All language subtitles for Peace.2022.Malayalam.720p.JC.WEB-DL.DDP5.1.x264.FilmyBRO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,000 --> 00:02:27,940 What is it, Renuka? 2 00:02:27,970 --> 00:02:28,710 Ma'am, the patient 3 00:02:28,730 --> 00:02:29,960 on bed no. 3 is critical. 4 00:02:29,990 --> 00:02:30,890 Please come quickly. 5 00:02:30,910 --> 00:02:32,460 You go ahead. I'll come. -Okay. 6 00:02:34,220 --> 00:02:35,210 Mr. Vinayan... 7 00:02:35,380 --> 00:02:36,580 You're not in a hurry, right? 8 00:02:36,610 --> 00:02:37,230 Not at all. 9 00:02:37,260 --> 00:02:38,060 There's an emergency. 10 00:02:38,080 --> 00:02:38,900 I'll be back soon. 11 00:02:38,930 --> 00:02:39,680 Dear Go And Come!! 12 00:02:51,480 --> 00:02:53,110 Remove it. There's no point. 13 00:03:04,830 --> 00:03:05,830 Teacher, 14 00:03:05,860 --> 00:03:07,460 we tried our best. 15 00:03:07,650 --> 00:03:09,320 You can inform your relatives. 16 00:03:17,680 --> 00:03:18,940 Renu, one minute. 17 00:03:21,080 --> 00:03:22,160 Well... 18 00:03:22,180 --> 00:03:23,460 her daughter is in the U.S. 19 00:03:23,870 --> 00:03:24,370 Only the home 20 00:03:24,380 --> 00:03:25,320 nurse is with her now. 21 00:03:25,720 --> 00:03:27,460 So, ask Rakesh to shift the body to 22 00:03:27,470 --> 00:03:29,430 the mortuary once they settle the bill. 23 00:03:30,040 --> 00:03:30,950 And tell them what 24 00:03:30,960 --> 00:03:32,250 the procedure is, okay? 25 00:03:32,270 --> 00:03:32,730 Okay. 26 00:03:32,770 --> 00:03:33,730 And you can give the details 27 00:03:33,740 --> 00:03:34,850 of the bill to the home nurse. 28 00:03:50,110 --> 00:03:52,060 Benign prostatic hyperplasia. 29 00:03:54,020 --> 00:03:55,540 Actually, this is an extreme 30 00:03:55,550 --> 00:03:57,750 condition that occurs to aged people. 31 00:03:57,850 --> 00:03:59,540 What can be done now, Madam? 32 00:04:01,410 --> 00:04:03,020 An artificial testis transplantation 33 00:04:03,030 --> 00:04:03,990 will have to be done. 34 00:04:04,690 --> 00:04:05,630 There's no possibility 35 00:04:05,640 --> 00:04:06,660 to do that in Kerala. 36 00:04:07,300 --> 00:04:08,290 You'll have to go out of Kerala. 37 00:04:08,320 --> 00:04:09,100 That's alright. I'll 38 00:04:09,110 --> 00:04:10,100 refer you to someone. 39 00:04:10,550 --> 00:04:11,730 It would be better if you don't 40 00:04:11,740 --> 00:04:13,100 delay it in Mr. Dixon's case. 41 00:04:13,790 --> 00:04:15,470 There's a hospital in Bangalore. 42 00:04:15,560 --> 00:04:16,360 Dr. Sheela who works 43 00:04:16,370 --> 00:04:17,580 there, is a good friend of mine. 44 00:04:17,910 --> 00:04:19,030 I think that's a good 45 00:04:19,040 --> 00:04:20,350 option. Let me see. 46 00:04:21,560 --> 00:04:22,430 Dr. Sheela? 47 00:04:22,650 --> 00:04:24,050 It's a BPH case. 48 00:04:24,080 --> 00:04:25,690 But it's a rare condition. 49 00:04:26,400 --> 00:04:27,770 Can you check and tell me? 50 00:04:27,800 --> 00:04:29,470 So, Sindhu.. Like I said... 51 00:04:29,850 --> 00:04:30,950 It's a little expensive. 52 00:04:30,980 --> 00:04:31,900 She said that it might 53 00:04:31,920 --> 00:04:32,920 cost around 30 Lakhs. 54 00:04:33,230 --> 00:04:34,500 I'll talk to her anyway. 55 00:04:35,110 --> 00:04:36,020 It would be better if you 56 00:04:36,030 --> 00:04:37,160 go with my recommendation. 57 00:04:37,860 --> 00:04:38,870 -Okay? -Okay. 58 00:04:39,550 --> 00:04:40,590 So ask Dixon.. 59 00:04:40,830 --> 00:04:41,660 .. to take a decision 60 00:04:41,670 --> 00:04:42,360 and let me know. 61 00:04:52,500 --> 00:04:53,680 Please fill this form. 62 00:04:56,040 --> 00:04:57,270 -Rakesh! -Here you go. 63 00:04:59,910 --> 00:05:00,980 Hey! That grandpa died. The 64 00:05:00,990 --> 00:05:02,590 body has to be taken to the mortuary. 65 00:05:03,130 --> 00:05:03,720 Bineesh is on 66 00:05:03,750 --> 00:05:04,810 leave today. Damn it! 67 00:05:05,160 --> 00:05:07,460 Now I'll have to do it alone. 68 00:05:07,970 --> 00:05:09,960 Or, do one thing. Call Gibran. 69 00:05:10,330 --> 00:05:11,120 He must be loitering 70 00:05:11,130 --> 00:05:12,280 there, smoking a cigarette. 71 00:05:12,500 --> 00:05:13,340 Okay. 72 00:05:19,500 --> 00:05:20,390 What's up, dude? 73 00:05:40,040 --> 00:05:40,960 You've been having it 74 00:05:40,970 --> 00:05:42,160 easy since Usha left, huh? 75 00:05:42,190 --> 00:05:42,920 Seems like you 76 00:05:42,930 --> 00:05:43,870 don't have any work? 77 00:05:44,120 --> 00:05:44,950 I'm tired, son. 78 00:05:45,180 --> 00:05:46,040 My spine is past 79 00:05:46,050 --> 00:05:46,900 its expiry date. 80 00:05:47,220 --> 00:05:48,140 I'll mostly end up 81 00:05:48,170 --> 00:05:49,040 falling dead here. 82 00:05:49,220 --> 00:05:50,210 Why are you working so 83 00:05:50,230 --> 00:05:51,470 hard when your back hurts? 84 00:05:51,560 --> 00:05:52,320 If you tell Madam, 85 00:05:52,330 --> 00:05:53,350 won't she hire someone? 86 00:05:53,380 --> 00:05:54,270 Yeah, right! Last time 87 00:05:54,280 --> 00:05:55,330 we asked for a salary hike, 88 00:05:55,360 --> 00:05:56,040 she said she doesn't 89 00:05:56,060 --> 00:05:56,790 have enough to give us. 90 00:05:57,570 --> 00:05:58,840 But her Madam has money 91 00:05:59,440 --> 00:06:00,800 to build a new hospital though. 92 00:06:02,220 --> 00:06:03,230 Damn it! 93 00:06:03,970 --> 00:06:05,130 Bineesh is on leave even today. 94 00:06:05,770 --> 00:06:06,360 I'll have to do 95 00:06:06,370 --> 00:06:07,220 night duty as well. 96 00:06:07,240 --> 00:06:08,340 Don't worry, Rajesh. 97 00:06:08,630 --> 00:06:09,690 When she starts the new 98 00:06:09,700 --> 00:06:11,050 hospital, we'll get work there. 99 00:06:11,300 --> 00:06:12,550 Madam will hike our salary too. 100 00:06:12,880 --> 00:06:14,620 Yeah. Keep dreaming! 101 00:06:14,700 --> 00:06:16,040 Can't you quit this job, sister? 102 00:06:16,060 --> 00:06:16,660 Instead of working 103 00:06:16,670 --> 00:06:17,560 so hard at this old age? 104 00:06:17,800 --> 00:06:18,600 Am I in a situation 105 00:06:18,610 --> 00:06:19,720 where I can quit this job? 106 00:06:20,110 --> 00:06:20,930 My fate would 107 00:06:20,940 --> 00:06:22,220 be to work till I die. 108 00:06:22,720 --> 00:06:23,860 What else can I say! 109 00:06:24,330 --> 00:06:25,740 If my daughter's wedding gets 110 00:06:25,750 --> 00:06:27,400 done, it would've been a relief. 111 00:06:27,450 --> 00:06:28,670 Where is your husband? 112 00:06:29,090 --> 00:06:30,300 Doesn't he have a job? 113 00:06:30,540 --> 00:06:31,500 It's better not to 114 00:06:31,520 --> 00:06:32,240 talk about him. 115 00:06:32,820 --> 00:06:34,210 Seeing my plight, Madam 116 00:06:34,230 --> 00:06:36,060 got him a job in Bangalore. 117 00:06:36,260 --> 00:06:37,260 And when he got the salary? 118 00:06:37,780 --> 00:06:39,330 Well, he spends it for himself. 119 00:06:39,710 --> 00:06:40,900 Let things happen as they come. 120 00:06:41,940 --> 00:06:42,470 Where? 121 00:06:42,480 --> 00:06:44,110 Why did you tell Carlosettan? 122 00:06:44,140 --> 00:06:44,920 Didn't I tell you that 123 00:06:44,930 --> 00:06:45,560 I need some time? 124 00:06:45,640 --> 00:06:47,330 What time? Just come with me. 125 00:06:47,860 --> 00:06:48,800 Ma'am said that it's 126 00:06:48,830 --> 00:06:50,280 easier to get a couple visa. 127 00:06:50,300 --> 00:06:51,850 That's the only way now. 128 00:06:51,880 --> 00:06:52,990 And Papa will definitely find 129 00:06:53,000 --> 00:06:53,900 out, some day or the other. 130 00:06:54,150 --> 00:06:54,690 You haven't 131 00:06:54,700 --> 00:06:55,820 changed a lot, right? 132 00:06:55,850 --> 00:06:56,860 Look at your eyes! 133 00:06:57,180 --> 00:06:58,130 Didn't they say that there's 134 00:06:58,140 --> 00:06:59,080 still time to get the visa? 135 00:06:59,110 --> 00:07:00,510 We'll sort this out gradually. 136 00:07:00,540 --> 00:07:01,620 There's no point being hasty 137 00:07:01,630 --> 00:07:02,570 about this. I'm telling you! 138 00:07:04,900 --> 00:07:06,040 No! Ma'am said that she 139 00:07:06,060 --> 00:07:07,470 has sent the mail already. 140 00:07:07,660 --> 00:07:08,760 Since they don't have direct 141 00:07:08,780 --> 00:07:09,500 recruitment, Ma'am 142 00:07:09,510 --> 00:07:10,560 is trying other options. 143 00:07:10,870 --> 00:07:12,070 This will work out anyway. 144 00:07:12,090 --> 00:07:13,290 We just have to go to the agency 145 00:07:13,320 --> 00:07:14,240 and arrange the visa after that. 146 00:07:15,100 --> 00:07:16,250 I just hope all this happens. 147 00:07:22,420 --> 00:07:23,340 It's Carlosettan. 148 00:07:23,350 --> 00:07:24,290 Is it? Pick up! 149 00:07:25,670 --> 00:07:26,710 Switch on the loudspeaker. 150 00:07:26,730 --> 00:07:27,080 Hello! 151 00:07:27,100 --> 00:07:28,870 -Hello! -Hello! 152 00:07:28,950 --> 00:07:29,770 Yes, Carlosetta. 153 00:07:29,800 --> 00:07:30,750 Hey! Have you left 154 00:07:30,760 --> 00:07:31,680 from the hospital? 155 00:07:31,700 --> 00:07:32,670 Yes. 156 00:07:33,120 --> 00:07:34,230 Buy a bottle of rum 157 00:07:34,250 --> 00:07:35,190 when you come. 158 00:07:36,400 --> 00:07:37,400 Okay. 159 00:07:39,010 --> 00:07:39,990 Come quickly. There's 160 00:07:40,000 --> 00:07:40,950 scope for a party. 161 00:07:41,660 --> 00:07:42,520 Okay then. I'm getting 162 00:07:42,540 --> 00:07:43,500 a call from a customer. 163 00:07:43,550 --> 00:07:44,560 Okay, okay. 164 00:07:46,610 --> 00:07:47,340 Great! 165 00:07:47,370 --> 00:07:47,930 When he knows 166 00:07:47,940 --> 00:07:48,850 that I'm the groom, 167 00:07:48,860 --> 00:07:49,420 he'll break my 168 00:07:49,430 --> 00:07:50,410 head with that bottle. 169 00:07:50,440 --> 00:07:51,200 You should laugh 170 00:07:51,210 --> 00:07:52,270 like this even then. 171 00:07:52,280 --> 00:07:53,080 Of course, yes! 172 00:07:53,110 --> 00:07:53,800 Haven't I told 173 00:07:53,810 --> 00:07:54,760 you earlier itself, 174 00:07:54,790 --> 00:07:55,950 to present the matter smoothly 175 00:07:55,960 --> 00:07:57,220 when you hang out with my dad? 176 00:07:57,360 --> 00:07:58,410 Didn't you shift there 177 00:07:58,420 --> 00:07:59,440 to impress my Papa? 178 00:07:59,960 --> 00:08:01,190 Now you wait and watch! There 179 00:08:01,200 --> 00:08:02,620 will be a performance from him! 180 00:08:02,640 --> 00:08:03,230 What? What 181 00:08:03,240 --> 00:08:04,690 performance will he do? 182 00:08:05,060 --> 00:08:07,100 Only we know what his job is! 183 00:08:21,040 --> 00:08:22,290 " Boss, there's 184 00:08:22,300 --> 00:08:24,070 an ant in your tea " 185 00:08:24,100 --> 00:08:27,290 " This entire town is rusted " 186 00:08:27,730 --> 00:08:30,530 " Nerves tied together 187 00:08:30,540 --> 00:08:34,240 like a coffee plantation " 188 00:08:34,590 --> 00:08:35,720 " It's a ruckus at home 189 00:08:35,740 --> 00:08:36,980 Get out of that house " 190 00:08:37,080 --> 00:08:38,760 Look! It's Carlosettan! 191 00:08:42,130 --> 00:08:43,250 Can you do a wheelie 192 00:08:43,260 --> 00:08:44,490 at this height, bro? 193 00:08:44,510 --> 00:08:45,300 Yeah! 194 00:08:45,320 --> 00:08:46,430 " Open the door of the 195 00:08:46,440 --> 00:08:48,020 cage And fly away from here " 196 00:08:48,220 --> 00:08:51,200 " Ants... " 197 00:08:51,510 --> 00:08:54,060 " Rust... " 198 00:08:54,300 --> 00:08:55,830 What is this, man! 199 00:08:56,680 --> 00:08:57,480 This is not fair. 200 00:08:57,510 --> 00:08:58,400 Sorry, Ikka. There are 201 00:08:58,410 --> 00:08:59,310 potholes everywhere. 202 00:08:59,340 --> 00:09:00,340 Here you go. 203 00:09:00,400 --> 00:09:01,960 Don't repeat this ever again. 204 00:09:01,990 --> 00:09:03,650 - Okay. Done! - Get going! 205 00:09:04,890 --> 00:09:07,800 " Get going " 206 00:09:08,400 --> 00:09:11,260 " Open it " 207 00:09:11,550 --> 00:09:14,360 " Fly high " 208 00:09:14,390 --> 00:09:15,950 You're trying to get to 209 00:09:15,970 --> 00:09:17,680 your grave sooner, huh? 210 00:09:17,990 --> 00:09:18,990 You can't be without 211 00:09:19,000 --> 00:09:19,950 your stuff, right? 212 00:09:20,320 --> 00:09:21,080 I've told you 213 00:09:21,090 --> 00:09:22,460 several times, not to 214 00:09:22,470 --> 00:09:23,360 interfere in my 215 00:09:23,370 --> 00:09:24,510 personal matters. 216 00:09:27,300 --> 00:09:28,210 I thought he'll reform himself 217 00:09:28,220 --> 00:09:29,210 at least during his old age. 218 00:09:29,230 --> 00:09:30,570 When I grew old, he has 219 00:09:30,580 --> 00:09:32,400 his own personal matters now. 220 00:09:32,470 --> 00:09:33,860 Back in his heyday, I was the 221 00:09:33,870 --> 00:09:35,370 only one who mattered to him. 222 00:09:35,720 --> 00:09:37,430 Whom do I say this to? 223 00:09:38,570 --> 00:09:41,230 What Doing Raji!!!Move Away!! 224 00:09:44,860 --> 00:09:45,920 Hey Raji! This is not 225 00:09:45,940 --> 00:09:47,360 a beedi or a cigarette. 226 00:09:51,390 --> 00:09:54,420 " An eagle in a crow's nest 227 00:09:54,430 --> 00:09:58,030 That's a callus of struggle " 228 00:09:58,060 --> 00:10:01,090 " Serve this sugary 229 00:10:01,100 --> 00:10:04,780 paste all over town " 230 00:10:04,920 --> 00:10:06,400 " There's a ledge 231 00:10:06,410 --> 00:10:08,170 within the heart " 232 00:10:08,630 --> 00:10:09,360 Kerala under the 233 00:10:09,370 --> 00:10:10,430 threat of Nipah virus. 234 00:10:10,450 --> 00:10:11,260 The disease has been 235 00:10:11,280 --> 00:10:11,900 confirmed among 236 00:10:11,910 --> 00:10:12,750 16 people, so far. 237 00:10:13,170 --> 00:10:14,260 New findings suggest 238 00:10:14,270 --> 00:10:15,260 that the disease 239 00:10:15,270 --> 00:10:15,920 spreads from 240 00:10:15,940 --> 00:10:17,300 fruit-eating mammals. 241 00:10:17,440 --> 00:10:18,440 Sapodilla, guava... 242 00:10:18,460 --> 00:10:20,390 Are your dear pet dogs 243 00:10:20,410 --> 00:10:22,480 experiencing loneliness? 244 00:10:23,000 --> 00:10:25,460 In your busy life, 245 00:10:25,800 --> 00:10:26,900 are you finding it 246 00:10:26,910 --> 00:10:28,140 difficult to spend 247 00:10:28,150 --> 00:10:29,190 time with them or 248 00:10:29,200 --> 00:10:30,370 give them a bath? 249 00:10:30,530 --> 00:10:32,200 If you reverse the word 250 00:10:32,230 --> 00:10:34,710 'God', you can read it as 'Dog'. 251 00:10:35,550 --> 00:10:37,500 I love bow bow! 252 00:10:39,130 --> 00:10:40,390 Hey Jomon! You 253 00:10:40,400 --> 00:10:42,220 look amazing on TV! 254 00:10:42,650 --> 00:10:44,880 But I don't look so amazing. 255 00:10:52,220 --> 00:10:53,280 You can go! 256 00:10:59,110 --> 00:11:00,080 I've been calling for so 257 00:11:00,090 --> 00:11:01,280 long. Can't you answer? 258 00:11:01,310 --> 00:11:02,620 I lost my job! Start the car! 259 00:11:05,500 --> 00:11:07,460 What Melvin!! Tell the Matter!! 260 00:11:07,680 --> 00:11:08,370 I've taken a ticket to my 261 00:11:08,400 --> 00:11:08,930 hometown. I want 262 00:11:08,950 --> 00:11:09,680 to meet my mother. 263 00:11:10,490 --> 00:11:12,010 Hey! You can't go tonight. 264 00:11:12,300 --> 00:11:13,460 There's something special today. 265 00:11:13,490 --> 00:11:14,070 What's special? 266 00:11:14,130 --> 00:11:14,850 Well... 267 00:11:15,340 --> 00:11:16,400 We're going to tell 268 00:11:16,420 --> 00:11:17,980 Carlosettan about us today. 269 00:11:18,020 --> 00:11:19,430 Are you serious? 270 00:11:19,590 --> 00:11:20,130 Yes. 271 00:11:20,160 --> 00:11:20,720 Then I should 272 00:11:20,750 --> 00:11:21,800 definitely leave today. 273 00:11:22,080 --> 00:11:22,860 It will be a problem otherwise. 274 00:11:22,910 --> 00:11:23,590 No. You needn't go 275 00:11:23,610 --> 00:11:24,800 anywhere in this sombre mood. 276 00:11:24,820 --> 00:11:25,830 You can have a couple 277 00:11:25,840 --> 00:11:27,130 of drinks with them and go. 278 00:11:27,220 --> 00:11:28,370 Okay. I'll take the last train 279 00:11:28,380 --> 00:11:29,520 for the sake of your true love. 280 00:11:29,550 --> 00:11:30,250 But if you tell me 281 00:11:30,270 --> 00:11:30,990 during the night 282 00:11:31,010 --> 00:11:31,660 that you have a 283 00:11:31,670 --> 00:11:32,640 headache and all that, 284 00:11:32,660 --> 00:11:34,040 I'll go crazy. 285 00:11:35,340 --> 00:11:36,580 Only God knows if it will be a 286 00:11:36,610 --> 00:11:37,950 party or a battle there tonight. 287 00:11:38,110 --> 00:11:39,650 Hey! If I get beaten by that 288 00:11:39,660 --> 00:11:41,150 brutish hand of your dad, 289 00:11:41,170 --> 00:11:43,530 I don't know if I can drop you! 290 00:11:44,030 --> 00:11:45,850 -Who? Carlosettan? -Yes. 291 00:11:46,150 --> 00:11:47,200 He's just a country chicken 292 00:11:47,220 --> 00:11:48,320 we're rearing in our cage. 293 00:11:48,950 --> 00:11:50,220 -Country chicken? -Yes. 294 00:11:51,380 --> 00:11:52,480 He means that your dad 295 00:11:52,510 --> 00:11:53,790 needs to get you married, 296 00:11:53,810 --> 00:11:55,320 before he can blossom his love. 297 00:11:55,710 --> 00:11:57,750 Hey! If he tries to question us, 298 00:11:57,790 --> 00:11:58,970 question him about 299 00:11:58,980 --> 00:12:00,150 that lady. Got it? 300 00:12:00,500 --> 00:12:02,340 Who? Aunt Jalaja? 301 00:12:02,370 --> 00:12:03,480 Yes. Aunt Jalaja. 302 00:12:03,710 --> 00:12:05,060 Aren't they just good friends? 303 00:12:05,070 --> 00:12:06,170 Yeah, right! Friends! 304 00:12:06,470 --> 00:12:07,680 Thick friends! 305 00:12:09,540 --> 00:12:11,680 [Homely meals] 306 00:12:19,420 --> 00:12:22,040 " Jalaja, Jalaja " 307 00:12:22,090 --> 00:12:24,250 " Jala Jala Jalaja " 308 00:12:24,500 --> 00:12:26,650 " Jalaja, Jalaja " 309 00:12:26,720 --> 00:12:27,500 Where's Jalaja? 310 00:12:27,760 --> 00:12:28,770 She's over there. 311 00:12:33,730 --> 00:12:34,480 Jalaja! 312 00:12:34,970 --> 00:12:35,510 Where are you? 313 00:12:36,410 --> 00:12:36,910 Hey! 314 00:12:37,630 --> 00:12:38,950 My sweetheart is here? 315 00:12:39,180 --> 00:12:40,160 Where were you? 316 00:12:40,920 --> 00:12:42,200 I had a lot of work today. 317 00:12:42,370 --> 00:12:43,150 What's for lunch? I 318 00:12:43,180 --> 00:12:44,000 have gas. Come on. 319 00:12:44,090 --> 00:12:45,200 Hey! Just acknowledge me, dude. 320 00:12:46,660 --> 00:12:48,000 Just come on, Jalaja! 321 00:12:49,370 --> 00:12:50,260 What fish do you have? 322 00:12:50,290 --> 00:12:50,980 Not fish. There's 323 00:12:51,010 --> 00:12:51,610 something else. 324 00:12:53,880 --> 00:12:55,040 How's it? 325 00:12:56,830 --> 00:12:58,070 I ground black pepper 326 00:12:58,100 --> 00:12:59,460 and Tabasco pepper... 327 00:12:59,700 --> 00:13:01,240 and made this. 328 00:13:01,300 --> 00:13:01,710 But... 329 00:13:02,370 --> 00:13:02,990 rice needs some 330 00:13:03,000 --> 00:13:03,710 fish curry with it. 331 00:13:03,730 --> 00:13:04,470 It's no fun otherwise. 332 00:13:04,500 --> 00:13:05,320 At least a dried fish. 333 00:13:05,340 --> 00:13:06,180 Shut up and eat. 334 00:13:06,210 --> 00:13:07,240 I'm so hungry. 335 00:13:07,890 --> 00:13:08,870 Eat quickly. 336 00:13:08,920 --> 00:13:09,750 And then let's give a 337 00:13:09,760 --> 00:13:10,910 small surprise to the kids. 338 00:13:11,850 --> 00:13:12,580 I'm not coming. 339 00:13:12,590 --> 00:13:13,580 You go and fix it. 340 00:13:13,610 --> 00:13:14,540 Why, Jalaja? 341 00:13:14,560 --> 00:13:15,430 Didn't we wait for 342 00:13:15,440 --> 00:13:16,470 this day for so long? 343 00:13:16,490 --> 00:13:17,410 It's not like that. 344 00:13:17,750 --> 00:13:19,000 I feel embarrassed. 345 00:13:19,130 --> 00:13:19,610 You're shy? 346 00:13:19,620 --> 00:13:20,650 What will the kids think? 347 00:13:21,260 --> 00:13:22,510 I'm feeling shy. 348 00:13:23,060 --> 00:13:24,150 You're feeling shy? 349 00:13:24,800 --> 00:13:25,630 I've brought something to get 350 00:13:25,640 --> 00:13:25,950 rid of your 351 00:13:25,970 --> 00:13:26,650 shyness. I'll give it. 352 00:13:26,850 --> 00:13:27,430 Get lost. 353 00:13:27,730 --> 00:13:28,350 Tell me!! 354 00:13:31,490 --> 00:13:32,180 What You Are 355 00:13:32,190 --> 00:13:33,280 Eating is not Sugar!! 356 00:14:03,770 --> 00:14:04,980 Hey Carlos! 357 00:14:07,220 --> 00:14:08,480 I am beautiful, right? 358 00:14:11,930 --> 00:14:13,890 Tell me. I am beautiful, right? 359 00:14:14,500 --> 00:14:15,850 Hey Jalaja! 360 00:14:15,890 --> 00:14:17,380 If you were beautiful as well, 361 00:14:17,390 --> 00:14:18,310 you'd have reached 362 00:14:18,320 --> 00:14:19,300 some other level! 363 00:14:19,330 --> 00:14:20,440 Get lost, you... 364 00:14:26,110 --> 00:14:26,790 Yes, dear. 365 00:14:27,260 --> 00:14:28,060 Hi Papa! 366 00:14:28,800 --> 00:14:29,640 Papa... Pa... Has 367 00:14:29,660 --> 00:14:30,660 the groom reached? 368 00:14:31,130 --> 00:14:32,110 The groom has reached. 369 00:14:32,130 --> 00:14:33,130 Where are you, Papa? 370 00:14:33,660 --> 00:14:34,590 I am out to make 371 00:14:34,620 --> 00:14:35,700 my last delivery. 372 00:14:37,060 --> 00:14:37,990 The food is ready, 373 00:14:38,000 --> 00:14:39,270 right? Bring it quickly. 374 00:14:39,290 --> 00:14:40,640 You should get the food 375 00:14:40,650 --> 00:14:41,780 ready. That's your job! 376 00:14:41,940 --> 00:14:43,210 Yeah, right. Bring Aunt 377 00:14:43,220 --> 00:14:44,380 Jalaja when you come. 378 00:14:44,430 --> 00:14:46,750 A mother's post is vacant. 379 00:14:46,830 --> 00:14:47,940 I'm trying hard for that, 380 00:14:47,950 --> 00:14:49,020 but it's not happening. 381 00:14:49,070 --> 00:14:50,290 -You talk to her. -Okay. 382 00:14:52,750 --> 00:14:53,550 It's my daughter. 383 00:14:56,040 --> 00:14:56,890 Hi dear. 384 00:14:57,510 --> 00:14:58,790 Don't say anything else, 385 00:14:58,820 --> 00:15:00,600 Aunt. Just come here with Papa. 386 00:15:02,360 --> 00:15:03,520 Do you even have to say 387 00:15:03,550 --> 00:15:04,910 that? I'll definitely come. 388 00:15:06,140 --> 00:15:07,290 The food is ready. 389 00:15:07,310 --> 00:15:08,130 We'll come right away. 390 00:15:08,160 --> 00:15:08,850 Is it? 391 00:15:08,870 --> 00:15:09,990 -Yes. -Then come quickly. 392 00:15:12,250 --> 00:15:13,050 Carlos! 393 00:15:13,430 --> 00:15:14,580 -Let's go. -Put the necklace. 394 00:15:16,280 --> 00:15:17,570 Is it our wedding? 395 00:15:18,900 --> 00:15:20,140 Is that necessary? 396 00:15:23,750 --> 00:15:24,860 It would have been awesome if 397 00:15:24,890 --> 00:15:26,170 you were actually good looking. 398 00:15:26,190 --> 00:15:27,010 I'm not joking. 399 00:15:27,040 --> 00:15:28,350 So I'm not good looking? 400 00:15:38,980 --> 00:15:40,050 Welcome! 401 00:15:40,070 --> 00:15:40,720 He's here. 402 00:15:41,730 --> 00:15:42,550 Hey! 403 00:15:42,580 --> 00:15:43,580 All of you are here, huh? 404 00:15:43,830 --> 00:15:44,650 Where is he? 405 00:15:45,190 --> 00:15:46,350 Where is my son-in-law? 406 00:15:46,530 --> 00:15:47,040 Where is he? 407 00:15:48,520 --> 00:15:50,170 This is Jalaja. My friend. 408 00:15:52,650 --> 00:15:53,800 Gibran, did you buy booze? 409 00:15:53,930 --> 00:15:54,460 Of course. 410 00:15:54,780 --> 00:15:55,840 I'll go cut these fruits. 411 00:15:55,870 --> 00:15:56,860 We'll get sloshed tonight. 412 00:15:56,880 --> 00:15:58,040 I'll go cut these fruits. 413 00:15:58,140 --> 00:15:58,680 Go ahead. 414 00:16:00,370 --> 00:16:01,350 Move away. 415 00:16:04,110 --> 00:16:04,840 Hey! Hey! 416 00:16:06,340 --> 00:16:07,130 Where's the groom? 417 00:16:09,140 --> 00:16:10,300 Call him. I've been 418 00:16:10,330 --> 00:16:11,440 waiting for so long. 419 00:16:13,060 --> 00:16:14,410 The groom is sitting here. 420 00:16:14,430 --> 00:16:15,130 He is here? 421 00:16:15,660 --> 00:16:16,470 Is he in the toilet? 422 00:16:17,430 --> 00:16:18,160 Papa! 423 00:16:18,840 --> 00:16:19,950 -He is sitting here. -Huh? 424 00:16:36,690 --> 00:16:37,350 Say it. 425 00:16:42,250 --> 00:16:42,960 Carlosetta... 426 00:16:44,660 --> 00:16:45,400 The groom Renu 427 00:16:45,420 --> 00:16:46,610 told you about, is me. 428 00:16:48,040 --> 00:16:49,980 Huh? Gibran is the groom? 429 00:16:51,310 --> 00:16:52,060 That's nice. 430 00:16:53,390 --> 00:16:54,130 What's nice? 431 00:16:55,200 --> 00:16:55,950 Nice for whom? 432 00:16:59,180 --> 00:16:59,890 Hey Gibran! 433 00:17:00,730 --> 00:17:02,230 I bought you booze, 434 00:17:02,530 --> 00:17:03,310 and you're messing 435 00:17:03,340 --> 00:17:04,000 with my family? 436 00:17:04,560 --> 00:17:05,560 Huh? 437 00:17:05,590 --> 00:17:06,010 What? 438 00:17:08,400 --> 00:17:09,730 -Carlosetta, I... -Hey! Hey! 439 00:17:11,120 --> 00:17:12,000 I like you. 440 00:17:12,850 --> 00:17:13,630 You're a good boy. 441 00:17:15,380 --> 00:17:16,980 But forget about this. 442 00:17:18,140 --> 00:17:18,910 Papa! 443 00:17:20,810 --> 00:17:21,940 Why, Carlosetta? 444 00:17:22,270 --> 00:17:23,340 Both of us have decent jobs, 445 00:17:23,370 --> 00:17:24,650 right? Then what's the problem? 446 00:17:25,130 --> 00:17:25,730 So I should get 447 00:17:25,760 --> 00:17:26,380 her married to you? 448 00:17:28,610 --> 00:17:29,910 I'm saying this as her father! 449 00:17:30,020 --> 00:17:30,730 It won't happen. 450 00:17:32,510 --> 00:17:33,020 Got it? 451 00:17:35,490 --> 00:17:36,530 Becoming a family member is 452 00:17:36,560 --> 00:17:38,000 not like drinking together for fun. 453 00:17:38,040 --> 00:17:39,230 Why are you like this, Papa? 454 00:17:39,650 --> 00:17:40,360 Carlosetta... 455 00:17:40,570 --> 00:17:41,880 -It's not that. -One slap! 456 00:17:42,690 --> 00:17:43,610 You and your Carlosettan! 457 00:17:44,400 --> 00:17:45,470 It's our Gibran, right? 458 00:17:45,490 --> 00:17:46,250 'Our Gibran'! 459 00:17:47,650 --> 00:17:48,600 And look what he did, 460 00:17:48,810 --> 00:17:49,510 getting into my house! 461 00:17:50,770 --> 00:17:51,620 What did you think? 462 00:17:52,630 --> 00:17:53,770 That she'll just come with you? 463 00:17:56,900 --> 00:17:58,140 Look at him staring! 464 00:18:01,430 --> 00:18:02,170 Gibran! 465 00:18:02,530 --> 00:18:03,770 I don't think this wedding will 466 00:18:03,800 --> 00:18:04,620 happen unless Papa agrees. 467 00:18:05,240 --> 00:18:05,970 That's all. 468 00:18:07,500 --> 00:18:08,900 So dad and daughter were just 469 00:18:09,300 --> 00:18:11,160 trying to get rid of me smoothly, huh? 470 00:18:11,190 --> 00:18:11,660 Yes. 471 00:18:12,520 --> 00:18:13,100 Okay. 472 00:18:13,420 --> 00:18:14,650 Why? You want to sleep here? 473 00:18:14,850 --> 00:18:15,860 Hey! Hey! 474 00:18:16,010 --> 00:18:16,730 Wait. Where are you going? 475 00:18:16,750 --> 00:18:17,390 Let go of me! 476 00:18:17,940 --> 00:18:18,560 Gibran! 477 00:18:19,230 --> 00:18:20,880 I won't encourage you. 478 00:18:21,190 --> 00:18:21,900 Because... 479 00:18:23,580 --> 00:18:24,650 ... you are a fool. 480 00:18:28,160 --> 00:18:29,510 Didn't you realize that this dad 481 00:18:29,540 --> 00:18:30,960 and daughter are pulling your leg? 482 00:18:33,560 --> 00:18:34,110 What? 483 00:18:34,300 --> 00:18:35,970 Your wedding was fixed long back. 484 00:18:36,000 --> 00:18:36,730 We've come after 485 00:18:36,740 --> 00:18:37,690 speaking to your father. 486 00:18:38,530 --> 00:18:40,000 He got really scared. 487 00:18:40,360 --> 00:18:41,710 If I had scared him anymore, 488 00:18:41,740 --> 00:18:43,170 he'd have shat his pants. 489 00:18:44,830 --> 00:18:45,860 Well... 490 00:18:46,050 --> 00:18:46,910 I knew that you 491 00:18:46,940 --> 00:18:48,340 both were just acting. 492 00:18:48,370 --> 00:18:49,670 Yeah, right! He knew, 493 00:18:49,690 --> 00:18:51,010 it seems. Get lost! 494 00:18:51,370 --> 00:18:52,570 Well, I was just 495 00:18:52,590 --> 00:18:54,180 going with the flow. 496 00:18:54,210 --> 00:18:55,670 Get lost! 497 00:18:56,180 --> 00:18:57,190 Isn't that so, Jomon? 498 00:18:57,410 --> 00:18:59,950 Get lost! You got scared. 499 00:19:00,710 --> 00:19:01,550 Hey! Look at me. 500 00:19:02,320 --> 00:19:03,590 You should stop smoking 501 00:19:03,620 --> 00:19:05,510 up and be a little more decent. 502 00:19:05,530 --> 00:19:06,790 Carlos, you should drop 503 00:19:06,810 --> 00:19:08,030 me back. I have to go. 504 00:19:08,310 --> 00:19:09,150 You don't have to go. 505 00:19:09,180 --> 00:19:10,200 You're not going tonight. 506 00:19:10,560 --> 00:19:11,940 Let them hang out over there. We 507 00:19:11,970 --> 00:19:13,480 need to discuss some future plans. 508 00:19:13,660 --> 00:19:14,990 All of us will have 509 00:19:15,010 --> 00:19:16,210 a blast tonight! 510 00:19:16,240 --> 00:19:17,240 Hey Gibran! 511 00:19:54,150 --> 00:19:55,760 Hey Gibran! 512 00:19:56,190 --> 00:19:58,050 Drop me at the railway station. 513 00:19:59,130 --> 00:19:59,810 Hey! I have to go 514 00:19:59,820 --> 00:20:00,710 to the railway station. 515 00:20:00,790 --> 00:20:01,920 Didn't I tell you that I have 516 00:20:01,940 --> 00:20:02,730 to go to my hometown? 517 00:20:02,940 --> 00:20:04,450 Take an auto rickshaw. 518 00:20:04,470 --> 00:20:05,800 I am really drunk. 519 00:20:06,520 --> 00:20:07,390 How will I get a 520 00:20:07,410 --> 00:20:08,540 rickshaw at this time? 521 00:20:08,820 --> 00:20:09,960 Don't play around. 522 00:20:11,040 --> 00:20:12,560 My head is splitting. 523 00:20:12,570 --> 00:20:13,660 Just go, man! 524 00:20:23,310 --> 00:20:24,000 Gibran! 525 00:20:24,580 --> 00:20:25,450 Look at this. 526 00:20:26,180 --> 00:20:27,250 You need this to go to the 527 00:20:27,280 --> 00:20:28,490 toilet in the morning, right? 528 00:20:29,290 --> 00:20:30,060 Cigarette! 529 00:20:31,050 --> 00:20:31,920 There's none here. 530 00:20:32,660 --> 00:20:33,150 You can get it only 531 00:20:33,170 --> 00:20:33,740 if you go out now. 532 00:20:35,860 --> 00:20:36,660 Come, let's go. 533 00:20:36,970 --> 00:20:37,470 Come, let's go. 534 00:20:38,400 --> 00:20:39,160 It's almost time. 535 00:20:39,170 --> 00:20:39,960 Let's go quickly. 536 00:20:50,710 --> 00:20:52,250 Where are you going, son-in-law? 537 00:20:53,080 --> 00:20:54,410 Carlosetta, I'll drop him at the 538 00:20:54,430 --> 00:20:55,770 railway station and come back. 539 00:20:55,880 --> 00:20:58,090 No Carlosettan! Call me Dad! 540 00:20:58,920 --> 00:21:01,340 -Dad of the year! -Dad! 541 00:21:01,650 --> 00:21:03,050 We will come back 542 00:21:03,070 --> 00:21:04,120 soon. You sleep. 543 00:21:05,030 --> 00:21:06,000 I will come with you. 544 00:21:06,720 --> 00:21:07,160 Okay. 545 00:21:11,940 --> 00:21:13,070 Hey Gibran! Why did you call 546 00:21:13,090 --> 00:21:14,370 him? Are we going on a picnic? 547 00:21:17,530 --> 00:21:18,510 Hey kiddo! 548 00:21:21,080 --> 00:21:21,700 Wake up! 549 00:21:22,190 --> 00:21:22,710 Wake up! 550 00:21:27,640 --> 00:21:28,340 Get up! 551 00:21:28,840 --> 00:21:29,330 Come! 552 00:21:31,140 --> 00:21:31,900 Get up! 553 00:21:34,070 --> 00:21:36,180 Let's go drop him. 554 00:21:38,740 --> 00:21:40,220 You sit there. I'll drive. 555 00:21:40,250 --> 00:21:41,470 I'll drive the car. 556 00:21:41,490 --> 00:21:42,920 You sit at the back. 557 00:21:43,040 --> 00:21:44,200 You can't drive. 558 00:21:44,430 --> 00:21:45,390 As if this is some Benz 559 00:21:45,410 --> 00:21:46,310 car that I can't drive. 560 00:21:49,400 --> 00:21:52,980 [humming a song] 561 00:21:53,550 --> 00:21:54,460 Son-in-law, you're 562 00:21:54,470 --> 00:21:55,320 smoking too much now. 563 00:21:55,890 --> 00:21:57,050 I'll reduce it, Dad. 564 00:22:08,790 --> 00:22:10,750 Can't find any shop. 565 00:22:10,780 --> 00:22:11,920 Just go, man! 566 00:22:11,930 --> 00:22:14,630 Stop shouting and ask that man. 567 00:22:15,030 --> 00:22:16,230 Try asking him! 568 00:22:16,250 --> 00:22:17,280 To him? 569 00:22:33,350 --> 00:22:33,980 Hello! 570 00:22:35,710 --> 00:22:37,350 Are you going to the railway station? 571 00:22:37,380 --> 00:22:37,930 No. 572 00:22:38,400 --> 00:22:39,300 He's not. 573 00:22:39,960 --> 00:22:41,060 -He's not! -Yeah! 574 00:22:41,290 --> 00:22:42,240 I can hear him. 575 00:22:42,580 --> 00:22:43,690 Ask him! 576 00:22:44,620 --> 00:22:45,090 Okay. 577 00:22:49,410 --> 00:22:51,180 Hey! Hey! Where are you going? 578 00:22:51,720 --> 00:22:52,760 Get into the car. Don't 579 00:22:52,780 --> 00:22:53,760 you know what time it is? 580 00:22:53,780 --> 00:22:55,270 Please don't mind, brother. 581 00:22:55,500 --> 00:22:56,870 Can you give me one? 582 00:22:56,900 --> 00:22:58,170 He doesn't know what he's doing. 583 00:22:58,710 --> 00:23:00,390 And that man is not saying anything too. 584 00:23:00,670 --> 00:23:01,400 I'm stuck with a 585 00:23:01,430 --> 00:23:02,370 bunch of drunkards! 586 00:23:02,760 --> 00:23:04,160 I could have gone walking. 587 00:23:08,050 --> 00:23:08,770 Thank you. 588 00:23:09,170 --> 00:23:10,500 Can you give me one more? I 589 00:23:10,530 --> 00:23:12,130 can't get any now. That's why. 590 00:23:14,090 --> 00:23:14,610 Here you go. 591 00:23:15,380 --> 00:23:16,340 Full packet? 592 00:23:16,810 --> 00:23:17,830 -Keep it. It's fine. -Wow. 593 00:23:18,940 --> 00:23:20,100 You got it, right? 594 00:23:20,630 --> 00:23:21,540 Come and start the car! 595 00:23:22,220 --> 00:23:23,620 Don't shout, you pig! I 596 00:23:23,650 --> 00:23:25,370 am coming. Don't mind him. 597 00:23:26,890 --> 00:23:27,470 What is this? 598 00:23:27,890 --> 00:23:28,540 This... 599 00:23:29,670 --> 00:23:30,710 You need to keep this. 600 00:23:30,730 --> 00:23:31,790 No! I don't need it. 601 00:23:31,810 --> 00:23:33,850 Don't say that. Keep this. 602 00:23:33,870 --> 00:23:35,050 What is this, man? 603 00:23:35,260 --> 00:23:36,200 That would make 604 00:23:36,220 --> 00:23:37,370 me happy. Thank you. 605 00:23:40,000 --> 00:23:40,820 You're not coming to 606 00:23:40,840 --> 00:23:41,830 the railway station, right? 607 00:23:44,030 --> 00:23:44,670 You're going to 608 00:23:44,690 --> 00:23:45,290 the station, right? 609 00:23:45,820 --> 00:23:47,220 Will you drop me on the way? 610 00:23:47,500 --> 00:23:48,400 Shall I come along? 611 00:23:48,710 --> 00:23:50,570 Why not? Please get in. 612 00:23:51,110 --> 00:23:51,790 Let's go. 613 00:23:51,810 --> 00:23:52,700 Why are you letting 614 00:23:52,720 --> 00:23:53,470 strangers into the car? 615 00:23:54,280 --> 00:23:56,020 You don't know what you're doing. 616 00:23:56,040 --> 00:23:57,040 Calm down, Melvin! 617 00:23:57,070 --> 00:23:58,250 People should 618 00:23:58,280 --> 00:23:59,970 care for each other. 619 00:24:00,810 --> 00:24:01,460 Shall we go? 620 00:24:13,880 --> 00:24:14,880 Rajan! 621 00:24:18,180 --> 00:24:19,180 Hey Rajan! 622 00:24:20,460 --> 00:24:22,240 Rajan! Didn't you recognize me? 623 00:24:22,620 --> 00:24:24,010 -Hey dude! -Huh? Rajan? 624 00:24:24,630 --> 00:24:26,590 Rajan! My classmate Rajan! 625 00:24:27,730 --> 00:24:29,210 I'm not Rajan, brother. 626 00:24:29,500 --> 00:24:30,820 He's not Rajan, it seems. 627 00:24:31,530 --> 00:24:33,040 He's not Rajan. 628 00:24:33,220 --> 00:24:34,520 Hey son-in-law! Why 629 00:24:34,530 --> 00:24:36,410 wouldn't I recognize Rajan? 630 00:24:36,440 --> 00:24:37,580 This is my Rajan! 631 00:24:37,760 --> 00:24:39,090 Please don't mind him. 632 00:24:39,120 --> 00:24:41,000 He's a mess if he's drunk. 633 00:24:41,670 --> 00:24:42,430 Is that so? 634 00:24:43,380 --> 00:24:44,910 That's nice, son-in-law. 635 00:24:45,640 --> 00:24:46,870 I started drinking even 636 00:24:46,880 --> 00:24:47,860 before you were born. 637 00:24:48,210 --> 00:24:50,360 Don't underestimate my capacity. 638 00:24:50,720 --> 00:24:51,730 This is my Rajan. 639 00:24:51,750 --> 00:24:53,280 -Rajan! -Yeah, right! 640 00:24:53,900 --> 00:24:54,900 Stop it, man! 641 00:24:55,100 --> 00:24:55,820 Well, where are 642 00:24:55,850 --> 00:24:56,520 you from, brother? 643 00:24:56,750 --> 00:24:57,830 What do you do? 644 00:24:58,040 --> 00:24:59,280 You didn't tell us your name. 645 00:24:59,300 --> 00:25:00,480 I am from Bangalore. 646 00:25:01,700 --> 00:25:03,230 Over there, I... 647 00:25:03,290 --> 00:25:04,550 I am going home. 648 00:25:05,630 --> 00:25:06,760 If you hear my name, you 649 00:25:06,790 --> 00:25:08,020 might laugh. That's why. 650 00:25:08,050 --> 00:25:09,200 What's your new name, 651 00:25:09,220 --> 00:25:10,650 Rajan? Is it too stylish? 652 00:25:10,900 --> 00:25:12,700 What's in a name, brother! 653 00:25:12,730 --> 00:25:13,930 You can call me Rajan. 654 00:25:14,270 --> 00:25:15,410 How can you say that? Can 655 00:25:15,440 --> 00:25:16,900 I call Rajan as Rajappettan? 656 00:25:17,160 --> 00:25:18,790 What do you do in Bangalore? 657 00:25:18,940 --> 00:25:19,350 I work in a 658 00:25:19,380 --> 00:25:20,550 pharmaceutical company. 659 00:25:20,580 --> 00:25:22,780 Wow! We work in the same field. 660 00:25:23,090 --> 00:25:24,220 I am a male nurse. 661 00:25:24,610 --> 00:25:25,380 Where do you work? 662 00:25:25,650 --> 00:25:27,250 Here, at Wings Hospital. 663 00:25:27,390 --> 00:25:28,650 Huh? At Wings? 664 00:25:28,680 --> 00:25:29,470 Yes. 665 00:25:32,050 --> 00:25:32,720 Rajan! 666 00:25:33,110 --> 00:25:33,680 Rajan! 667 00:25:34,220 --> 00:25:34,690 Hey! 668 00:25:36,020 --> 00:25:36,620 Take this. 669 00:25:37,270 --> 00:25:37,660 You'll be lively 670 00:25:37,690 --> 00:25:38,130 if you have this. 671 00:25:38,510 --> 00:25:40,240 Then you'll understand who Rajan is. 672 00:25:40,260 --> 00:25:40,820 Hello! 673 00:25:41,020 --> 00:25:42,360 -Take this. -Hey! 674 00:25:42,380 --> 00:25:43,650 -Drink it! -My phone! 675 00:25:43,680 --> 00:25:45,790 Let me attend the call. Let me talk. 676 00:25:45,820 --> 00:25:46,560 Drink this. 677 00:25:46,820 --> 00:25:48,560 Carlosetta, give him his phone. 678 00:25:48,580 --> 00:25:49,110 Hello! 679 00:25:50,680 --> 00:25:51,660 No, it's okay. 680 00:25:51,690 --> 00:25:52,920 I am in a car. 681 00:25:54,640 --> 00:25:56,270 Rajan is a fraud. 682 00:25:56,630 --> 00:25:58,180 You're snatching his phone? 683 00:25:58,200 --> 00:25:58,940 I'll forget that you're 684 00:25:58,970 --> 00:25:59,590 my father-in-law. 685 00:25:59,620 --> 00:26:00,490 I'll kick you out. 686 00:26:04,650 --> 00:26:05,710 I'll bring it in the 687 00:26:05,740 --> 00:26:06,610 morning. Is it? 688 00:26:06,640 --> 00:26:07,950 Then I'll bring it right away. 689 00:26:07,980 --> 00:26:09,080 Give me ten minutes. 690 00:26:09,420 --> 00:26:10,610 Huh? Okay. 691 00:26:11,950 --> 00:26:13,070 Son... 692 00:26:13,100 --> 00:26:15,250 Can you drop me back at the place 693 00:26:15,270 --> 00:26:17,440 where you picked me? It's urgent. 694 00:26:17,460 --> 00:26:18,190 It's been only 695 00:26:18,210 --> 00:26:19,170 ten minutes, right? 696 00:26:19,770 --> 00:26:21,190 I can't turn around now. 697 00:26:21,210 --> 00:26:23,330 He has been wanting to get to the station 698 00:26:23,350 --> 00:26:25,330 in ten minutes, for the past one hour. 699 00:26:25,840 --> 00:26:26,410 Rajan! 700 00:26:26,870 --> 00:26:28,320 We know where to drop 701 00:26:28,330 --> 00:26:29,850 you back. We'll drop you. 702 00:26:29,880 --> 00:26:30,630 Calm down. 703 00:26:31,460 --> 00:26:32,830 Don't say that. Please 704 00:26:32,850 --> 00:26:34,260 drop me back urgently. 705 00:26:34,290 --> 00:26:35,290 I can pay you whatever 706 00:26:35,310 --> 00:26:36,000 money you want. 707 00:26:36,590 --> 00:26:37,150 Money? 708 00:26:37,450 --> 00:26:38,270 I'll give you five or 709 00:26:38,300 --> 00:26:38,960 ten Rupees extra. 710 00:26:39,040 --> 00:26:39,610 I'll buy a cigarette 711 00:26:39,640 --> 00:26:40,210 packet for you. 712 00:26:40,550 --> 00:26:41,850 Drop him after you drop me. 713 00:26:41,880 --> 00:26:43,330 So this won't be so easy. 714 00:26:43,700 --> 00:26:45,170 I'm used to asking only 715 00:26:45,180 --> 00:26:47,300 like this. Turn the car around. 716 00:26:48,390 --> 00:26:49,310 That's not how you 717 00:26:49,330 --> 00:26:50,830 hold it. Hold it like this. 718 00:26:50,860 --> 00:26:51,450 Thank you. Hey! 719 00:26:52,040 --> 00:26:52,990 Turn the car around. 720 00:26:54,700 --> 00:26:56,220 Hey! It's just a dummy gun. 721 00:26:56,250 --> 00:26:57,300 Look at how he's holding it. 722 00:26:57,330 --> 00:26:58,320 Give it to me, Rajan. I'll 723 00:26:58,340 --> 00:26:59,260 show you how it works. 724 00:27:41,050 --> 00:27:42,940 Hey! Hey! Hey! 725 00:27:47,530 --> 00:27:48,690 Hey Jomon! 726 00:27:54,130 --> 00:27:55,460 Hey! Hey! 727 00:27:56,380 --> 00:27:57,230 Get the car started. 728 00:27:57,250 --> 00:27:58,200 Wash the windscreen. 729 00:28:06,170 --> 00:28:07,280 Hey! It's inside. 730 00:28:07,560 --> 00:28:08,310 It's inside, right? 731 00:28:08,340 --> 00:28:08,960 Wash it with water. 732 00:28:25,900 --> 00:28:26,940 Start the car! 733 00:28:32,800 --> 00:28:34,040 Start the car! 734 00:28:40,570 --> 00:28:41,360 Hey! Do you need water? 735 00:28:41,390 --> 00:28:42,130 Hey Melvin! 736 00:28:42,850 --> 00:28:44,380 Get into the car! Quick! 737 00:28:44,660 --> 00:28:45,420 Come on! 738 00:28:51,810 --> 00:28:52,750 Hey! He is still bleeding! 739 00:28:54,950 --> 00:28:55,950 You come here! 740 00:28:56,580 --> 00:28:57,280 Okay. 741 00:29:00,310 --> 00:29:02,170 Hold him. 742 00:29:03,870 --> 00:29:04,970 Keep it there. 743 00:29:06,950 --> 00:29:09,050 Hold him. Come on. 744 00:29:11,240 --> 00:29:12,210 Brother! Why are 745 00:29:12,230 --> 00:29:12,970 we taking it now? 746 00:29:13,500 --> 00:29:14,440 No one saw it, right? We can 747 00:29:14,470 --> 00:29:15,370 leave it somewhere and go! 748 00:29:15,400 --> 00:29:16,530 Open the boot, you *****! 749 00:29:16,920 --> 00:29:17,620 Wherever we leave 750 00:29:17,650 --> 00:29:18,620 him, we'll be caught. 751 00:29:21,270 --> 00:29:21,850 Put him inside. 752 00:29:25,540 --> 00:29:26,660 Bring his bag. 753 00:29:40,470 --> 00:29:41,330 Bring it quickly. 754 00:29:42,470 --> 00:29:43,320 Carlosetta, look. 755 00:29:44,350 --> 00:29:45,330 He said he works in some 756 00:29:45,340 --> 00:29:46,300 pharmaceutical company, right? 757 00:29:46,990 --> 00:29:47,930 Put it there. 758 00:29:50,890 --> 00:29:52,000 Hey! Where are the clothes? 759 00:29:52,180 --> 00:29:53,710 It's inside the car. 760 00:29:58,790 --> 00:29:59,800 Hey! Wipe all the blood. 761 00:29:59,840 --> 00:30:00,840 And change your clothes. 762 00:30:04,470 --> 00:30:05,430 Hey! Another vehicle 763 00:30:05,460 --> 00:30:06,460 is coming. Get inside. 764 00:30:13,810 --> 00:30:14,820 Bro, if we take this road, 765 00:30:14,840 --> 00:30:15,800 can we reach the highway? 766 00:30:16,480 --> 00:30:17,310 If we take this road, can 767 00:30:17,320 --> 00:30:17,960 we reach the highway? 768 00:30:18,470 --> 00:30:18,980 Yes. 769 00:30:21,610 --> 00:30:22,680 What happened, bro? 770 00:30:23,800 --> 00:30:24,880 Go fast. 771 00:30:29,640 --> 00:30:30,580 Wipe the blood. Change 772 00:30:30,610 --> 00:30:31,990 your clothes. Get the clothes! 773 00:30:40,280 --> 00:30:41,460 I bought this for my 774 00:30:41,480 --> 00:30:43,030 dad. It will fit you. Wear it. 775 00:30:59,100 --> 00:30:59,970 I had warned you not 776 00:30:59,990 --> 00:31:00,760 to let him enter the car. 777 00:31:01,810 --> 00:31:02,400 It's all because 778 00:31:02,410 --> 00:31:02,850 of the two of you. 779 00:31:04,440 --> 00:31:05,290 You keep quiet. 780 00:31:05,730 --> 00:31:07,280 What are we running for? 781 00:31:07,530 --> 00:31:08,970 What have we done? 782 00:31:09,310 --> 00:31:10,110 Let's tell the police 783 00:31:10,140 --> 00:31:11,240 everything that happened. 784 00:31:11,580 --> 00:31:12,270 They won't hang 785 00:31:12,290 --> 00:31:13,070 us if we say that. 786 00:31:13,380 --> 00:31:14,380 They might hang us. 787 00:31:18,150 --> 00:31:18,670 Hey! 788 00:31:19,950 --> 00:31:20,960 We are sloshed. 789 00:31:21,210 --> 00:31:22,450 Will anyone believe us? 790 00:31:23,490 --> 00:31:24,290 Will they? 791 00:31:24,360 --> 00:31:24,960 No. 792 00:31:26,410 --> 00:31:27,020 We're also a 793 00:31:27,050 --> 00:31:27,930 reason for his death. 794 00:31:31,890 --> 00:31:32,850 What do we say? 795 00:31:32,990 --> 00:31:33,650 If we say that we 796 00:31:33,680 --> 00:31:34,630 gave a lift to a stranger, 797 00:31:34,650 --> 00:31:35,470 and he took out his gun 798 00:31:35,490 --> 00:31:36,790 and fired it, who will believe it? 799 00:31:36,840 --> 00:31:38,050 Does it sound believable? 800 00:31:38,070 --> 00:31:38,890 Then what the hell 801 00:31:38,910 --> 00:31:39,970 do you want us to do? 802 00:31:40,140 --> 00:31:41,290 I can't think of anything. If 803 00:31:41,320 --> 00:31:42,440 we abandon this somewhere, 804 00:31:42,510 --> 00:31:43,140 won't people come 805 00:31:43,160 --> 00:31:44,100 looking for us, from there? 806 00:31:44,240 --> 00:31:45,860 It's all because of you! We had to come 807 00:31:45,890 --> 00:31:47,360 out to drop you at the railway station! 808 00:31:51,620 --> 00:31:52,250 We need to lock 809 00:31:52,280 --> 00:31:53,140 this up somewhere. 810 00:31:53,170 --> 00:31:54,250 What do we do now? 811 00:31:54,280 --> 00:31:55,490 What option do we have? 812 00:31:55,720 --> 00:31:56,790 We need to bury this somewhere. 813 00:31:58,080 --> 00:31:58,740 We need to bury it in a 814 00:31:58,750 --> 00:31:59,620 way that it never comes out. 815 00:32:00,080 --> 00:32:01,040 There's no other 816 00:32:01,070 --> 00:32:02,290 way out. Not at all. 817 00:32:02,880 --> 00:32:03,670 Carlosetta, what 818 00:32:03,690 --> 00:32:04,740 all are you saying? 819 00:32:04,770 --> 00:32:05,560 What else should I say? 820 00:32:06,180 --> 00:32:06,900 You tell me! 821 00:32:09,760 --> 00:32:10,620 I am so scared that even 822 00:32:10,640 --> 00:32:11,250 my marbles are shivering. 823 00:32:13,410 --> 00:32:14,220 God! 824 00:32:16,230 --> 00:32:17,110 Oh no! 825 00:32:18,050 --> 00:32:18,730 Perfect! 826 00:32:26,290 --> 00:32:27,300 Shall I reverse the car? 827 00:32:27,320 --> 00:32:29,470 No! No! They have seen us. 828 00:32:30,270 --> 00:32:31,470 If we go back, they will chase 829 00:32:31,480 --> 00:32:32,180 us and check the boot too. 830 00:32:32,760 --> 00:32:33,420 Let's go forward. 831 00:32:34,150 --> 00:32:35,160 They won't open the boot. 832 00:32:35,580 --> 00:32:36,130 If they open it, 833 00:32:36,140 --> 00:32:36,910 we'll fall at their feet. 834 00:32:36,940 --> 00:32:38,330 There's no other way. Go! 835 00:32:40,010 --> 00:32:41,110 Just act okay. 836 00:32:56,310 --> 00:32:57,830 Why were you staggering there? 837 00:32:57,930 --> 00:32:58,940 It's nothing, sir. 838 00:32:59,190 --> 00:33:00,810 You're reeking of alcohol. 839 00:33:01,080 --> 00:33:02,190 So you know the drill, right? 840 00:33:02,540 --> 00:33:03,190 Blow. 841 00:33:07,410 --> 00:33:08,660 Come on. All of you get down. 842 00:33:30,980 --> 00:33:31,640 What is it? 843 00:33:31,930 --> 00:33:33,220 They are really drunk, sir. 844 00:33:33,670 --> 00:33:34,750 Is it? Then come. 845 00:33:34,780 --> 00:33:37,030 Such a nuisance! 846 00:33:41,540 --> 00:33:42,780 All of you are sloshed, huh? 847 00:33:43,180 --> 00:33:44,240 Get the documents of the car. 848 00:33:45,080 --> 00:33:45,960 Suspend his license. 849 00:33:45,980 --> 00:33:46,850 Sir! Sir! Sir! 850 00:33:46,870 --> 00:33:48,170 Shut up! You want to die, 851 00:33:48,190 --> 00:33:49,520 driving while you're drunk? 852 00:33:50,180 --> 00:33:51,330 Oh! So you've had an 853 00:33:51,350 --> 00:33:52,920 accident on the way, huh? 854 00:33:52,980 --> 00:33:53,780 No! I'll get it repaired 855 00:33:53,810 --> 00:33:54,350 tomorrow, sir. 856 00:33:54,370 --> 00:33:55,470 What is this attire? Are 857 00:33:55,500 --> 00:33:56,740 you a folk dancer or what? 858 00:33:56,890 --> 00:33:57,770 I'm not a folk dancer, 859 00:33:57,800 --> 00:33:58,570 sir. I am Carlos. 860 00:33:59,280 --> 00:34:00,360 Car...loss. 861 00:34:01,150 --> 00:34:02,490 Nice. That's awesome. 862 00:34:03,520 --> 00:34:04,250 Documents. 863 00:34:05,200 --> 00:34:05,780 Come on. 864 00:34:06,020 --> 00:34:07,580 What are you doing with these boys? 865 00:34:07,820 --> 00:34:09,530 He is my son-in-law, sir. 866 00:34:09,590 --> 00:34:10,620 Son-in-law? That's nice. 867 00:34:11,300 --> 00:34:12,690 Where are you going, at night? 868 00:34:13,010 --> 00:34:13,800 Sir, we're going to 869 00:34:13,820 --> 00:34:14,640 the railway station. 870 00:34:14,660 --> 00:34:15,360 Huh? Tamil? 871 00:34:15,370 --> 00:34:16,390 I'm going to Chennai. 872 00:34:16,600 --> 00:34:17,500 My house is there. 873 00:34:17,520 --> 00:34:18,650 That's why I'm going, sir. 874 00:34:18,840 --> 00:34:19,830 What's he doing with you? 875 00:34:20,300 --> 00:34:21,300 Well.. 876 00:34:22,260 --> 00:34:23,360 They are all together, sir. 877 00:34:23,860 --> 00:34:24,720 Where do you stay? 878 00:34:24,870 --> 00:34:25,800 At AD colony. 879 00:34:25,970 --> 00:34:27,060 Oh! AD colony? 880 00:34:27,380 --> 00:34:28,470 Railway station is over there, 881 00:34:28,640 --> 00:34:30,080 right? Then why are going this way? 882 00:34:30,330 --> 00:34:31,060 To buy cigarettes. 883 00:34:31,220 --> 00:34:31,780 Cigarettes? 884 00:34:32,620 --> 00:34:33,750 -So late in the night? -Yes. 885 00:34:33,960 --> 00:34:34,900 -So far? -Yes. 886 00:34:40,930 --> 00:34:42,080 Why are you so restless? 887 00:34:42,190 --> 00:34:43,030 We're not restless, sir. 888 00:34:44,810 --> 00:34:46,060 Y'all look like you've done 889 00:34:46,080 --> 00:34:47,430 something wrong on the way. 890 00:34:47,460 --> 00:34:49,110 Nothing. We're just scared. 891 00:34:49,600 --> 00:34:50,640 You should be scared. It's 892 00:34:50,660 --> 00:34:51,910 good to be scared of the police. 893 00:34:52,740 --> 00:34:54,040 Your fear will be over once you 894 00:34:54,070 --> 00:34:55,810 spend this night at the police station. 895 00:34:56,310 --> 00:34:57,140 Let us go, sir. 896 00:34:57,200 --> 00:34:58,110 I will. I caught 897 00:34:58,140 --> 00:34:59,240 you to let you go. 898 00:35:00,750 --> 00:35:01,600 Once you get sober 899 00:35:01,620 --> 00:35:02,810 from all this drinking, 900 00:35:02,870 --> 00:35:03,650 you can leave from the 901 00:35:03,670 --> 00:35:04,680 station, tomorrow morning. 902 00:35:04,710 --> 00:35:05,680 After paying a petty case 903 00:35:05,710 --> 00:35:06,490 fine of 10,000 Rupees. 904 00:35:08,490 --> 00:35:09,720 We are sober, sir. We became 905 00:35:09,740 --> 00:35:11,070 sober the moment we saw you. 906 00:35:11,100 --> 00:35:11,940 I can see that. 907 00:35:12,670 --> 00:35:14,060 -What's in the boot? -Nothing. 908 00:35:15,060 --> 00:35:16,720 Come on then. Get into the jeep. 909 00:35:16,810 --> 00:35:18,540 -Sir, please. -Come, get in. 910 00:35:19,390 --> 00:35:19,910 Let us go, sir. 911 00:35:20,780 --> 00:35:21,460 Don't take us to 912 00:35:21,490 --> 00:35:22,280 the station, sir. 913 00:35:22,310 --> 00:35:23,550 Sir, we'll do whatever you want. 914 00:35:23,580 --> 00:35:24,330 Sir, the documents 915 00:35:24,340 --> 00:35:25,070 are all proper. 916 00:35:25,130 --> 00:35:26,330 Please, sir. We're poor people. 917 00:35:26,510 --> 00:35:27,610 Let us go, sir. Please. 918 00:35:28,370 --> 00:35:28,860 Come on. 919 00:35:31,160 --> 00:35:32,170 Where are you coming? 920 00:35:34,230 --> 00:35:34,530 Hey! 921 00:35:37,680 --> 00:35:38,400 Go and ask them. 922 00:35:39,600 --> 00:35:40,220 What, sir? 923 00:35:40,530 --> 00:35:41,450 Didn't you understand? 924 00:35:41,960 --> 00:35:42,490 Ask them. 925 00:35:44,250 --> 00:35:46,010 -What is it? -Okay, sir. 926 00:35:48,290 --> 00:35:49,350 Hey! Should sir tell you 927 00:35:49,380 --> 00:35:50,720 the way to escape himself? 928 00:35:51,200 --> 00:35:52,690 Yes. Oh! Yes! Yes! 929 00:35:52,740 --> 00:35:54,040 Hey! Take everything you've got. 930 00:35:54,340 --> 00:35:55,710 Come on. 931 00:35:57,180 --> 00:35:58,400 -Give it. -Take it all. 932 00:35:58,690 --> 00:35:59,700 How much do you have? 933 00:36:01,040 --> 00:36:01,830 These are all cards. 934 00:36:01,860 --> 00:36:03,010 That too, visiting cards. 935 00:36:12,750 --> 00:36:14,070 -Sir.. -What is this? 936 00:36:14,090 --> 00:36:15,070 A token of love. 937 00:36:15,750 --> 00:36:16,540 -You.. -This is all we have. 938 00:36:17,240 --> 00:36:19,390 What age are you living in, man? 939 00:36:20,280 --> 00:36:20,990 Do one thing. 940 00:36:21,640 --> 00:36:22,460 I'll give you a discount. 941 00:36:22,550 --> 00:36:24,350 Pay 5000 Rupees and get going. 942 00:36:24,760 --> 00:36:25,360 Shall we bring it 943 00:36:25,390 --> 00:36:25,930 in the morning, sir? 944 00:36:26,130 --> 00:36:26,960 Then let's go to the 945 00:36:26,990 --> 00:36:28,220 station. Get into the jeep. 946 00:36:28,600 --> 00:36:29,320 Sir, do you have 'Tez'? 947 00:36:29,920 --> 00:36:30,710 'Tez'? 948 00:36:30,740 --> 00:36:31,660 Yes, 'Tez'. Google Pay. - Sir. 949 00:36:32,530 --> 00:36:33,540 I have it. 950 00:36:33,880 --> 00:36:35,010 Take it and send them away. 951 00:36:35,030 --> 00:36:36,010 Hey! Send the money. 952 00:36:37,750 --> 00:36:38,750 Tell me your number, sir. 953 00:36:40,030 --> 00:36:40,830 Got it? 954 00:36:40,850 --> 00:36:42,050 I'll give you my number. 955 00:36:44,600 --> 00:36:46,010 -Aren't you coming? -Not yet. 956 00:36:47,410 --> 00:36:48,750 Checking is still going on. 957 00:36:49,090 --> 00:36:50,030 I'll be a little late. 958 00:36:50,460 --> 00:36:51,660 Do one thing. Have dinner, 959 00:36:51,690 --> 00:36:53,180 lock the door and go to sleep. 960 00:36:53,260 --> 00:36:54,090 What about the key? 961 00:36:54,310 --> 00:36:55,340 I have the key. 962 00:36:56,010 --> 00:36:56,850 Okay. I'll come soon. 963 00:36:57,110 --> 00:36:57,770 Got it. 964 00:36:58,170 --> 00:36:59,540 Done? Okay then. 965 00:36:59,620 --> 00:37:01,070 Get going. And one more thing! 966 00:37:01,420 --> 00:37:02,430 Next time we meet, 967 00:37:02,450 --> 00:37:03,780 there won't be any discount. 968 00:37:03,800 --> 00:37:05,110 -No need, sir. -Get going. 969 00:37:05,580 --> 00:37:07,010 -Thank you, sir. -Come. 970 00:37:20,570 --> 00:37:21,620 What is this? 971 00:37:22,240 --> 00:37:23,470 An untimely rain! 972 00:37:23,490 --> 00:37:24,240 -What's the time? -Time... 973 00:37:24,260 --> 00:37:25,390 That's enough for today. 974 00:37:25,410 --> 00:37:26,340 You can drop me home 975 00:37:26,360 --> 00:37:27,490 and go to the station. 976 00:37:44,930 --> 00:37:46,510 - You may go. - Okay, sir. 977 00:38:05,520 --> 00:38:06,320 You're home? 978 00:38:08,770 --> 00:38:09,690 I fell asleep. 979 00:38:09,710 --> 00:38:10,830 I had a bad headache. 980 00:38:10,860 --> 00:38:11,960 Don't you want food? 981 00:38:12,300 --> 00:38:13,310 You go to sleep. 982 00:38:14,910 --> 00:38:16,030 I'll take the food myself. 983 00:39:06,460 --> 00:39:07,680 Jessie, our neighbour, 984 00:39:07,690 --> 00:39:08,620 had come today. 985 00:39:08,640 --> 00:39:09,540 What did she say? 986 00:39:11,160 --> 00:39:12,420 Why have you installed 987 00:39:12,430 --> 00:39:13,640 a CCTV in our house? 988 00:39:14,230 --> 00:39:15,710 Who's going to come here? 989 00:39:15,920 --> 00:39:16,420 Aren't you a 990 00:39:16,430 --> 00:39:17,560 sub-inspector, after all? 991 00:39:18,340 --> 00:39:19,820 I've installed all this, because 992 00:39:19,840 --> 00:39:21,240 this is a policeman's house. 993 00:39:21,970 --> 00:39:22,890 These are bad times. 994 00:39:23,200 --> 00:39:24,410 And I am worried about the 30 995 00:39:24,420 --> 00:39:26,010 Lakhs that the doctor has asked for. 996 00:39:26,210 --> 00:39:27,500 I have no idea what to do. 997 00:39:27,970 --> 00:39:29,410 Honey, shall we sell the 998 00:39:29,420 --> 00:39:30,460 house and property then? 999 00:39:31,260 --> 00:39:31,710 Shucks. 1000 00:39:32,240 --> 00:39:33,380 What are you saying? 1001 00:39:34,430 --> 00:39:35,390 Have your food and come to bed. 1002 00:40:18,450 --> 00:40:19,450 What is it, Chetta? 1003 00:41:09,700 --> 00:41:11,020 - Hello! - Hello sir! 1004 00:41:11,590 --> 00:41:12,730 Hey! You... 1005 00:41:13,460 --> 00:41:15,080 Didn't you note down those boys' address? 1006 00:41:15,090 --> 00:41:15,610 Yes, sir. 1007 00:41:16,340 --> 00:41:17,070 - Hello? 1008 00:41:17,720 --> 00:41:18,510 Hello sir? 1009 00:41:40,290 --> 00:41:41,260 Carlosetta! 1010 00:41:42,740 --> 00:41:44,250 I think someone is following us. 1011 00:41:44,270 --> 00:41:45,280 Huh? Who? 1012 00:41:47,100 --> 00:41:47,890 Who is it? 1013 00:41:51,180 --> 00:41:53,010 Looks like that police officer. 1014 00:41:53,850 --> 00:41:54,770 Yes, it's him. 1015 00:41:54,940 --> 00:41:55,680 Him? 1016 00:41:58,570 --> 00:42:00,480 - It's him. - Yes, it's him. 1017 00:42:01,230 --> 00:42:02,000 Oh my God! 1018 00:42:02,560 --> 00:42:04,010 What should I do, Carlosetta? 1019 00:42:06,670 --> 00:42:07,890 Pull over! Pull over! 1020 00:42:08,870 --> 00:42:09,880 Act okay! 1021 00:42:38,910 --> 00:42:39,670 What's up? Did 1022 00:42:39,680 --> 00:42:40,790 you get cigarettes? 1023 00:42:42,030 --> 00:42:42,660 Get down. 1024 00:42:46,940 --> 00:42:48,170 All of you get down. 1025 00:42:48,360 --> 00:42:49,180 Come on. 1026 00:42:51,240 --> 00:42:51,970 Get down. 1027 00:42:56,440 --> 00:42:57,700 You're all wet, huh? 1028 00:42:58,320 --> 00:42:59,860 And your shirt is all soiled. 1029 00:43:01,390 --> 00:43:02,430 What were you up to? 1030 00:43:02,560 --> 00:43:03,320 Nothing, sir. 1031 00:43:04,050 --> 00:43:06,330 Hey! You open the boot. 1032 00:43:07,180 --> 00:43:07,700 There's nothing 1033 00:43:07,720 --> 00:43:08,400 in the boot, sir. 1034 00:43:08,430 --> 00:43:09,840 I know. Just open it. 1035 00:43:10,000 --> 00:43:10,570 Come on. 1036 00:43:25,060 --> 00:43:26,000 There's nothing in the boot. 1037 00:43:26,070 --> 00:43:26,580 Nothing. 1038 00:43:27,300 --> 00:43:28,310 There's nothing. 1039 00:43:29,780 --> 00:43:31,100 Then why should you be scared? 1040 00:43:31,130 --> 00:43:31,570 Yes. 1041 00:43:33,320 --> 00:43:34,900 So, the burial is over? 1042 00:43:39,460 --> 00:43:40,930 You didn't let me know. 1043 00:43:41,700 --> 00:43:42,940 Where have you buried him? 1044 00:43:44,300 --> 00:43:44,900 Huh? 1045 00:43:48,740 --> 00:43:51,630 Oh! At the old tile factory! 1046 00:43:54,550 --> 00:43:55,770 Come. I need to toss 1047 00:43:55,800 --> 00:43:57,350 a handful of sand on it. 1048 00:43:57,910 --> 00:43:59,400 Come, all of you. Get inside. 1049 00:44:00,780 --> 00:44:01,530 Get in! 1050 00:44:02,110 --> 00:44:02,860 All of you, get in. 1051 00:44:06,870 --> 00:44:07,750 Just a minute. 1052 00:44:08,760 --> 00:44:09,500 You come here. 1053 00:44:10,490 --> 00:44:11,100 Just come! 1054 00:44:11,520 --> 00:44:12,180 What is it, sir? 1055 00:44:12,780 --> 00:44:14,040 I'll tell you. Come! 1056 00:44:16,320 --> 00:44:17,400 Don't be scared. 1057 00:44:17,910 --> 00:44:18,370 Sir... 1058 00:44:21,980 --> 00:44:22,460 Come. 1059 00:44:23,890 --> 00:44:26,040 Do it. - What? 1060 00:44:26,280 --> 00:44:26,930 Just pee, man. 1061 00:44:28,130 --> 00:44:29,360 - No, sir. - Why? 1062 00:44:29,550 --> 00:44:30,780 You pee has dried up or what? 1063 00:44:31,010 --> 00:44:31,650 No. 1064 00:44:32,880 --> 00:44:33,890 So you will pee. 1065 00:44:36,020 --> 00:44:36,730 Brother... 1066 00:44:39,930 --> 00:44:41,130 Now tell me what happened. 1067 00:44:41,870 --> 00:44:42,950 Tell me whatever it is. 1068 00:44:43,760 --> 00:44:44,910 - Come on. - Sir... 1069 00:44:45,170 --> 00:44:46,100 It was an accident 1070 00:44:46,120 --> 00:44:47,220 case, sir. I swear. 1071 00:44:49,100 --> 00:44:50,070 I swear, sir. 1072 00:44:50,620 --> 00:44:51,180 And then? 1073 00:44:52,510 --> 00:44:53,260 We took him into 1074 00:44:53,270 --> 00:44:54,290 the car to save him. 1075 00:44:55,820 --> 00:44:57,690 Only you can save us now, sir. 1076 00:44:58,890 --> 00:44:59,940 - Please, sir. - So... 1077 00:45:00,350 --> 00:45:03,100 You buried him, to save him! 1078 00:45:03,440 --> 00:45:04,070 Yes, sir. 1079 00:45:05,700 --> 00:45:07,350 What story is this, man! 1080 00:45:07,700 --> 00:45:08,870 Do you take Kerala 1081 00:45:08,880 --> 00:45:10,180 Police to be fools? 1082 00:45:10,200 --> 00:45:11,410 - It's the truth, sir. - What? 1083 00:45:11,940 --> 00:45:12,670 That the police are fools? 1084 00:45:12,680 --> 00:45:13,470 No, sir. I didn't mean that. 1085 00:45:13,860 --> 00:45:14,910 We'll make up the rest of 1086 00:45:15,060 --> 00:45:16,200 the story once we reach there. 1087 00:45:17,180 --> 00:45:19,150 Hey! This boy has admitted to the crime. 1088 00:45:19,180 --> 00:45:19,860 Oh no! Sir! 1089 00:45:19,880 --> 00:45:20,870 Now you can confess 1090 00:45:20,890 --> 00:45:22,040 once we reach there. 1091 00:45:22,910 --> 00:45:23,500 Who was driving when 1092 00:45:23,520 --> 00:45:24,220 the accident happened? 1093 00:45:24,270 --> 00:45:25,030 - Me. - It was me, sir. 1094 00:45:25,310 --> 00:45:26,890 I'll make all of you drive! 1095 00:45:28,010 --> 00:45:29,650 First you ride my bike! 1096 00:45:30,540 --> 00:45:32,220 Carlos, you drive your car. 1097 00:45:32,890 --> 00:45:33,710 Come on! 1098 00:45:35,280 --> 00:45:35,880 Get in. 1099 00:45:51,880 --> 00:45:53,040 It's all over, Chetta! 1100 00:45:53,320 --> 00:45:53,950 We'll have to go 1101 00:45:53,970 --> 00:45:54,610 behind bars now! 1102 00:45:55,050 --> 00:45:55,950 Gibran has given 1103 00:45:55,960 --> 00:45:56,850 all the details! 1104 00:45:56,870 --> 00:45:58,070 Ride without turning back. 1105 00:46:22,720 --> 00:46:23,980 Don't turn off the headlight. 1106 00:46:24,640 --> 00:46:25,210 Come out. 1107 00:46:28,210 --> 00:46:29,360 It's a nice place. 1108 00:46:35,640 --> 00:46:36,040 Tell me. 1109 00:46:37,150 --> 00:46:38,020 Where have you buried him? 1110 00:46:45,520 --> 00:46:46,170 Tell me! 1111 00:46:47,350 --> 00:46:48,240 It's almost daybreak. 1112 00:46:50,600 --> 00:46:51,160 Sir... 1113 00:46:51,880 --> 00:46:52,630 This is the truth. 1114 00:46:53,430 --> 00:46:54,630 We haven't done anything, sir. 1115 00:46:55,240 --> 00:46:56,060 I fixed my daughter's 1116 00:46:56,070 --> 00:46:56,990 wedding with him today. 1117 00:46:58,250 --> 00:46:59,260 We had a couple of drinks 1118 00:46:59,280 --> 00:47:00,280 and stepped out happily. 1119 00:47:00,400 --> 00:47:01,670 We don't even know who he is. 1120 00:47:02,950 --> 00:47:04,060 It happened unknowingly, sir. 1121 00:47:04,980 --> 00:47:06,390 He had a gun, sir. 1122 00:47:06,750 --> 00:47:07,450 When I applied the 1123 00:47:07,460 --> 00:47:08,520 brake suddenly, it fired. 1124 00:47:09,370 --> 00:47:10,330 I know that you won't 1125 00:47:10,360 --> 00:47:11,300 believe whatever we say. 1126 00:47:12,430 --> 00:47:13,620 But this is what happened. 1127 00:47:15,040 --> 00:47:15,970 Help us, sir. 1128 00:47:16,800 --> 00:47:17,540 This is the truth, sir. 1129 00:47:24,030 --> 00:47:25,270 Now it's a story with 1130 00:47:25,280 --> 00:47:26,690 guns and bullets, Carlos. 1131 00:47:26,720 --> 00:47:28,230 - Sir... - What's next? 1132 00:47:28,400 --> 00:47:28,930 Bombs? 1133 00:47:29,980 --> 00:47:31,360 - Sir.. - Do one thing. 1134 00:47:31,930 --> 00:47:32,800 Walk! Come on! 1135 00:47:33,370 --> 00:47:34,880 Walk, kiddo. Walk! 1136 00:47:34,910 --> 00:47:36,180 Show me where you buried him. 1137 00:47:36,430 --> 00:47:37,390 Show me the place. 1138 00:47:38,330 --> 00:47:39,120 Show me! 1139 00:47:39,760 --> 00:47:40,670 It's over there, sir. 1140 00:47:42,290 --> 00:47:43,220 - Come. - Sir! Sir! 1141 00:47:43,600 --> 00:47:45,060 Sir.. No, sir. 1142 00:47:45,500 --> 00:47:46,160 Please, sir. 1143 00:47:46,600 --> 00:47:47,320 Let us go, sir. 1144 00:47:47,490 --> 00:47:48,820 What is this, Carlos? 1145 00:47:49,000 --> 00:47:49,640 Move away! 1146 00:47:50,230 --> 00:47:51,330 Is it right for that poor 1147 00:47:51,350 --> 00:47:52,470 guy to lie there alone? 1148 00:47:52,920 --> 00:47:54,580 If it's at some graveyard, 1149 00:47:54,600 --> 00:47:55,600 he can at least talk to 1150 00:47:55,630 --> 00:47:56,730 others while lying there. 1151 00:47:58,840 --> 00:48:00,410 Where is it? Show me! 1152 00:48:00,440 --> 00:48:01,330 It's over there. 1153 00:48:08,490 --> 00:48:09,280 So this is the place. 1154 00:48:11,530 --> 00:48:13,220 What sort of grave is this? 1155 00:48:14,910 --> 00:48:15,940 Carlos, can't you keep 1156 00:48:15,970 --> 00:48:16,830 at least a cross here? 1157 00:48:17,890 --> 00:48:18,730 People will find out 1158 00:48:18,740 --> 00:48:19,430 if they see that, sir. 1159 00:48:21,350 --> 00:48:22,510 So this is not your first time. 1160 00:48:25,120 --> 00:48:26,040 Bring your tools. 1161 00:48:26,790 --> 00:48:28,090 Why are you silent? 1162 00:48:28,110 --> 00:48:29,120 Sir, he is a mute. 1163 00:48:29,750 --> 00:48:30,580 A mute? Then you 1164 00:48:30,600 --> 00:48:31,580 don't have to go. 1165 00:48:32,380 --> 00:48:34,200 You go and bring it. GO! 1166 00:48:40,220 --> 00:48:41,910 Sir, let those boys go. 1167 00:48:42,400 --> 00:48:43,210 I'll confess to this. 1168 00:48:43,860 --> 00:48:44,710 Isn't that possible? 1169 00:48:44,730 --> 00:48:45,980 That's not possible, Carlos. 1170 00:48:46,430 --> 00:48:47,820 Since this is a team work, 1171 00:48:48,040 --> 00:48:48,990 all of you will be trapped. 1172 00:49:03,980 --> 00:49:05,870 Should I dig it? Go and dig it! 1173 00:49:06,330 --> 00:49:07,270 - Hey! - Yes, sir. 1174 00:49:08,660 --> 00:49:09,670 Sir, let us go. 1175 00:49:11,240 --> 00:49:12,350 Let those boys go, sir. 1176 00:49:13,260 --> 00:49:14,490 I'll go to jail, sir. 1177 00:49:16,270 --> 00:49:17,330 Sir, I'll do whatever 1178 00:49:17,360 --> 00:49:18,280 you want. Sir... 1179 00:49:26,420 --> 00:49:27,810 If you keep scratching like this, 1180 00:49:27,820 --> 00:49:28,920 it will be morning. Give it to me. 1181 00:49:29,230 --> 00:49:30,020 I'll dig it out. 1182 00:49:30,290 --> 00:49:30,980 You must be tired 1183 00:49:31,010 --> 00:49:32,230 after digging all night. 1184 00:50:18,210 --> 00:50:19,270 Isn't this his bag? 1185 00:50:19,500 --> 00:50:20,720 - Yes, it is. - Huh? 1186 00:50:20,940 --> 00:50:22,060 Yes, yes. 1187 00:50:35,030 --> 00:50:36,590 I thought I can leave Papa 1188 00:50:36,610 --> 00:50:38,670 safely with you and go happily. 1189 00:50:40,370 --> 00:50:41,120 There's still time 1190 00:50:41,130 --> 00:50:41,840 to get married. 1191 00:50:42,510 --> 00:50:43,230 Let your father 1192 00:50:43,260 --> 00:50:44,180 come of age first. 1193 00:50:44,460 --> 00:50:45,750 We'll think about it after that. 1194 00:50:46,790 --> 00:50:48,190 Aha! So you're into this whole 1195 00:50:48,210 --> 00:50:49,710 'living together' scheme, huh? 1196 00:50:49,740 --> 00:50:50,710 Your dad also keeps 1197 00:50:50,730 --> 00:50:51,770 saying this often. 1198 00:50:52,700 --> 00:50:53,660 - What is this thing, 1199 00:50:53,690 --> 00:50:54,390 actually - That? 1200 00:50:54,780 --> 00:50:56,540 You can live together... 1201 00:50:56,870 --> 00:50:57,860 ... without getting married! 1202 00:50:58,910 --> 00:51:00,230 Is there something like that? 1203 00:51:00,260 --> 00:51:00,570 Yes. 1204 00:51:00,680 --> 00:51:01,890 - That's nice. - Yeah. 1205 00:51:02,390 --> 00:51:03,050 Awesome! 1206 00:51:04,900 --> 00:51:05,980 You're a different level 1207 00:51:06,000 --> 00:51:07,090 altogether, Aunt Jalaja! 1208 00:51:08,290 --> 00:51:09,420 But I like you. 1209 00:51:10,350 --> 00:51:11,460 Stop the small talk and 1210 00:51:11,480 --> 00:51:12,750 check the time, girl. Get going. 1211 00:51:13,790 --> 00:51:14,510 What's the time? 1212 00:51:16,830 --> 00:51:18,160 Let me get ready. 1213 00:51:18,890 --> 00:51:19,910 It's an off-day for him. 1214 00:51:20,840 --> 00:51:21,570 All of them would be 1215 00:51:21,580 --> 00:51:22,450 sleeping like dead logs. 1216 00:51:22,500 --> 00:51:23,180 Go wake them up! I 1217 00:51:23,200 --> 00:51:24,170 have to go to the shop. 1218 00:51:24,190 --> 00:51:24,680 Okay. 1219 00:51:45,610 --> 00:51:46,360 Don't be scared. 1220 00:51:46,370 --> 00:51:47,160 It was just a dream. 1221 00:51:47,190 --> 00:51:48,000 Go to sleep. 1222 00:51:55,200 --> 00:51:55,930 It's Renu. 1223 00:51:56,570 --> 00:51:57,530 Pick up the phone. She'll 1224 00:51:57,550 --> 00:51:58,210 come here otherwise. 1225 00:52:01,350 --> 00:52:01,910 Hello? 1226 00:52:04,520 --> 00:52:05,720 I just woke up. 1227 00:52:08,000 --> 00:52:09,080 Yeah, I'll come there. 1228 00:52:57,540 --> 00:52:58,320 This is the only plan we 1229 00:52:58,350 --> 00:52:59,130 have in front of us now anyway. 1230 00:52:59,790 --> 00:53:01,580 Hey! Don't do it, man! 1231 00:53:01,720 --> 00:53:03,240 I can't be labelled a terrorist 1232 00:53:03,250 --> 00:53:04,630 and spend my life in jail. 1233 00:53:05,040 --> 00:53:06,660 This will be a huge problem. 1234 00:53:08,020 --> 00:53:08,940 If it was marijuana, I 1235 00:53:08,950 --> 00:53:09,960 could have given it a try. 1236 00:53:10,580 --> 00:53:11,410 Dude, these are 1237 00:53:11,440 --> 00:53:12,510 called love pills. 1238 00:53:13,660 --> 00:53:15,300 Love pills? Is it 'Kulsumbi'? 1239 00:53:15,990 --> 00:53:17,120 It's a drug that 1240 00:53:17,140 --> 00:53:18,670 enhances our feelings. 1241 00:53:18,690 --> 00:53:20,010 There's a huge demand for it. 1242 00:53:20,790 --> 00:53:21,620 How much will we get for this? 1243 00:53:22,710 --> 00:53:23,390 I don't know what 1244 00:53:23,410 --> 00:53:24,230 price it will fetch. 1245 00:53:24,330 --> 00:53:24,970 From the name he 1246 00:53:24,980 --> 00:53:25,900 told us, this is all I know. 1247 00:53:26,180 --> 00:53:27,570 To be frank, this is the first time 1248 00:53:27,600 --> 00:53:28,670 I'm seeing this thing in my life. 1249 00:53:36,260 --> 00:53:36,770 Jomon, go and 1250 00:53:36,790 --> 00:53:37,440 check. It must be them. 1251 00:53:41,460 --> 00:53:42,790 Why are you getting so scared? 1252 00:53:43,100 --> 00:53:44,110 Go and check, Jomon! 1253 00:53:46,460 --> 00:53:47,240 I'll go. 1254 00:53:47,530 --> 00:53:48,430 Don't show fear on your 1255 00:53:48,440 --> 00:53:49,330 face. Just act casual. 1256 00:53:50,350 --> 00:53:52,110 Hey Jomon! Hide that bag. 1257 00:53:55,770 --> 00:53:57,080 - Didn't you leave yet? - No. 1258 00:54:00,670 --> 00:54:01,410 Wow! You know 1259 00:54:01,420 --> 00:54:02,750 how long it has been? 1260 00:54:03,130 --> 00:54:04,360 What are you guys doing here? 1261 00:54:06,780 --> 00:54:07,460 What is it? 1262 00:54:08,040 --> 00:54:09,350 All of you are looking smart & 1263 00:54:09,360 --> 00:54:10,730 handsome after having a bath, huh? 1264 00:54:14,990 --> 00:54:16,340 Why aren't you paying attention to 1265 00:54:16,350 --> 00:54:17,580 me even when I've come to your house? 1266 00:54:28,250 --> 00:54:29,690 What is this attire? 1267 00:54:32,440 --> 00:54:33,310 Why are y'all sitting 1268 00:54:33,320 --> 00:54:34,120 like someone's dead? 1269 00:54:35,040 --> 00:54:35,450 Huh? 1270 00:54:37,040 --> 00:54:37,470 Bring it. 1271 00:54:57,030 --> 00:54:58,010 What's this stuff? 1272 00:54:59,230 --> 00:55:00,540 This is his bag, sir. 1273 00:55:00,710 --> 00:55:02,110 We don't know what's in it. 1274 00:55:02,740 --> 00:55:04,220 - You don't know? - No, sir. 1275 00:55:07,240 --> 00:55:08,070 Ecstasy!! 1276 00:55:09,290 --> 00:55:10,540 Its an Terrorist Activity!! 1277 00:55:11,410 --> 00:55:14,280 So you guys killed him for this? 1278 00:55:15,950 --> 00:55:16,570 We don't even 1279 00:55:16,580 --> 00:55:17,690 know what this is, sir. 1280 00:55:18,820 --> 00:55:19,810 Had we known it, why 1281 00:55:19,820 --> 00:55:21,000 would we bury it here? 1282 00:55:22,400 --> 00:55:22,880 Hey! 1283 00:55:23,260 --> 00:55:24,480 I'm aware of the fraud jobs 1284 00:55:24,490 --> 00:55:25,760 you're making these boys do. 1285 00:55:27,100 --> 00:55:27,820 I know what price 1286 00:55:27,830 --> 00:55:28,780 this would fetch too. 1287 00:55:28,880 --> 00:55:30,200 - How much? - Sir... 1288 00:55:30,340 --> 00:55:31,190 We don't know anything 1289 00:55:31,200 --> 00:55:32,260 about this, sir. I swear. 1290 00:55:33,460 --> 00:55:34,620 - You don't? - No. 1291 00:55:37,300 --> 00:55:38,190 Then he will tell you. 1292 00:55:38,310 --> 00:55:38,940 Come here. 1293 00:55:39,880 --> 00:55:41,350 Huh! Just come here. 1294 00:55:41,770 --> 00:55:42,260 Come. 1295 00:55:43,280 --> 00:55:44,070 You tell me. 1296 00:55:44,590 --> 00:55:45,290 Tell me. 1297 00:55:46,110 --> 00:55:47,530 Tell me! Tell me, I say! 1298 00:55:47,560 --> 00:55:49,480 No, sir. Please don't. 1299 00:55:50,900 --> 00:55:52,140 Leave me! Let go of me! 1300 00:55:52,170 --> 00:55:53,090 Didn't I tell you that 1301 00:55:53,120 --> 00:55:53,850 he can't speak, sir? 1302 00:55:54,630 --> 00:55:56,450 Didn't we tell you that we didn't do it? 1303 00:55:56,520 --> 00:55:57,150 Leave me! 1304 00:55:57,820 --> 00:55:58,760 You scoundrel! 1305 00:55:59,480 --> 00:56:00,430 You're messing with 1306 00:56:00,440 --> 00:56:01,880 Dixon? I am a police officer! 1307 00:56:02,220 --> 00:56:03,110 I'll kill you and 1308 00:56:03,130 --> 00:56:03,990 bury you! Got it? 1309 00:56:04,970 --> 00:56:06,020 Sir, we're innocent. 1310 00:56:06,050 --> 00:56:06,440 Get lost. 1311 00:56:07,760 --> 00:56:08,810 It pained you when this 1312 00:56:08,820 --> 00:56:09,860 dumb boy was hurt, huh? 1313 00:56:11,170 --> 00:56:12,290 I'll show you! 1314 00:56:13,370 --> 00:56:14,830 - Sir! Sir Sir! - Move away! 1315 00:56:15,070 --> 00:56:16,530 I'll put him in this pit and... 1316 00:56:18,810 --> 00:56:19,270 Hey! 1317 00:56:21,040 --> 00:56:21,770 Look! 1318 00:56:22,790 --> 00:56:24,100 Even if I bury all of you alive 1319 00:56:24,110 --> 00:56:25,410 here, no one will ask me anything! 1320 00:56:27,630 --> 00:56:28,260 No. 1321 00:56:29,230 --> 00:56:30,210 This is not how I should 1322 00:56:30,220 --> 00:56:30,860 deal with you guys. 1323 00:56:37,400 --> 00:56:38,770 Hello? Yes. 1324 00:56:39,880 --> 00:56:40,470 This is Dixon. 1325 00:56:41,850 --> 00:56:42,690 You do one thing. 1326 00:56:43,650 --> 00:56:45,160 Bring 5-6 policemen from the 1327 00:56:45,180 --> 00:56:47,470 police station to that old tile factory. 1328 00:56:47,570 --> 00:56:48,460 Come there. I'm 1329 00:56:48,470 --> 00:56:49,730 going to that spot. 1330 00:56:49,750 --> 00:56:51,140 - Come quickly. - Sir, please. 1331 00:56:51,250 --> 00:56:52,540 Don't do this, sir. 1332 00:56:52,780 --> 00:56:53,540 No, sir. 1333 00:56:54,770 --> 00:56:55,700 We are innocent, sir. 1334 00:56:56,140 --> 00:56:56,720 Carlos! 1335 00:56:57,800 --> 00:56:58,930 Rs.30 Lakhs. 1336 00:56:59,210 --> 00:57:00,190 Within one week. 1337 00:57:00,510 --> 00:57:02,230 No more bargaining. 1338 00:57:02,540 --> 00:57:03,320 Sir, we don't even 1339 00:57:03,330 --> 00:57:04,280 have Rs.300 with us! 1340 00:57:07,780 --> 00:57:08,790 Sir, we already gave 1341 00:57:08,810 --> 00:57:10,030 you everything we had. 1342 00:57:10,060 --> 00:57:11,020 What is this, sir? 1343 00:57:12,090 --> 00:57:13,440 We don't have anything, sir. 1344 00:57:13,470 --> 00:57:14,150 Carlos! 1345 00:57:14,400 --> 00:57:15,260 Stop your trickery. 1346 00:57:15,710 --> 00:57:16,270 I know what 1347 00:57:16,290 --> 00:57:17,190 price this will fetch. 1348 00:57:17,700 --> 00:57:18,590 You do one thing. 1349 00:57:18,620 --> 00:57:19,830 Sell this stuff. 1350 00:57:20,630 --> 00:57:21,800 I don't want anything else. 1351 00:57:22,470 --> 00:57:23,430 30 Lakhs! 1352 00:57:25,490 --> 00:57:26,590 Carlos, you decide! 1353 00:57:46,480 --> 00:57:46,890 Hey! 1354 00:57:47,680 --> 00:57:48,330 Where have you reached? 1355 00:57:49,320 --> 00:57:50,260 You needn't come. 1356 00:57:50,660 --> 00:57:51,630 I'll solve this myself. 1357 00:57:55,040 --> 00:57:55,650 Carlos! 1358 00:57:56,540 --> 00:57:58,080 One week. 30 Lakhs. 1359 00:57:59,220 --> 00:57:59,860 I'll call you. 1360 00:58:01,000 --> 00:58:02,040 In the meanwhile, 1361 00:58:02,670 --> 00:58:03,470 don't try to pull 1362 00:58:03,480 --> 00:58:04,220 off other tricks. 1363 00:58:28,120 --> 00:58:29,140 You do one thing. 1364 00:58:29,860 --> 00:58:30,750 Go give this and 1365 00:58:30,760 --> 00:58:31,690 fall at his feet. 1366 00:58:32,510 --> 00:58:33,720 There's no point, Jalaja. 1367 00:58:34,330 --> 00:58:35,470 But Papa, do you know 1368 00:58:35,480 --> 00:58:37,010 any details of the dead man? 1369 00:58:38,150 --> 00:58:38,880 There's no point 1370 00:58:38,890 --> 00:58:39,650 thinking about him. 1371 00:58:39,900 --> 00:58:41,110 Well, weren't you 1372 00:58:41,140 --> 00:58:42,720 calling him 'Rajan'? 1373 00:58:42,740 --> 00:58:44,730 What if he's actually 'Rajan'? 1374 00:58:45,240 --> 00:58:45,810 Rajan? 1375 00:58:47,140 --> 00:58:47,840 Which Rajan? 1376 00:58:48,050 --> 00:58:49,060 Great! 1377 00:58:49,550 --> 00:58:50,560 Well... 1378 00:58:51,130 --> 00:58:52,110 What are you guys going to do? 1379 00:58:53,090 --> 00:58:53,720 Are you going to 1380 00:58:53,750 --> 00:58:54,220 flee from the city? 1381 00:58:56,150 --> 00:58:57,370 No. We have to sell this stuff 1382 00:58:57,380 --> 00:58:58,410 and get the cash somehow. 1383 00:59:01,880 --> 00:59:02,730 Hey! You've already 1384 00:59:02,760 --> 00:59:03,940 been bitten by a snake. 1385 00:59:04,150 --> 00:59:05,390 Now don't go up on the terrace 1386 00:59:05,400 --> 00:59:06,600 to be struck by the lightning! 1387 00:59:06,660 --> 00:59:07,430 Yes. What else 1388 00:59:07,440 --> 00:59:08,440 can I do with this? 1389 00:59:08,600 --> 00:59:09,560 Or shall we take your 1390 00:59:09,570 --> 00:59:10,490 homely meals to the road? 1391 00:59:11,080 --> 00:59:11,880 We'll sell the 1392 00:59:11,890 --> 00:59:12,630 meals on the road. 1393 00:59:12,930 --> 00:59:13,940 And make 30 Lakhs! 1394 00:59:14,020 --> 00:59:15,010 It will be very easy, right? 1395 00:59:15,150 --> 00:59:15,760 Can you do it? 1396 00:59:15,980 --> 00:59:17,550 Hey! My job is not like fooling kids by 1397 00:59:17,570 --> 00:59:19,110 showing them tablets and random herbs. 1398 00:59:19,350 --> 00:59:20,560 I do a job that I can take 1399 00:59:20,590 --> 00:59:22,050 pride in, in front of others. 1400 00:59:22,480 --> 00:59:24,020 - Jala Jala Jalaja! - Hey you! 1401 00:59:24,500 --> 00:59:25,440 Can you stop it? 1402 00:59:25,730 --> 00:59:26,930 You've started as soon as you 1403 00:59:26,960 --> 00:59:28,250 stayed in a house for 24 hours together? 1404 00:59:28,730 --> 00:59:29,300 Forget it. 1405 00:59:30,150 --> 00:59:30,870 Tell me how we're 1406 00:59:30,900 --> 00:59:31,460 going to deal this. 1407 00:59:31,760 --> 00:59:32,650 How do we sell this? 1408 00:59:33,610 --> 00:59:35,860 This won't work. To sell this... 1409 00:59:36,630 --> 00:59:37,410 I know a guy! 1410 00:59:39,350 --> 00:59:40,930 - Who? - 'Chemical'. 1411 00:59:41,590 --> 00:59:42,880 - Yes. - Who's that? 1412 00:59:44,190 --> 00:59:45,490 Chemical Shacky. 1413 00:59:46,920 --> 00:59:47,670 He holds me in high 1414 00:59:47,700 --> 00:59:48,610 regard. But I don't like him. 1415 00:59:49,470 --> 00:59:50,370 But that's okay. We'll 1416 00:59:50,400 --> 00:59:50,960 catch hold of him. 1417 00:59:51,430 --> 00:59:52,260 If we tell him, he 1418 00:59:52,290 --> 00:59:53,270 can deal with this. 1419 01:00:05,750 --> 01:00:06,830 Boss, can you pass the pepper? 1420 01:00:09,140 --> 01:00:10,250 Bro, where is 'Chemical'? 1421 01:00:18,780 --> 01:00:19,310 Boss! 1422 01:00:24,990 --> 01:00:25,720 Two dealers are 1423 01:00:25,740 --> 01:00:26,690 here to meet you. 1424 01:00:26,960 --> 01:00:27,510 Shall I call them? 1425 01:00:41,090 --> 01:00:43,040 Hey! Look who's here! 1426 01:00:43,350 --> 01:00:44,740 Long time! Come on! 1427 01:00:49,300 --> 01:00:50,130 Come, sit down. 1428 01:00:52,630 --> 01:00:53,520 Who are they? Are 1429 01:00:53,540 --> 01:00:54,610 they your bros, bro? 1430 01:00:54,640 --> 01:00:55,660 This is my son-in-law. 1431 01:00:55,810 --> 01:00:56,220 Hello. 1432 01:00:56,990 --> 01:00:59,010 What's up? Please sit down. 1433 01:01:02,300 --> 01:01:03,500 What's in the bag? 1434 01:01:03,520 --> 01:01:04,190 What's the matter? 1435 01:01:05,290 --> 01:01:06,070 You should help 1436 01:01:06,090 --> 01:01:07,330 us. It's a 'high' matter. 1437 01:01:07,580 --> 01:01:08,350 That's what I'm 1438 01:01:08,360 --> 01:01:09,400 here for. Tell me, bro. 1439 01:01:21,130 --> 01:01:22,360 This is pure stuff, bro. 1440 01:01:23,410 --> 01:01:24,640 I don't sell such stuff. 1441 01:01:24,730 --> 01:01:26,120 Bro, if you can't do it, can 1442 01:01:26,140 --> 01:01:27,540 you connect us to someone? 1443 01:01:27,650 --> 01:01:29,150 This is a messed up scene, bro. 1444 01:01:29,180 --> 01:01:30,040 And pills are a whole 1445 01:01:30,050 --> 01:01:31,580 different deal. It's too risky a job. 1446 01:01:31,700 --> 01:01:32,230 It's not because I 1447 01:01:32,240 --> 01:01:32,730 don't have people. 1448 01:01:32,950 --> 01:01:33,810 But I won't be able to 1449 01:01:33,820 --> 01:01:34,610 handle it. That's why. 1450 01:01:35,040 --> 01:01:37,220 Please try once. 1451 01:01:37,490 --> 01:01:38,360 Please bro. 1452 01:01:40,910 --> 01:01:41,980 I'll try once. 1453 01:01:42,830 --> 01:01:43,650 Should we do this? 1454 01:01:44,270 --> 01:01:45,140 Isn't it too risky? 1455 01:01:45,250 --> 01:01:46,100 Do you have money? 1456 01:01:47,390 --> 01:01:48,890 Bro, we're trapped. 1457 01:01:49,510 --> 01:01:50,980 You should save us somehow. 1458 01:01:51,000 --> 01:01:51,750 Please help us. 1459 01:01:52,070 --> 01:01:53,270 Please. - Okay. 1460 01:01:53,540 --> 01:01:54,470 Let me try contacting him. 1461 01:01:55,100 --> 01:01:56,260 You don't have to intervene now. 1462 01:01:57,810 --> 01:01:58,780 So we needn't come? 1463 01:01:58,790 --> 01:01:59,470 You do one thing. 1464 01:01:59,560 --> 01:02:00,340 You leave now and 1465 01:02:00,390 --> 01:02:01,040 come tomorrow evening. 1466 01:02:01,940 --> 01:02:02,750 'Chemical' bro. How much 1467 01:02:02,780 --> 01:02:04,020 money will we get for this? 1468 01:02:04,730 --> 01:02:06,300 Such pills will cost 1000-1500 1469 01:02:06,320 --> 01:02:07,530 Rupees in the market. 1470 01:02:07,800 --> 01:02:08,540 1500 Rupees? 1471 01:02:09,350 --> 01:02:10,090 And... we can't sell 1472 01:02:10,120 --> 01:02:11,230 this at the market rate. 1473 01:02:11,260 --> 01:02:12,160 But we can try selling 1474 01:02:12,320 --> 01:02:13,010 it for 800 Rupees. 1475 01:02:14,590 --> 01:02:15,160 800 Rupees? 1476 01:02:16,120 --> 01:02:17,340 Yes. So we have 1477 01:02:17,370 --> 01:02:18,930 5000 pills, right? 1478 01:02:19,080 --> 01:02:19,670 So it will come 1479 01:02:19,690 --> 01:02:20,540 around Rs.40 Lakhs. 1480 01:02:21,120 --> 01:02:22,260 40 Lakhs? 1481 01:02:22,410 --> 01:02:23,680 40 Lakhs? 1482 01:02:25,260 --> 01:02:27,000 We can get up to 50 Lakhs. 1483 01:02:27,310 --> 01:02:28,870 50 Lakhs, Papa? 1484 01:02:29,350 --> 01:02:29,790 Yes. 1485 01:02:29,810 --> 01:02:31,140 That's an awesome twist. 1486 01:02:32,140 --> 01:02:33,450 So after we settle that guy, we 1487 01:02:33,480 --> 01:02:34,770 can keep the remaining 20 Lakhs! 1488 01:02:34,920 --> 01:02:35,360 Yes. 1489 01:02:37,610 --> 01:02:38,620 Did you tell Aunt Jalaja? 1490 01:02:38,790 --> 01:02:39,290 No, no! 1491 01:02:39,890 --> 01:02:40,480 Don't tell her. 1492 01:02:40,700 --> 01:02:41,320 Let us get it first. 1493 01:02:42,470 --> 01:02:43,960 Even if we get it in hand, we'll have 1494 01:02:43,980 --> 01:02:45,030 to pay Rs. 10 Lakhs to Chemical. 1495 01:02:46,980 --> 01:02:48,400 Though it is a disaster, 1496 01:02:49,840 --> 01:02:51,550 we're going to get Rs. 10 Lakhs. 1497 01:02:53,930 --> 01:02:54,440 Fate! 1498 01:02:55,660 --> 01:02:56,520 It's all our fate! 1499 01:02:56,770 --> 01:02:57,540 What fate? 1500 01:02:58,080 --> 01:02:59,400 With these 10 Lakhs, will everything 1501 01:02:59,430 --> 01:03:00,400 that happened be reversed? 1502 01:03:00,430 --> 01:03:01,280 Will we get 10 Lakhs if 1503 01:03:01,300 --> 01:03:02,230 all that hadn't happened? 1504 01:03:03,620 --> 01:03:05,140 He meant that all this happened 1505 01:03:05,160 --> 01:03:06,930 so that we could get Rs. 10 Lakhs. 1506 01:03:07,460 --> 01:03:08,600 We'll sort it out. 1507 01:03:08,960 --> 01:03:10,120 Mr. Sukumaran hasn't arrived? 1508 01:03:10,210 --> 01:03:11,050 He said that he'll 1509 01:03:11,080 --> 01:03:11,780 come yesterday. 1510 01:03:12,140 --> 01:03:12,960 What is it, Madam? Did 1511 01:03:12,980 --> 01:03:13,770 he create any trouble? 1512 01:03:13,830 --> 01:03:14,870 No, nothing. 1513 01:03:15,000 --> 01:03:16,010 You may go, Sarojini. 1514 01:03:18,430 --> 01:03:19,190 Madam... 1515 01:03:19,480 --> 01:03:20,320 We're supposed to 1516 01:03:20,330 --> 01:03:21,470 buy the gold on Monday. 1517 01:03:21,490 --> 01:03:22,510 I fixed that because 1518 01:03:22,520 --> 01:03:23,590 you had promised me. 1519 01:03:24,610 --> 01:03:25,330 Even if I have to 1520 01:03:25,360 --> 01:03:25,940 slog it out till death, 1521 01:03:26,460 --> 01:03:27,660 I will repay that debt. 1522 01:03:28,160 --> 01:03:29,610 We will sort all that out. 1523 01:03:31,470 --> 01:03:31,870 Okay. 1524 01:03:55,440 --> 01:03:56,150 And yeah... 1525 01:03:56,170 --> 01:03:56,920 You should enquire 1526 01:03:56,950 --> 01:03:57,910 Sukumaran's whereabouts. 1527 01:03:59,390 --> 01:04:00,920 I want to know where it went. 1528 01:04:03,020 --> 01:04:03,990 Okay. 1529 01:04:22,950 --> 01:04:24,240 - Yes, Doctor. - Well... 1530 01:04:24,780 --> 01:04:25,860 Shouldn't we proceed? 1531 01:04:26,740 --> 01:04:27,790 There are some treatments 1532 01:04:27,820 --> 01:04:28,710 before the surgery. 1533 01:04:30,760 --> 01:04:31,520 I'll do whatever is 1534 01:04:31,530 --> 01:04:32,180 necessary, Doctor. 1535 01:04:32,330 --> 01:04:33,250 The thing is that... 1536 01:04:33,810 --> 01:04:34,850 ... we need to pay the 1537 01:04:34,880 --> 01:04:35,920 advance a little early. 1538 01:04:36,470 --> 01:04:37,520 That means, immediately. 1539 01:04:37,700 --> 01:04:39,560 I'm in a crisis right now. 1540 01:04:39,880 --> 01:04:40,830 I'll sort it out in a 1541 01:04:40,860 --> 01:04:41,680 couple of days, Doctor. 1542 01:04:43,760 --> 01:04:44,950 Okay, Dixon. 1543 01:04:45,410 --> 01:04:46,210 Okay, Doctor. 1544 01:04:48,450 --> 01:04:49,230 Who is it, Chetta? 1545 01:04:50,350 --> 01:04:51,910 Some Sindhu is calling you. 1546 01:04:52,300 --> 01:04:53,010 Who's that? 1547 01:04:53,400 --> 01:04:54,830 - Sindhu. - Sindhu? 1548 01:04:57,350 --> 01:04:58,910 - Hello? - Hello! 1549 01:05:00,000 --> 01:05:01,430 It's him. Dixon. 1550 01:05:04,230 --> 01:05:05,340 Switch on the loudspeaker. 1551 01:05:07,180 --> 01:05:08,190 What's up, boys? 1552 01:05:09,180 --> 01:05:11,290 Well... what about our deal? 1553 01:05:12,100 --> 01:05:13,440 Will it be done? 1554 01:05:13,650 --> 01:05:14,970 We're trying, sir. 1555 01:05:15,000 --> 01:05:16,130 You should try. You 1556 01:05:16,150 --> 01:05:17,600 should definitely try. 1557 01:05:18,390 --> 01:05:19,540 But... there's a date 1558 01:05:19,570 --> 01:05:20,710 that we agreed upon. 1559 01:05:21,100 --> 01:05:22,360 You should try before that. 1560 01:05:22,600 --> 01:05:24,300 - Isn't that right? - Yes. 1561 01:05:24,690 --> 01:05:25,550 I'll give you a 1562 01:05:25,560 --> 01:05:26,660 relaxation anyway. 1563 01:05:27,310 --> 01:05:29,290 That is, you can pay me 1564 01:05:29,320 --> 01:05:31,740 just 10 Lakhs in two days. 1565 01:05:32,080 --> 01:05:33,170 Rest, you can pay by 1566 01:05:33,200 --> 01:05:34,530 the time we agreed upon. 1567 01:05:35,230 --> 01:05:35,890 Okay? 1568 01:05:37,000 --> 01:05:38,110 Aren't you happy? 1569 01:05:40,600 --> 01:05:42,260 Anyway, I will keep calling 1570 01:05:42,280 --> 01:05:43,900 you to remind you often. 1571 01:05:44,120 --> 01:05:45,350 But don't end up in any 1572 01:05:45,370 --> 01:05:47,190 other trouble in between this. 1573 01:05:47,310 --> 01:05:48,650 I can't do anything then. 1574 01:05:49,400 --> 01:05:50,710 I'm saying this because 1575 01:05:50,730 --> 01:05:52,080 you people are dear to me. 1576 01:05:52,290 --> 01:05:53,720 So, as we said... 1577 01:05:54,070 --> 01:05:55,690 I'll call you often 1578 01:05:55,700 --> 01:05:56,890 to remind you. 1579 01:05:57,920 --> 01:05:58,460 Okay? 1580 01:06:01,560 --> 01:06:02,680 Don't talk like that, Renu. 1581 01:06:02,700 --> 01:06:03,620 We'll get the money. 1582 01:06:04,540 --> 01:06:05,540 What if we don't get it? 1583 01:06:05,940 --> 01:06:07,060 We'll be screwed if we don't 1584 01:06:07,070 --> 01:06:07,850 get the money tomorrow. 1585 01:06:09,060 --> 01:06:09,830 And what's the guarantee 1586 01:06:09,860 --> 01:06:10,400 that we can be free, 1587 01:06:10,620 --> 01:06:12,180 once we pay the money? 1588 01:06:12,520 --> 01:06:14,390 He won't be such a troublemaker. 1589 01:06:22,920 --> 01:06:23,690 Hi boss! 1590 01:06:25,330 --> 01:06:26,090 Where's Chemical? 1591 01:06:26,820 --> 01:06:28,480 What a question! 1592 01:06:28,820 --> 01:06:29,450 I've been stuck 1593 01:06:29,460 --> 01:06:30,310 here since morning. 1594 01:06:30,690 --> 01:06:31,260 And Chemical's 1595 01:06:31,270 --> 01:06:32,190 phone is switched off. 1596 01:06:32,700 --> 01:06:33,560 - Switched off? - Yes. 1597 01:06:35,440 --> 01:06:36,570 Don't feel bad. 1598 01:06:36,600 --> 01:06:37,740 He must be fixing a deal. 1599 01:06:38,490 --> 01:06:39,190 Tell me. 1600 01:06:40,450 --> 01:06:41,810 I don't have the patience to 1601 01:06:41,820 --> 01:06:43,330 ask you several times, kiddo. 1602 01:06:43,620 --> 01:06:44,450 Tell me, please. 1603 01:06:45,070 --> 01:06:46,470 Tell me who gave it to you. 1604 01:06:46,970 --> 01:06:48,510 I know who gave it to you. 1605 01:06:49,130 --> 01:06:50,450 Yet, I want to hear 1606 01:06:50,480 --> 01:06:51,950 it from your mouth. 1607 01:06:52,520 --> 01:06:53,510 Isn't it Sukumaran? 1608 01:06:53,750 --> 01:06:55,340 My dear brother, I don't know this 1609 01:06:55,370 --> 01:06:57,060 Sukumara Kurup you're talking about. 1610 01:06:57,150 --> 01:06:58,440 This was given to me by 1611 01:06:58,460 --> 01:07:00,050 a pot pusher called Carlos. 1612 01:07:00,430 --> 01:07:02,080 And it was the first time he 1613 01:07:02,110 --> 01:07:03,800 came to us with such a deal. 1614 01:07:06,140 --> 01:07:07,330 Then you bring him here. 1615 01:07:07,590 --> 01:07:08,120 Call him and ask 1616 01:07:08,130 --> 01:07:08,550 him to come here. 1617 01:07:08,580 --> 01:07:10,170 I don't know where he lives. 1618 01:07:10,200 --> 01:07:11,860 I just had a phone number. And my phone fell 1619 01:07:11,890 --> 01:07:13,180 into the lake while you were chasing me. 1620 01:07:14,350 --> 01:07:15,390 What's happening, Mr. Vinayan? 1621 01:07:23,090 --> 01:07:23,780 It wasn't him who 1622 01:07:23,800 --> 01:07:24,810 gave the stuff to them. 1623 01:07:25,510 --> 01:07:26,480 We got our stuff, 1624 01:07:26,500 --> 01:07:27,570 right? That's enough. 1625 01:07:28,440 --> 01:07:30,320 Now don't keep it. Finish it. 1626 01:07:31,230 --> 01:07:31,920 Finish us? 1627 01:07:32,210 --> 01:07:33,120 What's this, sister? 1628 01:07:33,850 --> 01:07:34,940 She didn't mean that. She 1629 01:07:34,960 --> 01:07:36,290 asked me to let you guys go. 1630 01:07:36,540 --> 01:07:37,810 - Thank you, sister. - Shut up. 1631 01:07:38,690 --> 01:07:39,690 Please come, Mr. Vinayan. 1632 01:07:43,700 --> 01:07:44,500 Chemical... 1633 01:07:44,770 --> 01:07:46,190 I think Chemical has escaped. 1634 01:07:47,050 --> 01:07:48,240 Well, we can't say when 1635 01:07:48,270 --> 01:07:49,740 people will change, right? 1636 01:07:49,770 --> 01:07:52,230 And since it is Chemical... 1637 01:07:52,470 --> 01:07:53,180 you know, right? 1638 01:07:53,890 --> 01:07:54,900 I'm not saying anything. 1639 01:08:05,900 --> 01:08:06,910 What happened? 1640 01:08:08,000 --> 01:08:08,480 We're screwed. 1641 01:08:08,510 --> 01:08:09,210 Chemical is absconding. 1642 01:08:10,440 --> 01:08:11,220 Don't get bitten by the 1643 01:08:11,240 --> 01:08:11,860 snakes here. Let's go. 1644 01:08:14,390 --> 01:08:15,730 This was our last ray of hope. 1645 01:08:17,250 --> 01:08:18,120 Carlosetta, 1646 01:08:18,370 --> 01:08:19,230 did you sell it secretly 1647 01:08:19,240 --> 01:08:20,040 along with that Chemical guy? 1648 01:08:23,090 --> 01:08:24,400 There was such an option, right? 1649 01:08:25,150 --> 01:08:25,920 I didn't think of it. 1650 01:08:28,550 --> 01:08:29,470 You scoundrel son-in-law! 1651 01:08:29,590 --> 01:08:31,150 Don't mess with your father-in-law. 1652 01:08:32,510 --> 01:08:33,100 We need another 1653 01:08:33,110 --> 01:08:33,830 plan at the earliest. 1654 01:08:34,180 --> 01:08:34,890 Or else, all of us 1655 01:08:34,900 --> 01:08:35,580 will hang to death. 1656 01:08:36,980 --> 01:08:37,690 Okay. Let's flee 1657 01:08:37,710 --> 01:08:38,300 from this state. 1658 01:08:38,740 --> 01:08:39,830 But we don't have money! 1659 01:08:40,110 --> 01:08:40,700 Damn it! 1660 01:08:41,700 --> 01:08:42,690 Why do you need money? 1661 01:08:42,830 --> 01:08:43,470 We can go in a 1662 01:08:43,480 --> 01:08:44,220 train without a ticket. 1663 01:08:44,470 --> 01:08:45,340 You don't need money. 1664 01:08:45,500 --> 01:08:46,190 Where to? 1665 01:08:46,690 --> 01:08:47,300 We can go to my 1666 01:08:47,320 --> 01:08:48,150 home-town, Carlosetta. 1667 01:08:48,410 --> 01:08:48,990 There won't be 1668 01:08:49,000 --> 01:08:49,590 any problem there. 1669 01:08:49,850 --> 01:08:51,120 Yeah, right! As if Kerala Police 1670 01:08:51,140 --> 01:08:52,540 doesn't have any idea about Tamil Nadu. 1671 01:08:57,310 --> 01:08:58,210 Even Veerappan was 1672 01:08:58,220 --> 01:08:59,730 killed by the police, right? 1673 01:09:01,900 --> 01:09:02,920 Is that so? 1674 01:09:05,900 --> 01:09:06,640 There's someone 1675 01:09:06,650 --> 01:09:07,420 whom we can trust. 1676 01:09:07,680 --> 01:09:08,210 Who's that? 1677 01:09:10,140 --> 01:09:11,160 Kanjirappalli Jaleel. 1678 01:09:14,410 --> 01:09:15,370 Who? Kajaji? 1679 01:09:15,440 --> 01:09:16,960 Who? Your dad? 1680 01:09:21,020 --> 01:09:21,820 What's that half-wit 1681 01:09:21,830 --> 01:09:22,530 going to do here? 1682 01:09:48,440 --> 01:09:49,670 Oh my God! Look 1683 01:09:49,690 --> 01:09:50,900 who all are here! 1684 01:09:51,970 --> 01:09:52,940 Carlos, it's been so 1685 01:09:52,960 --> 01:09:54,090 long since I saw you! 1686 01:09:54,120 --> 01:09:55,040 Sit down! 1687 01:09:55,280 --> 01:09:56,940 Is your dog doing good? 1688 01:09:58,310 --> 01:09:59,690 Melvin, are you doing good? 1689 01:10:00,210 --> 01:10:00,940 Jameela! 1690 01:10:01,010 --> 01:10:03,240 Why can't you come home on time? 1691 01:10:03,400 --> 01:10:04,590 Did I know that they'll 1692 01:10:04,600 --> 01:10:05,960 come here all of a sudden? 1693 01:10:05,980 --> 01:10:06,940 As soon as you called, I bought 1694 01:10:06,970 --> 01:10:07,800 this chicken and came home. 1695 01:10:07,830 --> 01:10:09,280 I was going to give them rice with 1696 01:10:09,300 --> 01:10:11,420 chutney. Please wait. Let me fry this. 1697 01:10:11,440 --> 01:10:12,090 Go ahead! 1698 01:10:12,600 --> 01:10:14,430 So... how come my son suddenly 1699 01:10:14,460 --> 01:10:16,540 felt like seeing his parents? 1700 01:10:16,570 --> 01:10:17,400 Nothing, dad. 1701 01:10:17,430 --> 01:10:18,420 What's this? Your beard & 1702 01:10:18,450 --> 01:10:19,800 moustache have grown so much. 1703 01:10:21,440 --> 01:10:22,390 Didn't you bring your daughter? 1704 01:10:22,540 --> 01:10:23,220 Jameela keeps saying 1705 01:10:23,250 --> 01:10:24,190 that we have to meet her. 1706 01:10:24,270 --> 01:10:25,450 We'll bring her, dad. Let 1707 01:10:25,470 --> 01:10:27,050 these problems be solved first. 1708 01:10:28,660 --> 01:10:29,510 What's the problem? 1709 01:10:31,650 --> 01:10:32,710 If it's about money, you 1710 01:10:32,740 --> 01:10:33,850 can tell me confidently. 1711 01:10:33,870 --> 01:10:34,900 I don't have a single penny. 1712 01:10:37,620 --> 01:10:38,310 Carlos! 1713 01:10:39,020 --> 01:10:39,910 Were the kids up to some 1714 01:10:39,940 --> 01:10:40,970 trouble before their wedding? 1715 01:10:42,090 --> 01:10:42,800 I would've been 1716 01:10:42,830 --> 01:10:43,860 happy if it was that. 1717 01:10:45,630 --> 01:10:46,440 What is it then? 1718 01:10:46,760 --> 01:10:48,010 We're screwed, Kajaji. 1719 01:10:58,150 --> 01:10:59,010 What is this? The 1720 01:10:59,040 --> 01:11:00,160 story of a movie? 1721 01:11:00,450 --> 01:11:01,740 How can you make so 1722 01:11:01,770 --> 01:11:03,360 much money so quickly? 1723 01:11:04,250 --> 01:11:05,210 Isn't that why we 1724 01:11:05,230 --> 01:11:05,930 came here, dad? 1725 01:11:06,700 --> 01:11:08,060 You know, right? I just 1726 01:11:08,080 --> 01:11:09,750 have a light & sound shop. 1727 01:11:10,090 --> 01:11:11,000 Even if I sell that and 1728 01:11:11,010 --> 01:11:12,000 everything else I have, 1729 01:11:12,030 --> 01:11:12,880 I don't think your 1730 01:11:12,890 --> 01:11:14,190 problem will be solved. 1731 01:11:14,270 --> 01:11:15,170 My dear dad, we don't 1732 01:11:15,180 --> 01:11:16,130 need money from you. 1733 01:11:16,170 --> 01:11:17,360 You will have some great fraud 1734 01:11:17,390 --> 01:11:18,830 ideas, right? That's what we need! 1735 01:11:20,910 --> 01:11:21,830 It's a terrorist activity. 1736 01:11:23,560 --> 01:11:25,120 All of us will be behind bars. 1737 01:11:25,150 --> 01:11:26,270 Give it to her as well. 1738 01:11:26,620 --> 01:11:27,520 Oh God! 1739 01:11:27,850 --> 01:11:28,740 Hey! You know so 1740 01:11:28,750 --> 01:11:30,180 many great stories, right? 1741 01:11:30,200 --> 01:11:32,000 Give some idea to these boys. 1742 01:11:32,300 --> 01:11:34,120 Who else can they ask this to? 1743 01:11:36,670 --> 01:11:37,450 What's the name 1744 01:11:37,480 --> 01:11:38,700 of that police officer? 1745 01:11:38,730 --> 01:11:39,510 No, thank you. 1746 01:11:40,400 --> 01:11:42,030 Dixon. - Dixon! 1747 01:11:42,340 --> 01:11:43,450 Where does he stay? 1748 01:11:43,820 --> 01:11:44,860 Near our house. 1749 01:11:45,590 --> 01:11:46,620 How old is he? 1750 01:11:47,710 --> 01:11:48,510 Around 40. 1751 01:11:49,280 --> 01:11:50,820 So he's young, right? 1752 01:11:52,600 --> 01:11:54,040 He might have small children. 1753 01:11:54,590 --> 01:11:55,080 Poor guy. 1754 01:11:55,830 --> 01:11:56,800 But you should beware 1755 01:11:56,810 --> 01:11:58,080 of 40-year old policemen. 1756 01:11:58,100 --> 01:11:59,900 They will do whatever they say. 1757 01:11:59,950 --> 01:12:01,000 Try to escape somehow. 1758 01:12:13,330 --> 01:12:15,400 You bloody! Loser! 1759 01:12:15,670 --> 01:12:16,990 What did he say, Melvin? 1760 01:12:17,610 --> 01:12:18,510 He's saying that we can 1761 01:12:18,530 --> 01:12:19,430 steal idols from temples. 1762 01:12:19,750 --> 01:12:21,420 Huh? Idols from temples? 1763 01:12:22,310 --> 01:12:23,270 He wants to steal 1764 01:12:23,280 --> 01:12:24,420 idols from temples? 1765 01:12:24,840 --> 01:12:26,120 That was long back! 1766 01:12:26,140 --> 01:12:27,110 Now it's not possible. 1767 01:12:27,130 --> 01:12:28,540 People have all gone crazy now. 1768 01:12:29,230 --> 01:12:30,640 Back in the day, if Jaleel stole an 1769 01:12:30,660 --> 01:12:31,970 idol from a temple, it was a theft. 1770 01:12:32,110 --> 01:12:33,090 Now it's a different issue. 1771 01:12:34,390 --> 01:12:35,350 Forget an idol. We 1772 01:12:35,370 --> 01:12:36,410 can't even steal a cow. 1773 01:12:36,780 --> 01:12:37,340 That's the situation! 1774 01:12:43,700 --> 01:12:44,730 Thomachan? 1775 01:12:44,760 --> 01:12:45,620 What is it, Thomachan? 1776 01:12:45,640 --> 01:12:46,630 Pathrose's mother died. 1777 01:12:46,650 --> 01:12:48,060 - Oh no! When? - Right now. 1778 01:12:48,610 --> 01:12:49,190 Which Pathrose? 1779 01:12:49,800 --> 01:12:51,570 - Our Vattavila Pathrose. - Oh! 1780 01:12:52,010 --> 01:12:52,750 Come. They need 1781 01:12:52,770 --> 01:12:53,710 speakers and lights. 1782 01:12:53,730 --> 01:12:54,690 I need to get a coffin too. 1783 01:12:55,790 --> 01:12:56,840 What happened, dad? 1784 01:12:56,850 --> 01:12:58,720 Vattavila Pathrose's mother died. 1785 01:12:58,800 --> 01:12:59,920 You were here, son? 1786 01:13:00,120 --> 01:13:01,120 Then you also come along. 1787 01:13:01,420 --> 01:13:02,670 A coffin has to be taken there. 1788 01:13:02,810 --> 01:13:03,490 I need to call a 1789 01:13:03,500 --> 01:13:04,280 couple more people. 1790 01:13:04,450 --> 01:13:06,040 The coffin is quite heavy. 1791 01:13:06,070 --> 01:13:06,910 That's fine. There 1792 01:13:06,940 --> 01:13:07,810 are 3-4 of us. 1793 01:13:07,830 --> 01:13:09,030 We'll come and help you. 1794 01:13:09,150 --> 01:13:10,350 Your friends are here too? 1795 01:13:10,380 --> 01:13:11,310 Then bring them too. 1796 01:13:11,320 --> 01:13:11,860 Call them. 1797 01:13:12,740 --> 01:13:13,220 Hey. 1798 01:13:13,230 --> 01:13:14,690 How old was his mother? 1799 01:13:15,690 --> 01:13:17,110 Hey! There has been a death. 1800 01:13:17,670 --> 01:13:18,490 We need to go get a coffin. 1801 01:13:18,750 --> 01:13:19,790 Finish your food and come. 1802 01:13:22,280 --> 01:13:23,520 We're as good as dead anyway. 1803 01:13:23,950 --> 01:13:24,920 Some cries from the house 1804 01:13:24,930 --> 01:13:26,080 of the dead will make it perfect. 1805 01:13:26,890 --> 01:13:27,270 Come. 1806 01:13:42,860 --> 01:13:44,370 The coffin is made of rosewood, 1807 01:13:44,390 --> 01:13:45,650 coated with brass and gold. 1808 01:13:46,480 --> 01:13:47,360 It's been six months 1809 01:13:47,370 --> 01:13:47,960 since I made it. 1810 01:13:48,370 --> 01:13:49,260 He was waiting for 1811 01:13:49,270 --> 01:13:50,630 his mother to die, right? 1812 01:13:51,440 --> 01:13:52,380 I fixed the golden 1813 01:13:52,400 --> 01:13:53,350 cross only today. 1814 01:13:54,310 --> 01:13:55,830 This coffin costs 1815 01:13:55,840 --> 01:13:57,740 around Rs. 5 Lakhs. 1816 01:14:04,860 --> 01:14:06,530 He never looked after his mother 1817 01:14:06,550 --> 01:14:08,180 properly while she was alive. 1818 01:14:08,310 --> 01:14:10,290 But he wants to show off by coating 1819 01:14:10,320 --> 01:14:12,340 such an expensive coffin with gold. 1820 01:14:13,210 --> 01:14:13,970 Anyway, you are 1821 01:14:13,990 --> 01:14:14,970 lucky, Thomachan. 1822 01:14:14,990 --> 01:14:16,020 Let me survive somehow. 1823 01:14:16,950 --> 01:14:17,760 Close the shop. 1824 01:14:17,780 --> 01:14:18,620 - I'm leaving. - Okay. 1825 01:14:18,920 --> 01:14:19,670 You guys leave. 1826 01:14:19,690 --> 01:14:20,580 I'll see you there. 1827 01:14:20,820 --> 01:14:21,330 Okay. 1828 01:14:22,430 --> 01:14:23,440 Close the door. 1829 01:14:45,030 --> 01:14:46,160 [Jameela Light & Sound] 1830 01:14:51,960 --> 01:14:52,690 Hey boys! Come 1831 01:14:52,700 --> 01:14:53,890 on! The coffin is here. 1832 01:14:54,250 --> 01:14:55,640 Are you guys thinking 1833 01:14:55,660 --> 01:14:57,060 what I am thinking? 1834 01:14:58,070 --> 01:14:58,990 What are these cables 1835 01:14:59,000 --> 01:14:59,900 for? You bring them! 1836 01:15:12,200 --> 01:15:13,810 Shall we steal this coffin? 1837 01:15:14,210 --> 01:15:17,950 Be careful. 1838 01:15:19,320 --> 01:15:21,050 Think harder! 1839 01:16:03,970 --> 01:16:04,640 Isn't it risky? 1840 01:16:05,700 --> 01:16:06,810 Can you make 30 Lakhs 1841 01:16:06,840 --> 01:16:08,000 without taking risks? 1842 01:16:22,370 --> 01:16:26,710 [prayers] 1843 01:16:32,730 --> 01:16:37,330 [Prayer Song Continues] 1844 01:16:40,930 --> 01:16:42,210 In the name of the Father, the 1845 01:16:42,220 --> 01:16:43,600 Son and the Holy Spirit, Amen! 1846 01:16:44,710 --> 01:16:45,470 Oh no! 1847 01:16:45,740 --> 01:16:47,780 Coffee Has Been Arranged!!! 1848 01:16:55,210 --> 01:16:56,890 Ah! Go outside and play! 1849 01:16:57,430 --> 01:16:58,240 Get going! 1850 01:16:58,530 --> 01:16:59,790 You and your headset! 1851 01:16:59,950 --> 01:17:00,380 Go! 1852 01:17:02,920 --> 01:17:07,420 [prayers] 1853 01:17:21,990 --> 01:17:23,220 Oh God!!! Power Cut!! 1854 01:17:25,110 --> 01:17:27,730 [People Murmurs] 1855 01:17:27,770 --> 01:17:28,480 Joby! 1856 01:17:29,450 --> 01:17:32,030 Joby, switch on the generator! 1857 01:17:33,100 --> 01:17:33,950 Where are you? 1858 01:17:41,730 --> 01:17:44,870 [prayers continue] 1859 01:17:52,450 --> 01:17:57,590 [indistinct chatter] 1860 01:17:58,600 --> 01:17:59,170 Move aside! 1861 01:17:59,960 --> 01:18:01,190 Mother Has Gone!! 1862 01:18:41,360 --> 01:18:43,000 Shall we steal this coffin? 1863 01:18:44,700 --> 01:18:46,330 Think harder! 1864 01:18:47,680 --> 01:18:49,080 How much does this coffin cost? 1865 01:18:49,810 --> 01:18:50,920 Rs. 5 Lakhs. 1866 01:18:51,530 --> 01:18:52,550 If he can spend 5 1867 01:18:52,560 --> 01:18:53,920 Lakhs for a coffin, 1868 01:18:54,260 --> 01:18:55,400 that boastful idiot 1869 01:18:55,410 --> 01:18:56,830 will be ready to spend 1870 01:18:56,860 --> 01:18:57,590 several times that 1871 01:18:57,600 --> 01:18:58,310 amount, for the 1872 01:18:58,330 --> 01:18:58,870 person who has 1873 01:18:58,880 --> 01:18:59,710 to be buried in it. 1874 01:19:07,900 --> 01:19:08,900 Did you understand? 1875 01:19:09,560 --> 01:19:10,870 'Dead body kidnapping' 1876 01:19:10,900 --> 01:19:11,780 Correct! 1877 01:19:13,820 --> 01:19:14,720 That plan is okay. 1878 01:19:15,570 --> 01:19:16,860 - Right? - Yes. 1879 01:19:17,760 --> 01:19:19,360 But.. isn't it risky? 1880 01:19:20,390 --> 01:19:21,500 Can you make 30 Lakhs 1881 01:19:21,510 --> 01:19:22,750 without taking risks? 1882 01:19:22,770 --> 01:19:23,540 Can we get 30 Lakhs? 1883 01:19:24,520 --> 01:19:25,900 Ask a fair price, man. 1884 01:19:26,330 --> 01:19:27,280 If you ask for 30 1885 01:19:27,290 --> 01:19:28,250 Lakhs in one go, 1886 01:19:28,270 --> 01:19:29,050 we'll have to find 1887 01:19:29,060 --> 01:19:29,850 a ground to bury 1888 01:19:29,880 --> 01:19:30,710 this corpse in this 1889 01:19:30,720 --> 01:19:31,600 coffin, ourselves. 1890 01:19:32,510 --> 01:19:33,120 Isn't he asking 1891 01:19:33,140 --> 01:19:33,740 for 10 Lakhs now? 1892 01:19:34,700 --> 01:19:35,680 We'll go give that 1893 01:19:35,700 --> 01:19:37,110 now and fall at his feet. 1894 01:19:37,260 --> 01:19:38,260 - That's enough. - That's fair. 1895 01:19:38,330 --> 01:19:39,260 That's fair enough. 1896 01:19:39,370 --> 01:19:40,120 Let's ask double the 1897 01:19:40,130 --> 01:19:41,000 price of this coffin. 1898 01:19:41,030 --> 01:19:41,980 Rs. 10 Lakhs. 1899 01:19:42,380 --> 01:19:43,110 That's alright. 1900 01:19:43,980 --> 01:19:44,670 But there will be 1901 01:19:44,680 --> 01:19:45,240 so many people. 1902 01:19:45,340 --> 01:19:46,140 Are we Gods to make 1903 01:19:46,440 --> 01:19:47,250 the body invisible? 1904 01:19:50,010 --> 01:19:51,440 We are Gods, indeed. 1905 01:19:51,860 --> 01:19:53,060 I wasn't able to believe 1906 01:19:53,070 --> 01:19:53,910 it when I heard it. 1907 01:19:54,340 --> 01:19:55,800 How can I believe it? 1908 01:19:56,130 --> 01:19:56,890 In a way, he was 1909 01:19:56,900 --> 01:19:57,720 asking for this. 1910 01:19:57,870 --> 01:19:58,650 Do such miracles 1911 01:19:58,660 --> 01:19:59,540 happen even now? 1912 01:19:59,550 --> 01:20:00,160 Of course. 1913 01:20:00,480 --> 01:20:01,040 He made water 1914 01:20:01,050 --> 01:20:02,120 turn into wine, right? 1915 01:20:02,140 --> 01:20:03,870 This is so simple for him. 1916 01:20:13,860 --> 01:20:14,530 Who's this now? 1917 01:20:24,320 --> 01:20:25,380 - Pathrose! - Yes! 1918 01:20:25,590 --> 01:20:26,610 This is Jesus Christ speaking. 1919 01:20:32,530 --> 01:20:33,520 Your mother? 1920 01:20:34,340 --> 01:20:35,890 She is in my custody now. 1921 01:20:36,070 --> 01:20:37,110 Oh Jesus! 1922 01:20:37,420 --> 01:20:38,790 Ask him which parish he's from. 1923 01:20:38,810 --> 01:20:40,320 His parish! 1924 01:20:40,350 --> 01:20:41,820 Which parish do you belong to? 1925 01:20:42,000 --> 01:20:43,060 It's the Pallithazhu 1926 01:20:43,080 --> 01:20:43,880 parish, Jesus. 1927 01:20:46,160 --> 01:20:47,490 Will you have Rs. 10 1928 01:20:47,500 --> 01:20:49,140 Lakhs cash in hand? 1929 01:20:49,590 --> 01:20:51,010 Oh no! 10 Lakhs? 1930 01:20:51,190 --> 01:20:51,940 I don't have that 1931 01:20:51,950 --> 01:20:52,920 much with me, Jesus. 1932 01:20:54,020 --> 01:20:54,920 Don't mess with 1933 01:20:54,930 --> 01:20:56,650 Jesus. I'll rip you apart. 1934 01:20:56,680 --> 01:20:57,680 You do one thing. 1935 01:20:57,710 --> 01:20:59,490 Bring Rs. 10 Lakhs... 1936 01:20:59,540 --> 01:21:00,410 Not to the Church 1937 01:21:00,420 --> 01:21:01,390 at Pallithazhu... 1938 01:21:01,480 --> 01:21:02,220 There's a locked 1939 01:21:02,230 --> 01:21:03,490 Church below that, right? 1940 01:21:03,810 --> 01:21:04,570 Come there. 1941 01:21:04,840 --> 01:21:06,030 And you can go after leaving 1942 01:21:06,040 --> 01:21:07,420 it on top of the donation box. 1943 01:21:07,530 --> 01:21:08,570 Your mother will reappear 1944 01:21:08,580 --> 01:21:09,720 on her own in her coffin. 1945 01:21:11,500 --> 01:21:13,220 Isn't that Church locked, Jesus? 1946 01:21:13,250 --> 01:21:15,680 I will open it for you, man! 1947 01:21:15,700 --> 01:21:17,530 Why does Jesus need money? 1948 01:21:17,550 --> 01:21:19,600 Oh! I have too many expenses! 1949 01:21:20,280 --> 01:21:21,230 I have to take care 1950 01:21:21,240 --> 01:21:22,150 of these parents 1951 01:21:22,160 --> 01:21:23,840 who are dumped like this, right? 1952 01:21:24,660 --> 01:21:25,840 You come there alone. 1953 01:21:26,740 --> 01:21:28,230 Kneel down and pray before Jesus 1954 01:21:28,240 --> 01:21:29,170 to forgive all your 1955 01:21:29,180 --> 01:21:30,260 sins, before coming. 1956 01:21:31,570 --> 01:21:32,890 Okay then. I'm hanging up. 1957 01:21:51,390 --> 01:21:52,290 Jesus! 1958 01:21:52,480 --> 01:21:53,980 What am I seeing! 1959 01:22:14,600 --> 01:22:17,100 [praying] 1960 01:22:17,990 --> 01:22:19,160 Please bring my mother's 1961 01:22:19,170 --> 01:22:20,450 body back, O Lord! 1962 01:22:21,440 --> 01:22:22,440 Jesus! 1963 01:22:25,140 --> 01:22:25,970 Jesus! 1964 01:22:26,920 --> 01:22:28,880 Forgive this sinner, O Lord! 1965 01:22:50,750 --> 01:22:52,350 - Pathrose! - Yes! 1966 01:22:52,530 --> 01:22:53,840 Go back home quickly. 1967 01:22:54,280 --> 01:22:55,410 Your mother... poor lady... 1968 01:22:55,780 --> 01:22:56,530 She's sitting on 1969 01:22:56,540 --> 01:22:57,480 your terrace, okay? 1970 01:22:57,500 --> 01:22:59,280 Huh? At the terrace? 1971 01:23:46,360 --> 01:23:47,240 Who is this? 1972 01:23:47,330 --> 01:23:48,110 A new guy? 1973 01:23:49,240 --> 01:23:50,180 He's my father, sir. 1974 01:23:50,920 --> 01:23:52,200 Is this a PTA meeting or what? 1975 01:23:52,220 --> 01:23:52,990 To bring your father 1976 01:23:53,000 --> 01:23:53,380 and father-in-law? 1977 01:23:55,510 --> 01:23:56,040 You know what your 1978 01:23:56,060 --> 01:23:56,680 son is up to, right? 1979 01:23:56,910 --> 01:23:58,190 It's lying over there. 1980 01:23:58,840 --> 01:24:00,100 But it's your good luck that I 1981 01:24:00,110 --> 01:24:01,430 am in some financial trouble. 1982 01:24:01,450 --> 01:24:03,020 Thank you so much, sir. 1983 01:24:03,430 --> 01:24:04,560 Gratitude is nice. 1984 01:24:05,140 --> 01:24:05,800 Anyway, it's good 1985 01:24:05,810 --> 01:24:06,920 that your father is here. 1986 01:24:08,930 --> 01:24:10,730 I'll show you something. 1987 01:24:11,770 --> 01:24:12,360 Come here. 1988 01:24:12,820 --> 01:24:13,730 You also have to 1989 01:24:13,740 --> 01:24:14,790 see this. Come on. 1990 01:24:27,720 --> 01:24:28,350 How is it? 1991 01:24:31,750 --> 01:24:32,540 Sir... Sir... 1992 01:24:33,040 --> 01:24:34,550 They did it unknowingly. 1993 01:24:34,570 --> 01:24:35,390 They are not people 1994 01:24:35,400 --> 01:24:36,170 who do such things. 1995 01:24:36,340 --> 01:24:37,550 Please save them, sir. 1996 01:24:38,200 --> 01:24:39,210 Didn't I save them? 1997 01:24:39,230 --> 01:24:40,180 You should save them again. 1998 01:24:40,320 --> 01:24:41,620 You're quite impressive. 1999 01:24:42,740 --> 01:24:43,890 Anyway, I trust you 2000 01:24:43,900 --> 01:24:45,120 all very much now. 2001 01:24:45,710 --> 01:24:46,820 - Give me the money. - Give it. 2002 01:24:47,190 --> 01:24:48,060 How much is it? 2003 01:24:48,230 --> 01:24:49,040 What you asked for, sir. 2004 01:24:49,150 --> 01:24:50,020 How much did I ask? 2005 01:24:50,550 --> 01:24:51,730 - 10 Lakhs! - Ha! 2006 01:24:52,590 --> 01:24:53,300 That's not the 2007 01:24:53,320 --> 01:24:54,290 amount I asked for. 2008 01:24:55,160 --> 01:24:56,310 According to the price of 2009 01:24:56,320 --> 01:24:57,610 the stuff you had with you, 2010 01:24:57,630 --> 01:24:58,900 this is nothing. - Sir! 2011 01:24:59,000 --> 01:24:59,480 We didn't make 2012 01:24:59,500 --> 01:25:00,220 this by selling that. 2013 01:25:00,340 --> 01:25:01,230 Didn't we tell you? We 2014 01:25:01,240 --> 01:25:02,430 have nothing to do with it. 2015 01:25:03,470 --> 01:25:04,590 If you have to arrange so 2016 01:25:04,600 --> 01:25:05,990 much money in such few days, 2017 01:25:06,150 --> 01:25:07,510 I have the brains to guess 2018 01:25:07,520 --> 01:25:09,180 what your business would be. 2019 01:25:10,830 --> 01:25:12,720 That video will be with me. 2020 01:25:14,310 --> 01:25:15,190 You can give me the 2021 01:25:15,200 --> 01:25:16,850 balance amount within a week. 2022 01:25:16,920 --> 01:25:18,070 - Okay? - Sir... 2023 01:25:18,470 --> 01:25:19,930 How much more do you need? 2024 01:25:20,450 --> 01:25:21,260 20 Lakhs. 2025 01:25:21,610 --> 01:25:22,830 Sir, we worked really hard 2026 01:25:22,850 --> 01:25:24,130 to make this much itself. 2027 01:25:24,320 --> 01:25:25,210 Please help us, sir. 2028 01:25:25,320 --> 01:25:26,540 Please help us, sir. 2029 01:25:26,570 --> 01:25:27,250 Carlos... 2030 01:25:28,080 --> 01:25:28,940 I'll wake up the guy 2031 01:25:28,960 --> 01:25:29,920 who's in that grave. 2032 01:25:31,250 --> 01:25:31,680 Sir... 2033 01:25:32,320 --> 01:25:33,210 So... you will give 2034 01:25:33,220 --> 01:25:34,110 me the money. 2035 01:25:34,870 --> 01:25:36,820 Only I have this evidence now. 2036 01:25:37,760 --> 01:25:39,170 Don't play tricks and make 2037 01:25:39,180 --> 01:25:40,670 more people ask for shares. 2038 01:25:41,770 --> 01:25:43,620 - So... one week! - One week! 2039 01:25:44,200 --> 01:25:44,610 Bye. 2040 01:25:48,610 --> 01:25:49,110 Sir... 2041 01:25:50,270 --> 01:25:51,600 Do you want to think once again? 2042 01:25:52,340 --> 01:25:53,640 Don't make me think again. 2043 01:25:53,650 --> 01:25:54,060 No. 2044 01:25:55,430 --> 01:25:56,190 Sir, can you give 2045 01:25:56,200 --> 01:25:57,200 us a small discount? 2046 01:25:57,840 --> 01:25:58,500 Carlos! 2047 01:25:59,400 --> 01:26:00,340 Don't talk too much. 2048 01:26:00,730 --> 01:26:02,440 One week. Twenty Lakhs! 2049 01:26:08,280 --> 01:26:09,490 Rs. 20 Lakhs! 2050 01:26:09,520 --> 01:26:10,520 One week. 2051 01:26:10,730 --> 01:26:11,910 Isn't that what he said? 2052 01:26:11,930 --> 01:26:13,040 Isn't that what I am saying? 2053 01:26:15,360 --> 01:26:16,140 Carlos! 2054 01:26:16,710 --> 01:26:17,870 We can make that money 2055 01:26:17,880 --> 01:26:19,360 he asked for, somehow. 2056 01:26:19,390 --> 01:26:20,500 That's not the matter, Kajaji. 2057 01:26:20,930 --> 01:26:22,040 He won't stop with this. 2058 01:26:22,880 --> 01:26:23,510 What if he sends us to 2059 01:26:23,530 --> 01:26:24,560 jail, even after paying him? 2060 01:26:24,680 --> 01:26:26,260 No. He won't do all that. 2061 01:26:26,360 --> 01:26:27,230 I came here with 2062 01:26:27,240 --> 01:26:28,660 you to analyze all that. 2063 01:26:28,910 --> 01:26:29,790 He's in need of Rs. 2064 01:26:29,810 --> 01:26:30,990 30 Lakhs for something. 2065 01:26:31,110 --> 01:26:31,660 If you give it, the 2066 01:26:31,670 --> 01:26:32,310 problem will be solved. 2067 01:26:32,940 --> 01:26:34,050 Whatever you did, is on 2068 01:26:34,060 --> 01:26:35,710 his mobile. Don't forget that. 2069 01:26:35,840 --> 01:26:37,070 There's no other way than paying 2070 01:26:37,090 --> 01:26:37,720 him the money he 2071 01:26:37,730 --> 01:26:38,530 asked for, Carlos. 2072 01:26:38,950 --> 01:26:40,020 What's a way to do that now? 2073 01:26:40,860 --> 01:26:43,020 The way we took so far. 2074 01:26:43,160 --> 01:26:43,960 So Pathrose's mother 2075 01:26:43,970 --> 01:26:44,820 has to die again? 2076 01:26:45,110 --> 01:26:45,740 Is that the only 2077 01:26:45,760 --> 01:26:46,890 Pathrose in this town? 2078 01:26:47,020 --> 01:26:48,300 There are so many Pathroses. 2079 01:26:48,370 --> 01:26:48,990 If not Pathrose, there 2080 01:26:49,000 --> 01:26:49,750 will be a Pareekkutty... 2081 01:26:49,780 --> 01:26:50,870 or a Padmanabhan. 2082 01:26:51,370 --> 01:26:52,780 Start the car, Carlos. 2083 01:27:06,470 --> 01:27:07,480 Don't lie down as soon as 2084 01:27:07,510 --> 01:27:08,650 you got in. Clean this place up. 2085 01:27:36,870 --> 01:27:37,720 Age should be above 70. 2086 01:27:37,740 --> 01:27:38,460 Seventy. 2087 01:27:40,010 --> 01:27:41,010 [AGE - 70] 2088 01:27:41,030 --> 01:27:42,610 It should be a natural death. 2089 01:27:43,090 --> 01:27:43,570 Yes. 2090 01:27:45,600 --> 01:27:46,490 [NATURAL DEATH] 2091 01:27:46,610 --> 01:27:47,180 Their children 2092 01:27:47,190 --> 01:27:48,150 should be rich enough 2093 01:27:48,160 --> 01:27:48,820 so that 10 Lakhs 2094 01:27:48,830 --> 01:27:49,790 don't matter to them. 2095 01:27:49,970 --> 01:27:51,190 We should be able to return 2096 01:27:51,200 --> 01:27:52,580 the body without any damage. 2097 01:27:53,200 --> 01:27:53,860 What if they say 2098 01:27:53,870 --> 01:27:54,790 that they don't want 2099 01:27:54,800 --> 01:27:55,500 the body, if they 2100 01:27:55,510 --> 01:27:56,360 don't want to pay? 2101 01:27:56,380 --> 01:27:57,060 Even if we get the 2102 01:27:57,070 --> 01:27:57,760 money or not, we 2103 01:27:57,770 --> 01:27:58,450 need to return the 2104 01:27:58,460 --> 01:27:59,230 body in ten hours. 2105 01:28:03,420 --> 01:28:05,100 Okay, Sindhu. I'll let you know. 2106 01:28:05,230 --> 01:28:05,900 Thanks. 2107 01:30:02,960 --> 01:30:03,940 You Go and Take a look Fast!! 2108 01:30:10,140 --> 01:30:10,900 They are taking the 2109 01:30:10,910 --> 01:30:11,600 body somewhere. 2110 01:30:11,610 --> 01:30:12,100 Where? 2111 01:30:12,390 --> 01:30:13,560 - To the cemetery? - Hey! 2112 01:30:13,790 --> 01:30:14,770 Not to the cemetery. 2113 01:30:14,920 --> 01:30:15,950 Must be for public homage. 2114 01:30:15,960 --> 01:30:16,630 That's right. 2115 01:30:16,860 --> 01:30:17,540 That's them. 2116 01:30:53,170 --> 01:30:54,170 Go away! 2117 01:30:54,350 --> 01:30:55,350 Go away! 2118 01:30:57,120 --> 01:30:58,270 Bloody dog! 2119 01:31:02,290 --> 01:31:03,030 Go away! 2120 01:31:39,170 --> 01:31:39,760 Hey! 2121 01:31:40,710 --> 01:31:41,530 What Are You Doing?? 2122 01:31:48,510 --> 01:31:49,050 Here you go. 2123 01:31:49,610 --> 01:31:50,140 Give it. 2124 01:31:50,640 --> 01:31:52,790 - Tell me the number. - 8666 2125 01:31:53,180 --> 01:31:54,030 143... 2126 01:31:54,310 --> 01:31:55,720 ...5511. 2127 01:31:57,220 --> 01:31:58,620 The person you are calling... 2128 01:31:58,650 --> 01:31:59,800 This number is blocked. 2129 01:32:00,360 --> 01:32:01,190 Dial it on the other 2130 01:32:01,210 --> 01:32:02,170 phone and give it to me. 2131 01:32:09,510 --> 01:32:11,050 - Is it ringing? - Yes. 2132 01:32:12,840 --> 01:32:13,970 Switch on the loudspeaker. 2133 01:32:15,690 --> 01:32:16,210 Hello! 2134 01:32:17,030 --> 01:32:17,530 Hello! 2135 01:32:18,020 --> 01:32:18,490 Hello! 2136 01:32:18,840 --> 01:32:20,420 Hello, Mr. Ravi Castella! 2137 01:32:20,600 --> 01:32:21,420 No. I don't have 2138 01:32:21,430 --> 01:32:22,400 a caste. Tell me. 2139 01:32:24,170 --> 01:32:26,090 Just talk to him. - Well... 2140 01:32:26,650 --> 01:32:27,360 Tell him that his 2141 01:32:27,370 --> 01:32:28,330 mother is in our custody. 2142 01:32:29,240 --> 01:32:30,910 Your mother is in our custody. 2143 01:32:30,940 --> 01:32:32,070 Hello? I can't hear you. 2144 01:32:32,250 --> 01:32:32,870 - Don't make noise. 2145 01:32:32,880 --> 01:32:33,620 I'm on the phone. 2146 01:32:33,640 --> 01:32:34,830 Mr. Ravi Castella, your 2147 01:32:34,850 --> 01:32:36,470 mother is in our custody now. 2148 01:32:36,510 --> 01:32:37,370 Are you calling from 2149 01:32:37,380 --> 01:32:38,130 the medical college? 2150 01:32:38,590 --> 01:32:39,180 No. Not from the college. 2151 01:32:39,190 --> 01:32:39,510 Hello! 2152 01:32:39,540 --> 01:32:41,210 Not from any college or school. 2153 01:32:41,410 --> 01:32:41,920 Then? 2154 01:32:42,080 --> 01:32:43,580 We are very dangerous people. 2155 01:32:43,690 --> 01:32:45,210 We are dead body kidnappers. 2156 01:32:45,370 --> 01:32:46,100 Understood? 2157 01:32:47,250 --> 01:32:50,030 If you want this body back... 2158 01:32:50,060 --> 01:32:50,740 This is a new type 2159 01:32:50,750 --> 01:32:51,210 of kidnapping, huh? 2160 01:32:51,510 --> 01:32:52,410 So, if I want my 2161 01:32:52,440 --> 01:32:53,650 mother's body back, 2162 01:32:53,850 --> 01:32:54,580 I have to bring 2163 01:32:54,600 --> 01:32:55,640 the money you ask 2164 01:32:55,650 --> 01:32:56,640 for, to a place of 2165 01:32:56,650 --> 01:32:57,490 your choice, right? 2166 01:32:57,710 --> 01:32:59,170 That's an awesome plan. 2167 01:33:00,010 --> 01:33:01,090 So you are smart and 2168 01:33:01,120 --> 01:33:02,120 you know everything. 2169 01:33:02,860 --> 01:33:04,010 So, just like we demanded, 2170 01:33:04,040 --> 01:33:05,050 bring the money... 2171 01:33:05,070 --> 01:33:05,550 Just a minute. 2172 01:33:06,140 --> 01:33:07,110 Forget about your 2173 01:33:07,130 --> 01:33:08,520 demands and the money. 2174 01:33:08,860 --> 01:33:09,990 Listen to me. 2175 01:33:11,000 --> 01:33:12,680 My mother Susheela... 2176 01:33:13,070 --> 01:33:13,940 .. was someone who 2177 01:33:13,950 --> 01:33:15,060 lived really happily. 2178 01:33:15,450 --> 01:33:17,030 She was totally fine until 2179 01:33:17,460 --> 01:33:19,960 10.30 PM, day before yesterday. 2180 01:33:20,150 --> 01:33:21,960 She was watching TV, singing 2181 01:33:21,980 --> 01:33:23,860 and dancing with my kids... 2182 01:33:24,270 --> 01:33:25,220 had dinner, 2183 01:33:25,250 --> 01:33:26,460 and was doing great. 2184 01:33:26,470 --> 01:33:27,410 Hey! Hey! Hey! 2185 01:33:27,430 --> 01:33:29,070 All that doesn't matter to us. 2186 01:33:29,100 --> 01:33:29,740 My dear kidnap 2187 01:33:29,750 --> 01:33:30,680 bro, let me finish 2188 01:33:30,690 --> 01:33:32,030 saying it. Give me 30 seconds. 2189 01:33:32,060 --> 01:33:33,070 - Huh? - Okay. 2190 01:33:33,310 --> 01:33:34,860 So what I was saying was that... 2191 01:33:35,310 --> 01:33:36,910 She died so happily. 2192 01:33:37,240 --> 01:33:38,480 As per my mother's wish, 2193 01:33:38,500 --> 01:33:39,170 we completed all 2194 01:33:39,190 --> 01:33:40,000 the procedures to 2195 01:33:40,010 --> 01:33:40,380 take the body to 2196 01:33:40,410 --> 01:33:40,890 the medical college, 2197 01:33:40,920 --> 01:33:41,350 gave her a bath 2198 01:33:41,380 --> 01:33:41,650 and sent her away. 2199 01:33:41,680 --> 01:33:42,170 Who is this guy? 2200 01:33:43,100 --> 01:33:44,590 I don't have any right over 2201 01:33:44,610 --> 01:33:45,870 the body now, kidnap bro! 2202 01:33:46,530 --> 01:33:48,120 It is Government's property 2203 01:33:48,130 --> 01:33:49,010 now. Try to understand. 2204 01:33:50,400 --> 01:33:51,690 Well, what do we do now? 2205 01:33:51,710 --> 01:33:52,350 You come here. 2206 01:33:52,720 --> 01:33:53,760 Let's have some 2207 01:33:53,780 --> 01:33:55,250 nice duck curry and 2208 01:33:55,270 --> 01:33:56,450 Appam at my house 2209 01:33:56,480 --> 01:33:58,000 and have a good time. 2210 01:33:58,030 --> 01:33:59,480 Huh? Please come. 2211 01:34:00,440 --> 01:34:01,550 Well, we... 2212 01:34:01,580 --> 01:34:02,350 We needn't trouble 2213 01:34:02,370 --> 01:34:03,500 the police in vain, right? 2214 01:34:03,670 --> 01:34:04,680 We'll do one thing. 2215 01:34:04,700 --> 01:34:05,820 We'll go and give this 2216 01:34:05,830 --> 01:34:07,070 to the medical college. 2217 01:34:07,290 --> 01:34:08,800 So.. what was it? Castella? 2218 01:34:08,940 --> 01:34:09,770 Castella. 2219 01:34:09,940 --> 01:34:11,230 Castella, neither have we 2220 01:34:11,240 --> 01:34:11,920 called you or 2221 01:34:11,930 --> 01:34:13,100 spoken to you, okay? 2222 01:34:13,240 --> 01:34:13,850 Okay then. 2223 01:34:13,920 --> 01:34:15,240 So, don't you want duck curry? 2224 01:34:15,260 --> 01:34:16,580 Duck curry... damn it! 2225 01:34:17,290 --> 01:34:18,760 What just happened? 2226 01:34:19,520 --> 01:34:20,410 Are we doing a 2227 01:34:20,420 --> 01:34:21,440 morgue service now? 2228 01:34:22,580 --> 01:34:23,720 Where do we give this now? 2229 01:34:24,940 --> 01:34:25,660 Shall we take it to 2230 01:34:25,670 --> 01:34:26,280 the medical college? 2231 01:34:26,520 --> 01:34:27,510 What else can we do now? 2232 01:34:27,540 --> 01:34:28,550 This is screwed. 2233 01:34:32,250 --> 01:34:33,320 Ravi Castella. 2234 01:34:33,900 --> 01:34:34,500 No caste. 2235 01:34:35,850 --> 01:34:37,100 He has a strange name, 2236 01:34:37,740 --> 01:34:39,380 and a messed up philosophy. 2237 01:34:41,260 --> 01:34:42,810 We can't dismiss him completely. 2238 01:34:44,310 --> 01:34:46,630 Though we made a blunder, 2239 01:34:46,800 --> 01:34:47,740 he's an impressive guy. 2240 01:34:48,100 --> 01:34:48,700 He has the same 2241 01:34:48,710 --> 01:34:49,380 wavelength as us. 2242 01:34:50,380 --> 01:34:51,270 Dad! 2243 01:34:51,290 --> 01:34:52,020 Only because we're 2244 01:34:52,050 --> 01:34:53,370 thinking differently like him, 2245 01:34:53,390 --> 01:34:54,190 are we able to 2246 01:34:54,220 --> 01:34:55,650 pull off such jobs. 2247 01:34:55,930 --> 01:34:56,810 Yeah, that's right. 2248 01:34:57,630 --> 01:34:58,190 Whatever said and 2249 01:34:58,200 --> 01:34:58,760 done, we should 2250 01:34:58,770 --> 01:34:59,300 be careful about 2251 01:34:59,310 --> 01:34:59,880 such blunders now. 2252 01:35:06,190 --> 01:35:07,420 These are our certificates. 2253 01:35:07,450 --> 01:35:08,170 Handle them with care. 2254 01:35:10,070 --> 01:35:11,270 You look so dirty! Can't you 2255 01:35:11,280 --> 01:35:12,590 take a bath once in a while? 2256 01:35:12,780 --> 01:35:14,030 What's the point? 2257 01:35:14,050 --> 01:35:14,760 Here I am scared 2258 01:35:14,770 --> 01:35:16,080 whether we'll all go to jail! 2259 01:35:17,370 --> 01:35:17,940 So, shouldn't we 2260 01:35:17,950 --> 01:35:18,960 apply for the passport? 2261 01:35:18,980 --> 01:35:21,030 Ma'am is speeding things up. 2262 01:35:21,790 --> 01:35:23,270 I don't know how we'll go. 2263 01:35:23,570 --> 01:35:25,000 Let's drop this plan. 2264 01:35:25,290 --> 01:35:26,610 Don't be upset. 2265 01:35:26,750 --> 01:35:27,280 What if everything 2266 01:35:27,300 --> 01:35:27,840 becomes alright? 2267 01:35:28,450 --> 01:35:29,860 So, go and give it to Ma'am. 2268 01:35:29,880 --> 01:35:30,710 Let me go and get ready. 2269 01:35:33,160 --> 01:35:34,530 - Shall we go? - Get going. 2270 01:35:45,630 --> 01:35:47,190 I have seen you somewhere. 2271 01:35:51,330 --> 01:35:52,500 He knows you, Ma'am. 2272 01:35:52,760 --> 01:35:54,570 Jomon works at the dog wash 2273 01:35:54,600 --> 01:35:56,690 where you take your dog for spa. 2274 01:35:56,750 --> 01:35:58,450 Oh! Okay, okay! 2275 01:35:58,470 --> 01:36:00,100 So he's mute, is it? 2276 01:36:00,130 --> 01:36:00,960 I'm really sorry. I 2277 01:36:00,990 --> 01:36:01,750 didn't know that. 2278 01:36:02,120 --> 01:36:03,250 So you must be knowing 2279 01:36:03,270 --> 01:36:04,420 sign language, Gibran? 2280 01:36:05,180 --> 01:36:06,530 But he is able to hear us. 2281 01:36:07,240 --> 01:36:08,010 Okay. 2282 01:36:09,170 --> 01:36:09,960 So it's an issue 2283 01:36:09,970 --> 01:36:10,550 with your tongue. 2284 01:36:11,090 --> 01:36:12,290 Had you taken any treatment? 2285 01:36:12,470 --> 01:36:13,020 Have you? 2286 01:36:13,890 --> 01:36:15,820 - No, no. He hasn't. - Okay. 2287 01:36:16,430 --> 01:36:17,460 Let me just... Show 2288 01:36:17,520 --> 01:36:18,290 me your tongue. 2289 01:36:20,700 --> 01:36:21,540 Okay. Let me see. 2290 01:36:24,470 --> 01:36:25,180 Close it. 2291 01:36:25,670 --> 01:36:26,820 We can solve this. 2292 01:36:27,810 --> 01:36:28,640 Just a small surgery on 2293 01:36:28,660 --> 01:36:29,630 the tongue will do the job. 2294 01:36:29,920 --> 01:36:31,150 It's a short tongue. 2295 01:36:31,410 --> 01:36:32,440 Last year, there 2296 01:36:32,460 --> 01:36:33,570 was a similar case. 2297 01:36:34,070 --> 01:36:35,310 She has started talking now. 2298 01:36:35,870 --> 01:36:37,150 And, in my opinion... 2299 01:36:37,910 --> 01:36:38,890 Don't do it here. 2300 01:36:39,410 --> 01:36:41,350 I know someone... in Bangalore. 2301 01:36:43,230 --> 01:36:44,150 Well, Ma'am.. How 2302 01:36:44,170 --> 01:36:45,380 much will this cost? 2303 01:36:45,500 --> 01:36:46,250 The surgery is 2304 01:36:46,260 --> 01:36:47,190 not that expensive. 2305 01:36:47,270 --> 01:36:48,640 It will cost just 5 Lakhs. 2306 01:36:51,940 --> 01:36:53,000 Just try. 2307 01:36:53,500 --> 01:36:54,570 If you arrange the amount 2308 01:36:54,590 --> 01:36:55,870 for the surgery at the earliest, 2309 01:36:56,230 --> 01:36:57,070 we can proceed. 2310 01:36:57,410 --> 01:36:58,020 Okay. 2311 01:36:59,520 --> 01:37:01,010 And... it will be better to go 2312 01:37:01,040 --> 01:37:02,260 with my reccommendation. 2313 01:37:04,550 --> 01:37:05,800 It's like a coconut fell on the 2314 01:37:05,820 --> 01:37:07,290 head of a guy struck by lightning, 2315 01:37:07,320 --> 01:37:08,140 and was bitten by 2316 01:37:08,160 --> 01:37:08,960 a snake after that. 2317 01:37:10,240 --> 01:37:12,030 Did you find the snake? - Huh? 2318 01:37:14,650 --> 01:37:15,620 You're high as hell! 2319 01:37:22,680 --> 01:37:24,890 Madathiparambil Veerankutty has 2320 01:37:24,920 --> 01:37:27,360 passed away, a few moments back. 2321 01:37:27,390 --> 01:37:28,420 Madathiparambil Veerankutty. 2322 01:37:28,860 --> 01:37:30,060 The funeral.... 2323 01:37:30,180 --> 01:37:31,260 Isn't it our Veerankutty Ikka? 2324 01:37:31,580 --> 01:37:32,510 Yeah. 2325 01:37:32,870 --> 01:37:33,530 Yes! 2326 01:37:34,840 --> 01:37:35,950 I delivered stuff to him 2327 01:37:35,960 --> 01:37:36,940 even today morning. 2328 01:37:37,410 --> 01:37:37,990 Is it? 2329 01:37:40,440 --> 01:37:41,070 He was a regular 2330 01:37:41,080 --> 01:37:42,000 customer. Now he's gone too. 2331 01:37:43,540 --> 01:37:45,590 Isn't he like... filthy rich? 2332 01:37:46,590 --> 01:37:47,400 Don't they own the 2333 01:37:47,430 --> 01:37:48,630 Madathiparambil theatre? 2334 01:37:48,690 --> 01:37:49,190 Yes. 2335 01:37:50,350 --> 01:37:51,280 He's super rich. 2336 01:37:55,830 --> 01:37:57,020 But he was a naive man. 2337 01:37:58,680 --> 01:37:59,430 Veerankutty Ikka. 2338 01:38:06,320 --> 01:38:06,920 Make the call 2339 01:38:06,940 --> 01:38:07,530 quickly, you idiot! 2340 01:38:20,990 --> 01:38:22,000 Start the car! 2341 01:38:22,390 --> 01:38:23,400 We have no time to waste. 2342 01:38:30,130 --> 01:38:31,500 It's not like others. These guys 2343 01:38:31,530 --> 01:38:33,260 will keep the corpse inside the house. 2344 01:38:33,490 --> 01:38:34,440 We need to take it out, 2345 01:38:34,450 --> 01:38:35,790 hiding it from all those people. 2346 01:38:35,820 --> 01:38:37,120 Yes. So, we should find 2347 01:38:37,140 --> 01:38:38,500 a practical way to do it. 2348 01:38:38,520 --> 01:38:39,490 Or it's risky for us! 2349 01:38:39,670 --> 01:38:40,570 Yes, it's too risky. 2350 01:38:41,570 --> 01:38:42,300 If we need to play safe, it 2351 01:38:42,320 --> 01:38:43,210 should be just the body over there. 2352 01:38:43,230 --> 01:38:44,490 There will be a crowd, right? 2353 01:38:44,680 --> 01:38:45,530 So we need to get 2354 01:38:45,540 --> 01:38:46,520 everyone out of there. 2355 01:38:46,580 --> 01:38:47,530 What's a way to do that? 2356 01:38:48,920 --> 01:38:50,340 Stop the car. Stop it! 2357 01:38:51,910 --> 01:38:52,600 - What is it? - Got it! 2358 01:38:53,010 --> 01:38:54,140 Got an idea. Come on! 2359 01:38:54,480 --> 01:38:55,040 What idea did he 2360 01:38:55,050 --> 01:38:55,490 find in the jungle? 2361 01:39:14,580 --> 01:39:15,240 Board the next 2362 01:39:15,260 --> 01:39:15,960 flight and come here. 2363 01:39:17,000 --> 01:39:18,190 Shanavas! To serve tea and 2364 01:39:18,200 --> 01:39:19,680 snacks, this is not a wedding. 2365 01:39:20,280 --> 01:39:21,480 You get here first. I'll handle 2366 01:39:21,490 --> 01:39:22,630 everything here until then. 2367 01:39:23,270 --> 01:39:23,820 Okay. 2368 01:39:24,320 --> 01:39:25,180 Latheef... 2369 01:39:26,130 --> 01:39:26,980 Peace be unto you. 2370 01:39:27,010 --> 01:39:27,910 And unto you be peace. 2371 01:39:28,030 --> 01:39:29,000 I am Veerankka's 2372 01:39:29,010 --> 01:39:30,510 mother's sister's son. 2373 01:39:30,820 --> 01:39:31,640 Siddique. 2374 01:39:32,310 --> 01:39:34,020 Are you handling everything here? 2375 01:39:34,030 --> 01:39:34,490 Yes. 2376 01:39:34,510 --> 01:39:36,120 Then come with me. I need to tell you something. 2377 01:39:36,150 --> 01:39:36,690 What is it? 2378 01:39:36,710 --> 01:39:38,110 He was having high fever 2379 01:39:38,130 --> 01:39:39,710 for the past one week. 2380 01:39:40,240 --> 01:39:41,760 Though he looks like lentil-fruit, 2381 01:39:41,770 --> 01:39:43,400 he walks around like beans, right? 2382 01:39:43,580 --> 01:39:45,050 He didn't care much about it. 2383 01:39:46,440 --> 01:39:47,250 Actually, he was 2384 01:39:47,260 --> 01:39:48,580 affected by Nipah virus. 2385 01:39:48,610 --> 01:39:48,990 Nipah? 2386 01:39:49,000 --> 01:39:50,190 Yes, Nipah. Say it softly. 2387 01:39:51,320 --> 01:39:52,480 Did you see that? 2388 01:39:53,350 --> 01:39:54,870 [Guava bitten by a bat.] 2389 01:39:55,490 --> 01:39:57,350 He ate five or six of them. 2390 01:39:58,870 --> 01:39:59,660 See this? 2391 01:40:00,350 --> 01:40:01,150 It's a bat. 2392 01:40:01,500 --> 01:40:02,290 He got the infection 2393 01:40:02,300 --> 01:40:02,940 from this bat. 2394 01:40:03,400 --> 01:40:04,580 Don't tell anyone now. 2395 01:40:14,810 --> 01:40:16,630 Hey! Just go to the gate... 2396 01:40:16,820 --> 01:40:17,790 ... and don't let anyone 2397 01:40:17,800 --> 01:40:18,780 come inside. Go quickly. 2398 01:40:19,490 --> 01:40:20,650 Hey! There's a small problem. 2399 01:40:20,670 --> 01:40:21,810 He died due to Nipah, apparently. 2400 01:40:22,390 --> 01:40:23,100 Get going. 2401 01:40:24,190 --> 01:40:25,060 The deceased had 2402 01:40:25,080 --> 01:40:26,300 Nipah apparently. 2403 01:40:26,350 --> 01:40:27,690 Don't stay here. Get going. 2404 01:40:28,070 --> 01:40:28,670 Go! 2405 01:40:35,050 --> 01:40:36,350 Well, son... 2406 01:40:36,420 --> 01:40:37,360 Shouldn't we inform 2407 01:40:37,370 --> 01:40:38,500 the Health Department? 2408 01:40:39,660 --> 01:40:40,790 Yeah. Have to call them. 2409 01:40:40,820 --> 01:40:41,680 I'll call them. 2410 01:40:41,900 --> 01:40:42,770 No, Ikka. I know a 2411 01:40:42,800 --> 01:40:44,130 guy there. I'll call him. 2412 01:40:51,480 --> 01:40:52,410 It's okay here. 2413 01:40:52,450 --> 01:40:54,660 We will come later then. 2414 01:40:57,160 --> 01:40:58,210 Why did everyone leave? 2415 01:40:58,240 --> 01:40:59,450 They said they will be back soon. 2416 01:41:00,730 --> 01:41:02,040 The ambulance is here. 2417 01:41:02,850 --> 01:41:04,890 Huh? I just called them now. 2418 01:41:04,950 --> 01:41:05,740 It's our Government, 2419 01:41:05,760 --> 01:41:06,970 right? They are very prompt. 2420 01:41:07,040 --> 01:41:08,450 But still... how... 2421 01:41:19,080 --> 01:41:19,890 But how did you 2422 01:41:19,920 --> 01:41:20,920 get here so quickly? 2423 01:41:20,950 --> 01:41:22,010 We'll decide whether we 2424 01:41:22,030 --> 01:41:23,620 have to reach quickly or slowly. 2425 01:41:23,640 --> 01:41:24,330 Understood? 2426 01:41:24,910 --> 01:41:26,000 - You are? - Latheef. 2427 01:41:26,210 --> 01:41:27,530 I am a relative... 2428 01:41:27,780 --> 01:41:28,570 ... of the deceased. 2429 01:41:28,980 --> 01:41:29,710 Where's the body? 2430 01:41:29,720 --> 01:41:30,180 It's inside. 2431 01:41:30,560 --> 01:41:31,490 Did you touch the body? 2432 01:41:31,870 --> 01:41:32,430 Yes. 2433 01:41:32,450 --> 01:41:34,060 Don't worry. Another vehicle will come to take you. 2434 01:41:35,530 --> 01:41:36,650 Write down the address 2435 01:41:36,670 --> 01:41:37,420 and phone number. 2436 01:41:39,630 --> 01:41:40,080 Okay. 2437 01:41:50,750 --> 01:41:51,870 Write your name and address. 2438 01:41:51,900 --> 01:41:52,790 Then get into the next 2439 01:41:52,810 --> 01:41:53,800 vehicle and get going. 2440 01:41:55,540 --> 01:41:56,320 They are coming. 2441 01:41:58,000 --> 01:41:58,670 Come. 2442 01:42:00,070 --> 01:42:01,070 Why did you have 2443 01:42:01,080 --> 01:42:02,300 to eat those guavas? 2444 01:42:03,130 --> 01:42:03,980 - Hey.. - Hey! No! 2445 01:42:04,390 --> 01:42:05,210 Don't touch. 2446 01:42:06,790 --> 01:42:07,690 Sir, what should be 2447 01:42:07,710 --> 01:42:08,470 done with the bat? 2448 01:42:08,500 --> 01:42:09,690 'Postmortem of the bat is 2449 01:42:09,710 --> 01:42:11,140 arranged by health organizations' 2450 01:42:11,720 --> 01:42:12,620 Sir, what? 2451 01:42:12,640 --> 01:42:13,190 Another vehicle 2452 01:42:13,200 --> 01:42:13,920 will come to take it. 2453 01:42:14,010 --> 01:42:14,690 It has to be sent to 2454 01:42:14,700 --> 01:42:15,140 Pune to be tested. 2455 01:42:15,250 --> 01:42:16,110 When the vehicle comes, 2456 01:42:16,120 --> 01:42:16,750 you also get into it and come. 2457 01:42:17,090 --> 01:42:17,880 To Pune, right? 2458 01:42:18,330 --> 01:42:19,330 - Attender! - Correct. 2459 01:42:23,910 --> 01:42:24,670 Well, I'll also go 2460 01:42:24,680 --> 01:42:25,420 in this vehicle. 2461 01:42:26,830 --> 01:42:28,210 I'll get down on the way. 2462 01:42:28,430 --> 01:42:29,750 - Get in. - Thank you so much. 2463 01:42:47,800 --> 01:42:48,900 Let's go, sir. 2464 01:43:07,260 --> 01:43:08,340 This SIM is dead. 2465 01:43:10,810 --> 01:43:12,020 All the potholes in the 2466 01:43:12,030 --> 01:43:13,280 world are on this road. 2467 01:43:14,080 --> 01:43:15,480 It's fun to drive only if there are 2468 01:43:15,490 --> 01:43:16,820 some potholes on the road, right? 2469 01:43:16,850 --> 01:43:17,700 But the vehicle should be in 2470 01:43:17,710 --> 01:43:18,920 good condition like this one. 2471 01:43:43,090 --> 01:43:44,260 Hey Carlos! 2472 01:43:44,880 --> 01:43:45,750 Are you also dead? 2473 01:43:45,880 --> 01:43:46,730 Was it an accident? 2474 01:43:56,580 --> 01:44:03,880 [singing an old Tamil song] 2475 01:44:07,890 --> 01:44:09,190 Funeral cake, huh? 2476 01:44:09,730 --> 01:44:11,100 Good! Good! Good! 2477 01:44:11,630 --> 01:44:12,840 Here you go! 2478 01:44:14,740 --> 01:44:16,140 I thought you were 2479 01:44:16,160 --> 01:44:17,850 my buddies in heaven. 2480 01:44:19,370 --> 01:44:20,460 When I saw this as 2481 01:44:20,470 --> 01:44:21,520 well, I confirmed it. 2482 01:44:23,200 --> 01:44:25,170 This was just a block. 2483 01:44:25,880 --> 01:44:27,270 Temporary death. 2484 01:44:28,270 --> 01:44:29,320 The problem was that 2485 01:44:29,340 --> 01:44:30,350 I had some Parotta. 2486 01:44:31,380 --> 01:44:32,600 Since you gave me 2487 01:44:32,620 --> 01:44:34,250 CPR at the correct time, 2488 01:44:34,350 --> 01:44:35,250 I escaped. 2489 01:44:36,180 --> 01:44:37,250 Didn't you give it? 2490 01:44:38,530 --> 01:44:39,700 I didn't do anything. 2491 01:44:39,830 --> 01:44:40,810 I just fell down. 2492 01:44:42,990 --> 01:44:45,710 So... I will solve your problem. 2493 01:44:46,320 --> 01:44:47,650 How many Lakhs do 2494 01:44:47,660 --> 01:44:49,100 you want from him? 2495 01:44:49,400 --> 01:44:50,030 10 Lakhs. 2496 01:44:50,820 --> 01:44:51,900 Is that enough? 2497 01:44:52,800 --> 01:44:53,630 Is that enough? 2498 01:44:54,340 --> 01:44:55,170 I'm not saying this 2499 01:44:55,190 --> 01:44:56,140 because he is my son. 2500 01:44:56,900 --> 01:44:58,560 He is a miser. 2501 01:44:58,950 --> 01:45:00,970 Yet, we'll try once. 2502 01:45:02,060 --> 01:45:03,380 Yours is a genuine 2503 01:45:03,390 --> 01:45:04,600 issue, after all. 2504 01:45:05,650 --> 01:45:06,690 Let's ask for 15 2505 01:45:06,720 --> 01:45:07,780 Lakhs. What say? 2506 01:45:08,990 --> 01:45:10,670 But... there's one condition. 2507 01:45:11,080 --> 01:45:12,760 I need to get one like this, 2508 01:45:12,780 --> 01:45:14,520 every Friday. Can you get it? 2509 01:45:15,410 --> 01:45:16,050 Okay. 2510 01:45:16,490 --> 01:45:17,230 Done! 2511 01:45:17,860 --> 01:45:19,190 That won't work, Veeraankka. 2512 01:45:19,690 --> 01:45:20,830 That's not how we work. 2513 01:45:20,960 --> 01:45:21,740 We don't put a price 2514 01:45:21,770 --> 01:45:22,670 on people who are alive. 2515 01:45:24,720 --> 01:45:26,040 Was I alive when 2516 01:45:26,060 --> 01:45:27,570 you kidnapped me? 2517 01:45:27,780 --> 01:45:28,360 You brought me 2518 01:45:28,390 --> 01:45:29,280 back to life, right? 2519 01:45:30,470 --> 01:45:32,900 Consider it as my donation. 2520 01:45:33,440 --> 01:45:35,030 Everything he has with him, was 2521 01:45:35,060 --> 01:45:36,860 made with my sweat and hard work. 2522 01:45:38,460 --> 01:45:39,390 Then it's fine. 2523 01:45:39,510 --> 01:45:40,520 - Right, Kajaji? - Yes. 2524 01:45:43,250 --> 01:45:45,650 Why are you all gaping? 2525 01:45:46,070 --> 01:45:47,030 Call him! 2526 01:45:48,150 --> 01:45:49,350 Ask him to bring it 2527 01:45:49,370 --> 01:45:50,870 to the place I specify. 2528 01:45:58,590 --> 01:46:00,530 It was a great desire of mine, 2529 01:46:00,850 --> 01:46:02,410 to know how death feels like. 2530 01:46:02,900 --> 01:46:04,100 Even that happened now. 2531 01:46:04,800 --> 01:46:05,820 Can anyone in the world 2532 01:46:05,840 --> 01:46:06,710 have this experience? 2533 01:46:06,740 --> 01:46:07,740 Do you have any more 2534 01:46:07,760 --> 01:46:09,210 of these strange desires? 2535 01:46:09,680 --> 01:46:10,990 So many! 2536 01:46:11,230 --> 01:46:14,440 Man's desires are endless! 2537 01:46:14,520 --> 01:46:15,230 Then tell us one more 2538 01:46:15,250 --> 01:46:16,140 desire. We'll make it happen. 2539 01:46:16,640 --> 01:46:17,220 Tell us. 2540 01:46:17,250 --> 01:46:19,510 You already made my greatest desire happen. 2541 01:46:19,880 --> 01:46:20,690 Tell us one more. 2542 01:46:20,700 --> 01:46:21,560 We'll get it done. 2543 01:46:22,020 --> 01:46:23,800 God! I feel like I am 2544 01:46:23,830 --> 01:46:25,630 actually in heaven! 2545 01:46:39,030 --> 01:46:40,270 What happened, Member? 2546 01:46:40,820 --> 01:46:42,100 No idea, sir. They have 2547 01:46:42,120 --> 01:46:43,070 escaped with the body. 2548 01:46:43,480 --> 01:46:44,380 They are asking for Rs. 2549 01:46:44,410 --> 01:46:45,390 15 Lakhs as ransom now. 2550 01:46:45,480 --> 01:46:46,460 15 Lakhs? 2551 01:46:48,380 --> 01:46:50,050 They are quite impressive, huh? 2552 01:46:50,980 --> 01:46:51,540 They said they will burn the body 2553 01:46:51,560 --> 01:46:52,590 if we don't pay up immediately. 2554 01:46:52,860 --> 01:46:53,920 Do something quickly, sir. 2555 01:46:54,800 --> 01:46:55,520 Who are you? 2556 01:46:56,490 --> 01:46:57,350 The deceased's son. 2557 01:46:58,690 --> 01:46:59,310 There are rituals 2558 01:46:59,320 --> 01:46:59,960 for all this, sir. 2559 01:46:59,990 --> 01:47:01,090 The body has to be bathed, put in 2560 01:47:01,120 --> 01:47:02,320 a coffin and buried at the mosque. 2561 01:47:02,930 --> 01:47:03,700 We don't have time to 2562 01:47:03,710 --> 01:47:04,860 waste, sir. It's a dead body. 2563 01:47:04,890 --> 01:47:06,400 15 Lakhs is not an issue. 2564 01:47:06,420 --> 01:47:07,110 Right, Shanavas? 2565 01:47:08,610 --> 01:47:09,830 - Yes. - Okay. 2566 01:47:11,890 --> 01:47:12,570 Don't worry. 2567 01:47:13,380 --> 01:47:14,610 Arrange the money anyway. 2568 01:47:15,100 --> 01:47:16,990 We ll get Body without Giving Money 2569 01:47:43,990 --> 01:47:45,240 Sir... It's him. 2570 01:47:45,260 --> 01:47:46,440 Switch on the loudspeaker. 2571 01:47:47,760 --> 01:47:48,490 We have poured 2572 01:47:48,510 --> 01:47:49,860 petrol over that pyre. 2573 01:47:50,040 --> 01:47:50,760 Throw the bag to 2574 01:47:50,770 --> 01:47:51,620 this side of the gate. 2575 01:47:52,070 --> 01:47:53,340 Or else, he'll go and light it. 2576 01:47:59,750 --> 01:48:01,840 Them and their funny business. 2577 01:48:02,250 --> 01:48:03,080 Open the gate! 2578 01:48:17,090 --> 01:48:18,540 I'll give them the money, sir. 2579 01:48:21,040 --> 01:48:22,220 Hey! Keep quiet. 2580 01:48:23,920 --> 01:48:24,640 Sir, it's fully 2581 01:48:24,660 --> 01:48:25,500 soaked in petrol. 2582 01:48:25,520 --> 01:48:26,190 No, sir. 2583 01:48:28,520 --> 01:48:29,170 Shucks! 2584 01:48:55,710 --> 01:48:56,890 Sir, the body... 2585 01:48:56,910 --> 01:48:58,170 The body is missing, sir. 2586 01:49:02,080 --> 01:49:03,200 Start the vehicle! 2587 01:49:10,400 --> 01:49:13,870 [singing an old Tamil song] 2588 01:49:23,030 --> 01:49:23,750 So strange, right? 2589 01:49:24,900 --> 01:49:25,740 We made so much money 2590 01:49:25,750 --> 01:49:26,950 together for the first time in life, 2591 01:49:27,680 --> 01:49:28,700 and to think that it will 2592 01:49:28,710 --> 01:49:29,280 all be gone in a second. 2593 01:49:31,430 --> 01:49:32,510 This is not a new job you 2594 01:49:32,520 --> 01:49:33,660 started to make money, right? 2595 01:49:34,290 --> 01:49:35,680 Try to escape from that policeman 2596 01:49:35,690 --> 01:49:37,080 with the money you have with you. 2597 01:49:38,050 --> 01:49:39,040 Come to think of it, 2598 01:49:39,260 --> 01:49:40,410 he saved you, right? 2599 01:49:40,460 --> 01:49:41,310 That's correct. 2600 01:49:41,700 --> 01:49:42,680 Or, the four of you would 2601 01:49:42,690 --> 01:49:43,420 have been behind bars now. 2602 01:49:43,880 --> 01:49:44,770 It's a murder case, 2603 01:49:44,780 --> 01:49:45,960 Papa. Don't forget that. 2604 01:49:46,040 --> 01:49:47,210 Let these kids go abroad. 2605 01:49:47,400 --> 01:49:49,030 We can make the money, dude. 2606 01:49:49,340 --> 01:49:50,420 You calm down. 2607 01:49:51,040 --> 01:49:52,020 Shouldn't we take a 2608 01:49:52,040 --> 01:49:53,080 decision about Jomon? 2609 01:49:53,510 --> 01:49:54,240 We're supposed to pay 2610 01:49:54,250 --> 01:49:55,190 the money in two days, right? 2611 01:49:55,390 --> 01:49:56,110 And now we have 2612 01:49:56,120 --> 01:49:56,970 extra money, right? 2613 01:49:57,220 --> 01:49:58,460 That's right. - Yeah! 2614 01:49:58,480 --> 01:49:59,350 Whatever we Do.... 2615 01:49:59,370 --> 01:50:00,990 Tomorrow... Hey Jomon! 2616 01:50:01,390 --> 01:50:02,250 Go and give that money 2617 01:50:02,260 --> 01:50:03,100 to the doctor tomorrow. 2618 01:50:03,660 --> 01:50:04,790 That money is for you. 2619 01:50:06,830 --> 01:50:07,940 Shall I ask something? 2620 01:50:07,970 --> 01:50:09,390 Why should we stop this 2621 01:50:09,400 --> 01:50:11,090 dead body kidnapping now? 2622 01:50:12,120 --> 01:50:13,940 We can make a big amount, 2623 01:50:14,750 --> 01:50:15,790 start a business 2624 01:50:15,800 --> 01:50:17,450 and get settled, right? 2625 01:50:17,470 --> 01:50:18,670 Isn't that what I said? 2626 01:50:19,390 --> 01:50:21,060 Boys, this is an awesome job. 2627 01:50:21,540 --> 01:50:22,190 We can all get settled 2628 01:50:22,210 --> 01:50:23,090 in one go. What say? 2629 01:50:23,500 --> 01:50:24,160 What are you 2630 01:50:24,170 --> 01:50:25,240 talking about, Papa? 2631 01:50:25,580 --> 01:50:26,620 We don't need it, Papa. 2632 01:50:26,760 --> 01:50:27,700 We had a reason for 2633 01:50:27,710 --> 01:50:28,890 whatever we did so far. 2634 01:50:28,990 --> 01:50:29,650 That's enough. 2635 01:50:29,660 --> 01:50:30,780 That purpose is over. 2636 01:50:30,950 --> 01:50:31,730 Purposes are never 2637 01:50:31,740 --> 01:50:32,510 going to get over. 2638 01:50:32,650 --> 01:50:33,420 What did we do? 2639 01:50:34,280 --> 01:50:35,090 Did we kidnap people, 2640 01:50:35,100 --> 01:50:36,180 torture them and make money? 2641 01:50:37,840 --> 01:50:38,700 We're getting them a 2642 01:50:38,710 --> 01:50:39,830 value after they are dead, 2643 01:50:39,860 --> 01:50:40,650 which they never got 2644 01:50:40,660 --> 01:50:41,440 while they were alive. 2645 01:50:41,650 --> 01:50:43,180 We should continue this, Kajaji. 2646 01:50:45,580 --> 01:50:46,570 When did I say that 2647 01:50:46,580 --> 01:50:47,550 we should stop this? 2648 01:50:49,080 --> 01:50:49,940 Even if you stop it, I 2649 01:50:49,950 --> 01:50:51,020 will continue doing this. 2650 01:50:51,320 --> 01:50:52,580 Once a person dies, 2651 01:50:52,750 --> 01:50:53,930 he belongs to God. 2652 01:50:54,180 --> 01:50:55,450 The kids who never looked after their 2653 01:50:55,460 --> 01:50:56,490 parents properly while they were alive; 2654 01:50:56,530 --> 01:50:57,510 let them spend some money 2655 01:50:57,540 --> 01:50:59,160 at least when their parents die. 2656 01:50:59,610 --> 01:51:00,190 That's it. 2657 01:51:00,580 --> 01:51:01,860 Hey! Tell her. 2658 01:51:02,920 --> 01:51:04,570 What all are you saying? 2659 01:51:05,470 --> 01:51:06,520 I think this is a plan that 2660 01:51:06,530 --> 01:51:07,530 will put us in deep trouble. 2661 01:51:07,730 --> 01:51:08,380 We'll lose the little 2662 01:51:08,390 --> 01:51:09,140 peace of mind we have. 2663 01:51:09,170 --> 01:51:11,000 Yes. This will be a big issue. 2664 01:51:11,130 --> 01:51:12,010 No issue at all. 2665 01:51:12,160 --> 01:51:13,090 We haven't left any evidence 2666 01:51:13,100 --> 01:51:14,310 so far. We aren't going to either. 2667 01:51:14,340 --> 01:51:15,160 That's what! 2668 01:51:15,410 --> 01:51:16,330 All the disasters that 2669 01:51:16,350 --> 01:51:17,610 happened, were for the good! 2670 01:51:21,580 --> 01:51:22,580 He must have landed 2671 01:51:22,600 --> 01:51:23,440 in some trouble. 2672 01:51:24,340 --> 01:51:25,330 He doesn't create any 2673 01:51:25,340 --> 01:51:26,290 problem now, like earlier. 2674 01:51:28,050 --> 01:51:29,790 It's only because you've been working 2675 01:51:29,800 --> 01:51:31,520 here since the time my father was alive, 2676 01:51:32,270 --> 01:51:33,940 I gave him a job here, despite 2677 01:51:34,330 --> 01:51:36,010 knowing that he's a troublemaker. 2678 01:51:37,220 --> 01:51:38,710 He's absconding with very 2679 01:51:38,720 --> 01:51:41,060 valuable and confidential medicines. 2680 01:51:42,500 --> 01:51:43,370 And Sukumaran knows 2681 01:51:43,380 --> 01:51:44,950 what to do with them, very well. 2682 01:51:46,410 --> 01:51:47,750 If I help you in any 2683 01:51:47,760 --> 01:51:49,300 way from my side again, 2684 01:51:49,690 --> 01:51:50,700 won't it be equal to me 2685 01:51:50,710 --> 01:51:52,050 insulting myself, Sarojini? 2686 01:51:53,350 --> 01:51:54,050 Madam... 2687 01:51:54,460 --> 01:51:55,470 There's only a week left 2688 01:51:55,480 --> 01:51:56,680 for my daughter's wedding. 2689 01:51:56,990 --> 01:51:58,260 Please don't betray me, Madam. 2690 01:52:00,550 --> 01:52:01,560 It's not me who betrayed 2691 01:52:01,580 --> 01:52:02,890 you. It's your husband, right? 2692 01:52:03,890 --> 01:52:05,120 I know that your daughter's 2693 01:52:05,130 --> 01:52:06,580 wedding will happen grandly too. 2694 01:52:07,020 --> 01:52:07,980 If he comes, 2695 01:52:08,290 --> 01:52:09,490 convey my regards to him. 2696 01:52:11,700 --> 01:52:12,600 If you can't work 2697 01:52:12,610 --> 01:52:13,650 hard here anymore, 2698 01:52:13,740 --> 01:52:14,460 you needn't stay. 2699 01:52:15,240 --> 01:52:16,070 You can quit if you 2700 01:52:16,080 --> 01:52:16,650 want to, Sarojini. 2701 01:53:22,850 --> 01:53:23,370 Just think that we're going 2702 01:53:23,400 --> 01:53:24,240 to break free from here. 2703 01:53:26,720 --> 01:53:27,260 Haven't I told 2704 01:53:27,270 --> 01:53:28,070 you earlier itself, 2705 01:53:28,090 --> 01:53:29,260 that she has some shady deals. 2706 01:53:30,030 --> 01:53:31,100 If it's money earned rightfully, 2707 01:53:31,110 --> 01:53:31,970 will she keep it in the morgue? 2708 01:53:35,460 --> 01:53:36,240 I don't know what's 2709 01:53:36,250 --> 01:53:36,740 right or wrong. 2710 01:53:38,120 --> 01:53:39,450 I have nothing to lose either. 2711 01:53:40,730 --> 01:53:42,300 My husband has gone his own way. 2712 01:53:45,560 --> 01:53:46,490 Let's take it. 2713 01:53:50,540 --> 01:53:51,530 - Rakesh... - Yes. 2714 01:53:51,980 --> 01:53:53,440 It's been a while since I asked you to find 2715 01:53:53,450 --> 01:53:54,420 a security guard for the mortuary, right? 2716 01:53:54,890 --> 01:53:55,700 I had enquired, Madam. 2717 01:53:55,720 --> 01:53:56,650 I've told a couple of people. 2718 01:53:56,850 --> 01:53:58,330 One guy said he'll come from next week. 2719 01:53:58,360 --> 01:53:59,080 Make it fast. 2720 01:53:59,320 --> 01:54:00,600 And yeah... people will come to 2721 01:54:00,610 --> 01:54:02,140 receive Kalpana Teacher's body today. 2722 01:54:02,760 --> 01:54:03,760 You are alone here, right? 2723 01:54:03,950 --> 01:54:05,020 It's okay, Madam. I'll handle it. 2724 01:54:05,150 --> 01:54:05,840 Okay then. 2725 01:54:23,040 --> 01:54:23,890 Didn't you leave yet? 2726 01:54:24,420 --> 01:54:25,190 No. I'm planning to 2727 01:54:25,200 --> 01:54:26,270 take leave for two days. 2728 01:54:26,290 --> 01:54:26,900 So I thought I'll 2729 01:54:26,910 --> 01:54:27,610 do night duty today. 2730 01:54:27,690 --> 01:54:28,970 I'll go drop her and come back. 2731 01:54:29,600 --> 01:54:30,010 Let's go. 2732 01:54:30,020 --> 01:54:30,720 Okay. See you soon. 2733 01:54:31,960 --> 01:54:33,330 Rakesh, there are no relatives 2734 01:54:33,340 --> 01:54:35,130 with the grandpa at the ward tonight. 2735 01:54:35,160 --> 01:54:35,900 So please help him if 2736 01:54:35,910 --> 01:54:36,950 he has to go to the toilet. 2737 01:54:36,980 --> 01:54:37,570 Okay. You carry 2738 01:54:37,580 --> 01:54:38,150 on. I'll handle it. 2739 01:54:46,360 --> 01:54:47,640 It's a number lock, sister. 2740 01:54:51,070 --> 01:54:52,720 2-8-6-4. 2741 01:54:58,790 --> 01:54:59,850 That's not the number. 2742 01:55:05,700 --> 01:55:07,550 2-8-4-6. 2743 01:55:07,990 --> 01:55:09,150 That must be right. 2744 01:55:15,750 --> 01:55:16,640 It's correct. 2745 01:55:24,680 --> 01:55:25,620 There's so much money! 2746 01:55:25,860 --> 01:55:26,610 Yes! 2747 01:55:31,420 --> 01:55:32,840 Her name is Kalpana Devi. 2748 01:55:32,940 --> 01:55:34,130 She's from a rich family. 2749 01:55:34,470 --> 01:55:35,450 The highlight is that her 2750 01:55:35,460 --> 01:55:36,600 relatives are all in America. 2751 01:55:36,790 --> 01:55:37,570 A home nurse was 2752 01:55:37,580 --> 01:55:38,670 handling things here. 2753 01:55:38,790 --> 01:55:39,680 But she left in 2754 01:55:39,700 --> 01:55:40,700 a very sad state. 2755 01:55:40,880 --> 01:55:42,300 What I'm saying is that... 2756 01:55:42,330 --> 01:55:43,380 Not just 10 Lakhs. We can 2757 01:55:43,390 --> 01:55:44,500 ask even more than that. 2758 01:55:45,440 --> 01:55:46,590 So tell me what the plan is. 2759 01:55:52,730 --> 01:55:55,270 I'm not scared. I'm just... 2760 01:55:55,400 --> 01:55:56,020 A tension, right? 2761 01:55:56,030 --> 01:55:57,010 Like a bewilderment... 2762 01:55:57,040 --> 01:55:57,690 That's fine. I 2763 01:55:57,700 --> 01:55:58,540 have all that too. 2764 01:55:58,560 --> 01:56:00,010 - You stay confident. - Oh God! 2765 01:56:00,810 --> 01:56:01,500 So shall we go? 2766 01:56:01,520 --> 01:56:02,350 Shall we go? 2767 01:56:02,540 --> 01:56:03,510 All the best. 2768 01:56:09,400 --> 01:56:10,370 Don't be scared. It's me. 2769 01:56:11,210 --> 01:56:12,400 All okay, right? 2770 01:56:12,430 --> 01:56:13,080 Come on. 2771 01:56:18,400 --> 01:56:19,290 Don't go overboard. 2772 01:56:19,300 --> 01:56:20,290 Act properly, okay? 2773 01:56:20,360 --> 01:56:21,600 I'll handle all that. 2774 01:56:21,670 --> 01:56:22,230 Just come. 2775 01:56:25,550 --> 01:56:26,350 I'm scared whether 2776 01:56:26,360 --> 01:56:27,260 Kajaji would go crazy. 2777 01:56:30,150 --> 01:56:30,820 Carlos! 2778 01:56:31,510 --> 01:56:32,290 I won't ask you 2779 01:56:32,310 --> 01:56:33,040 to appreciate us. 2780 01:56:33,310 --> 01:56:34,870 But don't discourage us... okay? 2781 01:56:36,370 --> 01:56:37,330 - Get lost. - Come. 2782 01:56:38,770 --> 01:56:39,390 Get into the van. 2783 01:56:41,030 --> 01:56:41,810 You wait here. I'll 2784 01:56:41,840 --> 01:56:42,760 go check and come. 2785 01:56:42,860 --> 01:56:43,980 Okay. So be it. 2786 01:56:54,100 --> 01:56:55,790 Ah! What are you doing here? 2787 01:56:55,910 --> 01:56:56,630 I've been calling 2788 01:56:56,640 --> 01:56:57,130 you for so long. 2789 01:56:57,620 --> 01:56:58,520 Relatives are here to 2790 01:56:58,550 --> 01:56:59,330 take Teacher's body. 2791 01:57:01,330 --> 01:57:01,680 Come. 2792 01:57:04,970 --> 01:57:05,630 Push it! 2793 01:57:21,020 --> 01:57:22,790 Oh no! 2794 01:57:30,210 --> 01:57:31,760 Mummy! 2795 01:57:32,500 --> 01:57:34,990 Daddy! Mummy is gone, Daddy! 2796 01:57:35,800 --> 01:57:37,550 Oh no! 2797 01:57:39,980 --> 01:57:41,970 Daddy! Mummy is gone, Daddy! 2798 01:57:43,690 --> 01:57:45,730 - Don't cry, dear. - No! 2799 01:57:45,750 --> 01:57:47,650 - Don't overact. - Daddy! 2800 01:57:48,230 --> 01:57:49,400 Come here. 2801 01:57:53,970 --> 01:57:55,490 Rakesh, bring the register. 2802 01:57:55,830 --> 01:57:56,840 Bring it quickly. 2803 01:57:59,720 --> 01:58:01,250 Take it! Take it! 2804 01:58:01,280 --> 01:58:02,280 Take it! 2805 01:58:17,440 --> 01:58:19,270 Phew! Such a naive lady! 2806 01:58:21,700 --> 01:58:23,520 I have some urgent work to do. 2807 01:58:23,590 --> 01:58:24,590 Call me if there's 2808 01:58:24,600 --> 01:58:25,360 any emergency. 2809 01:58:31,550 --> 01:58:33,580 Unlike what we thought... 2810 01:58:34,090 --> 01:58:35,650 Jalaja's acting was superb. 2811 01:58:35,940 --> 01:58:37,240 It was so natural. 2812 01:58:37,410 --> 01:58:38,630 I wasn't acting! 2813 01:58:39,210 --> 01:58:40,480 I cried out of fear. 2814 01:58:40,510 --> 01:58:41,990 - Really? - Yes. 2815 01:58:42,010 --> 01:58:43,080 I felt so too. 2816 01:58:49,990 --> 01:58:50,810 Hey! Dial their 2817 01:58:50,840 --> 01:58:52,510 number on this phone. 2818 01:58:59,100 --> 01:59:00,100 Here you go. 2819 01:59:05,830 --> 01:59:06,590 It's switched off. 2820 01:59:07,740 --> 01:59:08,960 Won't they reach? 2821 01:59:09,540 --> 01:59:11,060 They are coming from America. We don't 2822 01:59:11,070 --> 01:59:12,310 even know if they have left from there. 2823 01:59:12,660 --> 01:59:14,070 What if they don't come? 2824 01:59:15,020 --> 01:59:16,120 Carlosetta, don't 2825 01:59:16,140 --> 01:59:17,190 be so negative. 2826 01:59:35,870 --> 01:59:36,810 Can't see them, dude. 2827 01:59:38,140 --> 01:59:39,040 She is calling. 2828 01:59:39,700 --> 01:59:40,560 What is it? 2829 01:59:40,680 --> 01:59:42,330 Hey! There's police checking on the way. 2830 01:59:42,350 --> 01:59:42,900 Checking? 2831 01:59:43,530 --> 01:59:44,770 Hey! It's the police. 2832 01:59:52,360 --> 01:59:54,110 Why have we stopped here now? 2833 01:59:54,150 --> 01:59:55,030 We're in an ambulance, 2834 01:59:55,050 --> 01:59:55,820 right? We can go! 2835 01:59:56,820 --> 01:59:57,620 Oh God! 2836 02:00:23,080 --> 02:00:25,040 You go ahead. We'll reach now. 2837 02:00:29,920 --> 02:00:30,780 What Happened? 2838 02:00:32,310 --> 02:00:33,290 What happened, Carlosetta? 2839 02:00:38,650 --> 02:00:39,700 What happened, Carlosetta? 2840 02:00:41,380 --> 02:00:42,330 What happened? 2841 02:00:42,800 --> 02:00:43,990 Hey! Go and check. 2842 02:00:44,150 --> 02:00:45,390 What happened to this Vehicle!! 2843 02:00:58,220 --> 02:00:59,890 What? -Its Mortuary van Sir!! 2844 02:01:00,240 --> 02:01:00,850 What Happened?? 2845 02:01:07,650 --> 02:01:08,350 Carlos? 2846 02:01:13,090 --> 02:01:14,760 The entire team is here, huh? 2847 02:01:16,540 --> 02:01:17,640 You may go. 2848 02:01:17,660 --> 02:01:19,180 - Go. - Okay sir. 2849 02:01:21,710 --> 02:01:22,440 Carlos! 2850 02:01:23,000 --> 02:01:23,790 When did you become 2851 02:01:23,800 --> 02:01:24,720 an ambulance driver? 2852 02:01:24,750 --> 02:01:25,950 It's my mother's body, sir. 2853 02:01:26,860 --> 02:01:28,120 Every time I see you, you'll 2854 02:01:28,130 --> 02:01:29,350 have a body with you, huh? 2855 02:01:29,540 --> 02:01:30,730 Are you going to bury this too? 2856 02:01:30,960 --> 02:01:32,890 It's my mother's body. 2857 02:01:33,460 --> 02:01:34,180 Oh! 2858 02:01:34,560 --> 02:01:35,790 When your mother died, 2859 02:01:36,590 --> 02:01:38,080 you became an ambulance driver. 2860 02:01:42,310 --> 02:01:42,740 Okay. 2861 02:01:43,880 --> 02:01:45,280 Let me see your mother's body. 2862 02:01:45,750 --> 02:01:46,960 No, sir. Don't test us 2863 02:01:46,970 --> 02:01:48,420 at this time. Let us go. 2864 02:01:48,440 --> 02:01:49,410 Please sir. 2865 02:01:50,000 --> 02:01:51,290 Hey! I understood. 2866 02:01:51,310 --> 02:01:52,320 It's your mother. 2867 02:01:52,570 --> 02:01:53,780 Let me see her once. 2868 02:01:53,920 --> 02:01:54,820 Please. 2869 02:01:56,720 --> 02:01:57,390 Get down. 2870 02:02:05,860 --> 02:02:07,330 Oh God! Shit! 2871 02:02:17,350 --> 02:02:18,500 So it was you, Sarojini? 2872 02:02:20,570 --> 02:02:21,950 I was thinking who it would be. 2873 02:02:23,080 --> 02:02:23,610 Are you taking 2874 02:02:23,630 --> 02:02:24,520 the whole thing or... 2875 02:02:24,630 --> 02:02:25,380 planning to leave 2876 02:02:25,390 --> 02:02:26,190 a little for me? 2877 02:02:34,100 --> 02:02:35,110 It's my mistake. 2878 02:02:36,330 --> 02:02:37,170 I didn't give it when 2879 02:02:37,180 --> 02:02:37,780 you asked me, right? 2880 02:02:38,730 --> 02:02:39,970 So it's not wrong to take it. 2881 02:02:42,040 --> 02:02:43,260 I didn't know that you and 2882 02:02:43,270 --> 02:02:44,670 your husband are all the same. 2883 02:02:47,660 --> 02:02:48,580 I'll go. Don't call 2884 02:02:48,600 --> 02:02:49,760 the police, Madam. 2885 02:02:51,140 --> 02:02:52,030 Police? 2886 02:02:53,740 --> 02:02:54,910 If I call the police, I will 2887 02:02:54,920 --> 02:02:56,110 also be trapped, Sarojini. 2888 02:03:00,800 --> 02:03:02,380 We'll call some other people. 2889 02:03:03,670 --> 02:03:05,520 - They will... - No, Madam. 2890 02:03:05,540 --> 02:03:06,920 No, Madam. 2891 02:03:06,950 --> 02:03:07,350 Let me go. 2892 02:03:07,370 --> 02:03:08,250 Let go of my hand, Sarojini. 2893 02:03:08,500 --> 02:03:09,600 I'll go away, Madam. 2894 02:03:14,080 --> 02:03:14,690 Open it. 2895 02:03:16,390 --> 02:03:17,670 Let me see the face. 2896 02:03:21,420 --> 02:03:22,400 No one needs to know this. 2897 02:03:22,780 --> 02:03:23,550 I'll send your 2898 02:03:23,560 --> 02:03:24,780 share to your house. 2899 02:03:26,560 --> 02:03:27,380 Move the cloth. 2900 02:04:03,190 --> 02:04:03,950 I had decided to 2901 02:04:03,960 --> 02:04:04,790 struggle anyway. 2902 02:04:05,260 --> 02:04:06,080 At least by going abroad. 2903 02:04:08,220 --> 02:04:09,070 What's the difference 2904 02:04:09,080 --> 02:04:09,670 in going to a jail? 2905 02:04:10,730 --> 02:04:11,530 I will confess. 2906 02:04:14,760 --> 02:04:15,690 I will confess. 177696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.