Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,040 --> 00:03:26,880
Kann ich Brot haben?
2
00:03:27,830 --> 00:03:29,460
Wir haben keine Butter mehr.
3
00:03:30,960 --> 00:03:32,880
Es geht auch ohne Butter.
4
00:04:23,960 --> 00:04:25,540
Hab keine Angst.
5
00:04:27,920 --> 00:04:29,250
Flieg.
6
00:04:45,210 --> 00:04:46,750
Hallo, Süße.
7
00:04:47,420 --> 00:04:49,170
Du bist schön.
8
00:04:50,080 --> 00:04:51,540
Ich liebe dich.
9
00:05:00,130 --> 00:05:03,080
-Fährst du heute aufs Festland?
-Nein, heute nicht.
10
00:05:09,420 --> 00:05:13,710
Erinnerst du dich noch...
an meinen Freund Olavi Kalm?
11
00:05:14,880 --> 00:05:17,630
Ich habe vergessen zu erzählen,
dass er mich angerufen hat. Er kommt her.
12
00:05:19,790 --> 00:05:23,460
Er lebt jetzt in Paris
und wollte mal 'raus aus der Stadt.
13
00:05:23,540 --> 00:05:27,290
Er wusste nicht, wohin,
also habe ich ihn eingeladen. Okay?
14
00:05:30,130 --> 00:05:34,250
Er kann ins Gästezimmer.
Wir haben genug Platz.
15
00:05:34,330 --> 00:05:37,000
Der Kaffee schmeckt echt gut.
16
00:07:47,830 --> 00:07:51,830
Zur gleichen Zeit.
Die Welt hat sich verändert.
17
00:07:51,920 --> 00:07:56,080
So ist es. Ich hatte das gleiche Gefühl
bei meiner Rückkehr nach Finnland.
18
00:07:56,170 --> 00:07:58,540
Komm mal vorbei in unserem Landhaus.
19
00:07:58,630 --> 00:08:02,130
-Klingt beängstigend.
-Whisky und Krabben?
20
00:08:02,210 --> 00:08:05,040
Vielleicht komme ich ja vorbei.
21
00:08:17,250 --> 00:08:18,500
Vielen Dank.
22
00:08:22,210 --> 00:08:23,580
Hey.
23
00:08:26,750 --> 00:08:27,960
Hallo.
24
00:08:36,540 --> 00:08:39,500
Ganz schön weit,
von Frankreich nach Finnland.
25
00:08:39,580 --> 00:08:42,880
-Das kann man wohl sagen.
-Aber es lohnt sich!
26
00:08:42,960 --> 00:08:44,710
-Na klar.
-Gut.
27
00:08:45,250 --> 00:08:48,040
Wir gehen jagen und fischen.
28
00:08:48,630 --> 00:08:51,710
Und im Handumdrehen
hast du das Stadtleben vergessen.
29
00:08:54,250 --> 00:08:57,790
Hier ist im Moment nicht viel los,
aber hier wohnen ja auch kaum Leute.
30
00:08:57,880 --> 00:08:59,710
Sommergäste hatten wir...
31
00:09:00,460 --> 00:09:02,630
diesen Sommer richtig viele.
32
00:09:03,670 --> 00:09:06,960
Das ist unser fünftes Jahr
als ständige Bewohner.
33
00:09:07,040 --> 00:09:08,540
Dienstwohnung.
34
00:09:10,460 --> 00:09:11,960
Da wären wir.
35
00:09:19,750 --> 00:09:20,830
Guter Junge, Usko.
36
00:09:21,630 --> 00:09:23,830
Das Haus bedeutet viel Arbeit.
37
00:09:23,920 --> 00:09:27,920
Jedes Mal, wenn man etwas repariert,
geht woanders etwas kaputt.
38
00:09:28,580 --> 00:09:30,250
-Sieht aber toll aus.
-Danke.
39
00:09:31,290 --> 00:09:32,920
Wir leben richtig gut hier.
40
00:09:34,670 --> 00:09:38,330
-Trotz der Arbeit. Wir haben es schön.
-Ja, das sehe ich. Komm hier lang.
41
00:09:39,000 --> 00:09:40,290
Usko ist schon...
42
00:09:40,920 --> 00:09:44,580
halb blind und fast taub,
aber ein guter Wachhund.
43
00:09:45,290 --> 00:09:46,630
Wirklich.
44
00:09:47,330 --> 00:09:50,130
-Sind das Kirschbäume?
-Nein, das sind Pflaumen.
45
00:09:50,210 --> 00:09:52,250
Kirschen stehen hinter dem Haus.
46
00:09:55,500 --> 00:09:59,540
Wir bauen die meisten Lebensmittel
in unserem eigenen Garten an.
47
00:10:00,580 --> 00:10:03,420
Eier und Milch
bekommen wir von unserem Nachbarn.
48
00:10:04,540 --> 00:10:07,250
Außerdem fischen und jagen wir.
49
00:10:09,040 --> 00:10:11,040
Elli! Olavi ist hier.
50
00:10:17,920 --> 00:10:19,710
-Schönes Wetter.
-Allerdings.
51
00:10:23,130 --> 00:10:24,540
Hallo. Olavi.
52
00:10:26,460 --> 00:10:27,830
Hey.
53
00:10:28,330 --> 00:10:30,960
-Hi.
-Herzlich willkommen.
54
00:10:31,040 --> 00:10:34,580
Also wir begrüßen uns trotz Covid
immer noch mit Handschlag oder Umarmung.
55
00:10:34,670 --> 00:10:37,170
Wenn auch vielleicht nicht immer sofort.
56
00:10:38,330 --> 00:10:40,790
-Schön, dich wiederzusehen.
-Ja.
57
00:10:40,880 --> 00:10:45,040
Es ist bestimmt 15 Jahre her,
dass ihr euch zuletzt gesehen habt, oder?
58
00:10:45,130 --> 00:10:46,790
-Weißt du noch, Elli?
-Kann sein.
59
00:10:46,880 --> 00:10:49,500
-Mindestens 15 Jahre.
-Eine gefühlte Ewigkeit.
60
00:10:49,580 --> 00:10:51,960
Du hattest gerade
mit dem Studium angefangen.
61
00:10:52,040 --> 00:10:54,170
-Ihr habt es wirklich schön hier.
-Stimmt.
62
00:10:55,130 --> 00:10:57,040
Aber das Haus ist viel Arbeit.
63
00:10:57,130 --> 00:11:00,500
Also, komm mal mit,
wir schauen uns die Landschaft an.
64
00:11:01,750 --> 00:11:04,540
Du schreibst also gerade
deine Dissertation?
65
00:11:04,630 --> 00:11:07,250
-Worüber eigentlich?
-Über die Schönheit.
66
00:11:08,210 --> 00:11:09,710
Klingt interessant. Und komplex.
67
00:11:10,710 --> 00:11:13,130
-Hier lang.
-Ja, schön hier.
68
00:11:35,080 --> 00:11:37,210
Und bist du vergeben? Verheiratet?
69
00:11:38,460 --> 00:11:41,580
Leider nicht. Habe ich nie geschafft.
70
00:11:43,170 --> 00:11:46,460
Und auf was stehst du so?
Männer oder Frauen?
71
00:11:48,170 --> 00:11:49,790
Eigentlich eher auf Frauen.
72
00:11:54,670 --> 00:11:58,500
Wir sollten einen Lockdown-Lover
für dich hier finden.
73
00:11:58,580 --> 00:12:01,130
-Lockdown-Lover?
-Hier werden bald mehr Leute herkommen.
74
00:12:01,210 --> 00:12:04,130
-Attraktive Menschen.
-Ich habe jemanden kennengelernt.
75
00:12:04,210 --> 00:12:06,210
Auf der Überfahrt mit der Fähre.
76
00:12:06,290 --> 00:12:09,790
Wir haben uns über den Klimawandel
unterhalten und über Pilze.
77
00:12:09,880 --> 00:12:12,580
Eine wirklich kluge Frau.
Angehende Ärztin.
78
00:12:13,960 --> 00:12:16,250
-Das war bestimmt Liina.
-Ja.
79
00:12:17,130 --> 00:12:19,830
Es war Liina.
Sie ist an mir vorbeigefahren.
80
00:12:20,540 --> 00:12:24,500
Also, Ärzte,
Soldaten, Polizisten und Priester...
81
00:12:26,540 --> 00:12:29,290
Das sind die Bewahrer.
Vor allem Ärzte und Priester.
82
00:12:29,920 --> 00:12:32,210
Na ja, die Priester vielleicht nicht.
83
00:12:34,000 --> 00:12:35,040
Prost.
84
00:12:39,290 --> 00:12:40,710
Ich bin gleich wieder da.
85
00:12:48,790 --> 00:12:51,210
Wir haben nicht viel Kontakt nach draußen.
86
00:12:51,790 --> 00:12:55,710
Manchmal vergesse ich einfach
den Rest der Welt.
87
00:12:57,210 --> 00:12:59,830
Es ist schön,
Besuch aus dem Ausland zu haben.
88
00:13:02,040 --> 00:13:03,290
Lebt dein Vater noch?
89
00:13:05,380 --> 00:13:06,420
Nein.
90
00:13:08,670 --> 00:13:10,920
Ich habe immer gerne mit ihm geredet.
91
00:13:12,210 --> 00:13:15,040
Er hat nach deiner Abreise
noch oft von dir gesprochen.
92
00:13:16,380 --> 00:13:18,790
Er hat darauf gewartet,
dass du zurückkommst.
93
00:13:19,290 --> 00:13:20,790
Das wollte ich ja auch.
94
00:13:23,250 --> 00:13:24,750
Aber dann kam Paris.
95
00:13:28,830 --> 00:13:31,290
-Sieh mal, was ich gefunden habe.
-Danke dir.
96
00:13:31,380 --> 00:13:33,540
Doch nicht die Jacke, die Fotos hier.
97
00:13:36,460 --> 00:13:37,830
Da hatte ich ja Pickel.
98
00:13:43,750 --> 00:13:45,920
Elli, ist das Gästezimmer fertig?
99
00:13:46,000 --> 00:13:47,960
-Ja, alles ist fertig.
-Sehr gut.
100
00:13:48,040 --> 00:13:49,960
Ich komme schon klar, danke.
101
00:13:50,040 --> 00:13:53,080
Gut. Na dann, gute Nacht.
102
00:13:53,170 --> 00:13:55,250
-Gute Nacht.
-Bis morgen früh.
103
00:13:58,000 --> 00:14:00,170
Wir sollten auch ins Bett gehen.
104
00:14:00,250 --> 00:14:01,540
Ich komme gleich.
105
00:14:04,750 --> 00:14:05,920
Dann bis gleich.
106
00:15:24,960 --> 00:15:26,630
Gehst du immer noch angeln?
107
00:15:27,750 --> 00:15:30,250
Wo soll ich denn in Paris angeln?
108
00:15:30,330 --> 00:15:32,380
Oder meinst du das metaphorisch?
109
00:15:33,040 --> 00:15:34,750
Eine schnelle Nummer?
110
00:15:34,830 --> 00:15:38,290
Du hast dich echt
kein bisschen verändert, Kalm!
111
00:15:39,710 --> 00:15:43,250
Es gab da eine Frau.
Aber es war zu kompliziert.
112
00:15:43,330 --> 00:15:45,040
-Gib mir die Seife.
-Sie war verheiratet.
113
00:15:47,540 --> 00:15:49,460
Hast du abgenommen?
114
00:15:51,830 --> 00:15:54,000
Weiß nicht, vielleicht ein bisschen.
115
00:15:58,710 --> 00:16:00,250
Und hast du zugenommen?
116
00:16:03,830 --> 00:16:05,580
Vielleicht ein bisschen.
Kaltes Wasser macht dünner, oder?
117
00:16:17,000 --> 00:16:19,630
Wie war das so,
mit der verheirateten Frau?
118
00:16:20,420 --> 00:16:21,790
Toll.
119
00:16:22,330 --> 00:16:23,880
Wochenendausflüge.
120
00:16:25,250 --> 00:16:27,460
Gute, ausgedehnte Abendessen.
121
00:16:32,420 --> 00:16:35,920
Zur Hölle mit diesen Jetskis.
Ich sollte mein Gewehr holen.
122
00:16:41,080 --> 00:16:47,250
Es war nicht immer so.
Am Anfang wollte Elli sich nicht binden.
123
00:16:48,790 --> 00:16:51,420
Sie ist herumgereist
und hat weiter studiert.
124
00:16:53,130 --> 00:16:55,580
Aber sie kam zu mir zurück.
Wir haben geheiratet und sind hergezogen.
125
00:16:57,460 --> 00:16:59,880
Ich hatte ein Jobangebot
hier auf den Inseln.
126
00:17:02,500 --> 00:17:06,960
Es ist ein völlig anderes Leben hier.
127
00:17:07,790 --> 00:17:09,540
Langsam und...
128
00:17:10,540 --> 00:17:11,630
schön.
129
00:17:11,710 --> 00:17:13,330
Mitten im Nationalpark.
130
00:17:21,080 --> 00:17:24,380
Dieser Vinyl-Sound ist unverkennbar.
131
00:17:24,460 --> 00:17:29,290
-Also analog und Selbstversorger.
-Hier gibt's kein Internet.
132
00:17:29,380 --> 00:17:31,630
Deshalb streame ich Musik
nur auf der Arbeit.
133
00:17:31,710 --> 00:17:34,210
Zu Hause haben wir nur das. Cooler Sound.
134
00:17:35,250 --> 00:17:39,750
Hör hin! Dieser Sound funktioniert
immer und überall. Das ist...
135
00:17:39,830 --> 00:17:42,170
ein Kunstwerk, ein echter Klassiker.
136
00:17:43,630 --> 00:17:45,500
Na los, schöne Frau.
137
00:17:47,250 --> 00:17:49,130
Tanz, tanz für mich!
138
00:17:50,460 --> 00:17:53,080
Tanz, tanz! Schwing die Hüften, Baby!
139
00:17:54,540 --> 00:17:55,670
-Der Hammer.
-Ja.
140
00:17:55,750 --> 00:18:00,250
Super Musik. Wir leben hinter dem Mond,
aber wir rocken!
141
00:18:01,880 --> 00:18:05,960
Als Nächstes kommen die Beatles
mit diesem Meisterstück.
142
00:18:47,210 --> 00:18:48,250
Okay.
143
00:18:49,880 --> 00:18:53,630
Mach dir keine Gedanken.
Ihm wird bestimmt bald langweilig.
144
00:18:55,290 --> 00:18:56,500
Bis später.
145
00:19:03,040 --> 00:19:04,330
Ich liebe dich.
146
00:19:56,290 --> 00:19:57,790
Verdammt noch mal!
147
00:20:02,330 --> 00:20:03,330
Entschuldige.
148
00:20:07,580 --> 00:20:11,170
-Habe ich dich bei deiner Arbeit gestört?
-Nein, hast du nicht.
149
00:20:11,250 --> 00:20:12,960
Kommst du voran?
150
00:20:13,500 --> 00:20:15,250
Na ja, es geht so.
151
00:20:16,380 --> 00:20:17,960
Aber das ist normal.
152
00:20:24,880 --> 00:20:27,750
-Spielst du noch Cello?
-Ganz selten.
153
00:20:54,500 --> 00:20:56,040
Willst du spazieren gehen?
154
00:21:12,000 --> 00:21:15,960
Mikko hat mir von deiner Doktorarbeit
erzählt. Worüber schreibst du?
155
00:21:17,670 --> 00:21:19,000
Über Frauen.
156
00:21:21,420 --> 00:21:22,540
Aha.
157
00:21:24,000 --> 00:21:27,380
Über die Frauen
in den Filmen von François Truffaut.
158
00:21:27,460 --> 00:21:29,790
Du interessierst dich
also sehr für Frauen.
159
00:21:31,790 --> 00:21:34,670
Ich interessiere mich
für Frauen und Männer.
160
00:21:34,750 --> 00:21:37,670
Für die Komplexität ihrer Beziehungen.
161
00:21:37,750 --> 00:21:39,880
Zwischen Menschen im Allgemeinen.
162
00:21:46,380 --> 00:21:48,580
Und trotzdem hast du keine Beziehung.
163
00:21:51,250 --> 00:21:53,420
Doch, bis vor kurzem hatte ich eine.
164
00:21:54,830 --> 00:21:57,670
Wir wollten
unterschiedliche Dinge im Leben.
165
00:22:01,710 --> 00:22:05,960
Wenn Liebe das Wichtigste im Leben ist,
was ist sie wirklich?
166
00:22:06,710 --> 00:22:09,540
Ist es noch Liebe,
wenn man jemanden verlässt?
167
00:22:09,630 --> 00:22:12,880
Und hat Liebe immer
mit einem selbst zu tun?
168
00:22:12,960 --> 00:22:15,290
Bleibt man dabei
immer ehrlich zu sich selbst?
169
00:22:16,460 --> 00:22:20,960
Ihr wärt sicher nicht glücklich geworden,
wenn du sie nicht geliebt hast.
170
00:22:23,830 --> 00:22:26,960
Vielleicht bin ich auf der Suche
nach etwas Besserem.
171
00:23:02,500 --> 00:23:04,170
Sieh mal, wer zurück ist.
172
00:23:05,580 --> 00:23:06,790
Hallo!
173
00:23:08,330 --> 00:23:09,750
Grüß Gott.
174
00:23:11,000 --> 00:23:15,130
-Und, wie geht's euch?
-Sehr gut. Elli hat mir die Insel gezeigt.
175
00:23:15,210 --> 00:23:17,210
-Warst du noch einkaufen?
-Ja.
176
00:23:17,290 --> 00:23:19,540
-Hast du alles bekommen?
-Alles.
177
00:23:19,630 --> 00:23:22,790
Ich habe Liina getroffen.
Ich soll Olavi von ihr grüßen.
178
00:23:22,880 --> 00:23:25,630
-Okay.
-Ich glaube, sie steht auf dich.
179
00:23:25,710 --> 00:23:28,710
-Sie hat uns zu sich eingeladen.
-Oh, ja.
180
00:23:29,420 --> 00:23:30,960
Soll ich euch mitnehmen?
181
00:23:31,040 --> 00:23:33,630
Wir gehen zu Fuß.
Ich meine, ich werde laufen.
182
00:23:33,710 --> 00:23:35,880
-Schäl schon mal die Kartoffeln.
-Okay.
183
00:23:35,960 --> 00:23:39,380
Ich laufe auch, aber du musst
nichts machen, ich koche heute.
184
00:23:57,880 --> 00:24:00,880
Sehr geehrte Damen und Herren,
es kann losgehen.
185
00:24:01,670 --> 00:24:05,170
Wir beginnen den Abend
mit einem Kartoffel-Koriander...
186
00:24:07,580 --> 00:24:10,250
...Blauschimmelkäse-Püree.
187
00:24:10,330 --> 00:24:14,210
Eine Weltpremiere, also...
es handelt sich...
188
00:24:14,920 --> 00:24:17,460
um eine Kreation
aus der experimentellen Küche.
189
00:24:17,540 --> 00:24:19,580
-Danke schön.
-Bitte sehr.
190
00:24:21,080 --> 00:24:25,250
Eine harmonische Geschmackskollage...
191
00:24:26,920 --> 00:24:30,000
mit Komponenten aus dem Garten...
192
00:24:30,750 --> 00:24:32,830
und der Küche der Gastgeber.
193
00:24:32,920 --> 00:24:36,580
-Großartig, Olavi. Sehr französisch.
-Nein, Mikko.
194
00:24:37,750 --> 00:24:38,920
Nein.
195
00:24:39,750 --> 00:24:41,880
Ganz spezielle Inselküche.
196
00:24:43,290 --> 00:24:44,290
Prost.
197
00:24:51,290 --> 00:24:53,920
Oh, jetzt habe ich mich
glatt selbst vergessen.
198
00:24:54,000 --> 00:24:55,960
Bitte fangt an, bevor es kalt wird.
199
00:25:00,710 --> 00:25:02,330
Ja.
200
00:25:17,880 --> 00:25:19,250
Also, ich muss sagen...
201
00:25:21,750 --> 00:25:24,330
die Präsentation
ist dir wirklich gelungen.
202
00:25:24,420 --> 00:25:26,420
Aber ich hoffe doch sehr,
203
00:25:26,500 --> 00:25:30,500
dass das Hauptgericht besser schmeckt
als dieses Schimmelkäse-Püree.
204
00:25:31,750 --> 00:25:33,460
Ja. Es schmeckt furchtbar.
205
00:25:33,540 --> 00:25:35,960
Absolut furchtbar.
206
00:25:39,750 --> 00:25:41,920
Hast du dafür all unser Salz verbraucht?
207
00:25:42,000 --> 00:25:44,420
Und viel zu viel Knoblauch
ist da auch drin.
208
00:25:45,380 --> 00:25:47,920
Wir sollten essen.
Kein Volltreffer dieses Mal.
209
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
Kann es sein, dass du all die Jahre
210
00:25:51,080 --> 00:25:54,830
nicht in Frankreich, sondern
in einer Gefängnisküche verbracht hast?
211
00:25:57,750 --> 00:26:01,040
Vielleicht, aber...
es wird alles aufgegessen.
212
00:26:01,130 --> 00:26:02,880
-Keine Reste.
-Hey.
213
00:26:03,750 --> 00:26:07,080
Es ist schön, dich hier zu haben,
mein Freund.
214
00:26:08,460 --> 00:26:11,670
Ich hoffe, ihr schmeißt mich
jetzt deswegen nicht raus.
215
00:26:13,330 --> 00:26:15,790
So leicht kommst du uns nicht davon!
216
00:26:15,880 --> 00:26:20,170
Und jetzt, Michael Jackson,
nimm deine Handschuhe und ab in die Küche.
217
00:26:20,790 --> 00:26:23,420
Ich könnte euch
ein Fingerpuppentheater vorspielen.
218
00:26:24,460 --> 00:26:26,500
Ich werde euch auffressen.
219
00:26:27,710 --> 00:26:30,540
Ich werde euch auffressen.
220
00:28:50,130 --> 00:28:51,920
Guten Morgen!
221
00:28:53,290 --> 00:28:56,380
-Guten Morgen.
-Mikko ist schon weg.
222
00:28:56,460 --> 00:28:58,750
-Es ist so wundervoll ruhig hier.
-Ja, das stimmt.
223
00:28:59,710 --> 00:29:03,000
Wirklich eine gottverlassene Gegend.
Na komm!
224
00:29:05,540 --> 00:29:07,880
-Wie kommst du voran?
-Na ja...
225
00:29:08,880 --> 00:29:12,170
Gut. Sollen wir Mikko
bei seiner Arbeit bewundern?
226
00:29:29,960 --> 00:29:34,330
Wenn ich mit Menschen-
und mit Engelzungen redete,
227
00:29:35,170 --> 00:29:37,130
und hätte die Liebe nicht,
228
00:29:37,750 --> 00:29:42,290
so wäre ich ein tönendes Erz
oder eine klingende Schelle.
229
00:29:44,290 --> 00:29:48,000
Die Liebe ist langmütig und freundlich.
230
00:29:49,040 --> 00:29:52,790
Die Liebe eifert nicht,
die Liebe treibt nicht Mutwillen,
231
00:29:52,880 --> 00:29:56,960
sie bläht sich nicht auf,
sie verhält sich nicht ungehörig.
232
00:29:57,040 --> 00:30:00,750
Sie klagt nicht an, sie freut sich nicht
über die Ungerechtigkeit,
233
00:30:00,830 --> 00:30:03,960
sie freut sich aber an der Wahrheit.
234
00:30:04,830 --> 00:30:08,750
Sie erträgt alles, sie glaubt alles,
235
00:30:10,130 --> 00:30:14,130
die Liebe hofft alles, sie duldet alles.
236
00:30:15,960 --> 00:30:17,420
-Fährst du noch mal nach Hause?
-Klar.
237
00:30:17,500 --> 00:30:19,630
-Nimmst du die mit? Wir laufen.
-Mache ich.
238
00:30:19,710 --> 00:30:22,130
Ich sollte übermorgen wieder zurück sein.
239
00:30:22,880 --> 00:30:24,880
-Tschüss.
-Ich lege die noch ins Auto.
240
00:30:24,960 --> 00:30:27,830
Na dann, Elli, frohen Mittsommer!
241
00:30:29,500 --> 00:30:31,460
Liina würde doch gut zu dir passen.
242
00:30:33,500 --> 00:30:35,250
-Glaubst du?
-Ja, wirklich.
243
00:30:35,830 --> 00:30:38,630
Nach was für einem Wunderwesen
suchst du denn?
244
00:30:38,710 --> 00:30:41,670
Nach einer unabhängigen Frau.
245
00:30:44,420 --> 00:30:46,790
Ich habe so eine, such Dir Deine eigene.
246
00:30:47,630 --> 00:30:48,960
Also, mein Freund.
247
00:30:49,960 --> 00:30:52,580
Halt die Stellung für mich. Bis dann.
248
00:30:52,670 --> 00:30:54,130
Der Tod wartet auf niemanden.
249
00:30:55,080 --> 00:30:58,250
Liina, welches Spezialfach
hattest du noch mal belegt?
250
00:30:58,330 --> 00:31:02,710
Psychologie. Ich will mich um diese
Verrückten und Geisteskranken kümmern.
251
00:31:03,330 --> 00:31:05,920
Davon gibt es heutzutage so viele.
252
00:31:06,830 --> 00:31:08,880
Was ist mit dir, Olavi?
253
00:31:08,960 --> 00:31:10,960
-Verrückt oder geisteskrank?
-Ja.
254
00:31:11,880 --> 00:31:13,210
Geisteskrank.
255
00:31:16,790 --> 00:31:21,250
Jetzt, wo Mikko weg ist, musst du wohl
das Wochenende mit mir verbringen.
256
00:31:21,630 --> 00:31:24,210
Haben Liina und dieser Typ
etwas miteinander?
257
00:31:25,830 --> 00:31:28,040
Liina steht nicht so auf ihn.
258
00:31:29,670 --> 00:31:30,960
Ist er langweilig?
259
00:31:31,880 --> 00:31:34,580
Das sind nämlich die Allerschlimmsten.
260
00:31:38,790 --> 00:31:41,880
Liina wartet darauf,
dass jemand Besseres vorbeikommt.
261
00:31:42,250 --> 00:31:45,630
Sie hat ja noch genug Zeit,
die Glückliche.
262
00:31:53,330 --> 00:31:56,630
Liebe ist nicht unbedingt
ausschlaggebend für die Partnerwahl.
263
00:31:56,710 --> 00:31:58,710
Es gibt noch viel mehr Gründe.
264
00:32:00,330 --> 00:32:02,580
Evolutionsbiologie vom Feinsten.
265
00:32:03,250 --> 00:32:05,920
-Das klingt irgendwie traurig.
-Ja, schon.
266
00:32:06,000 --> 00:32:08,040
Und es rächt sich immer.
267
00:32:09,750 --> 00:32:13,790
Im Idealfall findet man beides.
Ratio und Liebe in derselben Person.
268
00:32:21,040 --> 00:32:24,830
Und wenn die Persönlichkeiten
nicht zusammenpassen und die Liebe fehlt,
269
00:32:24,920 --> 00:32:27,630
wie sollen zwei Menschen
dann ohne Leid leben?
270
00:32:28,460 --> 00:32:30,080
Dann müssen sie eben leiden.
271
00:32:32,580 --> 00:32:35,040
Dann leiden wir wohl, ja.
272
00:33:18,380 --> 00:33:19,750
Noch Wasser?
273
00:33:42,040 --> 00:33:43,790
Wir haben eine eigene Quelle.
274
00:34:38,880 --> 00:34:39,920
Prost.
275
00:34:40,920 --> 00:34:43,210
Auf unsere Vorväter und alte Flammen.
276
00:35:14,920 --> 00:35:16,210
Danke.
277
00:35:21,380 --> 00:35:22,750
Schlaf gut.
278
00:38:09,250 --> 00:38:11,460
-Darf ich auch einmal rudern?
-Nein.
279
00:38:17,750 --> 00:38:19,630
Kommt Mikko sonst mit zum Angeln?
280
00:38:22,710 --> 00:38:24,540
Nein, ich gehe lieber allein.
281
00:38:28,380 --> 00:38:29,710
Los geht's.
282
00:38:41,500 --> 00:38:43,040
Bist du glücklich, Elli?
283
00:38:48,420 --> 00:38:49,460
Ja.
284
00:38:51,580 --> 00:38:53,040
Ich glaube schon.
285
00:38:56,580 --> 00:38:59,170
Manchmal träume ich davon,
dass jemand kommt
286
00:38:59,250 --> 00:39:01,250
und mich von hier wegbringt.
287
00:39:02,380 --> 00:39:05,830
An einen ganz anderen Ort.
Mich einfach mitnimmt.
288
00:39:07,880 --> 00:39:10,130
Aber bisher ist niemand gekommen.
289
00:39:11,790 --> 00:39:14,920
Ich weiß, dass ich jederzeit gehen könnte,
wenn ich wollte.
290
00:39:15,580 --> 00:39:18,080
Aber ich habe mich entschieden,
zu bleiben.
291
00:39:19,460 --> 00:39:22,210
Menschen fantasieren von allem Möglichen.
292
00:39:22,960 --> 00:39:26,750
Vor allem von Dingen,
die nicht Realität werden sollen.
293
00:39:32,380 --> 00:39:34,080
Wir sind uns sehr ähnlich.
294
00:39:35,420 --> 00:39:36,960
Du bist aufrichtig.
295
00:39:38,750 --> 00:39:40,080
Das gefällt mir.
296
00:39:41,460 --> 00:39:43,330
Führst du ein zufriedenes Leben?
297
00:39:43,960 --> 00:39:46,500
Bist du wirklich glücklich
mit deinem Leben?
298
00:39:48,960 --> 00:39:50,330
Das bin ich.
299
00:39:58,790 --> 00:40:01,790
Es gibt Tage,
an denen ich mich verloren fühle
300
00:40:01,880 --> 00:40:03,580
und nichts mehr spüre.
301
00:40:05,790 --> 00:40:08,420
Aber man hat immer die Wahl,
glücklich zu sein.
302
00:40:10,580 --> 00:40:12,670
Man muss sich nur dafür entscheiden.
303
00:40:46,000 --> 00:40:47,500
Darf ich reinkommen?
304
00:40:51,580 --> 00:40:52,790
Klar.
305
00:40:57,920 --> 00:40:59,500
Hast du gar keine Angst?
306
00:41:00,290 --> 00:41:02,290
Allein hier, wenn Mikko weg ist?
307
00:41:08,420 --> 00:41:12,040
Manchmal schlafe ich sogar oben,
selbst wenn Mikko zu Hause ist.
308
00:41:13,880 --> 00:41:16,210
Ab und zu brauche ich
Zeit für mich allein.
309
00:41:26,250 --> 00:41:28,080
Bin ich dir jetzt zu nah?
310
00:41:31,960 --> 00:41:33,250
Ist in Ordnung.
311
00:41:48,170 --> 00:41:49,790
Dein Schlafzimmer...
312
00:41:51,290 --> 00:41:52,670
ist direkt...
313
00:41:54,130 --> 00:41:55,540
unter meinem.
314
00:41:57,960 --> 00:41:59,460
Das stimmt, ja.
315
00:42:01,630 --> 00:42:03,580
Stört es dich...
316
00:42:04,330 --> 00:42:05,830
hörst du mich...
317
00:42:07,210 --> 00:42:08,750
wenn ich...
318
00:42:10,670 --> 00:42:12,250
mich oben...
319
00:42:13,460 --> 00:42:15,080
bewege?
320
00:42:18,460 --> 00:42:19,960
Ja, ich höre dich.
321
00:42:21,420 --> 00:42:23,670
Solange ich wach bin.
322
00:43:46,580 --> 00:43:47,830
Hallo?
323
00:43:52,420 --> 00:43:54,170
-Es kann losgehen.
-Hallo?
324
00:43:55,420 --> 00:43:57,000
Jemand zu Hause?
325
00:43:58,880 --> 00:44:01,380
Huhu! Oh, hey.
326
00:44:01,460 --> 00:44:03,710
-Stören wir euch bei irgendetwas?
-Nein.
327
00:44:03,790 --> 00:44:07,000
-Kommt rein.
-Spielt Olavi jetzt hier den Mann im Haus?
328
00:44:07,080 --> 00:44:09,080
Hier wird kein "Mann im Haus" gebraucht.
329
00:44:09,170 --> 00:44:11,920
Mikko ist auf dem Festland
bei einer Beerdigung.
330
00:44:12,000 --> 00:44:13,500
-Prost.
-Prost.
331
00:44:13,580 --> 00:44:15,500
-Auf den Sommer.
-Prost.
332
00:44:16,330 --> 00:44:18,210
Auf Whisky und Krabben.
333
00:44:18,290 --> 00:44:21,500
Hey, lass mich mal,
ich kümmere mich um christliche Musik.
334
00:44:22,290 --> 00:44:24,080
Ich möchte etwas sagen.
335
00:44:25,420 --> 00:44:28,330
Auf das Feuer, das Licht, den Schatten,
336
00:44:29,290 --> 00:44:31,380
auf die furchtlose Liebe.
337
00:44:31,460 --> 00:44:33,000
Halleluja!
338
00:44:36,460 --> 00:44:39,540
Der nicht. Der auch nicht. Der auch nicht.
339
00:44:40,540 --> 00:44:42,880
Dieser Nerd kriegt jetzt ein "Superlike".
340
00:44:51,420 --> 00:44:55,000
-Mal sehen, wer gewinnt.
-Der Gewinner kriegt eine Flasche Whisky.
341
00:45:03,670 --> 00:45:05,040
Elli.
342
00:45:05,710 --> 00:45:08,040
Wir würden echt gerne in die Sauna gehen.
343
00:45:08,960 --> 00:45:10,710
Ja, klar, kein Problem.
344
00:45:12,540 --> 00:45:13,750
Du bist die Beste.
345
00:45:17,500 --> 00:45:20,790
Geht das nicht alles ein wenig zu schnell?
346
00:45:21,580 --> 00:45:23,460
-Olavi.
-Was?
347
00:45:23,540 --> 00:45:26,420
Ich will ihn auch sehen!
Jetzt sei nicht so verklemmt.
348
00:45:26,500 --> 00:45:29,210
Was sagst du da, ich bin nicht verklemmt.
349
00:45:29,290 --> 00:45:32,630
-Sicher?
-Das ist ja nicht zu übersehen.
350
00:45:32,710 --> 00:45:34,460
Ich will sehen,
was unter den Klamotten ist.
351
00:45:34,540 --> 00:45:35,920
Die Sauna ist fertig.
352
00:45:37,000 --> 00:45:39,420
-Wo sind die anderen?
-Wir sind allein.
353
00:45:39,500 --> 00:45:42,000
-Kommst du mit rein?
-Ich komme später nach.
354
00:45:42,080 --> 00:45:44,210
-Nein, du kommst jetzt mit.
-Komm jetzt.
355
00:45:44,290 --> 00:45:47,040
-Ich komme gleich nach.
-Komm jetzt!
356
00:45:47,130 --> 00:45:51,750
Man hört dich ja über die ganze Bucht
schreien: Ich will deinen Schwanz sehen!
357
00:45:51,830 --> 00:45:53,960
Ich will deinen Schwanz sehen!
358
00:46:00,130 --> 00:46:02,710
Elli, jetzt machen wir das Beste
aus dem Leben und dem Abend!
359
00:46:02,790 --> 00:46:05,750
Jetzt wird getrunken,
getrunken und getanzt.
360
00:47:10,580 --> 00:47:11,920
Guten Morgen.
361
00:47:15,920 --> 00:47:18,130
Seit wann hackst du denn schon Holz?
362
00:47:20,380 --> 00:47:22,080
Seit heute Morgen.
363
00:47:23,750 --> 00:47:25,170
Beeindruckend.
364
00:47:38,380 --> 00:47:40,920
-Ist alles in Ordnung?
-Klar.
365
00:47:43,290 --> 00:47:45,170
Was war gestern Abend los?
366
00:47:45,250 --> 00:47:47,630
Nichts, ich war müde
und wollte früh ins Bett.
367
00:47:48,580 --> 00:47:49,880
Sonst nichts?
368
00:47:53,000 --> 00:47:55,330
Liina und du,
ihr hattet ja eine Menge Spaß.
369
00:47:56,080 --> 00:47:57,250
Hatten wir auch.
370
00:47:58,880 --> 00:48:01,130
Aber ich musste
die ganze Zeit an dich denken.
371
00:49:02,920 --> 00:49:04,420
Wer zuerst im Wasser ist.
372
00:50:03,460 --> 00:50:05,540
Willst du da einfach nur rumstehen?
373
00:51:13,670 --> 00:51:14,790
Hey!
374
00:51:18,130 --> 00:51:19,960
Ich bin früher zurückgekommen.
375
00:51:20,880 --> 00:51:24,330
Wir können gleich essen,
ich habe einen großen Fisch mitgebracht.
376
00:51:26,630 --> 00:51:28,960
Die Leute haben so viele Fragen gestellt.
377
00:51:29,880 --> 00:51:32,130
So viele wichtige Fragen über das Leben.
378
00:51:33,420 --> 00:51:34,880
Fragen führen zu Angst.
379
00:51:35,670 --> 00:51:38,790
Und diese Angst erzeugt in uns
380
00:51:39,670 --> 00:51:41,330
den Wunsch,
381
00:51:41,420 --> 00:51:44,290
an etwas Größeres zu glauben,
382
00:51:45,880 --> 00:51:48,250
an etwas Beständigeres, Unvergängliches.
383
00:51:49,250 --> 00:51:51,330
Ich mache mir dauernd Sorgen um Mikko.
384
00:51:52,290 --> 00:51:55,000
Er opfert sich immer
so selbstlos für alle auf.
385
00:51:55,710 --> 00:51:59,210
Um ehrlich zu sein,
habe ich darüber nachgedacht,
386
00:52:00,080 --> 00:52:01,580
mein Amt aufzugeben.
387
00:52:02,670 --> 00:52:04,210
Ich habe mich...
388
00:52:06,210 --> 00:52:08,830
bei meiner Arbeit
so unbedeutend und nutzlos gefühlt.
389
00:52:08,920 --> 00:52:11,580
Ich hatte das Gefühl,
niemandem helfen zu können.
390
00:52:11,670 --> 00:52:12,830
Und wie war es dieses Mal?
391
00:52:14,250 --> 00:52:15,330
Gut.
392
00:52:16,630 --> 00:52:18,630
Ich habe etwas über Trauer gelernt.
393
00:52:21,500 --> 00:52:25,130
Nach dem ersten Schock haben wir das
Bedürfnis, in Erinnerungen zu schwelgen.
394
00:52:25,210 --> 00:52:28,170
Wir verwenden
all unsere Energie und Zeit darauf,
395
00:52:29,290 --> 00:52:32,250
in der Vergangenheit zu leben.
396
00:52:33,790 --> 00:52:37,330
Wir tun alles, um unsere Erinnerungen
wieder aufleben zu lassen.
397
00:52:38,880 --> 00:52:42,960
Wir suchen nach dem Sinn
und natürlich auch nach Trost.
398
00:52:44,210 --> 00:52:47,880
Ich habe nie ganz verstanden,
wie nostalgisch wir Menschen sind.
399
00:52:49,170 --> 00:52:50,920
Ja, da hast du recht.
400
00:52:51,540 --> 00:52:53,830
Dein Besuch ist ein gutes Beispiel dafür.
401
00:52:53,920 --> 00:52:57,380
Als ich dich gesehen habe,
bin ich wieder richtig aufgelebt.
402
00:52:57,460 --> 00:52:58,880
Geht mir genauso.
403
00:53:00,460 --> 00:53:03,830
Abgesehen von Social Media
hatten wir ja kaum Kontakt.
404
00:53:03,920 --> 00:53:07,580
Ich meine, ich habe dich
ganze 15 Jahre nicht gesehen.
405
00:53:09,040 --> 00:53:10,500
15 Jahre...
406
00:53:12,460 --> 00:53:14,210
Aber kaum warst du hier,
407
00:53:15,830 --> 00:53:17,500
war die Erinnerung wieder da.
408
00:53:18,420 --> 00:53:23,460
Ich fühle mich wieder jung und lebendig.
Ich fühle meine Existenz.
409
00:53:24,250 --> 00:53:26,830
Ich fühle mich wieder
menschlicher, stärker.
410
00:53:27,830 --> 00:53:29,130
Aber was bedeutet das?
411
00:53:30,960 --> 00:53:32,670
Ich weiß es nicht.
412
00:53:34,460 --> 00:53:38,040
Aber ich mache weiter
und glaube und will mehr.
413
00:53:41,960 --> 00:53:43,130
Amen.
414
00:55:29,750 --> 00:55:31,040
-Guten Morgen.
-Morgen.
415
00:55:31,130 --> 00:55:33,460
Guten Morgen. Hast du gut geschlafen?
416
00:55:34,330 --> 00:55:36,500
-Nicht wirklich.
-Wieso das?
417
00:55:36,580 --> 00:55:37,880
Zu viel Licht im Zimmer.
418
00:55:42,420 --> 00:55:44,580
-Möchtest du Milch?
-Nein, danke.
419
00:55:45,290 --> 00:55:47,880
Was hast du heute so vor?
Geht die Party weiter?
420
00:55:48,920 --> 00:55:50,790
Du weißt schon, Whisky und Krabben.
421
00:55:50,880 --> 00:55:53,500
Ich werde mich wieder
an die Arbeit machen.
422
00:55:53,580 --> 00:55:55,670
Ich muss dringend weiterschreiben.
423
00:56:03,290 --> 00:56:04,960
Kommst du mit in die Kirche?
424
00:56:10,290 --> 00:56:12,040
Heute ist mir nicht danach.
425
00:56:13,830 --> 00:56:16,580
Schade, meine Predigt
würde dir bestimmt gefallen.
426
00:56:22,460 --> 00:56:24,000
Gehst du mit mir spazieren?
427
00:56:24,880 --> 00:56:27,210
Ich muss
wirklich dringend weiterschreiben.
428
00:56:27,290 --> 00:56:28,380
Okay.
429
00:56:30,710 --> 00:56:32,210
Na dann,
430
00:56:32,290 --> 00:56:33,630
viel Erfolg.
431
00:58:16,580 --> 00:58:19,210
Ich dachte schon, dir wäre etwas passiert.
432
00:58:19,290 --> 00:58:21,630
-Hast du mich gesucht?
-Ja.
433
00:58:22,670 --> 00:58:24,630
Mikko ist wieder auf dem Festland.
434
00:58:26,130 --> 00:58:30,540
Und jetzt musst du hier auf ihn warten.
Wie eine verbitterte Strohwitwe.
435
00:58:30,630 --> 00:58:32,170
Ist sicher nicht einfach.
436
00:58:32,960 --> 00:58:34,290
Was ist los?
437
00:58:39,500 --> 00:58:40,790
Ich verstehe dich nicht.
438
00:58:41,920 --> 00:58:44,000
Genau das ist wohl das Problem.
439
00:58:45,290 --> 00:58:47,330
Wir verstehen uns überhaupt nicht.
440
00:58:47,790 --> 00:58:50,380
Häufig, wenn sich zwei Menschen begegnen,
441
00:58:50,880 --> 00:58:54,080
glauben sie, dass sie ähnlich denken.
442
00:58:54,170 --> 00:58:56,880
Dass ihre Gedanken und Vorstellungen
zusammenpassen
443
00:58:56,960 --> 00:59:00,330
und alles
leicht, spontan und wunderbar ist.
444
00:59:01,290 --> 00:59:03,330
Dann passiert plötzlich etwas,
445
00:59:04,040 --> 00:59:07,420
und sie merken,
dass sie sich die ganze Zeit geirrt haben.
446
00:59:10,790 --> 00:59:12,540
Glaubst du das wirklich?
447
00:59:16,710 --> 00:59:20,380
Ich spreche von Dingen,
die ich gesehen habe... und gehört.
448
00:59:25,040 --> 00:59:26,920
Was hast du gesehen und gehört?
449
00:59:31,540 --> 00:59:33,170
Wie ihr miteinander schlaft.
450
00:59:35,460 --> 00:59:37,040
Und wie sehr du es genießt.
451
00:59:41,460 --> 00:59:44,170
Du weißt doch überhaupt nicht,
was mir gefällt.
452
00:59:46,080 --> 00:59:49,330
Oder nicht gefällt.
Wonach ich mich wirklich sehne.
453
00:59:49,420 --> 00:59:52,540
Du liebst Mikko
und willst glücklich mit ihm sein.
454
00:59:56,380 --> 00:59:58,580
Du bist damals einfach verschwunden.
455
00:59:58,670 --> 01:00:00,210
Ich habe auf dich gewartet.
456
01:00:02,830 --> 01:00:05,880
Als ich begriffen habe,
dass du nicht zurückkommst,
457
01:00:05,960 --> 01:00:08,420
habe ich beschlossen, dich zu vergessen.
458
01:00:14,630 --> 01:00:16,500
Ich habe studiert
459
01:00:18,170 --> 01:00:19,670
und bin herumgereist.
460
01:00:20,830 --> 01:00:23,540
Ich habe viele wunderbare Männer
kennengelernt.
461
01:00:26,460 --> 01:00:27,960
Ich hatte...
462
01:00:28,830 --> 01:00:31,040
einige ziemlich wilde Beziehungen.
463
01:00:31,920 --> 01:00:34,040
Alle Arten von Beziehungen.
464
01:00:36,250 --> 01:00:38,500
Ich hatte One-Night-Stands,
465
01:00:38,580 --> 01:00:40,580
aber auch längere Affären.
466
01:00:41,750 --> 01:00:43,290
Dann kam Mikko.
467
01:00:44,210 --> 01:00:46,000
Er hat mich geliebt.
468
01:00:48,290 --> 01:00:50,080
Und wir haben geheiratet.
469
01:00:51,130 --> 01:00:53,040
Es fühlte sich richtig an.
470
01:00:59,330 --> 01:01:02,250
Und dann, nach so vielen Jahren,
tauchst du einfach hier auf.
471
01:01:08,580 --> 01:01:10,500
Ich habe lange auf dich gewartet.
472
01:01:25,170 --> 01:01:26,670
Ich liebe dich.
473
01:02:50,920 --> 01:02:52,330
Guten Morgen.
474
01:02:55,540 --> 01:02:56,960
Guten Morgen.
475
01:02:59,250 --> 01:03:00,960
Lust auf einen Ausflug?
476
01:05:28,670 --> 01:05:30,790
Ich will, dass du mich anfasst.
477
01:05:32,250 --> 01:05:33,830
Nimm deine Finger.
478
01:05:35,380 --> 01:05:37,000
Steck sie tief in mich hinein.
479
01:05:46,460 --> 01:05:47,880
Noch tiefer. Fester.
480
01:06:26,960 --> 01:06:28,000
Nein.
481
01:06:30,250 --> 01:06:31,710
Noch nicht.
482
01:06:36,250 --> 01:06:37,710
Mach weiter.
483
01:06:39,420 --> 01:06:41,290
Noch tiefer.
484
01:06:41,380 --> 01:06:42,880
Und fester.
485
01:06:44,130 --> 01:06:45,750
Noch schneller.
486
01:06:45,830 --> 01:06:47,290
Ja, genau so.
487
01:06:54,540 --> 01:06:55,920
Noch schneller.
488
01:07:46,330 --> 01:07:48,040
Lass uns gehen.
489
01:08:17,040 --> 01:08:18,250
Hey!
490
01:08:20,380 --> 01:08:22,540
Habt ihr einen Ausflug gemacht?
491
01:08:22,630 --> 01:08:24,960
-Ja.
-Schön.
492
01:08:25,880 --> 01:08:28,960
Wenn ihr gewartet hättet,
wäre ich mitgekommen.
493
01:08:34,880 --> 01:08:36,460
Heute ist unser Jahrestag.
494
01:08:36,540 --> 01:08:40,500
Oder der Tag, an dem ich das erste Mal
bei Ellis Eltern zu Besuch war.
495
01:08:40,580 --> 01:08:42,580
-Warst du nicht auch da?
-Ja.
496
01:08:42,670 --> 01:08:45,580
Ich dachte, das ist
so etwas wie ein Hochzeitstag.
497
01:08:45,670 --> 01:08:47,830
Das feiern wir.
498
01:08:57,790 --> 01:09:01,420
Das Wetter ist so schön,
wir sollten den Grill anmachen.
499
01:09:01,500 --> 01:09:03,330
Wir sollten darauf anstoßen.
500
01:09:04,250 --> 01:09:07,080
Kommt raus, ich mache die Drinks.
501
01:09:09,170 --> 01:09:11,630
Es ist wirklich schön,
502
01:09:12,670 --> 01:09:14,670
mit jemandem zusammen zu sein,
503
01:09:16,080 --> 01:09:18,420
in den man sich
jeden Tag neu verlieben kann.
504
01:09:19,500 --> 01:09:23,580
Es ist selten,
so jemanden an seiner Seite zu finden.
505
01:09:27,080 --> 01:09:29,880
Ich bin nur traurig,
dass wir keine Kinder haben.
506
01:09:32,790 --> 01:09:34,750
Und warum nicht?
507
01:09:36,290 --> 01:09:37,710
Elli will keine.
508
01:09:42,380 --> 01:09:45,880
Erinnerst du dich noch
an meine letzte Freundin?
509
01:09:48,210 --> 01:09:49,920
Im Gymnasium?
510
01:09:52,790 --> 01:09:56,960
Es ist wirklich schrecklich.
Sie hatte eine Abtreibung.
511
01:09:57,790 --> 01:09:59,500
Weißt du noch?
512
01:10:00,250 --> 01:10:03,210
Es fällt mir immer noch schwer,
darüber zu sprechen.
513
01:10:03,670 --> 01:10:05,290
Ich könnte jetzt Vater sein.
514
01:10:06,540 --> 01:10:08,330
Ich könnte jetzt ein Kind haben.
515
01:10:14,170 --> 01:10:15,630
Wenigstens...
516
01:10:16,460 --> 01:10:18,040
habt ihr einander.
517
01:10:34,880 --> 01:10:37,540
Elli! Ich habe dich schon vermisst.
518
01:10:48,830 --> 01:10:50,460
Du bist wundervoll.
519
01:10:50,540 --> 01:10:52,040
Komm her.
520
01:10:52,130 --> 01:10:53,170
Also...
521
01:10:55,330 --> 01:10:58,130
Auf uns. Auf unseren Jahrestag.
522
01:11:01,920 --> 01:11:06,330
Ich gehe mehr Holz holen
und mache dem Grill Feuer unterm Hintern.
523
01:11:06,420 --> 01:11:08,170
Das war ein schlechter Witz.
524
01:11:13,210 --> 01:11:14,790
Den Grill anheizen...
525
01:11:19,250 --> 01:11:21,130
Bist du wütend auf mich?
526
01:11:21,750 --> 01:11:23,040
Nein.
527
01:11:23,130 --> 01:11:26,210
Ich kann nicht verhindern,
dass Mikko mir nahekommt.
528
01:11:31,330 --> 01:11:32,710
Kannst du schon.
529
01:11:33,420 --> 01:11:34,880
Du willst es nur nicht.
530
01:11:40,290 --> 01:11:41,790
Sieht so weit ganz gut aus.
531
01:11:42,880 --> 01:11:46,170
Der Grill ist heiß,
wir können gleich essen.
532
01:11:48,500 --> 01:11:50,130
Na komm her.
533
01:11:55,250 --> 01:11:57,920
Liina könnte mich morgen
mit aufs Festland nehmen.
534
01:11:58,000 --> 01:12:00,670
-Dann fahre ich nach Helsinki.
-Kein Wort mehr davon.
535
01:12:00,750 --> 01:12:03,710
Du fährst nirgendwo hin.
536
01:12:11,710 --> 01:12:13,500
Hey.
537
01:12:14,380 --> 01:12:16,630
Der Grill steht in Flammen.
538
01:12:17,920 --> 01:12:20,920
Die Wälder sind voller Heidelbeeren.
539
01:12:21,540 --> 01:12:25,000
Wenn ein Mann Beeren pflücken geht
und eine gute Stelle findet,
540
01:12:25,080 --> 01:12:29,540
ist er glücklich
und pflückt sie leer. Kiloweise Beeren.
541
01:12:29,630 --> 01:12:32,210
Er geht zufrieden nach Hause.
542
01:12:32,290 --> 01:12:34,580
Aber eine Frau findet eine gute Stelle,
543
01:12:35,710 --> 01:12:39,460
pflückt, sieht plötzlich eine bessere
und wechselt dorthin.
544
01:12:39,540 --> 01:12:44,790
Sie kann sich nicht entscheiden und sucht
deshalb immer nach einem besseren Busch.
545
01:12:44,880 --> 01:12:46,330
Und so geht es weiter.
546
01:12:46,420 --> 01:12:51,330
Am Ende des Tages war das nicht schlauer.
Es bleiben unfassbar viele Beeren übrig.
547
01:12:51,420 --> 01:12:55,960
Welche Art von Blaubeeren
hast du in Frankreich gegessen? Hm?
548
01:12:56,040 --> 01:12:57,500
Nur Kulturblaubeeren.
549
01:12:57,580 --> 01:13:00,790
Ah, die. Die sind zwar größer,
aber nicht so süß.
550
01:13:02,750 --> 01:13:06,290
Wie wär's mit einem Spaziergang?
Oder wir gehen rudern?
551
01:13:06,380 --> 01:13:10,380
-Ich möchte lieber hierbleiben.
-Und du? Oder wir gehen einfach ins Bett.
552
01:13:10,460 --> 01:13:11,880
Bitte lass mich in Ruhe.
553
01:13:11,960 --> 01:13:13,670
-Gehen wir ins Bett.
-Mir ist nicht danach.
554
01:13:13,750 --> 01:13:16,670
Wir machen es uns gemütlich,
kuscheln und knutschen rum...
555
01:13:16,750 --> 01:13:18,830
Fass mich nicht an!
556
01:13:18,920 --> 01:13:21,130
Du erdrückst mich!
557
01:13:21,210 --> 01:13:23,790
Ich ersticke!
Lass mich in Ruhe!
558
01:15:20,170 --> 01:15:21,750
Es tut mir leid.
559
01:17:48,710 --> 01:17:50,250
So, ja.
560
01:20:29,330 --> 01:20:30,830
Verzeih mir.
561
01:20:47,170 --> 01:20:48,750
Ich verstehe dich.
562
01:21:02,290 --> 01:21:04,210
Auch wenn ich das nicht will.
563
01:21:08,210 --> 01:21:09,830
Ich verstehe dich.
564
01:21:12,250 --> 01:21:15,290
Nur wer ehrlich ist,
kann sich wirklich frei fühlen.
565
01:21:52,080 --> 01:21:54,290
Wie geht es dir, mein Freund?
566
01:21:54,380 --> 01:21:55,830
Ich reise heute ab.
567
01:22:00,330 --> 01:22:02,580
Bist du sicher, dass du gehen willst?
568
01:22:03,460 --> 01:22:04,630
Ja.
569
01:22:14,880 --> 01:22:16,920
Bleib doch noch ein bisschen.
570
01:22:18,880 --> 01:22:21,500
Vielleicht komme ich
im nächsten Sommer wieder.
571
01:22:23,040 --> 01:22:24,540
Dann hoffen wir mal,
572
01:22:25,540 --> 01:22:28,250
dass das Wetter nächstes Jahr
genauso gut sein wird.
573
01:22:34,330 --> 01:22:35,750
Verzeih mir.
574
01:22:51,210 --> 01:22:52,500
Was meinst du?
575
01:22:54,960 --> 01:22:58,540
Erinnerst du dich noch an die Zugfahrt
von Valencia nach Barcelona?
576
01:23:00,790 --> 01:23:01,960
Ja.
577
01:23:02,830 --> 01:23:04,380
Bis ich eingeschlafen bin.
578
01:23:05,580 --> 01:23:07,210
Und an den...
579
01:23:09,380 --> 01:23:10,670
den Trip nach Riga?
580
01:23:10,750 --> 01:23:14,500
Als wir von der Party an der Universität
zurück zum Hotel gelaufen sind?
581
01:23:14,580 --> 01:23:17,630
Dieser Morgen war einfach himmlisch schön.
582
01:23:19,460 --> 01:23:24,210
Schnee wie in den Wintern meiner Kindheit,
die Luft war so frisch und klar.
583
01:23:26,880 --> 01:23:29,460
Diese Reisen waren so intensiv,
weißt du noch?
584
01:23:29,540 --> 01:23:30,580
Ja.
585
01:23:35,380 --> 01:23:37,580
Solche Winter wird es nicht mehr geben.
586
01:23:40,630 --> 01:23:42,040
Nicht einmal Schnee.
587
01:23:44,040 --> 01:23:45,920
Wir können nicht mehr Ski fahren.
588
01:24:11,960 --> 01:24:14,750
Ich werde wieder mehr auf die Jagd gehen.
589
01:24:16,170 --> 01:24:19,000
Und reisen. Sobald es wieder möglich ist.
590
01:24:21,710 --> 01:24:26,250
Neue Orte schenken uns neue Erinnerungen,
falls wir mal wieder welche brauchen.
591
01:24:30,420 --> 01:24:34,130
Wer nichts gibt, hat nichts. Nicht geliebt
zu werden ist nur ein Missgeschick.
592
01:24:36,080 --> 01:24:38,040
Nicht zu lieben aber...
593
01:24:39,830 --> 01:24:41,460
ist ein Unglück.
594
01:24:55,630 --> 01:24:57,540
Ich könnte dich jetzt erschießen.
595
01:25:26,750 --> 01:25:29,130
Wir sollten mal zusammen
auf Entenjagd gehen.
596
01:25:29,750 --> 01:25:32,080
Das wäre doch lustig, oder?
597
01:25:34,210 --> 01:25:35,710
Das wäre doch lustig.
598
01:26:22,710 --> 01:26:24,170
Komm mit mir.
599
01:28:30,580 --> 01:28:33,420
Hast du das Gefühl,
dass du bei mir du selbst sein kannst?
600
01:28:36,960 --> 01:28:40,080
Schon. Aber ich habe Angst,
offen mit dir zu reden.
601
01:28:40,170 --> 01:28:42,250
Ich habe Angst, ehrlich zu sein.
602
01:28:45,130 --> 01:28:46,500
Wieso das?
603
01:28:47,210 --> 01:28:49,500
Ich habe Angst, dass du...
604
01:28:52,210 --> 01:28:55,080
zu emotional reagierst,
wenn ich ehrlich bin.
605
01:28:57,500 --> 01:28:59,000
Hast du Angst vor mir?
606
01:29:01,500 --> 01:29:03,670
Ich habe Angst, dass du mich verlässt.
607
01:29:09,130 --> 01:29:10,460
Ich liebe dich.
608
01:29:14,380 --> 01:29:16,000
So wie du bist.
609
01:29:20,210 --> 01:29:21,670
Du kannst frei sein.
610
01:29:23,710 --> 01:29:25,750
Ich will nur, dass du glücklich bist.
611
01:29:33,330 --> 01:29:36,580
Manchmal bin ich so verdammt wütend.
612
01:29:38,630 --> 01:29:40,460
Manchmal sehr traurig.
613
01:29:41,380 --> 01:29:43,290
Und manchmal leer...
614
01:29:43,380 --> 01:29:44,960
und fühle gar nichts.
615
01:29:53,460 --> 01:29:55,460
Verdammt, ich hasse dich so sehr.
616
01:30:00,130 --> 01:30:04,540
Aber ich bin auch erleichtert.
Es kann nur Gutes dabei herauskommen.
617
01:30:17,790 --> 01:30:20,290
Für was auch immer du dich entscheidest,
618
01:30:22,290 --> 01:30:23,790
ich akzeptiere es.
619
01:30:25,880 --> 01:30:29,380
Und ich bin dankbar dafür,
dass du dein Leben mit mir geteilt hast.
620
01:30:30,290 --> 01:30:32,670
Ich bin dankbar, dass du ehrlich bist.
621
01:30:33,710 --> 01:30:35,630
Ich liebe dich so sehr.
622
01:30:36,500 --> 01:30:38,790
Ich will nur, dass du glücklich bist.
623
01:30:42,920 --> 01:30:44,710
Mit mir oder ohne mich.
624
01:33:34,460 --> 01:33:36,000
Gehst du angeln?
625
01:33:39,290 --> 01:33:40,330
Ja.
626
01:33:44,000 --> 01:33:45,000
Gut.
627
01:34:14,250 --> 01:34:17,460
MITTSOMMERLUST
628
01:36:46,960 --> 01:36:50,750
Untertitel: J. Freyer-Lindner, R. Drahota46794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.