All language subtitles for Miraculous.Tales.of.Ladybug.and.Cat.Noir.S04E01.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,671 --> 00:00:05,074 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:05,176 --> 00:00:08,413 Just a normal girl, with a normal life. 3 00:00:08,550 --> 00:00:11,554 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:11,856 --> 00:00:13,023 Because I've got a secret. 5 00:00:13,125 --> 00:00:15,962 โ™ช Miraculous, simply the best 6 00:00:16,900 --> 00:00:19,002 โ™ช Up to the test when things go wrong 7 00:00:19,070 --> 00:00:21,941 โ™ช Miraculous, the luckiest 8 00:00:22,076 --> 00:00:25,080 โ™ช The power of love always so strong 9 00:00:25,182 --> 00:00:28,588 โ™ช Miraculous 10 00:00:28,723 --> 00:00:29,823 โ™ช Miraculous โ™ช 11 00:00:31,596 --> 00:00:33,330 NATHALIE: "Dust from the sky, now precious, 12 00:00:33,767 --> 00:00:36,036 will fix the wings of the injured animal. 13 00:00:36,138 --> 00:00:38,808 Combine the molten gold with the meteorite powder. 14 00:00:38,910 --> 00:00:41,948 Then add the peacock feather." 15 00:00:47,795 --> 00:00:50,030 Miraculous, repair yourself! 16 00:00:55,276 --> 00:00:58,615 It's perfect. As good as new! 17 00:00:59,084 --> 00:01:01,887 Now it's completely safe to use. 18 00:01:04,027 --> 00:01:06,964 Wow! I feel so much better! What happened? 19 00:01:07,033 --> 00:01:08,935 Oh! Nooroo! 20 00:01:09,004 --> 00:01:12,074 Oh, wow! Everything was so chaotic in my head! 21 00:01:12,176 --> 00:01:14,980 Like a nightmare where I'd fallen into very bad hands! 22 00:01:15,049 --> 00:01:18,921 Sorry, old friend, but the nightmare is not over yet! 23 00:01:19,925 --> 00:01:22,929 Nooroo, Duusuu... Unify! 24 00:01:41,669 --> 00:01:43,771 So, they all live in there? 25 00:01:43,873 --> 00:01:45,875 Yes, except for Nooroo and Duusuu, 26 00:01:45,944 --> 00:01:48,113 who are being held captive by the bad guys. 27 00:01:48,215 --> 00:01:50,952 - Master Fu never let them out? - Only kwamis like me 28 00:01:51,088 --> 00:01:54,292 who have a holder like you can go out into the human world. 29 00:01:54,427 --> 00:01:56,964 But isn't it a bit cramped in there? 30 00:01:57,100 --> 00:02:00,070 Oh, no! There's a whole parallel world inside! 31 00:02:00,172 --> 00:02:02,843 Of course, being out here is much more interesting! 32 00:02:02,945 --> 00:02:05,247 You humans are so inventive! 33 00:02:06,051 --> 00:02:07,919 Hmm. 34 00:02:13,132 --> 00:02:14,432 (Laughter) 35 00:02:14,802 --> 00:02:16,837 Whoo! Whoo! 36 00:02:16,939 --> 00:02:18,775 I thought they couldn't get out. 37 00:02:18,877 --> 00:02:21,312 Now that you're the Guardian, the box has become like you! 38 00:02:21,414 --> 00:02:24,152 Full of surprises! That's amazing! 39 00:02:24,287 --> 00:02:26,289 - Thanks, Tikki! - Hey! She made that for me! 40 00:02:26,391 --> 00:02:29,997 - That's my secret diary! - Day. Night. Night. Day. 41 00:02:30,834 --> 00:02:33,036 Wow! It makes music! I love music! 42 00:02:33,138 --> 00:02:34,973 Careful with my phone! 43 00:02:36,311 --> 00:02:38,113 Oh, my! You have to see this! 44 00:02:38,182 --> 00:02:40,017 The carts are all moving on their own! 45 00:02:40,119 --> 00:02:42,421 There isn't a single horse to pull them! 46 00:02:42,758 --> 00:02:45,327 - Look, Mom! - Huh? 47 00:02:45,429 --> 00:02:47,331 (Laughs) It's a talking squishie! 48 00:02:47,400 --> 00:02:49,937 But it's not for sale yet! 49 00:02:52,009 --> 00:02:53,845 (Laughter) 50 00:02:53,947 --> 00:02:57,117 Paris is getting ready to celebrate Prince Ali's birthday. 51 00:02:58,756 --> 00:03:01,226 - Marinette? - Oh, Alya! 52 00:03:01,328 --> 00:03:04,165 What do you think of my new squishies? Cute, right? 53 00:03:04,234 --> 00:03:05,467 What new squishies? 54 00:03:06,706 --> 00:03:08,941 Marinette, we're magical creatures. 55 00:03:09,043 --> 00:03:12,248 We can't be seen or heard on screens or in photographs. 56 00:03:12,383 --> 00:03:15,588 That's why I'm not showing up on these magic paintings! 57 00:03:15,724 --> 00:03:17,391 Right. She can only see me 58 00:03:17,460 --> 00:03:20,230 and I look completely ridiculous, don't I? 59 00:03:20,299 --> 00:03:24,105 - Marinette, are you feeling OK? - Ah! Hey, girls! 60 00:03:24,207 --> 00:03:28,446 So happy to see you! Now is just the perfect time for a chat! 61 00:03:28,816 --> 00:03:30,985 Did you say new squishies? Show us! 62 00:03:31,121 --> 00:03:34,125 Uh, squishies? What squishies? Aaah! 63 00:03:34,227 --> 00:03:36,630 - You OK? - How did they lock themselves 64 00:03:36,766 --> 00:03:39,101 - in this picture frame? - They look so cute! 65 00:03:39,170 --> 00:03:42,107 - I want her as my holder! - She's taken! 66 00:03:42,176 --> 00:03:44,947 Why does Trixx get to have a holder when we don't? 67 00:03:45,049 --> 00:03:47,017 You're acting weirder than usual! 68 00:03:48,021 --> 00:03:50,123 I'm just working out! 69 00:03:50,192 --> 00:03:53,163 I came up with this workout. It's a super special workout! 70 00:03:53,265 --> 00:03:56,202 To, uh, be in shape before making squishies! 71 00:03:56,539 --> 00:03:58,774 You should get some fresh air. You look overwhelmed. 72 00:03:59,143 --> 00:04:01,780 Wait a minute. Awkward gesturing, ridiculous babbling, 73 00:04:02,016 --> 00:04:04,385 weird excuses, clumsiness overload... 74 00:04:04,487 --> 00:04:07,157 - (Gasp) - Is Adrien there? 75 00:04:07,226 --> 00:04:10,197 - What? Of course not! - (Phone ringing) 76 00:04:10,332 --> 00:04:11,767 Luka? Ah! 77 00:04:14,374 --> 00:04:16,777 ALL: Luka? 78 00:04:16,879 --> 00:04:18,514 (Mutters) 79 00:04:18,816 --> 00:04:21,887 OTHERS: Oh, that's so cute! 80 00:04:21,989 --> 00:04:23,423 (Phone ringing) 81 00:04:23,559 --> 00:04:26,697 - Wow! Luka! Hi! - Hi! Thanks for the pictures! 82 00:04:26,799 --> 00:04:30,037 - What do you mean "thanks"? - For the photos of your bedroom 83 00:04:30,139 --> 00:04:33,276 - and of Adrien. - Ah! My room! Yeah, I... 84 00:04:33,412 --> 00:04:36,082 It's full of photos of Adrien because I... uh... 85 00:04:36,184 --> 00:04:38,086 I'm using them for fashion pics for my blog 86 00:04:38,188 --> 00:04:42,428 and I need your opinion, because you have great taste, Adrien! 87 00:04:43,365 --> 00:04:46,469 - My name is Luka. - Ha, ha! Of course, Adr -- 88 00:04:46,605 --> 00:04:49,442 I mean, Luka! You're Luka, obviously! 89 00:04:49,545 --> 00:04:54,085 'Cause you're you and I am me. Marinette! Ha, ha, ha! 90 00:04:54,187 --> 00:04:57,257 I'm so sorry, it's just that I've been so busted! 91 00:04:57,359 --> 00:04:59,996 - I mean, busy! - No problem, Marinette. 92 00:05:00,099 --> 00:05:03,436 - It's cool. So, you ready? - Ready for what? 93 00:05:03,539 --> 00:05:06,476 - Well, our date. - Marinette? 94 00:05:06,579 --> 00:05:08,446 - Luka is waiting for you. - Right! 95 00:05:08,549 --> 00:05:11,119 OK, I'll be right there! 96 00:05:14,995 --> 00:05:17,464 And remember, be good! Hide, Tikki! 97 00:05:20,573 --> 00:05:23,309 Wasn't your date with Luka meant to be yesterday? 98 00:05:23,378 --> 00:05:25,447 No! I completely forgot! 99 00:05:25,783 --> 00:05:27,986 That's why we agreed I'd come and pick you up today. 100 00:05:28,088 --> 00:05:30,892 It's the last screening. We can't miss it! 101 00:05:31,294 --> 00:05:35,267 Of course! It would really be a shame to miss, uh... 102 00:05:39,377 --> 00:05:43,383 the thing we're gonna watch at this screening! (Giggles) 103 00:05:43,485 --> 00:05:45,320 I can't believe they're showing it again! 104 00:05:45,389 --> 00:05:47,525 It was so silly when it came out 15 years ago, 105 00:05:47,594 --> 00:05:51,265 - it can't be any better now! - Honey, it was his first movie! 106 00:05:51,401 --> 00:05:54,238 Think about your first baguette. It was pretty bad! 107 00:05:54,340 --> 00:05:56,075 Sure, the movie's a bit mindless, 108 00:05:56,177 --> 00:05:58,681 but we love him so much, we swore we'd see it together. 109 00:05:59,283 --> 00:06:01,252 I know! We're gonna see Crocodile Heart! 110 00:06:01,354 --> 00:06:03,256 Jagged Stone's first movie! 111 00:06:04,160 --> 00:06:06,530 - Did you forget? - Of course not! 112 00:06:06,599 --> 00:06:09,569 And I don't have any other emergencies right now, either! 113 00:06:09,671 --> 00:06:11,506 So, come on, let's go! 114 00:06:14,046 --> 00:06:17,585 "You are"... "You are"... 115 00:06:17,654 --> 00:06:20,992 Is it, "You are... the popcorn of my life?" 116 00:06:21,127 --> 00:06:23,931 Nope. It was the doughnut of my life! 117 00:06:24,033 --> 00:06:26,970 Of course, the doughnut! On the Candy Apple album. 118 00:06:27,072 --> 00:06:29,976 His food phase, my favourite! Two points for you! 119 00:06:30,078 --> 00:06:31,980 Two orange juices, please. 120 00:06:32,082 --> 00:06:35,521 Thank you. I got another one! "I gave up everything..." 121 00:06:35,657 --> 00:06:39,495 - "But my dreams!" - Nice! Another point for you! 122 00:06:42,069 --> 00:06:44,973 - I got one! "My guitar... " - "Is my only family!" 123 00:06:45,042 --> 00:06:47,477 On in his live concert. I love that song! 124 00:06:47,547 --> 00:06:49,415 Whoa! 20 points to 12. 125 00:06:49,518 --> 00:06:53,056 Luka Couffaine, you are officially his number-one fan! 126 00:06:53,158 --> 00:06:56,329 And, uh, you... you win a prize. 127 00:06:59,971 --> 00:07:01,005 Wow! 128 00:07:01,074 --> 00:07:02,542 Jagged came by the bakery, 129 00:07:02,644 --> 00:07:05,380 so I asked him to sign it for you. 130 00:07:05,516 --> 00:07:08,654 The rules are clear. This gift entitles you to a second round. 131 00:07:09,023 --> 00:07:11,560 "Under the moonlight, by the sea?" 132 00:07:11,662 --> 00:07:14,566 Under the moonlight by the sea? It's on the tip of my tongue! 133 00:07:14,701 --> 00:07:16,402 I know! His very first song! 134 00:07:16,505 --> 00:07:19,274 "Under the moonlight, by the sea, kiss me!" 135 00:07:20,613 --> 00:07:24,418 - (Embarrassed laugh) - OK. I mean, if you want to. 136 00:07:25,021 --> 00:07:27,992 I do... want to. 137 00:07:32,737 --> 00:07:35,106 - (Crash) - Huh? 138 00:07:36,110 --> 00:07:38,647 - What was that? - Probably the subway! 139 00:07:38,749 --> 00:07:40,618 It passes under the theatre. 140 00:07:40,720 --> 00:07:43,256 I'm so thirsty all of a sudden! I'm gonna go get some water! 141 00:07:45,530 --> 00:07:47,598 You're gonna leave Luka there all alone? 142 00:07:47,700 --> 00:07:51,105 What'd I say? "Be right back. Gotta fight some bad guys"? 143 00:07:51,207 --> 00:07:53,142 Or "Gotta go. By the way, I'm Ladybug"? 144 00:07:53,244 --> 00:07:56,482 I'm the Guardian, so must keep my identity even more secret. 145 00:07:56,585 --> 00:07:58,654 Tikki! Spots on! 146 00:08:14,855 --> 00:08:17,658 CAT NOIR: Hey, Bugaboo! Here's your faithful companion, 147 00:08:17,794 --> 00:08:19,428 at our rendezvous point, just like always! 148 00:08:19,865 --> 00:08:22,602 Time for our patrol. Hope you've not forgotten. 149 00:08:22,670 --> 00:08:25,373 - Bugaboo! Aaah! - Cat Noir? 150 00:08:28,348 --> 00:08:30,183 - Aaah! - It's -- 151 00:08:30,285 --> 00:08:32,788 Huh? 152 00:08:32,991 --> 00:08:34,859 Cut it out with the practical jokes! 153 00:08:34,995 --> 00:08:37,999 - I could have really hurt you! - The only thing that hurts me, 154 00:08:38,067 --> 00:08:40,336 is when you make me go on patrol by myself. 155 00:08:40,438 --> 00:08:42,909 I even missed your little angry pout! 156 00:08:43,011 --> 00:08:46,048 Sorry, Kittycat. I'm a bit over my head at the moment. 157 00:08:46,150 --> 00:08:48,252 I bet! Guardian of the Miraculous? 158 00:08:48,354 --> 00:08:50,189 Big name, big responsibility! 159 00:08:50,292 --> 00:08:52,762 I promise I won't forget our patrols again. 160 00:08:58,274 --> 00:08:59,241 CAT NOIR: Woohoo! 161 00:09:02,917 --> 00:09:04,986 (Sighs) 162 00:09:06,123 --> 00:09:08,794 Phew! There was a huge line at the water fountain, 163 00:09:08,896 --> 00:09:11,766 so I went to buy bottles, but there was an akuma alert! 164 00:09:11,868 --> 00:09:13,637 They wouldn't let us out! 165 00:09:13,772 --> 00:09:16,776 Good thing Ladybug saved everyone! Aah! 166 00:09:16,878 --> 00:09:19,481 Oh! Oh, no! Is it over already? 167 00:09:28,434 --> 00:09:32,007 Uh, the ice cream's gonna melt! We need napkins! I'll be quick! 168 00:09:33,011 --> 00:09:34,512 Huh! 169 00:09:38,822 --> 00:09:41,325 - Bye. - Bye, guys! 170 00:09:43,866 --> 00:09:45,433 Luka! Stop! 171 00:09:46,070 --> 00:09:48,507 Sorry, I remembered I promised to help a friend! 172 00:09:48,842 --> 00:09:50,911 I'll call you later! 173 00:09:55,021 --> 00:09:58,059 I'd like to dedicate this song to Marinette, a girl... 174 00:10:00,098 --> 00:10:02,033 who's not here, as usual. 175 00:10:05,976 --> 00:10:10,016 โ™ช I love unicorns, I love unicorns โ™ช 176 00:10:16,898 --> 00:10:19,669 I'm sorry. There were mosquitoes on the boat! 177 00:10:19,737 --> 00:10:21,706 I thought we needed insect repellent, 178 00:10:21,775 --> 00:10:24,411 - but the drugstore was closed! - Shh! 179 00:10:24,514 --> 00:10:26,381 Listen. The song of the water. 180 00:10:26,484 --> 00:10:30,490 If you listen carefully, at this very spot, you'll hear a melody. 181 00:10:30,860 --> 00:10:33,395 (Tinkling) 182 00:10:42,550 --> 00:10:44,886 You know, I never knew my father, 183 00:10:44,954 --> 00:10:47,257 and my mom would never bring herself to tell me. 184 00:10:47,359 --> 00:10:49,996 When I couldn't deal with it, I took refuge here 185 00:10:50,098 --> 00:10:52,801 and the melody of the water would console me. 186 00:10:52,904 --> 00:10:56,275 What about you, Marinette? Where do you go when you disappear? 187 00:10:56,377 --> 00:10:59,715 - Uh... - You tell me, I'll accept it. 188 00:10:59,817 --> 00:11:02,153 If you're in love with Adrien, I'll understand. 189 00:11:02,690 --> 00:11:05,928 - I won't be jealous, you know. - That's not it, not at all! 190 00:11:05,996 --> 00:11:09,569 Whatever it is, I just want it to be the honest truth. 191 00:11:10,906 --> 00:11:15,547 The truth, Luka, is the only thing I can't tell you. 192 00:11:21,528 --> 00:11:24,899 Is there a betrayal worse than the lies of the one you love? 193 00:11:34,453 --> 00:11:38,058 Fly away, my evil akuma... fly, my beautiful amok... 194 00:11:38,160 --> 00:11:41,131 and rewrite the song of this heartbroken boy! 195 00:11:54,092 --> 00:11:58,098 Truth, I am Shadow Moth. I'm giving you the power 196 00:11:58,200 --> 00:12:01,438 to force people to tell you their most sacred secrets! 197 00:12:01,541 --> 00:12:04,578 Truth needs to be shared, not taken by force, Shadow Moth! 198 00:12:05,348 --> 00:12:10,122 Shadow Moth? No! Luka! Please resist, I'm so sorry! 199 00:12:10,224 --> 00:12:12,293 Why should you resist when she doesn't trust you? 200 00:12:12,395 --> 00:12:15,600 - Marinette does trust me! - I do! Of course I do! 201 00:12:15,669 --> 00:12:18,907 If she trusted you, then she would tell you the truth! 202 00:12:19,644 --> 00:12:21,846 Accept my power and you'll know everything! 203 00:12:21,981 --> 00:12:23,449 And all I ask of you in return 204 00:12:23,552 --> 00:12:26,556 is to expose Ladybug and Cat Noir's little secrets. 205 00:12:28,461 --> 00:12:30,396 Run, Marinette! 206 00:12:33,505 --> 00:12:37,176 In addition to your power, you will be aided by Lighteye! 207 00:12:37,312 --> 00:12:40,282 This Sentimonster will be under your control. 208 00:12:40,351 --> 00:12:42,521 It's time to expose the truth. 209 00:12:46,430 --> 00:12:48,533 Tikki, spots on! 210 00:13:03,565 --> 00:13:06,101 Bye, guys! See you! 211 00:13:06,203 --> 00:13:07,203 (Gasps) 212 00:13:12,081 --> 00:13:14,250 Tell me the truth! What is Marinette's secret? 213 00:13:14,587 --> 00:13:17,423 She is in love with Adrien Agreste! 214 00:13:18,093 --> 00:13:19,394 That's not a secret! 215 00:13:23,270 --> 00:13:25,105 Tell me the truth! What is Marinette's secret? 216 00:13:25,241 --> 00:13:27,578 She is in love with Adrien Agreste! 217 00:13:27,713 --> 00:13:29,481 She must have another secret! 218 00:13:31,286 --> 00:13:34,925 Cat Noir, Hawk Moth has become Shadow Moth! 219 00:13:35,027 --> 00:13:37,330 He's created a supervillain and a Sentimonster! 220 00:13:37,432 --> 00:13:38,600 I need you out here! 221 00:13:38,735 --> 00:13:40,537 She doesn't have any secrets, 222 00:13:40,639 --> 00:13:44,110 because she's the most honest girl in the whole world! 223 00:13:45,348 --> 00:13:47,183 Huh? (Gasps) 224 00:13:49,122 --> 00:13:52,426 - What is Marinette's secret? - She loves Adrien, I guess. 225 00:13:52,495 --> 00:13:55,399 I'm the one waiting for you this time! Enough! 226 00:14:00,478 --> 00:14:01,646 (Gasps) 227 00:14:02,048 --> 00:14:03,550 Luka? 228 00:14:07,826 --> 00:14:10,362 Now you must tell the truth to anyone who asks a question. 229 00:14:10,498 --> 00:14:13,570 I'll do the honours. Who are you, Ladybug? 230 00:14:13,672 --> 00:14:16,609 I'll finally find out Ladybug's true identity! 231 00:14:16,711 --> 00:14:18,445 I am... 232 00:14:18,615 --> 00:14:20,517 A super swimmer! 233 00:14:25,662 --> 00:14:27,731 Pull them out, Truth! Pull them out now! 234 00:14:28,067 --> 00:14:29,635 I must know her secret identity! 235 00:14:29,737 --> 00:14:32,106 Hey! What are you doing on my ship, pirate? 236 00:14:34,547 --> 00:14:37,618 It's time to tell me the truth, Mom! Who is my father? 237 00:14:37,720 --> 00:14:41,257 Luka, your father is Jagged Stone. 238 00:14:42,195 --> 00:14:45,099 I want the truth! Who is really my father? 239 00:14:45,201 --> 00:14:46,502 Jagged Stone. 240 00:14:47,271 --> 00:14:50,309 Sorry, Shadow Moth, but that truth can't be put on hold. 241 00:15:00,047 --> 00:15:02,584 Don't worry, I'll never claw a secret out of you, Milady! 242 00:15:10,535 --> 00:15:13,539 โ™ช Oh, prince Ali, you're one year older 243 00:15:14,142 --> 00:15:18,281 โ™ช but to us you're still a real rock 'n' roller! โ™ช 244 00:15:19,119 --> 00:15:21,956 Hey! Easy on the spotlight, buddy! It's only a rehearsal! 245 00:15:22,091 --> 00:15:25,429 I am not your buddy. I am here to find out if I'm your son. 246 00:15:26,133 --> 00:15:28,569 - Uh, depends on who you are. - Hey! I wanna play too! 247 00:15:29,039 --> 00:15:32,209 - Truth or Dare? - Truth and Dare. 248 00:15:32,278 --> 00:15:34,581 Lighteye, freeze Ladybug and Cat Noir! 249 00:15:44,002 --> 00:15:45,436 My name is Luka Couffaine, 250 00:15:45,539 --> 00:15:47,874 and I have the right to know the truth! 251 00:15:49,012 --> 00:15:50,914 Are you or are you not my father? 252 00:15:51,083 --> 00:15:52,951 Luka Couffaine? 253 00:15:53,053 --> 00:15:55,289 Yes. I am your father! 254 00:15:57,462 --> 00:15:58,563 What? 255 00:15:59,800 --> 00:16:02,269 Why would you hide this from me? And why did you abandon me? 256 00:16:02,606 --> 00:16:05,342 I was too lame to take care of a kid. I'm sorry, son, 257 00:16:05,478 --> 00:16:07,146 but I spent my life on tour. 258 00:16:07,248 --> 00:16:09,150 I live in hotels with a crocodile. 259 00:16:09,219 --> 00:16:11,488 I could never be the father you'd need me to be. 260 00:16:11,591 --> 00:16:14,160 Besides, it made for a super cool song! 261 00:16:14,395 --> 00:16:16,397 Ever heard "My guitar is my only family"? 262 00:16:17,201 --> 00:16:18,669 Why don't you write a song about this? 263 00:16:18,972 --> 00:16:20,239 Aaah! 264 00:16:24,349 --> 00:16:26,117 - Follow them! - Sorry, Shadow Moth. 265 00:16:26,219 --> 00:16:27,988 I have one last truth to uncover. 266 00:16:28,223 --> 00:16:30,492 How can I be sure that it's really the last one? 267 00:16:30,562 --> 00:16:32,964 Because I always tell the truth. 268 00:16:36,541 --> 00:16:39,545 Woohoo! My son is outta sight! 269 00:16:43,655 --> 00:16:47,059 Now you stay outta sight while we de-akumatise him! 270 00:16:49,600 --> 00:16:51,267 Yoohoo! 271 00:16:57,114 --> 00:16:58,281 (Chuckling) 272 00:17:00,154 --> 00:17:01,421 Oh! 273 00:17:03,026 --> 00:17:06,565 - What is Marinette's secret? - She's in love with Adrien. 274 00:17:06,634 --> 00:17:09,972 Not that secret! Does she keep a diary? 275 00:17:10,074 --> 00:17:12,443 - Yes. She hides it in her room. - Perfect! 276 00:17:12,546 --> 00:17:15,349 That should hold all her secrets! 277 00:17:19,760 --> 00:17:21,294 Good job, Lighteye! 278 00:17:21,396 --> 00:17:23,298 Stay where you are. I'll be there soon! 279 00:17:23,367 --> 00:17:24,367 (Groans) 280 00:17:24,670 --> 00:17:26,538 Your idea was spots on, Bugaboo! 281 00:17:34,188 --> 00:17:36,558 He'll find the box! Hawk Moth will capture all of us 282 00:17:36,694 --> 00:17:39,397 - and the world will end! - Not if I can help it! 283 00:17:39,533 --> 00:17:42,202 Wait! Your magical force is too powerful 284 00:17:42,305 --> 00:17:45,342 without a keeper! Remember when Plagg sunk Atlantis? 285 00:17:45,444 --> 00:17:47,547 So, we have a choice between the end of the world 286 00:17:47,649 --> 00:17:49,718 and the end of the world? 287 00:17:55,331 --> 00:17:57,199 Lighteye, come back. Now! 288 00:18:01,309 --> 00:18:04,413 That's the akumatised object, got it! Cataclysm! 289 00:18:09,392 --> 00:18:12,463 Milady, whenever you're ready, call up your Lucky Charm! 290 00:18:12,733 --> 00:18:14,467 Take it off. I have a plan! 291 00:18:18,243 --> 00:18:19,745 Ladybug, tell us what's your -- ? 292 00:18:20,147 --> 00:18:21,815 Top three favourite qualities in Cat Noir? 293 00:18:22,251 --> 00:18:25,122 I have to say it's his courage, self-confidence, 294 00:18:25,224 --> 00:18:27,794 but really, the quality I like most is his humour. 295 00:18:30,467 --> 00:18:33,639 So you're saying you actually like it when I clown around? 296 00:18:34,075 --> 00:18:35,610 Yes, and I couldn't do without it today! 297 00:18:37,214 --> 00:18:39,283 Ladybug, under your mask, what do you -- 298 00:18:39,352 --> 00:18:43,224 - Use when all seems lost? - My Lucky Charm! 299 00:18:50,775 --> 00:18:52,510 Aaah! 300 00:18:52,612 --> 00:18:54,246 (Coughing) Huh? 301 00:18:55,284 --> 00:18:56,518 Cat Noir! 302 00:18:58,624 --> 00:19:00,325 Cat Noir, tell me what -- 303 00:19:00,427 --> 00:19:02,329 You think about my new role as Guardian? 304 00:19:03,534 --> 00:19:06,270 If it doesn't change things between us, I'm good with it. 305 00:19:23,674 --> 00:19:25,543 Lighteye, stop! 306 00:19:42,879 --> 00:19:45,315 No more evil-doing for you, little akuma. 307 00:19:48,891 --> 00:19:51,460 Time to de-evilise! 308 00:19:55,237 --> 00:19:57,272 Gotcha! 309 00:19:57,341 --> 00:19:58,642 Bye! 310 00:19:59,646 --> 00:20:01,447 Miraculous Ladybug! 311 00:20:09,833 --> 00:20:12,770 What am I doing in Marinette's room? 312 00:20:13,239 --> 00:20:16,377 Thanks to my new powers, truth is underway, Ladybug, 313 00:20:16,547 --> 00:20:18,314 and nothing will stop it! 314 00:20:21,724 --> 00:20:24,861 - Woohoo! - Ah, it's been a while 315 00:20:25,464 --> 00:20:27,900 - since I've had that much fun! - If battling a supervillain 316 00:20:28,470 --> 00:20:31,307 with three eyes and a monster buddy is your idea of fun, 317 00:20:31,376 --> 00:20:33,646 what are your other days like? 318 00:20:33,714 --> 00:20:35,850 A baddie, a Sentimonster and Shadow Moth? 319 00:20:35,918 --> 00:20:38,589 It's even more exciting with his new name! 320 00:20:38,691 --> 00:20:40,458 He can change his name as often as he likes, 321 00:20:40,561 --> 00:20:42,897 - he'll still never win. - You can count on me 322 00:20:43,501 --> 00:20:47,540 - and my jokes, Bugaboo! - You don't have to overdo it. 323 00:20:47,609 --> 00:20:50,546 Truth is, I only ever have this much fun with you. 324 00:20:50,648 --> 00:20:51,915 Catch you later! Whee! 325 00:20:54,856 --> 00:20:56,858 I don't want to lie to you, Luka. 326 00:20:57,294 --> 00:21:00,766 I don't think I can... I mean, maybe we should... 327 00:21:04,810 --> 00:21:07,780 When you're ready, I'll be here, Marinette. 328 00:21:15,397 --> 00:21:16,865 Huh? 329 00:21:25,785 --> 00:21:27,820 If there's one thing I can do, son, 330 00:21:27,922 --> 00:21:31,193 it's taking emotions and turning them into great songs. 331 00:21:31,329 --> 00:21:32,964 Should we write one together? 332 00:21:35,470 --> 00:21:38,274 (Crying) As long as Shadow Moth is a threat 333 00:21:38,343 --> 00:21:41,581 to the people I love, I can't have a boyfriend. 334 00:21:41,850 --> 00:21:43,652 It's too dangerous. 335 00:21:46,425 --> 00:21:49,196 What is that strange liquid running from her eyes? 336 00:21:49,298 --> 00:21:52,570 It's tears! That's so sad! 337 00:21:52,705 --> 00:21:54,507 Are we supposed to do something? 338 00:21:54,609 --> 00:21:56,912 Uh... Just give me a hug. 339 00:21:57,715 --> 00:22:07,725 Aw! 25153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.