Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,091 --> 00:00:07,006
- Previously
on "New Amsterdam"...
2
00:00:07,049 --> 00:00:08,157
- She was dealing with a lot.
3
00:00:08,182 --> 00:00:09,550
Maybe she needed
to deal with that alone.
4
00:00:09,573 --> 00:00:11,445
- I know she did,
'cause she told me.
5
00:00:11,489 --> 00:00:13,055
- I don't know how
to be a single man.
6
00:00:13,099 --> 00:00:15,362
- Your profile is set to only
matches over 90 years old.
7
00:00:15,406 --> 00:00:17,016
If you just toggle that...
8
00:00:17,059 --> 00:00:18,321
- Oh, my gosh.
9
00:00:18,365 --> 00:00:20,236
- I'm looking
for a Horace Reynolds.
10
00:00:20,280 --> 00:00:22,673
- Hey, look, I heard
he got really sick.
11
00:00:22,718 --> 00:00:25,111
- It sounds like
a textbook example of someone
12
00:00:25,155 --> 00:00:27,157
with bipolar disorder.
13
00:00:27,201 --> 00:00:29,594
- There's been a change
of plans.
14
00:00:29,638 --> 00:00:32,509
I think I might
have to crash here.
15
00:00:32,554 --> 00:00:36,122
The truth is
you'd be doing me a favor.
16
00:00:50,137 --> 00:00:52,790
- Hmm.
17
00:00:52,835 --> 00:00:54,097
Somebody's been practicing.
18
00:00:54,140 --> 00:00:55,402
- Yeah, yeah.
19
00:00:55,445 --> 00:00:57,100
Found a nice deaf instructor
on YouTube
20
00:00:57,143 --> 00:00:59,406
who convinced me to go premium.
21
00:01:02,758 --> 00:01:04,933
You roll... y...
22
00:01:04,977 --> 00:01:06,674
I just got the word "you."
23
00:01:08,242 --> 00:01:09,653
Rolling... will you help me here?
24
00:01:12,768 --> 00:01:13,855
- I think you got this.
25
00:01:13,899 --> 00:01:15,292
- You do?
26
00:01:24,170 --> 00:01:26,781
Was it roll?
27
00:01:28,914 --> 00:01:32,134
- Who... who door clock?
28
00:01:32,179 --> 00:01:34,354
No, sorry.
29
00:01:36,313 --> 00:01:38,750
Who are you door...
30
00:01:38,793 --> 00:01:41,144
Who are you door punching?
That doesn't make any sense.
31
00:01:41,188 --> 00:01:44,015
Here. Would you just...
32
00:01:44,060 --> 00:01:46,454
type it?
33
00:01:47,932 --> 00:01:49,587
Please.
- Hmm.
34
00:01:56,811 --> 00:01:58,117
Hmm.
35
00:01:59,075 --> 00:02:01,295
- Great. Thank you.
36
00:02:16,526 --> 00:02:18,485
- We're all here.
- What's the big news?
37
00:02:18,528 --> 00:02:20,443
You dating another
married woman?
38
00:02:20,487 --> 00:02:22,967
Ladies, ladies.
39
00:02:23,012 --> 00:02:25,014
Let's give him some grace, huh?
40
00:02:25,056 --> 00:02:27,189
Floyd, what's going on?
41
00:02:27,234 --> 00:02:29,235
- Right.
42
00:02:29,278 --> 00:02:31,062
So as you all know,
I've been spending
43
00:02:31,106 --> 00:02:32,935
a lot of time with Dad.
- Floyd.
44
00:02:32,978 --> 00:02:36,546
- And I think that there
may be an explanation
45
00:02:36,591 --> 00:02:39,420
for his behavior
through all these years.
46
00:02:42,813 --> 00:02:44,728
I think he has bipolar disorder.
47
00:02:47,688 --> 00:02:49,820
- Why on Earth
would you think that?
48
00:02:49,865 --> 00:02:52,171
- Well, he was acting
very strangely the other day,
49
00:02:52,215 --> 00:02:54,870
and the chair of psychiatry
suggested to me that his...
50
00:02:54,913 --> 00:02:57,829
- Have you lost your mind
along with him?
51
00:02:57,872 --> 00:03:00,484
- Oh, come on, Mama,
can't you see it?
52
00:03:00,527 --> 00:03:02,616
The erratic behavior,
his... his mania,
53
00:03:02,659 --> 00:03:04,313
all those awful stories
you told us
54
00:03:04,358 --> 00:03:05,881
about how he behaved
before he left...
55
00:03:05,924 --> 00:03:07,229
It all makes sense now.
56
00:03:07,274 --> 00:03:09,580
- Floyd, lots of people
have issues,
57
00:03:09,623 --> 00:03:11,234
but they find a way
to stick around.
58
00:03:11,277 --> 00:03:14,411
Your father didn't leave us
because he was mentally ill.
59
00:03:14,455 --> 00:03:17,979
He left us because he didn't
love us enough to try!
60
00:03:18,022 --> 00:03:19,286
- OK, OK. All right.
61
00:03:19,329 --> 00:03:21,679
Well, let's not repeat
his mistake, right?
62
00:03:21,723 --> 00:03:25,335
Let's... let's find
enough love to reach out.
63
00:03:25,378 --> 00:03:27,467
The only way
to cut through decades
64
00:03:27,510 --> 00:03:30,340
of untreated mental illness
is just to show him
65
00:03:30,384 --> 00:03:32,254
what he could have if he tries...
66
00:03:32,299 --> 00:03:35,258
A family.
- Oh.
67
00:03:35,301 --> 00:03:37,173
I don't wanna hear this.
68
00:03:37,216 --> 00:03:40,263
Lost his mind.
69
00:03:40,307 --> 00:03:42,222
- I honestly didn't
think you could top
70
00:03:42,264 --> 00:03:45,093
having a baby in a threesome.
71
00:03:49,793 --> 00:03:50,925
- Hmm.
72
00:04:24,394 --> 00:04:25,394
- What are you...
73
00:04:25,439 --> 00:04:27,918
Put that plate back.
74
00:04:27,963 --> 00:04:29,225
- It's dirty.
75
00:04:29,269 --> 00:04:30,966
- Yeah, this is
also my apartment.
76
00:04:39,627 --> 00:04:40,889
How about some breakfast?
77
00:04:40,932 --> 00:04:42,369
- God, no.
78
00:04:45,067 --> 00:04:51,247
Where are the... where are
the pills I had here?
79
00:04:51,290 --> 00:04:53,379
- Oh, I took those hours ago.
80
00:04:56,338 --> 00:04:59,821
- God, Mom screwed us up.
81
00:05:09,134 --> 00:05:12,399
- So, listen, there is work
being done on my apartment,
82
00:05:12,442 --> 00:05:14,314
like some really involved
plumbing thing.
83
00:05:14,356 --> 00:05:15,966
It's gonna be at least a month,
84
00:05:16,011 --> 00:05:18,055
and I was thinking
that maybe I could stay...
85
00:05:18,100 --> 00:05:19,536
- Hell no.
86
00:05:22,365 --> 00:05:23,845
- I'll pay rent.
87
00:05:27,413 --> 00:05:29,110
- All right, fine,
88
00:05:29,153 --> 00:05:31,721
but you're paying up front.
89
00:05:31,766 --> 00:05:33,047
Because who knows
when you're going
90
00:05:33,071 --> 00:05:35,072
to disappear on me again?
91
00:05:43,516 --> 00:05:44,995
- Oh, big mistake.
92
00:05:45,040 --> 00:05:46,475
Big, huge.
93
00:05:46,519 --> 00:05:47,956
- Are you quoting
"Pretty Woman"?
94
00:05:47,999 --> 00:05:49,411
- Yes, because those
dead-eyed bitches
95
00:05:49,435 --> 00:05:51,175
snubbing Vivian
is the same level of dumb
96
00:05:51,220 --> 00:05:52,961
as you moving in
with your sister.
97
00:05:53,004 --> 00:05:54,353
You're sober, Lauren.
98
00:05:54,396 --> 00:05:55,504
You can't handle
that kind of temptation.
99
00:05:55,528 --> 00:05:56,920
- What I can't handle
is guilt, OK?
100
00:05:56,965 --> 00:05:58,855
She's a mess because
I left her there with my mom.
101
00:05:58,879 --> 00:06:01,012
- She's a mess
because she gobbles up drugs
102
00:06:01,055 --> 00:06:02,536
like they're Skittles.
103
00:06:02,579 --> 00:06:04,730
A sober person living with her
isn't gonna change that.
104
00:06:04,754 --> 00:06:06,365
You haven't told her
you're sober?
105
00:06:06,408 --> 00:06:07,367
- Not yet.
- When?
106
00:06:07,410 --> 00:06:08,454
- Soon.
- Tonight.
107
00:06:08,497 --> 00:06:10,108
- I miss Casey.
108
00:06:10,151 --> 00:06:11,805
- I'll take this one.
109
00:06:11,848 --> 00:06:14,242
- Fire at a wedding venue
caused a stampede for the exit.
110
00:06:14,286 --> 00:06:15,678
Groom was crushed
against the wall.
111
00:06:15,723 --> 00:06:17,221
Mostly likely broken ribs.
- OK, O2 stats are low.
112
00:06:17,245 --> 00:06:18,855
Respirations are high.
113
00:06:18,899 --> 00:06:20,225
Let's get him to Trauma 1
and prepare for intubation.
114
00:06:20,249 --> 00:06:21,555
- Got another one.
- On it.
115
00:06:21,598 --> 00:06:23,600
- Cordelia Kaplan, 32,
minor abrasions
116
00:06:23,644 --> 00:06:25,209
and severe smoke inhalation.
117
00:06:25,254 --> 00:06:26,473
- OK, vitals are stable.
118
00:06:26,516 --> 00:06:27,667
Let's park her
at the nurse's station
119
00:06:27,690 --> 00:06:30,564
and get her on 100% O2.
120
00:06:30,606 --> 00:06:32,303
Hey, how many more
can we expect?
121
00:06:32,348 --> 00:06:33,740
- The whole damn wedding.
122
00:06:36,569 --> 00:06:38,485
- Hey, page everyone.
123
00:06:50,365 --> 00:06:51,540
- Hey, where do you want me?
124
00:06:51,584 --> 00:06:53,891
- Bay 27.
Ring bearer with facial lac.
125
00:06:53,935 --> 00:06:56,894
- Hey, nice suit.
126
00:06:56,937 --> 00:07:00,723
- Collapsed lung?
- 70% on chest X-ray.
127
00:07:00,767 --> 00:07:02,422
- OK.
I will place the chest tube.
128
00:07:02,464 --> 00:07:04,685
You take the esophageal rupture
up to the OR.
129
00:07:04,728 --> 00:07:06,425
- On it.
- How can I help?
130
00:07:06,468 --> 00:07:07,730
- Is there a vax set?
131
00:07:07,774 --> 00:07:09,516
Wilder's in Trauma 1.
Massive bleed.
132
00:07:09,559 --> 00:07:11,387
- Copy. Excuse me.
133
00:07:14,041 --> 00:07:16,000
Hey, where are we?
134
00:07:16,043 --> 00:07:18,002
- We got
a lacerated femoral artery.
135
00:07:18,045 --> 00:07:19,632
Trying to close him up,
but I can't stop the bleed.
136
00:07:19,656 --> 00:07:22,223
He's the groom.
- How's the pressure?
137
00:07:22,266 --> 00:07:24,531
- 106/58.
138
00:07:26,184 --> 00:07:27,795
- Thank you.
139
00:07:29,404 --> 00:07:32,930
- Severe cyanosis on both hands.
140
00:07:32,973 --> 00:07:34,670
Wait, wait, wait on the blood.
141
00:07:34,715 --> 00:07:36,194
- It's O negative.
142
00:07:36,237 --> 00:07:37,543
- Check his pockets.
143
00:07:43,201 --> 00:07:46,814
- His blood type
is Lutheran B negative.
144
00:07:46,856 --> 00:07:48,792
- His cells have an atypical
protein, making it very rare.
145
00:07:48,816 --> 00:07:50,470
- What does that mean?
146
00:07:50,512 --> 00:07:52,098
- It means that O negative is
not a universal blood for him,
147
00:07:52,122 --> 00:07:53,689
and it could kill him.
148
00:07:53,733 --> 00:07:56,170
Hey, do we have any
Lutheran B negative on hand?
149
00:07:56,213 --> 00:07:57,215
- No.
150
00:08:01,872 --> 00:08:03,807
- OK, Ellie, well, it's
looking pretty cleaned out,
151
00:08:03,831 --> 00:08:05,310
so we'll get you
a couple stitches,
152
00:08:05,353 --> 00:08:06,877
and we'll get you out of here.
153
00:08:06,920 --> 00:08:09,706
Your mom's gonna be OK.
- See?
154
00:08:09,750 --> 00:08:12,492
Everything's gonna be OK,
just like I told you.
155
00:08:16,233 --> 00:08:18,584
Lily?
156
00:08:18,627 --> 00:08:21,283
- You doing OK, Lily?
157
00:08:21,326 --> 00:08:23,807
That's a beautiful bouquet.
158
00:08:23,850 --> 00:08:26,461
Should we get them some water?
159
00:08:26,505 --> 00:08:27,810
- Honey?
160
00:08:27,855 --> 00:08:29,535
- Can you tell me
how you're feeling, Lily?
161
00:08:32,206 --> 00:08:33,643
OK, you stay right here.
162
00:08:33,687 --> 00:08:34,837
I'm gonna go and get some water.
163
00:08:34,861 --> 00:08:36,645
- What's wrong?
- I'm not sure.
164
00:08:36,690 --> 00:08:37,865
Close her up.
- On it.
165
00:08:37,908 --> 00:08:39,169
- Iggy?
- Yeah, yeah.
166
00:08:39,213 --> 00:08:40,495
Put it up over your nose.
Deep breaths, okay?
167
00:08:40,519 --> 00:08:41,999
Yeah?
168
00:08:42,043 --> 00:08:43,802
- OK, so the flower girl,
she's got no visible injuries,
169
00:08:43,826 --> 00:08:45,630
but she's unresponsive
to verbal and physical cues.
170
00:08:45,654 --> 00:08:47,657
- OK, oh, yeah,
I'll check that out.
171
00:08:47,701 --> 00:08:50,485
Deep breaths, OK? Deep, slow.
172
00:08:56,404 --> 00:08:58,538
- You have to clear this area.
I'm so sorry.
173
00:08:58,581 --> 00:08:59,581
- Whoa!
174
00:09:05,066 --> 00:09:06,937
- This is why
I'm never getting married.
175
00:09:10,331 --> 00:09:12,639
- Ottawa usually has two
frozen units, but they're out.
176
00:09:12,682 --> 00:09:13,335
- OK, so what's
the next closest?
177
00:09:13,378 --> 00:09:14,727
- Perth.
- Australia?
178
00:09:14,770 --> 00:09:16,293
It's 26 hours away.
179
00:09:16,337 --> 00:09:18,533
Our guy has maybe 12 hours
before complete organ failure.
180
00:09:18,557 --> 00:09:20,647
I mean, this is why
rare blood banks exist.
181
00:09:20,690 --> 00:09:23,911
How can none of them have any?
- Seriously?
182
00:09:23,953 --> 00:09:26,477
Covid, staffing limitations,
poor donor turnout.
183
00:09:26,522 --> 00:09:28,306
- Mexico City has nothing.
184
00:09:31,395 --> 00:09:33,659
You're smiling. You're smiling.
185
00:09:33,702 --> 00:09:35,749
Does that mean somebody...
186
00:09:35,792 --> 00:09:38,316
- Toronto General has two units
of Lutheran B negative
187
00:09:38,360 --> 00:09:39,534
ready to make the trip.
188
00:09:39,578 --> 00:09:40,860
- I'm gonna get
the helicopter ready.
189
00:09:40,884 --> 00:09:42,190
- I will go find the bride
190
00:09:42,232 --> 00:09:43,384
and let her know
that her wedding day
191
00:09:43,408 --> 00:09:44,713
is finally looking up.
192
00:09:46,716 --> 00:09:48,456
- It was just awful.
193
00:09:48,500 --> 00:09:50,980
Not the venue,
which I had my doubts about,
194
00:09:51,024 --> 00:09:52,808
but turned out
to be quite lovely
195
00:09:52,852 --> 00:09:54,505
until all hell broke loose.
196
00:09:54,549 --> 00:09:56,179
- Well, the good news is
is most of these cuts
197
00:09:56,203 --> 00:09:57,683
appear to be superficial.
198
00:09:57,726 --> 00:09:59,443
Let's start hitting them
with antibiotic ointment,
199
00:09:59,467 --> 00:10:01,227
and let's get as many
of them glued as possible.
200
00:10:01,251 --> 00:10:03,037
- On it.
- What happened to your elbow?
201
00:10:03,080 --> 00:10:05,342
- Oh, my.
202
00:10:05,386 --> 00:10:08,259
I'm deformed!
- I'm sorry.
203
00:10:08,302 --> 00:10:10,062
I'm sure this isn't what
you pictured when you RSVP'd.
204
00:10:10,086 --> 00:10:12,133
- Ow. No, it wasn't.
205
00:10:12,176 --> 00:10:15,615
Knowing the family, I expected
subpar food and a cash bar,
206
00:10:15,658 --> 00:10:18,573
but not an explosion
during the I dos.
207
00:10:18,618 --> 00:10:20,620
- An explosion?
I thought it was a fire.
208
00:10:20,663 --> 00:10:22,099
- Kaboom.
209
00:10:22,143 --> 00:10:24,231
Suddenly, the room was full
of smoke, the thick kind,
210
00:10:24,274 --> 00:10:26,408
like at Korean barbecue.
- Oh.
211
00:10:26,451 --> 00:10:27,690
And you said
you're feeling back pain?
212
00:10:27,713 --> 00:10:29,672
- Oh, like when
you swallow wrong,
213
00:10:29,716 --> 00:10:31,171
and it feels like
the food is stabbing your back
214
00:10:31,195 --> 00:10:32,587
from the inside.
215
00:10:32,631 --> 00:10:34,721
- Dr. Turan,
help me get him on the side.
216
00:10:34,764 --> 00:10:36,244
Nice and easy,
nice and easy, now.
217
00:10:36,287 --> 00:10:37,418
You got it.
218
00:10:37,461 --> 00:10:38,701
- Were you at the wedding alone?
219
00:10:38,725 --> 00:10:41,466
- Alone?
I've been married for 40 years.
220
00:10:41,509 --> 00:10:43,293
I'm never anywhere alone.
221
00:10:43,337 --> 00:10:45,774
My wife's a few beds over.
Glad she's OK.
222
00:10:45,818 --> 00:10:47,037
The minute it happened,
223
00:10:47,081 --> 00:10:48,318
everyone started
screaming, running.
224
00:10:48,342 --> 00:10:50,015
- My wife needed me,
and I couldn't find her.
225
00:10:50,039 --> 00:10:51,259
Oh!
226
00:10:51,302 --> 00:10:52,869
- All right,
start an IV of Toradol.
227
00:10:52,913 --> 00:10:54,759
All right, Stan, I'm gonna have
to cut off your tux.
228
00:10:54,783 --> 00:10:56,177
- But it's a rental.
229
00:10:56,220 --> 00:10:58,831
- Agh! Oh.
230
00:10:58,875 --> 00:11:00,355
That actually feels better.
231
00:11:00,398 --> 00:11:01,878
- Pass me some of those 4x4s.
232
00:11:01,922 --> 00:11:03,445
I'm gonna get started
on this side.
233
00:11:03,488 --> 00:11:04,750
- Set aside a week.
234
00:11:04,793 --> 00:11:06,206
- Do you have
any idea what could have
235
00:11:06,230 --> 00:11:08,668
caused so many tiny cuts?
- I don't know.
236
00:11:08,711 --> 00:11:11,626
Maybe when I ran through
the champagne glass tower.
237
00:11:11,671 --> 00:11:13,673
- Face-first.
- Need to irrigate.
238
00:11:13,716 --> 00:11:15,370
You sure
you didn't fall on your back?
239
00:11:15,413 --> 00:11:17,633
- Yes, because I remember
pushing myself up,
240
00:11:17,677 --> 00:11:19,765
like a push-up,
to look for Tamara.
241
00:11:19,808 --> 00:11:22,725
That's when the entire wedding
ran across my back.
242
00:11:24,988 --> 00:11:26,642
Everything look OK?
243
00:11:26,686 --> 00:11:29,166
- Is there any chance
you might have been shot?
244
00:11:29,210 --> 00:11:31,298
- Shot?
- Who would do that?
245
00:11:31,341 --> 00:11:33,256
Who would erect
a 10-foot-tall crystal monster
246
00:11:33,301 --> 00:11:34,868
in the middle of a party?
247
00:11:34,911 --> 00:11:36,696
Even if there hadn't been
an explosion,
248
00:11:36,739 --> 00:11:38,784
someone was going
through that thing.
249
00:11:38,827 --> 00:11:40,134
- All right.
250
00:11:40,177 --> 00:11:41,657
Well, I think you're good to go.
251
00:11:41,701 --> 00:11:43,311
- Oh, but what about my ankle?
252
00:11:43,354 --> 00:11:45,269
- Tamara, wow.
253
00:11:45,312 --> 00:11:46,942
It's just the wedding
that keeps on giving.
254
00:11:46,966 --> 00:11:48,794
Uh-huh.
255
00:11:48,837 --> 00:11:50,665
- Ow, ow!
256
00:11:50,710 --> 00:11:52,320
Is it broken?
257
00:11:52,363 --> 00:11:53,644
- Sprained is my guess,
but we should
258
00:11:53,668 --> 00:11:55,975
probably get an X-ray
just to be safe.
259
00:11:56,019 --> 00:11:57,977
- Ow.
260
00:11:58,020 --> 00:11:59,326
What?
261
00:11:59,370 --> 00:12:01,067
- Go ahead and dress the wound.
262
00:12:01,110 --> 00:12:02,764
Oh, how's Tamara Leckie doing?
263
00:12:02,808 --> 00:12:04,394
- Well, I think
she's done with weddings,
264
00:12:04,418 --> 00:12:06,551
but she's gonna be fine.
How's her husband?
265
00:12:06,595 --> 00:12:08,181
- Well, I was convinced
he had been shot,
266
00:12:08,205 --> 00:12:09,163
but there's
three inches of something
267
00:12:09,206 --> 00:12:10,337
jammed through his back.
268
00:12:10,380 --> 00:12:11,817
- What do you mean, something?
269
00:12:11,860 --> 00:12:13,230
- It's definitely not a bullet,
but whatever it is,
270
00:12:13,254 --> 00:12:14,777
it's long and thin.
271
00:12:17,432 --> 00:12:19,173
Yeah.
272
00:12:19,216 --> 00:12:20,783
- Yeah.
- Okay.
273
00:12:20,826 --> 00:12:21,986
- Just give me a few minutes.
274
00:12:24,004 --> 00:12:25,178
Hi.
275
00:12:25,221 --> 00:12:26,441
Hey, Lily.
276
00:12:26,484 --> 00:12:28,225
So I thought it might be helpful
277
00:12:28,269 --> 00:12:29,506
to get you out of all that chaos
278
00:12:29,530 --> 00:12:31,227
for a few minutes, right?
279
00:12:31,272 --> 00:12:32,403
A little peace and quiet.
280
00:12:34,754 --> 00:12:36,972
Also, Lily, your mom is
right outside of that window,
281
00:12:37,017 --> 00:12:39,322
so if you need her
for anything, you let me know.
282
00:12:39,366 --> 00:12:41,369
I'll take you right to her.
Deal?
283
00:12:45,981 --> 00:12:47,157
Bit of good news,
284
00:12:47,201 --> 00:12:48,549
your physical exams
all came back,
285
00:12:48,592 --> 00:12:51,379
and they show
no bodily harm whatsoever.
286
00:12:57,471 --> 00:12:59,517
I don't know
what you saw at that wedding.
287
00:12:59,561 --> 00:13:02,912
I bet it was really scary,
but I promise you,
288
00:13:02,956 --> 00:13:04,957
you are safe now.
289
00:13:08,657 --> 00:13:11,268
- Safe now.
- Yes.
290
00:13:11,312 --> 00:13:13,705
Yes, safe. I promise.
291
00:13:16,664 --> 00:13:18,841
Lily, do you think I can
ask you some questions?
292
00:13:22,583 --> 00:13:25,979
- Lily, do you think I can
ask you some questions?
293
00:13:33,202 --> 00:13:36,727
- Lily, I need you to try
to stay with me please.
294
00:13:38,120 --> 00:13:39,296
- Please.
295
00:13:42,211 --> 00:13:43,909
Please.
296
00:13:49,131 --> 00:13:51,438
- OK, I'll be right back.
297
00:13:53,962 --> 00:13:56,443
- I saw her speaking.
That's good, right?
298
00:13:56,486 --> 00:14:00,360
- So this is not...
299
00:14:00,403 --> 00:14:02,754
just trauma.
300
00:14:02,798 --> 00:14:04,844
Your daughter
is suffering from catatonia.
301
00:14:06,192 --> 00:14:09,892
- That's not... she just needs
to go home and rest.
302
00:14:09,936 --> 00:14:13,374
- No, she needs to be admitted
to the behavioral health ward.
303
00:14:13,417 --> 00:14:14,504
Right now.
304
00:14:22,121 --> 00:14:24,775
- No pulse.
- Go again.
305
00:14:28,215 --> 00:14:29,693
- He's back.
306
00:14:29,738 --> 00:14:31,479
- The blood just arrived
in New York.
307
00:14:31,522 --> 00:14:32,871
- I need it here.
- I know.
308
00:14:32,914 --> 00:14:34,786
They should be calling me
any second.
309
00:14:34,830 --> 00:14:36,962
- How'd the bride react?
- I couldn't find her.
310
00:14:37,005 --> 00:14:38,157
They must have
taken her to Baptist.
311
00:14:38,181 --> 00:14:39,748
Hold on.
312
00:14:39,790 --> 00:14:41,053
Yeah.
313
00:14:41,096 --> 00:14:42,533
- Let's get more Propofol.
314
00:14:44,317 --> 00:14:45,667
- No, no, no.
315
00:14:45,710 --> 00:14:47,070
I don't really care
about protocol.
316
00:14:47,102 --> 00:14:48,931
There's
an extenuating circumstance.
317
00:14:48,975 --> 00:14:50,149
I have... can you...
318
00:14:50,192 --> 00:14:52,892
If you'd listen...
319
00:14:59,636 --> 00:15:00,942
The blood is stuck in customs.
320
00:15:00,986 --> 00:15:02,268
Homeland Security
won't release it
321
00:15:02,292 --> 00:15:03,292
for two to three days.
322
00:15:07,297 --> 00:15:09,211
- This man
will be dead before that.
323
00:15:15,523 --> 00:15:17,394
- Yeah, hi,
this is Dr. Max Goodwin,
324
00:15:17,437 --> 00:15:18,830
medical director
of New Amsterdam.
325
00:15:18,874 --> 00:15:20,155
Can you do me a favor
and connect me with the head
326
00:15:20,179 --> 00:15:22,269
of Memorial's rare blood bank?
327
00:15:22,312 --> 00:15:24,289
- So you're OK letting
a precious lifesaving resource
328
00:15:24,313 --> 00:15:26,099
rot in a warehouse
because of red tape?
329
00:15:26,142 --> 00:15:28,666
- Yes, yes, that's two units
of Lutheran B negative.
330
00:15:28,710 --> 00:15:30,841
Memorial Hospital in Seattle
said you might have some.
331
00:15:30,885 --> 00:15:33,409
- Just say you are OK with
someone dying because of it.
332
00:15:33,453 --> 00:15:35,293
I will leave you alone.
- You're my fifth call.
333
00:15:35,325 --> 00:15:37,370
- You are my ninth call.
- Lutheran B negative.
334
00:15:37,413 --> 00:15:39,764
- You are my 11th call.
- You're my 14th...
335
00:15:39,807 --> 00:15:40,808
- Call.
- No?
336
00:15:45,552 --> 00:15:47,293
What? I know.
337
00:15:47,336 --> 00:15:48,662
I know it's a long shot,
but this guy
338
00:15:48,686 --> 00:15:50,403
is getting married today,
and I was kind of hoping
339
00:15:50,427 --> 00:15:52,734
for a miracle.
340
00:15:54,301 --> 00:15:55,955
You're not gonna believe it.
341
00:15:55,998 --> 00:15:57,826
- You found Lutheran B negative?
342
00:15:57,869 --> 00:15:59,480
- I found Rh-null.
343
00:15:59,523 --> 00:16:02,744
- Are you serious?
- Sorry. What is Rh-null?
344
00:16:02,787 --> 00:16:05,442
- Rh-null is the only
universal blood for people
345
00:16:05,485 --> 00:16:07,096
with rare blood types.
346
00:16:07,139 --> 00:16:09,118
- One in 3,000 people
who have Lutheran B negative,
347
00:16:09,142 --> 00:16:12,014
but less than 50 people
have ever been known
348
00:16:12,057 --> 00:16:14,015
to have Rh-null. I mean ever.
349
00:16:14,059 --> 00:16:16,322
That's why they call it...
- Golden blood.
350
00:16:16,365 --> 00:16:18,280
- And there are
two fresh units of it
351
00:16:18,325 --> 00:16:19,890
waiting for us
at a small hospital
352
00:16:19,934 --> 00:16:22,024
in Hamilton, Bermuda.
353
00:16:22,067 --> 00:16:26,158
- In Bermuda?
- 90 minutes away.
354
00:16:26,201 --> 00:16:27,769
- That won't help us.
355
00:16:27,812 --> 00:16:29,399
Any blood that we import
is gonna get stuck in customs.
356
00:16:29,423 --> 00:16:31,400
- I know, and that's why we're
not gonna import the blood.
357
00:16:31,424 --> 00:16:33,253
- OK, so what are we gonna do?
358
00:16:33,296 --> 00:16:34,994
- We're gonna import the donor.
359
00:16:35,037 --> 00:16:38,735
And we're gonna leave
in 45 minutes.
360
00:16:44,394 --> 00:16:47,528
- So the medical director
of Hamilton United designated
361
00:16:47,571 --> 00:16:49,375
two units of Rh-null blood
to be released to you
362
00:16:49,399 --> 00:16:51,226
upon completing
this export request.
363
00:16:51,270 --> 00:16:53,576
- Actually, change of plans.
We don't need the blood.
364
00:16:53,620 --> 00:16:55,797
We just need the...
365
00:16:55,840 --> 00:16:57,451
The donor.
366
00:17:03,152 --> 00:17:06,763
- Yeah, well,
I'm afraid, unfortunately,
367
00:17:06,807 --> 00:17:08,201
donor information
is confidential.
368
00:17:08,243 --> 00:17:09,767
They may not even live here.
369
00:17:09,810 --> 00:17:11,222
People donate
in other cities all the time.
370
00:17:11,247 --> 00:17:12,901
- Mm-hm,
but the two units of blood
371
00:17:12,943 --> 00:17:14,336
set aside for me weren't frozen,
372
00:17:14,381 --> 00:17:16,599
which means they were donated
in the last 42 days,
373
00:17:16,644 --> 00:17:18,558
and this bank
has had a steady supply
374
00:17:18,602 --> 00:17:20,865
of Rh-null
since 2017, which tells me
375
00:17:20,909 --> 00:17:22,214
that the donor does live here.
376
00:17:22,258 --> 00:17:24,781
I just really need you
to tell me where that is.
377
00:17:24,826 --> 00:17:26,174
- Understood.
378
00:17:26,219 --> 00:17:28,089
Again, I cannot give out
personal information.
379
00:17:28,134 --> 00:17:29,352
- You can. You can, actually.
380
00:17:29,395 --> 00:17:31,223
We have...
381
00:17:31,267 --> 00:17:34,052
- Sir, would you mind just...
382
00:17:34,096 --> 00:17:35,792
Just taking a look
at the donor's file.
383
00:17:35,836 --> 00:17:37,230
You don't have to show it to us.
384
00:17:37,272 --> 00:17:39,405
Just take a look at it.
385
00:17:42,409 --> 00:17:44,585
- OK. I'm looking at it.
386
00:17:44,627 --> 00:17:47,718
- OK, now look
at all the donations
387
00:17:47,761 --> 00:17:50,590
that he or she has given
in the last five years.
388
00:17:50,634 --> 00:17:53,115
I mean, think about all
the lives that they have saved.
389
00:17:53,159 --> 00:17:55,943
This is...
This is someone who really
390
00:17:55,987 --> 00:17:57,684
wants to help other people.
391
00:18:02,690 --> 00:18:03,971
- Look, I'm sorry,
but I can't just...
392
00:18:03,994 --> 00:18:05,258
- Listen...
393
00:18:05,300 --> 00:18:06,583
- All I can give you
is the forms.
394
00:18:06,606 --> 00:18:07,626
- Somebody's gonna die
unless you
395
00:18:07,651 --> 00:18:08,801
give us this information.
No, what?
396
00:18:08,826 --> 00:18:10,175
- No, it's fine.
- It's not fine.
397
00:18:10,219 --> 00:18:13,221
No, we... we flew here for...
What are you...
398
00:18:13,266 --> 00:18:14,309
- We should go. It's fine.
399
00:18:14,354 --> 00:18:15,442
It's fine.
- Thank you.
400
00:18:15,484 --> 00:18:17,313
- Hey, thank you.
- Have a good day.
401
00:18:17,356 --> 00:18:19,750
- Uh, I'm sorry.
What... what was that?
402
00:18:19,794 --> 00:18:21,838
I mean, what was that?
Will you help me out?
403
00:18:21,883 --> 00:18:24,493
We came all this way, and you
push me out of the room?
404
00:18:24,538 --> 00:18:26,583
I'm one minute away. What?
405
00:18:26,626 --> 00:18:28,803
- There's no need.
406
00:18:28,846 --> 00:18:30,544
He looked at the donor's file
long enough
407
00:18:30,586 --> 00:18:31,806
for me to get this.
408
00:18:31,848 --> 00:18:33,154
- What is that?
409
00:18:37,376 --> 00:18:40,030
That's the donor's address.
410
00:18:40,075 --> 00:18:41,990
How?
411
00:18:42,032 --> 00:18:43,644
- Well, when you're deaf,
412
00:18:43,686 --> 00:18:45,471
you pay a lot more attention
to reflections.
413
00:18:45,515 --> 00:18:48,170
You know, like, glasses,
for example.
414
00:18:48,213 --> 00:18:51,520
- Hm.
- Oh, you're good.
415
00:18:51,565 --> 00:18:54,175
- I know.
416
00:18:54,220 --> 00:18:56,177
- She's good.
- I know.
417
00:18:56,221 --> 00:18:58,180
- Let's go!
- Well, let's go.
418
00:18:58,223 --> 00:19:00,574
Yeah, we're going, OK.
- All right.
419
00:19:00,616 --> 00:19:04,230
- She's tenacious.
420
00:19:07,189 --> 00:19:09,321
- Oh, my Lord.
421
00:19:09,365 --> 00:19:12,412
- Yep, that definitely
is a high heel.
422
00:19:12,454 --> 00:19:14,500
- Yeah, and it is
really in there.
423
00:19:14,544 --> 00:19:16,938
- You were trying to rescue me,
424
00:19:16,980 --> 00:19:19,027
like my knight in shining armor,
425
00:19:19,069 --> 00:19:20,681
and I trampled you.
426
00:19:20,723 --> 00:19:23,249
- Honey, honey.
- Don't be nice to me.
427
00:19:23,291 --> 00:19:24,728
I ran over you like roadkill.
428
00:19:24,771 --> 00:19:27,209
- You've been walking
all over me for 40 years.
429
00:19:27,252 --> 00:19:28,795
Now we have a picture
to commemorate it.
430
00:19:28,818 --> 00:19:31,865
- The good news is that it
missed all your vital organs.
431
00:19:31,909 --> 00:19:35,478
- Which means that,
despite the last several hours,
432
00:19:35,521 --> 00:19:37,219
you two are actually
pretty lucky.
433
00:19:40,308 --> 00:19:42,397
- Whoa, whoa!
- Tamara!
434
00:19:42,442 --> 00:19:44,661
- Need a little help here.
- No, no, no, no, no, no, no.
435
00:19:44,704 --> 00:19:45,967
Do not move, OK?
436
00:19:46,009 --> 00:19:47,162
If the heel moves
in the wrong way,
437
00:19:47,185 --> 00:19:48,709
you could die.
- But what's happening?
438
00:19:48,751 --> 00:19:50,251
- There's nothing
blocking her airways.
439
00:19:50,276 --> 00:19:51,798
All right, all right.
440
00:19:51,842 --> 00:19:53,670
OK, OK. I got you.
441
00:19:53,713 --> 00:19:55,541
I got... wait, what's...
442
00:19:55,585 --> 00:19:57,259
What are these cuts?
What are all these cuts?
443
00:19:57,282 --> 00:19:58,563
- When everyone rushed the door,
444
00:19:58,587 --> 00:20:01,242
she crashed
into the champagne tower.
445
00:20:01,287 --> 00:20:02,375
She inhaled the glass.
446
00:20:02,417 --> 00:20:03,481
- It's shredding her intestines.
447
00:20:03,506 --> 00:20:04,898
We need to get her to an OR now.
448
00:20:04,942 --> 00:20:06,901
- Is she gonna be OK?
Is she gonna be OK?
449
00:20:06,943 --> 00:20:08,207
Is she gonna be OK?
450
00:20:18,217 --> 00:20:20,219
- Hey.
451
00:20:20,261 --> 00:20:23,047
The waiting is hell, I know.
452
00:20:25,310 --> 00:20:27,661
Did the doctors explain
the meds she's on?
453
00:20:27,703 --> 00:20:30,445
- They tried.
I could barely focus.
454
00:20:30,490 --> 00:20:33,144
Was it benzo
something, something?
455
00:20:33,188 --> 00:20:36,538
- Benzodiazepine, yeah.
It's basically a calming agent.
456
00:20:36,583 --> 00:20:38,279
It's often very effective
at easing people
457
00:20:38,324 --> 00:20:40,630
out of catatonic states, so...
458
00:20:43,153 --> 00:20:45,155
- Often, not always?
459
00:20:47,549 --> 00:20:49,203
- Yeah.
460
00:20:54,339 --> 00:20:56,211
- What if she doesn't come back?
461
00:20:56,255 --> 00:20:57,472
- Hey, hey.
462
00:20:57,517 --> 00:21:00,432
I promise you we're doing
everything we can.
463
00:21:00,476 --> 00:21:03,261
OK?
- She's got to wake up.
464
00:21:03,305 --> 00:21:05,915
Please make her wake up.
465
00:21:05,960 --> 00:21:08,309
I keep replaying it in my mind.
466
00:21:08,354 --> 00:21:09,963
After that maniac
started the fire,
467
00:21:10,007 --> 00:21:12,880
she must have been so scared.
- I'm sorry.
468
00:21:12,923 --> 00:21:15,273
I thought... someone started
the fire on purpose?
469
00:21:15,317 --> 00:21:16,665
I thought it was an explosion.
470
00:21:19,016 --> 00:21:22,150
- Protect your children.
471
00:21:22,192 --> 00:21:25,153
We all need
to protect our children.
472
00:21:26,936 --> 00:21:28,374
What's happening?
473
00:21:28,416 --> 00:21:30,854
- I need a team in here now!
- She's seizing!
474
00:21:30,897 --> 00:21:33,465
- Crash cart!
- I'm right behind you.
475
00:21:33,509 --> 00:21:35,250
- Come on, guys,
make room, make room.
476
00:21:35,294 --> 00:21:37,296
- All right, on it.
- Call zero stats.
477
00:21:37,338 --> 00:21:39,298
- Paging OR 3.
- Start on Lorazepam drip.
478
00:21:45,346 --> 00:21:47,697
- Give me an army-navy.
- But there's no time to work...
479
00:21:47,740 --> 00:21:50,047
- Heart rate's rising.
480
00:21:50,090 --> 00:21:52,572
- She's bleeding.
- From where?
481
00:21:52,615 --> 00:21:55,356
- I cleared the stomach.
No glass.
482
00:21:55,401 --> 00:21:58,229
- BP's dropping.
Give me another unit a blood.
483
00:21:58,272 --> 00:21:59,816
- Must have passed
into her small intestine.
484
00:21:59,839 --> 00:22:02,320
I'm gonna run the valve.
485
00:22:05,324 --> 00:22:07,151
- OK.
486
00:22:13,767 --> 00:22:15,811
- All right,
how are you doing, Stan?
487
00:22:18,858 --> 00:22:21,904
- I abandoned my wife.
488
00:22:21,949 --> 00:22:24,430
- Stan, even if you didn't
have a serious injury,
489
00:22:24,472 --> 00:22:26,753
there's no way they would have
let you in the OR with her.
490
00:22:26,779 --> 00:22:31,132
- No, I abandoned her
at the wedding.
491
00:22:35,657 --> 00:22:37,964
- A tetanus jab, please.
492
00:22:38,008 --> 00:22:39,444
- When I heard that explosion,
493
00:22:39,488 --> 00:22:41,010
I just took off.
494
00:22:42,883 --> 00:22:44,057
I didn't look for her.
495
00:22:44,101 --> 00:22:45,885
I didn't even think about her.
496
00:22:48,148 --> 00:22:49,148
I ran.
497
00:22:50,978 --> 00:22:52,240
I left her behind.
498
00:22:52,282 --> 00:22:53,980
Now she might die because of it.
499
00:22:54,023 --> 00:22:57,636
- Hey, you can't
blame yourself for that.
500
00:22:57,680 --> 00:22:58,986
- Watch me.
501
00:22:59,028 --> 00:23:00,769
Oh, you don't know
what it is to know
502
00:23:00,814 --> 00:23:04,164
you failed someone you love...
503
00:23:04,208 --> 00:23:07,690
to know they're hurt
because of you.
504
00:23:07,733 --> 00:23:10,258
- And you think
back to that moment,
505
00:23:10,300 --> 00:23:13,347
wishing you could have
done something different,
506
00:23:13,392 --> 00:23:16,916
but you couldn't
because you weren't in control.
507
00:23:16,960 --> 00:23:20,223
Your body decided
that it had to survive.
508
00:23:22,575 --> 00:23:25,229
And now your soul's stuck
picking up the pieces.
509
00:23:26,796 --> 00:23:28,406
Right?
510
00:23:30,844 --> 00:23:32,888
I'm telling you
you can't blame yourself.
511
00:23:32,932 --> 00:23:34,630
No good comes of it.
512
00:23:34,673 --> 00:23:38,939
All you can try to do is atone.
513
00:23:41,636 --> 00:23:43,160
- How do I do that?
514
00:23:46,250 --> 00:23:48,817
By telling her the truth.
515
00:23:51,691 --> 00:23:55,041
- Come on, come on. God.
516
00:23:55,085 --> 00:23:57,697
I'm not feeling any resistance.
517
00:23:57,740 --> 00:23:59,786
- BP down 60 over palp.
518
00:23:59,828 --> 00:24:01,917
- It's got to be
in here somewhere.
519
00:24:01,961 --> 00:24:04,398
- Dr. Reynolds,
we're losing her.
520
00:24:06,880 --> 00:24:09,751
- The shard, It's cut
its way out of the bowel.
521
00:24:09,796 --> 00:24:10,839
It's in her abdomen.
522
00:24:12,755 --> 00:24:14,931
- Dr. Reynolds, use the forceps.
523
00:24:14,974 --> 00:24:16,473
- I've got to be able
to feel the glass.
524
00:24:16,498 --> 00:24:17,542
- It could cut your glove.
525
00:24:17,586 --> 00:24:18,934
- Come on. Where are you?
526
00:24:18,979 --> 00:24:21,285
- Up on the monitor.
527
00:24:21,328 --> 00:24:24,810
- Where are you?
528
00:24:31,948 --> 00:24:33,689
- One minute,
you're Mr. By-The-Book,
529
00:24:33,732 --> 00:24:34,690
the next,
you're "Indiana Jones",
530
00:24:34,733 --> 00:24:35,840
just going at it on your own.
531
00:24:35,865 --> 00:24:37,911
- Yeah, well,
I should have waited.
532
00:24:37,953 --> 00:24:39,826
- Maybe she's alive
because you didn't.
533
00:24:45,048 --> 00:24:47,127
- All right, let's repair
the bowel and close her up.
534
00:24:48,574 --> 00:24:50,052
Whew.
535
00:25:00,150 --> 00:25:03,719
- Yes, can I help you?
- I really hope so.
536
00:25:03,762 --> 00:25:05,000
I'm Max Goodwin,
medical director
537
00:25:05,025 --> 00:25:07,156
of New Amsterdam Hospital
in New York City.
538
00:25:07,201 --> 00:25:08,874
This is Dr. Wilder,
the chair of hematology,
539
00:25:08,897 --> 00:25:11,857
and we are here because we are
trying to save a man's life,
540
00:25:11,901 --> 00:25:13,468
and we are running out of time.
541
00:25:13,511 --> 00:25:16,297
Is there someone in this home
with Rh-null blood type?
542
00:25:16,339 --> 00:25:18,604
- How did you get this address?
543
00:25:18,646 --> 00:25:20,953
- Uh...
544
00:25:20,997 --> 00:25:25,132
- Well, um, we stole it
545
00:25:25,174 --> 00:25:27,481
from the donor registry
at the blood bank.
546
00:25:27,526 --> 00:25:31,964
- Uh, wow.
OK, yeah, we did do that.
547
00:25:32,008 --> 00:25:33,880
But does that person live here?
548
00:25:33,923 --> 00:25:36,272
- If you stole it,
you know they do.
549
00:25:36,317 --> 00:25:38,579
- Can we speak to that person?
- No.
550
00:25:38,624 --> 00:25:40,146
No, you can't.
551
00:25:40,190 --> 00:25:42,429
Showing up to someone's house
to demand their blood is...
552
00:25:42,452 --> 00:25:43,647
I don't even have a word for it.
553
00:25:43,672 --> 00:25:44,978
You're doctors.
554
00:25:45,020 --> 00:25:46,632
- Yes, we are,
which is why we're trying
555
00:25:46,674 --> 00:25:48,522
to save our patient's life
the only way we know how,
556
00:25:48,547 --> 00:25:50,436
and that is to bring the donor
back to New York with us
557
00:25:50,461 --> 00:25:53,028
in one hour where they can
donate their blood in person.
558
00:25:53,073 --> 00:25:54,901
- Please leave.
559
00:25:54,943 --> 00:25:56,771
- Respectfully,
we can't do that.
560
00:25:56,816 --> 00:25:58,121
We need to speak to the donor.
561
00:26:02,125 --> 00:26:04,213
- The donor
doesn't need to talk to you.
562
00:26:04,258 --> 00:26:07,434
All they do is give and give
to doctors, to scientists,
563
00:26:07,478 --> 00:26:09,020
to anyone who begs them
for their blood,
564
00:26:09,045 --> 00:26:11,221
even when there's
none left to give,
565
00:26:11,265 --> 00:26:13,180
even when they turn yellow
from anemia,
566
00:26:13,222 --> 00:26:14,615
even when they need their family
567
00:26:14,660 --> 00:26:16,028
to carry them to bed
because they're too weak
568
00:26:16,051 --> 00:26:18,794
to make it up the stairs.
569
00:26:18,837 --> 00:26:21,188
Today, their daughter
is giving birth,
570
00:26:21,230 --> 00:26:23,232
and I'm not
gonna let them miss it.
571
00:26:23,277 --> 00:26:26,932
For once, they're gonna get
to be just like everyone else.
572
00:26:28,281 --> 00:26:30,066
- But they are not
like everyone else.
573
00:26:30,109 --> 00:26:31,501
They're special.
574
00:26:31,546 --> 00:26:34,548
They can save lives
that nobody else can save.
575
00:26:34,593 --> 00:26:37,987
What is a better legacy
to bestow on a child than that?
576
00:26:39,815 --> 00:26:41,903
- Don't come back here.
577
00:26:41,948 --> 00:26:44,253
- Ma'am, please, if we...
578
00:26:53,960 --> 00:26:55,656
- Hey, Lily.
579
00:26:55,701 --> 00:26:58,834
My gosh, you gave us all
quite the scare earlier.
580
00:26:58,877 --> 00:27:01,402
But you know, we got your meds
right in the sweet spot now.
581
00:27:01,444 --> 00:27:04,578
Everything's looking good.
How are you feeling?
582
00:27:04,623 --> 00:27:07,190
You... you hurt anywhere? You OK?
583
00:27:09,671 --> 00:27:12,065
You know, no one
is gonna make you talk.
584
00:27:12,107 --> 00:27:13,893
I promise you that,
585
00:27:13,935 --> 00:27:17,069
but if you want to,
I'm here, OK?
586
00:27:17,113 --> 00:27:19,942
No rush, no pressure whatsoever.
587
00:27:19,986 --> 00:27:21,551
In fact, I'm low-key
kind of psyched,
588
00:27:21,596 --> 00:27:24,032
because that means I get to do
with you what I never
589
00:27:24,076 --> 00:27:25,904
get to do with my patients.
590
00:27:25,948 --> 00:27:28,080
I get to talk. Yes.
591
00:27:28,124 --> 00:27:29,951
Lucky you.
592
00:27:29,996 --> 00:27:32,259
Dr. Frome is in the building.
593
00:27:32,301 --> 00:27:34,826
You know, your day today
in a lot of ways
594
00:27:34,869 --> 00:27:37,612
reminded me of my own wedding,
believe it or not.
595
00:27:37,655 --> 00:27:42,095
So I decided to bring along
these bad boys to show you.
596
00:27:42,137 --> 00:27:45,837
Look at this. See?
597
00:27:45,881 --> 00:27:49,057
Two grooms, me and my husband.
598
00:27:49,102 --> 00:27:51,799
I know, he's very handsome,
isn't he?
599
00:27:51,844 --> 00:27:55,586
We had an officiant
who was an ordained priest
600
00:27:55,630 --> 00:27:58,807
but also a stand-up comedian,
so that was a lot.
601
00:27:58,851 --> 00:28:00,329
And... oh, my niece.
602
00:28:00,374 --> 00:28:01,941
My niece was the flower girl.
603
00:28:01,983 --> 00:28:05,161
And what's fun about her is
that during my father-in-law's
604
00:28:05,204 --> 00:28:08,295
lovely toast, she decided
to tackle the ring bearer,
605
00:28:08,337 --> 00:28:11,428
grab the ring,
and try to eat it.
606
00:28:11,471 --> 00:28:13,647
She's four. It's not her fault.
607
00:28:13,692 --> 00:28:15,780
But I would say that,
all in all,
608
00:28:15,824 --> 00:28:18,653
if I had to choose one word
to describe that day,
609
00:28:18,696 --> 00:28:22,701
it would be beautiful.
610
00:28:22,743 --> 00:28:24,310
It was a beautiful day.
611
00:28:27,182 --> 00:28:28,618
What about you?
612
00:28:28,663 --> 00:28:31,665
If you had
to describe the wedding
613
00:28:31,710 --> 00:28:33,755
that you were at today
in one word,
614
00:28:33,798 --> 00:28:35,713
what would that word be?
615
00:28:38,628 --> 00:28:41,720
Well, I wasn't there,
but I would go
616
00:28:41,762 --> 00:28:44,026
with something like scary?
617
00:28:46,115 --> 00:28:48,509
You know, your mom told me
the fire was not an accident,
618
00:28:48,551 --> 00:28:50,990
and I don't think there's
anything scarier
619
00:28:51,032 --> 00:28:52,489
than seeing somebody
do something bad.
620
00:28:52,512 --> 00:28:56,298
You know these scared feelings
you have?
621
00:28:56,343 --> 00:28:58,059
They're tricky because
they don't... they don't go away
622
00:28:58,084 --> 00:29:00,128
unless you talk about them.
623
00:29:00,173 --> 00:29:01,521
And it's totally OK if you don't
624
00:29:01,565 --> 00:29:02,609
have the words to tell me.
625
00:29:02,653 --> 00:29:04,176
You know,
that's why I brought this.
626
00:29:04,220 --> 00:29:06,527
I find that it's helpful
if you make the story
627
00:29:06,569 --> 00:29:09,398
about them and not about you.
628
00:29:09,442 --> 00:29:13,142
All right, so why don't we...
Why don't we start easy, OK?
629
00:29:13,185 --> 00:29:14,622
Why don't you show me
630
00:29:14,664 --> 00:29:18,757
where the bride
and the groom were?
631
00:29:22,630 --> 00:29:24,240
Can you do that?
632
00:29:33,858 --> 00:29:35,990
Nice. OK.
633
00:29:36,035 --> 00:29:37,210
Good.
634
00:29:39,080 --> 00:29:41,561
Good, very good.
635
00:29:41,605 --> 00:29:42,692
All right.
636
00:29:42,737 --> 00:29:44,061
Let's keep this party
rolling here.
637
00:29:44,086 --> 00:29:46,567
What about the flower girl
and the ring bearer?
638
00:29:46,609 --> 00:29:49,875
Where were they?
Can you do the same thing?
639
00:29:49,917 --> 00:29:52,094
Show me where they were.
640
00:29:52,137 --> 00:29:54,617
Thank you.
641
00:29:58,752 --> 00:30:00,667
Yes, good.
642
00:30:00,711 --> 00:30:03,236
So good, so good.
643
00:30:04,627 --> 00:30:06,979
Where was the person
who started the fire?
644
00:30:07,021 --> 00:30:08,894
Where were they?
645
00:30:21,950 --> 00:30:23,691
Do you know them?
646
00:30:35,049 --> 00:30:37,182
Oh, a mask?
647
00:30:37,226 --> 00:30:38,401
They were wearing a mask?
648
00:30:38,444 --> 00:30:40,011
OK. All right.
649
00:30:40,055 --> 00:30:42,623
So a... a man wearing a full mask
650
00:30:42,665 --> 00:30:45,320
standing next to the bride
started the fire on purpose.
651
00:30:46,670 --> 00:30:48,802
That's good.
652
00:30:48,846 --> 00:30:51,545
Lily, that's really good.
653
00:30:51,587 --> 00:30:53,112
Thank you.
654
00:30:53,154 --> 00:30:54,434
You know,
I know today was scary,
655
00:30:54,461 --> 00:30:56,680
but you are by far
the bravest flower girl
656
00:30:56,723 --> 00:30:57,768
I have ever met.
657
00:31:00,467 --> 00:31:02,685
Yeah, I know what I know.
658
00:31:14,873 --> 00:31:17,135
Yeah.
659
00:31:24,011 --> 00:31:25,971
- Is he OK?
660
00:31:28,711 --> 00:31:31,150
- Who?
661
00:31:31,192 --> 00:31:32,846
- My husband.
662
00:31:39,984 --> 00:31:42,596
It's the hospital.
663
00:31:42,638 --> 00:31:45,163
I'll let them know. Hey.
664
00:31:49,645 --> 00:31:51,083
Wait, wait.
665
00:31:52,911 --> 00:31:54,913
What about CPS?
666
00:32:00,179 --> 00:32:03,660
No, no, no, just... just
lock down the whole hospital
667
00:32:03,703 --> 00:32:07,403
until the police get there, OK?
Yeah.
668
00:32:10,189 --> 00:32:11,319
- What's wrong?
669
00:32:16,020 --> 00:32:17,326
Tell me.
670
00:32:19,198 --> 00:32:22,635
- The groom, the man
that we've been flying
671
00:32:22,679 --> 00:32:23,810
between countries to save,
672
00:32:23,854 --> 00:32:25,464
he was about to marry
a little girl.
673
00:32:29,511 --> 00:32:32,645
It was a child wedding.
674
00:32:39,695 --> 00:32:41,133
- Dr. Goodwin?
675
00:32:44,005 --> 00:32:45,788
- Did the donor
change their mind?
676
00:32:45,833 --> 00:32:47,703
- Yes, I did.
677
00:32:49,228 --> 00:32:51,185
I wouldn't be able
to look at my granddaughter
678
00:32:51,230 --> 00:32:54,189
knowing that someone died
because I didn't help them.
679
00:33:16,906 --> 00:33:18,997
- I don't... I don't get it.
680
00:33:20,476 --> 00:33:23,392
I mean, we've all treated
bad people before.
681
00:33:25,351 --> 00:33:27,221
This time just feels different.
682
00:33:30,095 --> 00:33:32,183
- Different is
an understatement.
683
00:33:35,186 --> 00:33:38,190
- I feel like I need 10 showers.
684
00:33:38,232 --> 00:33:40,060
- I mean, I've treated murderers
685
00:33:40,105 --> 00:33:42,585
and straight-up killers.
686
00:33:42,628 --> 00:33:44,544
I shouldn't feel like this.
687
00:33:50,984 --> 00:33:53,422
- So why do we?
688
00:33:57,122 --> 00:33:58,862
- Because it was all of them.
689
00:33:58,905 --> 00:34:00,472
It wasn't just
the mother or the groom.
690
00:34:00,516 --> 00:34:03,824
It was every one of those
patients supported this.
691
00:34:10,960 --> 00:34:12,702
So...
692
00:34:12,746 --> 00:34:17,445
It turns out it wasn't a fire.
It was a smoke bomb.
693
00:34:17,489 --> 00:34:21,275
Lily's older brother,
who was only 15 himself,
694
00:34:21,320 --> 00:34:22,972
he wasn't trying
to hurt anybody.
695
00:34:23,016 --> 00:34:25,411
He was just... he was trying
to save his sister.
696
00:34:25,454 --> 00:34:27,934
- Yeah, well, at least
there's one sane person
697
00:34:27,978 --> 00:34:29,588
in that poor girl's family.
698
00:34:29,632 --> 00:34:32,025
- The police should lock up
every last one of those people
699
00:34:32,070 --> 00:34:33,505
and lose the key.
700
00:34:35,507 --> 00:34:36,987
- Yeah.
701
00:34:38,815 --> 00:34:40,599
Nobody's getting arrested.
702
00:34:40,643 --> 00:34:42,688
- What?
703
00:34:42,731 --> 00:34:44,777
- Because there's no federal law
704
00:34:44,820 --> 00:34:46,909
against child marriage
in this country.
705
00:34:46,954 --> 00:34:49,217
That's why.
706
00:34:49,260 --> 00:34:52,090
Because it only became illegal
in New York last year,
707
00:34:52,132 --> 00:34:55,005
so Lily's mother
drove up to West Virginia
708
00:34:55,048 --> 00:34:58,313
and got herself
a 100% legal marriage license.
709
00:35:00,793 --> 00:35:02,554
- In some of these states,
they could have married her off
710
00:35:02,577 --> 00:35:04,144
when she was five.
711
00:35:06,581 --> 00:35:09,932
- Right, so nobody is
gonna get punished for this.
712
00:35:11,282 --> 00:35:12,936
- Just Lily.
713
00:35:47,449 --> 00:35:48,842
- Iggy.
714
00:35:50,670 --> 00:35:51,974
Uh...
715
00:35:54,239 --> 00:35:57,023
It... it's not your night.
- I know, I know.
716
00:35:57,067 --> 00:35:59,068
Can I just, um...
717
00:36:01,070 --> 00:36:02,681
Can I just see the kids?
718
00:36:04,510 --> 00:36:06,773
- Yeah. Yeah, babe, of course.
719
00:36:15,782 --> 00:36:19,873
- Hey.
- Hey.
720
00:36:19,916 --> 00:36:22,179
Listen, there's something
that I want to tell you and...
721
00:36:22,222 --> 00:36:24,530
- You know what? Me first.
722
00:36:26,313 --> 00:36:28,360
Look, I'm sorry
for how I acted this morning.
723
00:36:28,402 --> 00:36:32,190
It's... I mean,
it's complicated, right?
724
00:36:32,233 --> 00:36:33,713
We're... we're complicated,
725
00:36:33,755 --> 00:36:37,630
but I really appreciate
that you're trying
726
00:36:37,672 --> 00:36:38,891
to make up for stuff, and I...
727
00:36:38,934 --> 00:36:42,025
I love that we're...
728
00:36:42,068 --> 00:36:44,463
you know, bonding.
729
00:36:44,505 --> 00:36:47,030
Or, I don't know,
whatever this is.
730
00:36:47,074 --> 00:36:49,467
So...
731
00:36:49,510 --> 00:36:50,817
- Me too, Ness.
732
00:36:53,472 --> 00:36:54,820
- Uh, OK.
733
00:36:54,864 --> 00:36:57,302
So, sorry, you... you wanted
to tell me something.
734
00:37:00,043 --> 00:37:01,436
- It was just that I love you.
735
00:37:05,570 --> 00:37:07,311
- Uh, you know what?
736
00:37:11,967 --> 00:37:15,449
To the Bloom sisters.
737
00:37:21,239 --> 00:37:24,329
Barely functional,
but a ton of fun.
738
00:37:28,157 --> 00:37:29,724
All right, cheers.
739
00:37:33,338 --> 00:37:34,338
Ah.
740
00:37:45,567 --> 00:37:47,307
- May I come in?
741
00:37:47,351 --> 00:37:50,485
- I don't remember us
making any plans.
742
00:37:57,492 --> 00:37:59,625
- Uh, Dad.
743
00:38:02,280 --> 00:38:05,195
I got to say something
that's gonna be hard to hear.
744
00:38:10,375 --> 00:38:12,333
I think you may be bipolar.
745
00:38:13,639 --> 00:38:14,856
- Bipolar?
746
00:38:14,900 --> 00:38:16,771
- Yes, and I think
that you've been living
747
00:38:16,815 --> 00:38:19,253
with it for most of your life.
748
00:38:21,385 --> 00:38:25,824
So all the times
you made choices that, uh,
749
00:38:25,867 --> 00:38:28,784
caused you to...
750
00:38:28,827 --> 00:38:32,135
lose things, I...
751
00:38:32,179 --> 00:38:33,789
I think this is...
752
00:38:33,833 --> 00:38:35,268
I think this is why.
753
00:38:41,666 --> 00:38:44,322
- So this bipolar,
754
00:38:44,364 --> 00:38:46,411
this is
a real medical condition?
755
00:38:46,454 --> 00:38:48,150
- Yes.
756
00:38:49,804 --> 00:38:52,025
- So all the stuff
I did to you, your mama,
757
00:38:52,068 --> 00:38:54,375
to your sisters...
758
00:38:54,418 --> 00:38:56,333
- It's not your fault.
759
00:38:58,335 --> 00:39:00,338
- It's not my fault?
760
00:39:01,686 --> 00:39:03,514
- No, Dad.
761
00:39:03,557 --> 00:39:06,300
- Everybody been making me out
to be the bad guy,
762
00:39:06,344 --> 00:39:08,563
but I'm just a sick man?
763
00:39:08,606 --> 00:39:10,391
- That's right.
764
00:39:10,434 --> 00:39:14,134
So I'm gonna need you
to come in to New Amsterdam
765
00:39:14,177 --> 00:39:16,483
tomorrow, OK?
- For what?
766
00:39:16,527 --> 00:39:18,878
- Oh, for testing,
and so we can come up
767
00:39:18,920 --> 00:39:20,487
with a plan for treatment.
768
00:39:20,532 --> 00:39:22,838
- I don't want
to do any of that,
769
00:39:22,882 --> 00:39:25,318
but I do think your mama
owes me an apology.
770
00:39:25,362 --> 00:39:27,974
Your sisters too.
- What?
771
00:39:28,016 --> 00:39:29,367
- I'm not all those names
772
00:39:29,409 --> 00:39:30,889
they've been calling me
for years.
773
00:39:30,932 --> 00:39:33,545
None of it is my fault.
I couldn't control none of it.
774
00:39:33,588 --> 00:39:36,416
I'm sick! I got a condition.
775
00:39:38,244 --> 00:39:40,246
I got to make some calls!
776
00:39:55,436 --> 00:39:57,045
- Hey - Hey.
777
00:40:46,400 --> 00:40:49,664
- Go? Hug.
778
00:40:55,016 --> 00:40:57,846
- Mm-hmm.
779
00:41:22,871 --> 00:41:25,699
Hey, Lu,
you know what I was thinking?
780
00:41:25,744 --> 00:41:26,918
- What?
781
00:41:26,961 --> 00:41:28,418
- Maybe I'll sleep here
with you tonight.
782
00:41:28,442 --> 00:41:30,052
What do you think?
- Good.
783
00:41:30,096 --> 00:41:31,750
- Yeah? Yeah.
784
00:41:34,099 --> 00:41:35,362
Goodnight, baby.
785
00:41:35,405 --> 00:41:37,233
- Goodnight.
786
00:41:40,322 --> 00:41:43,195
- Love you, Lu.
- Love you.
56212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.