All language subtitles for Panhandle.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,342 --> 00:00:20,344 [wildlife chittering, chirping] 2 00:00:26,750 --> 00:00:29,453 I was fluffing the pillow. 3 00:00:29,553 --> 00:00:30,534 It's fine. We don't need to talk-- 4 00:00:30,634 --> 00:00:32,636 I was fluffing. 5 00:00:33,116 --> 00:00:35,118 I was not humping. 6 00:00:35,559 --> 00:00:37,781 That pillow did not represent Vida. 7 00:00:37,881 --> 00:00:41,024 I was not simulating intercourse with a pillow, 8 00:00:41,124 --> 00:00:43,787 despite the plausibility issues of my alternate explanation-- 9 00:00:43,887 --> 00:00:45,789 Please stop. 10 00:00:45,889 --> 00:00:48,171 If not for me, then for your own self-respect. 11 00:00:50,533 --> 00:00:53,076 I was surprised to learn that you were looking into Vida's murder. 12 00:00:53,176 --> 00:00:54,797 I heard you moved on. 13 00:00:54,897 --> 00:00:57,860 That certainly would have been the healthy choice. 14 00:01:00,223 --> 00:01:04,527 I think you'd agree it's a question that can't be left unanswered. 15 00:01:04,627 --> 00:01:06,489 It's already been answered. 16 00:01:06,589 --> 00:01:08,130 The official police account is true. 17 00:01:08,230 --> 00:01:09,732 The two of you fought. 18 00:01:09,832 --> 00:01:11,413 Vida ran to the swamp to buy drugs 19 00:01:11,513 --> 00:01:13,015 and was killed by a junkie 20 00:01:13,115 --> 00:01:15,497 who valued her diamonds more than her life. 21 00:01:15,597 --> 00:01:17,339 Well, that is just the simple answer, and you know it. 22 00:01:17,439 --> 00:01:19,261 Mira, pendejo, I know my daughter 23 00:01:19,361 --> 00:01:20,282 certainly better than you ever did. 24 00:01:20,362 --> 00:01:22,364 No, you do not. 25 00:01:23,845 --> 00:01:25,267 And I resent that. 26 00:01:25,367 --> 00:01:28,270 When she was in pain, she did drugs, 27 00:01:28,370 --> 00:01:30,372 and she was in pain. 28 00:01:31,373 --> 00:01:33,755 Whatever lies Vida told you, 29 00:01:33,855 --> 00:01:36,077 she spent most of her time in our Rosemary Beach house before she died 30 00:01:36,177 --> 00:01:38,880 because she needed to get away from you. 31 00:01:38,980 --> 00:01:40,642 I don't believe that. 32 00:01:40,742 --> 00:01:44,225 Nobody wishes for their child's marriage to fall apart, but I prayed for it... 33 00:01:45,987 --> 00:01:47,528 and was grateful there was another man 34 00:01:47,628 --> 00:01:49,951 who brought something other than misery into her life. 35 00:01:52,033 --> 00:01:54,295 Stop this ridiculous investigation 36 00:01:54,395 --> 00:01:56,437 and go back to whatever it is you do. 37 00:02:00,040 --> 00:02:00,941 Get out of my house. 38 00:02:01,041 --> 00:02:03,744 -Her drug use, her death. -Get out. 39 00:02:03,844 --> 00:02:05,666 The perpetrator you're hunting is yourself. 40 00:02:05,766 --> 00:02:07,748 You're a child, Bell. 41 00:02:07,848 --> 00:02:09,850 A spoiled, drunk child. 42 00:02:14,214 --> 00:02:16,216 [wistful music playing] 43 00:02:25,866 --> 00:02:27,867 I should've done this a long time ago. 44 00:02:29,069 --> 00:02:30,890 It would have saved you. 45 00:02:30,990 --> 00:02:33,933 Well, if you're gonna do it, do it already. 46 00:02:34,033 --> 00:02:36,396 [somber music playing] 47 00:02:46,405 --> 00:02:48,447 [dramatic music playing] 48 00:02:58,097 --> 00:03:00,099 [grunts] 49 00:03:04,863 --> 00:03:06,565 Bellwether, not again! 50 00:03:06,665 --> 00:03:09,168 I tried to shed my mortal coil. 51 00:03:09,268 --> 00:03:12,611 You and I both know that the roof is plagued with wood rot. 52 00:03:12,711 --> 00:03:14,973 That would definitely not work. 53 00:03:15,073 --> 00:03:17,215 But why did you even try? 54 00:03:17,315 --> 00:03:19,578 Alejandro stopped by. 55 00:03:19,678 --> 00:03:21,720 -[sighs] -He called me a spoiled child. 56 00:03:23,121 --> 00:03:26,464 Oh, baby, don't listen to him. 57 00:03:26,564 --> 00:03:29,427 How about I run you a bath, huh? 58 00:03:29,527 --> 00:03:31,749 I'll make some hot cocoa. You love hot cocoa. 59 00:03:31,849 --> 00:03:33,851 I'll be right back. 60 00:03:36,094 --> 00:03:37,075 [grunting] 61 00:03:37,175 --> 00:03:39,217 [hip-hop music playing] 62 00:03:45,943 --> 00:03:47,945 Bill Mason of "The Cockpits"? 63 00:03:49,747 --> 00:03:51,689 Yeah, that's me. 64 00:03:51,789 --> 00:03:53,871 You're under arrest for the murder of Mel Doppler. 65 00:04:00,397 --> 00:04:02,579 Not cool, bro. 66 00:04:02,679 --> 00:04:05,062 Guess you were in such a hurry, you couldn't even let me get dressed first, huh? 67 00:04:05,162 --> 00:04:07,164 [laughs] 68 00:04:07,564 --> 00:04:09,566 Enough, The Rock but dumber. 69 00:04:10,367 --> 00:04:11,508 I'm innocent, all right? 70 00:04:11,608 --> 00:04:14,591 Okay, John Cena but dumber. 71 00:04:14,691 --> 00:04:16,233 I have an alibi. 72 00:04:16,333 --> 00:04:17,674 Based on a bogus phone call 73 00:04:17,774 --> 00:04:20,377 that establishes the wrong time of death. 74 00:04:21,337 --> 00:04:23,400 And I have proof, 75 00:04:23,500 --> 00:04:25,501 Dave Bautista but dumber. 76 00:04:32,308 --> 00:04:34,290 [clears throat] 77 00:04:34,390 --> 00:04:36,392 [cell phone ringing] 78 00:04:44,240 --> 00:04:45,741 Hello. 79 00:04:45,841 --> 00:04:47,843 [softly] Mel Doppler's murder... 80 00:04:48,924 --> 00:04:52,067 what was that thing about the pair of futons? 81 00:04:52,167 --> 00:04:53,709 No, periphytons. 82 00:04:53,809 --> 00:04:55,190 Fuck is that? 83 00:04:55,290 --> 00:04:57,633 Uh, freshwater organisms. 84 00:04:57,733 --> 00:05:00,355 They establish the time of death. 85 00:05:00,455 --> 00:05:02,557 You sound like crap, by the way. 86 00:05:02,657 --> 00:05:03,719 Hmm. 87 00:05:03,819 --> 00:05:05,480 [phone beeps] 88 00:05:05,580 --> 00:05:06,842 [exhales sharply] 89 00:05:06,942 --> 00:05:08,483 Periphytons, Bill. 90 00:05:08,583 --> 00:05:09,444 Fuck is that? 91 00:05:09,544 --> 00:05:10,645 They establish a time frame 92 00:05:10,745 --> 00:05:12,747 that you don't have an alibi for. 93 00:05:13,268 --> 00:05:14,769 So we have motive, 94 00:05:14,869 --> 00:05:17,432 we have means, and... 95 00:05:19,153 --> 00:05:20,575 we have that third thing. 96 00:05:20,675 --> 00:05:22,257 Oh, please. 97 00:05:22,357 --> 00:05:24,459 I'll do, like, half the max. That's five years. 98 00:05:24,559 --> 00:05:26,741 I can do that standing on my head. 99 00:05:26,841 --> 00:05:28,843 Don't you have a two-year-old son? 100 00:05:30,444 --> 00:05:32,446 I'll make it up on the other side. 101 00:05:33,487 --> 00:05:35,489 Oh, right. [scoffs] 102 00:05:36,370 --> 00:05:38,512 So you're just gonna lie around 103 00:05:38,612 --> 00:05:41,535 while some woman raises your child alone? 104 00:05:43,017 --> 00:05:47,401 Then you'll waltz back in with a toy barbell set and say, 105 00:05:47,501 --> 00:05:48,922 [in gravelly, deep voice] "Hey, kid, 106 00:05:49,022 --> 00:05:51,024 let's pick up where we left off"? 107 00:05:51,825 --> 00:05:54,728 Oh, man, you're a mess. 108 00:05:54,828 --> 00:05:55,889 -[normal voice] I'm a mess? -Yeah. 109 00:05:55,989 --> 00:05:57,991 -Seriously? -Yeah. 110 00:05:58,392 --> 00:05:59,733 Have you heard yourself? 111 00:05:59,833 --> 00:06:01,615 What's really bugging you, 112 00:06:01,715 --> 00:06:03,577 murder or the fact that I'm a piece-of-shit dad? 113 00:06:03,677 --> 00:06:05,499 'Cause only one of those is illegal. 114 00:06:05,599 --> 00:06:07,500 Murder. 115 00:06:07,600 --> 00:06:09,142 Murder bugs me. 116 00:06:09,242 --> 00:06:11,244 [quirky music playing] 117 00:06:14,727 --> 00:06:16,849 -Well, hello. -Hey. 118 00:06:18,251 --> 00:06:19,912 Really, Urleen? You like this? 119 00:06:20,012 --> 00:06:22,575 -I like a big man. -I'm big everywhere. 120 00:06:23,856 --> 00:06:25,958 Yeah, I doubt that, given the steroids. 121 00:06:26,058 --> 00:06:28,060 Oh, that just affects the testes. 122 00:06:29,101 --> 00:06:30,643 -Good to know. -[hissing] 123 00:06:30,743 --> 00:06:32,845 -Whoa, good catch. -Yeah. 124 00:06:32,945 --> 00:06:35,327 I found it under the mayor's couch. 125 00:06:35,427 --> 00:06:37,009 If you're wondering where the office cat is, 126 00:06:37,109 --> 00:06:38,370 I got your answer right here. 127 00:06:38,470 --> 00:06:40,132 Oh, shit. Is the mayor okay? 128 00:06:40,232 --> 00:06:43,335 Physically. He did cry like a little man-bitch. 129 00:06:43,435 --> 00:06:44,656 [both chuckle] 130 00:06:44,756 --> 00:06:46,758 But I couldn't really enjoy it today. 131 00:06:47,719 --> 00:06:49,721 Mm? 132 00:06:50,322 --> 00:06:52,324 'Cause of what happened with Bell last night? 133 00:07:00,532 --> 00:07:03,635 Maybe a little something in your stomach will help. 134 00:07:03,735 --> 00:07:05,817 Mm, that's a fine idea, Mother. 135 00:07:07,699 --> 00:07:10,281 Welcome to the manic part of manic depression. 136 00:07:10,381 --> 00:07:11,643 [exhales deeply] 137 00:07:11,743 --> 00:07:12,884 I am fine. 138 00:07:12,984 --> 00:07:15,406 Do you hear me? I am totally fine! 139 00:07:15,506 --> 00:07:17,408 I am A-okay! 140 00:07:17,508 --> 00:07:18,970 You seem fine. 141 00:07:19,070 --> 00:07:21,072 Yeah, he seems real healthy. 142 00:07:21,912 --> 00:07:24,455 [doorbell buzzing] 143 00:07:24,555 --> 00:07:27,178 I brought him some books on how to recover from infidelity. 144 00:07:27,278 --> 00:07:29,280 Bell is stapling. 145 00:07:29,680 --> 00:07:32,423 -That's not good. -Alejandro paid him a visit. 146 00:07:32,523 --> 00:07:34,064 -Oh. -I was sleeping. 147 00:07:34,164 --> 00:07:36,647 Otherwise I would have... [sighs] shot him? 148 00:07:41,612 --> 00:07:43,614 What the hell happened? 149 00:07:45,135 --> 00:07:48,238 Attempted hanging and some staples. 150 00:07:48,338 --> 00:07:50,000 -Staples? -Yeah. 151 00:07:50,100 --> 00:07:52,102 Where is he? 152 00:07:53,023 --> 00:07:54,804 Let's get up, buddy. [sighs] 153 00:07:54,904 --> 00:07:56,086 [Bell] I can't move. 154 00:07:56,186 --> 00:07:59,249 I'm a paralytic zounderkite. 155 00:07:59,349 --> 00:08:01,351 [quirky somber music playing] 156 00:08:19,729 --> 00:08:21,730 I think you're depressed. 157 00:08:23,772 --> 00:08:25,474 Though to be honest, 158 00:08:25,574 --> 00:08:28,677 I didn't think depression was stackable with agoraphobia. 159 00:08:28,777 --> 00:08:30,839 I thought it was like psoriasis and eczema-- 160 00:08:30,939 --> 00:08:32,941 your body just sort of picks one. 161 00:08:35,063 --> 00:08:37,065 That didn't work. 162 00:08:37,626 --> 00:08:39,828 Oh, maybe I could read to you. 163 00:08:41,990 --> 00:08:43,992 It always works with Tyler. 164 00:08:51,359 --> 00:08:52,981 Okay, um... 165 00:08:53,081 --> 00:08:56,104 "Chapter One: Don't Get Mad, Get the House." 166 00:08:56,204 --> 00:08:58,306 Hmm, catchy. 167 00:08:58,406 --> 00:09:00,588 Draws me in. 168 00:09:00,688 --> 00:09:04,252 "How long should you stay angry after a profound betrayal?" 169 00:09:05,613 --> 00:09:06,754 Oh, I don't get angry. 170 00:09:06,854 --> 00:09:09,857 I smoke too much weed and my anger receptors are shot. 171 00:09:10,898 --> 00:09:12,900 Awesome. 172 00:09:13,701 --> 00:09:15,523 "No matter the size of the betrayal, 173 00:09:15,623 --> 00:09:17,084 the rule stays constant: 174 00:09:17,184 --> 00:09:19,406 indulge your anger for one week, 175 00:09:19,506 --> 00:09:21,569 and then move on." 176 00:09:21,669 --> 00:09:22,810 One week? 177 00:09:22,910 --> 00:09:24,912 What the hell is this shit? 178 00:09:25,272 --> 00:09:27,014 It got a bunch of five-star reviews. 179 00:09:27,114 --> 00:09:29,116 -Mm-mm. -Oh. 180 00:09:30,998 --> 00:09:33,000 [clears throat] 181 00:09:34,401 --> 00:09:36,403 I'm gonna go keep Ms. Millie company. 182 00:09:37,444 --> 00:09:39,446 Excuse me. 183 00:09:43,650 --> 00:09:45,652 I know about cheating partners, okay? 184 00:09:47,614 --> 00:09:49,155 I'm still pissed as hell, 185 00:09:49,255 --> 00:09:51,257 and there's nothing wrong with that. 186 00:09:54,340 --> 00:09:55,642 You get to be upset. 187 00:09:55,742 --> 00:09:57,744 It's totally okay. 188 00:10:01,827 --> 00:10:03,829 [wistful music playing] 189 00:10:23,048 --> 00:10:25,050 [theme music playing] 190 00:10:33,778 --> 00:10:35,780 He needs professional help. 191 00:10:36,301 --> 00:10:38,483 He's burned through every therapist in North Florida. 192 00:10:38,583 --> 00:10:40,685 He thinks he's smarter than everyone. 193 00:10:40,785 --> 00:10:42,567 -He is. -Mm. 194 00:10:42,667 --> 00:10:43,608 We have to help him... 195 00:10:43,708 --> 00:10:45,370 or commit him, one of the two. 196 00:10:45,470 --> 00:10:47,372 That-- That mirror is gonna give me nightmares. 197 00:10:47,472 --> 00:10:48,693 I... 198 00:10:48,793 --> 00:10:50,895 This guy Alvarez, 199 00:10:50,995 --> 00:10:53,658 he's a doctor of psychology at Florida State. 200 00:10:53,758 --> 00:10:55,760 [Millicent] Mm. 201 00:10:57,161 --> 00:10:59,463 Yeah, but he teaches at Florida State. 202 00:10:59,563 --> 00:11:00,585 Wait. 203 00:11:00,685 --> 00:11:02,847 Harvard, Johns Hopkins... 204 00:11:04,168 --> 00:11:05,389 Oprah, 205 00:11:05,489 --> 00:11:09,473 and he just gave a TED Talk on suicide prevention. 206 00:11:09,573 --> 00:11:11,575 [chuckles] 207 00:11:13,217 --> 00:11:15,399 [Alvarez] The pain I want you never to know 208 00:11:15,499 --> 00:11:18,522 is the permanent, agonizing state of self-inquisition... 209 00:11:18,622 --> 00:11:19,563 [women sobbing] 210 00:11:19,663 --> 00:11:22,406 "Did I do my best in the collective effort 211 00:11:22,506 --> 00:11:24,648 that might have saved their lives?" 212 00:11:24,748 --> 00:11:26,650 Okay, fine. 213 00:11:26,750 --> 00:11:28,752 Fine, Alvarez it is. [sniffles] 214 00:11:29,432 --> 00:11:30,654 We just have to find him. 215 00:11:30,754 --> 00:11:32,756 I can find him. 216 00:11:34,437 --> 00:11:36,459 In a way that doesn't make me have to arrest you? 217 00:11:36,559 --> 00:11:37,861 Let me make a few calls. 218 00:11:37,961 --> 00:11:39,963 -Okay. -Okay. 219 00:11:40,964 --> 00:11:42,505 -Are you okay? -I'm okay. 220 00:11:42,605 --> 00:11:44,607 -[glass shatters] -Oh! 221 00:11:45,248 --> 00:11:47,250 Hungry? 222 00:11:47,650 --> 00:11:49,512 -That's a good sign. -Mm. 223 00:11:49,612 --> 00:11:51,073 Um, if there's some swelling, 224 00:11:51,173 --> 00:11:53,356 why don't you try a little ibuprofen, dear? 225 00:11:53,456 --> 00:11:55,238 Mm, it's not for swelling. 226 00:11:55,338 --> 00:11:58,140 I'm feeding myself to William Moseley. 227 00:11:59,181 --> 00:12:01,183 [quirky music playing] 228 00:12:01,824 --> 00:12:04,767 Eat me, you ignoramus! 229 00:12:04,867 --> 00:12:07,449 This is top sirloin! 230 00:12:07,549 --> 00:12:10,052 You have less than a tablespoon of brains, and it shows! 231 00:12:10,152 --> 00:12:12,534 Bell, you've got to stop this, okay? 232 00:12:12,634 --> 00:12:14,176 It's unfair to everyone. 233 00:12:14,276 --> 00:12:16,278 Your mother's in there suffering! 234 00:12:17,399 --> 00:12:20,142 I think. It's hard to tell. 235 00:12:20,242 --> 00:12:22,144 You told me you understood 236 00:12:22,244 --> 00:12:25,547 the extreme nature of my personal torment. 237 00:12:25,647 --> 00:12:27,349 Yeah, I said I understood it, 238 00:12:27,449 --> 00:12:29,711 not that it gave you permission to hang yourself 239 00:12:29,811 --> 00:12:31,673 from a rotten ceiling. 240 00:12:31,773 --> 00:12:35,396 [sobbing] Vida was hiding at her parents' beach house 241 00:12:35,496 --> 00:12:37,498 and canoodling with her lover. 242 00:12:39,220 --> 00:12:41,522 Beach house? You never mentioned that. 243 00:12:41,622 --> 00:12:45,126 I didn't know she was there until last night. 244 00:12:45,226 --> 00:12:47,228 Well, Bell, there could be clues there. 245 00:12:48,869 --> 00:12:50,871 I don't want clues. 246 00:12:51,472 --> 00:12:55,216 This is my life, and I want to be done with it! 247 00:12:55,316 --> 00:12:56,817 [grunts in frustration] 248 00:12:56,917 --> 00:12:59,780 You know, killing yourself isn't the only way to end suffering. 249 00:12:59,880 --> 00:13:02,623 You ever think of taking responsibility for what happened? 250 00:13:02,723 --> 00:13:03,584 [scoffs] 251 00:13:03,684 --> 00:13:04,825 Guilt ends suffering? 252 00:13:04,925 --> 00:13:06,787 What kind of perverted Buddhism is that? 253 00:13:06,887 --> 00:13:09,429 [sighs] No, no, not guilt. Truth. 254 00:13:09,529 --> 00:13:11,311 Look, there's a saying: "The truth will heal"-- 255 00:13:11,411 --> 00:13:12,713 No, thanks! 256 00:13:12,813 --> 00:13:14,314 That's almost the exact same thing 257 00:13:14,414 --> 00:13:16,036 my bastard father-in-law told me last night. 258 00:13:16,136 --> 00:13:17,958 You didn't let me finish. 259 00:13:18,058 --> 00:13:21,441 "The truth will heal you, but first, it'll fuck you," 260 00:13:21,541 --> 00:13:23,543 and not in a loving, consensual way. 261 00:13:25,105 --> 00:13:27,106 I am taking to my bed. 262 00:13:30,830 --> 00:13:32,812 [sighs] 263 00:13:32,912 --> 00:13:34,914 I got a list of Dr. Alvarez's recent orders. 264 00:13:37,236 --> 00:13:39,238 Digital soil thermometer, 265 00:13:39,839 --> 00:13:41,220 John Coltrane CDs... 266 00:13:41,320 --> 00:13:43,322 -Who still buys CDs? -Mm. 267 00:13:44,323 --> 00:13:45,625 Florida. 268 00:13:45,725 --> 00:13:47,726 Analog soil thermometer, 269 00:13:48,367 --> 00:13:49,949 sulfuric acidifier, 270 00:13:50,049 --> 00:13:52,051 Coco One-Steps. 271 00:13:52,931 --> 00:13:54,673 -That's a tomato thing. -Oh. 272 00:13:54,773 --> 00:13:56,035 [gasps happily] 273 00:13:56,135 --> 00:13:57,996 He's a bluehead. 274 00:13:58,096 --> 00:14:00,098 Ah, I got this. 275 00:14:01,260 --> 00:14:02,281 [Alvarez] That color. 276 00:14:02,381 --> 00:14:04,443 -My God, you're an artist. -[chuckles] 277 00:14:04,543 --> 00:14:06,365 What's the secret? 278 00:14:06,465 --> 00:14:08,467 Eggshells and alligator scat. 279 00:14:09,147 --> 00:14:11,009 I'll text you the proportions. 280 00:14:11,109 --> 00:14:13,371 You'd seriously share that? 281 00:14:13,471 --> 00:14:16,174 To help spread nature's beauty? 282 00:14:16,274 --> 00:14:18,276 Why on Earth not? 283 00:14:19,477 --> 00:14:21,479 I may even consider sharing a cutting. 284 00:14:22,921 --> 00:14:27,065 Well, if there's ever anything I can do to repay you, I-- 285 00:14:27,165 --> 00:14:29,187 If we're being honest... 286 00:14:29,287 --> 00:14:31,289 [sighs] 287 00:14:32,330 --> 00:14:35,193 My son is struggling emotionally, 288 00:14:35,293 --> 00:14:38,836 and there just aren't many good therapists out here, 289 00:14:38,936 --> 00:14:41,298 certainly not like you, Dr. Alvarez. 290 00:14:43,300 --> 00:14:45,302 What did you say his name was? 291 00:14:46,023 --> 00:14:48,525 I don't care if he was on Oprah. 292 00:14:48,625 --> 00:14:49,807 And it was '88. 293 00:14:49,907 --> 00:14:52,049 That was trashy Oprah, not good Oprah! 294 00:14:52,149 --> 00:14:55,132 And why didn't anyone ask me if I wanted this? 295 00:14:55,232 --> 00:14:56,894 Because you would've said no. 296 00:14:56,994 --> 00:14:58,815 You have your own unresolved issues 297 00:14:58,915 --> 00:15:00,457 and compulsive behaviors, 298 00:15:00,557 --> 00:15:03,100 but there's no magical shrink landing on your roof, 299 00:15:03,200 --> 00:15:04,301 presuming you have one. 300 00:15:04,401 --> 00:15:06,923 What do you mean by "compulsive behavior"? 301 00:15:07,764 --> 00:15:09,826 Nothing. 302 00:15:09,926 --> 00:15:12,068 -Say it. -No. 303 00:15:12,168 --> 00:15:14,351 Come on. Come on, say it. 304 00:15:14,451 --> 00:15:16,633 Your appetite for, uh, 305 00:15:16,733 --> 00:15:19,315 casual, meaningless-- 306 00:15:19,415 --> 00:15:21,557 Ah, see, if I were a man, 307 00:15:21,657 --> 00:15:23,659 all that'd get me is an "attaboy," and you know it. 308 00:15:26,422 --> 00:15:27,884 Also, why are you wearing a tux? 309 00:15:27,984 --> 00:15:29,986 I like this suit, 310 00:15:30,626 --> 00:15:32,288 and I'd only worn it twice. 311 00:15:32,388 --> 00:15:34,770 What should I have done, business casual? 312 00:15:34,870 --> 00:15:39,154 No, you should have worn real clothes that don't smell. 313 00:15:41,236 --> 00:15:43,238 Now. 314 00:15:46,842 --> 00:15:47,983 [Bell sighs] 315 00:15:48,083 --> 00:15:49,785 Do it for the tomatoes. 316 00:15:49,885 --> 00:15:51,667 I will. 317 00:15:51,767 --> 00:15:53,769 She's working him. 318 00:15:54,489 --> 00:15:56,992 Yeah, you're probably right. 319 00:15:57,092 --> 00:15:58,794 Definitely bring that up to your therapist. 320 00:15:58,894 --> 00:16:00,896 Yeah. 321 00:16:01,896 --> 00:16:03,318 All right, go. 322 00:16:03,418 --> 00:16:05,420 Do it. Prince of Tides this shit. 323 00:16:09,464 --> 00:16:11,686 Standard intake sessions are 90 minutes, 324 00:16:11,786 --> 00:16:14,529 but with my profile, you'll take half the day. 325 00:16:14,629 --> 00:16:16,691 Your initial questions will pertain 326 00:16:16,791 --> 00:16:19,774 to possible cerebral trauma and other somatic factors. 327 00:16:19,874 --> 00:16:22,977 Then you'll cover the bases on childhood sexual abuse, 328 00:16:23,077 --> 00:16:25,339 chemical dependence, violence, 329 00:16:25,439 --> 00:16:27,441 arrest, and/or institutionalization. 330 00:16:28,722 --> 00:16:30,724 How was that? Was that everything you hoped for? 331 00:16:31,886 --> 00:16:33,307 [sighs] 332 00:16:33,407 --> 00:16:34,228 Good luck. 333 00:16:34,328 --> 00:16:36,330 [whimsical music playing] 334 00:16:41,815 --> 00:16:45,619 You know, it's probably not the greatest choice to have guns in the house. 335 00:16:46,660 --> 00:16:49,062 Indigo, Bell's father, hated guns. 336 00:16:50,303 --> 00:16:52,305 He knew that I loved them. 337 00:16:53,867 --> 00:16:57,110 He knew I needed that sense of power. [chuckles] 338 00:16:58,672 --> 00:17:02,435 If you don't mind me asking, what happened to Bell's dad? 339 00:17:04,317 --> 00:17:06,319 Six years ago, 340 00:17:07,240 --> 00:17:09,622 he got rip-roaring drunk 341 00:17:09,722 --> 00:17:11,724 and he fell off the hayloft. 342 00:17:12,165 --> 00:17:14,167 Broke his neck. 343 00:17:15,328 --> 00:17:17,430 Wow. 344 00:17:17,530 --> 00:17:19,532 That... 345 00:17:19,972 --> 00:17:21,033 sucks. 346 00:17:21,133 --> 00:17:23,135 What sucked harder 347 00:17:24,697 --> 00:17:26,699 is that Bell found him. 348 00:17:29,702 --> 00:17:31,704 That-- that does suck harder. 349 00:17:32,344 --> 00:17:34,346 How did he handle it? 350 00:17:34,787 --> 00:17:36,788 He didn't handle it. 351 00:17:39,992 --> 00:17:41,653 He handled me. 352 00:17:41,753 --> 00:17:44,616 My grief, my suffering. 353 00:17:44,716 --> 00:17:46,718 He didn't have any time for himself... 354 00:17:48,800 --> 00:17:50,802 And no time for Vida. 355 00:17:53,204 --> 00:17:54,706 That wasn't your fault. 356 00:17:54,806 --> 00:17:56,808 Yes, it was. 357 00:17:58,970 --> 00:18:02,493 No kid should have to fix their parent. 358 00:18:07,098 --> 00:18:09,100 [gasps] 359 00:18:09,901 --> 00:18:11,903 [sniffles] Oh, God. 360 00:18:12,783 --> 00:18:14,785 I'm sorry. 361 00:18:15,506 --> 00:18:17,508 I don't know what's going on. 362 00:18:18,629 --> 00:18:20,631 You're thinking about Tyler. 363 00:18:23,754 --> 00:18:25,756 You'll have him for your whole life, you know. 364 00:18:30,240 --> 00:18:32,242 My parents, they, um-- 365 00:18:34,164 --> 00:18:36,687 [sniffles] They didn't believe in the whole lifetime thing. 366 00:18:39,609 --> 00:18:42,532 I won't ever let anything hurt my Ty. 367 00:18:45,335 --> 00:18:47,337 Not his father, not me. 368 00:18:50,220 --> 00:18:52,222 Nobody's gonna hurt my boy. 369 00:18:57,066 --> 00:18:58,087 [Alvarez] You describe two people 370 00:18:58,187 --> 00:19:00,129 who barely communicated. 371 00:19:00,229 --> 00:19:02,231 What do you believe caused this failure? 372 00:19:02,872 --> 00:19:05,054 Me. 373 00:19:05,154 --> 00:19:07,256 I did, 100%. Asked and answered. 374 00:19:07,356 --> 00:19:09,098 -I win. -No, you don't. 375 00:19:09,198 --> 00:19:11,500 -That was evasion. -I'm taking responsibility. 376 00:19:11,600 --> 00:19:13,602 -But for what? -Everything. 377 00:19:14,643 --> 00:19:16,665 It's very courageous. 378 00:19:16,765 --> 00:19:19,348 I feel like I'm being an awesome patient 379 00:19:19,448 --> 00:19:21,510 and you're not recognizing me for it. 380 00:19:21,610 --> 00:19:23,612 Bell, you're holding on to a secret, 381 00:19:24,653 --> 00:19:26,675 and it's poisoning you. 382 00:19:26,775 --> 00:19:28,957 Tell him, Bell. About your father-- 383 00:19:29,057 --> 00:19:31,059 I don't want to talk about my father! 384 00:19:33,301 --> 00:19:35,303 [clears throat] Or my mother. 385 00:19:36,905 --> 00:19:39,728 A man finds out his wife cheated. 386 00:19:39,828 --> 00:19:42,010 The affair was his fault, and it led to her murder. 387 00:19:42,110 --> 00:19:45,093 Man hangs himself, then tries to feed himself to an alligator. 388 00:19:45,193 --> 00:19:46,574 It's a tale as old as time. 389 00:19:46,674 --> 00:19:48,176 It's virtually a cliche at this point. 390 00:19:48,276 --> 00:19:50,278 The end. [chuckles] 391 00:19:51,319 --> 00:19:53,501 You know what? Screw it. You're just like all the other shrinks. 392 00:19:53,601 --> 00:19:55,843 Do the hallucinations soothe you or disturb you? 393 00:19:58,286 --> 00:20:00,288 What hallucinations? 394 00:20:01,008 --> 00:20:03,010 The ones projecting right here. 395 00:20:05,332 --> 00:20:07,615 Are you in control of them, or are they in control of you? 396 00:20:09,096 --> 00:20:11,519 Bell, you're not up for a journey 397 00:20:11,619 --> 00:20:13,601 to the core of your soul, 398 00:20:13,701 --> 00:20:17,785 fine, but find a way to live. 399 00:20:21,348 --> 00:20:23,330 Broadly, we're looking at panic disorder 400 00:20:23,430 --> 00:20:25,572 manifesting in agoraphobia, 401 00:20:25,672 --> 00:20:27,374 narcissistic personality traits, 402 00:20:27,474 --> 00:20:29,476 and somehow, oddly, 403 00:20:30,717 --> 00:20:33,180 both elements of bipolar I and bipolar II. 404 00:20:33,280 --> 00:20:35,281 What's the fix? 405 00:20:35,922 --> 00:20:38,044 Well, honestly, I told him to get a hobby. 406 00:20:39,325 --> 00:20:41,948 Bell mentioned a project he was doing. 407 00:20:42,048 --> 00:20:43,670 From what I can piece together, he stopped, 408 00:20:43,770 --> 00:20:45,772 then soon after, the suicide attempt. 409 00:20:46,973 --> 00:20:49,195 He was trying to find his wife's killer. 410 00:20:49,295 --> 00:20:51,437 -He should get back to that. -Hmm. 411 00:20:51,537 --> 00:20:53,759 Because he needs closure. 412 00:20:53,859 --> 00:20:56,342 No, he could knit a sweater, for all I care. 413 00:20:57,583 --> 00:20:59,585 He just needs to do something. 414 00:21:00,386 --> 00:21:03,048 Well, I was helping him, but we sort of-- 415 00:21:03,148 --> 00:21:05,150 sort of hit a dead end, so... 416 00:21:06,111 --> 00:21:09,455 Well-- Well, what if someone 417 00:21:09,555 --> 00:21:11,637 broke through that dead end? 418 00:21:12,397 --> 00:21:14,700 Oh, you. 419 00:21:14,800 --> 00:21:17,663 You have an exceptional ability 420 00:21:17,763 --> 00:21:19,104 to overcome obstacles. 421 00:21:19,204 --> 00:21:21,206 I've seen it. 422 00:21:23,328 --> 00:21:24,910 Oh, no. No, no, no, no, no. 423 00:21:25,010 --> 00:21:27,312 No, no, I will not be manipulated. 424 00:21:27,412 --> 00:21:29,274 -Oh, no. -No. Can you hear me? 425 00:21:29,374 --> 00:21:31,376 I'm out. Count me out. 426 00:21:33,818 --> 00:21:35,720 Damn it. 427 00:21:35,820 --> 00:21:37,882 [women giggling] 428 00:21:37,982 --> 00:21:39,724 Oh, hey, Cammie. 429 00:21:39,824 --> 00:21:41,826 Hey, Bitty. Just here to pick up Ty. 430 00:21:42,587 --> 00:21:43,648 [chuckles] 431 00:21:43,748 --> 00:21:45,650 Hey, bug, what's going on 432 00:21:45,750 --> 00:21:48,212 besides this thing that you have on your head? 433 00:21:48,312 --> 00:21:49,854 We're talking about our feelings. 434 00:21:49,954 --> 00:21:51,215 Trish is mad. 435 00:21:51,315 --> 00:21:53,317 Odell didn't even notice my hair. 436 00:21:54,198 --> 00:21:56,220 Maybe now that you're all detective and shit, 437 00:21:56,320 --> 00:21:57,621 you can find out who he's looking at, 438 00:21:57,721 --> 00:21:59,723 'cause it sure as shit ain't me. 439 00:22:00,324 --> 00:22:02,326 Ty... 440 00:22:02,806 --> 00:22:05,709 did you tell Trish that Mommy's a detective? 441 00:22:05,809 --> 00:22:06,870 When I was his age, 442 00:22:06,970 --> 00:22:10,073 I told everyone Mama did Beyonce's hair. 443 00:22:10,173 --> 00:22:11,755 Ooh, that head. 444 00:22:11,855 --> 00:22:14,077 I could've made the queen an empress. 445 00:22:14,177 --> 00:22:15,279 [chuckles] 446 00:22:15,379 --> 00:22:17,361 Baby, we don't say things that aren't true. 447 00:22:17,461 --> 00:22:19,242 You caught two bad guys. 448 00:22:19,342 --> 00:22:22,646 Huh, I thought all you did was annoy the crap 449 00:22:22,746 --> 00:22:24,247 out of everybody with those dang tickets. 450 00:22:24,347 --> 00:22:26,049 [laughter] 451 00:22:26,149 --> 00:22:27,971 Actually, I arrested two murderers. 452 00:22:28,071 --> 00:22:29,773 -Wait, you did what? -What? 453 00:22:29,873 --> 00:22:31,254 -Mm-hmm. -Yeah! 454 00:22:31,354 --> 00:22:32,775 Yeah, I may not be an official detective, 455 00:22:32,875 --> 00:22:34,857 but in case y'all were wondering, I am good at this. 456 00:22:34,957 --> 00:22:37,500 -Oh, okay, queen. -Okay. 457 00:22:37,600 --> 00:22:39,502 As a matter of fact, Bianca, can you keep watching Ty? 458 00:22:39,602 --> 00:22:41,184 Gotta go to the beach and look for some clues. 459 00:22:41,284 --> 00:22:42,705 [Tyler] I wanna go! 460 00:22:42,805 --> 00:22:44,747 Ms. Millicent gave me a book about the beach. 461 00:22:44,847 --> 00:22:47,270 If I was doing Beyonce's hair, I'd take Bianca. 462 00:22:47,370 --> 00:22:49,191 She would. 463 00:22:49,291 --> 00:22:51,293 Just saying. 464 00:22:53,696 --> 00:22:56,559 [Cammie] Okay, so I'm gonna look for clues, and you're gonna look for... 465 00:22:56,659 --> 00:22:59,161 -Sand dollars? -Nice! 466 00:22:59,261 --> 00:23:01,563 Oh, bet there's a bunch over there 467 00:23:01,663 --> 00:23:02,925 at the end of the beach, huh? 468 00:23:03,025 --> 00:23:05,287 -'Cause of the tides. -What? 469 00:23:05,387 --> 00:23:06,768 How'd you get so smart? 470 00:23:06,868 --> 00:23:08,090 [chuckles] 471 00:23:08,190 --> 00:23:10,272 I'm gonna get some for Ms. Millicent. 472 00:23:11,513 --> 00:23:13,175 Hey. 473 00:23:13,275 --> 00:23:15,297 Hey. 474 00:23:15,397 --> 00:23:18,019 Gonna tell you something about your grandparents. 475 00:23:18,119 --> 00:23:20,121 You do have a grandma and a grandpa. 476 00:23:20,722 --> 00:23:22,804 They're somewhere, but, um... 477 00:23:24,445 --> 00:23:25,747 a long time ago, 478 00:23:25,847 --> 00:23:27,388 when I was your age, 479 00:23:27,488 --> 00:23:29,811 they decided they had to leave. 480 00:23:30,732 --> 00:23:32,353 Why? 481 00:23:32,453 --> 00:23:34,115 It's complicated. 482 00:23:34,215 --> 00:23:35,837 Did they love you? 483 00:23:35,937 --> 00:23:37,939 I don't know. 484 00:23:38,859 --> 00:23:41,462 And I don't know where they are, so I can't ask. 485 00:23:49,430 --> 00:23:51,432 I didn't tell you, and that was wrong. 486 00:23:52,633 --> 00:23:53,654 It's not good for families 487 00:23:53,754 --> 00:23:55,756 when people keep secrets from each other. 488 00:23:56,517 --> 00:23:58,518 So let's promise, you and I, never to do that, okay? 489 00:24:02,642 --> 00:24:04,344 Hey. Hey, you know what? 490 00:24:04,444 --> 00:24:06,646 Ms. Millicent loves whale bones. 491 00:24:07,727 --> 00:24:08,949 [both giggle] 492 00:24:09,049 --> 00:24:10,951 She likes to use them to stir cocktails, 493 00:24:11,051 --> 00:24:12,953 so why don't you go look for them over there 494 00:24:13,053 --> 00:24:14,434 and I'll look over here, okay? 495 00:24:14,534 --> 00:24:16,536 Okay. 496 00:24:22,382 --> 00:24:24,384 [suspenseful music playing] 497 00:24:40,679 --> 00:24:42,461 [Spanish hip-hop music playing] 498 00:24:42,561 --> 00:24:44,923 [imperceptible] 499 00:24:53,932 --> 00:24:55,934 [tense music playing] 500 00:24:57,536 --> 00:24:59,538 The hell is that? 501 00:25:03,582 --> 00:25:05,804 [Tyler] Mom, there's no whale bones. 502 00:25:05,904 --> 00:25:07,525 I'm coming to your spot. 503 00:25:07,625 --> 00:25:09,627 No, sweetie. 504 00:25:10,829 --> 00:25:12,831 We need dune grass. Pick some of that. 505 00:25:21,799 --> 00:25:23,801 [Spanish hip-hop continues] 506 00:25:27,164 --> 00:25:29,166 -[paper rips] -[grunts] 507 00:25:30,608 --> 00:25:32,610 You can have one next if you want. 508 00:25:34,532 --> 00:25:35,673 [grunts] 509 00:25:35,773 --> 00:25:37,775 Oh, shit. 510 00:26:00,677 --> 00:26:02,679 Oye. 511 00:26:03,400 --> 00:26:05,542 How can you two be so stupid? 512 00:26:05,642 --> 00:26:08,785 You have no self-control. Transporting off-book product to Tampa? 513 00:26:08,885 --> 00:26:12,308 Oh, relax, we send a dozen trucks every week. 514 00:26:12,408 --> 00:26:15,992 One little box off one truck is not a problem, okay? 515 00:26:16,092 --> 00:26:16,913 No one will know. 516 00:26:17,013 --> 00:26:18,995 I know. 517 00:26:19,095 --> 00:26:22,278 And if I do, anyone can. 518 00:26:22,378 --> 00:26:24,780 You both are only part of El Calvero Spirits as long as I allow it. 519 00:26:25,621 --> 00:26:26,762 It was all Yasiel. 520 00:26:26,862 --> 00:26:28,484 I had nothing to do with it, okay? 521 00:26:28,584 --> 00:26:31,527 -[paper rips] -Ow! What are you doing? 522 00:26:31,627 --> 00:26:33,609 Whatever. 523 00:26:33,709 --> 00:26:35,751 -Read the room! -Sorry. 524 00:26:52,447 --> 00:26:54,509 Oh, shit. 525 00:26:54,609 --> 00:26:56,771 [dramatic music playing] 526 00:27:01,896 --> 00:27:03,898 Come on, we gotta go. Come on. Come on. 527 00:27:04,819 --> 00:27:06,361 Okay. 528 00:27:06,461 --> 00:27:07,602 Wait. Mom, look. 529 00:27:07,702 --> 00:27:09,003 Cool. More water. 530 00:27:09,103 --> 00:27:10,765 No, it's a "essotery." 531 00:27:10,865 --> 00:27:12,246 I think you mean estuary, honey. 532 00:27:12,346 --> 00:27:14,048 Wait, I wanna look! 533 00:27:14,148 --> 00:27:17,031 Maybe some other time, Ty, but we gotta go home, all right? Come on. 534 00:27:19,713 --> 00:27:22,416 Please? I love estuaries. 535 00:27:22,516 --> 00:27:25,019 Yeah? What's your favorite thing about estuaries, huh? 536 00:27:25,119 --> 00:27:26,660 They have two kinds of water. 537 00:27:26,760 --> 00:27:29,583 Whoa, two kinds of water? 538 00:27:29,683 --> 00:27:31,945 That does sound cool. How does that work? 539 00:27:32,045 --> 00:27:34,668 Sometimes the swamp water goes down. 540 00:27:34,768 --> 00:27:37,831 Other times, the ocean water goes up. 541 00:27:37,931 --> 00:27:40,274 Whoa, that is neat. Buckle up. 542 00:27:40,374 --> 00:27:42,415 We'll come back real soon and take a look, okay? 543 00:27:46,379 --> 00:27:48,702 Wait, did you say that the water can flow in either direction? 544 00:27:50,663 --> 00:27:52,665 Huh, okay. 545 00:27:54,387 --> 00:27:56,649 Excuse me, Officer. Do you have a moment? 546 00:27:56,749 --> 00:27:58,751 My name is Alejandro Perez. 547 00:27:59,752 --> 00:28:02,015 Yes. How can I help you? 548 00:28:02,115 --> 00:28:05,898 For one, can you explain what a police officer from Boggsville 549 00:28:05,998 --> 00:28:07,900 is doing here on Rosemary Beach? 550 00:28:08,000 --> 00:28:10,002 Oh, just taking my boy to the beach. 551 00:28:11,684 --> 00:28:15,508 I think that's what we Cubans call "un tremendo paquete," 552 00:28:15,608 --> 00:28:19,531 which translates to "big package," but means "big lie." 553 00:28:22,334 --> 00:28:23,796 Like I always told my children, 554 00:28:23,896 --> 00:28:25,437 don't wander too far from your own beach. 555 00:28:25,537 --> 00:28:27,519 It dirties the sand and... 556 00:28:27,619 --> 00:28:29,621 confuses the lifeguards. 557 00:28:31,703 --> 00:28:33,705 And like I've always told my child, 558 00:28:34,146 --> 00:28:35,727 all Florida shoreline is public, 559 00:28:35,827 --> 00:28:38,109 so go to whatever beach you want. 560 00:28:39,150 --> 00:28:40,492 You say that to your child? 561 00:28:40,592 --> 00:28:42,594 Yes, I do. 562 00:28:42,954 --> 00:28:45,477 Early interest in, um, property rights. 563 00:28:46,518 --> 00:28:47,699 Have a blessed day. 564 00:28:47,799 --> 00:28:49,801 [tense music playing] 565 00:28:54,846 --> 00:28:56,848 [liquid gurgling] 566 00:29:01,212 --> 00:29:03,214 -[electricity crackling] -[gasping] 567 00:29:05,616 --> 00:29:07,618 [grunts] 568 00:29:09,740 --> 00:29:10,961 You Tasered me! 569 00:29:11,061 --> 00:29:13,484 I can name six worse things you've done to your body today. 570 00:29:13,584 --> 00:29:15,045 [screams] 571 00:29:15,145 --> 00:29:16,687 I might have a lead. 572 00:29:16,787 --> 00:29:18,789 I went to Rosemary Beach. 573 00:29:19,590 --> 00:29:21,592 -The Perez house? -Mm-hmm. 574 00:29:22,232 --> 00:29:23,454 What did you observe? 575 00:29:23,554 --> 00:29:26,456 Well, for starters, I saw a man get his anus waxed 576 00:29:26,556 --> 00:29:29,940 by what I suspect to be adult film entertainers. 577 00:29:30,040 --> 00:29:34,104 Mm, that'd be Vida's brother Yasiel. 578 00:29:34,204 --> 00:29:35,785 And I met the dad. 579 00:29:35,885 --> 00:29:38,588 He threatened me. Those people have some serious shit to hide. 580 00:29:38,688 --> 00:29:41,551 All families have things to hide, but how does that help us? 581 00:29:41,651 --> 00:29:43,653 I need specifics. 582 00:29:43,973 --> 00:29:45,275 I don't have specifics. 583 00:29:45,375 --> 00:29:47,377 -Well, what do you have? -Doubt. 584 00:29:48,378 --> 00:29:51,961 I now doubt the official police accounts, 585 00:29:52,061 --> 00:29:54,884 so you can either get your ass off the couch, help me figure this out, 586 00:29:54,984 --> 00:29:56,606 or I can get back to my fucking life. 587 00:29:56,706 --> 00:29:58,708 Which one is it? 588 00:30:00,790 --> 00:30:02,091 I am humoring you, 589 00:30:02,191 --> 00:30:04,193 reluctantly. 590 00:30:06,035 --> 00:30:08,037 The Perez house would be there. 591 00:30:09,638 --> 00:30:12,301 Yeah, yeah, that's the estuary I saw. 592 00:30:12,401 --> 00:30:13,782 Can you bring up the weather system 593 00:30:13,882 --> 00:30:15,304 for the day Vida was killed? 594 00:30:15,404 --> 00:30:18,507 Yes, although to what end escapes me. 595 00:30:18,607 --> 00:30:20,609 I need to look at water levels. 596 00:30:22,290 --> 00:30:24,393 What? It's a thing. I looked it up, okay? 597 00:30:24,493 --> 00:30:26,495 [typing] 598 00:30:27,455 --> 00:30:29,958 Okay, now, can you shift through the time 599 00:30:30,058 --> 00:30:32,620 between when you last saw Vida and when her body was found? 600 00:30:36,464 --> 00:30:38,246 [chimes] 601 00:30:38,346 --> 00:30:40,768 Yeah. Yes, a storm surge. 602 00:30:40,868 --> 00:30:42,870 See, that's the thing that I looked up. 603 00:30:43,671 --> 00:30:45,453 See that? So usually, 604 00:30:45,553 --> 00:30:48,056 water from the estuary flows from the swamp, 605 00:30:48,156 --> 00:30:51,459 but tidal surges cause the estuaries to flow backwards. 606 00:30:51,559 --> 00:30:52,860 So that night, 607 00:30:52,960 --> 00:30:56,784 water flowed from the gulf to the swamp. 608 00:30:56,884 --> 00:30:59,146 The cops assumed that Vida was killed at the swamp, 609 00:30:59,246 --> 00:31:01,188 but really, she could have been killed at the beach 610 00:31:01,288 --> 00:31:03,290 and then washed into the swamp. 611 00:31:03,851 --> 00:31:05,192 [sighs] 612 00:31:05,292 --> 00:31:06,994 The investigation was predicated 613 00:31:07,094 --> 00:31:09,096 on a false assumption. 614 00:31:10,377 --> 00:31:13,040 This is the most important breakthrough in five years. 615 00:31:13,140 --> 00:31:17,164 -Mm-hmm. -How did you even think of this ecological minutia? 616 00:31:17,264 --> 00:31:19,266 Because I'm smart. [chuckles] 617 00:31:21,948 --> 00:31:24,010 What, you think I cheated or something? 618 00:31:24,110 --> 00:31:27,013 No, of course not. Apologies. 619 00:31:27,113 --> 00:31:29,976 Look, the point is, no more wallowing or drugging yourself 620 00:31:30,076 --> 00:31:33,419 or feeding yourself to the alligator, okay? 621 00:31:33,519 --> 00:31:35,722 If we don't figure this out, no one will. 622 00:31:44,090 --> 00:31:45,591 There's no way around it. 623 00:31:45,691 --> 00:31:47,693 We have to get her body. 624 00:31:48,214 --> 00:31:49,835 Wait, what? 625 00:31:49,935 --> 00:31:51,837 We need to dig up Vida. 626 00:31:51,937 --> 00:31:53,839 No. No, no, no, no. 627 00:31:53,939 --> 00:31:55,681 That was not what I was saying here. 628 00:31:55,781 --> 00:31:57,803 We need her body to see if there's evidence of seawater. 629 00:31:57,903 --> 00:31:59,725 You can't just dig somebody up. 630 00:31:59,825 --> 00:32:01,006 There are rules against that. 631 00:32:01,106 --> 00:32:02,608 Oh, please, it's Florida. 632 00:32:02,708 --> 00:32:04,209 Nobody's protecting dead bodies. 633 00:32:04,309 --> 00:32:06,131 Dead bodies don't vote. [chuckles] 634 00:32:06,231 --> 00:32:08,233 Sometimes they do vote. 635 00:32:10,315 --> 00:32:13,318 Okay, with the understanding that no one can predict the future, 636 00:32:14,359 --> 00:32:15,700 what do you think? 637 00:32:15,800 --> 00:32:19,224 Is there any chance, if we solve this thing, 638 00:32:19,324 --> 00:32:23,288 that you might, um, move on and become a semi-functioning guy? 639 00:32:30,855 --> 00:32:32,857 You are a fascinating woman. 640 00:32:33,978 --> 00:32:35,980 [quirky music playing] 641 00:32:36,821 --> 00:32:38,823 Yes, I am. 642 00:32:46,430 --> 00:32:49,854 Just so you know, I like Bell, 643 00:32:49,954 --> 00:32:53,057 but when you start digging up decomposed bodies for someone, 644 00:32:53,157 --> 00:32:54,698 you gotta ask yourself, 645 00:32:54,798 --> 00:32:56,340 "What's my line for saying no to this guy?" 646 00:32:56,440 --> 00:32:58,662 Well, maybe I'm enjoying myself too. 647 00:32:58,762 --> 00:33:00,764 Do you have a crush on him? 648 00:33:01,365 --> 00:33:04,988 Seriously, Mr. Doctor Fancy Shoes? 649 00:33:05,088 --> 00:33:06,710 You think I'm a teenager or something? 650 00:33:06,810 --> 00:33:09,853 No, I'm a single mom. Single moms don't get crushes. 651 00:33:11,254 --> 00:33:13,476 -That wasn't a no. -[scoffs] 652 00:33:13,576 --> 00:33:15,318 Officer Lorde. 653 00:33:15,418 --> 00:33:17,400 What an unpleasant surprise. 654 00:33:17,500 --> 00:33:18,722 [Cammie] Yeah, yeah. 655 00:33:18,822 --> 00:33:20,824 Who knew a hearse could do 80? 656 00:33:21,504 --> 00:33:23,006 Surprised me too. 657 00:33:23,106 --> 00:33:24,888 I was late to a funeral. 658 00:33:24,988 --> 00:33:27,810 I didn't know it was possible for a body to be late to a funeral. 659 00:33:27,910 --> 00:33:29,812 Yeah, well, we're not here about tickets. 660 00:33:29,912 --> 00:33:31,994 We need to, uh, relocate a decedent. 661 00:33:34,677 --> 00:33:37,540 Her husband wants his beloved wife's remains 662 00:33:37,640 --> 00:33:40,883 to be transferred to their family burial plot. 663 00:33:42,004 --> 00:33:43,586 I'm sorry, 664 00:33:43,686 --> 00:33:46,428 but for a disinterment and relocation, 665 00:33:46,528 --> 00:33:48,310 the next of kin needs to appear in person. 666 00:33:48,410 --> 00:33:50,192 I understand that. 667 00:33:50,292 --> 00:33:52,995 This is Mr. Prescott's personal physician, 668 00:33:53,095 --> 00:33:55,197 Dr. Otis Wright. 669 00:33:55,297 --> 00:33:57,920 Mr. Prescott's designated me as his proxy. 670 00:33:58,020 --> 00:34:00,022 He suffers from acute agoraphobia. 671 00:34:05,467 --> 00:34:08,330 If I can rely on your discretion, 672 00:34:08,430 --> 00:34:11,613 I'll confide in you the truth about his condition. 673 00:34:11,713 --> 00:34:15,196 He has a rare strain of antibiotic-resistant syphilis. 674 00:34:16,237 --> 00:34:17,459 If he appeared in person, 675 00:34:17,559 --> 00:34:19,560 he could create a disturbance. 676 00:34:20,281 --> 00:34:23,544 He spits, occasionally bites, 677 00:34:23,644 --> 00:34:25,146 soils himself, 678 00:34:25,246 --> 00:34:27,248 and sometimes even, 679 00:34:27,768 --> 00:34:29,750 I'm sad to say, 680 00:34:29,850 --> 00:34:31,852 eats the contents. 681 00:34:33,494 --> 00:34:35,476 Yeah, we think arm's length is better. 682 00:34:35,576 --> 00:34:36,477 [Otis] Mm. 683 00:34:36,577 --> 00:34:38,579 [whimsical music playing] 684 00:34:45,506 --> 00:34:47,287 You know, there's a version of this where you don't have to be here. 685 00:34:47,387 --> 00:34:49,209 I'll survive. 686 00:34:49,309 --> 00:34:50,971 I took a smidge of ketamine. 687 00:34:51,071 --> 00:34:53,013 Just a taste. 688 00:34:53,113 --> 00:34:54,494 I am coping wonderfully. 689 00:34:54,594 --> 00:34:56,596 [sighs] Okay. 690 00:35:01,081 --> 00:35:03,083 [sinister music playing] 691 00:35:05,165 --> 00:35:07,167 [Cammie] Whoa. 692 00:35:11,371 --> 00:35:13,373 Hi, honey. I'm home. 693 00:35:17,577 --> 00:35:20,039 All those hours of Pilates for this. 694 00:35:20,139 --> 00:35:22,141 Oh, but my hair held up. 695 00:35:23,102 --> 00:35:24,604 [Darby] Poor Vida. 696 00:35:24,704 --> 00:35:26,926 -She didn't deserve this. -No, I did not. 697 00:35:27,026 --> 00:35:29,128 I mean, she could be a grade-A bitch. 698 00:35:29,228 --> 00:35:31,010 [both] Darby. 699 00:35:31,110 --> 00:35:32,731 So what are we looking for? 700 00:35:32,831 --> 00:35:34,653 Anything that puts her at the beach the night of the murder. 701 00:35:34,753 --> 00:35:36,615 We can look, 702 00:35:36,715 --> 00:35:39,158 but I'm guessing not much survived the embalming process. 703 00:35:40,399 --> 00:35:42,821 You know, I considered extreme embalming. 704 00:35:42,921 --> 00:35:45,704 In Puerto Rico, they call it "el muerto parao." 705 00:35:45,804 --> 00:35:48,747 That's "dead man standing." 706 00:35:48,847 --> 00:35:52,110 It's a combination of pipes and formaldehyde. 707 00:35:52,210 --> 00:35:55,914 I was gonna have her posed with a credit card in one hand and a daiquiri in the other. 708 00:35:56,014 --> 00:35:58,336 [giggling] 709 00:36:02,340 --> 00:36:04,122 You sure you're okay? 710 00:36:04,222 --> 00:36:07,225 No, but I can do this. 711 00:36:10,148 --> 00:36:12,150 Vida never wore nail polish. 712 00:36:12,830 --> 00:36:14,832 Girlfriends notice everything. 713 00:36:15,273 --> 00:36:18,296 Husbands... do not. 714 00:36:18,396 --> 00:36:21,559 Otis, take the polish off, and don't let the acetone leach under. 715 00:36:22,560 --> 00:36:24,141 I'm a doctor. 716 00:36:24,241 --> 00:36:25,783 I'm less arrogant than most of them, 717 00:36:25,883 --> 00:36:28,906 but to be in a barn with a corpse 718 00:36:29,006 --> 00:36:31,508 getting manicure instructions from an exterminator... 719 00:36:31,608 --> 00:36:34,591 Mm, see, one of my former girls, 720 00:36:34,691 --> 00:36:36,033 she got into the funeral business 721 00:36:36,133 --> 00:36:38,515 on account of it's easier dealing with dead men than live ones. 722 00:36:38,615 --> 00:36:39,796 [chuckles] 723 00:36:39,896 --> 00:36:42,399 Morticians don't do anything unless they have to. 724 00:36:42,499 --> 00:36:44,681 If the nails look good, they leave them. 725 00:36:44,781 --> 00:36:46,783 If there's dirt, they paint them. 726 00:36:51,388 --> 00:36:54,230 Otis... please. 727 00:36:58,434 --> 00:37:00,436 [inquisitive music playing] 728 00:37:13,489 --> 00:37:15,491 Huh. Can I borrow your microscope? 729 00:37:26,061 --> 00:37:28,724 Do you have any idea how hard this is for me? 730 00:37:28,824 --> 00:37:30,726 It's a distraction to avoid the truth. 731 00:37:30,826 --> 00:37:32,728 It is not. 732 00:37:32,828 --> 00:37:34,169 I need closure. 733 00:37:34,269 --> 00:37:36,051 You need absolution. 734 00:37:36,151 --> 00:37:38,053 Hey. 735 00:37:38,153 --> 00:37:41,376 Look, I'm sorry. It was too much, seeing her in there. 736 00:37:41,476 --> 00:37:43,478 It's not that. It's-- 737 00:37:46,161 --> 00:37:48,163 This is all my fault. 738 00:37:49,844 --> 00:37:51,846 I did all this. I'm a terrible husband. 739 00:37:52,927 --> 00:37:55,470 Even if I do find the person who killed her, 740 00:37:55,570 --> 00:37:57,572 it doesn't solve the fundamental issue. 741 00:37:58,172 --> 00:38:00,174 Which is? 742 00:38:00,535 --> 00:38:02,537 I pushed her away. 743 00:38:03,457 --> 00:38:05,459 She died because of me. 744 00:38:08,302 --> 00:38:10,204 She didn't, Bell. 745 00:38:10,304 --> 00:38:13,007 She died because she died, okay? 746 00:38:13,107 --> 00:38:15,149 You're just-- you're just trying to stay alive. 747 00:38:16,870 --> 00:38:17,972 I don't know if that's fair. 748 00:38:18,072 --> 00:38:19,653 No, I saw her body in there. 749 00:38:19,753 --> 00:38:21,095 She had two legs and a brain. 750 00:38:21,195 --> 00:38:24,678 Wherever she was killed, she got there using them. 751 00:38:27,361 --> 00:38:29,443 Guys, get in here. 752 00:38:35,729 --> 00:38:38,071 -That's an insect wing. -Oh. 753 00:38:38,171 --> 00:38:39,192 What's that get us? 754 00:38:39,292 --> 00:38:41,394 See those fine hairs along the edge? 755 00:38:41,494 --> 00:38:43,076 That's a sandfly. 756 00:38:43,176 --> 00:38:45,178 They don't burrow under fingernails. 757 00:38:45,698 --> 00:38:47,520 I don't know how you get a sandfly wing 758 00:38:47,620 --> 00:38:51,084 lodged deep in a nail unless you're building sandcastles. 759 00:38:51,184 --> 00:38:53,266 Or trying to escape from your attacker at the beach. 760 00:38:58,831 --> 00:39:00,833 You were right. 761 00:39:01,394 --> 00:39:03,396 She wasn't killed at the swamp. 762 00:39:04,437 --> 00:39:06,439 She was killed at Rosemary Beach. 763 00:39:08,521 --> 00:39:10,522 Yeah. 764 00:39:12,725 --> 00:39:16,268 So she fought with you and ran off to meet her lover at the beach. 765 00:39:16,368 --> 00:39:18,911 Consistent with what Alejandro said. 766 00:39:19,011 --> 00:39:21,013 Consistent with what we know. 767 00:39:22,414 --> 00:39:24,676 Look, again, if this is too much, 768 00:39:24,776 --> 00:39:26,438 I can pass this off to Sheriff Grant. 769 00:39:26,538 --> 00:39:27,719 I am perfectly okay. 770 00:39:27,819 --> 00:39:30,442 [staple thudding] 771 00:39:30,542 --> 00:39:31,643 Okay. 772 00:39:31,743 --> 00:39:33,945 Hey, did Vida have any neck surgery? 773 00:39:36,267 --> 00:39:37,929 Maybe sleep issues? 774 00:39:38,029 --> 00:39:40,031 No, she slept like a baby. 775 00:39:44,595 --> 00:39:46,778 [Otis] Metal fragment. 776 00:39:46,878 --> 00:39:48,880 In her hyoid bone. 777 00:39:51,042 --> 00:39:52,663 From the murder weapon? 778 00:39:52,763 --> 00:39:55,867 If they had such a thing as a postmortem MRI around here, 779 00:39:55,967 --> 00:39:57,268 they'd have found it. 780 00:39:57,368 --> 00:39:59,190 Panhandle. 781 00:39:59,290 --> 00:40:01,772 If it wasn't a hatchet lodged in a skull, they would never find it. 782 00:40:02,613 --> 00:40:04,395 -Thank you, Otis. -Mm. 783 00:40:04,495 --> 00:40:06,497 Thank you, all of you. 784 00:40:08,579 --> 00:40:10,621 I will rebury Vida's remains in the morning. 785 00:40:11,862 --> 00:40:13,864 I hope you can join me. 786 00:40:14,184 --> 00:40:15,365 Nothing fancy. 787 00:40:15,465 --> 00:40:17,788 Perhaps some Hemingway daiquiris for old times' sake. 788 00:40:21,792 --> 00:40:23,793 [wistful music playing] 789 00:40:51,340 --> 00:40:53,122 [line ringing] 790 00:40:53,222 --> 00:40:54,203 [Cammie] Hello? 791 00:40:54,303 --> 00:40:56,305 What are you doing awake at this hour? 792 00:40:58,067 --> 00:41:02,972 Fans of the obvious would say it's 'cause I used my badge under fraudulent pretense 793 00:41:03,072 --> 00:41:05,174 to dig up a murder victim. 794 00:41:05,274 --> 00:41:07,676 I analyzed the metal fragment that Otis found in Vida's neck. 795 00:41:08,757 --> 00:41:09,858 It's steel, 796 00:41:09,958 --> 00:41:11,960 but it predates the Bessemer process. 797 00:41:12,721 --> 00:41:14,743 The Bessemer what? 798 00:41:14,843 --> 00:41:15,864 It's 4:30. 799 00:41:15,964 --> 00:41:18,026 Means the murder weapon was antique. 800 00:41:18,126 --> 00:41:20,749 -From the 18th century. -18th? 801 00:41:20,849 --> 00:41:22,851 Like George Washington? Mozart? 802 00:41:24,132 --> 00:41:25,593 This person a time traveler? 803 00:41:25,693 --> 00:41:26,634 Just, just kidding. 804 00:41:26,734 --> 00:41:28,736 Um, that was a joke. 805 00:41:29,097 --> 00:41:31,599 Who the hell has an 18th-century machete? 806 00:41:31,699 --> 00:41:33,161 I have no idea, 807 00:41:33,261 --> 00:41:35,243 but if you'll forgive the class-based presumptuousness, 808 00:41:35,343 --> 00:41:37,345 I'm guessing not a swamp-dwelling meth addict. 809 00:41:37,905 --> 00:41:39,907 [suspenseful music playing] 810 00:41:44,312 --> 00:41:50,017 In the frenzy that accompanies a sudden and tragic loss, 811 00:41:50,117 --> 00:41:55,522 to recognize the deceased in an eloquent and measured way is nearly impossible. 812 00:41:56,483 --> 00:41:58,485 A funeral is... 813 00:41:59,566 --> 00:42:00,868 less about the deceased 814 00:42:00,968 --> 00:42:03,250 than the raw grief of the survivors. 815 00:42:06,093 --> 00:42:08,095 It's been five years since Vida died. 816 00:42:11,097 --> 00:42:13,099 And I have struggled, 817 00:42:13,500 --> 00:42:14,521 as you all know. 818 00:42:14,621 --> 00:42:16,523 [sad music playing] 819 00:42:16,623 --> 00:42:18,665 But today is a new day. 820 00:42:22,549 --> 00:42:24,551 This is her moment. 821 00:42:24,991 --> 00:42:26,993 Vida was a powerful presence. 822 00:42:30,797 --> 00:42:32,799 She still is a powerful presence. 823 00:42:39,845 --> 00:42:41,847 To speak plainly, she is a mystery, 824 00:42:42,568 --> 00:42:44,570 and I'm... 825 00:42:45,331 --> 00:42:47,333 still getting to know the woman I love. 826 00:42:50,175 --> 00:42:52,237 You done now? 827 00:42:52,337 --> 00:42:54,339 Yes, I am done. 828 00:42:59,064 --> 00:43:01,647 ♪♪ Been traveling These wide roads ♪♪ 829 00:43:01,747 --> 00:43:03,749 ♪♪ For so long ♪♪ 830 00:43:05,270 --> 00:43:07,652 ♪♪ My heart's been far ♪♪ 831 00:43:07,752 --> 00:43:09,754 ♪♪ From you ♪♪ 832 00:43:10,195 --> 00:43:15,060 ♪♪ Ten thousand miles gone ♪♪ 833 00:43:15,160 --> 00:43:17,382 ♪♪ Take me to your river ♪♪ 834 00:43:17,482 --> 00:43:18,543 ♪♪ I-- ♪♪ 835 00:43:18,643 --> 00:43:20,645 [thudding] 836 00:43:21,966 --> 00:43:23,968 All right, um... 837 00:43:24,288 --> 00:43:26,290 she's in there. 838 00:43:28,493 --> 00:43:30,494 [serene banjo music playing] 839 00:43:40,104 --> 00:43:42,106 [Otis] Bell's gonna live. 840 00:43:42,626 --> 00:43:44,628 At least another day. 841 00:43:46,230 --> 00:43:48,232 That's you. 842 00:43:49,032 --> 00:43:50,614 You did it. 843 00:43:50,714 --> 00:43:52,836 No, we all did it. 844 00:43:55,679 --> 00:43:58,001 Say he's only staying on the top of dirt for one person. 845 00:43:59,322 --> 00:44:00,183 Who is it? 846 00:44:00,283 --> 00:44:02,285 His mom? 847 00:44:03,486 --> 00:44:05,488 It's you. 848 00:44:07,090 --> 00:44:09,632 Dr. Wright, is this-- 849 00:44:09,732 --> 00:44:12,115 is this you letting me off the hook for those tickets? 850 00:44:12,215 --> 00:44:16,960 -I'm considering letting you off the hook, Officer Lorde. -Uh-huh. 851 00:44:17,060 --> 00:44:19,722 Well, can we seal the deal 852 00:44:19,822 --> 00:44:21,564 if you let me buy you a drink sometime? 853 00:44:21,664 --> 00:44:23,666 Realm of possibility. 854 00:44:25,147 --> 00:44:27,410 Well, in the meantime, I'm gonna go freshen up 855 00:44:27,510 --> 00:44:30,112 and practice on one of their Hemingway daiquiris. 856 00:44:39,962 --> 00:44:41,964 [contemplative music playing] 857 00:44:57,259 --> 00:44:59,260 [Vida sighs] This is where I belong. 858 00:45:02,103 --> 00:45:04,105 Well, a lot of people say 859 00:45:05,266 --> 00:45:07,268 I need to face the truth. 860 00:45:11,152 --> 00:45:13,755 [clears throat] Maybe for the sake of my own... 861 00:45:15,356 --> 00:45:17,178 maturation, 862 00:45:17,278 --> 00:45:19,280 we should take a break. 863 00:45:28,008 --> 00:45:30,010 Just a small one. 864 00:45:57,997 --> 00:46:00,320 [suspenseful music playing] 865 00:46:18,217 --> 00:46:20,219 [Bell] Looking for something? 866 00:46:21,821 --> 00:46:23,822 Yes, I am. [clears throat] 867 00:46:24,543 --> 00:46:26,545 Daiquiris? 868 00:46:42,040 --> 00:46:44,042 I just got back from Miami. 869 00:46:44,643 --> 00:46:46,645 How did things go in Boggsville last night? 870 00:46:47,365 --> 00:46:49,768 It's controlled. Bell's no threat. 871 00:46:51,810 --> 00:46:54,152 A patrol officer from Boggsville was nosing around, 872 00:46:54,252 --> 00:46:55,713 but I straightened that out. 873 00:46:55,813 --> 00:46:57,355 We're good. 874 00:46:57,455 --> 00:46:58,917 Are we? 875 00:46:59,017 --> 00:47:01,019 Si, mi amor. 876 00:47:04,061 --> 00:47:06,063 You're not as cute as you think. 877 00:47:06,384 --> 00:47:08,386 I disagree. 878 00:47:09,026 --> 00:47:11,028 I'm even cuter. 879 00:47:12,790 --> 00:47:14,792 [tense banjo music playing] 880 00:47:18,475 --> 00:47:20,477 ["Florida Sand" playing] 881 00:47:24,201 --> 00:47:27,384 ♪♪ Wherever I wander ♪♪ 882 00:47:27,484 --> 00:47:30,427 ♪♪ In summer or winter ♪♪ 883 00:47:30,527 --> 00:47:34,911 ♪♪ The ocean Is calling me back ♪♪ 884 00:47:35,011 --> 00:47:40,917 ♪♪ To Florida sand, sand, sand ♪♪ 885 00:47:41,017 --> 00:47:47,223 ♪♪ To Florida sand, sand, sand ♪♪ 886 00:47:48,465 --> 00:47:51,968 ♪♪ The wind and the ocean ♪♪ 887 00:47:52,068 --> 00:47:54,370 ♪♪ Are calling me back ♪♪ 888 00:47:54,470 --> 00:47:59,435 ♪♪ To the sand, sand, sand ♪♪ 889 00:48:01,077 --> 00:48:03,739 ♪♪ The waves softly sparkle ♪♪ 890 00:48:03,839 --> 00:48:06,862 ♪♪ Beneath a bright moon ♪♪ 891 00:48:06,962 --> 00:48:09,465 ♪♪ Night birds are crying ♪♪ 892 00:48:09,565 --> 00:48:12,668 ♪♪ Return to me soon ♪♪ 893 00:48:12,768 --> 00:48:15,991 ♪♪ Oh, Florida, Florida ♪♪ 894 00:48:16,091 --> 00:48:18,754 ♪♪ My heart, you ever ♪♪ 895 00:48:18,854 --> 00:48:23,078 ♪♪ For always The love of this man ♪♪ 896 00:48:23,178 --> 00:48:29,264 ♪♪ Is Florida sand, sand, sand ♪♪ 59425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.