:01:03,520 --> 01:01:04,190
What's the matter?
1435
01:01:05,290 --> 01:01:06,070
You should help
1436
01:01:06,090 --> 01:01:07,330
us. It's a 'high' matter.
1437
01:01:07,580 --> 01:01:08,350
That's what I'm
1438
01:01:08,360 --> 01:01:09,400
here for. Tell me, bro.
1439
01:01:21,130 --> 01:01:22,360
This is pure stuff, bro.
1440
01:01:23,410 --> 01:01:24,640
I don't sell such stuff.
1441
01:01:24,730 --> 01:01:26,120
Bro, if you can't do it, can
1442
01:01:26,140 --> 01:01:27,540
you connect us to someone?
1443
01:01:27,650 --> 01:01:29,150
This is a messed up scene, bro.
1444
01:01:29,180 --> 01:01:30,040
And pills are a whole
1445
01:01:30,050 --> 01:01:31,580
different deal.
It's too risky a job.
1446
01:01:31,700 --> 01:01:32,230
It's not because I
1447
01:01:32,240 --> 01:01:32,730
don't have people.
1448
01:01:32,950 --> 01:01:33,810
But I won't be able to
1449
01:01:33,820 --> 01:01:34,610
handle it. That's why.
1450
01:01:35,040 --> 01:01:37,220
Please try once.
1451
01:01:37,490 --> 01:01:38,360
Please bro.
1452
01:01:40,910 --> 01:01:41,980
I'll try once.
1453
01:01:42,830 --> 01:01:43,650
Should we do this?
1454
01:01:44,270 --> 01:01:45,140
Isn't it too risky?
1455
01:01:45,250 --> 01:01:46,100
Do you have money?
1456
01:01:47,390 --> 01:01:48,890
Bro, we're trapped.
1457
01:01:49,510 --> 01:01:50,980
You should save us somehow.
1458
01:01:51,000 --> 01:01:51,750
Please help us.
1459
01:01:52,070 --> 01:01:53,270
Please.
- Okay.
1460
01:01:53,540 --> 01:01:54,470
Let me try contacting him.
1461
01:01:55,100 --> 01:01:56,260
You don't have to intervene now.
1462
01:01:57,810 --> 01:01:58,780
So we needn't come?
1463
01:01:58,790 --> 01:01:59,470
You do one thing.
1464
01:01:59,560 --> 01:02:00,340
You leave now and
1465
01:02:00,390 --> 01:02:01,040
come tomorrow evening.
1466
01:02:01,940 --> 01:02:02,750
'Chemical' bro. How much
1467
01:02:02,780 --> 01:02:04,020
money will we get for this?
1468
01:02:04,730 --> 01:02:06,300
Such pills will cost 1000-1500
1469
01:02:06,320 --> 01:02:07,530
Rupees in the market.
1470
01:02:07,800 --> 01:02:08,540
1500 Rupees?
1471
01:02:09,350 --> 01:02:10,090
And... we can't sell
1472
01:02:10,120 --> 01:02:11,230
this at the market rate.
1473
01:02:11,260 --> 01:02:12,160
But we can try selling
1474
01:02:12,320 --> 01:02:13,010
it for 800 Rupees.
1475
01:02:14,590 --> 01:02:15,160
800 Rupees?
1476
01:02:16,120 --> 01:02:17,340
Yes. So we have
1477
01:02:17,370 --> 01:02:18,930
5000 pills, right?
1478
01:02:19,080 --> 01:02:19,670
So it will come
1479
01:02:19,690 --> 01:02:20,540
around Rs.40 Lakhs.
1480
01:02:21,120 --> 01:02:22,260
40 Lakhs?
1481
01:02:22,410 --> 01:02:23,680
40 Lakhs?
1482
01:02:25,260 --> 01:02:27,000
We can get up to 50 Lakhs.
1483
01:02:27,310 --> 01:02:28,870
50 Lakhs, Papa?
1484
01:02:29,350 --> 01:02:29,790
Yes.
1485
01:02:29,810 --> 01:02:31,140
That's an awesome twist.
1486
01:02:32,140 --> 01:02:33,450
So after we settle that guy, we
1487
01:02:33,480 --> 01:02:34,770
can keep the remaining 20 Lakhs!
1488
01:02:34,920 --> 01:02:35,360
Yes.
1489
01:02:37,610 --> 01:02:38,620
Did you tell Aunt Jalaja?
1490
01:02:38,790 --> 01:02:39,290
No, no!
1491
01:02:39,890 --> 01:02:40,480
Don't tell her.
1492
01:02:40,700 --> 01:02:41,320
Let us get it first.
1493
01:02:42,470 --> 01:02:43,960
Even if we get it
in hand, we'll have
1494
01:02:43,980 --> 01:02:45,030
to pay Rs. 10 Lakhs to Chemical.
1495
01:02:46,980 --> 01:02:48,400
Though it is a disaster,
1496
01:02:49,840 --> 01:02:51,550
we're going to get Rs. 10 Lakhs.
1497
01:02:53,930 --> 01:02:54,440
Fate!
1498
01:02:55,660 --> 01:02:56,520
It's all our fate!
1499
01:02:56,770 --> 01:02:57,540
What fate?
1500
01:02:58,080 --> 01:02:59,400
With these 10
Lakhs, will everything
1501
01:02:59,430 --> 01:03:00,400
that happened be reversed?
1502
01:03:00,430 --> 01:03:01,280
Will we get 10 Lakhs if
1503
01:03:01,300 --> 01:03:02,230
all that hadn't happened?
1504
01:03:03,620 --> 01:03:05,140
He meant that all this happened
1505
01:03:05,160 --> 01:03:06,930
so that we could
get Rs. 10 Lakhs.
1506
01:03:07,460 --> 01:03:08,600
We'll sort it out.
1507
01:03:08,960 --> 01:03:10,120
Mr. Sukumaran hasn't arrived?
1508
01:03:10,210 --> 01:03:11,050
He said that he'll
1509
01:03:11,080 --> 01:03:11,780
come yesterday.
1510
01:03:12,140 --> 01:03:12,960
What is it, Madam? Did
1511
01:03:12,980 --> 01:03:13,770
he create any trouble?
1512
01:03:13,830 --> 01:03:14,870
No, nothing.
1513
01:03:15,000 --> 01:03:16,010
You may go, Sarojini.
1514
01:03:18,430 --> 01:03:19,190
Madam...
1515
01:03:19,480 --> 01:03:20,320
We're supposed to
1516
01:03:20,330 --> 01:03:21,470
buy the gold on Monday.
1517
01:03:21,490 --> 01:03:22,510
I fixed that because
1518
01:03:22,520 --> 01:03:23,590
you had promised me.
1519
01:03:24,610 --> 01:03:25,330
Even if I have to
1520
01:03:25,360 --> 01:03:25,940
slog it out till death,
1521
01:03:26,460 --> 01:03:27,660
I will repay that debt.
1522
01:03:28,160 --> 01:03:29,610
We will sort all that out.
1523
01:03:31,470 --> 01:03:31,870
Okay.
1524
01:03:55,440 --> 01:03:56,150
And yeah...
1525
01:03:56,170 --> 01:03:56,920
You should enquire
1526
01:03:56,950 --> 01:03:57,910
Sukumaran's whereabouts.
1527
01:03:59,390 --> 01:04:00,920
I want to know where it went.
1528
01:04:03,020 --> 01:04:03,990
Okay.
1529
01:04:22,950 --> 01:04:24,240
- Yes, Doctor.
- Well...
1530
01:04:24,780 --> 01:04:25,860
Shouldn't we proceed?
1531
01:04:26,740 --> 01:04:27,790
There are some treatments
1532
01:04:27,820 --> 01:04:28,710
before the surgery.
1533
01:04:30,760 --> 01:04:31,520
I'll do whatever is
1534
01:04:31,530 --> 01:04:32,180
necessary, Doctor.
1535
01:04:32,330 --> 01:04:33,250
The thing is that...
1536
01:04:33,810 --> 01:04:34,850
... we need to pay the
1537
01:04:34,880 --> 01:04:35,920
advance a little early.
1538
01:04:36,470 --> 01:04:37,520
That means, immediately.
1539
01:04:37,700 --> 01:04:39,560
I'm in a crisis right now.
1540
01:04:39,880 --> 01:04:40,830
I'll sort it out in a
1541
01:04:40,860 --> 01:04:41,680
couple of days, Doctor.
1542
01:04:43,760 --> 01:04:44,950
Okay, Dixon.
1543
01:04:45,410 --> 01:04:46,210
Okay, Doctor.
1544
01:04:48,450 --> 01:04:49,230
Who is it, Chetta?
1545
01:04:50,350 --> 01:04:51,910
Some Sindhu is calling you.
1546
01:04:52,300 --> 01:04:53,010
Who's that?
1547
01:04:53,400 --> 01:04:54,830
- Sindhu.
- Sindhu?
1548
01:04:57,350 --> 01:04:58,910
- Hello?
- Hello!
1549
01:05:00,000 --> 01:05:01,430
It's him.
Dixon.
1550
01:05:04,230 --> 01:05:05,340
Switch on the loudspeaker.
1551
01:05:07,180 --> 01:05:08,190
What's up, boys?
1552
01:05:09,180 --> 01:05:11,290
Well... what about our deal?
1553
01:05:12,100 --> 01:05:13,440
Will it be done?
1554
01:05:13,650 --> 01:05:14,970
We're trying, sir.
1555
01:05:15,000 --> 01:05:16,130
You should try. You
1556
01:05:16,150 --> 01:05:17,600
should definitely try.
1557
01:05:18,390 --> 01:05:19,540
But... there's a date
1558
01:05:19,570 --> 01:05:20,710
that we agreed upon.
1559
01:05:21,100 --> 01:05:22,360
You should try before that.
1560
01:05:22,600 --> 01:05:24,300
- Isn't that right?
- Yes.
1561
01:05:24,690 --> 01:05:25,550
I'll give you a
1562
01:05:25,560 --> 01:05:26,660
relaxation anyway.
1563
01:05:27,310 --> 01:05:29,290
That is, you can pay me
1564
01:05:29,320 --> 01:05:31,740
just 10 Lakhs in two days.
1565
01:05:32,080 --> 01:05:33,170
Rest, you can pay by
1566
01:05:33,200 --> 01:05:34,530
the time we agreed upon.
1567
01:05:35,230 --> 01:05:35,890
Okay?
1568
01:05:37,000 --> 01:05:38,110
Aren't you happy?
1569
01:05:40,600 --> 01:05:42,260
Anyway, I will keep calling
1570
01:05:42,280 --> 01:05:43,900
you to remind you often.
1571
01:05:44,120 --> 01:05:45,350
But don't end up in any
1572
01:05:45,370 --> 01:05:47,190
other trouble in between this.
1573
01:05:47,310 --> 01:05:48,650
I can't do anything then.
1574
01:05:49,400 --> 01:05:50,710
I'm saying this because
1575
01:05:50,730 --> 01:05:52,080
you people are dear to me.
1576
01:05:52,290 --> 01:05:53,720
So, as we said...
1577
01:05:54,070 --> 01:05:55,690
I'll call you often
1578
01:05:55,700 --> 01:05:56,890
to remind you.
1579
01:05:57,920 --> 01:05:58,460
Okay?
1580
01:06:01,560 --> 01:06:02,680
Don't talk like that, Renu.
1581
01:06:02,700 --> 01:06:03,620
We'll get the money.
1582
01:06:04,540 --> 01:06:05,540
What if we don't get it?
1583
01:06:05,940 --> 01:06:07,060
We'll be screwed if we don't
1584
01:06:07,070 --> 01:06:07,850
get the money tomorrow.
1585
01:06:09,060 --> 01:06:09,830
And what's the guarantee
1586
01:06:09,860 --> 01:06:10,400
that we can be free,
1587
01:06:10,620 --> 01:06:12,180
once we pay the money?
1588
01:06:12,520 --> 01:06:14,390
He won't be such a troublemaker.
1589
01:06:22,920 --> 01:06:23,690
Hi boss!
1590
01:06:25,330 --> 01:06:26,090
Where's Chemical?
1591
01:06:26,820 --> 01:06:28,480
What a question!
1592
01:06:28,820 --> 01:06:29,450
I've been stuck
1593
01:06:29,460 --> 01:06:30,310
here since morning.
1594
01:06:30,690 --> 01:06:31,260
And Chemical's
1595
01:06:31,270 --> 01:06:32,190
phone is switched off.
1596
01:06:32,700 --> 01:06:33,560
- Switched off?
- Yes.
1597
01:06:35,440 --> 01:06:36,570
Don't feel bad.
1598
01:06:36,600 --> 01:06:37,740
He must be fixing a deal.
1599
01:06:38,490 --> 01:06:39,190
Tell me.
1600
01:06:40,450 --> 01:06:41,810
I don't have the patience to
1601
01:06:41,820 --> 01:06:43,330
ask you several times, kiddo.
1602
01:06:43,620 --> 01:06:44,450
Tell me, please.
1603
01:06:45,070 --> 01:06:46,470
Tell me who gave it to you.
1604
01:06:46,970 --> 01:06:48,510
I know who gave it to you.
1605
01:06:49,130 --> 01:06:50,450
Yet, I want to hear
1606
01:06:50,480 --> 01:06:51,950
it from your mouth.
1607
01:06:52,520 --> 01:06:53,510
Isn't it Sukumaran?
1608
01:06:53,750 --> 01:06:55,340
My dear brother,
I don't know this
1609
01:06:55,370 --> 01:06:57,060
Sukumara Kurup
you're talking about.
1610
01:06:57,150 --> 01:06:58,440
This was given to me by
1611
01:06:58,460 --> 01:07:00,050
a pot pusher called Carlos.
1612
01:07:00,430 --> 01:07:02,080
And it was the first time he
1613
01:07:02,110 --> 01:07:03,800
came to us with such a deal.
1614
01:07:06,140 --> 01:07:07,330
Then you bring him here.
1615
01:07:07,590 --> 01:07:08,120
Call him and ask
1616
01:07:08,130 --> 01:07:08,550
him to come here.
1617
01:07:08,580 --> 01:07:10,170
I don't know where he lives.
1618
01:07:10,200 --> 01:07:11,860
I just had a phone
number. And my phone fell
1619
01:07:11,890 --> 01:07:13,180
into the lake while
you were chasing me.
1620
01:07:14,350 --> 01:07:15,390
What's happening, Mr. Vinayan?
1621
01:07:23,090 --> 01:07:23,780
It wasn't him who
1622
01:07:23,800 --> 01:07:24,810
gave the stuff to them.
1623
01:07:25,510 --> 01:07:26,480
We got our stuff,
1624
01:07:26,500 --> 01:07:27,570
right? That's enough.
1625
01:07:28,440 --> 01:07:30,320
Now don't keep it.
Finish it.
1626
01:07:31,230 --> 01:07:31,920
Finish us?
1627
01:07:32,210 --> 01:07:33,120
What's this, sister?
1628
01:07:33,850 --> 01:07:34,940
She didn't mean that. She
1629
01:07:34,960 --> 01:07:36,290
asked me to let you guys go.
1630
01:07:36,540 --> 01:07:37,810
- Thank you, sister.
- Shut up.
1631
01:07:38,690 --> 01:07:39,690
Please come, Mr. Vinayan.
1632
01:07:43,700 --> 01:07:44,500
Chemical...
1633
01:07:44,770 --> 01:07:46,190
I think Chemical has escaped.
1634
01:07:47,050 --> 01:07:48,240
Well, we can't say when
1635
01:07:48,270 --> 01:07:49,740
people will change, right?
1636
01:07:49,770 --> 01:07:52,230
And since it is Chemical...
1637
01:07:52,470 --> 01:07:53,180
you know, right?
1638
01:07:53,890 --> 01:07:54,900
I'm not saying anything.
1639
01:08:05,900 --> 01:08:06,910
What happened?
1640
01:08:08,000 --> 01:08:08,480
We're screwed.
1641
01:08:08,510 --> 01:08:09,210
Chemical is absconding.
1642
01:08:10,440 --> 01:08:11,220
Don't get bitten by the
1643
01:08:11,240 --> 01:08:11,860
snakes here. Let's go.
1644
01:08:14,390 --> 01:08:15,730
This was our last ray of hope.
1645
01:08:17,250 --> 01:08:18,120
Carlosetta,
1646
01:08:18,370 --> 01:08:19,230
did you sell it secretly
1647
01:08:19,240 --> 01:08:20,040
along with that Chemical guy?
1648
01:08:23,090 --> 01:08:24,400
There was such an option, right?
1649
01:08:25,150 --> 01:08:25,920
I didn't think of it.
1650
01:08:28,550 --> 01:08:29,470
You scoundrel son-in-law!
1651
01:08:29,590 --> 01:08:31,150
Don't mess with
your father-in-law.
1652
01:08:32,510 --> 01:08:33,100
We need another
1653
01:08:33,110 --> 01:08:33,830
plan at the earliest.
1654
01:08:34,180 --> 01:08:34,890
Or else, all of us
1655
01:08:34,900 --> 01:08:35,580
will hang to death.
1656
01:08:36,980 --> 01:08:37,690
Okay. Let's flee
1657
01:08:37,710 --> 01:08:38,300
from this state.
1658
01:08:38,740 --> 01:08:39,830
But we don't have money!
1659
01:08:40,110 --> 01:08:40,700
Damn it!
1660
01:08:41,700 --> 01:08:42,690
Why do you need money?
1661
01:08:42,830 --> 01:08:43,470
We can go in a
1662
01:08:43,480 --> 01:08:44,220
train without a ticket.
1663
01:08:44,470 --> 01:08:45,340
You don't need money.
1664
01:08:45,500 --> 01:08:46,190
Where to?
1665
01:08:46,690 --> 01:08:47,300
We can go to my
1666
01:08:47,320 --> 01:08:48,150
home-town, Carlosetta.
1667
01:08:48,410 --> 01:08:48,990
There won't be
1668
01:08:49,000 --> 01:08:49,590
any problem there.
1669
01:08:49,850 --> 01:08:51,120
Yeah, right! As if Kerala Police
1670
01:08:51,140 --> 01:08:52,540
doesn't have any
idea about Tamil Nadu.
1671
01:08:57,310 --> 01:08:58,210
Even Veerappan was
1672
01:08:58,220 --> 01:08:59,730
killed by the police, right?
1673
01:09:01,900 --> 01:09:02,920
Is that so?
1674
01:09:05,900 --> 01:09:06,640
There's someone
1675
01:09:06,650 --> 01:09:07,420
whom we can trust.
1676
01:09:07,680 --> 01:09:08,210
Who's that?
1677
01:09:10,140 --> 01:09:11,160
Kanjirappalli Jaleel.
1678
01:09:14,410 --> 01:09:15,370
Who?
Kajaji?
1679
01:09:15,440 --> 01:09:16,960
Who?
Your dad?
1680
01:09:21,020 --> 01:09:21,820
What's that half-wit
1681
01:09:21,830 --> 01:09:22,530
going to do here?
1682
01:09:48,440 --> 01:09:49,670
Oh my God! Look
1683
01:09:49,690 --> 01:09:50,900
who all are here!
1684
01:09:51,970 --> 01:09:52,940
Carlos, it's been so
1685
01:09:52,960 --> 01:09:54,090
long since I saw you!
1686
01:09:54,120 --> 01:09:55,040
Sit down!
1687
01:09:55,280 --> 01:09:56,940
Is your dog doing good?
1688
01:09:58,310 --> 01:09:59,690
Melvin, are you doing good?
1689
01:10:00,210 --> 01:10:00,940
Jameela!
1690
01:10:01,010 --> 01:10:03,240
Why can't you
come home on time?
1691
01:10:03,400 --> 01:10:04,590
Did I know that they'll
1692
01:10:04,600 --> 01:10:05,960
come here all of a sudden?
1693
01:10:05,980 --> 01:10:06,940
As soon as you called, I bought
1694
01:10:06,970 --> 01:10:07,800
this chicken and came home.
1695
01:10:07,830 --> 01:10:09,280
I was going to
give them rice with
1696
01:10:09,300 --> 01:10:11,420
chutney. Please
wait. Let me fry this.
1697
01:10:11,440 --> 01:10:12,090
Go ahead!
1698
01:10:12,600 --> 01:10:14,430
So... how come my son suddenly
1699
01:10:14,460 --> 01:10:16,540
felt like seeing his parents?
1700
01:10:16,570 --> 01:10:17,400
Nothing, dad.
1701
01:10:17,430 --> 01:10:18,420
What's this? Your beard &
1702
01:10:18,450 --> 01:10:19,800
moustache have grown so much.
1703
01:10:21,440 --> 01:10:22,390
Didn't you bring your daughter?
1704
01:10:22,540 --> 01:10:23,220
Jameela keeps saying
1705
01:10:23,250 --> 01:10:24,190
that we have to meet her.
1706
01:10:24,270 --> 01:10:25,450
We'll bring her, dad. Let
1707
01:10:25,470 --> 01:10:27,050
these problems be solved first.
1708
01:10:28,660 --> 01:10:29,510
What's the problem?
1709
01:10:31,650 --> 01:10:32,710
If it's about money, you
1710
01:10:32,740 --> 01:10:33,850
can tell me confidently.
1711
01:10:33,870 --> 01:10:34,900
I don't have a single penny.
1712
01:10:37,620 --> 01:10:38,310
Carlos!
1713
01:10:39,020 --> 01:10:39,910
Were the kids up to some
1714
01:10:39,940 --> 01:10:40,970
trouble before their wedding?
1715
01:10:42,090 --> 01:10:42,800
I would've been
1716
01:10:42,830 --> 01:10:43,860
happy if it was that.
1717
01:10:45,630 --> 01:10:46,440
What is it then?
1718
01:10:46,760 --> 01:10:48,010
We're screwed, Kajaji.
1719
01:10:58,150 --> 01:10:59,010
What is this? The
1720
01:10:59,040 --> 01:11:00,160
story of a movie?
1721
01:11:00,450 --> 01:11:01,740
How can you make so
1722
01:11:01,770 --> 01:11:03,360
much money so quickly?
1723
01:11:04,250 --> 01:11:05,210
Isn't that why we
1724
01:11:05,230 --> 01:11:05,930
came here, dad?
1725
01:11:06,700 --> 01:11:08,060
You know, right? I just
1726
01:11:08,080 --> 01:11:09,750
have a light & sound shop.
1727
01:11:10,090 --> 01:11:11,000
Even if I sell that and
1728
01:11:11,010 --> 01:11:12,000
everything else I have,
1729
01:11:12,030 --> 01:11:12,880
I don't think your
1730
01:11:12,890 --> 01:11:14,190
problem will be solved.
1731
01:11:14,270 --> 01:11:15,170
My dear dad, we don't
1732
01:11:15,180 --> 01:11:16,130
need money from you.
1733
01:11:16,170 --> 01:11:17,360
You will have some great fraud
1734
01:11:17,390 --> 01:11:18,830
ideas, right? That's
what we need!
1735
01:11:20,910 --> 01:11:21,830
It's a terrorist activity.
1736
01:11:23,560 --> 01:11:25,120
All of us will be behind bars.
1737
01:11:25,150 --> 01:11:26,270
Give it to her as well.
1738
01:11:26,620 --> 01:11:27,520
Oh God!
1739
01:11:27,850 --> 01:11:28,740
Hey! You know so
1740
01:11:28,750 --> 01:11:30,180
many great stories, right?
1741
01:11:30,200 --> 01:11:32,000
Give some idea to these boys.
1742
01:11:32,300 --> 01:11:34,120
Who else can they ask this to?
1743
01:11:36,670 --> 01:11:37,450
What's the name
1744
01:11:37,480 --> 01:11:38,700
of that police officer?
1745
01:11:38,730 --> 01:11:39,510
No, thank you.
1746
01:11:40,400 --> 01:11:42,030
Dixon.
- Dixon!
1747
01:11:42,340 --> 01:11:43,450
Where does he stay?
1748
01:11:43,820 --> 01:11:44,860
Near our house.
1749
01:11:45,590 --> 01:11:46,620
How old is he?
1750
01:11:47,710 --> 01:11:48,510
Around 40.
1751
01:11:49,280 --> 01:11:50,820
So he's young, right?
1752
01:11:52,600 --> 01:11:54,040
He might have small children.
1753
01:11:54,590 --> 01:11:55,080
Poor guy.
1754
01:11:55,830 --> 01:11:56,800
But you should beware
1755
01:11:56,810 --> 01:11:58,080
of 40-year old policemen.
1756
01:11:58,100 --> 01:11:59,900
They will do whatever they say.
1757
01:11:59,950 --> 01:12:01,000
Try to escape somehow.
1758
01:12:13,330 --> 01:12:15,400
You bloody!
Loser!
1759
01:12:15,670 --> 01:12:16,990
What did he say, Melvin?
1760
01:12:17,610 --> 01:12:18,510
He's saying that we can
1761
01:12:18,530 --> 01:12:19,430
steal idols from temples.
1762
01:12:19,750 --> 01:12:21,420
Huh? Idols from temples?
1763
01:12:22,310 --> 01:12:23,270
He wants to steal
1764
01:12:23,280 --> 01:12:24,420
idols from temples?
1765
01:12:24,840 --> 01:12:26,120
That was long back!
1766
01:12:26,140 --> 01:12:27,110
Now it's not possible.
1767
01:12:27,130 --> 01:12:28,540
People have all gone crazy now.
1768
01:12:29,230 --> 01:12:30,640
Back in the day,
if Jaleel stole an
1769
01:12:30,660 --> 01:12:31,970
idol from a temple,
it was a theft.
1770
01:12:32,110 --> 01:12:33,090
Now it's a different issue.
1771
01:12:34,390 --> 01:12:35,350
Forget an idol. We
1772
01:12:35,370 --> 01:12:36,410
can't even steal a cow.
1773
01:12:36,780 --> 01:12:37,340
That's the situation!
1774
01:12:43,700 --> 01:12:44,730
Thomachan?
1775
01:12:44,760 --> 01:12:45,620
What is it, Thomachan?
1776
01:12:45,640 --> 01:12:46,630
Pathrose's mother died.
1777
01:12:46,650 --> 01:12:48,060
- Oh no! When?
- Right now.
1778
01:12:48,610 --> 01:12:49,190
Which Pathrose?
1779
01:12:49,800 --> 01:12:51,570
- Our Vattavila Pathrose.
- Oh!
1780
01:12:52,010 --> 01:12:52,750
Come. They need
1781
01:12:52,770 --> 01:12:53,710
speakers and lights.
1782
01:12:53,730 --> 01:12:54,690
I need to get a coffin too.
1783
01:12:55,790 --> 01:12:56,840
What happened, dad?
1784
01:12:56,850 --> 01:12:58,720
Vattavila Pathrose's
mother died.
1785
01:12:58,800 --> 01:12:59,920
You were here, son?
1786
01:13:00,120 --> 01:13:01,120
Then you also come along.
1787
01:13:01,420 --> 01:13:02,670
A coffin has to be taken there.
1788
01:13:02,810 --> 01:13:03,490
I need to call a
1789
01:13:03,500 --> 01:13:04,280
couple more people.
1790
01:13:04,450 --> 01:13:06,040
The coffin is quite heavy.
1791
01:13:06,070 --> 01:13:06,910
That's fine. There
1792
01:13:06,940 --> 01:13:07,810
are 3-4 of us.
1793
01:13:07,830 --> 01:13:09,030
We'll come and help you.
1794
01:13:09,150 --> 01:13:10,350
Your friends are here too?
1795
01:13:10,380 --> 01:13:11,310
Then bring them too.
1796
01:13:11,320 --> 01:13:11,860
Call them.
1797
01:13:12,740 --> 01:13:13,220
Hey.
1798
01:13:13,230 --> 01:13:14,690
How old was his mother?
1799
01:13:15,690 --> 01:13:17,110
Hey! There has been a death.
1800
01:13:17,670 --> 01:13:18,490
We need to go get a coffin.
1801
01:13:18,750 --> 01:13:19,790
Finish your food and come.
1802
01:13:22,280 --> 01:13:23,520
We're as good as dead anyway.
1803
01:13:23,950 --> 01:13:24,920
Some cries from the house
1804
01:13:24,930 --> 01:13:26,080
of the dead will
make it perfect.
1805
01:13:26,890 --> 01:13:27,270
Come.
1806
01:13:42,860 --> 01:13:44,370
The coffin is made of rosewood,
1807
01:13:44,390 --> 01:13:45,650
coated with brass and gold.
1808
01:13:46,480 --> 01:13:47,360
It's been six months
1809
01:13:47,370 --> 01:13:47,960
since I made it.
1810
01:13:48,370 --> 01:13:49,260
He was waiting for
1811
01:13:49,270 --> 01:13:50,630
his mother to die, right?
1812
01:13:51,440 --> 01:13:52,380
I fixed the golden
1813
01:13:52,400 --> 01:13:53,350
cross only today.
1814
01:13:54,310 --> 01:13:55,830
This coffin costs
1815
01:13:55,840 --> 01:13:57,740
around Rs. 5 Lakhs.
1816
01:14:04,860 --> 01:14:06,530
He never looked after his mother
1817
01:14:06,550 --> 01:14:08,180
properly while she was alive.
1818
01:14:08,310 --> 01:14:10,290
But he wants to
show off by coating
1819
01:14:10,320 --> 01:14:12,340
such an expensive
coffin with gold.
1820
01:14:13,210 --> 01:14:13,970
Anyway, you are
1821
01:14:13,990 --> 01:14:14,970
lucky, Thomachan.
1822
01:14:14,990 --> 01:14:16,020
Let me survive somehow.
1823
01:14:16,950 --> 01:14:17,760
Close the shop.
1824
01:14:17,780 --> 01:14:18,620
- I'm leaving.
- Okay.
1825
01:14:18,920 --> 01:14:19,670
You guys leave.
1826
01:14:19,690 --> 01:14:20,580
I'll see you there.
1827
01:14:20,820 --> 01:14:21,330
Okay.
1828
01:14:22,430 --> 01:14:23,440
Close the door.
1829
01:14:45,030 --> 01:14:46,160
[Jameela Light & Sound]
1830
01:14:51,960 --> 01:14:52,690
Hey boys! Come
1831
01:14:52,700 --> 01:14:53,890
on! The coffin is here.
1832
01:14:54,250 --> 01:14:55,640
Are you guys thinking
1833
01:14:55,660 --> 01:14:57,060
what I am thinking?
1834
01:14:58,070 --> 01:14:58,990
What are these cables
1835
01:14:59,000 --> 01:14:59,900
for? You bring them!
1836
01:15:12,200 --> 01:15:13,810
Shall we steal this coffin?
1837
01:15:14,210 --> 01:15:17,950
Be careful.
1838
01:15:19,320 --> 01:15:21,050
Think harder!
1839
01:16:03,970 --> 01:16:04,640
Isn't it risky?
1840
01:16:05,700 --> 01:16:06,810
Can you make 30 Lakhs
1841
01:16:06,840 --> 01:16:08,000
without taking risks?
1842
01:16:22,370 --> 01:16:26,710
[prayers]
1843
01:16:32,730 --> 01:16:37,330
[Prayer Song Continues]
1844
01:16:40,930 --> 01:16:42,210
In the name of the Father, the
1845
01:16:42,220 --> 01:16:43,600
Son and the Holy Spirit, Amen!
1846
01:16:44,710 --> 01:16:45,470
Oh no!
1847
01:16:45,740 --> 01:16:47,780
Coffee Has Been Arranged!!!
1848
01:16:55,210 --> 01:16:56,890
Ah! Go outside and play!
1849
01:16:57,430 --> 01:16:58,240
Get going!
1850
01:16:58,530 --> 01:16:59,790
You and your headset!
1851
01:16:59,950 --> 01:17:00,380
Go!
1852
01:17:02,920 --> 01:17:07,420
[prayers]
1853
01:17:21,990 --> 01:17:23,220
Oh God!!! Power Cut!!
1854
01:17:25,110 --> 01:17:27,730
[People Murmurs]
1855
01:17:27,770 --> 01:17:28,480
Joby!
1856
01:17:29,450 --> 01:17:32,030
Joby, switch on the generator!
1857
01:17:33,100 --> 01:17:33,950
Where are you?
1858
01:17:41,730 --> 01:17:44,870
[prayers continue]
1859
01:17:52,450 --> 01:17:57,590
[indistinct chatter]
1860
01:17:58,600 --> 01:17:59,170
Move aside!
1861
01:17:59,960 --> 01:18:01,190
Mother Has Gone!!
1862
01:18:41,360 --> 01:18:43,000
Shall we steal this coffin?
1863
01:18:44,700 --> 01:18:46,330
Think harder!
1864
01:18:47,680 --> 01:18:49,080
How much does this coffin cost?
1865
01:18:49,810 --> 01:18:50,920
Rs. 5 Lakhs.
1866
01:18:51,530 --> 01:18:52,550
If he can spend 5
1867
01:18:52,560 --> 01:18:53,920
Lakhs for a coffin,
1868
01:18:54,260 --> 01:18:55,400
that boastful idiot
1869
01:18:55,410 --> 01:18:56,830
will be ready to spend
1870
01:18:56,860 --> 01:18:57,590
several times that
1871
01:18:57,600 --> 01:18:58,310
amount, for the
1872
01:18:58,330 --> 01:18:58,870
person who has
1873
01:18:58,880 --> 01:18:59,710
to be buried in it.
1874
01:19:07,900 --> 01:19:08,900
Did you understand?
1875
01:19:09,560 --> 01:19:10,870
'Dead body kidnapping'
1876
01:19:10,900 --> 01:19:11,780
Correct!
1877
01:19:13,820 --> 01:19:14,720
That plan is okay.
1878
01:19:15,570 --> 01:19:16,860
- Right?
- Yes.
1879
01:19:17,760 --> 01:19:19,360
But.. isn't it risky?
1880
01:19:20,390 --> 01:19:21,500
Can you make 30 Lakhs
1881
01:19:21,510 --> 01:19:22,750
without taking risks?
1882
01:19:22,770 --> 01:19:23,540
Can we get 30 Lakhs?
1883
01:19:24,520 --> 01:19:25,900
Ask a fair price, man.
1884
01:19:26,330 --> 01:19:27,280
If you ask for 30
1885
01:19:27,290 --> 01:19:28,250
Lakhs in one go,
1886
01:19:28,270 --> 01:19:29,050
we'll have to find
1887
01:19:29,060 --> 01:19:29,850
a ground to bury
1888
01:19:29,880 --> 01:19:30,710
this corpse in this
1889
01:19:30,720 --> 01:19:31,600
coffin, ourselves.
1890
01:19:32,510 --> 01:19:33,120
Isn't he asking
1891
01:19:33,140 --> 01:19:33,740
for 10 Lakhs now?
1892
01:19:34,700 --> 01:19:35,680
We'll go give that
1893
01:19:35,700 --> 01:19:37,110
now and fall at his feet.
1894
01:19:37,260 --> 01:19:38,260
- That's enough.
- That's fair.
1895
01:19:38,330 --> 01:19:39,260
That's fair enough.
1896
01:19:39,370 --> 01:19:40,120
Let's ask double the
1897
01:19:40,130 --> 01:19:41,000
price of this coffin.
1898
01:19:41,030 --> 01:19:41,980
Rs. 10 Lakhs.
1899
01:19:42,380 --> 01:19:43,110
That's alright.
1900
01:19:43,980 --> 01:19:44,670
But there will be
1901
01:19:44,680 --> 01:19:45,240
so many people.
1902
01:19:45,340 --> 01:19:46,140
Are we Gods to make
1903
01:19:46,440 --> 01:19:47,250
the body invisible?
1904
01:19:50,010 --> 01:19:51,440
We are Gods, indeed.
1905
01:19:51,860 --> 01:19:53,060
I wasn't able to believe
1906
01:19:53,070 --> 01:19:53,910
it when I heard it.
1907
01:19:54,340 --> 01:19:55,800
How can I believe it?
1908
01:19:56,130 --> 01:19:56,890
In a way, he was
1909
01:19:56,900 --> 01:19:57,720
asking for this.
1910
01:19:57,870 --> 01:19:58,650
Do such miracles
1911
01:19:58,660 --> 01:19:59,540
happen even now?
1912
01:19:59,550 --> 01:20:00,160
Of course.
1913
01:20:00,480 --> 01:20:01,040
He made water
1914
01:20:01,050 --> 01:20:02,120
turn into wine, right?
1915
01:20:02,140 --> 01:20:03,870
This is so simple for him.
1916
01:20:13,860 --> 01:20:14,530
Who's this now?
1917
01:20:24,320 --> 01:20:25,380
- Pathrose!
- Yes!
1918
01:20:25,590 --> 01:20:26,610
This is Jesus Christ speaking.
1919
01:20:32,530 --> 01:20:33,520
Your mother?
1920
01:20:34,340 --> 01:20:35,890
She is in my custody now.
1921
01:20:36,070 --> 01:20:37,110
Oh Jesus!
1922
01:20:37,420 --> 01:20:38,790
Ask him which parish he's from.
1923
01:20:38,810 --> 01:20:40,320
His parish!
1924
01:20:40,350 --> 01:20:41,820
Which parish do you belong to?
1925
01:20:42,000 --> 01:20:43,060
It's the Pallithazhu
1926
01:20:43,080 --> 01:20:43,880
parish, Jesus.
1927
01:20:46,160 --> 01:20:47,490
Will you have Rs. 10
1928
01:20:47,500 --> 01:20:49,140
Lakhs cash in hand?
1929
01:20:49,590 --> 01:20:51,010
Oh no! 10 Lakhs?
1930
01:20:51,190 --> 01:20:51,940
I don't have that
1931
01:20:51,950 --> 01:20:52,920
much with me, Jesus.
1932
01:20:54,020 --> 01:20:54,920
Don't mess with
1933
01:20:54,930 --> 01:20:56,650
Jesus. I'll rip you apart.
1934
01:20:56,680 --> 01:20:57,680
You do one thing.
1935
01:20:57,710 --> 01:20:59,490
Bring Rs. 10 Lakhs...
1936
01:20:59,540 --> 01:21:00,410
Not to the Church
1937
01:21:00,420 --> 01:21:01,390
at Pallithazhu...
1938
01:21:01,480 --> 01:21:02,220
There's a locked
1939
01:21:02,230 --> 01:21:03,490
Church below that, right?
1940
01:21:03,810 --> 01:21:04,570
Come there.
1941
01:21:04,840 --> 01:21:06,030
And you can go after leaving
1942
01:21:06,040 --> 01:21:07,420
it on top of the donation box.
1943
01:21:07,530 --> 01:21:08,570
Your mother will reappear
1944
01:21:08,580 --> 01:21:09,720
on her own in her coffin.
1945
01:21:11,500 --> 01:21:13,220
Isn't that Church locked, Jesus?
1946
01:21:13,250 --> 01:21:15,680
I will open it for you, man!
1947
01:21:15,700 --> 01:21:17,530
Why does Jesus need money?
1948
01:21:17,550 --> 01:21:19,600
Oh! I have too many expenses!
1949
01:21:20,280 --> 01:21:21,230
I have to take care
1950
01:21:21,240 --> 01:21:22,150
of these parents
1951
01:21:22,160 --> 01:21:23,840
who are dumped like this, right?
1952
01:21:24,660 --> 01:21:25,840
You come there alone.
1953
01:21:26,740 --> 01:21:28,230
Kneel down and pray before Jesus
1954
01:21:28,240 --> 01:21:29,170
to forgive all your
1955
01:21:29,180 --> 01:21:30,260
sins, before coming.
1956
01:21:31,570 --> 01:21:32,890
Okay then.
I'm hanging up.
1957
01:21:51,390 --> 01:21:52,290
Jesus!
1958
01:21:52,480 --> 01:21:53,980
What am I seeing!
1959
01:22:14,600 --> 01:22:17,100
[praying]
1960
01:22:17,990 --> 01:22:19,160
Please bring my mother's
1961
01:22:19,170 --> 01:22:20,450
body back, O Lord!
1962
01:22:21,440 --> 01:22:22,440
Jesus!
1963
01:22:25,140 --> 01:22:25,970
Jesus!
1964
01:22:26,920 --> 01:22:28,880
Forgive this sinner, O Lord!
1965
01:22:50,750 --> 01:22:52,350
- Pathrose!
- Yes!
1966
01:22:52,530 --> 01:22:53,840
Go back home quickly.
1967
01:22:54,280 --> 01:22:55,410
Your mother... poor lady...
1968
01:22:55,780 --> 01:22:56,530
She's sitting on
1969
01:22:56,540 --> 01:22:57,480
your terrace, okay?
1970
01:22:57,500 --> 01:22:59,280
Huh? At the terrace?
1971
01:23:46,360 --> 01:23:47,240
Who is this?
1972
01:23:47,330 --> 01:23:48,110
A new guy?
1973
01:23:49,240 --> 01:23:50,180
He's my father, sir.
1974
01:23:50,920 --> 01:23:52,200
Is this a PTA meeting or what?
1975
01:23:52,220 --> 01:23:52,990
To bring your father
1976
01:23:53,000 --> 01:23:53,380
and father-in-law?
1977
01:23:55,510 --> 01:23:56,040
You know what your
1978
01:23:56,060 --> 01:23:56,680
son is up to, right?
1979
01:23:56,910 --> 01:23:58,190
It's lying over there.
1980
01:23:58,840 --> 01:24:00,100
But it's your good luck that I
1981
01:24:00,110 --> 01:24:01,430
am in some financial trouble.
1982
01:24:01,450 --> 01:24:03,020
Thank you so much, sir.
1983
01:24:03,430 --> 01:24:04,560
Gratitude is nice.
1984
01:24:05,140 --> 01:24:05,800
Anyway, it's good
1985
01:24:05,810 --> 01:24:06,920
that your father is here.
1986
01:24:08,930 --> 01:24:10,730
I'll show you something.
1987
01:24:11,770 --> 01:24:12,360
Come here.
1988
01:24:12,820 --> 01:24:13,730
You also have to
1989
01:24:13,740 --> 01:24:14,790
see this. Come on.
1990
01:24:27,720 --> 01:24:28,350
How is it?
1991
01:24:31,750 --> 01:24:32,540
Sir... Sir...
1992
01:24:33,040 --> 01:24:34,550
They did it unknowingly.
1993
01:24:34,570 --> 01:24:35,390
They are not people
1994
01:24:35,400 --> 01:24:36,170
who do such things.
1995
01:24:36,340 --> 01:24:37,550
Please save them, sir.
1996
01:24:38,200 --> 01:24:39,210
Didn't I save them?
1997
01:24:39,230 --> 01:24:40,180
You should save them again.
1998
01:24:40,320 --> 01:24:41,620
You're quite impressive.
1999
01:24:42,740 --> 01:24:43,890
Anyway, I trust you
2000
01:24:43,900 --> 01:24:45,120
all very much now.
2001
01:24:45,710 --> 01:24:46,820
- Give me the money.
- Give it.
2002
01:24:47,190 --> 01:24:48,060
How much is it?
2003
01:24:48,230 --> 01:24:49,040
What you asked for, sir.
2004
01:24:49,150 --> 01:24:50,020
How much did I ask?
2005
01:24:50,550 --> 01:24:51,730
- 10 Lakhs!
- Ha!
2006
01:24:52,590 --> 01:24:53,300
That's not the
2007
01:24:53,320 --> 01:24:54,290
amount I asked for.
2008
01:24:55,160 --> 01:24:56,310
According to the price of
2009
01:24:56,320 --> 01:24:57,610
the stuff you had with you,
2010
01:24:57,630 --> 01:24:58,900
this is nothing.
- Sir!
2011
01:24:59,000 --> 01:24:59,480
We didn't make
2012
01:24:59,500 --> 01:25:00,220
this by selling that.
2013
01:25:00,340 --> 01:25:01,230
Didn't we tell you? We
2014
01:25:01,240 --> 01:25:02,430
have nothing to do with it.
2015
01:25:03,470 --> 01:25:04,590
If you have to arrange so
2016
01:25:04,600 --> 01:25:05,990
much money in such few days,
2017
01:25:06,150 --> 01:25:07,510
I have the brains to guess
2018
01:25:07,520 --> 01:25:09,180
what your business would be.
2019
01:25:10,830 --> 01:25:12,720
That video will be with me.
2020
01:25:14,310 --> 01:25:15,190
You can give me the
2021
01:25:15,200 --> 01:25:16,850
balance amount within a week.
2022
01:25:16,920 --> 01:25:18,070
- Okay?
- Sir...
2023
01:25:18,470 --> 01:25:19,930
How much more do you need?
2024
01:25:20,450 --> 01:25:21,260
20 Lakhs.
2025
01:25:21,610 --> 01:25:22,830
Sir, we worked really hard
2026
01:25:22,850 --> 01:25:24,130
to make this much itself.
2027
01:25:24,320 --> 01:25:25,210
Please help us, sir.
2028
01:25:25,320 --> 01:25:26,540
Please help us, sir.
2029
01:25:26,570 --> 01:25:27,250
Carlos...
2030
01:25:28,080 --> 01:25:28,940
I'll wake up the guy
2031
01:25:28,960 --> 01:25:29,920
who's in that grave.
2032
01:25:31,250 --> 01:25:31,680
Sir...
2033
01:25:32,320 --> 01:25:33,210
So... you will give
2034
01:25:33,220 --> 01:25:34,110
me the money.
2035
01:25:34,870 --> 01:25:36,820
Only I have this evidence now.
2036
01:25:37,760 --> 01:25:39,170
Don't play tricks and make
2037
01:25:39,180 --> 01:25:40,670
more people ask for shares.
2038
01:25:41,770 --> 01:25:43,620
- So... one week!
- One week!
2039
01:25:44,200 --> 01:25:44,610
Bye.
2040
01:25:48,610 --> 01:25:49,110
Sir...
2041
01:25:50,270 --> 01:25:51,600
Do you want to think once again?
2042
01:25:52,340 --> 01:25:53,640
Don't make me think again.
2043
01:25:53,650 --> 01:25:54,060
No.
2044
01:25:55,430 --> 01:25:56,190
Sir, can you give
2045
01:25:56,200 --> 01:25:57,200
us a small discount?
2046
01:25:57,840 --> 01:25:58,500
Carlos!
2047
01:25:59,400 --> 01:26:00,340
Don't talk too much.
2048
01:26:00,730 --> 01:26:02,440
One week.
Twenty Lakhs!
2049
01:26:08,280 --> 01:26:09,490
Rs. 20 Lakhs!
2050
01:26:09,520 --> 01:26:10,520
One week.
2051
01:26:10,730 --> 01:26:11,910
Isn't that what he said?
2052
01:26:11,930 --> 01:26:13,040
Isn't that what I am saying?
2053
01:26:15,360 --> 01:26:16,140
Carlos!
2054
01:26:16,710 --> 01:26:17,870
We can make that money
2055
01:26:17,880 --> 01:26:19,360
he asked for, somehow.
2056
01:26:19,390 --> 01:26:20,500
That's not the matter, Kajaji.
2057
01:26:20,930 --> 01:26:22,040
He won't stop with this.
2058
01:26:22,880 --> 01:26:23,510
What if he sends us to
2059
01:26:23,530 --> 01:26:24,560
jail, even after paying him?
2060
01:26:24,680 --> 01:26:26,260
No. He won't do all that.
2061
01:26:26,360 --> 01:26:27,230
I came here with
2062
01:26:27,240 --> 01:26:28,660
you to analyze all that.
2063
01:26:28,910 --> 01:26:29,790
He's in need of Rs.
2064
01:26:29,810 --> 01:26:30,990
30 Lakhs for something.
2065
01:26:31,110 --> 01:26:31,660
If you give it, the
2066
01:26:31,670 --> 01:26:32,310
problem will be solved.
2067
01:26:32,940 --> 01:26:34,050
Whatever you did, is on
2068
01:26:34,060 --> 01:26:35,710
his mobile. Don't forget that.
2069
01:26:35,840 --> 01:26:37,070
There's no other way than paying
2070
01:26:37,090 --> 01:26:37,720
him the money he
2071
01:26:37,730 --> 01:26:38,530
asked for, Carlos.
2072
01:26:38,950 --> 01:26:40,020
What's a way to do that now?
2073
01:26:40,860 --> 01:26:43,020
The way we took so far.
2074
01:26:43,160 --> 01:26:43,960
So Pathrose's mother
2075
01:26:43,970 --> 01:26:44,820
has to die again?
2076
01:26:45,110 --> 01:26:45,740
Is that the only
2077
01:26:45,760 --> 01:26:46,890
Pathrose in this town?
2078
01:26:47,020 --> 01:26:48,300
There are so many Pathroses.
2079
01:26:48,370 --> 01:26:48,990
If not Pathrose, there
2080
01:26:49,000 --> 01:26:49,750
will be a Pareekkutty...
2081
01:26:49,780 --> 01:26:50,870
or a Padmanabhan.
2082
01:26:51,370 --> 01:26:52,780
Start the car, Carlos.
2083
01:27:06,470 --> 01:27:07,480
Don't lie down as soon as
2084
01:27:07,510 --> 01:27:08,650
you got in. Clean this place up.
2085
01:27:36,870 --> 01:27:37,720
Age should be above 70.
2086
01:27:37,740 --> 01:27:38,460
Seventy.
2087
01:27:40,010 --> 01:27:41,010
[AGE - 70]
2088
01:27:41,030 --> 01:27:42,610
It should be a natural death.
2089
01:27:43,090 --> 01:27:43,570
Yes.
2090
01:27:45,600 --> 01:27:46,490
[NATURAL DEATH]
2091
01:27:46,610 --> 01:27:47,180
Their children
2092
01:27:47,190 --> 01:27:48,150
should be rich enough
2093
01:27:48,160 --> 01:27:48,820
so that 10 Lakhs
2094
01:27:48,830 --> 01:27:49,790
don't matter to them.
2095
01:27:49,970 --> 01:27:51,190
We should be able to return
2096
01:27:51,200 --> 01:27:52,580
the body without any damage.
2097
01:27:53,200 --> 01:27:53,860
What if they say
2098
01:27:53,870 --> 01:27:54,790
that they don't want
2099
01:27:54,800 --> 01:27:55,500
the body, if they
2100
01:27:55,510 --> 01:27:56,360
don't want to pay?
2101
01:27:56,380 --> 01:27:57,060
Even if we get the
2102
01:27:57,070 --> 01:27:57,760
money or not, we
2103
01:27:57,770 --> 01:27:58,450
need to return the
2104
01:27:58,460 --> 01:27:59,230
body in ten hours.
2105
01:28:03,420 --> 01:28:05,100
Okay, Sindhu. I'll let you know.
2106
01:28:05,230 --> 01:28:05,900
Thanks.
2107
01:30:02,960 --> 01:30:03,940
You Go and Take a look Fast!!
2108
01:30:10,140 --> 01:30:10,900
They are taking the
2109
01:30:10,910 --> 01:30:11,600
body somewhere.
2110
01:30:11,610 --> 01:30:12,100
Where?
2111
01:30:12,390 --> 01:30:13,560
- To the cemetery?
- Hey!
2112
01:30:13,790 --> 01:30:14,770
Not to the cemetery.
2113
01:30:14,920 --> 01:30:15,950
Must be for public homage.
2114
01:30:15,960 --> 01:30:16,630
That's right.
2115
01:30:16,860 --> 01:30:17,540
That's them.
2116
01:30:53,170 --> 01:30:54,170
Go away!
2117
01:30:54,350 --> 01:30:55,350
Go away!
2118
01:30:57,120 --> 01:30:58,270
Bloody dog!
2119
01:31:02,290 --> 01:31:03,030
Go away!
2120
01:31:39,170 --> 01:31:39,760
Hey!
2121
01:31:40,710 --> 01:31:41,530
What Are You Doing??
2122
01:31:48,510 --> 01:31:49,050
Here you go.
2123
01:31:49,610 --> 01:31:50,140
Give it.
2124
01:31:50,640 --> 01:31:52,790
- Tell me the number.
- 8666
2125
01:31:53,180 --> 01:31:54,030
143...
2126
01:31:54,310 --> 01:31:55,720
...5511.
2127
01:31:57,220 --> 01:31:58,620
The person you are calling...
2128
01:31:58,650 --> 01:31:59,800
This number is blocked.
2129
01:32:00,360 --> 01:32:01,190
Dial it on the other
2130
01:32:01,210 --> 01:32:02,170
phone and give it to me.
2131
01:32:09,510 --> 01:32:11,050
- Is it ringing?
- Yes.
2132
01:32:12,840 --> 01:32:13,970
Switch on the loudspeaker.
2133
01:32:15,690 --> 01:32:16,210
Hello!
2134
01:32:17,030 --> 01:32:17,530
Hello!
2135
01:32:18,020 --> 01:32:18,490
Hello!
2136
01:32:18,840 --> 01:32:20,420
Hello, Mr. Ravi Castella!
2137
01:32:20,600 --> 01:32:21,420
No. I don't have
2138
01:32:21,430 --> 01:32:22,400
a caste. Tell me.
2139
01:32:24,170 --> 01:32:26,090
Just talk to him.
- Well...
2140
01:32:26,650 --> 01:32:27,360
Tell him that his
2141
01:32:27,370 --> 01:32:28,330
mother is in our custody.
2142
01:32:29,240 --> 01:32:30,910
Your mother is in our custody.
2143
01:32:30,940 --> 01:32:32,070
Hello?
I can't hear you.
2144
01:32:32,250 --> 01:32:32,870
- Don't make noise.
2145
01:32:32,880 --> 01:32:33,620
I'm on the phone.
2146
01:32:33,640 --> 01:32:34,830
Mr. Ravi Castella, your
2147
01:32:34,850 --> 01:32:36,470
mother is in our custody now.
2148
01:32:36,510 --> 01:32:37,370
Are you calling from
2149
01:32:37,380 --> 01:32:38,130
the medical college?
2150
01:32:38,590 --> 01:32:39,180
No. Not from the college.
2151
01:32:39,190 --> 01:32:39,510
Hello!
2152
01:32:39,540 --> 01:32:41,210
Not from any college or school.
2153
01:32:41,410 --> 01:32:41,920
Then?
2154
01:32:42,080 --> 01:32:43,580
We are very dangerous people.
2155
01:32:43,690 --> 01:32:45,210
We are dead body kidnappers.
2156
01:32:45,370 --> 01:32:46,100
Understood?
2157
01:32:47,250 --> 01:32:50,030
If you want this body back...
2158
01:32:50,060 --> 01:32:50,740
This is a new type
2159
01:32:50,750 --> 01:32:51,210
of kidnapping, huh?
2160
01:32:51,510 --> 01:32:52,410
So, if I want my
2161
01:32:52,440 --> 01:32:53,650
mother's body back,
2162
01:32:53,850 --> 01:32:54,580
I have to bring
2163
01:32:54,600 --> 01:32:55,640
the money you ask
2164
01:32:55,650 --> 01:32:56,640
for, to a place of
2165
01:32:56,650 --> 01:32:57,490
your choice, right?
2166
01:32:57,710 --> 01:32:59,170
That's an awesome plan.
2167
01:33:00,010 --> 01:33:01,090
So you are smart and
2168
01:33:01,120 --> 01:33:02,120
you know everything.
2169
01:33:02,860 --> 01:33:04,010
So, just like we demanded,
2170
01:33:04,040 --> 01:33:05,050
bring the money...
2171
01:33:05,070 --> 01:33:05,550
Just a minute.
2172
01:33:06,140 --> 01:33:07,110
Forget about your
2173
01:33:07,130 --> 01:33:08,520
demands and the money.
2174
01:33:08,860 --> 01:33:09,990
Listen to me.
2175
01:33:11,000 --> 01:33:12,680
My mother Susheela...
2176
01:33:13,070 --> 01:33:13,940
.. was someone who
2177
01:33:13,950 --> 01:33:15,060
lived really happily.
2178
01:33:15,450 --> 01:33:17,030
She was totally fine until
2179
01:33:17,460 --> 01:33:19,960
10.30 PM, day before yesterday.
2180
01:33:20,150 --> 01:33:21,960
She was watching TV, singing
2181
01:33:21,980 --> 01:33:23,860
and dancing with my kids...
2182
01:33:24,270 --> 01:33:25,220
had dinner,
2183
01:33:25,250 --> 01:33:26,460
and was doing great.
2184
01:33:26,470 --> 01:33:27,410
Hey! Hey! Hey!
2185
01:33:27,430 --> 01:33:29,070
All that doesn't matter to us.
2186
01:33:29,100 --> 01:33:29,740
My dear kidnap
2187
01:33:29,750 --> 01:33:30,680
bro, let me finish
2188
01:33:30,690 --> 01:33:32,030
saying it. Give me 30 seconds.
2189
01:33:32,060 --> 01:33:33,070
- Huh?
- Okay.
2190
01:33:33,310 --> 01:33:34,860
So what I was saying was that...
2191
01:33:35,310 --> 01:33:36,910
She died so happily.
2192
01:33:37,240 --> 01:33:38,480
As per my mother's wish,
2193
01:33:38,500 --> 01:33:39,170
we completed all
2194
01:33:39,190 --> 01:33:40,000
the procedures to
2195
01:33:40,010 --> 01:33:40,380
take the body to
2196
01:33:40,410 --> 01:33:40,890
the medical college,
2197
01:33:40,920 --> 01:33:41,350
gave her a bath
2198
01:33:41,380 --> 01:33:41,650
and sent her away.
2199
01:33:41,680 --> 01:33:42,170
Who is this guy?
2200
01:33:43,100 --> 01:33:44,590
I don't have any right over
2201
01:33:44,610 --> 01:33:45,870
the body now, kidnap bro!
2202
01:33:46,530 --> 01:33:48,120
It is Government's property
2203
01:33:48,130 --> 01:33:49,010
now. Try to understand.
2204
01:33:50,400 --> 01:33:51,690
Well, what do we do now?
2205
01:33:51,710 --> 01:33:52,350
You come here.
2206
01:33:52,720 --> 01:33:53,760
Let's have some
2207
01:33:53,780 --> 01:33:55,250
nice duck curry and
2208
01:33:55,270 --> 01:33:56,450
Appam at my house
2209
01:33:56,480 --> 01:33:58,000
and have a good time.
2210
01:33:58,030 --> 01:33:59,480
Huh?
Please come.
2211
01:34:00,440 --> 01:34:01,550
Well, we...
2212
01:34:01,580 --> 01:34:02,350
We needn't trouble
2213
01:34:02,370 --> 01:34:03,500
the police in vain, right?
2214
01:34:03,670 --> 01:34:04,680
We'll do one thing.
2215
01:34:04,700 --> 01:34:05,820
We'll go and give this
2216
01:34:05,830 --> 01:34:07,070
to the medical college.
2217
01:34:07,290 --> 01:34:08,800
So.. what was it?
Castella?
2218
01:34:08,940 --> 01:34:09,770
Castella.
2219
01:34:09,940 --> 01:34:11,230
Castella, neither have we
2220
01:34:11,240 --> 01:34:11,920
called you or
2221
01:34:11,930 --> 01:34:13,100
spoken to you, okay?
2222
01:34:13,240 --> 01:34:13,850
Okay then.
2223
01:34:13,920 --> 01:34:15,240
So, don't you want duck curry?
2224
01:34:15,260 --> 01:34:16,580
Duck curry... damn it!
2225
01:34:17,290 --> 01:34:18,760
What just happened?
2226
01:34:19,520 --> 01:34:20,410
Are we doing a
2227
01:34:20,420 --> 01:34:21,440
morgue service now?
2228
01:34:22,580 --> 01:34:23,720
Where do we give this now?
2229
01:34:24,940 --> 01:34:25,660
Shall we take it to
2230
01:34:25,670 --> 01:34:26,280
the medical college?
2231
01:34:26,520 --> 01:34:27,510
What else can we do now?
2232
01:34:27,540 --> 01:34:28,550
This is screwed.
2233
01:34:32,250 --> 01:34:33,320
Ravi Castella.
2234
01:34:33,900 --> 01:34:34,500
No caste.
2235
01:34:35,850 --> 01:34:37,100
He has a strange name,
2236
01:34:37,740 --> 01:34:39,380
and a messed up philosophy.
2237
01:34:41,260 --> 01:34:42,810
We can't dismiss him completely.
2238
01:34:44,310 --> 01:34:46,630
Though we made a blunder,
2239
01:34:46,800 --> 01:34:47,740
he's an impressive guy.
2240
01:34:48,100 --> 01:34:48,700
He has the same
2241
01:34:48,710 --> 01:34:49,380
wavelength as us.
2242
01:34:50,380 --> 01:34:51,270
Dad!
2243
01:34:51,290 --> 01:34:52,020
Only because we're
2244
01:34:52,050 --> 01:34:53,370
thinking differently like him,
2245
01:34:53,390 --> 01:34:54,190
are we able to
2246
01:34:54,220 --> 01:34:55,650
pull off such jobs.
2247
01:34:55,930 --> 01:34:56,810
Yeah, that's right.
2248
01:34:57,630 --> 01:34:58,190
Whatever said and
2249
01:34:58,200 --> 01:34:58,760
done, we should
2250
01:34:58,770 --> 01:34:59,300
be careful about
2251
01:34:59,310 --> 01:34:59,880
such blunders now.
2252
01:35:06,190 --> 01:35:07,420
These are our certificates.
2253
01:35:07,450 --> 01:35:08,170
Handle them with care.
2254
01:35:10,070 --> 01:35:11,270
You look so dirty! Can't you
2255
01:35:11,280 --> 01:35:12,590
take a bath once in a while?
2256
01:35:12,780 --> 01:35:14,030
What's the point?
2257
01:35:14,050 --> 01:35:14,760
Here I am scared
2258
01:35:14,770 --> 01:35:16,080
whether we'll all go to jail!
2259
01:35:17,370 --> 01:35:17,940
So, shouldn't we
2260
01:35:17,950 --> 01:35:18,960
apply for the passport?
2261
01:35:18,980 --> 01:35:21,030
Ma'am is speeding things up.
2262
01:35:21,790 --> 01:35:23,270
I don't know how we'll go.
2263
01:35:23,570 --> 01:35:25,000
Let's drop this plan.
2264
01:35:25,290 --> 01:35:26,610
Don't be upset.
2265
01:35:26,750 --> 01:35:27,280
What if everything
2266
01:35:27,300 --> 01:35:27,840
becomes alright?
2267
01:35:28,450 --> 01:35:29,860
So, go and give it to Ma'am.
2268
01:35:29,880 --> 01:35:30,710
Let me go and get ready.
2269
01:35:33,160 --> 01:35:34,530
- Shall we go?
- Get going.
2270
01:35:45,630 --> 01:35:47,190
I have seen you somewhere.
2271
01:35:51,330 --> 01:35:52,500
He knows you, Ma'am.
2272
01:35:52,760 --> 01:35:54,570
Jomon works at the dog wash
2273
01:35:54,600 --> 01:35:56,690
where you take your dog for spa.
2274
01:35:56,750 --> 01:35:58,450
Oh! Okay, okay!
2275
01:35:58,470 --> 01:36:00,100
So he's mute, is it?
2276
01:36:00,130 --> 01:36:00,960
I'm really sorry. I
2277
01:36:00,990 --> 01:36:01,750
didn't know that.
2278
01:36:02,120 --> 01:36:03,250
So you must be knowing
2279
01:36:03,270 --> 01:36:04,420
sign language, Gibran?
2280
01:36:05,180 --> 01:36:06,530
But he is able to hear us.
2281
01:36:07,240 --> 01:36:08,010
Okay.
2282
01:36:09,170 --> 01:36:09,960
So it's an issue
2283
01:36:09,970 --> 01:36:10,550
with your tongue.
2284
01:36:11,090 --> 01:36:12,290
Had you taken any treatment?
2285
01:36:12,470 --> 01:36:13,020
Have you?
2286
01:36:13,890 --> 01:36:15,820
- No, no. He hasn't.
- Okay.
2287
01:36:16,430 --> 01:36:17,460
Let me just... Show
2288
01:36:17,520 --> 01:36:18,290
me your tongue.
2289
01:36:20,700 --> 01:36:21,540
Okay.
Let me see.
2290
01:36:24,470 --> 01:36:25,180
Close it.
2291
01:36:25,670 --> 01:36:26,820
We can solve this.
2292
01:36:27,810 --> 01:36:28,640
Just a small surgery on
2293
01:36:28,660 --> 01:36:29,630
the tongue will do the job.
2294
01:36:29,920 --> 01:36:31,150
It's a short tongue.
2295
01:36:31,410 --> 01:36:32,440
Last year, there
2296
01:36:32,460 --> 01:36:33,570
was a similar case.
2297
01:36:34,070 --> 01:36:35,310
She has started talking now.
2298
01:36:35,870 --> 01:36:37,150
And, in my opinion...
2299
01:36:37,910 --> 01:36:38,890
Don't do it here.
2300
01:36:39,410 --> 01:36:41,350
I know someone... in Bangalore.
2301
01:36:43,230 --> 01:36:44,150
Well, Ma'am.. How
2302
01:36:44,170 --> 01:36:45,380
much will this cost?
2303
01:36:45,500 --> 01:36:46,250
The surgery is
2304
01:36:46,260 --> 01:36:47,190
not that expensive.
2305
01:36:47,270 --> 01:36:48,640
It will cost just 5 Lakhs.
2306
01:36:51,940 --> 01:36:53,000
Just try.
2307
01:36:53,500 --> 01:36:54,570
If you arrange the amount
2308
01:36:54,590 --> 01:36:55,870
for the surgery at the earliest,
2309
01:36:56,230 --> 01:36:57,070
we can proceed.
2310
01:36:57,410 --> 01:36:58,020
Okay.
2311
01:36:59,520 --> 01:37:01,010
And... it will be better to go
2312
01:37:01,040 --> 01:37:02,260
with my reccommendation.
2313
01:37:04,550 --> 01:37:05,800
It's like a coconut fell on the
2314
01:37:05,820 --> 01:37:07,290
head of a guy
struck by lightning,
2315
01:37:07,320 --> 01:37:08,140
and was bitten by
2316
01:37:08,160 --> 01:37:08,960
a snake after that.
2317
01:37:10,240 --> 01:37:12,030
Did you find the snake?
- Huh?
2318
01:37:14,650 --> 01:37:15,620
You're high as hell!
2319
01:37:22,680 --> 01:37:24,890
Madathiparambil Veerankutty has
2320
01:37:24,920 --> 01:37:27,360
passed away, a few moments back.
2321
01:37:27,390 --> 01:37:28,420
Madathiparambil Veerankutty.
2322
01:37:28,860 --> 01:37:30,060
The funeral....
2323
01:37:30,180 --> 01:37:31,260
Isn't it our Veerankutty Ikka?
2324
01:37:31,580 --> 01:37:32,510
Yeah.
2325
01:37:32,870 --> 01:37:33,530
Yes!
2326
01:37:34,840 --> 01:37:35,950
I delivered stuff to him
2327
01:37:35,960 --> 01:37:36,940
even today morning.
2328
01:37:37,410 --> 01:37:37,990
Is it?
2329
01:37:40,440 --> 01:37:41,070
He was a regular
2330
01:37:41,080 --> 01:37:42,000
customer. Now he's gone too.
2331
01:37:43,540 --> 01:37:45,590
Isn't he like... filthy rich?
2332
01:37:46,590 --> 01:37:47,400
Don't they own the
2333
01:37:47,430 --> 01:37:48,630
Madathiparambil theatre?
2334
01:37:48,690 --> 01:37:49,190
Yes.
2335
01:37:50,350 --> 01:37:51,280
He's super rich.
2336
01:37:55,830 --> 01:37:57,020
But he was a naive man.
2337
01:37:58,680 --> 01:37:59,430
Veerankutty Ikka.
2338
01:38:06,320 --> 01:38:06,920
Make the call
2339
01:38:06,940 --> 01:38:07,530
quickly, you idiot!
2340
01:38:20,990 --> 01:38:22,000
Start the car!
2341
01:38:22,390 --> 01:38:23,400
We have no time to waste.
2342
01:38:30,130 --> 01:38:31,500
It's not like others. These guys
2343
01:38:31,530 --> 01:38:33,260
will keep the corpse
inside the house.
2344
01:38:33,490 --> 01:38:34,440
We need to take it out,
2345
01:38:34,450 --> 01:38:35,790
hiding it from all those people.
2346
01:38:35,820 --> 01:38:37,120
Yes. So, we should find
2347
01:38:37,140 --> 01:38:38,500
a practical way to do it.
2348
01:38:38,520 --> 01:38:39,490
Or it's risky for us!
2349
01:38:39,670 --> 01:38:40,570
Yes, it's too risky.
2350
01:38:41,570 --> 01:38:42,300
If we need to play safe, it
2351
01:38:42,320 --> 01:38:43,210
should be just the
body over there.
2352
01:38:43,230 --> 01:38:44,490
There will be a crowd, right?
2353
01:38:44,680 --> 01:38:45,530
So we need to get
2354
01:38:45,540 --> 01:38:46,520
everyone out of there.
2355
01:38:46,580 --> 01:38:47,530
What's a way to do that?
2356
01:38:48,920 --> 01:38:50,340
Stop the car.
Stop it!
2357
01:38:51,910 --> 01:38:52,600
- What is it?
- Got it!
2358
01:38:53,010 --> 01:38:54,140
Got an idea.
Come on!
2359
01:38:54,480 --> 01:38:55,040
What idea did he
2360
01:38:55,050 --> 01:38:55,490
find in the jungle?
2361
01:39:14,580 --> 01:39:15,240
Board the next
2362
01:39:15,260 --> 01:39:15,960
flight and come here.
2363
01:39:17,000 --> 01:39:18,190
Shanavas! To serve tea and
2364
01:39:18,200 --> 01:39:19,680
snacks, this is not a wedding.
2365
01:39:20,280 --> 01:39:21,480
You get here first. I'll handle
2366
01:39:21,490 --> 01:39:22,630
everything here until then.
2367
01:39:23,270 --> 01:39:23,820
Okay.
2368
01:39:24,320 --> 01:39:25,180
Latheef...
2369
01:39:26,130 --> 01:39:26,980
Peace be unto you.
2370
01:39:27,010 --> 01:39:27,910
And unto you be peace.
2371
01:39:28,030 --> 01:39:29,000
I am Veerankka's
2372
01:39:29,010 --> 01:39:30,510
mother's sister's son.
2373
01:39:30,820 --> 01:39:31,640
Siddique.
2374
01:39:32,310 --> 01:39:34,020
Are you handling
everything here?
2375
01:39:34,030 --> 01:39:34,490
Yes.
2376
01:39:34,510 --> 01:39:36,120
Then come with me. I
need to tell you something.
2377
01:39:36,150 --> 01:39:36,690
What is it?
2378
01:39:36,710 --> 01:39:38,110
He was having high fever
2379
01:39:38,130 --> 01:39:39,710
for the past one week.
2380
01:39:40,240 --> 01:39:41,760
Though he looks
like lentil-fruit,
2381
01:39:41,770 --> 01:39:43,400
he walks around
like beans, right?
2382
01:39:43,580 --> 01:39:45,050
He didn't care much about it.
2383
01:39:46,440 --> 01:39:47,250
Actually, he was
2384
01:39:47,260 --> 01:39:48,580
affected by Nipah virus.
2385
01:39:48,610 --> 01:39:48,990
Nipah?
2386
01:39:49,000 --> 01:39:50,190
Yes, Nipah. Say it softly.
2387
01:39:51,320 --> 01:39:52,480
Did you see that?
2388
01:39:53,350 --> 01:39:54,870
[Guava bitten by a bat.]
2389
01:39:55,490 --> 01:39:57,350
He ate five or six of them.
2390
01:39:58,870 --> 01:39:59,660
See this?
2391
01:40:00,350 --> 01:40:01,150
It's a bat.
2392
01:40:01,500 --> 01:40:02,290
He got the infection
2393
01:40:02,300 --> 01:40:02,940
from this bat.
2394
01:40:03,400 --> 01:40:04,580
Don't tell anyone now.
2395
01:40:14,810 --> 01:40:16,630
Hey! Just go to the gate...
2396
01:40:16,820 --> 01:40:17,790
... and don't let anyone
2397
01:40:17,800 --> 01:40:18,780
come inside. Go quickly.
2398
01:40:19,490 --> 01:40:20,650
Hey! There's a small problem.
2399
01:40:20,670 --> 01:40:21,810
He died due to
Nipah, apparently.
2400
01:40:22,390 --> 01:40:23,100
Get going.
2401
01:40:24,190 --> 01:40:25,060
The deceased had
2402
01:40:25,080 --> 01:40:26,300
Nipah apparently.
2403
01:40:26,350 --> 01:40:27,690
Don't stay here.
Get going.
2404
01:40:28,070 --> 01:40:28,670
Go!
2405
01:40:35,050 --> 01:40:36,350
Well, son...
2406
01:40:36,420 --> 01:40:37,360
Shouldn't we inform
2407
01:40:37,370 --> 01:40:38,500
the Health Department?
2408
01:40:39,660 --> 01:40:40,790
Yeah. Have to call them.
2409
01:40:40,820 --> 01:40:41,680
I'll call them.
2410
01:40:41,900 --> 01:40:42,770
No, Ikka. I know a
2411
01:40:42,800 --> 01:40:44,130
guy there. I'll call him.
2412
01:40:51,480 --> 01:40:52,410
It's okay here.
2413
01:40:52,450 --> 01:40:54,660
We will come later then.
2414
01:40:57,160 --> 01:40:58,210
Why did everyone leave?
2415
01:40:58,240 --> 01:40:59,450
They said they
will be back soon.
2416
01:41:00,730 --> 01:41:02,040
The ambulance is here.
2417
01:41:02,850 --> 01:41:04,890
Huh? I just called them now.
2418
01:41:04,950 --> 01:41:05,740
It's our Government,
2419
01:41:05,760 --> 01:41:06,970
right? They are very prompt.
2420
01:41:07,040 --> 01:41:08,450
But still... how...
2421
01:41:19,080 --> 01:41:19,890
But how did you
2422
01:41:19,920 --> 01:41:20,920
get here so quickly?
2423
01:41:20,950 --> 01:41:22,010
We'll decide whether we
2424
01:41:22,030 --> 01:41:23,620
have to reach quickly or slowly.
2425
01:41:23,640 --> 01:41:24,330
Understood?
2426
01:41:24,910 --> 01:41:26,000
- You are?
- Latheef.
2427
01:41:26,210 --> 01:41:27,530
I am a relative...
2428
01:41:27,780 --> 01:41:28,570
... of the deceased.
2429
01:41:28,980 --> 01:41:29,710
Where's the body?
2430
01:41:29,720 --> 01:41:30,180
It's inside.
2431
01:41:30,560 --> 01:41:31,490
Did you touch the body?
2432
01:41:31,870 --> 01:41:32,430
Yes.
2433
01:41:32,450 --> 01:41:34,060
Don't worry. Another
vehicle will come to take you.
2434
01:41:35,530 --> 01:41:36,650
Write down the address
2435
01:41:36,670 --> 01:41:37,420
and phone number.
2436
01:41:39,630 --> 01:41:40,080
Okay.
2437
01:41:50,750 --> 01:41:51,870
Write your name and address.
2438
01:41:51,900 --> 01:41:52,790
Then get into the next
2439
01:41:52,810 --> 01:41:53,800
vehicle and get going.
2440
01:41:55,540 --> 01:41:56,320
They are coming.
2441
01:41:58,000 --> 01:41:58,670
Come.
2442
01:42:00,070 --> 01:42:01,070
Why did you have
2443
01:42:01,080 --> 01:42:02,300
to eat those guavas?
2444
01:42:03,130 --> 01:42:03,980
- Hey..
- Hey! No!
2445
01:42:04,390 --> 01:42:05,210
Don't touch.
2446
01:42:06,790 --> 01:42:07,690
Sir, what should be
2447
01:42:07,710 --> 01:42:08,470
done with the bat?
2448
01:42:08,500 --> 01:42:09,690
'Postmortem of the bat is
2449
01:42:09,710 --> 01:42:11,140
arranged by health
organizations'
2450
01:42:11,720 --> 01:42:12,620
Sir, what?
2451
01:42:12,640 --> 01:42:13,190
Another vehicle
2452
01:42:13,200 --> 01:42:13,920
will come to take it.
2453
01:42:14,010 --> 01:42:14,690
It has to be sent to
2454
01:42:14,700 --> 01:42:15,140
Pune to be tested.
2455
01:42:15,250 --> 01:42:16,110
When the vehicle comes,
2456
01:42:16,120 --> 01:42:16,750
you also get into it and come.
2457
01:42:17,090 --> 01:42:17,880
To Pune, right?
2458
01:42:18,330 --> 01:42:19,330
- Attender!
- Correct.
2459
01:42:23,910 --> 01:42:24,670
Well, I'll also go
2460
01:42:24,680 --> 01:42:25,420
in this vehicle.
2461
01:42:26,830 --> 01:42:28,210
I'll get down on the way.
2462
01:42:28,430 --> 01:42:29,750
- Get in.
- Thank you so much.
2463
01:42:47,800 --> 01:42:48,900
Let's go, sir.
2464
01:43:07,260 --> 01:43:08,340
This SIM is dead.
2465
01:43:10,810 --> 01:43:12,020
All the potholes in the
2466
01:43:12,030 --> 01:43:13,280
world are on this road.
2467
01:43:14,080 --> 01:43:15,480
It's fun to drive
only if there are
2468
01:43:15,490 --> 01:43:16,820
some potholes
on the road, right?
2469
01:43:16,850 --> 01:43:17,700
But the vehicle should be in
2470
01:43:17,710 --> 01:43:18,920
good condition like this one.
2471
01:43:43,090 --> 01:43:44,260
Hey Carlos!
2472
01:43:44,880 --> 01:43:45,750
Are you also dead?
2473
01:43:45,880 --> 01:43:46,730
Was it an accident?
2474
01:43:56,580 --> 01:44:03,880
[singing an old Tamil song]
2475
01:44:07,890 --> 01:44:09,190
Funeral cake, huh?
2476
01:44:09,730 --> 01:44:11,100
Good! Good! Good!
2477
01:44:11,630 --> 01:44:12,840
Here you go!
2478
01:44:14,740 --> 01:44:16,140
I thought you were
2479
01:44:16,160 --> 01:44:17,850
my buddies in heaven.
2480
01:44:19,370 --> 01:44:20,460
When I saw this as
2481
01:44:20,470 --> 01:44:21,520
well, I confirmed it.
2482
01:44:23,200 --> 01:44:25,170
This was just a block.
2483
01:44:25,880 --> 01:44:27,270
Temporary death.
2484
01:44:28,270 --> 01:44:29,320
The problem was that
2485
01:44:29,340 --> 01:44:30,350
I had some Parotta.
2486
01:44:31,380 --> 01:44:32,600
Since you gave me
2487
01:44:32,620 --> 01:44:34,250
CPR at the correct time,
2488
01:44:34,350 --> 01:44:35,250
I escaped.
2489
01:44:36,180 --> 01:44:37,250
Didn't you give it?
2490
01:44:38,530 --> 01:44:39,700
I didn't do anything.
2491
01:44:39,830 --> 01:44:40,810
I just fell down.
2492
01:44:42,990 --> 01:44:45,710
So... I will solve your problem.
2493
01:44:46,320 --> 01:44:47,650
How many Lakhs do
2494
01:44:47,660 --> 01:44:49,100
you want from him?
2495
01:44:49,400 --> 01:44:50,030
10 Lakhs.
2496
01:44:50,820 --> 01:44:51,900
Is that enough?
2497
01:44:52,800 --> 01:44:53,630
Is that enough?
2498
01:44:54,340 --> 01:44:55,170
I'm not saying this
2499
01:44:55,190 --> 01:44:56,140
because he is my son.
2500
01:44:56,900 --> 01:44:58,560
He is a miser.
2501
01:44:58,950 --> 01:45:00,970
Yet, we'll try once.
2502
01:45:02,060 --> 01:45:03,380
Yours is a genuine
2503
01:45:03,390 --> 01:45:04,600
issue, after all.
2504
01:45:05,650 --> 01:45:06,690
Let's ask for 15
2505
01:45:06,720 --> 01:45:07,780
Lakhs. What say?
2506
01:45:08,990 --> 01:45:10,670
But... there's one condition.
2507
01:45:11,080 --> 01:45:12,760
I need to get one like this,
2508
01:45:12,780 --> 01:45:14,520
every Friday. Can you get it?
2509
01:45:15,410 --> 01:45:16,050
Okay.
2510
01:45:16,490 --> 01:45:17,230
Done!
2511
01:45:17,860 --> 01:45:19,190
That won't work, Veeraankka.
2512
01:45:19,690 --> 01:45:20,830
That's not how we work.
2513
01:45:20,960 --> 01:45:21,740
We don't put a price
2514
01:45:21,770 --> 01:45:22,670
on people who are alive.
2515
01:45:24,720 --> 01:45:26,040
Was I alive when
2516
01:45:26,060 --> 01:45:27,570
you kidnapped me?
2517
01:45:27,780 --> 01:45:28,360
You brought me
2518
01:45:28,390 --> 01:45:29,280
back to life, right?
2519
01:45:30,470 --> 01:45:32,900
Consider it as my donation.
2520
01:45:33,440 --> 01:45:35,030
Everything he has with him, was
2521
01:45:35,060 --> 01:45:36,860
made with my
sweat and hard work.
2522
01:45:38,460 --> 01:45:39,390
Then it's fine.
2523
01:45:39,510 --> 01:45:40,520
- Right, Kajaji?
- Yes.
2524
01:45:43,250 --> 01:45:45,650
Why are you all gaping?
2525
01:45:46,070 --> 01:45:47,030
Call him!
2526
01:45:48,150 --> 01:45:49,350
Ask him to bring it
2527
01:45:49,370 --> 01:45:50,870
to the place I specify.
2528
01:45:58,590 --> 01:46:00,530
It was a great desire of mine,
2529
01:46:00,850 --> 01:46:02,410
to know how death feels like.
2530
01:46:02,900 --> 01:46:04,100
Even that happened now.
2531
01:46:04,800 --> 01:46:05,820
Can anyone in the world
2532
01:46:05,840 --> 01:46:06,710
have this experience?
2533
01:46:06,740 --> 01:46:07,740
Do you have any more
2534
01:46:07,760 --> 01:46:09,210
of these strange desires?
2535
01:46:09,680 --> 01:46:10,990
So many!
2536
01:46:11,230 --> 01:46:14,440
Man's desires are endless!
2537
01:46:14,520 --> 01:46:15,230
Then tell us one more
2538
01:46:15,250 --> 01:46:16,140
desire. We'll make it happen.
2539
01:46:16,640 --> 01:46:17,220
Tell us.
2540
01:46:17,250 --> 01:46:19,510
You already made my
greatest desire happen.
2541
01:46:19,880 --> 01:46:20,690
Tell us one more.
2542
01:46:20,700 --> 01:46:21,560
We'll get it done.
2543
01:46:22,020 --> 01:46:23,800
God! I feel like I am
2544
01:46:23,830 --> 01:46:25,630
actually in heaven!
2545
01:46:39,030 --> 01:46:40,270
What happened, Member?
2546
01:46:40,820 --> 01:46:42,100
No idea, sir. They have
2547
01:46:42,120 --> 01:46:43,070
escaped with the body.
2548
01:46:43,480 --> 01:46:44,380
They are asking for Rs.
2549
01:46:44,410 --> 01:46:45,390
15 Lakhs as ransom now.
2550
01:46:45,480 --> 01:46:46,460
15 Lakhs?
2551
01:46:48,380 --> 01:46:50,050
They are quite impressive, huh?
2552
01:46:50,980 --> 01:46:51,540
They said they
will burn the body
2553
01:46:51,560 --> 01:46:52,590
if we don't pay up immediately.
2554
01:46:52,860 --> 01:46:53,920
Do something quickly, sir.
2555
01:46:54,800 --> 01:46:55,520
Who are you?
2556
01:46:56,490 --> 01:46:57,350
The deceased's son.
2557
01:46:58,690 --> 01:46:59,310
There are rituals
2558
01:46:59,320 --> 01:46:59,960
for all this, sir.
2559
01:46:59,990 --> 01:47:01,090
The body has to
be bathed, put in
2560
01:47:01,120 --> 01:47:02,320
a coffin and buried
at the mosque.
2561
01:47:02,930 --> 01:47:03,700
We don't have time to
2562
01:47:03,710 --> 01:47:04,860
waste, sir. It's a dead body.
2563
01:47:04,890 --> 01:47:06,400
15 Lakhs is not an issue.
2564
01:47:06,420 --> 01:47:07,110
Right, Shanavas?
2565
01:47:08,610 --> 01:47:09,830
- Yes.
- Okay.
2566
01:47:11,890 --> 01:47:12,570
Don't worry.
2567
01:47:13,380 --> 01:47:14,610
Arrange the money anyway.
2568
01:47:15,100 --> 01:47:16,990
We ll get Body
without Giving Money
2569
01:47:43,990 --> 01:47:45,240
Sir... It's him.
2570
01:47:45,260 --> 01:47:46,440
Switch on the loudspeaker.
2571
01:47:47,760 --> 01:47:48,490
We have poured
2572
01:47:48,510 --> 01:47:49,860
petrol over that pyre.
2573
01:47:50,040 --> 01:47:50,760
Throw the bag to
2574
01:47:50,770 --> 01:47:51,620
this side of the gate.
2575
01:47:52,070 --> 01:47:53,340
Or else, he'll go and light it.
2576
01:47:59,750 --> 01:48:01,840
Them and their funny business.
2577
01:48:02,250 --> 01:48:03,080
Open the gate!
2578
01:48:17,090 --> 01:48:18,540
I'll give them the money, sir.
2579
01:48:21,040 --> 01:48:22,220
Hey! Keep quiet.
2580
01:48:23,920 --> 01:48:24,640
Sir, it's fully
2581
01:48:24,660 --> 01:48:25,500
soaked in petrol.
2582
01:48:25,520 --> 01:48:26,190
No, sir.
2583
01:48:28,520 --> 01:48:29,170
Shucks!
2584
01:48:55,710 --> 01:48:56,890
Sir, the body...
2585
01:48:56,910 --> 01:48:58,170
The body is missing, sir.
2586
01:49:02,080 --> 01:49:03,200
Start the vehicle!
2587
01:49:10,400 --> 01:49:13,870
[singing an old Tamil song]
2588
01:49:23,030 --> 01:49:23,750
So strange, right?
2589
01:49:24,900 --> 01:49:25,740
We made so much money
2590
01:49:25,750 --> 01:49:26,950
together for the
first time in life,
2591
01:49:27,680 --> 01:49:28,700
and to think that it will
2592
01:49:28,710 --> 01:49:29,280
all be gone in a second.
2593
01:49:31,430 --> 01:49:32,510
This is not a new job you
2594
01:49:32,520 --> 01:49:33,660
started to make money, right?
2595
01:49:34,290 --> 01:49:35,680
Try to escape
from that policeman
2596
01:49:35,690 --> 01:49:37,080
with the money
you have with you.
2597
01:49:38,050 --> 01:49:39,040
Come to think of it,
2598
01:49:39,260 --> 01:49:40,410
he saved you, right?
2599
01:49:40,460 --> 01:49:41,310
That's correct.
2600
01:49:41,700 --> 01:49:42,680
Or, the four of you would
2601
01:49:42,690 --> 01:49:43,420
have been behind bars now.
2602
01:49:43,880 --> 01:49:44,770
It's a murder case,
2603
01:49:44,780 --> 01:49:45,960
Papa. Don't forget that.
2604
01:49:46,040 --> 01:49:47,210
Let these kids go abroad.
2605
01:49:47,400 --> 01:49:49,030
We can make the money, dude.
2606
01:49:49,340 --> 01:49:50,420
You calm down.
2607
01:49:51,040 --> 01:49:52,020
Shouldn't we take a
2608
01:49:52,040 --> 01:49:53,080
decision about Jomon?
2609
01:49:53,510 --> 01:49:54,240
We're supposed to pay
2610
01:49:54,250 --> 01:49:55,190
the money in two days, right?
2611
01:49:55,390 --> 01:49:56,110
And now we have
2612
01:49:56,120 --> 01:49:56,970
extra money, right?
2613
01:49:57,220 --> 01:49:58,460
That's right.
- Yeah!
2614
01:49:58,480 --> 01:49:59,350
Whatever we Do....
2615
01:49:59,370 --> 01:50:00,990
Tomorrow...
Hey Jomon!
2616
01:50:01,390 --> 01:50:02,250
Go and give that money
2617
01:50:02,260 --> 01:50:03,100
to the doctor tomorrow.
2618
01:50:03,660 --> 01:50:04,790
That money is for you.
2619
01:50:06,830 --> 01:50:07,940
Shall I ask something?
2620
01:50:07,970 --> 01:50:09,390
Why should we stop this
2621
01:50:09,400 --> 01:50:11,090
dead body kidnapping now?
2622
01:50:12,120 --> 01:50:13,940
We can make a big amount,
2623
01:50:14,750 --> 01:50:15,790
start a business
2624
01:50:15,800 --> 01:50:17,450
and get settled, right?
2625
01:50:17,470 --> 01:50:18,670
Isn't that what I said?
2626
01:50:19,390 --> 01:50:21,060
Boys, this is an awesome job.
2627
01:50:21,540 --> 01:50:22,190
We can all get settled
2628
01:50:22,210 --> 01:50:23,090
in one go. What say?
2629
01:50:23,500 --> 01:50:24,160
What are you
2630
01:50:24,170 --> 01:50:25,240
talking about, Papa?
2631
01:50:25,580 --> 01:50:26,620
We don't need it, Papa.
2632
01:50:26,760 --> 01:50:27,700
We had a reason for
2633
01:50:27,710 --> 01:50:28,890
whatever we did so far.
2634
01:50:28,990 --> 01:50:29,650
That's enough.
2635
01:50:29,660 --> 01:50:30,780
That purpose is over.
2636
01:50:30,950 --> 01:50:31,730
Purposes are never
2637
01:50:31,740 --> 01:50:32,510
going to get over.
2638
01:50:32,650 --> 01:50:33,420
What did we do?
2639
01:50:34,280 --> 01:50:35,090
Did we kidnap people,
2640
01:50:35,100 --> 01:50:36,180
torture them and make money?
2641
01:50:37,840 --> 01:50:38,700
We're getting them a
2642
01:50:38,710 --> 01:50:39,830
value after they are dead,
2643
01:50:39,860 --> 01:50:40,650
which they never got
2644
01:50:40,660 --> 01:50:41,440
while they were alive.
2645
01:50:41,650 --> 01:50:43,180
We should continue this, Kajaji.
2646
01:50:45,580 --> 01:50:46,570
When did I say that
2647
01:50:46,580 --> 01:50:47,550
we should stop this?
2648
01:50:49,080 --> 01:50:49,940
Even if you stop it, I
2649
01:50:49,950 --> 01:50:51,020
will continue doing this.
2650
01:50:51,320 --> 01:50:52,580
Once a person dies,
2651
01:50:52,750 --> 01:50:53,930
he belongs to God.
2652
01:50:54,180 --> 01:50:55,450
The kids who never
looked after their
2653
01:50:55,460 --> 01:50:56,490
parents properly
while they were alive;
2654
01:50:56,530 --> 01:50:57,510
let them spend some money
2655
01:50:57,540 --> 01:50:59,160
at least when their parents die.
2656
01:50:59,610 --> 01:51:00,190
That's it.
2657
01:51:00,580 --> 01:51:01,860
Hey! Tell her.
2658
01:51:02,920 --> 01:51:04,570
What all are you saying?
2659
01:51:05,470 --> 01:51:06,520
I think this is a plan that
2660
01:51:06,530 --> 01:51:07,530
will put us in deep trouble.
2661
01:51:07,730 --> 01:51:08,380
We'll lose the little
2662
01:51:08,390 --> 01:51:09,140
peace of mind we have.
2663
01:51:09,170 --> 01:51:11,000
Yes. This will be a big issue.
2664
01:51:11,130 --> 01:51:12,010
No issue at all.
2665
01:51:12,160 --> 01:51:13,090
We haven't left any evidence
2666
01:51:13,100 --> 01:51:14,310
so far. We aren't
going to either.
2667
01:51:14,340 --> 01:51:15,160
That's what!
2668
01:51:15,410 --> 01:51:16,330
All the disasters that
2669
01:51:16,350 --> 01:51:17,610
happened, were for the good!
2670
01:51:21,580 --> 01:51:22,580
He must have landed
2671
01:51:22,600 --> 01:51:23,440
in some trouble.
2672
01:51:24,340 --> 01:51:25,330
He doesn't create any
2673
01:51:25,340 --> 01:51:26,290
problem now, like earlier.
2674
01:51:28,050 --> 01:51:29,790
It's only because
you've been working
2675
01:51:29,800 --> 01:51:31,520
here since the time
my father was alive,
2676
01:51:32,270 --> 01:51:33,940
I gave him a job here, despite
2677
01:51:34,330 --> 01:51:36,010
knowing that he's
a troublemaker.
2678
01:51:37,220 --> 01:51:38,710
He's absconding with very
2679
01:51:38,720 --> 01:51:41,060
valuable and
confidential medicines.
2680
01:51:42,500 --> 01:51:43,370
And Sukumaran knows
2681
01:51:43,380 --> 01:51:44,950
what to do with them, very well.
2682
01:51:46,410 --> 01:51:47,750
If I help you in any
2683
01:51:47,760 --> 01:51:49,300
way from my side again,
2684
01:51:49,690 --> 01:51:50,700
won't it be equal to me
2685
01:51:50,710 --> 01:51:52,050
insulting myself, Sarojini?
2686
01:51:53,350 --> 01:51:54,050
Madam...
2687
01:51:54,460 --> 01:51:55,470
There's only a week left
2688
01:51:55,480 --> 01:51:56,680
for my daughter's wedding.
2689
01:51:56,990 --> 01:51:58,260
Please don't betray me, Madam.
2690
01:52:00,550 --> 01:52:01,560
It's not me who betrayed
2691
01:52:01,580 --> 01:52:02,890
you. It's your husband, right?
2692
01:52:03,890 --> 01:52:05,120
I know that your daughter's
2693
01:52:05,130 --> 01:52:06,580
wedding will happen grandly too.
2694
01:52:07,020 --> 01:52:07,980
If he comes,
2695
01:52:08,290 --> 01:52:09,490
convey my regards to him.
2696
01:52:11,700 --> 01:52:12,600
If you can't work
2697
01:52:12,610 --> 01:52:13,650
hard here anymore,
2698
01:52:13,740 --> 01:52:14,460
you needn't stay.
2699
01:52:15,240 --> 01:52:16,070
You can quit if you
2700
01:52:16,080 --> 01:52:16,650
want to, Sarojini.
2701
01:53:22,850 --> 01:53:23,370
Just think that we're going
2702
01:53:23,400 --> 01:53:24,240
to break free from here.
2703
01:53:26,720 --> 01:53:27,260
Haven't I told
2704
01:53:27,270 --> 01:53:28,070
you earlier itself,
2705
01:53:28,090 --> 01:53:29,260
that she has some shady deals.
2706
01:53:30,030 --> 01:53:31,100
If it's money earned rightfully,
2707
01:53:31,110 --> 01:53:31,970
will she keep it in the morgue?
2708
01:53:35,460 --> 01:53:36,240
I don't know what's
2709
01:53:36,250 --> 01:53:36,740
right or wrong.
2710
01:53:38,120 --> 01:53:39,450
I have nothing to lose either.
2711
01:53:40,730 --> 01:53:42,300
My husband has gone his own way.
2712
01:53:45,560 --> 01:53:46,490
Let's take it.
2713
01:53:50,540 --> 01:53:51,530
- Rakesh...
- Yes.
2714
01:53:51,980 --> 01:53:53,440
It's been a while since
I asked you to find
2715
01:53:53,450 --> 01:53:54,420
a security guard for
the mortuary, right?
2716
01:53:54,890 --> 01:53:55,700
I had enquired, Madam.
2717
01:53:55,720 --> 01:53:56,650
I've told a couple of people.
2718
01:53:56,850 --> 01:53:58,330
One guy said he'll
come from next week.
2719
01:53:58,360 --> 01:53:59,080
Make it fast.
2720
01:53:59,320 --> 01:54:00,600
And yeah... people will come to
2721
01:54:00,610 --> 01:54:02,140
receive Kalpana
Teacher's body today.
2722
01:54:02,760 --> 01:54:03,760
You are alone here, right?
2723
01:54:03,950 --> 01:54:05,020
It's okay, Madam.
I'll handle it.
2724
01:54:05,150 --> 01:54:05,840
Okay then.
2725
01:54:23,040 --> 01:54:23,890
Didn't you leave yet?
2726
01:54:24,420 --> 01:54:25,190
No. I'm planning to
2727
01:54:25,200 --> 01:54:26,270
take leave for two days.
2728
01:54:26,290 --> 01:54:26,900
So I thought I'll
2729
01:54:26,910 --> 01:54:27,610
do night duty today.
2730
01:54:27,690 --> 01:54:28,970
I'll go drop her and come back.
2731
01:54:29,600 --> 01:54:30,010
Let's go.
2732
01:54:30,020 --> 01:54:30,720
Okay. See you soon.
2733
01:54:31,960 --> 01:54:33,330
Rakesh, there are no relatives
2734
01:54:33,340 --> 01:54:35,130
with the grandpa
at the ward tonight.
2735
01:54:35,160 --> 01:54:35,900
So please help him if
2736
01:54:35,910 --> 01:54:36,950
he has to go to the toilet.
2737
01:54:36,980 --> 01:54:37,570
Okay. You carry
2738
01:54:37,580 --> 01:54:38,150
on. I'll handle it.
2739
01:54:46,360 --> 01:54:47,640
It's a number lock, sister.
2740
01:54:51,070 --> 01:54:52,720
2-8-6-4.
2741
01:54:58,790 --> 01:54:59,850
That's not the number.
2742
01:55:05,700 --> 01:55:07,550
2-8-4-6.
2743
01:55:07,990 --> 01:55:09,150
That must be right.
2744
01:55:15,750 --> 01:55:16,640
It's correct.
2745
01:55:24,680 --> 01:55:25,620
There's so much money!
2746
01:55:25,860 --> 01:55:26,610
Yes!
2747
01:55:31,420 --> 01:55:32,840
Her name is Kalpana Devi.
2748
01:55:32,940 --> 01:55:34,130
She's from a rich family.
2749
01:55:34,470 --> 01:55:35,450
The highlight is that her
2750
01:55:35,460 --> 01:55:36,600
relatives are all in America.
2751
01:55:36,790 --> 01:55:37,570
A home nurse was
2752
01:55:37,580 --> 01:55:38,670
handling things here.
2753
01:55:38,790 --> 01:55:39,680
But she left in
2754
01:55:39,700 --> 01:55:40,700
a very sad state.
2755
01:55:40,880 --> 01:55:42,300
What I'm saying is that...
2756
01:55:42,330 --> 01:55:43,380
Not just 10 Lakhs. We can
2757
01:55:43,390 --> 01:55:44,500
ask even more than that.
2758
01:55:45,440 --> 01:55:46,590
So tell me what the plan is.
2759
01:55:52,730 --> 01:55:55,270
I'm not scared.
I'm just...
2760
01:55:55,400 --> 01:55:56,020
A tension, right?
2761
01:55:56,030 --> 01:55:57,010
Like a bewilderment...
2762
01:55:57,040 --> 01:55:57,690
That's fine. I
2763
01:55:57,700 --> 01:55:58,540
have all that too.
2764
01:55:58,560 --> 01:56:00,010
- You stay confident.
- Oh God!
2765
01:56:00,810 --> 01:56:01,500
So shall we go?
2766
01:56:01,520 --> 01:56:02,350
Shall we go?
2767
01:56:02,540 --> 01:56:03,510
All the best.
2768
01:56:09,400 --> 01:56:10,370
Don't be scared. It's me.
2769
01:56:11,210 --> 01:56:12,400
All okay, right?
2770
01:56:12,430 --> 01:56:13,080
Come on.
2771
01:56:18,400 --> 01:56:19,290
Don't go overboard.
2772
01:56:19,300 --> 01:56:20,290
Act properly, okay?
2773
01:56:20,360 --> 01:56:21,600
I'll handle all that.
2774
01:56:21,670 --> 01:56:22,230
Just come.
2775
01:56:25,550 --> 01:56:26,350
I'm scared whether
2776
01:56:26,360 --> 01:56:27,260
Kajaji would go crazy.
2777
01:56:30,150 --> 01:56:30,820
Carlos!
2778
01:56:31,510 --> 01:56:32,290
I won't ask you
2779
01:56:32,310 --> 01:56:33,040
to appreciate us.
2780
01:56:33,310 --> 01:56:34,870
But don't discourage us... okay?
2781
01:56:36,370 --> 01:56:37,330
- Get lost.
- Come.
2782
01:56:38,770 --> 01:56:39,390
Get into the van.
2783
01:56:41,030 --> 01:56:41,810
You wait here. I'll
2784
01:56:41,840 --> 01:56:42,760
go check and come.
2785
01:56:42,860 --> 01:56:43,980
Okay.
So be it.
2786
01:56:54,100 --> 01:56:55,790
Ah! What are you doing here?
2787
01:56:55,910 --> 01:56:56,630
I've been calling
2788
01:56:56,640 --> 01:56:57,130
you for so long.
2789
01:56:57,620 --> 01:56:58,520
Relatives are here to
2790
01:56:58,550 --> 01:56:59,330
take Teacher's body.
2791
01:57:01,330 --> 01:57:01,680
Come.
2792
01:57:04,970 --> 01:57:05,630
Push it!
2793
01:57:21,020 --> 01:57:22,790
Oh no!
2794
01:57:30,210 --> 01:57:31,760
Mummy!
2795
01:57:32,500 --> 01:57:34,990
Daddy! Mummy is gone, Daddy!
2796
01:57:35,800 --> 01:57:37,550
Oh no!
2797
01:57:39,980 --> 01:57:41,970
Daddy! Mummy is gone, Daddy!
2798
01:57:43,690 --> 01:57:45,730
- Don't cry, dear.
- No!
2799
01:57:45,750 --> 01:57:47,650
- Don't overact.
- Daddy!
2800
01:57:48,230 --> 01:57:49,400
Come here.
2801
01:57:53,970 --> 01:57:55,490
Rakesh, bring the register.
2802
01:57:55,830 --> 01:57:56,840
Bring it quickly.
2803
01:57:59,720 --> 01:58:01,250
Take it! Take it!
2804
01:58:01,280 --> 01:58:02,280
Take it!
2805
01:58:17,440 --> 01:58:19,270
Phew! Such a naive lady!
2806
01:58:21,700 --> 01:58:23,520
I have some urgent work to do.
2807
01:58:23,590 --> 01:58:24,590
Call me if there's
2808
01:58:24,600 --> 01:58:25,360
any emergency.
2809
01:58:31,550 --> 01:58:33,580
Unlike what we thought...
2810
01:58:34,090 --> 01:58:35,650
Jalaja's acting was superb.
2811
01:58:35,940 --> 01:58:37,240
It was so natural.
2812
01:58:37,410 --> 01:58:38,630
I wasn't acting!
2813
01:58:39,210 --> 01:58:40,480
I cried out of fear.
2814
01:58:40,510 --> 01:58:41,990
- Really?
- Yes.
2815
01:58:42,010 --> 01:58:43,080
I felt so too.
2816
01:58:49,990 --> 01:58:50,810
Hey! Dial their
2817
01:58:50,840 --> 01:58:52,510
number on this phone.
2818
01:58:59,100 --> 01:59:00,100
Here you go.
2819
01:59:05,830 --> 01:59:06,590
It's switched off.
2820
01:59:07,740 --> 01:59:08,960
Won't they reach?
2821
01:59:09,540 --> 01:59:11,060
They are coming
from America. We don't
2822
01:59:11,070 --> 01:59:12,310
even know if they
have left from there.
2823
01:59:12,660 --> 01:59:14,070
What if they don't come?
2824
01:59:15,020 --> 01:59:16,120
Carlosetta, don't
2825
01:59:16,140 --> 01:59:17,190
be so negative.
2826
01:59:35,870 --> 01:59:36,810
Can't see them, dude.
2827
01:59:38,140 --> 01:59:39,040
She is calling.
2828
01:59:39,700 --> 01:59:40,560
What is it?
2829
01:59:40,680 --> 01:59:42,330
Hey! There's police
checking on the way.
2830
01:59:42,350 --> 01:59:42,900
Checking?
2831
01:59:43,530 --> 01:59:44,770
Hey! It's the police.
2832
01:59:52,360 --> 01:59:54,110
Why have we stopped here now?
2833
01:59:54,150 --> 01:59:55,030
We're in an ambulance,
2834
01:59:55,050 --> 01:59:55,820
right? We can go!
2835
01:59:56,820 --> 01:59:57,620
Oh God!
2836
02:00:23,080 --> 02:00:25,040
You go ahead.
We'll reach now.
2837
02:00:29,920 --> 02:00:30,780
What Happened?
2838
02:00:32,310 --> 02:00:33,290
What happened, Carlosetta?
2839
02:00:38,650 --> 02:00:39,700
What happened, Carlosetta?
2840
02:00:41,380 --> 02:00:42,330
What happened?
2841
02:00:42,800 --> 02:00:43,990
Hey! Go and check.
2842
02:00:44,150 --> 02:00:45,390
What happened
to this Vehicle!!
2843
02:00:58,220 --> 02:00:59,890
What?
-Its Mortuary van Sir!!
2844
02:01:00,240 --> 02:01:00,850
What Happened??
2845
02:01:07,650 --> 02:01:08,350
Carlos?
2846
02:01:13,090 --> 02:01:14,760
The entire team is here, huh?
2847
02:01:16,540 --> 02:01:17,640
You may go.
2848
02:01:17,660 --> 02:01:19,180
- Go.
- Okay sir.
2849
02:01:21,710 --> 02:01:22,440
Carlos!
2850
02:01:23,000 --> 02:01:23,790
When did you become
2851
02:01:23,800 --> 02:01:24,720
an ambulance driver?
2852
02:01:24,750 --> 02:01:25,950
It's my mother's body, sir.
2853
02:01:26,860 --> 02:01:28,120
Every time I see you, you'll
2854
02:01:28,130 --> 02:01:29,350
have a body with you, huh?
2855
02:01:29,540 --> 02:01:30,730
Are you going to bury this too?
2856
02:01:30,960 --> 02:01:32,890
It's my mother's body.
2857
02:01:33,460 --> 02:01:34,180
Oh!
2858
02:01:34,560 --> 02:01:35,790
When your mother died,
2859
02:01:36,590 --> 02:01:38,080
you became an ambulance driver.
2860
02:01:42,310 --> 02:01:42,740
Okay.
2861
02:01:43,880 --> 02:01:45,280
Let me see your mother's body.
2862
02:01:45,750 --> 02:01:46,960
No, sir. Don't test us
2863
02:01:46,970 --> 02:01:48,420
at this time. Let us go.
2864
02:01:48,440 --> 02:01:49,410
Please sir.
2865
02:01:50,000 --> 02:01:51,290
Hey! I understood.
2866
02:01:51,310 --> 02:01:52,320
It's your mother.
2867
02:01:52,570 --> 02:01:53,780
Let me see her once.
2868
02:01:53,920 --> 02:01:54,820
Please.
2869
02:01:56,720 --> 02:01:57,390
Get down.
2870
02:02:05,860 --> 02:02:07,330
Oh God!
Shit!
2871
02:02:17,350 --> 02:02:18,500
So it was you, Sarojini?
2872
02:02:20,570 --> 02:02:21,950
I was thinking who it would be.
2873
02:02:23,080 --> 02:02:23,610
Are you taking
2874
02:02:23,630 --> 02:02:24,520
the whole thing or...
2875
02:02:24,630 --> 02:02:25,380
planning to leave
2876
02:02:25,390 --> 02:02:26,190
a little for me?
2877
02:02:34,100 --> 02:02:35,110
It's my mistake.
2878
02:02:36,330 --> 02:02:37,170
I didn't give it when
2879
02:02:37,180 --> 02:02:37,780
you asked me, right?
2880
02:02:38,730 --> 02:02:39,970
So it's not wrong to take it.
2881
02:02:42,040 --> 02:02:43,260
I didn't know that you and
2882
02:02:43,270 --> 02:02:44,670
your husband are all the same.
2883
02:02:47,660 --> 02:02:48,580
I'll go. Don't call
2884
02:02:48,600 --> 02:02:49,760
the police, Madam.
2885
02:02:51,140 --> 02:02:52,030
Police?
2886
02:02:53,740 --> 02:02:54,910
If I call the police, I will
2887
02:02:54,920 --> 02:02:56,110
also be trapped, Sarojini.
2888
02:03:00,800 --> 02:03:02,380
We'll call some other people.
2889
02:03:03,670 --> 02:03:05,520
- They will...
- No, Madam.
2890
02:03:05,540 --> 02:03:06,920
No, Madam.
2891
02:03:06,950 --> 02:03:07,350
Let me go.
2892
02:03:07,370 --> 02:03:08,250
Let go of my hand, Sarojini.
2893
02:03:08,500 --> 02:03:09,600
I'll go away, Madam.
2894
02:03:14,080 --> 02:03:14,690
Open it.
2895
02:03:16,390 --> 02:03:17,670
Let me see the face.
2896
02:03:21,420 --> 02:03:22,400
No one needs to know this.
2897
02:03:22,780 --> 02:03:23,550
I'll send your
2898
02:03:23,560 --> 02:03:24,780
share to your house.
2899
02:03:26,560 --> 02:03:27,380
Move the cloth.
2900
02:04:03,190 --> 02:04:03,950
I had decided to
2901
02:04:03,960 --> 02:04:04,790
struggle anyway.
2902
02:04:05,260 --> 02:04:06,080
At least by going abroad.
2903
02:04:08,220 --> 02:04:09,070
What's the difference
2904
02:04:09,080 --> 02:04:09,670
in going to a jail?
2905
02:04:10,730 --> 02:04:11,530
I will confess.
2906
02:04:14,760 --> 02:04:15,690
I will confess.
177696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.