Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,160
Supongo que los tuyos
te lo habrán dicho ya,
2
00:00:02,240 --> 00:00:03,880
el elegido ha vuelto del Más Allá.
3
00:00:03,960 --> 00:00:06,160
-¿Por qué aún no te has unido a mí?
4
00:00:06,240 --> 00:00:08,400
-Porque los tuyos lo han hecho ya.
5
00:00:08,480 --> 00:00:10,800
(Descargas)
6
00:00:10,880 --> 00:00:12,240
Esa de ahí es mi madre.
7
00:00:12,320 --> 00:00:14,800
(EVELYN) ¿No será
que tienes una relación especial
8
00:00:14,880 --> 00:00:16,880
y por eso te importa tanto ese niño?
9
00:00:17,440 --> 00:00:19,800
Ya ha comenzado, Damián.
Y no puedes detenerlo.
10
00:00:19,880 --> 00:00:21,760
Están preparando otro ritual.
11
00:00:21,840 --> 00:00:24,280
-Si queréis vencerles,
debéis aprender a controlar.
12
00:00:24,360 --> 00:00:25,560
Yo podría entrenaros.
13
00:00:25,640 --> 00:00:28,440
¿Yo, el elegido? Si hasta Quino
sabe controlar antes que yo.
14
00:00:28,520 --> 00:00:30,640
No nos has contado cómo moriste.
15
00:00:30,720 --> 00:00:32,080
Me atropelló un coche.
16
00:00:32,160 --> 00:00:33,480
(ÁLVARO) ¡Zeta, ayúdame!
17
00:00:33,560 --> 00:00:35,200
(ZETA) Hay que buscar a Álvaro ya.
18
00:00:35,720 --> 00:00:36,840
Vuelve a dormir.
19
00:00:36,920 --> 00:00:38,480
(Notas de suspense)
20
00:00:38,560 --> 00:00:40,600
-Debemos ayudarle
a encontrar la madriguera.
21
00:00:41,680 --> 00:00:44,800
(ÁLVARO) Si me voy, la van a matar.
-Tu vieja es de los suyos.
22
00:00:46,080 --> 00:00:47,560
-Por cierto, me llamo Evelyn.
23
00:00:49,000 --> 00:00:51,480
(Música inquietante)
24
00:00:51,560 --> 00:00:55,080
-Conservarás el amuleto, ¿no?
El que lleva en tu familia 200 años.
25
00:00:55,160 --> 00:00:57,200
Se ilumina
cuando huele peligro.
26
00:00:57,280 --> 00:01:00,240
-Tú antes eras su amiga, ¿no?
-Sí, pero de eso hace la tira.
27
00:01:00,320 --> 00:01:02,840
-Han vuelto, ¿verdad?
¿Están aquí?
28
00:01:02,920 --> 00:01:05,360
-Dile algo que le duela,
que le haga daño y le rompa.
29
00:01:05,440 --> 00:01:06,680
Tienes que soltarla, Javi.
30
00:01:06,760 --> 00:01:08,240
-¡Javi, no!
31
00:01:09,240 --> 00:01:10,600
Por eso no puedes controlar.
32
00:01:10,680 --> 00:01:12,360
-Pensaba que tú y yo no íbamos...
33
00:01:14,560 --> 00:01:16,000
-Costa, creo que han vuelto.
34
00:01:16,080 --> 00:01:18,800
Ya, he intentado llamar,
pero no he encontrado el teléfono.
35
00:01:19,800 --> 00:01:21,680
No estaba
ni en las Páginas Amarillas.
36
00:01:21,760 --> 00:01:25,440
Es raro, ¿no? Sobre todo,
porque hablamos de un hotel.
37
00:01:25,520 --> 00:01:27,240
"Guardia Civil de Almanzora,
dígame".
38
00:01:27,320 --> 00:01:30,400
He visto algo extraño en el hotel
a las afueras del pueblo.
39
00:01:30,480 --> 00:01:31,520
(Notas de tensión)
40
00:01:49,520 --> 00:01:51,640
(Ruidos extraños apresurados)
41
00:01:54,160 --> 00:01:56,360
(Música suave de suspense)
42
00:02:11,120 --> 00:02:12,120
(Cierre brusco)
43
00:02:12,200 --> 00:02:14,000
(Zumbido inquietante)
44
00:02:14,840 --> 00:02:16,920
(Sonidos inquietantes)
45
00:02:17,000 --> 00:02:19,200
(Zumbido inquietante)
46
00:02:23,600 --> 00:02:26,080
(Zumbido aterrador)
47
00:02:37,560 --> 00:02:38,840
(Sintonía de la serie)
48
00:02:41,080 --> 00:02:42,680
(Truenos)
49
00:02:54,520 --> 00:02:56,080
(Sirenas y voces)
50
00:02:56,160 --> 00:02:58,560
Vosotros, a la derecha.
Vosotros, a la izquierda.
51
00:03:00,240 --> 00:03:01,680
Registrad
52
00:03:01,760 --> 00:03:03,880
cada planta, cada habitación.
-De acuerdo.
53
00:03:03,960 --> 00:03:05,120
-Vamos.
-¿Qué sucede?
54
00:03:05,200 --> 00:03:06,920
-Una llamada anónima ha denunciado
55
00:03:07,000 --> 00:03:09,760
que tienen retenidas a unas jóvenes
contra su voluntad.
56
00:03:11,160 --> 00:03:12,600
-¿Cómo dice? Eso es absurdo.
57
00:03:13,000 --> 00:03:15,040
-Tanto,
como sencillo de comprobar, ¿no?
58
00:03:15,120 --> 00:03:16,120
¿Me permite?
59
00:03:17,200 --> 00:03:18,320
¡Vamos!
60
00:03:24,400 --> 00:03:25,720
(Grillos)
61
00:03:32,840 --> 00:03:34,240
¡Entren en la habitación!
62
00:03:34,520 --> 00:03:36,040
Santos, Ballesteros, al sótano.
63
00:03:36,120 --> 00:03:37,920
Vosotros, arriba.
-Vente conmigo.
64
00:03:38,000 --> 00:03:39,600
-¡Conmigo!
-Sí, señor.
65
00:03:53,480 --> 00:03:55,280
(Notas de misterio)
66
00:04:06,120 --> 00:04:08,480
(Notas de suspense)
67
00:04:32,160 --> 00:04:34,800
(Notas de tensión en aumento)
68
00:04:42,320 --> 00:04:44,040
(Bullicio de comensales)
69
00:04:58,680 --> 00:05:00,280
(Notas de intriga)
70
00:05:02,120 --> 00:05:04,040
(Repiqueteo de objeto)
71
00:05:21,760 --> 00:05:23,160
(Notas inquietantes)
72
00:05:29,880 --> 00:05:32,240
(Notas de tensión)
73
00:05:35,920 --> 00:05:36,920
(MUJER) Perdona.
74
00:05:38,400 --> 00:05:39,760
Son nuestros abogados.
75
00:05:46,320 --> 00:05:47,520
-No va a hacer falta.
76
00:05:48,520 --> 00:05:49,600
Ya nos vamos.
77
00:06:03,640 --> 00:06:04,880
¡No, esperad!
78
00:06:06,680 --> 00:06:07,680
¡No!
79
00:06:08,520 --> 00:06:09,600
¡No se vaya!
80
00:06:10,120 --> 00:06:11,120
¡Joder!
81
00:06:16,200 --> 00:06:17,200
¡Papá!
82
00:06:18,400 --> 00:06:19,400
¡Papá!
83
00:06:19,480 --> 00:06:20,920
¡Espera! Papá, escúchame.
84
00:06:21,000 --> 00:06:24,240
Sé que ahí dentro está pasando
algo. Por favor, no os vayáis.
85
00:06:24,320 --> 00:06:26,280
Debí imaginar
que estabas detrás de esto.
86
00:06:26,360 --> 00:06:28,200
Confía en mí.
Vamos, tira.
87
00:06:36,840 --> 00:06:38,320
Estuvieron cerca.
88
00:06:39,480 --> 00:06:40,560
Demasiado.
89
00:06:42,720 --> 00:06:45,280
-Todo ha sido culpa de la cría esa,
la sensitiva.
90
00:06:47,880 --> 00:06:49,680
Nos ha puesto a la Policía encima.
91
00:06:52,000 --> 00:06:53,280
Hay que acelerarlo todo.
92
00:06:56,680 --> 00:06:58,160
(Notas de misterio)
93
00:07:04,600 --> 00:07:05,680
Prepárate.
94
00:07:06,560 --> 00:07:07,800
Ha llegado tu turno.
95
00:07:14,400 --> 00:07:16,120
-Yo también quiero colaborar.
96
00:07:23,680 --> 00:07:24,680
-¿Tú?
97
00:07:25,840 --> 00:07:28,360
-Yo podría dar un escarmiento
a la niña esa.
98
00:07:29,120 --> 00:07:30,480
Conozco a toda su familia.
99
00:07:31,680 --> 00:07:32,960
Fui amiga de su abuela.
100
00:07:38,240 --> 00:07:39,280
-Está bien.
101
00:07:40,560 --> 00:07:42,000
Veamos de lo que eres capaz.
102
00:07:44,000 --> 00:07:45,560
Pero nada de escarmientos.
103
00:07:46,160 --> 00:07:48,440
Quiero que la quites de en medio
para siempre.
104
00:07:53,760 --> 00:07:55,400
(Arrullo del mar)
105
00:08:00,160 --> 00:08:01,600
(Pasos)
106
00:08:09,720 --> 00:08:11,520
¿No has pegado ojo
en toda la noche?
107
00:08:17,600 --> 00:08:20,160
Te aseguro
que encontraremos a Álvaro.
108
00:08:20,520 --> 00:08:21,520
¿Vale?
109
00:08:24,960 --> 00:08:26,200
¿Y si es demasiado tarde?
110
00:08:29,640 --> 00:08:30,920
¿Habéis visto a Zeta?
111
00:08:33,280 --> 00:08:34,280
¿No estaba contigo?
112
00:08:34,360 --> 00:08:35,360
Qué va.
113
00:08:36,040 --> 00:08:37,160
No sé si lo soñé,
114
00:08:37,240 --> 00:08:39,960
pero juraría que lo oí salir
en mitad de la noche.
115
00:08:46,040 --> 00:08:47,040
¡Zeta!
116
00:08:47,760 --> 00:08:48,760
¡Zeta!
117
00:08:50,560 --> 00:08:52,560
Joder, podrías esperarte, ¿no?
118
00:08:52,640 --> 00:08:54,440
Que yo de momento
no atravieso paredes.
119
00:08:54,520 --> 00:08:56,040
-¿Está aquí?
-No.
120
00:08:58,920 --> 00:09:00,800
Y si se lo han llevado a él
también.
121
00:09:01,760 --> 00:09:02,880
Joder, no digas eso.
122
00:09:02,960 --> 00:09:05,920
¿Te dijo algo Zeta antes de pirarse?
¿Te dijo dónde iba?
123
00:09:06,000 --> 00:09:07,840
Ya te he dicho que estaba sobado.
124
00:09:07,920 --> 00:09:09,360
(Timbre)
125
00:09:09,440 --> 00:09:11,360
¿Qué hacemos ahora?
-Vosotros, ni idea.
126
00:09:11,440 --> 00:09:14,760
Yo, pirarme para clase, que la
plasta de la "Petry Woman"
127
00:09:14,840 --> 00:09:16,720
me ha dicho
que quería hablar conmigo.
128
00:09:16,800 --> 00:09:18,360
A saber qué tripa se le ha roto.
129
00:09:20,240 --> 00:09:21,640
Me contáis luego, ¿vale?
130
00:09:25,280 --> 00:09:27,400
Nos separamos
y buscamos por todo el pueblo.
131
00:09:28,000 --> 00:09:30,240
Vamos a encontrarlos como sea,
a los dos.
132
00:09:30,320 --> 00:09:31,320
Sí.
133
00:09:32,200 --> 00:09:34,160
¿Vale? Venga, va.
134
00:09:36,640 --> 00:09:39,040
Sí, pero no te entiendo, hija.
135
00:09:39,120 --> 00:09:40,600
¿En qué estabas pensando?
136
00:09:40,680 --> 00:09:42,960
¿Cómo se te ocurre
hacer una denuncia falsa?
137
00:09:43,040 --> 00:09:44,480
Falsa, no, papá.
138
00:09:44,560 --> 00:09:47,640
Que estoy segura de que
en ese sitio pasa algo grave.
139
00:09:47,720 --> 00:09:49,480
Como no sea
que el zumo es de bote...
140
00:09:50,840 --> 00:09:52,120
Compórtate, Paula, coño,
141
00:09:52,200 --> 00:09:54,760
que eres agente de la Guardia Civil,
por amor de Dios.
142
00:09:55,560 --> 00:09:56,560
Vamos.
143
00:10:10,840 --> 00:10:12,120
(Carrillón da la hora)
144
00:10:15,040 --> 00:10:16,120
Mario...
145
00:10:24,440 --> 00:10:25,440
(Portazo)
146
00:10:26,800 --> 00:10:27,800
(RESOPLA)
147
00:10:27,880 --> 00:10:28,880
"Y nada de copiar"
148
00:10:28,960 --> 00:10:31,080
los trabajos de otros años,
que nos conocemos.
149
00:10:31,160 --> 00:10:33,400
-(RÍEN)
-Silencio, chicos.
150
00:10:33,920 --> 00:10:35,240
En grupos de dos.
151
00:10:35,960 --> 00:10:37,400
Las presentaciones empezarán
152
00:10:37,480 --> 00:10:39,240
el miércoles
por orden alfabético.
153
00:10:39,880 --> 00:10:42,040
Y el tema lo tenemos todos claro:
154
00:10:42,120 --> 00:10:43,720
el manierismo.
155
00:10:46,320 --> 00:10:48,080
(PROFESORA ESCRIBE EN PIZARRA)
156
00:10:48,760 --> 00:10:49,800
¿Estáis apuntando?
157
00:10:50,480 --> 00:10:51,880
(CHICOS) Sí.
-¡Ay!
158
00:10:52,520 --> 00:10:53,720
El manierismo.
159
00:10:53,800 --> 00:10:56,800
Podéis tomar referencias
de los artistas clásicos,
160
00:10:56,880 --> 00:10:58,000
como Rafael,
161
00:10:58,640 --> 00:10:59,640
como Leonardo...
162
00:11:02,600 --> 00:11:03,600
¿Sí?
163
00:11:04,240 --> 00:11:05,520
Como Miguel Ángel...
164
00:11:08,280 --> 00:11:09,720
Artistas clásicos
165
00:11:10,760 --> 00:11:13,920
a los que los artistas
"a la manieri",
166
00:11:14,800 --> 00:11:17,120
de ahí viene "manierismo",
"a la manieri",
167
00:11:18,040 --> 00:11:21,240
intentaban recrear
su forma de trabajar artísticamente.
168
00:11:22,160 --> 00:11:24,120
Pues yo creo que lo tenemos todo.
169
00:11:24,760 --> 00:11:27,000
Diez folios, un espacio...
170
00:11:28,280 --> 00:11:29,280
(Campana)
171
00:11:29,360 --> 00:11:31,680
Olivia, Bea, quedaos un momento,
que hay algo
172
00:11:31,760 --> 00:11:33,040
que quiero comentaros.
173
00:11:42,000 --> 00:11:43,360
-Te espero fuera.
-Vale.
174
00:11:46,920 --> 00:11:48,920
(PROFESORA) Sabéis
que en unos días es
175
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
el homenaje
a los compañeros que murieron
176
00:11:51,080 --> 00:11:53,320
en el incendio de la Paraíso, y...
177
00:11:54,640 --> 00:11:56,880
he pensado
que podríais decir unas palabras,
178
00:11:56,960 --> 00:11:57,960
las dos juntas.
179
00:11:58,040 --> 00:11:59,160
-No me joda.
180
00:11:59,240 --> 00:12:01,040
-No jodo, Olivia. Informo.
181
00:12:02,200 --> 00:12:04,320
¿No os parece
que sería un bonito gesto?
182
00:12:05,200 --> 00:12:06,720
Vosotras los conocíais.
183
00:12:07,520 --> 00:12:08,520
Es importante
184
00:12:08,600 --> 00:12:11,560
que mantengamos vivo
el recuerdo de esos pobres chicos.
185
00:12:11,640 --> 00:12:14,000
-¿Y podemos negarnos?
-Me temo que no.
186
00:12:15,680 --> 00:12:17,240
Os dejo la llave de clase,
187
00:12:17,320 --> 00:12:20,560
así podéis empezar a escribir
el discurso ahora, en el recreo.
188
00:12:21,480 --> 00:12:22,640
Gracias, chicas.
189
00:12:25,520 --> 00:12:26,520
(Puerta)
190
00:12:28,680 --> 00:12:31,400
(TV) "Bienvenidos
al programa especial
191
00:12:31,480 --> 00:12:35,920
del tercer aniversario del secuestro
de las chicas de Almanzora".
192
00:12:36,880 --> 00:12:38,760
"Lo que van a ver a continuación
193
00:12:38,840 --> 00:12:41,560
es solo un pequeño avance
de todo lo que nos espera".
194
00:12:41,640 --> 00:12:42,640
¿Nada?
195
00:12:43,640 --> 00:12:44,920
Mierda. Joder.
196
00:12:45,800 --> 00:12:47,960
No teníamos
que haberlo dejado ir solo.
197
00:12:49,040 --> 00:12:51,240
No lo entiendo.
¿Por qué a ellos?
198
00:12:51,320 --> 00:12:52,880
¡Álvaro!
¿Qué quieres decir?
199
00:12:52,960 --> 00:12:53,960
¡Chicos!
200
00:12:55,760 --> 00:12:56,760
¿Los has visto?
201
00:13:00,320 --> 00:13:03,600
Joder, esto no tiene sentido.
Si es verdad que soy el elegido,
202
00:13:03,680 --> 00:13:05,560
¿por qué van a por ellos
y no por mí?
203
00:13:05,640 --> 00:13:08,760
No lo sé, pero es como
si se les hubiera tragado la tierra.
204
00:13:08,840 --> 00:13:10,200
Cómo no he caído antes,
205
00:13:10,880 --> 00:13:12,560
el payaso de "It".
¿Qué?
206
00:13:13,720 --> 00:13:16,440
El cabrón del payaso
los atacaba uno a uno
207
00:13:17,200 --> 00:13:19,360
aprovechándose
del punto débil de cada uno,
208
00:13:19,440 --> 00:13:21,560
atacando a sus propios miedos.
209
00:13:23,640 --> 00:13:25,080
No van a por el elegido.
210
00:13:26,440 --> 00:13:27,760
Van a por sus amigos.
211
00:13:29,600 --> 00:13:30,760
Sin ellos...
212
00:13:31,320 --> 00:13:32,720
El elegido está perdido.
213
00:13:33,560 --> 00:13:36,000
Primero fueron a por Álvaro.
Luego, a por Zeta.
214
00:13:41,480 --> 00:13:42,720
¿Qué pasa?
215
00:13:44,120 --> 00:13:45,560
¿Por qué me miráis así?
216
00:13:50,320 --> 00:13:51,320
Mierda.
217
00:13:52,440 --> 00:13:53,760
Me cago en mi calavera.
218
00:14:00,360 --> 00:14:02,640
(Música inquietante)
219
00:14:27,520 --> 00:14:29,720
(Notas de terror)
220
00:14:31,000 --> 00:14:32,200
(Pitido molesto)
221
00:14:37,680 --> 00:14:41,560
(SUSURRA EN LENGUA EXTRAÑA)
222
00:14:44,960 --> 00:14:47,800
(Música inquietante)
223
00:15:02,600 --> 00:15:05,320
Me cago en mi puta calavera.
Qué listos son, joder.
224
00:15:08,440 --> 00:15:11,360
Javi, no dejes que me lleven,
por favor. Júramelo.
225
00:15:11,440 --> 00:15:13,360
Tranquilo, Quino.
No va a pasarte nada.
226
00:15:13,440 --> 00:15:15,600
¿Cómo que no?
Yo soy como el típico
227
00:15:15,680 --> 00:15:17,720
amigo gordito simpático
del protagonista,
228
00:15:17,800 --> 00:15:19,320
el negro de todas las "pelis".
229
00:15:19,400 --> 00:15:21,920
No llevo vivo
a la última media hora de "peli".
230
00:15:26,720 --> 00:15:28,480
Yo no puedo volver al abismo, Javi.
231
00:15:29,600 --> 00:15:30,760
Otra vez, no.
232
00:15:31,720 --> 00:15:33,000
Eso no va a pasar.
233
00:15:34,760 --> 00:15:37,520
Álvaro y Zeta no están allí.
Y tú tampoco vas a volver.
234
00:15:37,600 --> 00:15:38,600
Te lo juro.
235
00:15:39,600 --> 00:15:43,040
Zeta tenía razón, hay que dar
con la guarida de los no muertos,
236
00:15:43,120 --> 00:15:44,440
saber dónde se esconden.
237
00:15:44,520 --> 00:15:47,280
(TV) "...el tercer aniversario".
-¿Qué está pasando ahí?
238
00:15:47,360 --> 00:15:51,480
(TV) "De madrugada, agentes
de la Guardia Civil irrumpen
239
00:15:51,560 --> 00:15:53,560
en un apacible hotel de Almanzora".
240
00:15:53,640 --> 00:15:55,680
"¿Los clientes qué se encuentran?".
241
00:15:55,760 --> 00:15:57,760
"Tensión, angustia...".
242
00:15:59,280 --> 00:16:02,360
"Al parecer, fue una llamada anónima
243
00:16:02,440 --> 00:16:06,120
quien anunció que allí dentro
sucedía algo".
244
00:16:06,200 --> 00:16:09,560
"Pero en el pueblo, todo el mundo
sabe quién hizo esa llamada:
245
00:16:09,640 --> 00:16:13,280
la ya famosa agente Paula Costa".
246
00:16:13,360 --> 00:16:14,680
(Cuchicheos)
247
00:16:14,760 --> 00:16:16,840
"¿Fijación? ¿Manía persecutoria?".
248
00:16:17,480 --> 00:16:18,760
"¿Psicopatía?".
249
00:16:18,840 --> 00:16:20,880
No sé si van
a por vosotros o a por mí,
250
00:16:20,960 --> 00:16:23,360
pero me da que Álvaro y Zeta
están en ese hotel.
251
00:16:24,440 --> 00:16:25,960
Costa nunca se equivoca.
252
00:16:26,960 --> 00:16:27,960
Vamos.
253
00:16:37,480 --> 00:16:38,640
¡Mario!
254
00:16:40,240 --> 00:16:41,240
-Hasta luego.
255
00:16:41,680 --> 00:16:42,760
-¡Mario!
256
00:16:45,560 --> 00:16:46,560
(Gaviotas)
257
00:16:47,480 --> 00:16:48,560
¡Mario!
258
00:16:50,280 --> 00:16:51,280
¡Mario!
259
00:16:55,040 --> 00:16:56,920
Te has enterado de lo de Costa, ¿no?
260
00:16:57,000 --> 00:16:58,520
¿Tú no sabías nada?
261
00:17:00,360 --> 00:17:02,160
El médico le dijo
que reposo absoluto.
262
00:17:02,240 --> 00:17:03,640
Ella, como quien oye llover.
263
00:17:04,160 --> 00:17:06,080
¿No le habían dicho
que podía levantarse?
264
00:17:06,160 --> 00:17:09,440
Levantarse de la cama, sí. Pero no
hacer redadas y llamadas anónimas.
265
00:17:09,520 --> 00:17:10,920
No te hagas mala sangre.
266
00:17:11,640 --> 00:17:14,560
Sois amigos de toda la vida.
Ya la conoces. Es tozuda
267
00:17:14,640 --> 00:17:16,560
como una mula.
Me ha mentido, Roca.
268
00:17:16,640 --> 00:17:18,680
Me ha mirado a la cara
y me ha mentido.
269
00:17:21,760 --> 00:17:22,760
Mario...
270
00:17:24,200 --> 00:17:25,200
¡Mario!
271
00:17:26,600 --> 00:17:28,040
(TV) "Almudena Cornelles,
272
00:17:28,120 --> 00:17:30,600
criminalista y periodista
experta en sucesos".
273
00:17:30,680 --> 00:17:32,200
"Gracias por estar aquí".
274
00:17:32,960 --> 00:17:36,880
"Ustedes que son expertos
en criminología y psiquiatría,
275
00:17:36,960 --> 00:17:40,080
¿creen que el comportamiento
de la agente Costa
276
00:17:40,160 --> 00:17:43,600
responde a un comportamiento normal
dados los hechos...?".
277
00:17:43,680 --> 00:17:45,600
(Teléfono)
278
00:17:46,240 --> 00:17:48,800
(EXPERTO) "Parece ser
que sin duda...".
279
00:17:48,880 --> 00:17:49,880
(Teléfono)
280
00:17:51,560 --> 00:17:53,000
¿Sí?
"Hola, buenos días".
281
00:17:53,080 --> 00:17:56,480
"Soy Mario Bermúdez de Castro,
redactor del programa...".
282
00:17:56,560 --> 00:17:57,600
(CUELGA)
283
00:17:59,400 --> 00:18:00,640
(Pasos en la escalera)
284
00:18:00,720 --> 00:18:03,120
Oye, Sandra, ¿dónde crees que vas?
285
00:18:03,920 --> 00:18:05,080
¿A trabajar?
286
00:18:06,120 --> 00:18:08,160
No puedes ir a ese sitio.
Sí que puedo ir.
287
00:18:08,240 --> 00:18:10,000
De hecho, ya voy.
Sandra...
288
00:18:10,880 --> 00:18:11,880
¿Qué?
289
00:18:11,960 --> 00:18:13,920
No puedes,
no te encuentras bien todavía.
290
00:18:14,000 --> 00:18:17,480
Ya. ¿Y?
Tendré que arreglar tu cagada, ¿no?
291
00:18:19,080 --> 00:18:20,920
No quería meterte en problemas.
292
00:18:21,000 --> 00:18:22,520
Es justo lo que has hecho.
293
00:18:27,520 --> 00:18:30,200
(Música ominosa)
294
00:18:55,480 --> 00:18:56,640
(Música inquietante)
295
00:18:59,200 --> 00:19:00,320
Esperaremos.
296
00:19:09,040 --> 00:19:10,160
¿Vas a estar ojeando
297
00:19:10,240 --> 00:19:12,560
la puta "Súper Pop"
toda la tarde sin hacer nada?
298
00:19:12,640 --> 00:19:15,080
-No sabía que aparte de médium
eras adivina.
299
00:19:26,760 --> 00:19:29,840
¿Qué haces? ¿De qué vas?
-Mira, tía, tú a borde, no me ganas.
300
00:19:29,920 --> 00:19:33,000
Ponte las pilas, cuanto antes
empecemos, antes acabamos.
301
00:19:33,080 --> 00:19:34,200
¿Estamos? Pues vamos.
302
00:19:34,280 --> 00:19:35,920
-Es que no sé cómo ayudarte.
303
00:19:36,840 --> 00:19:38,960
Tú eras más amiga de ellos que yo.
304
00:19:39,040 --> 00:19:40,080
-¿Y qué más te da?
305
00:19:40,800 --> 00:19:42,480
Si tienes amigos superguais.
306
00:19:42,560 --> 00:19:44,680
-¿Tienes algún problema
con mis amigos?
307
00:19:44,760 --> 00:19:46,000
-Ninguno.
-Ah, vale.
308
00:19:46,080 --> 00:19:48,360
-Lo que me sorprende es
que no los tengas tú.
309
00:19:48,440 --> 00:19:49,680
¿Te pone ese cara cartón
310
00:19:49,760 --> 00:19:52,040
con el que te mandas notitas?
-Se llama Mateo.
311
00:19:52,120 --> 00:19:53,640
-Se llame como se llame,
312
00:19:54,320 --> 00:19:56,080
vamos, a ti no te mola una mierda.
313
00:19:56,160 --> 00:19:58,240
No creo ni que te caiga bien.
314
00:19:58,320 --> 00:20:00,840
-Ilumíname.
Entonces, ¿por qué estoy con él?
315
00:20:00,920 --> 00:20:02,440
-¿De verdad no lo sabes?
-No.
316
00:20:03,320 --> 00:20:04,920
-Porque quieres olvidar a Javi.
317
00:20:16,640 --> 00:20:17,640
Bea...
318
00:20:25,040 --> 00:20:26,800
Si vas a hacerlo a cara descubierta,
319
00:20:26,880 --> 00:20:29,840
estás haciendo lo que los no muertos
quieren que hagas.
320
00:20:29,920 --> 00:20:31,280
¿Qué, salvar a mis amigos?
321
00:20:31,360 --> 00:20:33,120
Meterte en la boca del lobo
tú solito.
322
00:20:33,960 --> 00:20:35,400
Y caerás en su trampa.
323
00:20:36,560 --> 00:20:38,440
¿Sabes cuántos
puede haber ahí dentro?
324
00:20:39,640 --> 00:20:40,840
¿Habéis visto?
325
00:20:40,920 --> 00:20:43,760
Lo único que sé es que Álvaro murió
por ayudarme a encontrar
326
00:20:43,840 --> 00:20:46,840
a mi hermana y que Zeta renunció
a ir al Más Allá por ayudarme.
327
00:20:46,920 --> 00:20:48,160
Yo también hice lo mío.
328
00:20:48,240 --> 00:20:51,240
No me quedaré entrenando poderes
que quizá nunca logre controlar
329
00:20:51,320 --> 00:20:53,440
mientras se van llevando
a mis amigos
330
00:20:53,520 --> 00:20:56,000
por mi culpa.
Con ustedes, el Hombre Invisible.
331
00:20:56,080 --> 00:20:58,040
Esos poderes pueden salvarte.
Joder.
332
00:20:58,120 --> 00:21:00,160
Y a ellos, también.
Anabel, voy a ir
333
00:21:00,240 --> 00:21:02,080
porque eso es
lo que hacen los amigos.
334
00:21:02,160 --> 00:21:03,160
Si no lo entiendes,
335
00:21:03,240 --> 00:21:05,880
es que no has tenido amigos
o nunca has querido a nadie.
336
00:21:14,320 --> 00:21:15,440
No quería decir eso.
337
00:21:16,360 --> 00:21:17,360
No pasa nada.
338
00:21:17,760 --> 00:21:19,520
Anabel...
Solo te pido una cosa,
339
00:21:20,600 --> 00:21:22,560
no podemos
entrar en ese hotel sin más.
340
00:21:23,800 --> 00:21:25,480
Hay que hacerles salir antes.
341
00:21:26,200 --> 00:21:27,200
Y no hoy.
342
00:21:27,880 --> 00:21:30,880
Ir de noche sería un suicidio.
¿Cómo vamos a hacerles salir?
343
00:21:31,880 --> 00:21:33,640
Activando la alarma de incendios.
344
00:21:33,720 --> 00:21:36,600
Eso nos dará unos minutos
para llegar hasta Álvaro y Zeta.
345
00:21:36,680 --> 00:21:39,880
Cuando se den cuenta de que es
una falsa alarma, estaremos fuera.
346
00:21:48,440 --> 00:21:49,440
(Gaviotas)
347
00:22:08,360 --> 00:22:09,640
(Rumor de voces)
348
00:22:20,040 --> 00:22:21,040
¡Costa!
349
00:22:21,640 --> 00:22:22,640
¡Espera!
350
00:22:26,840 --> 00:22:28,640
Mario acaba de salir a faenar.
351
00:22:28,720 --> 00:22:30,040
¿A estas horas?
352
00:22:30,120 --> 00:22:31,120
(RESOPLA)
353
00:22:34,120 --> 00:22:35,160
¿Qué le ha contado?
354
00:22:35,800 --> 00:22:36,800
Vale.
355
00:22:36,880 --> 00:22:40,040
Lleva todo el día sin hablarme.
No ha pasado por casa ni a comer.
356
00:22:40,120 --> 00:22:42,640
Poco le conozco si no se queda
toda la noche faenando.
357
00:22:42,720 --> 00:22:44,520
No he matado a nadie.
No lo entiendo.
358
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
¿Qué?
359
00:22:47,160 --> 00:22:49,800
Embarazada, arriesgándote
a que le pase algo al niño.
360
00:22:49,880 --> 00:22:52,480
No me he arriesgado a nada, Roca.
A nada.
361
00:22:52,800 --> 00:22:55,000
Me encontraba bien
y el niño está bien.
362
00:22:55,080 --> 00:22:56,080
Ya, pero igual...
363
00:22:57,000 --> 00:22:58,880
la cosa le recuerda a lo de Javi.
364
00:22:59,560 --> 00:23:00,600
Y a lo de Inma.
365
00:23:02,040 --> 00:23:03,960
¿A qué te refieres
con "lo de Javi"?
366
00:23:04,960 --> 00:23:06,920
Lo del parto, que casi se muere.
367
00:23:10,360 --> 00:23:11,400
¿Cómo?
368
00:23:12,240 --> 00:23:13,480
¿No lo sabías?
369
00:23:14,200 --> 00:23:15,280
No.
370
00:23:17,920 --> 00:23:19,240
¿Y lo de Inma?
371
00:23:21,560 --> 00:23:23,960
Tienes que hablarlo con él.
No, Roca...
372
00:23:25,160 --> 00:23:28,240
No me jodas. No me dejes así.
Háblalo con él, Costa.
373
00:23:34,200 --> 00:23:35,880
(Pasos)
374
00:23:44,360 --> 00:23:46,640
¿No estarás así
por lo de Costa esta mañana?
375
00:23:48,240 --> 00:23:50,760
-¿Te parece poco
con la que hay liada?
376
00:23:53,400 --> 00:23:56,600
Joder, es que trabajo aquí.
Podía haber tenido cuidado.
377
00:23:57,560 --> 00:23:58,920
-Nadie te culpa a ti.
378
00:24:00,080 --> 00:24:02,880
No escogemos a nuestra familia.
Nos toca, es lo que hay.
379
00:24:06,960 --> 00:24:09,520
-No imaginas lo que me apetece
volver a casa y verla.
380
00:24:10,840 --> 00:24:11,840
-No vayas.
381
00:24:12,720 --> 00:24:13,840
Quédate aquí.
382
00:24:16,400 --> 00:24:18,160
-¿Aquí?
-Conmigo.
383
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
Las habitaciones de empleados
no son nada del otro mundo,
384
00:24:23,080 --> 00:24:25,280
pero hay sábanas limpias
y mantas dobles.
385
00:24:26,440 --> 00:24:29,440
Eso sí, llama a casa y di
que te quedas en casa de una amiga.
386
00:24:29,520 --> 00:24:32,080
Así, tampoco hace falta
dar tantas explicaciones.
387
00:24:36,520 --> 00:24:38,120
-¿Seguro que no te molesto?
388
00:24:38,880 --> 00:24:40,040
-¿Molestarme?
389
00:24:41,560 --> 00:24:44,240
Nada me apetece más
que que pasemos la noche juntas,
390
00:24:45,600 --> 00:24:46,840
con mi mejor amiga.
391
00:24:50,800 --> 00:24:52,000
(Ronquidos)
392
00:25:04,160 --> 00:25:05,760
(RESUELLA)
393
00:25:16,280 --> 00:25:17,280
(GRUÑE)
394
00:25:22,120 --> 00:25:24,800
¿Cómo puede un ser incorpóreo
roncar de esa forma?
395
00:25:37,280 --> 00:25:40,320
Si estás pensando
en que has hecho el canelo por...
396
00:25:41,160 --> 00:25:43,560
venir hasta aquí
para ayudar a un gilipollas,
397
00:25:45,200 --> 00:25:46,400
tienes toda la razón.
398
00:25:51,760 --> 00:25:52,960
Lo siento mucho.
399
00:25:54,360 --> 00:25:56,960
No tendría que haberte dicho eso.
¿Por qué no?
400
00:25:59,040 --> 00:26:00,240
Es la verdad.
401
00:26:02,440 --> 00:26:05,080
¿Quieres saber por qué
nada más morir pude controlar?
402
00:26:05,160 --> 00:26:07,320
¿Por qué no me costó una mierda?
403
00:26:18,920 --> 00:26:20,800
Porque mis padres no me querían.
404
00:26:22,160 --> 00:26:23,920
Nunca me quisieron de verdad.
405
00:26:26,200 --> 00:26:27,200
No digas eso.
406
00:26:27,920 --> 00:26:29,920
Mi padre no era un buen tipo, Javi.
407
00:26:30,720 --> 00:26:32,520
No se portaba bien conmigo.
408
00:26:33,640 --> 00:26:36,200
¿A qué te refieres
con que no se portaba bien?
409
00:26:55,280 --> 00:26:56,480
¿Y tu madre?
410
00:26:59,040 --> 00:27:00,320
Ella no hizo nada.
411
00:27:03,040 --> 00:27:05,120
Lo sabía, pero...
412
00:27:07,840 --> 00:27:09,160
Un día no pude más.
413
00:27:11,000 --> 00:27:13,200
Iba a ir a denunciarle
al día siguiente.
414
00:27:13,880 --> 00:27:15,320
Pero él se enteró antes.
415
00:27:22,720 --> 00:27:24,840
Por eso
me cuesta tan poco controlar.
416
00:27:26,920 --> 00:27:28,600
Yo ya no he dejado nada atrás...
417
00:27:37,520 --> 00:27:38,680
hasta conocerte.
418
00:27:41,040 --> 00:27:43,200
(Suave música emotiva)
419
00:28:16,360 --> 00:28:18,160
(Música de suspense)
420
00:28:24,760 --> 00:28:27,600
(Música grave)
421
00:28:45,480 --> 00:28:47,560
(Música inquietante)
422
00:28:50,080 --> 00:28:51,080
No.
423
00:28:51,800 --> 00:28:53,080
No, por favor, ¡no!
424
00:28:53,840 --> 00:28:55,040
¡Ayúdame!
425
00:28:56,640 --> 00:28:59,240
¡No, por favor!
426
00:29:02,880 --> 00:29:04,640
-Tranquilo. Estoy aquí.
427
00:29:07,600 --> 00:29:09,000
-Me alegra que te tenga.
428
00:29:10,680 --> 00:29:12,960
Que ya sabía lo que es
querer a alguien.
429
00:29:15,360 --> 00:29:17,040
-¿Con quién coño crees que hablas?
430
00:29:17,600 --> 00:29:19,720
Los dos sabemos
que te importa una mierda.
431
00:29:23,480 --> 00:29:24,600
Sé quién eres.
432
00:29:25,840 --> 00:29:28,480
Vi las fotos que guardabas
con todos esos críos.
433
00:29:29,920 --> 00:29:31,120
¿Qué hiciste con ellos?
434
00:29:31,720 --> 00:29:32,920
¿Te los cargaste?
435
00:29:33,840 --> 00:29:34,880
-Te equivocas.
436
00:29:36,080 --> 00:29:39,400
Esos niños fueron muy queridos,
como Álvaro.
437
00:29:40,080 --> 00:29:42,840
-Y una mierda, queridos.
-Tú no lo entiendes.
438
00:29:44,040 --> 00:29:46,200
Nosotros no podemos tener hijos.
439
00:29:47,280 --> 00:29:48,840
Solo nos quedaba la adopción.
440
00:29:48,920 --> 00:29:51,400
Es parte del precio
que tenemos que pagar.
441
00:29:51,480 --> 00:29:54,560
(LLOROSA) No imaginas lo duro que es
ver a un hijo morir.
442
00:29:56,480 --> 00:29:59,400
Tener que separarte de él
porque ya no funciona el engaño.
443
00:30:00,160 --> 00:30:01,320
Ellos crecen.
444
00:30:01,400 --> 00:30:02,680
Envejecen.
445
00:30:03,480 --> 00:30:05,400
Y tú sigues siendo la misma.
446
00:30:06,800 --> 00:30:09,800
A veces, llegado el momento,
desaparecíamos sin más
447
00:30:09,880 --> 00:30:13,480
y empezábamos una nueva vida,
lejos de ellos.
448
00:30:13,560 --> 00:30:14,600
-Menos con Álvaro.
449
00:30:15,880 --> 00:30:17,320
A él dejaste que lo mataran.
450
00:30:17,400 --> 00:30:19,560
-Me obligaron
a mirar hacia otro lado.
451
00:30:19,640 --> 00:30:21,600
-Una madre de verdad
no hubiera hecho eso.
452
00:30:23,640 --> 00:30:25,360
-Ojalá pudiera volver atrás.
453
00:30:26,520 --> 00:30:28,200
Álvaro me ha cambiado.
454
00:30:29,080 --> 00:30:31,240
Es un chico muy especial,
ya lo sabes.
455
00:30:33,400 --> 00:30:34,880
Tienes que prometerme algo,
456
00:30:36,160 --> 00:30:39,840
cuando llegue el momento, no dejes
que Álvaro se arriesgue más por mí.
457
00:30:40,760 --> 00:30:41,760
Sálvalo.
458
00:30:44,600 --> 00:30:47,600
Tratará de resistirse,
pero tienes que obligarle.
459
00:30:50,040 --> 00:30:52,000
Sé que contigo a su lado
estará bien.
460
00:30:57,360 --> 00:30:58,520
¿Me lo prometes?
461
00:31:07,440 --> 00:31:08,600
(Música de suspense)
462
00:31:14,720 --> 00:31:16,520
(Pitido estridente)
463
00:31:17,840 --> 00:31:18,960
Espérame aquí.
464
00:31:30,160 --> 00:31:32,120
(Música de suspense)
465
00:31:39,280 --> 00:31:40,280
(Puerta)
466
00:31:48,600 --> 00:31:50,720
Joder, Quino, me has asustado.
Perdona.
467
00:31:50,800 --> 00:31:52,200
Tampoco podía pegar ojo.
468
00:31:52,760 --> 00:31:55,040
Estás preocupado
por Álvaro y por Zeta, ¿no?
469
00:31:56,840 --> 00:31:58,160
No dejo de darle vueltas.
470
00:31:59,440 --> 00:32:00,600
Están en ese hotel...
471
00:32:01,440 --> 00:32:03,080
solos, sin poder escapar.
472
00:32:03,840 --> 00:32:05,920
Y no estamos haciendo nada.
Ya, pero...
473
00:32:06,960 --> 00:32:09,680
Anabel tenía razón.
Hay que esperar a que amanezca.
474
00:32:10,320 --> 00:32:13,120
O no. Quizás eso es
justo lo que menos esperan.
475
00:32:14,360 --> 00:32:16,920
Si vamos de noche,
podemos cogerles desprevenidos.
476
00:32:17,360 --> 00:32:19,320
¿Cuándo hemos esperado nosotros,
Javi?
477
00:32:20,320 --> 00:32:22,160
Siempre nos hemos movido
por las tripas.
478
00:32:24,640 --> 00:32:26,640
Anabel no puede entenderlo.
479
00:32:27,280 --> 00:32:28,680
No es una de nosotros.
480
00:32:30,160 --> 00:32:32,480
Pero Álvaro y Zeta no lo dudarían
ni un minuto,
481
00:32:34,120 --> 00:32:35,360
irían a por nosotros.
482
00:32:36,880 --> 00:32:38,680
¿De verdad crees que es lo mejor?
483
00:32:42,120 --> 00:32:43,120
Voy a por ella.
No.
484
00:32:44,000 --> 00:32:45,400
No, no.
485
00:32:46,080 --> 00:32:47,320
No la pongas en peligro.
486
00:32:48,200 --> 00:32:50,240
Además, ella no está
de acuerdo con esto.
487
00:32:51,000 --> 00:32:54,080
Joder, Javi, eres el elegido.
Eso tiene que valer de algo.
488
00:33:15,920 --> 00:33:17,080
¿Qué haces?
489
00:33:18,240 --> 00:33:19,400
-(CHISTA) Ven.
490
00:33:24,440 --> 00:33:25,440
(Puerta)
491
00:33:25,520 --> 00:33:26,760
(SUSURRA) Ven.
492
00:33:27,560 --> 00:33:28,560
Por aquí.
493
00:33:30,520 --> 00:33:32,720
(Música de suspense)
494
00:33:38,560 --> 00:33:39,720
-¿Dónde coño vamos?
495
00:33:40,400 --> 00:33:42,200
Evelyn, aquí no podemos estar.
496
00:33:42,840 --> 00:33:43,840
-Mierda.
497
00:33:43,920 --> 00:33:44,920
¡Corre! ¡Corre!
498
00:33:45,520 --> 00:33:46,520
¡Corre!
499
00:33:52,880 --> 00:33:53,960
Corre, corre. Pasa.
500
00:33:57,320 --> 00:33:58,920
(Pasos en el exterior)
501
00:34:14,160 --> 00:34:15,160
Sandra...
502
00:34:24,840 --> 00:34:25,960
-Joder.
503
00:34:36,120 --> 00:34:38,120
-Adivina dónde vamos a dormir hoy.
504
00:34:39,120 --> 00:34:40,320
-Ni de coña.
505
00:34:40,840 --> 00:34:42,240
-Que sí. (RÍE)
506
00:34:46,000 --> 00:34:47,520
(Música suave de misterio)
507
00:35:02,640 --> 00:35:03,800
(Música de suspense)
508
00:35:38,400 --> 00:35:40,320
(Notas graves)
509
00:35:50,400 --> 00:35:53,120
(Música enigmática)
510
00:36:22,440 --> 00:36:23,800
(Ruidos extraños)
511
00:36:24,320 --> 00:36:25,360
(Goznes de puerta)
512
00:36:29,880 --> 00:36:30,880
¿Hola?
513
00:36:43,960 --> 00:36:46,600
(Notas de suspense)
514
00:37:01,360 --> 00:37:03,560
(Zumbido)
515
00:37:09,080 --> 00:37:10,400
(Goznes de puerta)
516
00:37:38,880 --> 00:37:39,880
(Zumbido)
517
00:37:43,240 --> 00:37:45,400
(Música de suspense)
518
00:37:50,120 --> 00:37:51,240
¿Zeta?
519
00:37:54,360 --> 00:37:55,600
¿Álvaro?
520
00:38:33,600 --> 00:38:35,480
(Música de suspense)
521
00:38:41,680 --> 00:38:43,120
(Ruidos extraños)
522
00:38:44,360 --> 00:38:45,360
¿Chicos?
523
00:38:46,120 --> 00:38:47,240
¿Sois vosotros?
524
00:38:50,320 --> 00:38:52,720
Si es una broma,
no me hace ni puta gracia.
525
00:38:57,720 --> 00:38:59,000
(EXHALA)
526
00:39:05,320 --> 00:39:07,200
(Chirrido de puerta)
527
00:39:16,760 --> 00:39:17,920
¿Y el diario?
528
00:39:18,160 --> 00:39:19,360
(Pasos apresurados)
529
00:39:25,120 --> 00:39:26,520
(Zumbido)
530
00:39:29,360 --> 00:39:31,360
(Música inquietante)
531
00:39:40,720 --> 00:39:42,360
(Ruidos inquietantes)
532
00:39:48,920 --> 00:39:49,920
Vamos.
533
00:39:51,560 --> 00:39:52,760
Espérame, Quino.
534
00:39:59,800 --> 00:40:00,800
Por aquí.
535
00:40:01,320 --> 00:40:02,360
Quino, espera.
536
00:40:04,760 --> 00:40:06,320
(Música de misterio)
537
00:40:20,520 --> 00:40:22,920
(Notas estridentes)
538
00:40:23,920 --> 00:40:25,040
(Tocan a la puerta)
539
00:40:34,040 --> 00:40:35,760
(Notas de misterio)
540
00:40:39,480 --> 00:40:41,040
¿Esperando verla aparecer?
541
00:40:42,160 --> 00:40:43,280
Déjalo ya.
542
00:40:44,040 --> 00:40:45,120
Ya está aquí.
543
00:40:47,560 --> 00:40:48,880
¿Me lo vas a contar?
544
00:40:51,160 --> 00:40:53,120
¿Qué relación tienes con ese niño?
545
00:40:54,640 --> 00:40:55,640
¿Quién es?
546
00:41:03,680 --> 00:41:04,840
Perfecto,...
547
00:41:06,600 --> 00:41:07,640
Porque si no es nadie,
548
00:41:07,720 --> 00:41:10,320
no te importará que
lo haga desaparecer para siempre.
549
00:41:17,400 --> 00:41:19,120
¿Y ahora, qué? ¿Por dónde vamos?
550
00:41:31,040 --> 00:41:32,640
(Zumbido)
551
00:41:33,560 --> 00:41:36,120
¿Qué hacemos aquí?
Debemos seguir buscándole.
552
00:41:36,200 --> 00:41:38,440
Tal vez hay un sótano o...
Es por aquí.
553
00:41:39,160 --> 00:41:41,120
Estoy seguro. Más rápido.
554
00:41:42,600 --> 00:41:43,800
Para.
555
00:41:45,400 --> 00:41:46,840
¿Qué haces?
556
00:41:48,640 --> 00:41:51,320
¿Cómo se llama
la "peli" del payaso ese que...
557
00:41:51,720 --> 00:41:54,480
separa a los chicos
para atacarlos cuando están solos?
558
00:41:55,600 --> 00:41:56,760
¿Qué estás diciendo?
559
00:41:57,560 --> 00:41:58,920
Hay que darse prisa.
560
00:41:59,000 --> 00:42:01,360
Ya lo sé, pero ¿cómo se llama?
561
00:42:04,320 --> 00:42:06,680
(Notas de tensión)
562
00:42:08,920 --> 00:42:09,960
Y yo qué sé.
563
00:42:10,880 --> 00:42:11,920
(Zumbido)
564
00:42:15,680 --> 00:42:17,120
(Música inquietante)
565
00:42:23,000 --> 00:42:24,400
¡No! ¡No me hagáis daño!
566
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
¡Ah!
567
00:42:27,240 --> 00:42:28,840
(RESUELLA)
568
00:42:30,640 --> 00:42:32,000
¡Quino!
¡Álvaro!
569
00:42:32,080 --> 00:42:33,680
¿Estás bien?
-¿Qué tal?
570
00:42:34,520 --> 00:42:35,520
Sí.
571
00:42:35,600 --> 00:42:37,680
(GIME)
572
00:42:43,520 --> 00:42:45,240
Bueno, pues de puta madre.
573
00:42:45,400 --> 00:42:47,320
Ya solo falta Javi y estamos todos.
574
00:42:47,800 --> 00:42:49,280
(Música enigmática)
575
00:42:52,480 --> 00:42:53,960
(Música enigmática)
576
00:43:03,200 --> 00:43:04,680
¿Por qué no nos largamos?
577
00:43:06,280 --> 00:43:07,280
Ven.
578
00:43:08,960 --> 00:43:10,040
¿Quién es esa?
579
00:43:10,720 --> 00:43:12,560
Mi madre.
¿Qué hace aquí?
580
00:43:14,480 --> 00:43:15,720
Si nos vamos, la matarán.
581
00:43:19,520 --> 00:43:20,760
De eso, nada, colega.
582
00:43:21,440 --> 00:43:22,680
Yo puedo liberarla.
583
00:43:25,600 --> 00:43:28,880
(BEA LEE) "Los chicos del homenaje
de hoy eran mis colegas,
584
00:43:30,360 --> 00:43:31,680
mis amigos de verdad".
585
00:43:33,080 --> 00:43:34,720
"Y murieron trágicamente".
586
00:43:35,920 --> 00:43:37,320
"Y de repente".
587
00:43:37,400 --> 00:43:40,960
"Fue como una patada en los huevos,
una auténtica mierda".
588
00:43:41,960 --> 00:43:43,640
"Javi, Álvaro, Quino y Zeta
589
00:43:43,720 --> 00:43:47,200
no eran unos amigos cualquiera,
eran amigos de verdad".
590
00:43:47,760 --> 00:43:50,160
-¿Tanto rollo con el entrenamiento
para esto?
591
00:43:50,240 --> 00:43:51,240
Cállate, joder.
592
00:43:52,600 --> 00:43:55,440
No me miréis,
que me pongo nervioso.
593
00:43:58,200 --> 00:43:59,920
Eh, que no me miréis, joder.
594
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
¡Mamá!
595
00:44:06,080 --> 00:44:08,040
-Nada mal, cejudo.
¡Soy el puto amo!
596
00:44:08,120 --> 00:44:09,600
(Alarma potente)
597
00:44:09,680 --> 00:44:11,320
¡Hay que irse!
-¡Vamos!
598
00:44:11,400 --> 00:44:12,760
-¡Vamos!
599
00:44:12,840 --> 00:44:13,840
¡Vamos!
600
00:44:13,920 --> 00:44:15,320
(Alarma)
601
00:44:15,400 --> 00:44:17,880
(Música de suspense)
602
00:44:28,800 --> 00:44:30,200
Está cerrada por fuera.
603
00:44:30,280 --> 00:44:31,680
Yo me encargo.
604
00:44:35,600 --> 00:44:36,600
(Zumbido)
605
00:44:40,440 --> 00:44:42,640
A partir de ahora,
llamadme Doctor Manhattan.
606
00:44:42,720 --> 00:44:43,720
¡Vamos! ¡Vamos!
607
00:44:45,520 --> 00:44:48,320
(BEA LEE) "¿Sabéis
lo que significa amigos de verdad?".
608
00:44:48,400 --> 00:44:51,120
"Los amigos de verdad
están ahí siempre,
609
00:44:51,200 --> 00:44:53,840
pase lo que pase,
le joda a quien le joda".
610
00:44:54,560 --> 00:44:57,560
"Siempre, aunque la cagues, están".
611
00:44:59,120 --> 00:45:01,280
"Aunque metas la pata
hasta el fondo".
612
00:45:01,920 --> 00:45:05,840
"Aunque te distancies, te agarres un
mosqueo y no te hables en lustros,
613
00:45:06,480 --> 00:45:07,640
ellos están ahí".
614
00:45:08,320 --> 00:45:09,400
"Y te aceptan".
615
00:45:10,360 --> 00:45:11,560
"Y te quieren".
616
00:45:12,280 --> 00:45:14,360
(Música emotiva)
617
00:45:22,680 --> 00:45:24,040
(MADRE GIME DOLORIDA)
618
00:45:25,680 --> 00:45:26,840
-¡Por aquí!
619
00:45:31,080 --> 00:45:32,200
Mierda.
620
00:45:32,280 --> 00:45:34,000
¿Ahora qué hacemos,
Doctor Manhattan?
621
00:45:34,080 --> 00:45:35,360
Fácil,
atravesar esta pared
622
00:45:35,440 --> 00:45:37,200
y no parar de correr
hasta la Paraíso.
623
00:45:37,280 --> 00:45:39,440
Mi madre no puede atravesar paredes.
624
00:45:42,200 --> 00:45:43,640
Hay que volver atrás
625
00:45:43,720 --> 00:45:44,960
y buscar otra salida.
626
00:45:48,520 --> 00:45:50,440
-(LLOROSA) Me lo prometiste.
627
00:45:52,360 --> 00:45:55,000
(Música grave)
628
00:45:57,120 --> 00:45:58,160
-Mamá...
629
00:46:03,040 --> 00:46:04,840
-Álvaro, tienes que salir de aquí.
630
00:46:05,880 --> 00:46:06,880
-Ni de coña.
631
00:46:07,880 --> 00:46:10,240
No. No te vamos a dejar aquí.
632
00:46:12,840 --> 00:46:14,160
Te van a matar.
633
00:46:14,240 --> 00:46:16,040
-Tienes que salvarte tú.
634
00:46:16,800 --> 00:46:17,800
(LLORA)
635
00:46:24,840 --> 00:46:26,960
(BEA LEE) "Y hacen lo mejor para ti,
636
00:46:27,040 --> 00:46:29,640
aunque se te abran las carnes
y no entiendas por qué
637
00:46:29,720 --> 00:46:31,360
esa mierda es lo mejor para ti".
638
00:46:32,000 --> 00:46:34,240
-(GRITA DESGARRADO) ¡Mamá! ¡Mamá!
639
00:46:35,040 --> 00:46:36,880
¡Mamá! ¡No!
640
00:46:36,960 --> 00:46:37,960
¡Mamá!
641
00:46:39,920 --> 00:46:41,040
¡Mamá!
-(LLORA)
642
00:46:41,640 --> 00:46:43,120
¡No, mamá!
643
00:46:44,760 --> 00:46:45,920
-¿Qué haces?
644
00:46:46,200 --> 00:46:48,040
¿Por qué no nos sigue nadie?
No lo sé,
645
00:46:48,120 --> 00:46:50,320
pero no me voy a quedar
a preguntarles. ¡Vamos!
646
00:46:50,400 --> 00:46:52,920
(BEA LEE) "Porque te miran y te ven,
te huelen".
647
00:46:53,520 --> 00:46:55,120
"Te conocen mejor que nadie,
648
00:46:55,200 --> 00:46:57,240
a veces,
hasta mejor que tú a ti mismo".
649
00:46:57,320 --> 00:46:58,480
(Música de suspense)
650
00:47:12,400 --> 00:47:13,600
(Chisporroteo)
651
00:47:14,360 --> 00:47:15,440
(Zumbido)
652
00:47:19,200 --> 00:47:20,880
(GIME)
653
00:47:32,200 --> 00:47:34,720
(Música ominosa)
654
00:47:45,280 --> 00:47:47,720
(BEA LEE) "A ellos no puedes
hacerles el lío
655
00:47:47,800 --> 00:47:50,040
porque si tratas de hacerlo,
656
00:47:50,120 --> 00:47:51,320
te pillan".
657
00:47:56,400 --> 00:47:58,280
"Porque te tienen 'calao'".
658
00:47:58,840 --> 00:48:00,960
"Son el espejo
en el que te reflejas".
659
00:48:01,640 --> 00:48:03,600
"Y ese reflejo
te devuelve la realidad,
660
00:48:04,800 --> 00:48:05,960
la verdad,...
661
00:48:07,160 --> 00:48:09,760
aunque esta sea
una tocada de huevos,
662
00:48:09,840 --> 00:48:13,560
aunque duela más que pinzarte
los pezones con pinzas de tender".
663
00:48:15,680 --> 00:48:17,600
(Notas graves de misterio)
664
00:48:34,040 --> 00:48:35,280
Podías haber llamado,
665
00:48:35,360 --> 00:48:37,320
si pensabas pasar la noche fuera.
666
00:48:41,720 --> 00:48:43,360
¿Ni siquiera me vas a contestar?
667
00:48:44,200 --> 00:48:46,720
Supongo que lo de pasar página
es solo por mí, ¿no?
668
00:48:47,800 --> 00:48:50,680
¿Sabes lo que me costó
desmantelar la habitación de Javi?
669
00:48:51,360 --> 00:48:52,520
Mario...
670
00:48:52,600 --> 00:48:55,600
No, claro. Tú sí que podías
seguir obsesionada con el caso.
671
00:48:56,360 --> 00:48:58,720
Los dos sabemos que no es eso
lo que te molesta.
672
00:49:01,520 --> 00:49:04,800
Me molesta que me hayas mentido,
eso es lo que me molesta.
673
00:49:05,480 --> 00:49:07,640
Creo que no soy la única
que he mentido.
674
00:49:07,720 --> 00:49:08,720
¿Perdona?
675
00:49:10,800 --> 00:49:12,880
La noche en que nació Javi,...
676
00:49:14,120 --> 00:49:15,240
¿qué pasó?
677
00:49:17,400 --> 00:49:18,520
(Música enigmática)
678
00:49:23,920 --> 00:49:25,240
(Pasos)
679
00:49:30,320 --> 00:49:31,760
Mario, tenemos que hablar.
680
00:49:33,600 --> 00:49:36,520
Si quieres sinceridad,
me tendrás que contar las cosas.
681
00:49:36,600 --> 00:49:37,600
¿No crees?
682
00:49:48,800 --> 00:49:49,840
Mario.
683
00:50:02,080 --> 00:50:03,480
Javi no es hijo mío.
684
00:50:07,160 --> 00:50:08,280
¿Qué?
685
00:50:09,640 --> 00:50:11,880
(Música de suspense)
686
00:50:14,440 --> 00:50:16,800
(Pitido molesto)
687
00:50:16,880 --> 00:50:20,000
(Sonidos estridentes)
688
00:50:21,880 --> 00:50:23,560
Inma se enamoró de otro hombre.
689
00:50:26,200 --> 00:50:28,680
Y al morir Inma en el parto,
pues...
690
00:50:29,960 --> 00:50:30,960
no sé.
691
00:50:31,640 --> 00:50:32,640
Pensé que...
692
00:50:33,840 --> 00:50:36,400
que era mejor
no contárselo a nadie
693
00:50:36,480 --> 00:50:38,840
porque no quería
que Javi lo supiera.
694
00:50:39,400 --> 00:50:40,520
Y al final, pues...
695
00:50:43,120 --> 00:50:45,720
murió sin saber
quién era su verdadero padre.
696
00:50:47,840 --> 00:50:50,520
(Sonidos chirriantes)
697
00:50:52,560 --> 00:50:54,360
(Zumbido grave)
698
00:50:58,200 --> 00:50:59,880
(Sonidos inquietantes)
699
00:51:01,480 --> 00:51:03,240
(Sonidos chirriantes)
700
00:51:09,280 --> 00:51:11,480
(GIME)
701
00:51:12,760 --> 00:51:14,920
(GIME)
702
00:51:15,000 --> 00:51:16,000
¡Ah!
703
00:51:17,040 --> 00:51:19,080
(GRITA)
704
00:51:20,280 --> 00:51:23,920
(GRITA)
705
00:51:25,840 --> 00:51:27,120
(GRITA)
706
00:51:27,200 --> 00:51:28,960
(GRITA)
707
00:51:31,160 --> 00:51:33,240
(Gritos)
708
00:51:37,400 --> 00:51:39,960
(GRITA)
709
00:51:43,480 --> 00:51:45,520
(VOZ GRAVE) Sabía que eras tú.
710
00:51:48,120 --> 00:51:50,760
(RESUELLA Y GRITA)
711
00:51:52,080 --> 00:51:54,840
¿Nadie te ha dicho nunca
quién es tu verdadero padre?
712
00:51:57,800 --> 00:51:58,800
(Gritos)
713
00:52:01,040 --> 00:52:02,200
(GIME)
714
00:52:04,280 --> 00:52:05,720
(GRITA)
715
00:52:05,800 --> 00:52:07,600
"¿Sabes qué es lo que peor llevo?".
716
00:52:07,680 --> 00:52:10,360
Pensar que ese padre hubiera sido
mejor padre que yo.
717
00:52:11,080 --> 00:52:13,720
que él no hubiera permitido
que Javi muriera.
718
00:52:15,120 --> 00:52:16,480
(GIME Y RESUELLA)
719
00:52:16,560 --> 00:52:18,240
(Zumbido aterrador)
720
00:52:18,960 --> 00:52:19,960
(Gritos)
721
00:52:20,040 --> 00:52:22,400
(GRITA)
722
00:52:22,480 --> 00:52:24,160
(Pitido estridente)
723
00:52:25,400 --> 00:52:26,440
(GIME)
724
00:52:30,360 --> 00:52:31,920
(RESUELLA)
725
00:52:42,520 --> 00:52:43,760
Lo sabía.
726
00:52:45,320 --> 00:52:47,800
Sabía que no te ibas a quedar
de brazos cruzados.
727
00:52:54,520 --> 00:52:56,240
¿No vas a saludar a tu padre?
728
00:52:56,320 --> 00:52:59,480
(Música de misterio)
729
00:53:01,600 --> 00:53:04,280
(Notas de tensión creciente)
730
00:53:05,560 --> 00:53:07,160
("Paraíso", Ana Torroja)
731
00:53:07,240 --> 00:53:09,360
# No sé cómo ocurrió.
732
00:53:10,480 --> 00:53:13,200
# Lo olvido.
733
00:53:16,440 --> 00:53:18,280
# Frío y oscuridad.
734
00:53:18,920 --> 00:53:22,280
# Caigo al vacío.
735
00:53:24,120 --> 00:53:28,000
# En sueños creo oír tu voz.
736
00:53:28,800 --> 00:53:31,760
# Me llama.
737
00:53:32,960 --> 00:53:37,000
# Y si la intento perseguir
738
00:53:37,680 --> 00:53:40,680
# se apaga.
739
00:53:42,560 --> 00:53:47,080
# Un paraíso donde diviso
740
00:53:48,120 --> 00:53:50,120
# por dónde vas.
741
00:53:51,240 --> 00:53:54,040
# Encuentra un destino,
742
00:53:54,120 --> 00:53:56,360
# varios caminos
743
00:53:57,360 --> 00:53:59,480
# para cruzar.
744
00:54:00,760 --> 00:54:03,200
# Nuestros recuerdos
745
00:54:03,280 --> 00:54:05,120
# se desvanecen
746
00:54:05,840 --> 00:54:08,760
# como la espuma en el mar.
747
00:54:09,440 --> 00:54:11,920
# Será un paraíso
748
00:54:12,000 --> 00:54:14,440
# donde diviso
749
00:54:15,280 --> 00:54:17,600
# la eternidad.
750
00:54:20,320 --> 00:54:23,040
# Viajo sin dirección,
751
00:54:23,560 --> 00:54:26,480
# perdido.
752
00:54:29,360 --> 00:54:31,800
# Sigo a mi corazón,
753
00:54:31,880 --> 00:54:35,600
# busco el sentido.
754
00:54:36,960 --> 00:54:41,400
# En sueños oigo tu canción
755
00:54:41,800 --> 00:54:44,800
# lejana.
756
00:54:46,000 --> 00:54:50,360
# Y si la intento descifrar,
757
00:54:50,800 --> 00:54:53,280
# se acaba.
758
00:54:56,320 --> 00:55:00,320
(Melodía instrumental)
759
00:55:14,080 --> 00:55:18,600
# Un paraíso donde diviso
760
00:55:19,440 --> 00:55:22,000
# por dónde vas.
761
00:55:22,560 --> 00:55:25,480
# Encuentra un destino,
762
00:55:25,560 --> 00:55:27,800
# varios caminos
763
00:55:28,160 --> 00:55:31,040
# para cruzar.
764
00:55:32,280 --> 00:55:34,720
# Nuestros recuerdos
765
00:55:34,800 --> 00:55:36,760
# se desvanecen
766
00:55:37,240 --> 00:55:40,000
# como la espuma en el mar.
767
00:55:40,840 --> 00:55:43,520
# Será un paraíso
768
00:55:43,600 --> 00:55:45,960
# donde diviso
769
00:55:46,960 --> 00:55:49,120
# la eternidad.
770
00:56:01,480 --> 00:56:03,480
# Paraíso.
771
00:56:03,600 --> 00:56:05,560
# Paraíso.
772
00:56:08,200 --> 00:56:11,240
# Será un paraíso
773
00:56:11,320 --> 00:56:13,400
# donde diviso
774
00:56:14,320 --> 00:56:16,960
# la eternidad. #
52342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.