All language subtitles for Paraiso - Temporada 2 [HDTV][Cap.204][Castellano][www.AtomoHD.life]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,160 Supongo que los tuyos te lo habrán dicho ya, 2 00:00:02,240 --> 00:00:03,880 el elegido ha vuelto del Más Allá. 3 00:00:03,960 --> 00:00:06,160 -¿Por qué aún no te has unido a mí? 4 00:00:06,240 --> 00:00:08,400 -Porque los tuyos lo han hecho ya. 5 00:00:08,480 --> 00:00:10,800 (Descargas) 6 00:00:10,880 --> 00:00:12,240 Esa de ahí es mi madre. 7 00:00:12,320 --> 00:00:14,800 (EVELYN) ¿No será que tienes una relación especial 8 00:00:14,880 --> 00:00:16,880 y por eso te importa tanto ese niño? 9 00:00:17,440 --> 00:00:19,800 Ya ha comenzado, Damián. Y no puedes detenerlo. 10 00:00:19,880 --> 00:00:21,760 Están preparando otro ritual. 11 00:00:21,840 --> 00:00:24,280 -Si queréis vencerles, debéis aprender a controlar. 12 00:00:24,360 --> 00:00:25,560 Yo podría entrenaros. 13 00:00:25,640 --> 00:00:28,440 ¿Yo, el elegido? Si hasta Quino sabe controlar antes que yo. 14 00:00:28,520 --> 00:00:30,640 No nos has contado cómo moriste. 15 00:00:30,720 --> 00:00:32,080 Me atropelló un coche. 16 00:00:32,160 --> 00:00:33,480 (ÁLVARO) ¡Zeta, ayúdame! 17 00:00:33,560 --> 00:00:35,200 (ZETA) Hay que buscar a Álvaro ya. 18 00:00:35,720 --> 00:00:36,840 Vuelve a dormir. 19 00:00:36,920 --> 00:00:38,480 (Notas de suspense) 20 00:00:38,560 --> 00:00:40,600 -Debemos ayudarle a encontrar la madriguera. 21 00:00:41,680 --> 00:00:44,800 (ÁLVARO) Si me voy, la van a matar. -Tu vieja es de los suyos. 22 00:00:46,080 --> 00:00:47,560 -Por cierto, me llamo Evelyn. 23 00:00:49,000 --> 00:00:51,480 (Música inquietante) 24 00:00:51,560 --> 00:00:55,080 -Conservarás el amuleto, ¿no? El que lleva en tu familia 200 años. 25 00:00:55,160 --> 00:00:57,200 Se ilumina cuando huele peligro. 26 00:00:57,280 --> 00:01:00,240 -Tú antes eras su amiga, ¿no? -Sí, pero de eso hace la tira. 27 00:01:00,320 --> 00:01:02,840 -Han vuelto, ¿verdad? ¿Están aquí? 28 00:01:02,920 --> 00:01:05,360 -Dile algo que le duela, que le haga daño y le rompa. 29 00:01:05,440 --> 00:01:06,680 Tienes que soltarla, Javi. 30 00:01:06,760 --> 00:01:08,240 -¡Javi, no! 31 00:01:09,240 --> 00:01:10,600 Por eso no puedes controlar. 32 00:01:10,680 --> 00:01:12,360 -Pensaba que tú y yo no íbamos... 33 00:01:14,560 --> 00:01:16,000 -Costa, creo que han vuelto. 34 00:01:16,080 --> 00:01:18,800 Ya, he intentado llamar, pero no he encontrado el teléfono. 35 00:01:19,800 --> 00:01:21,680 No estaba ni en las Páginas Amarillas. 36 00:01:21,760 --> 00:01:25,440 Es raro, ¿no? Sobre todo, porque hablamos de un hotel. 37 00:01:25,520 --> 00:01:27,240 "Guardia Civil de Almanzora, dígame". 38 00:01:27,320 --> 00:01:30,400 He visto algo extraño en el hotel a las afueras del pueblo. 39 00:01:30,480 --> 00:01:31,520 (Notas de tensión) 40 00:01:49,520 --> 00:01:51,640 (Ruidos extraños apresurados) 41 00:01:54,160 --> 00:01:56,360 (Música suave de suspense) 42 00:02:11,120 --> 00:02:12,120 (Cierre brusco) 43 00:02:12,200 --> 00:02:14,000 (Zumbido inquietante) 44 00:02:14,840 --> 00:02:16,920 (Sonidos inquietantes) 45 00:02:17,000 --> 00:02:19,200 (Zumbido inquietante) 46 00:02:23,600 --> 00:02:26,080 (Zumbido aterrador) 47 00:02:37,560 --> 00:02:38,840 (Sintonía de la serie) 48 00:02:41,080 --> 00:02:42,680 (Truenos) 49 00:02:54,520 --> 00:02:56,080 (Sirenas y voces) 50 00:02:56,160 --> 00:02:58,560 Vosotros, a la derecha. Vosotros, a la izquierda. 51 00:03:00,240 --> 00:03:01,680 Registrad 52 00:03:01,760 --> 00:03:03,880 cada planta, cada habitación. -De acuerdo. 53 00:03:03,960 --> 00:03:05,120 -Vamos. -¿Qué sucede? 54 00:03:05,200 --> 00:03:06,920 -Una llamada anónima ha denunciado 55 00:03:07,000 --> 00:03:09,760 que tienen retenidas a unas jóvenes contra su voluntad. 56 00:03:11,160 --> 00:03:12,600 -¿Cómo dice? Eso es absurdo. 57 00:03:13,000 --> 00:03:15,040 -Tanto, como sencillo de comprobar, ¿no? 58 00:03:15,120 --> 00:03:16,120 ¿Me permite? 59 00:03:17,200 --> 00:03:18,320 ¡Vamos! 60 00:03:24,400 --> 00:03:25,720 (Grillos) 61 00:03:32,840 --> 00:03:34,240 ¡Entren en la habitación! 62 00:03:34,520 --> 00:03:36,040 Santos, Ballesteros, al sótano. 63 00:03:36,120 --> 00:03:37,920 Vosotros, arriba. -Vente conmigo. 64 00:03:38,000 --> 00:03:39,600 -¡Conmigo! -Sí, señor. 65 00:03:53,480 --> 00:03:55,280 (Notas de misterio) 66 00:04:06,120 --> 00:04:08,480 (Notas de suspense) 67 00:04:32,160 --> 00:04:34,800 (Notas de tensión en aumento) 68 00:04:42,320 --> 00:04:44,040 (Bullicio de comensales) 69 00:04:58,680 --> 00:05:00,280 (Notas de intriga) 70 00:05:02,120 --> 00:05:04,040 (Repiqueteo de objeto) 71 00:05:21,760 --> 00:05:23,160 (Notas inquietantes) 72 00:05:29,880 --> 00:05:32,240 (Notas de tensión) 73 00:05:35,920 --> 00:05:36,920 (MUJER) Perdona. 74 00:05:38,400 --> 00:05:39,760 Son nuestros abogados. 75 00:05:46,320 --> 00:05:47,520 -No va a hacer falta. 76 00:05:48,520 --> 00:05:49,600 Ya nos vamos. 77 00:06:03,640 --> 00:06:04,880 ¡No, esperad! 78 00:06:06,680 --> 00:06:07,680 ¡No! 79 00:06:08,520 --> 00:06:09,600 ¡No se vaya! 80 00:06:10,120 --> 00:06:11,120 ¡Joder! 81 00:06:16,200 --> 00:06:17,200 ¡Papá! 82 00:06:18,400 --> 00:06:19,400 ¡Papá! 83 00:06:19,480 --> 00:06:20,920 ¡Espera! Papá, escúchame. 84 00:06:21,000 --> 00:06:24,240 Sé que ahí dentro está pasando algo. Por favor, no os vayáis. 85 00:06:24,320 --> 00:06:26,280 Debí imaginar que estabas detrás de esto. 86 00:06:26,360 --> 00:06:28,200 Confía en mí. Vamos, tira. 87 00:06:36,840 --> 00:06:38,320 Estuvieron cerca. 88 00:06:39,480 --> 00:06:40,560 Demasiado. 89 00:06:42,720 --> 00:06:45,280 -Todo ha sido culpa de la cría esa, la sensitiva. 90 00:06:47,880 --> 00:06:49,680 Nos ha puesto a la Policía encima. 91 00:06:52,000 --> 00:06:53,280 Hay que acelerarlo todo. 92 00:06:56,680 --> 00:06:58,160 (Notas de misterio) 93 00:07:04,600 --> 00:07:05,680 Prepárate. 94 00:07:06,560 --> 00:07:07,800 Ha llegado tu turno. 95 00:07:14,400 --> 00:07:16,120 -Yo también quiero colaborar. 96 00:07:23,680 --> 00:07:24,680 -¿Tú? 97 00:07:25,840 --> 00:07:28,360 -Yo podría dar un escarmiento a la niña esa. 98 00:07:29,120 --> 00:07:30,480 Conozco a toda su familia. 99 00:07:31,680 --> 00:07:32,960 Fui amiga de su abuela. 100 00:07:38,240 --> 00:07:39,280 -Está bien. 101 00:07:40,560 --> 00:07:42,000 Veamos de lo que eres capaz. 102 00:07:44,000 --> 00:07:45,560 Pero nada de escarmientos. 103 00:07:46,160 --> 00:07:48,440 Quiero que la quites de en medio para siempre. 104 00:07:53,760 --> 00:07:55,400 (Arrullo del mar) 105 00:08:00,160 --> 00:08:01,600 (Pasos) 106 00:08:09,720 --> 00:08:11,520 ¿No has pegado ojo en toda la noche? 107 00:08:17,600 --> 00:08:20,160 Te aseguro que encontraremos a Álvaro. 108 00:08:20,520 --> 00:08:21,520 ¿Vale? 109 00:08:24,960 --> 00:08:26,200 ¿Y si es demasiado tarde? 110 00:08:29,640 --> 00:08:30,920 ¿Habéis visto a Zeta? 111 00:08:33,280 --> 00:08:34,280 ¿No estaba contigo? 112 00:08:34,360 --> 00:08:35,360 Qué va. 113 00:08:36,040 --> 00:08:37,160 No sé si lo soñé, 114 00:08:37,240 --> 00:08:39,960 pero juraría que lo oí salir en mitad de la noche. 115 00:08:46,040 --> 00:08:47,040 ¡Zeta! 116 00:08:47,760 --> 00:08:48,760 ¡Zeta! 117 00:08:50,560 --> 00:08:52,560 Joder, podrías esperarte, ¿no? 118 00:08:52,640 --> 00:08:54,440 Que yo de momento no atravieso paredes. 119 00:08:54,520 --> 00:08:56,040 -¿Está aquí? -No. 120 00:08:58,920 --> 00:09:00,800 Y si se lo han llevado a él también. 121 00:09:01,760 --> 00:09:02,880 Joder, no digas eso. 122 00:09:02,960 --> 00:09:05,920 ¿Te dijo algo Zeta antes de pirarse? ¿Te dijo dónde iba? 123 00:09:06,000 --> 00:09:07,840 Ya te he dicho que estaba sobado. 124 00:09:07,920 --> 00:09:09,360 (Timbre) 125 00:09:09,440 --> 00:09:11,360 ¿Qué hacemos ahora? -Vosotros, ni idea. 126 00:09:11,440 --> 00:09:14,760 Yo, pirarme para clase, que la plasta de la "Petry Woman" 127 00:09:14,840 --> 00:09:16,720 me ha dicho que quería hablar conmigo. 128 00:09:16,800 --> 00:09:18,360 A saber qué tripa se le ha roto. 129 00:09:20,240 --> 00:09:21,640 Me contáis luego, ¿vale? 130 00:09:25,280 --> 00:09:27,400 Nos separamos y buscamos por todo el pueblo. 131 00:09:28,000 --> 00:09:30,240 Vamos a encontrarlos como sea, a los dos. 132 00:09:30,320 --> 00:09:31,320 Sí. 133 00:09:32,200 --> 00:09:34,160 ¿Vale? Venga, va. 134 00:09:36,640 --> 00:09:39,040 Sí, pero no te entiendo, hija. 135 00:09:39,120 --> 00:09:40,600 ¿En qué estabas pensando? 136 00:09:40,680 --> 00:09:42,960 ¿Cómo se te ocurre hacer una denuncia falsa? 137 00:09:43,040 --> 00:09:44,480 Falsa, no, papá. 138 00:09:44,560 --> 00:09:47,640 Que estoy segura de que en ese sitio pasa algo grave. 139 00:09:47,720 --> 00:09:49,480 Como no sea que el zumo es de bote... 140 00:09:50,840 --> 00:09:52,120 Compórtate, Paula, coño, 141 00:09:52,200 --> 00:09:54,760 que eres agente de la Guardia Civil, por amor de Dios. 142 00:09:55,560 --> 00:09:56,560 Vamos. 143 00:10:10,840 --> 00:10:12,120 (Carrillón da la hora) 144 00:10:15,040 --> 00:10:16,120 Mario... 145 00:10:24,440 --> 00:10:25,440 (Portazo) 146 00:10:26,800 --> 00:10:27,800 (RESOPLA) 147 00:10:27,880 --> 00:10:28,880 "Y nada de copiar" 148 00:10:28,960 --> 00:10:31,080 los trabajos de otros años, que nos conocemos. 149 00:10:31,160 --> 00:10:33,400 -(RÍEN) -Silencio, chicos. 150 00:10:33,920 --> 00:10:35,240 En grupos de dos. 151 00:10:35,960 --> 00:10:37,400 Las presentaciones empezarán 152 00:10:37,480 --> 00:10:39,240 el miércoles por orden alfabético. 153 00:10:39,880 --> 00:10:42,040 Y el tema lo tenemos todos claro: 154 00:10:42,120 --> 00:10:43,720 el manierismo. 155 00:10:46,320 --> 00:10:48,080 (PROFESORA ESCRIBE EN PIZARRA) 156 00:10:48,760 --> 00:10:49,800 ¿Estáis apuntando? 157 00:10:50,480 --> 00:10:51,880 (CHICOS) Sí. -¡Ay! 158 00:10:52,520 --> 00:10:53,720 El manierismo. 159 00:10:53,800 --> 00:10:56,800 Podéis tomar referencias de los artistas clásicos, 160 00:10:56,880 --> 00:10:58,000 como Rafael, 161 00:10:58,640 --> 00:10:59,640 como Leonardo... 162 00:11:02,600 --> 00:11:03,600 ¿Sí? 163 00:11:04,240 --> 00:11:05,520 Como Miguel Ángel... 164 00:11:08,280 --> 00:11:09,720 Artistas clásicos 165 00:11:10,760 --> 00:11:13,920 a los que los artistas "a la manieri", 166 00:11:14,800 --> 00:11:17,120 de ahí viene "manierismo", "a la manieri", 167 00:11:18,040 --> 00:11:21,240 intentaban recrear su forma de trabajar artísticamente. 168 00:11:22,160 --> 00:11:24,120 Pues yo creo que lo tenemos todo. 169 00:11:24,760 --> 00:11:27,000 Diez folios, un espacio... 170 00:11:28,280 --> 00:11:29,280 (Campana) 171 00:11:29,360 --> 00:11:31,680 Olivia, Bea, quedaos un momento, que hay algo 172 00:11:31,760 --> 00:11:33,040 que quiero comentaros. 173 00:11:42,000 --> 00:11:43,360 -Te espero fuera. -Vale. 174 00:11:46,920 --> 00:11:48,920 (PROFESORA) Sabéis que en unos días es 175 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 el homenaje a los compañeros que murieron 176 00:11:51,080 --> 00:11:53,320 en el incendio de la Paraíso, y... 177 00:11:54,640 --> 00:11:56,880 he pensado que podríais decir unas palabras, 178 00:11:56,960 --> 00:11:57,960 las dos juntas. 179 00:11:58,040 --> 00:11:59,160 -No me joda. 180 00:11:59,240 --> 00:12:01,040 -No jodo, Olivia. Informo. 181 00:12:02,200 --> 00:12:04,320 ¿No os parece que sería un bonito gesto? 182 00:12:05,200 --> 00:12:06,720 Vosotras los conocíais. 183 00:12:07,520 --> 00:12:08,520 Es importante 184 00:12:08,600 --> 00:12:11,560 que mantengamos vivo el recuerdo de esos pobres chicos. 185 00:12:11,640 --> 00:12:14,000 -¿Y podemos negarnos? -Me temo que no. 186 00:12:15,680 --> 00:12:17,240 Os dejo la llave de clase, 187 00:12:17,320 --> 00:12:20,560 así podéis empezar a escribir el discurso ahora, en el recreo. 188 00:12:21,480 --> 00:12:22,640 Gracias, chicas. 189 00:12:25,520 --> 00:12:26,520 (Puerta) 190 00:12:28,680 --> 00:12:31,400 (TV) "Bienvenidos al programa especial 191 00:12:31,480 --> 00:12:35,920 del tercer aniversario del secuestro de las chicas de Almanzora". 192 00:12:36,880 --> 00:12:38,760 "Lo que van a ver a continuación 193 00:12:38,840 --> 00:12:41,560 es solo un pequeño avance de todo lo que nos espera". 194 00:12:41,640 --> 00:12:42,640 ¿Nada? 195 00:12:43,640 --> 00:12:44,920 Mierda. Joder. 196 00:12:45,800 --> 00:12:47,960 No teníamos que haberlo dejado ir solo. 197 00:12:49,040 --> 00:12:51,240 No lo entiendo. ¿Por qué a ellos? 198 00:12:51,320 --> 00:12:52,880 ¡Álvaro! ¿Qué quieres decir? 199 00:12:52,960 --> 00:12:53,960 ¡Chicos! 200 00:12:55,760 --> 00:12:56,760 ¿Los has visto? 201 00:13:00,320 --> 00:13:03,600 Joder, esto no tiene sentido. Si es verdad que soy el elegido, 202 00:13:03,680 --> 00:13:05,560 ¿por qué van a por ellos y no por mí? 203 00:13:05,640 --> 00:13:08,760 No lo sé, pero es como si se les hubiera tragado la tierra. 204 00:13:08,840 --> 00:13:10,200 Cómo no he caído antes, 205 00:13:10,880 --> 00:13:12,560 el payaso de "It". ¿Qué? 206 00:13:13,720 --> 00:13:16,440 El cabrón del payaso los atacaba uno a uno 207 00:13:17,200 --> 00:13:19,360 aprovechándose del punto débil de cada uno, 208 00:13:19,440 --> 00:13:21,560 atacando a sus propios miedos. 209 00:13:23,640 --> 00:13:25,080 No van a por el elegido. 210 00:13:26,440 --> 00:13:27,760 Van a por sus amigos. 211 00:13:29,600 --> 00:13:30,760 Sin ellos... 212 00:13:31,320 --> 00:13:32,720 El elegido está perdido. 213 00:13:33,560 --> 00:13:36,000 Primero fueron a por Álvaro. Luego, a por Zeta. 214 00:13:41,480 --> 00:13:42,720 ¿Qué pasa? 215 00:13:44,120 --> 00:13:45,560 ¿Por qué me miráis así? 216 00:13:50,320 --> 00:13:51,320 Mierda. 217 00:13:52,440 --> 00:13:53,760 Me cago en mi calavera. 218 00:14:00,360 --> 00:14:02,640 (Música inquietante) 219 00:14:27,520 --> 00:14:29,720 (Notas de terror) 220 00:14:31,000 --> 00:14:32,200 (Pitido molesto) 221 00:14:37,680 --> 00:14:41,560 (SUSURRA EN LENGUA EXTRAÑA) 222 00:14:44,960 --> 00:14:47,800 (Música inquietante) 223 00:15:02,600 --> 00:15:05,320 Me cago en mi puta calavera. Qué listos son, joder. 224 00:15:08,440 --> 00:15:11,360 Javi, no dejes que me lleven, por favor. Júramelo. 225 00:15:11,440 --> 00:15:13,360 Tranquilo, Quino. No va a pasarte nada. 226 00:15:13,440 --> 00:15:15,600 ¿Cómo que no? Yo soy como el típico 227 00:15:15,680 --> 00:15:17,720 amigo gordito simpático del protagonista, 228 00:15:17,800 --> 00:15:19,320 el negro de todas las "pelis". 229 00:15:19,400 --> 00:15:21,920 No llevo vivo a la última media hora de "peli". 230 00:15:26,720 --> 00:15:28,480 Yo no puedo volver al abismo, Javi. 231 00:15:29,600 --> 00:15:30,760 Otra vez, no. 232 00:15:31,720 --> 00:15:33,000 Eso no va a pasar. 233 00:15:34,760 --> 00:15:37,520 Álvaro y Zeta no están allí. Y tú tampoco vas a volver. 234 00:15:37,600 --> 00:15:38,600 Te lo juro. 235 00:15:39,600 --> 00:15:43,040 Zeta tenía razón, hay que dar con la guarida de los no muertos, 236 00:15:43,120 --> 00:15:44,440 saber dónde se esconden. 237 00:15:44,520 --> 00:15:47,280 (TV) "...el tercer aniversario". -¿Qué está pasando ahí? 238 00:15:47,360 --> 00:15:51,480 (TV) "De madrugada, agentes de la Guardia Civil irrumpen 239 00:15:51,560 --> 00:15:53,560 en un apacible hotel de Almanzora". 240 00:15:53,640 --> 00:15:55,680 "¿Los clientes qué se encuentran?". 241 00:15:55,760 --> 00:15:57,760 "Tensión, angustia...". 242 00:15:59,280 --> 00:16:02,360 "Al parecer, fue una llamada anónima 243 00:16:02,440 --> 00:16:06,120 quien anunció que allí dentro sucedía algo". 244 00:16:06,200 --> 00:16:09,560 "Pero en el pueblo, todo el mundo sabe quién hizo esa llamada: 245 00:16:09,640 --> 00:16:13,280 la ya famosa agente Paula Costa". 246 00:16:13,360 --> 00:16:14,680 (Cuchicheos) 247 00:16:14,760 --> 00:16:16,840 "¿Fijación? ¿Manía persecutoria?". 248 00:16:17,480 --> 00:16:18,760 "¿Psicopatía?". 249 00:16:18,840 --> 00:16:20,880 No sé si van a por vosotros o a por mí, 250 00:16:20,960 --> 00:16:23,360 pero me da que Álvaro y Zeta están en ese hotel. 251 00:16:24,440 --> 00:16:25,960 Costa nunca se equivoca. 252 00:16:26,960 --> 00:16:27,960 Vamos. 253 00:16:37,480 --> 00:16:38,640 ¡Mario! 254 00:16:40,240 --> 00:16:41,240 -Hasta luego. 255 00:16:41,680 --> 00:16:42,760 -¡Mario! 256 00:16:45,560 --> 00:16:46,560 (Gaviotas) 257 00:16:47,480 --> 00:16:48,560 ¡Mario! 258 00:16:50,280 --> 00:16:51,280 ¡Mario! 259 00:16:55,040 --> 00:16:56,920 Te has enterado de lo de Costa, ¿no? 260 00:16:57,000 --> 00:16:58,520 ¿Tú no sabías nada? 261 00:17:00,360 --> 00:17:02,160 El médico le dijo que reposo absoluto. 262 00:17:02,240 --> 00:17:03,640 Ella, como quien oye llover. 263 00:17:04,160 --> 00:17:06,080 ¿No le habían dicho que podía levantarse? 264 00:17:06,160 --> 00:17:09,440 Levantarse de la cama, sí. Pero no hacer redadas y llamadas anónimas. 265 00:17:09,520 --> 00:17:10,920 No te hagas mala sangre. 266 00:17:11,640 --> 00:17:14,560 Sois amigos de toda la vida. Ya la conoces. Es tozuda 267 00:17:14,640 --> 00:17:16,560 como una mula. Me ha mentido, Roca. 268 00:17:16,640 --> 00:17:18,680 Me ha mirado a la cara y me ha mentido. 269 00:17:21,760 --> 00:17:22,760 Mario... 270 00:17:24,200 --> 00:17:25,200 ¡Mario! 271 00:17:26,600 --> 00:17:28,040 (TV) "Almudena Cornelles, 272 00:17:28,120 --> 00:17:30,600 criminalista y periodista experta en sucesos". 273 00:17:30,680 --> 00:17:32,200 "Gracias por estar aquí". 274 00:17:32,960 --> 00:17:36,880 "Ustedes que son expertos en criminología y psiquiatría, 275 00:17:36,960 --> 00:17:40,080 ¿creen que el comportamiento de la agente Costa 276 00:17:40,160 --> 00:17:43,600 responde a un comportamiento normal dados los hechos...?". 277 00:17:43,680 --> 00:17:45,600 (Teléfono) 278 00:17:46,240 --> 00:17:48,800 (EXPERTO) "Parece ser que sin duda...". 279 00:17:48,880 --> 00:17:49,880 (Teléfono) 280 00:17:51,560 --> 00:17:53,000 ¿Sí? "Hola, buenos días". 281 00:17:53,080 --> 00:17:56,480 "Soy Mario Bermúdez de Castro, redactor del programa...". 282 00:17:56,560 --> 00:17:57,600 (CUELGA) 283 00:17:59,400 --> 00:18:00,640 (Pasos en la escalera) 284 00:18:00,720 --> 00:18:03,120 Oye, Sandra, ¿dónde crees que vas? 285 00:18:03,920 --> 00:18:05,080 ¿A trabajar? 286 00:18:06,120 --> 00:18:08,160 No puedes ir a ese sitio. Sí que puedo ir. 287 00:18:08,240 --> 00:18:10,000 De hecho, ya voy. Sandra... 288 00:18:10,880 --> 00:18:11,880 ¿Qué? 289 00:18:11,960 --> 00:18:13,920 No puedes, no te encuentras bien todavía. 290 00:18:14,000 --> 00:18:17,480 Ya. ¿Y? Tendré que arreglar tu cagada, ¿no? 291 00:18:19,080 --> 00:18:20,920 No quería meterte en problemas. 292 00:18:21,000 --> 00:18:22,520 Es justo lo que has hecho. 293 00:18:27,520 --> 00:18:30,200 (Música ominosa) 294 00:18:55,480 --> 00:18:56,640 (Música inquietante) 295 00:18:59,200 --> 00:19:00,320 Esperaremos. 296 00:19:09,040 --> 00:19:10,160 ¿Vas a estar ojeando 297 00:19:10,240 --> 00:19:12,560 la puta "Súper Pop" toda la tarde sin hacer nada? 298 00:19:12,640 --> 00:19:15,080 -No sabía que aparte de médium eras adivina. 299 00:19:26,760 --> 00:19:29,840 ¿Qué haces? ¿De qué vas? -Mira, tía, tú a borde, no me ganas. 300 00:19:29,920 --> 00:19:33,000 Ponte las pilas, cuanto antes empecemos, antes acabamos. 301 00:19:33,080 --> 00:19:34,200 ¿Estamos? Pues vamos. 302 00:19:34,280 --> 00:19:35,920 -Es que no sé cómo ayudarte. 303 00:19:36,840 --> 00:19:38,960 Tú eras más amiga de ellos que yo. 304 00:19:39,040 --> 00:19:40,080 -¿Y qué más te da? 305 00:19:40,800 --> 00:19:42,480 Si tienes amigos superguais. 306 00:19:42,560 --> 00:19:44,680 -¿Tienes algún problema con mis amigos? 307 00:19:44,760 --> 00:19:46,000 -Ninguno. -Ah, vale. 308 00:19:46,080 --> 00:19:48,360 -Lo que me sorprende es que no los tengas tú. 309 00:19:48,440 --> 00:19:49,680 ¿Te pone ese cara cartón 310 00:19:49,760 --> 00:19:52,040 con el que te mandas notitas? -Se llama Mateo. 311 00:19:52,120 --> 00:19:53,640 -Se llame como se llame, 312 00:19:54,320 --> 00:19:56,080 vamos, a ti no te mola una mierda. 313 00:19:56,160 --> 00:19:58,240 No creo ni que te caiga bien. 314 00:19:58,320 --> 00:20:00,840 -Ilumíname. Entonces, ¿por qué estoy con él? 315 00:20:00,920 --> 00:20:02,440 -¿De verdad no lo sabes? -No. 316 00:20:03,320 --> 00:20:04,920 -Porque quieres olvidar a Javi. 317 00:20:16,640 --> 00:20:17,640 Bea... 318 00:20:25,040 --> 00:20:26,800 Si vas a hacerlo a cara descubierta, 319 00:20:26,880 --> 00:20:29,840 estás haciendo lo que los no muertos quieren que hagas. 320 00:20:29,920 --> 00:20:31,280 ¿Qué, salvar a mis amigos? 321 00:20:31,360 --> 00:20:33,120 Meterte en la boca del lobo tú solito. 322 00:20:33,960 --> 00:20:35,400 Y caerás en su trampa. 323 00:20:36,560 --> 00:20:38,440 ¿Sabes cuántos puede haber ahí dentro? 324 00:20:39,640 --> 00:20:40,840 ¿Habéis visto? 325 00:20:40,920 --> 00:20:43,760 Lo único que sé es que Álvaro murió por ayudarme a encontrar 326 00:20:43,840 --> 00:20:46,840 a mi hermana y que Zeta renunció a ir al Más Allá por ayudarme. 327 00:20:46,920 --> 00:20:48,160 Yo también hice lo mío. 328 00:20:48,240 --> 00:20:51,240 No me quedaré entrenando poderes que quizá nunca logre controlar 329 00:20:51,320 --> 00:20:53,440 mientras se van llevando a mis amigos 330 00:20:53,520 --> 00:20:56,000 por mi culpa. Con ustedes, el Hombre Invisible. 331 00:20:56,080 --> 00:20:58,040 Esos poderes pueden salvarte. Joder. 332 00:20:58,120 --> 00:21:00,160 Y a ellos, también. Anabel, voy a ir 333 00:21:00,240 --> 00:21:02,080 porque eso es lo que hacen los amigos. 334 00:21:02,160 --> 00:21:03,160 Si no lo entiendes, 335 00:21:03,240 --> 00:21:05,880 es que no has tenido amigos o nunca has querido a nadie. 336 00:21:14,320 --> 00:21:15,440 No quería decir eso. 337 00:21:16,360 --> 00:21:17,360 No pasa nada. 338 00:21:17,760 --> 00:21:19,520 Anabel... Solo te pido una cosa, 339 00:21:20,600 --> 00:21:22,560 no podemos entrar en ese hotel sin más. 340 00:21:23,800 --> 00:21:25,480 Hay que hacerles salir antes. 341 00:21:26,200 --> 00:21:27,200 Y no hoy. 342 00:21:27,880 --> 00:21:30,880 Ir de noche sería un suicidio. ¿Cómo vamos a hacerles salir? 343 00:21:31,880 --> 00:21:33,640 Activando la alarma de incendios. 344 00:21:33,720 --> 00:21:36,600 Eso nos dará unos minutos para llegar hasta Álvaro y Zeta. 345 00:21:36,680 --> 00:21:39,880 Cuando se den cuenta de que es una falsa alarma, estaremos fuera. 346 00:21:48,440 --> 00:21:49,440 (Gaviotas) 347 00:22:08,360 --> 00:22:09,640 (Rumor de voces) 348 00:22:20,040 --> 00:22:21,040 ¡Costa! 349 00:22:21,640 --> 00:22:22,640 ¡Espera! 350 00:22:26,840 --> 00:22:28,640 Mario acaba de salir a faenar. 351 00:22:28,720 --> 00:22:30,040 ¿A estas horas? 352 00:22:30,120 --> 00:22:31,120 (RESOPLA) 353 00:22:34,120 --> 00:22:35,160 ¿Qué le ha contado? 354 00:22:35,800 --> 00:22:36,800 Vale. 355 00:22:36,880 --> 00:22:40,040 Lleva todo el día sin hablarme. No ha pasado por casa ni a comer. 356 00:22:40,120 --> 00:22:42,640 Poco le conozco si no se queda toda la noche faenando. 357 00:22:42,720 --> 00:22:44,520 No he matado a nadie. No lo entiendo. 358 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 ¿Qué? 359 00:22:47,160 --> 00:22:49,800 Embarazada, arriesgándote a que le pase algo al niño. 360 00:22:49,880 --> 00:22:52,480 No me he arriesgado a nada, Roca. A nada. 361 00:22:52,800 --> 00:22:55,000 Me encontraba bien y el niño está bien. 362 00:22:55,080 --> 00:22:56,080 Ya, pero igual... 363 00:22:57,000 --> 00:22:58,880 la cosa le recuerda a lo de Javi. 364 00:22:59,560 --> 00:23:00,600 Y a lo de Inma. 365 00:23:02,040 --> 00:23:03,960 ¿A qué te refieres con "lo de Javi"? 366 00:23:04,960 --> 00:23:06,920 Lo del parto, que casi se muere. 367 00:23:10,360 --> 00:23:11,400 ¿Cómo? 368 00:23:12,240 --> 00:23:13,480 ¿No lo sabías? 369 00:23:14,200 --> 00:23:15,280 No. 370 00:23:17,920 --> 00:23:19,240 ¿Y lo de Inma? 371 00:23:21,560 --> 00:23:23,960 Tienes que hablarlo con él. No, Roca... 372 00:23:25,160 --> 00:23:28,240 No me jodas. No me dejes así. Háblalo con él, Costa. 373 00:23:34,200 --> 00:23:35,880 (Pasos) 374 00:23:44,360 --> 00:23:46,640 ¿No estarás así por lo de Costa esta mañana? 375 00:23:48,240 --> 00:23:50,760 -¿Te parece poco con la que hay liada? 376 00:23:53,400 --> 00:23:56,600 Joder, es que trabajo aquí. Podía haber tenido cuidado. 377 00:23:57,560 --> 00:23:58,920 -Nadie te culpa a ti. 378 00:24:00,080 --> 00:24:02,880 No escogemos a nuestra familia. Nos toca, es lo que hay. 379 00:24:06,960 --> 00:24:09,520 -No imaginas lo que me apetece volver a casa y verla. 380 00:24:10,840 --> 00:24:11,840 -No vayas. 381 00:24:12,720 --> 00:24:13,840 Quédate aquí. 382 00:24:16,400 --> 00:24:18,160 -¿Aquí? -Conmigo. 383 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 Las habitaciones de empleados no son nada del otro mundo, 384 00:24:23,080 --> 00:24:25,280 pero hay sábanas limpias y mantas dobles. 385 00:24:26,440 --> 00:24:29,440 Eso sí, llama a casa y di que te quedas en casa de una amiga. 386 00:24:29,520 --> 00:24:32,080 Así, tampoco hace falta dar tantas explicaciones. 387 00:24:36,520 --> 00:24:38,120 -¿Seguro que no te molesto? 388 00:24:38,880 --> 00:24:40,040 -¿Molestarme? 389 00:24:41,560 --> 00:24:44,240 Nada me apetece más que que pasemos la noche juntas, 390 00:24:45,600 --> 00:24:46,840 con mi mejor amiga. 391 00:24:50,800 --> 00:24:52,000 (Ronquidos) 392 00:25:04,160 --> 00:25:05,760 (RESUELLA) 393 00:25:16,280 --> 00:25:17,280 (GRUÑE) 394 00:25:22,120 --> 00:25:24,800 ¿Cómo puede un ser incorpóreo roncar de esa forma? 395 00:25:37,280 --> 00:25:40,320 Si estás pensando en que has hecho el canelo por... 396 00:25:41,160 --> 00:25:43,560 venir hasta aquí para ayudar a un gilipollas, 397 00:25:45,200 --> 00:25:46,400 tienes toda la razón. 398 00:25:51,760 --> 00:25:52,960 Lo siento mucho. 399 00:25:54,360 --> 00:25:56,960 No tendría que haberte dicho eso. ¿Por qué no? 400 00:25:59,040 --> 00:26:00,240 Es la verdad. 401 00:26:02,440 --> 00:26:05,080 ¿Quieres saber por qué nada más morir pude controlar? 402 00:26:05,160 --> 00:26:07,320 ¿Por qué no me costó una mierda? 403 00:26:18,920 --> 00:26:20,800 Porque mis padres no me querían. 404 00:26:22,160 --> 00:26:23,920 Nunca me quisieron de verdad. 405 00:26:26,200 --> 00:26:27,200 No digas eso. 406 00:26:27,920 --> 00:26:29,920 Mi padre no era un buen tipo, Javi. 407 00:26:30,720 --> 00:26:32,520 No se portaba bien conmigo. 408 00:26:33,640 --> 00:26:36,200 ¿A qué te refieres con que no se portaba bien? 409 00:26:55,280 --> 00:26:56,480 ¿Y tu madre? 410 00:26:59,040 --> 00:27:00,320 Ella no hizo nada. 411 00:27:03,040 --> 00:27:05,120 Lo sabía, pero... 412 00:27:07,840 --> 00:27:09,160 Un día no pude más. 413 00:27:11,000 --> 00:27:13,200 Iba a ir a denunciarle al día siguiente. 414 00:27:13,880 --> 00:27:15,320 Pero él se enteró antes. 415 00:27:22,720 --> 00:27:24,840 Por eso me cuesta tan poco controlar. 416 00:27:26,920 --> 00:27:28,600 Yo ya no he dejado nada atrás... 417 00:27:37,520 --> 00:27:38,680 hasta conocerte. 418 00:27:41,040 --> 00:27:43,200 (Suave música emotiva) 419 00:28:16,360 --> 00:28:18,160 (Música de suspense) 420 00:28:24,760 --> 00:28:27,600 (Música grave) 421 00:28:45,480 --> 00:28:47,560 (Música inquietante) 422 00:28:50,080 --> 00:28:51,080 No. 423 00:28:51,800 --> 00:28:53,080 No, por favor, ¡no! 424 00:28:53,840 --> 00:28:55,040 ¡Ayúdame! 425 00:28:56,640 --> 00:28:59,240 ¡No, por favor! 426 00:29:02,880 --> 00:29:04,640 -Tranquilo. Estoy aquí. 427 00:29:07,600 --> 00:29:09,000 -Me alegra que te tenga. 428 00:29:10,680 --> 00:29:12,960 Que ya sabía lo que es querer a alguien. 429 00:29:15,360 --> 00:29:17,040 -¿Con quién coño crees que hablas? 430 00:29:17,600 --> 00:29:19,720 Los dos sabemos que te importa una mierda. 431 00:29:23,480 --> 00:29:24,600 Sé quién eres. 432 00:29:25,840 --> 00:29:28,480 Vi las fotos que guardabas con todos esos críos. 433 00:29:29,920 --> 00:29:31,120 ¿Qué hiciste con ellos? 434 00:29:31,720 --> 00:29:32,920 ¿Te los cargaste? 435 00:29:33,840 --> 00:29:34,880 -Te equivocas. 436 00:29:36,080 --> 00:29:39,400 Esos niños fueron muy queridos, como Álvaro. 437 00:29:40,080 --> 00:29:42,840 -Y una mierda, queridos. -Tú no lo entiendes. 438 00:29:44,040 --> 00:29:46,200 Nosotros no podemos tener hijos. 439 00:29:47,280 --> 00:29:48,840 Solo nos quedaba la adopción. 440 00:29:48,920 --> 00:29:51,400 Es parte del precio que tenemos que pagar. 441 00:29:51,480 --> 00:29:54,560 (LLOROSA) No imaginas lo duro que es ver a un hijo morir. 442 00:29:56,480 --> 00:29:59,400 Tener que separarte de él porque ya no funciona el engaño. 443 00:30:00,160 --> 00:30:01,320 Ellos crecen. 444 00:30:01,400 --> 00:30:02,680 Envejecen. 445 00:30:03,480 --> 00:30:05,400 Y tú sigues siendo la misma. 446 00:30:06,800 --> 00:30:09,800 A veces, llegado el momento, desaparecíamos sin más 447 00:30:09,880 --> 00:30:13,480 y empezábamos una nueva vida, lejos de ellos. 448 00:30:13,560 --> 00:30:14,600 -Menos con Álvaro. 449 00:30:15,880 --> 00:30:17,320 A él dejaste que lo mataran. 450 00:30:17,400 --> 00:30:19,560 -Me obligaron a mirar hacia otro lado. 451 00:30:19,640 --> 00:30:21,600 -Una madre de verdad no hubiera hecho eso. 452 00:30:23,640 --> 00:30:25,360 -Ojalá pudiera volver atrás. 453 00:30:26,520 --> 00:30:28,200 Álvaro me ha cambiado. 454 00:30:29,080 --> 00:30:31,240 Es un chico muy especial, ya lo sabes. 455 00:30:33,400 --> 00:30:34,880 Tienes que prometerme algo, 456 00:30:36,160 --> 00:30:39,840 cuando llegue el momento, no dejes que Álvaro se arriesgue más por mí. 457 00:30:40,760 --> 00:30:41,760 Sálvalo. 458 00:30:44,600 --> 00:30:47,600 Tratará de resistirse, pero tienes que obligarle. 459 00:30:50,040 --> 00:30:52,000 Sé que contigo a su lado estará bien. 460 00:30:57,360 --> 00:30:58,520 ¿Me lo prometes? 461 00:31:07,440 --> 00:31:08,600 (Música de suspense) 462 00:31:14,720 --> 00:31:16,520 (Pitido estridente) 463 00:31:17,840 --> 00:31:18,960 Espérame aquí. 464 00:31:30,160 --> 00:31:32,120 (Música de suspense) 465 00:31:39,280 --> 00:31:40,280 (Puerta) 466 00:31:48,600 --> 00:31:50,720 Joder, Quino, me has asustado. Perdona. 467 00:31:50,800 --> 00:31:52,200 Tampoco podía pegar ojo. 468 00:31:52,760 --> 00:31:55,040 Estás preocupado por Álvaro y por Zeta, ¿no? 469 00:31:56,840 --> 00:31:58,160 No dejo de darle vueltas. 470 00:31:59,440 --> 00:32:00,600 Están en ese hotel... 471 00:32:01,440 --> 00:32:03,080 solos, sin poder escapar. 472 00:32:03,840 --> 00:32:05,920 Y no estamos haciendo nada. Ya, pero... 473 00:32:06,960 --> 00:32:09,680 Anabel tenía razón. Hay que esperar a que amanezca. 474 00:32:10,320 --> 00:32:13,120 O no. Quizás eso es justo lo que menos esperan. 475 00:32:14,360 --> 00:32:16,920 Si vamos de noche, podemos cogerles desprevenidos. 476 00:32:17,360 --> 00:32:19,320 ¿Cuándo hemos esperado nosotros, Javi? 477 00:32:20,320 --> 00:32:22,160 Siempre nos hemos movido por las tripas. 478 00:32:24,640 --> 00:32:26,640 Anabel no puede entenderlo. 479 00:32:27,280 --> 00:32:28,680 No es una de nosotros. 480 00:32:30,160 --> 00:32:32,480 Pero Álvaro y Zeta no lo dudarían ni un minuto, 481 00:32:34,120 --> 00:32:35,360 irían a por nosotros. 482 00:32:36,880 --> 00:32:38,680 ¿De verdad crees que es lo mejor? 483 00:32:42,120 --> 00:32:43,120 Voy a por ella. No. 484 00:32:44,000 --> 00:32:45,400 No, no. 485 00:32:46,080 --> 00:32:47,320 No la pongas en peligro. 486 00:32:48,200 --> 00:32:50,240 Además, ella no está de acuerdo con esto. 487 00:32:51,000 --> 00:32:54,080 Joder, Javi, eres el elegido. Eso tiene que valer de algo. 488 00:33:15,920 --> 00:33:17,080 ¿Qué haces? 489 00:33:18,240 --> 00:33:19,400 -(CHISTA) Ven. 490 00:33:24,440 --> 00:33:25,440 (Puerta) 491 00:33:25,520 --> 00:33:26,760 (SUSURRA) Ven. 492 00:33:27,560 --> 00:33:28,560 Por aquí. 493 00:33:30,520 --> 00:33:32,720 (Música de suspense) 494 00:33:38,560 --> 00:33:39,720 -¿Dónde coño vamos? 495 00:33:40,400 --> 00:33:42,200 Evelyn, aquí no podemos estar. 496 00:33:42,840 --> 00:33:43,840 -Mierda. 497 00:33:43,920 --> 00:33:44,920 ¡Corre! ¡Corre! 498 00:33:45,520 --> 00:33:46,520 ¡Corre! 499 00:33:52,880 --> 00:33:53,960 Corre, corre. Pasa. 500 00:33:57,320 --> 00:33:58,920 (Pasos en el exterior) 501 00:34:14,160 --> 00:34:15,160 Sandra... 502 00:34:24,840 --> 00:34:25,960 -Joder. 503 00:34:36,120 --> 00:34:38,120 -Adivina dónde vamos a dormir hoy. 504 00:34:39,120 --> 00:34:40,320 -Ni de coña. 505 00:34:40,840 --> 00:34:42,240 -Que sí. (RÍE) 506 00:34:46,000 --> 00:34:47,520 (Música suave de misterio) 507 00:35:02,640 --> 00:35:03,800 (Música de suspense) 508 00:35:38,400 --> 00:35:40,320 (Notas graves) 509 00:35:50,400 --> 00:35:53,120 (Música enigmática) 510 00:36:22,440 --> 00:36:23,800 (Ruidos extraños) 511 00:36:24,320 --> 00:36:25,360 (Goznes de puerta) 512 00:36:29,880 --> 00:36:30,880 ¿Hola? 513 00:36:43,960 --> 00:36:46,600 (Notas de suspense) 514 00:37:01,360 --> 00:37:03,560 (Zumbido) 515 00:37:09,080 --> 00:37:10,400 (Goznes de puerta) 516 00:37:38,880 --> 00:37:39,880 (Zumbido) 517 00:37:43,240 --> 00:37:45,400 (Música de suspense) 518 00:37:50,120 --> 00:37:51,240 ¿Zeta? 519 00:37:54,360 --> 00:37:55,600 ¿Álvaro? 520 00:38:33,600 --> 00:38:35,480 (Música de suspense) 521 00:38:41,680 --> 00:38:43,120 (Ruidos extraños) 522 00:38:44,360 --> 00:38:45,360 ¿Chicos? 523 00:38:46,120 --> 00:38:47,240 ¿Sois vosotros? 524 00:38:50,320 --> 00:38:52,720 Si es una broma, no me hace ni puta gracia. 525 00:38:57,720 --> 00:38:59,000 (EXHALA) 526 00:39:05,320 --> 00:39:07,200 (Chirrido de puerta) 527 00:39:16,760 --> 00:39:17,920 ¿Y el diario? 528 00:39:18,160 --> 00:39:19,360 (Pasos apresurados) 529 00:39:25,120 --> 00:39:26,520 (Zumbido) 530 00:39:29,360 --> 00:39:31,360 (Música inquietante) 531 00:39:40,720 --> 00:39:42,360 (Ruidos inquietantes) 532 00:39:48,920 --> 00:39:49,920 Vamos. 533 00:39:51,560 --> 00:39:52,760 Espérame, Quino. 534 00:39:59,800 --> 00:40:00,800 Por aquí. 535 00:40:01,320 --> 00:40:02,360 Quino, espera. 536 00:40:04,760 --> 00:40:06,320 (Música de misterio) 537 00:40:20,520 --> 00:40:22,920 (Notas estridentes) 538 00:40:23,920 --> 00:40:25,040 (Tocan a la puerta) 539 00:40:34,040 --> 00:40:35,760 (Notas de misterio) 540 00:40:39,480 --> 00:40:41,040 ¿Esperando verla aparecer? 541 00:40:42,160 --> 00:40:43,280 Déjalo ya. 542 00:40:44,040 --> 00:40:45,120 Ya está aquí. 543 00:40:47,560 --> 00:40:48,880 ¿Me lo vas a contar? 544 00:40:51,160 --> 00:40:53,120 ¿Qué relación tienes con ese niño? 545 00:40:54,640 --> 00:40:55,640 ¿Quién es? 546 00:41:03,680 --> 00:41:04,840 Perfecto,... 547 00:41:06,600 --> 00:41:07,640 Porque si no es nadie, 548 00:41:07,720 --> 00:41:10,320 no te importará que lo haga desaparecer para siempre. 549 00:41:17,400 --> 00:41:19,120 ¿Y ahora, qué? ¿Por dónde vamos? 550 00:41:31,040 --> 00:41:32,640 (Zumbido) 551 00:41:33,560 --> 00:41:36,120 ¿Qué hacemos aquí? Debemos seguir buscándole. 552 00:41:36,200 --> 00:41:38,440 Tal vez hay un sótano o... Es por aquí. 553 00:41:39,160 --> 00:41:41,120 Estoy seguro. Más rápido. 554 00:41:42,600 --> 00:41:43,800 Para. 555 00:41:45,400 --> 00:41:46,840 ¿Qué haces? 556 00:41:48,640 --> 00:41:51,320 ¿Cómo se llama la "peli" del payaso ese que... 557 00:41:51,720 --> 00:41:54,480 separa a los chicos para atacarlos cuando están solos? 558 00:41:55,600 --> 00:41:56,760 ¿Qué estás diciendo? 559 00:41:57,560 --> 00:41:58,920 Hay que darse prisa. 560 00:41:59,000 --> 00:42:01,360 Ya lo sé, pero ¿cómo se llama? 561 00:42:04,320 --> 00:42:06,680 (Notas de tensión) 562 00:42:08,920 --> 00:42:09,960 Y yo qué sé. 563 00:42:10,880 --> 00:42:11,920 (Zumbido) 564 00:42:15,680 --> 00:42:17,120 (Música inquietante) 565 00:42:23,000 --> 00:42:24,400 ¡No! ¡No me hagáis daño! 566 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 ¡Ah! 567 00:42:27,240 --> 00:42:28,840 (RESUELLA) 568 00:42:30,640 --> 00:42:32,000 ¡Quino! ¡Álvaro! 569 00:42:32,080 --> 00:42:33,680 ¿Estás bien? -¿Qué tal? 570 00:42:34,520 --> 00:42:35,520 Sí. 571 00:42:35,600 --> 00:42:37,680 (GIME) 572 00:42:43,520 --> 00:42:45,240 Bueno, pues de puta madre. 573 00:42:45,400 --> 00:42:47,320 Ya solo falta Javi y estamos todos. 574 00:42:47,800 --> 00:42:49,280 (Música enigmática) 575 00:42:52,480 --> 00:42:53,960 (Música enigmática) 576 00:43:03,200 --> 00:43:04,680 ¿Por qué no nos largamos? 577 00:43:06,280 --> 00:43:07,280 Ven. 578 00:43:08,960 --> 00:43:10,040 ¿Quién es esa? 579 00:43:10,720 --> 00:43:12,560 Mi madre. ¿Qué hace aquí? 580 00:43:14,480 --> 00:43:15,720 Si nos vamos, la matarán. 581 00:43:19,520 --> 00:43:20,760 De eso, nada, colega. 582 00:43:21,440 --> 00:43:22,680 Yo puedo liberarla. 583 00:43:25,600 --> 00:43:28,880 (BEA LEE) "Los chicos del homenaje de hoy eran mis colegas, 584 00:43:30,360 --> 00:43:31,680 mis amigos de verdad". 585 00:43:33,080 --> 00:43:34,720 "Y murieron trágicamente". 586 00:43:35,920 --> 00:43:37,320 "Y de repente". 587 00:43:37,400 --> 00:43:40,960 "Fue como una patada en los huevos, una auténtica mierda". 588 00:43:41,960 --> 00:43:43,640 "Javi, Álvaro, Quino y Zeta 589 00:43:43,720 --> 00:43:47,200 no eran unos amigos cualquiera, eran amigos de verdad". 590 00:43:47,760 --> 00:43:50,160 -¿Tanto rollo con el entrenamiento para esto? 591 00:43:50,240 --> 00:43:51,240 Cállate, joder. 592 00:43:52,600 --> 00:43:55,440 No me miréis, que me pongo nervioso. 593 00:43:58,200 --> 00:43:59,920 Eh, que no me miréis, joder. 594 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 ¡Mamá! 595 00:44:06,080 --> 00:44:08,040 -Nada mal, cejudo. ¡Soy el puto amo! 596 00:44:08,120 --> 00:44:09,600 (Alarma potente) 597 00:44:09,680 --> 00:44:11,320 ¡Hay que irse! -¡Vamos! 598 00:44:11,400 --> 00:44:12,760 -¡Vamos! 599 00:44:12,840 --> 00:44:13,840 ¡Vamos! 600 00:44:13,920 --> 00:44:15,320 (Alarma) 601 00:44:15,400 --> 00:44:17,880 (Música de suspense) 602 00:44:28,800 --> 00:44:30,200 Está cerrada por fuera. 603 00:44:30,280 --> 00:44:31,680 Yo me encargo. 604 00:44:35,600 --> 00:44:36,600 (Zumbido) 605 00:44:40,440 --> 00:44:42,640 A partir de ahora, llamadme Doctor Manhattan. 606 00:44:42,720 --> 00:44:43,720 ¡Vamos! ¡Vamos! 607 00:44:45,520 --> 00:44:48,320 (BEA LEE) "¿Sabéis lo que significa amigos de verdad?". 608 00:44:48,400 --> 00:44:51,120 "Los amigos de verdad están ahí siempre, 609 00:44:51,200 --> 00:44:53,840 pase lo que pase, le joda a quien le joda". 610 00:44:54,560 --> 00:44:57,560 "Siempre, aunque la cagues, están". 611 00:44:59,120 --> 00:45:01,280 "Aunque metas la pata hasta el fondo". 612 00:45:01,920 --> 00:45:05,840 "Aunque te distancies, te agarres un mosqueo y no te hables en lustros, 613 00:45:06,480 --> 00:45:07,640 ellos están ahí". 614 00:45:08,320 --> 00:45:09,400 "Y te aceptan". 615 00:45:10,360 --> 00:45:11,560 "Y te quieren". 616 00:45:12,280 --> 00:45:14,360 (Música emotiva) 617 00:45:22,680 --> 00:45:24,040 (MADRE GIME DOLORIDA) 618 00:45:25,680 --> 00:45:26,840 -¡Por aquí! 619 00:45:31,080 --> 00:45:32,200 Mierda. 620 00:45:32,280 --> 00:45:34,000 ¿Ahora qué hacemos, Doctor Manhattan? 621 00:45:34,080 --> 00:45:35,360 Fácil, atravesar esta pared 622 00:45:35,440 --> 00:45:37,200 y no parar de correr hasta la Paraíso. 623 00:45:37,280 --> 00:45:39,440 Mi madre no puede atravesar paredes. 624 00:45:42,200 --> 00:45:43,640 Hay que volver atrás 625 00:45:43,720 --> 00:45:44,960 y buscar otra salida. 626 00:45:48,520 --> 00:45:50,440 -(LLOROSA) Me lo prometiste. 627 00:45:52,360 --> 00:45:55,000 (Música grave) 628 00:45:57,120 --> 00:45:58,160 -Mamá... 629 00:46:03,040 --> 00:46:04,840 -Álvaro, tienes que salir de aquí. 630 00:46:05,880 --> 00:46:06,880 -Ni de coña. 631 00:46:07,880 --> 00:46:10,240 No. No te vamos a dejar aquí. 632 00:46:12,840 --> 00:46:14,160 Te van a matar. 633 00:46:14,240 --> 00:46:16,040 -Tienes que salvarte tú. 634 00:46:16,800 --> 00:46:17,800 (LLORA) 635 00:46:24,840 --> 00:46:26,960 (BEA LEE) "Y hacen lo mejor para ti, 636 00:46:27,040 --> 00:46:29,640 aunque se te abran las carnes y no entiendas por qué 637 00:46:29,720 --> 00:46:31,360 esa mierda es lo mejor para ti". 638 00:46:32,000 --> 00:46:34,240 -(GRITA DESGARRADO) ¡Mamá! ¡Mamá! 639 00:46:35,040 --> 00:46:36,880 ¡Mamá! ¡No! 640 00:46:36,960 --> 00:46:37,960 ¡Mamá! 641 00:46:39,920 --> 00:46:41,040 ¡Mamá! -(LLORA) 642 00:46:41,640 --> 00:46:43,120 ¡No, mamá! 643 00:46:44,760 --> 00:46:45,920 -¿Qué haces? 644 00:46:46,200 --> 00:46:48,040 ¿Por qué no nos sigue nadie? No lo sé, 645 00:46:48,120 --> 00:46:50,320 pero no me voy a quedar a preguntarles. ¡Vamos! 646 00:46:50,400 --> 00:46:52,920 (BEA LEE) "Porque te miran y te ven, te huelen". 647 00:46:53,520 --> 00:46:55,120 "Te conocen mejor que nadie, 648 00:46:55,200 --> 00:46:57,240 a veces, hasta mejor que tú a ti mismo". 649 00:46:57,320 --> 00:46:58,480 (Música de suspense) 650 00:47:12,400 --> 00:47:13,600 (Chisporroteo) 651 00:47:14,360 --> 00:47:15,440 (Zumbido) 652 00:47:19,200 --> 00:47:20,880 (GIME) 653 00:47:32,200 --> 00:47:34,720 (Música ominosa) 654 00:47:45,280 --> 00:47:47,720 (BEA LEE) "A ellos no puedes hacerles el lío 655 00:47:47,800 --> 00:47:50,040 porque si tratas de hacerlo, 656 00:47:50,120 --> 00:47:51,320 te pillan". 657 00:47:56,400 --> 00:47:58,280 "Porque te tienen 'calao'". 658 00:47:58,840 --> 00:48:00,960 "Son el espejo en el que te reflejas". 659 00:48:01,640 --> 00:48:03,600 "Y ese reflejo te devuelve la realidad, 660 00:48:04,800 --> 00:48:05,960 la verdad,... 661 00:48:07,160 --> 00:48:09,760 aunque esta sea una tocada de huevos, 662 00:48:09,840 --> 00:48:13,560 aunque duela más que pinzarte los pezones con pinzas de tender". 663 00:48:15,680 --> 00:48:17,600 (Notas graves de misterio) 664 00:48:34,040 --> 00:48:35,280 Podías haber llamado, 665 00:48:35,360 --> 00:48:37,320 si pensabas pasar la noche fuera. 666 00:48:41,720 --> 00:48:43,360 ¿Ni siquiera me vas a contestar? 667 00:48:44,200 --> 00:48:46,720 Supongo que lo de pasar página es solo por mí, ¿no? 668 00:48:47,800 --> 00:48:50,680 ¿Sabes lo que me costó desmantelar la habitación de Javi? 669 00:48:51,360 --> 00:48:52,520 Mario... 670 00:48:52,600 --> 00:48:55,600 No, claro. Tú sí que podías seguir obsesionada con el caso. 671 00:48:56,360 --> 00:48:58,720 Los dos sabemos que no es eso lo que te molesta. 672 00:49:01,520 --> 00:49:04,800 Me molesta que me hayas mentido, eso es lo que me molesta. 673 00:49:05,480 --> 00:49:07,640 Creo que no soy la única que he mentido. 674 00:49:07,720 --> 00:49:08,720 ¿Perdona? 675 00:49:10,800 --> 00:49:12,880 La noche en que nació Javi,... 676 00:49:14,120 --> 00:49:15,240 ¿qué pasó? 677 00:49:17,400 --> 00:49:18,520 (Música enigmática) 678 00:49:23,920 --> 00:49:25,240 (Pasos) 679 00:49:30,320 --> 00:49:31,760 Mario, tenemos que hablar. 680 00:49:33,600 --> 00:49:36,520 Si quieres sinceridad, me tendrás que contar las cosas. 681 00:49:36,600 --> 00:49:37,600 ¿No crees? 682 00:49:48,800 --> 00:49:49,840 Mario. 683 00:50:02,080 --> 00:50:03,480 Javi no es hijo mío. 684 00:50:07,160 --> 00:50:08,280 ¿Qué? 685 00:50:09,640 --> 00:50:11,880 (Música de suspense) 686 00:50:14,440 --> 00:50:16,800 (Pitido molesto) 687 00:50:16,880 --> 00:50:20,000 (Sonidos estridentes) 688 00:50:21,880 --> 00:50:23,560 Inma se enamoró de otro hombre. 689 00:50:26,200 --> 00:50:28,680 Y al morir Inma en el parto, pues... 690 00:50:29,960 --> 00:50:30,960 no sé. 691 00:50:31,640 --> 00:50:32,640 Pensé que... 692 00:50:33,840 --> 00:50:36,400 que era mejor no contárselo a nadie 693 00:50:36,480 --> 00:50:38,840 porque no quería que Javi lo supiera. 694 00:50:39,400 --> 00:50:40,520 Y al final, pues... 695 00:50:43,120 --> 00:50:45,720 murió sin saber quién era su verdadero padre. 696 00:50:47,840 --> 00:50:50,520 (Sonidos chirriantes) 697 00:50:52,560 --> 00:50:54,360 (Zumbido grave) 698 00:50:58,200 --> 00:50:59,880 (Sonidos inquietantes) 699 00:51:01,480 --> 00:51:03,240 (Sonidos chirriantes) 700 00:51:09,280 --> 00:51:11,480 (GIME) 701 00:51:12,760 --> 00:51:14,920 (GIME) 702 00:51:15,000 --> 00:51:16,000 ¡Ah! 703 00:51:17,040 --> 00:51:19,080 (GRITA) 704 00:51:20,280 --> 00:51:23,920 (GRITA) 705 00:51:25,840 --> 00:51:27,120 (GRITA) 706 00:51:27,200 --> 00:51:28,960 (GRITA) 707 00:51:31,160 --> 00:51:33,240 (Gritos) 708 00:51:37,400 --> 00:51:39,960 (GRITA) 709 00:51:43,480 --> 00:51:45,520 (VOZ GRAVE) Sabía que eras tú. 710 00:51:48,120 --> 00:51:50,760 (RESUELLA Y GRITA) 711 00:51:52,080 --> 00:51:54,840 ¿Nadie te ha dicho nunca quién es tu verdadero padre? 712 00:51:57,800 --> 00:51:58,800 (Gritos) 713 00:52:01,040 --> 00:52:02,200 (GIME) 714 00:52:04,280 --> 00:52:05,720 (GRITA) 715 00:52:05,800 --> 00:52:07,600 "¿Sabes qué es lo que peor llevo?". 716 00:52:07,680 --> 00:52:10,360 Pensar que ese padre hubiera sido mejor padre que yo. 717 00:52:11,080 --> 00:52:13,720 que él no hubiera permitido que Javi muriera. 718 00:52:15,120 --> 00:52:16,480 (GIME Y RESUELLA) 719 00:52:16,560 --> 00:52:18,240 (Zumbido aterrador) 720 00:52:18,960 --> 00:52:19,960 (Gritos) 721 00:52:20,040 --> 00:52:22,400 (GRITA) 722 00:52:22,480 --> 00:52:24,160 (Pitido estridente) 723 00:52:25,400 --> 00:52:26,440 (GIME) 724 00:52:30,360 --> 00:52:31,920 (RESUELLA) 725 00:52:42,520 --> 00:52:43,760 Lo sabía. 726 00:52:45,320 --> 00:52:47,800 Sabía que no te ibas a quedar de brazos cruzados. 727 00:52:54,520 --> 00:52:56,240 ¿No vas a saludar a tu padre? 728 00:52:56,320 --> 00:52:59,480 (Música de misterio) 729 00:53:01,600 --> 00:53:04,280 (Notas de tensión creciente) 730 00:53:05,560 --> 00:53:07,160 ("Paraíso", Ana Torroja) 731 00:53:07,240 --> 00:53:09,360 # No sé cómo ocurrió. 732 00:53:10,480 --> 00:53:13,200 # Lo olvido. 733 00:53:16,440 --> 00:53:18,280 # Frío y oscuridad. 734 00:53:18,920 --> 00:53:22,280 # Caigo al vacío. 735 00:53:24,120 --> 00:53:28,000 # En sueños creo oír tu voz. 736 00:53:28,800 --> 00:53:31,760 # Me llama. 737 00:53:32,960 --> 00:53:37,000 # Y si la intento perseguir 738 00:53:37,680 --> 00:53:40,680 # se apaga. 739 00:53:42,560 --> 00:53:47,080 # Un paraíso donde diviso 740 00:53:48,120 --> 00:53:50,120 # por dónde vas. 741 00:53:51,240 --> 00:53:54,040 # Encuentra un destino, 742 00:53:54,120 --> 00:53:56,360 # varios caminos 743 00:53:57,360 --> 00:53:59,480 # para cruzar. 744 00:54:00,760 --> 00:54:03,200 # Nuestros recuerdos 745 00:54:03,280 --> 00:54:05,120 # se desvanecen 746 00:54:05,840 --> 00:54:08,760 # como la espuma en el mar. 747 00:54:09,440 --> 00:54:11,920 # Será un paraíso 748 00:54:12,000 --> 00:54:14,440 # donde diviso 749 00:54:15,280 --> 00:54:17,600 # la eternidad. 750 00:54:20,320 --> 00:54:23,040 # Viajo sin dirección, 751 00:54:23,560 --> 00:54:26,480 # perdido. 752 00:54:29,360 --> 00:54:31,800 # Sigo a mi corazón, 753 00:54:31,880 --> 00:54:35,600 # busco el sentido. 754 00:54:36,960 --> 00:54:41,400 # En sueños oigo tu canción 755 00:54:41,800 --> 00:54:44,800 # lejana. 756 00:54:46,000 --> 00:54:50,360 # Y si la intento descifrar, 757 00:54:50,800 --> 00:54:53,280 # se acaba. 758 00:54:56,320 --> 00:55:00,320 (Melodía instrumental) 759 00:55:14,080 --> 00:55:18,600 # Un paraíso donde diviso 760 00:55:19,440 --> 00:55:22,000 # por dónde vas. 761 00:55:22,560 --> 00:55:25,480 # Encuentra un destino, 762 00:55:25,560 --> 00:55:27,800 # varios caminos 763 00:55:28,160 --> 00:55:31,040 # para cruzar. 764 00:55:32,280 --> 00:55:34,720 # Nuestros recuerdos 765 00:55:34,800 --> 00:55:36,760 # se desvanecen 766 00:55:37,240 --> 00:55:40,000 # como la espuma en el mar. 767 00:55:40,840 --> 00:55:43,520 # Será un paraíso 768 00:55:43,600 --> 00:55:45,960 # donde diviso 769 00:55:46,960 --> 00:55:49,120 # la eternidad. 770 00:56:01,480 --> 00:56:03,480 # Paraíso. 771 00:56:03,600 --> 00:56:05,560 # Paraíso. 772 00:56:08,200 --> 00:56:11,240 # Será un paraíso 773 00:56:11,320 --> 00:56:13,400 # donde diviso 774 00:56:14,320 --> 00:56:16,960 # la eternidad. # 52342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.