All language subtitles for Max.Rose.2013.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,835 --> 00:03:32,879 There you go. 2 00:03:35,590 --> 00:03:37,967 Grandpa, can I get you anything? 3 00:03:38,134 --> 00:03:39,636 You want your slip ons? 4 00:03:39,886 --> 00:03:41,638 How about a... How about a glass of water? 5 00:03:41,721 --> 00:03:43,223 I'll get you a glass of water. 6 00:03:43,890 --> 00:03:46,809 I got some interesting mail here. 7 00:03:50,939 --> 00:03:53,608 Looks like there could be a couple of good coupons... 8 00:03:59,530 --> 00:04:02,700 Vonnegut is on Charlie Rose tonight. 9 00:04:03,785 --> 00:04:05,954 That man is a horse's ass! 10 00:04:20,051 --> 00:04:21,761 Vonnegut, eh? 11 00:04:23,179 --> 00:04:24,681 Yeah. 12 00:04:29,352 --> 00:04:31,062 Blue plate special. 13 00:04:37,860 --> 00:04:39,279 A little cat nap? 14 00:04:39,821 --> 00:04:41,197 It's lunchtime. 15 00:04:43,408 --> 00:04:45,618 Charlie G sent over some pastrami. 16 00:04:45,702 --> 00:04:47,453 There's like a gallon of it. 17 00:04:47,954 --> 00:04:49,497 What time is it? 18 00:04:50,206 --> 00:04:51,624 It's almost 1:30. 19 00:04:56,879 --> 00:04:58,423 Thank you. 20 00:05:36,586 --> 00:05:38,963 Are you planning on fixing that latch? 21 00:05:40,214 --> 00:05:41,841 Listen to this. 22 00:05:43,885 --> 00:05:48,222 "Once, I had a rose named after me, and I was very flattered. 23 00:05:49,015 --> 00:05:50,308 "But, 24 00:05:50,641 --> 00:05:52,602 "I was not pleased to read, 25 00:05:52,852 --> 00:05:54,729 "the description in the catalog. 26 00:05:55,271 --> 00:05:58,858 "'No good in bed, but fine up against a wall.'" 27 00:06:25,927 --> 00:06:27,428 Hmm? 28 00:06:36,104 --> 00:06:38,356 Hey, I heard a good one the other day. 29 00:06:41,442 --> 00:06:44,278 "Cartoonist found dead in home. 30 00:06:44,403 --> 00:06:46,322 "Details are sketchy." 31 00:06:51,160 --> 00:06:53,454 "Details are sketchy." He's a cartoonist! 32 00:06:53,871 --> 00:06:54,956 He makes sketches. 33 00:06:55,039 --> 00:06:56,332 It's like a pun. 34 00:06:56,415 --> 00:06:57,708 It's not very good. 35 00:06:59,043 --> 00:07:00,962 You gotta get going. Max? 36 00:07:01,045 --> 00:07:02,338 I want you to go. 37 00:07:02,421 --> 00:07:03,714 My shows are on. 38 00:07:03,798 --> 00:07:06,134 And you have to get back to your class. 39 00:07:06,217 --> 00:07:07,468 Max, it's covered. 40 00:07:07,552 --> 00:07:09,428 It's fine. I want to be here with you. 41 00:07:09,512 --> 00:07:11,097 No. Now is... 42 00:07:11,431 --> 00:07:12,390 alone. 43 00:07:12,473 --> 00:07:13,933 Please? I'm staying. 44 00:07:15,685 --> 00:07:16,727 You're impossible! 45 00:07:16,811 --> 00:07:18,688 Where do you think I got it from? 46 00:07:18,896 --> 00:07:20,940 From me! Yeah, that's right. 47 00:07:21,023 --> 00:07:22,358 Please? 48 00:07:24,610 --> 00:07:25,820 Fine. 49 00:07:27,780 --> 00:07:29,031 Fine. 50 00:07:38,499 --> 00:07:40,251 I'm coming back for Columbo . 51 00:07:41,002 --> 00:07:41,919 Fine. 52 00:09:21,352 --> 00:09:24,021 I'll teach you how to use that can opener, okay. 53 00:09:45,209 --> 00:09:46,252 Here, Dad. I got this. 54 00:09:46,502 --> 00:09:49,046 Mom always loved fresh flowers here, so I'll just... 55 00:09:49,130 --> 00:09:50,381 You got that? Uh-huh. 56 00:09:50,464 --> 00:09:51,799 Okay. 57 00:09:58,598 --> 00:10:00,308 I, uh, brought some movies. 58 00:10:01,225 --> 00:10:03,269 I thought that might be a good thing. 59 00:10:03,603 --> 00:10:06,564 I, uh, got comedies. I remembered you... 60 00:10:07,231 --> 00:10:08,774 Always loved comedies. 61 00:10:11,777 --> 00:10:13,029 This one... 62 00:10:13,237 --> 00:10:16,115 Is about a high school gym teacher... 63 00:10:16,991 --> 00:10:18,868 Who has big plans for the summer... 64 00:10:20,119 --> 00:10:21,162 but, is forced... 65 00:10:21,704 --> 00:10:25,875 to cancel them to teach an English class of misfit, goof-off students. 66 00:10:26,250 --> 00:10:27,293 Fortunately, 67 00:10:27,627 --> 00:10:31,213 his unconventional brand of teaching begins to inspire them. 68 00:10:32,089 --> 00:10:33,341 I don't, uh... 69 00:10:33,883 --> 00:10:35,176 Well, there's two of them. 70 00:10:38,888 --> 00:10:40,056 You got them? Yeah. 71 00:10:40,139 --> 00:10:41,474 Oh, those look nice. Mm-hmm. 72 00:10:41,807 --> 00:10:42,975 Thank you. 73 00:10:44,268 --> 00:10:45,519 Are you going to watch a movie? 74 00:10:46,270 --> 00:10:48,356 Well, I was just suggesting... We're fine, Chris. 75 00:10:48,939 --> 00:10:50,066 We're fine. 76 00:10:51,567 --> 00:10:53,027 Oh, I, uh... 77 00:10:54,487 --> 00:10:55,988 I thought, uh... 78 00:10:56,405 --> 00:10:57,740 we'd make a night of it. 79 00:10:58,908 --> 00:11:00,368 Hang out, maybe? 80 00:11:01,827 --> 00:11:03,037 You can go. 81 00:11:07,041 --> 00:11:08,250 All right. 82 00:11:19,637 --> 00:11:21,097 That's fine. 83 00:11:21,722 --> 00:11:22,890 I'm going to leave these... 84 00:11:23,849 --> 00:11:25,810 in case you, uh... 85 00:11:30,981 --> 00:11:33,067 Of course. There's no DVD player, huh? 86 00:11:33,943 --> 00:11:35,152 All right. 87 00:11:45,704 --> 00:11:47,373 Uh, Pop, uh... 88 00:11:49,834 --> 00:11:51,043 I'm sorry. 89 00:12:16,527 --> 00:12:18,362 Dance with me, dummy. 90 00:12:36,005 --> 00:12:38,215 Can't see the rest. Windows, windows, windows... 91 00:12:38,299 --> 00:12:39,925 It's ideal, this is a dream house. 92 00:12:40,009 --> 00:12:41,802 I'm glad you like it? 93 00:12:48,434 --> 00:12:49,894 Paps. 94 00:12:51,061 --> 00:12:52,396 Grandpa. 95 00:12:52,813 --> 00:12:53,772 Hey? 96 00:12:53,856 --> 00:12:56,150 Max, let's go upstairs, huh? 97 00:12:56,859 --> 00:12:59,028 I'm fine right here, Annie. 98 00:13:00,696 --> 00:13:02,948 Max, it's time to go to sleep, okay? 99 00:13:03,073 --> 00:13:04,158 Come on. 100 00:13:04,241 --> 00:13:07,411 I don't want to go upstairs. 101 00:13:12,958 --> 00:13:14,710 Okay, uh. 102 00:13:19,173 --> 00:13:20,591 Stay down here. 103 00:13:29,600 --> 00:13:33,479 I was just remembering Mom's birthday, when I was quite young. 104 00:13:33,562 --> 00:13:35,773 I don't know how old, maybe five, six... 105 00:13:36,357 --> 00:13:39,568 You and I made her cookies, for her birthday. 106 00:13:39,985 --> 00:13:42,071 And then we forgot to turn the oven on. 107 00:13:43,072 --> 00:13:45,699 And when we presented them, she still ate two. 108 00:13:47,076 --> 00:13:48,953 That was Mom. 109 00:13:54,416 --> 00:13:57,294 Have you thought any more about something you might like to say? 110 00:14:02,132 --> 00:14:04,760 I think I'll do a little soft shoe. 111 00:14:08,347 --> 00:14:11,642 You can just express whatever you're feeling. Okay? 112 00:14:24,655 --> 00:14:26,949 Eva and I were married... 113 00:14:28,075 --> 00:14:29,910 Sixty five years. 114 00:14:32,913 --> 00:14:35,165 I can't even remember... 115 00:14:35,749 --> 00:14:37,585 my life without her. 116 00:14:41,881 --> 00:14:43,716 Everyone tells me... 117 00:14:45,759 --> 00:14:47,261 this is... 118 00:14:48,762 --> 00:14:50,764 going to get better... 119 00:14:53,726 --> 00:14:55,227 And easier. 120 00:14:57,521 --> 00:14:59,857 I know they believe that. 121 00:15:01,233 --> 00:15:03,944 But I can't see that happening. 122 00:15:06,864 --> 00:15:10,576 I'm 87 years old, and I've lost my Eva. 123 00:15:12,661 --> 00:15:14,455 The truth is... 124 00:15:15,998 --> 00:15:19,376 I've lost her a long time ago. 125 00:15:32,139 --> 00:15:33,849 For 65 years.. . 126 00:15:34,308 --> 00:15:36,101 her life with me... 127 00:15:36,727 --> 00:15:38,145 was a lie. 128 00:15:40,814 --> 00:15:42,983 I don't blame her. 129 00:15:44,360 --> 00:15:46,111 I blame myself. 130 00:15:49,114 --> 00:15:50,491 She thought... 131 00:15:51,659 --> 00:15:54,578 she married a different kind of man. 132 00:15:57,665 --> 00:15:59,291 A better man. 133 00:16:00,250 --> 00:16:01,794 But, she was... 134 00:16:01,919 --> 00:16:03,587 mistaken. 135 00:16:05,881 --> 00:16:07,466 I'm a failure. 136 00:16:08,884 --> 00:16:10,719 I failed my wife... 137 00:16:13,180 --> 00:16:14,181 I... 138 00:16:14,264 --> 00:16:15,808 failed my family. 139 00:16:18,352 --> 00:16:20,270 I failed myself. 140 00:16:48,424 --> 00:16:50,217 You said something to... that... 141 00:16:51,510 --> 00:16:54,013 A few things today I found distressing. 142 00:16:55,222 --> 00:16:57,016 Distressing? 143 00:16:57,099 --> 00:16:58,851 Do you know what distress is! 144 00:16:58,934 --> 00:17:00,936 My wife, the love of my life, 145 00:17:01,020 --> 00:17:02,271 is dead! 146 00:17:02,896 --> 00:17:03,939 You're scaring us as... 147 00:17:04,023 --> 00:17:07,276 And you want me to sit here and converse with you! 148 00:17:08,819 --> 00:17:09,778 Okay. 149 00:17:10,446 --> 00:17:13,615 I want you to know that nobody thinks you're a failure. 150 00:17:14,533 --> 00:17:16,285 You had a lovely marriage. 151 00:17:16,368 --> 00:17:18,037 You have a family that loves you. 152 00:17:18,120 --> 00:17:19,496 You made a beautiful record. 153 00:17:19,580 --> 00:17:21,665 Did something happen between you and Mom, 154 00:17:21,874 --> 00:17:22,750 that... 155 00:17:23,125 --> 00:17:25,627 you haven't told me, or anyone? 156 00:17:26,378 --> 00:17:27,504 No! 157 00:17:27,629 --> 00:17:28,756 Nothing! 158 00:17:29,298 --> 00:17:31,467 Absolutely nothing! 159 00:17:32,301 --> 00:17:34,011 When Kat's father died, 160 00:17:34,094 --> 00:17:36,055 her mom went to a bereavement counselor, 161 00:17:36,138 --> 00:17:38,015 "I'd like to make a phone call, to see if..." 162 00:17:38,265 --> 00:17:40,809 To make the phone call and see if they'll accept you! 163 00:17:43,437 --> 00:17:46,940 That's my answer to your brilliant suggestion. 164 00:17:48,317 --> 00:17:49,693 You're in pain. 165 00:17:50,277 --> 00:17:51,528 That's all I see... 166 00:17:51,737 --> 00:17:52,738 is someone in pain. 167 00:17:52,863 --> 00:17:54,990 I'm just suggesting you talk to some... someone else. 168 00:17:55,199 --> 00:17:56,492 Someone outside the family. 169 00:17:56,617 --> 00:17:58,327 You can't talk to me, you won't talk to me. 170 00:17:58,535 --> 00:18:00,120 Is he talking to you about any of this? 171 00:18:00,204 --> 00:18:02,456 About the stuff that he said to a room full of strangers? 172 00:18:02,539 --> 00:18:03,791 Enough! 173 00:18:16,220 --> 00:18:17,554 I got it, I got it. 174 00:18:24,728 --> 00:18:25,979 Annie. 175 00:18:27,856 --> 00:18:29,733 I'd like to ask you something, 176 00:18:29,817 --> 00:18:33,237 but you have to be sure to tell me if I'm out of bounds. 177 00:18:33,987 --> 00:18:36,281 Why wasn't Scott here tonight? 178 00:18:38,617 --> 00:18:39,910 He's in Chicago. 179 00:18:48,252 --> 00:18:51,630 No. He, uh... He took a job with the philharmonic there. 180 00:18:52,756 --> 00:18:54,424 Why aren't you there? 181 00:18:56,218 --> 00:18:57,594 It's complicated. 182 00:18:57,719 --> 00:18:59,388 Come on, kid. 183 00:18:59,680 --> 00:19:01,390 Just go. 184 00:19:03,725 --> 00:19:05,060 Did you hear about... 185 00:19:05,144 --> 00:19:06,395 the restaurant... 186 00:19:06,520 --> 00:19:07,729 on the moon? 187 00:19:08,772 --> 00:19:12,860 They serve great food, but no atmosphere. 188 00:19:13,152 --> 00:19:14,236 Hoo-hoo. 189 00:19:15,154 --> 00:19:16,530 He, he, he. 190 00:19:17,114 --> 00:19:18,615 Are you sure you don't want me to stay? 191 00:19:18,699 --> 00:19:20,325 We could make Chicken Annie. 192 00:19:20,576 --> 00:19:22,494 No, I want you to go home... 193 00:19:22,828 --> 00:19:24,329 and get some sleep. 194 00:19:26,623 --> 00:19:28,000 Okay. 195 00:19:31,003 --> 00:19:32,713 It still doesn't feel real. 196 00:19:40,679 --> 00:19:41,722 Chicken Annie, 197 00:19:42,055 --> 00:19:44,516 tomorrow. I'm holding you to it, Buster. 198 00:19:55,360 --> 00:19:56,778 Goodbye, Annie. 199 00:20:14,421 --> 00:20:16,590 You know what I thought about? 200 00:20:16,673 --> 00:20:18,258 I was just lying there, 201 00:20:18,467 --> 00:20:20,302 listening to you breathe. 202 00:20:20,719 --> 00:20:23,555 And I never told you, Eva, but... 203 00:20:24,097 --> 00:20:28,477 You breathe nicer than anyone I've ever known in my life. 204 00:20:29,228 --> 00:20:30,354 And... 205 00:20:30,437 --> 00:20:32,314 I'm thinking to myself, 206 00:20:32,856 --> 00:20:35,984 "We've had 65 years together, 207 00:20:36,944 --> 00:20:37,903 but we never... 208 00:20:38,320 --> 00:20:41,448 figured how old we were... together. 209 00:20:41,990 --> 00:20:44,159 Do you know how old? That's because my arithmetic is so... 210 00:20:44,451 --> 00:20:48,247 We're a hundred and sixty nine years old. 211 00:20:48,372 --> 00:20:49,414 Each? 212 00:20:49,581 --> 00:20:51,541 No, not each! 213 00:20:52,251 --> 00:20:53,585 Both of us together. Oh, really? 214 00:20:53,669 --> 00:20:55,295 A hundred and sixty-nine years old. 215 00:20:55,379 --> 00:20:57,130 It's a hell of a long time. 216 00:20:57,673 --> 00:21:00,634 Yeah. I wish we'd been together a hundred and sixty-nine years. 217 00:21:02,010 --> 00:21:03,845 That would have been great. 218 00:21:40,007 --> 00:21:41,008 Ahh. 219 00:22:03,030 --> 00:22:04,865 I was cleaning your dresser... 220 00:22:05,282 --> 00:22:06,742 and the drawers... 221 00:22:07,617 --> 00:22:09,995 and, I came up with this. 222 00:22:21,214 --> 00:22:23,383 You're the secret in my heart. 223 00:22:23,800 --> 00:22:25,135 "Ben." 224 00:22:27,387 --> 00:22:30,932 There's a date on here. November 5th, 1959. 225 00:22:31,183 --> 00:22:32,726 I wracked my brain... 226 00:22:33,643 --> 00:22:35,479 trying to think of that day. 227 00:22:42,444 --> 00:22:45,155 Remember your recording session in New York? 228 00:22:48,408 --> 00:22:52,329 November 5th, 1959. 229 00:22:55,999 --> 00:22:57,709 You've got a flight to catch. 230 00:22:59,544 --> 00:23:01,004 And you said... 231 00:23:01,338 --> 00:23:02,881 Hurry home. 232 00:23:06,426 --> 00:23:08,220 Until I join you. 233 00:23:11,807 --> 00:23:12,808 So... 234 00:23:13,892 --> 00:23:15,393 this is... 235 00:23:17,604 --> 00:23:18,980 Captopril. 236 00:23:19,272 --> 00:23:20,899 That is for blood pressure, 237 00:23:20,982 --> 00:23:24,069 and you take that once a day in the morning, with food. 238 00:23:24,694 --> 00:23:27,489 And, this is the new one. 239 00:23:28,156 --> 00:23:29,324 What is that for? 240 00:23:29,449 --> 00:23:30,826 It's for... 241 00:23:32,536 --> 00:23:33,954 when you get agitated. 242 00:23:34,579 --> 00:23:36,123 Max? Yes. 243 00:23:36,289 --> 00:23:38,583 Why did you say that stuff yesterday? 244 00:23:46,299 --> 00:23:47,676 Can I have the pill? 245 00:23:49,511 --> 00:23:50,762 Thank you. 246 00:23:53,181 --> 00:23:55,225 Will you talk to me, please? 247 00:23:56,101 --> 00:23:57,435 What's going on? 248 00:24:11,408 --> 00:24:13,910 Oh, her compact. I always loved this. 249 00:24:18,582 --> 00:24:19,916 Open it up. 250 00:24:29,259 --> 00:24:30,677 What is that? 251 00:24:37,100 --> 00:24:38,768 She never let me play with it. 252 00:24:40,645 --> 00:24:42,355 I thought you gave it to her. 253 00:24:54,159 --> 00:24:55,202 Uh. 254 00:24:55,285 --> 00:24:57,412 There are a thousand explanations for this, 255 00:24:57,495 --> 00:24:59,956 so, whatever you're thinking, I'm sure you're wrong. 256 00:25:05,795 --> 00:25:07,088 I'm staying tonight. 257 00:25:07,255 --> 00:25:08,632 Let's make some dinner, okay? 258 00:25:08,715 --> 00:25:09,674 Yeah. 259 00:25:09,925 --> 00:25:11,051 Good. 260 00:25:17,432 --> 00:25:19,017 Are you sitting where I said? 261 00:25:19,100 --> 00:25:20,518 Yes I am, honey. 262 00:25:20,644 --> 00:25:21,811 Close your eyes. 263 00:25:21,978 --> 00:25:24,147 Uh, my eyes are on the floor. 264 00:25:24,522 --> 00:25:25,899 Keep them closed. 265 00:25:26,024 --> 00:25:27,525 Okay, you can open them now! 266 00:25:28,401 --> 00:25:29,486 Are you ready? 267 00:25:37,077 --> 00:25:38,119 Stairs... 268 00:25:38,912 --> 00:25:40,080 and... 269 00:25:41,790 --> 00:25:43,208 escalator. 270 00:25:44,668 --> 00:25:47,462 Oh, God! 271 00:25:47,545 --> 00:25:49,130 Okay. And now... 272 00:25:49,798 --> 00:25:51,174 I have a couple of jokes for you. 273 00:25:51,883 --> 00:25:54,803 Um, I asked my 5th graders at school, 274 00:25:55,262 --> 00:25:57,097 uh, to tell me their favorite jokes. 275 00:25:57,973 --> 00:26:01,768 What does a fish say when it runs into a wall? 276 00:26:02,143 --> 00:26:03,645 "Dam!" 277 00:26:05,063 --> 00:26:07,190 Uh, um... 278 00:26:07,482 --> 00:26:08,441 Um... 279 00:26:08,775 --> 00:26:09,901 Let's try, uh... 280 00:26:10,026 --> 00:26:13,196 What do you get when you cross a vampire and a snowman? 281 00:26:14,155 --> 00:26:15,323 Frostbite. 282 00:26:18,994 --> 00:26:20,287 Can we have a little... 283 00:26:20,578 --> 00:26:22,664 Thank you! Thank you. 284 00:26:24,082 --> 00:26:26,793 Let me give you a little sugar. Mwah. 285 00:26:26,876 --> 00:26:29,629 I'm so proud of you. You were so good. 286 00:26:30,755 --> 00:26:33,049 You look like a skinny, Roseanne Barr. 287 00:26:35,760 --> 00:26:37,762 I don't know if that's a compliment. 288 00:26:41,558 --> 00:26:45,228 ♪ All your dreams Were meant to share 289 00:26:46,271 --> 00:26:48,231 ♪ With somebody 290 00:26:49,774 --> 00:26:54,612 ♪ Someone to have A midnight cup of tea with 291 00:26:56,156 --> 00:27:00,118 ♪ To have and hold, And sometimes 292 00:27:00,618 --> 00:27:02,495 ♪ Disagree with 293 00:27:03,747 --> 00:27:07,250 ♪ Oh, it's wonderful to care 294 00:27:08,043 --> 00:27:10,045 ♪ For somebody 295 00:27:10,962 --> 00:27:14,341 ♪ And the most you Have to give is 296 00:27:14,758 --> 00:27:17,218 ♪ Your love! 297 00:27:19,554 --> 00:27:22,640 ♪ In a cabin or a castle 298 00:27:22,766 --> 00:27:26,478 ♪ Even though you rise or fall 299 00:27:27,103 --> 00:27:30,273 ♪ Without somebody 300 00:27:31,316 --> 00:27:33,318 ♪ You're nobody 301 00:27:33,693 --> 00:27:35,195 ♪ At all 302 00:27:45,497 --> 00:27:46,664 Eva. 303 00:27:49,292 --> 00:27:50,418 Eva? 304 00:27:51,461 --> 00:27:52,754 Are you there? 305 00:27:58,176 --> 00:27:59,344 I know, 306 00:27:59,427 --> 00:28:00,845 that we do things... 307 00:28:01,346 --> 00:28:02,806 psychologically. 308 00:28:03,890 --> 00:28:05,350 And we do things... 309 00:28:05,934 --> 00:28:08,269 that we hope will make us feel better. 310 00:28:10,355 --> 00:28:11,564 I feel better... Max? 311 00:28:12,190 --> 00:28:13,775 calling your name. 312 00:28:13,983 --> 00:28:15,652 Max. Yeah, honey. 313 00:28:16,569 --> 00:28:18,822 Max. I was... I was just looking for my glasses. 314 00:28:18,905 --> 00:28:20,657 Who are you talking to? 315 00:28:21,783 --> 00:28:24,244 Let's go downstairs. Let's go back to sleep, okay? 316 00:28:24,411 --> 00:28:25,870 Yeah. Okay. 317 00:28:26,830 --> 00:28:28,790 Yeah, okay. Okay. 318 00:28:30,250 --> 00:28:31,918 Yeah, okay. 319 00:28:34,879 --> 00:28:36,381 Are you going to go back to sleep? 320 00:28:36,464 --> 00:28:37,799 Uh-huh. Okay. 321 00:28:38,466 --> 00:28:39,634 Okay. 322 00:28:40,844 --> 00:28:41,928 That's good. 323 00:28:43,430 --> 00:28:46,683 Cause then we'll all be sleeping at the same time. Yeah. 324 00:28:47,475 --> 00:28:48,977 That's good. 325 00:29:13,001 --> 00:29:14,627 Hi. Hey, did I wake you? 326 00:29:14,753 --> 00:29:15,795 No, no, I'm up. 327 00:29:15,879 --> 00:29:16,755 Is he there? 328 00:29:16,838 --> 00:29:17,797 No, he's still asleep. 329 00:29:17,881 --> 00:29:19,549 How's it going. Any better? 330 00:29:20,258 --> 00:29:21,176 Not that great. 331 00:29:21,342 --> 00:29:22,594 I'll tell you about it later. 332 00:29:22,677 --> 00:29:24,721 Okay. So, I looked at the flights... 333 00:29:24,846 --> 00:29:26,222 Yeah. Look, uh... 334 00:29:26,389 --> 00:29:28,850 I don't even know what's going to happen this weekend, so just... 335 00:29:29,309 --> 00:29:32,020 Don't come, okay. I might be with him the whole time. 336 00:29:32,562 --> 00:29:34,981 I want to come. I want to be there for you. 337 00:29:39,194 --> 00:29:40,820 I'll come by after work. 338 00:29:42,322 --> 00:29:43,448 Annie, 339 00:29:43,698 --> 00:29:45,241 I don't want to be a burden. 340 00:29:45,533 --> 00:29:48,328 You could never ever be a burden, Max. 341 00:29:56,628 --> 00:29:58,963 Hey, remember when I peed on that clown? 342 00:30:02,717 --> 00:30:05,345 That was the best part of his act. 343 00:30:05,929 --> 00:30:07,096 I remember. 344 00:30:07,639 --> 00:30:08,640 Yeah. 345 00:30:11,309 --> 00:30:13,269 Okay. I'll see you later. 346 00:30:14,270 --> 00:30:16,147 Ugh, Max... 347 00:30:16,981 --> 00:30:18,650 You gotta take a bath. 348 00:30:58,898 --> 00:31:02,110 I don't think there's anything I would change about you if I could. 349 00:31:02,694 --> 00:31:05,697 Nothing I would change. I love you just as you are. 350 00:31:35,059 --> 00:31:37,312 You here here with him that day. 351 00:31:37,437 --> 00:31:38,646 He was here. 352 00:31:39,188 --> 00:31:40,982 You're still worried about that? 353 00:31:44,235 --> 00:31:46,654 So you're doing housekeeping now? 354 00:31:48,656 --> 00:31:51,492 Why don't you worry about what happened in New York. 355 00:31:58,166 --> 00:32:00,752 What happened in the recording session, Max? 356 00:32:02,128 --> 00:32:03,588 I played awful. 357 00:32:04,088 --> 00:32:06,257 My performance was... 358 00:32:07,008 --> 00:32:08,676 Indescribable. 359 00:32:35,411 --> 00:32:37,372 There's a date, November 5th, 360 00:32:37,956 --> 00:32:39,874 1959. 361 00:33:16,160 --> 00:33:18,830 We had a good life, didn't we? 362 00:33:28,715 --> 00:33:30,633 What are you looking for, for God's sake? 363 00:33:32,969 --> 00:33:35,013 You think you're going to find a picture of him? 364 00:33:35,930 --> 00:33:38,808 You were always preoccupied with success. 365 00:33:38,975 --> 00:33:40,977 Or should I say, failure. 366 00:33:41,811 --> 00:33:43,229 Poor Max. 367 00:33:47,567 --> 00:33:48,943 Better keep looking. 368 00:35:01,057 --> 00:35:02,517 Who is he! 369 00:35:13,903 --> 00:35:15,363 Hello? Hello. 370 00:35:15,655 --> 00:35:18,449 Annie? Grandpa, I've been calling for hours. 371 00:35:18,533 --> 00:35:20,326 Your grandmother... 372 00:35:20,451 --> 00:35:21,828 She was just here. 373 00:35:23,287 --> 00:35:24,497 Grandpa, can you hear me? 374 00:35:24,580 --> 00:35:25,581 Are you sure you're okay? 375 00:35:25,665 --> 00:35:29,377 For 65 years I was loyal and true. 376 00:35:29,502 --> 00:35:33,131 And I never once ever looked at another woman. 377 00:35:33,965 --> 00:35:35,174 You were my wife. 378 00:35:35,591 --> 00:35:36,676 My girl. 379 00:35:36,759 --> 00:35:39,554 But I do have to know, why? 380 00:36:35,526 --> 00:36:36,569 Ahh. 381 00:36:37,612 --> 00:36:38,571 Ah. 382 00:36:45,995 --> 00:36:46,913 Annie? 383 00:36:46,996 --> 00:36:48,331 Hey, sunshine. 384 00:36:53,461 --> 00:36:54,921 Dad brought that. 385 00:36:55,171 --> 00:36:57,131 He left it. He didn't want to wake you. 386 00:36:59,717 --> 00:37:02,178 And I brought your red sweater. 387 00:37:02,637 --> 00:37:04,889 And, your gray slacks... 388 00:37:05,056 --> 00:37:07,058 were in the kitchen trash. 389 00:37:07,433 --> 00:37:08,976 So I'm having them cleaned. 390 00:37:09,518 --> 00:37:10,561 For what? 391 00:37:10,645 --> 00:37:11,771 Why am I having them cleaned? 392 00:37:11,854 --> 00:37:13,231 Because they were in the kitchen trash. 393 00:37:13,314 --> 00:37:14,815 And, look... 394 00:37:16,984 --> 00:37:18,194 It's a new scarf. 395 00:37:18,319 --> 00:37:20,154 Well, what's the matter with my old scarf? 396 00:37:20,238 --> 00:37:21,489 Nothing. I just... 397 00:37:22,031 --> 00:37:25,076 Grandma was knitting this for you, and so I finished it. 398 00:37:32,792 --> 00:37:33,793 I gotta go home. 399 00:37:33,876 --> 00:37:35,544 You said you'd give this a try. 400 00:37:35,628 --> 00:37:37,338 I did. I gave it a try. 401 00:37:38,714 --> 00:37:40,466 One night's not enough. 402 00:37:41,592 --> 00:37:42,927 Well... 403 00:37:46,347 --> 00:37:47,515 somebody... 404 00:37:47,640 --> 00:37:50,017 has got to keep an eye on the kitchen sink. 405 00:37:50,101 --> 00:37:51,727 It's got some leak. I'll do it. 406 00:37:51,811 --> 00:37:53,062 What do you mean you'll do it? 407 00:37:53,229 --> 00:37:54,647 Yeah, don't worry about it. 408 00:37:55,564 --> 00:37:56,899 You don't know how to do that. 409 00:37:57,024 --> 00:37:58,526 I'll get a plumber to do it. 410 00:37:58,651 --> 00:38:01,404 Oh, sure. Spend a lot money. That's terrific! 411 00:38:03,531 --> 00:38:04,824 God! 412 00:38:07,076 --> 00:38:08,077 I gotta go home. 413 00:38:08,160 --> 00:38:09,787 Max, please. 414 00:38:10,579 --> 00:38:12,248 Please don't do this. 415 00:38:23,342 --> 00:38:25,177 I saw the picture. 416 00:38:28,264 --> 00:38:29,515 Did you know him? 417 00:38:41,193 --> 00:38:43,070 Hello, Max. How are you doing? 418 00:38:43,154 --> 00:38:44,322 Time for your pill. 419 00:38:44,488 --> 00:38:45,573 I'm Colleen. 420 00:38:45,656 --> 00:38:47,074 Here you go. 421 00:38:47,158 --> 00:38:48,701 You let me have those, okay. 422 00:38:48,951 --> 00:38:50,077 There you go. 423 00:38:50,161 --> 00:38:51,704 Come on, now. Come on, come on. Let me up. 424 00:38:51,829 --> 00:38:52,663 All right. 425 00:38:52,747 --> 00:38:54,290 Now, listen, I'll make up your bed for you. 426 00:38:54,373 --> 00:38:56,876 It's a nice place. You're gonna like it here, I think. 427 00:38:57,001 --> 00:38:57,877 Yeah. 428 00:38:57,960 --> 00:38:59,337 All right. Let's see, well, how you're doing. 429 00:38:59,420 --> 00:39:00,713 All right. Let me have this. 430 00:39:00,921 --> 00:39:01,964 All right. 431 00:39:02,048 --> 00:39:03,382 Here's your book. 432 00:39:03,716 --> 00:39:04,967 Glasses. 433 00:39:05,134 --> 00:39:06,469 Thank you, my dear. 434 00:39:06,552 --> 00:39:08,846 Okay. I'll see you at dinner. 435 00:39:09,013 --> 00:39:09,889 Okay. 436 00:39:10,931 --> 00:39:14,060 How are you doing? I'm, Colleen. It's time for your pill. 437 00:39:14,894 --> 00:39:16,520 How are you feeling, Mr. Rose? 438 00:39:16,854 --> 00:39:17,980 Wonderful. 439 00:39:18,147 --> 00:39:21,192 I'm in One, Who Flew Over the Cuckoos Nest. 440 00:39:22,651 --> 00:39:25,154 Well, uh, I wanted to ask you here because, uh, 441 00:39:25,237 --> 00:39:28,366 I thought it was really important for you to have some, uh... 442 00:39:28,532 --> 00:39:31,160 social interaction with... with your peers. 443 00:39:31,577 --> 00:39:34,121 And I was wondering if you had a chance to look at some of the 444 00:39:34,205 --> 00:39:36,832 fantastic activities that we have here. 445 00:39:39,627 --> 00:39:41,045 Activities? 446 00:39:43,714 --> 00:39:47,426 Well, we've got some, uh, great activities like cooking class. 447 00:39:47,676 --> 00:39:48,719 Do you like to cook? 448 00:39:49,512 --> 00:39:50,471 Um... 449 00:39:50,805 --> 00:39:51,806 Book club? 450 00:39:52,014 --> 00:39:53,933 There is, uh, what about, uh, working out? 451 00:39:54,016 --> 00:39:55,101 Do you like to work out? 452 00:39:55,226 --> 00:39:58,145 It's very good to exercise at your age, Mr. Rose. 453 00:40:00,606 --> 00:40:03,192 You know, I read in your file that you're a musician. 454 00:40:04,026 --> 00:40:05,903 Yes, some time ago. Yeah. 455 00:40:05,986 --> 00:40:06,862 Mm-hmm. 456 00:40:06,946 --> 00:40:10,491 Well, we've got this performance series every Wednesday... 457 00:40:10,783 --> 00:40:12,326 where I could really use... 458 00:40:12,660 --> 00:40:13,494 your talent. 459 00:40:13,577 --> 00:40:15,913 Maybe you could... consult? 460 00:40:22,711 --> 00:40:25,631 Listen, if you think a cooking class is stupid... 461 00:40:26,549 --> 00:40:27,716 You know, that's fine. 462 00:40:28,008 --> 00:40:29,260 You don't have to cook. 463 00:40:30,177 --> 00:40:33,013 I'm just trying to help you. I'm here to try to help you 464 00:40:33,097 --> 00:40:34,807 find a little bit of happiness. 465 00:40:36,892 --> 00:40:38,352 Does that make sense? 466 00:40:40,229 --> 00:40:42,606 If you want to sit in your room all day long, 467 00:40:42,690 --> 00:40:46,569 and stare out the window and feel sorry for yourself, you can be my guest. 468 00:40:48,988 --> 00:40:50,739 But I'm here to help you. 469 00:41:01,250 --> 00:41:03,127 If there's anything that you want to talk about, 470 00:41:03,210 --> 00:41:06,338 I know there's a lot of adjustments going on right now, so... 471 00:41:06,505 --> 00:41:09,258 Please come talk to me, okay. I would like that. 472 00:41:16,265 --> 00:41:17,975 You live here now. 473 00:41:18,058 --> 00:41:21,270 And I believe that a whole new world could be opened up to you. 474 00:41:21,770 --> 00:41:24,190 But I'm gonna need you to participate. 475 00:41:40,080 --> 00:41:41,999 ♪ There are girls 476 00:41:42,124 --> 00:41:44,502 ♪ Just right for some kissing 477 00:41:44,585 --> 00:41:46,670 ♪ And I mean 478 00:41:47,046 --> 00:41:49,215 ♪ To kiss me a few 479 00:41:49,507 --> 00:41:51,509 ♪ All those girls 480 00:41:51,717 --> 00:41:54,220 ♪ Don't know what they're missing 481 00:41:54,386 --> 00:41:58,057 ♪ I've got a lot of living to do ♪ 482 00:41:58,307 --> 00:42:00,684 Hello, Max. How is your book? 483 00:42:00,809 --> 00:42:02,728 Enthralling. 484 00:42:05,397 --> 00:42:07,358 Okay, then. See you at bedtime. 485 00:42:07,733 --> 00:42:09,235 I can't wait. 486 00:42:09,360 --> 00:42:10,611 ♪ Gotta move 487 00:42:10,736 --> 00:42:13,405 ♪ Cause time is a wasting 488 00:42:13,614 --> 00:42:15,950 ♪ There's such a lot living 489 00:42:16,075 --> 00:42:18,244 ♪ To do! 490 00:42:18,369 --> 00:42:19,787 ♪ There is music to play 491 00:42:19,870 --> 00:42:21,121 ♪ Places to go 492 00:42:21,205 --> 00:42:22,498 ♪ People to see 493 00:42:23,499 --> 00:42:24,959 ♪ Everything 494 00:42:25,084 --> 00:42:27,294 ♪ For you and me ♪ 495 00:42:27,378 --> 00:42:28,754 Max is a piano player. 496 00:42:28,837 --> 00:42:30,589 Oh, yeah? Who was his favorite pianist? 497 00:42:30,756 --> 00:42:31,882 Oscar Peterson. 498 00:42:31,966 --> 00:42:33,926 Oscar Peterson? Good Jewish guy. 499 00:42:34,009 --> 00:42:36,178 Hello! You're right on target. 500 00:42:38,597 --> 00:42:39,557 Can you play the blues? 501 00:42:39,640 --> 00:42:40,849 I lived the blues. 502 00:42:40,933 --> 00:42:43,811 Oh, chitty boom, chitty boom, chitty boom. 503 00:42:44,019 --> 00:42:46,730 Ching ting ching, cha ching, ching, da ding ding din. 504 00:42:46,855 --> 00:42:49,733 Bop doody bap, de kae gong ka boom gang. 505 00:42:49,817 --> 00:42:52,903 You got something of a minor celebrity at this table, Max. 506 00:42:53,487 --> 00:42:55,656 Walter is the oldest man in California. 507 00:42:56,031 --> 00:42:57,783 Hey you, you gotta keep... 508 00:42:58,200 --> 00:43:01,036 the mind, and the body in motion. 509 00:43:01,120 --> 00:43:03,163 You, uh, think you're young... 510 00:43:04,206 --> 00:43:05,791 you be young. 511 00:43:06,625 --> 00:43:07,710 You got a parrot? 512 00:43:07,793 --> 00:43:09,044 I had the parrot. 513 00:43:09,712 --> 00:43:10,838 And the parrot was... 514 00:43:11,171 --> 00:43:12,047 okay. 515 00:43:12,131 --> 00:43:13,299 Sometimes he would really... 516 00:43:13,382 --> 00:43:15,801 talk too much out of turn, you know. 517 00:43:16,218 --> 00:43:18,846 "Polly want a cracker!" "Polly want a..." Shut up! 518 00:43:20,556 --> 00:43:22,349 You're, you're, you're in a rare form today. 519 00:43:22,433 --> 00:43:23,767 Yeah. Well, you know... 520 00:43:24,018 --> 00:43:26,145 Look at all these nice ladies in here, man. 521 00:43:26,228 --> 00:43:28,188 Jack, you've been married five times? 522 00:43:28,272 --> 00:43:29,148 Yeah. 523 00:43:29,231 --> 00:43:30,649 Could you pick out one... 524 00:43:30,858 --> 00:43:32,109 that was really the best. 525 00:43:32,276 --> 00:43:34,194 Or that you wish you had stayed with. 526 00:43:34,320 --> 00:43:35,529 Yeah, all five of them. 527 00:43:35,613 --> 00:43:39,408 I don't even remember. They're divorcing me faster than I can marry them. 528 00:43:39,491 --> 00:43:40,701 Oh, ho, ho, ho, ho. 529 00:43:40,784 --> 00:43:42,620 How long you say you were married? 530 00:43:43,245 --> 00:43:44,788 Fifty-two years. 531 00:43:44,913 --> 00:43:46,707 She's been gone... 532 00:43:47,166 --> 00:43:49,335 around 27 years. 533 00:43:49,835 --> 00:43:51,420 You still kind of miss her, huh? 534 00:43:51,587 --> 00:43:52,463 Oh, yeah. 535 00:43:52,546 --> 00:43:53,714 Really? Oh, every... 536 00:43:53,797 --> 00:43:54,673 After 27 years? 537 00:43:54,757 --> 00:43:56,258 Oh, yeah. Yeah, I... 538 00:43:56,759 --> 00:43:57,843 Every, uh... 539 00:44:01,263 --> 00:44:03,474 Every, every, every, every, uh... 540 00:44:04,266 --> 00:44:05,434 night. 541 00:44:06,935 --> 00:44:09,730 I, I, you know, I still send her a kiss. 542 00:44:09,897 --> 00:44:11,815 Aha, ha, ha, ha, ha, ha. 543 00:44:12,316 --> 00:44:13,484 Yeah. 544 00:44:13,609 --> 00:44:15,152 She, she, she was a... 545 00:44:16,320 --> 00:44:17,946 A great woman. 546 00:44:57,903 --> 00:45:01,407 Uh, I actually looked up this pizza place. 547 00:45:01,490 --> 00:45:02,866 Uh, they have reviews... 548 00:45:03,534 --> 00:45:04,451 And, um... 549 00:45:04,952 --> 00:45:06,078 Four out of five, 550 00:45:06,286 --> 00:45:08,997 uh, for a pizza place is remarkable... 551 00:45:09,540 --> 00:45:10,624 if not historical. 552 00:45:10,749 --> 00:45:13,043 Uh, I'd never heard of the place, so we, um... 553 00:45:14,002 --> 00:45:14,962 we went in there... 554 00:45:16,004 --> 00:45:17,089 and, uh... 555 00:45:17,714 --> 00:45:18,882 and I thought it was good. 556 00:45:18,966 --> 00:45:20,217 Yeah. It was okay. 557 00:45:20,592 --> 00:45:23,554 I don't know if I'd give it four out of five, per se. 558 00:45:32,604 --> 00:45:33,689 See what I made. 559 00:45:33,856 --> 00:45:35,232 Oh, wow! 560 00:45:35,315 --> 00:45:36,525 Pot holders. 561 00:45:37,109 --> 00:45:39,027 In the shape of a body part. 562 00:45:39,153 --> 00:45:40,571 These are kidneys. 563 00:45:41,655 --> 00:45:42,573 Thank you. 564 00:45:42,656 --> 00:45:43,824 These are great. 565 00:45:45,451 --> 00:45:46,743 How's it going in here? 566 00:45:48,120 --> 00:45:49,246 Okay. 567 00:45:59,756 --> 00:46:00,966 So, Max, 568 00:46:02,134 --> 00:46:04,303 Dad talked to the real estate agent. 569 00:46:04,845 --> 00:46:08,182 And she said the offer from the Kay's is the best we can expect. 570 00:46:08,432 --> 00:46:09,933 Then we don't sell the house. 571 00:46:10,976 --> 00:46:11,894 I know. But... 572 00:46:12,060 --> 00:46:13,103 the thing is... 573 00:46:13,187 --> 00:46:14,480 you need the money, 574 00:46:14,563 --> 00:46:16,190 to cover the cost of living here. 575 00:46:16,523 --> 00:46:18,609 Look, I took the offer. 576 00:46:20,903 --> 00:46:22,488 You took the offer? 577 00:46:22,863 --> 00:46:24,531 It's like Annie said. This... 578 00:46:24,656 --> 00:46:27,034 This place is very, very, expensive. 579 00:46:27,326 --> 00:46:28,368 The house... 580 00:46:28,911 --> 00:46:31,163 wonderful memories and a great life... 581 00:46:31,330 --> 00:46:34,041 that... that we all had there at some point, and... 582 00:46:35,918 --> 00:46:38,420 You have to sell in order to stay here. 583 00:46:38,504 --> 00:46:40,297 It's not your house... 584 00:46:40,756 --> 00:46:41,798 to sell! 585 00:46:42,090 --> 00:46:43,634 You put my name on the deed. 586 00:46:43,717 --> 00:46:45,093 That was a convenience. 587 00:46:45,177 --> 00:46:46,303 I did what had to be done. 588 00:46:46,386 --> 00:46:48,514 You selfish little putz! 589 00:46:49,640 --> 00:46:50,766 Okay... 590 00:46:51,975 --> 00:46:53,727 Great to see you, as always. 591 00:46:53,810 --> 00:46:56,522 Who'd you sell it to? One of your big shot friends? 592 00:46:56,688 --> 00:46:58,982 No, maybe you bought it for yourself, 593 00:46:59,066 --> 00:47:00,859 so you could go and get another wife, 594 00:47:01,068 --> 00:47:03,529 and a bunch of kids that you don't take care of. 595 00:47:03,612 --> 00:47:04,780 I take care of my kids. 596 00:47:04,863 --> 00:47:07,282 Like you cared for, Annie? 597 00:47:13,038 --> 00:47:15,916 I, I care about you, Pop. I don't want to fight. 598 00:47:16,333 --> 00:47:18,293 I don't need you to care for me. 599 00:47:22,798 --> 00:47:24,383 Okay, look... 600 00:47:25,634 --> 00:47:28,011 we, we got to, uh, deal with this. 601 00:47:28,637 --> 00:47:29,721 Deal with what? 602 00:47:29,846 --> 00:47:31,473 I'm not angry at you, Pop. 603 00:47:32,975 --> 00:47:34,268 I love you. 604 00:47:39,439 --> 00:47:40,566 Okay? 605 00:47:46,822 --> 00:47:48,073 I love you. 606 00:47:50,284 --> 00:47:51,660 You try to say it? 607 00:47:57,791 --> 00:47:58,959 I love you. 608 00:48:10,637 --> 00:48:11,805 Please. 609 00:48:12,848 --> 00:48:15,142 I've seen what you do to people you love. 610 00:48:26,194 --> 00:48:27,279 Okay. 611 00:48:27,446 --> 00:48:28,989 All right. You win. 612 00:48:32,159 --> 00:48:35,120 Escrow will close Monday. The money is in a trust. 613 00:49:08,695 --> 00:49:10,113 How's Scott? 614 00:49:12,282 --> 00:49:13,575 Scott's fine. 615 00:49:14,493 --> 00:49:15,827 Anything new? 616 00:49:16,036 --> 00:49:18,288 Maybe, about Chicago? 617 00:49:21,375 --> 00:49:24,753 You know, I've got my kids and my class here, so... 618 00:49:27,172 --> 00:49:28,674 Do you know... 619 00:49:30,676 --> 00:49:33,929 If they could package how I feel about you... 620 00:49:34,596 --> 00:49:37,307 ...they'd make millions of dollars. 621 00:49:45,816 --> 00:49:48,235 Max, you're too mean to my dad. 622 00:49:49,861 --> 00:49:52,614 You don't have to defend your father, Annie. 623 00:49:52,698 --> 00:49:54,282 I know. I don't have to. 624 00:49:56,159 --> 00:49:58,912 He wants to be close to you and you won't let him. 625 00:50:01,123 --> 00:50:04,793 Annie, I'm just a little bit older than you, but, 626 00:50:04,876 --> 00:50:07,087 I think I know my own son. 627 00:50:07,170 --> 00:50:08,463 No! 628 00:50:08,714 --> 00:50:10,632 No. I don't think you do. 629 00:50:12,968 --> 00:50:15,470 He has a lot to handle right now between me, 630 00:50:15,637 --> 00:50:18,515 and you, and everything that's going on with, Kat. 631 00:50:19,099 --> 00:50:21,476 He's being a good father to me. 632 00:50:22,185 --> 00:50:23,437 He is. 633 00:50:23,854 --> 00:50:25,731 Even if you won't see it. 634 00:50:27,065 --> 00:50:29,484 And he tries to be a good son. 635 00:50:31,653 --> 00:50:34,197 You're a different person with him, Max, 636 00:50:34,322 --> 00:50:35,949 and it isn't fair. 637 00:50:48,795 --> 00:50:51,089 I know exactly what you're doing. 638 00:50:51,798 --> 00:50:53,175 You're staying here... 639 00:50:54,760 --> 00:50:56,136 because of me. 640 00:51:00,932 --> 00:51:03,268 But I'm fine, Annie. 641 00:51:03,351 --> 00:51:04,436 I am. 642 00:51:04,519 --> 00:51:06,188 I'm sleeping better. 643 00:51:06,605 --> 00:51:07,773 I keep busy. 644 00:51:07,856 --> 00:51:09,191 And all that stuff you... 645 00:51:09,399 --> 00:51:12,277 you said at the funeral was right on. 646 00:51:12,694 --> 00:51:14,738 You were absolutely right. 647 00:51:15,071 --> 00:51:18,200 And grandpa is okay. 648 00:51:37,677 --> 00:51:40,514 I found it in one of her books last week. 649 00:51:41,348 --> 00:51:44,518 I debated about a thousand ways whether I should give it to you. 650 00:51:50,232 --> 00:51:51,691 It's from him. 651 00:52:31,356 --> 00:52:33,483 Come on in this house too! 652 00:52:33,567 --> 00:52:35,318 Don't you know it's rattlesnakes out there? 653 00:52:37,988 --> 00:52:40,115 The piano man is here. 654 00:52:44,911 --> 00:52:46,746 Yeah! 655 00:52:46,872 --> 00:52:48,373 Hit me. Hit him. 656 00:52:48,540 --> 00:52:50,542 Somebody, hit me. 657 00:52:50,667 --> 00:52:51,710 Come on, Jack? 658 00:52:51,835 --> 00:52:53,753 Hit him again. Yeah. 659 00:53:09,561 --> 00:53:13,064 And when I get out of the shower and I look at this, 660 00:53:13,398 --> 00:53:14,774 head to toe... 661 00:53:16,526 --> 00:53:17,819 And I realize... 662 00:53:18,403 --> 00:53:21,489 I've been using all this stuff for more than 80 years. 663 00:53:21,907 --> 00:53:23,491 No wonder it's breaking down. 664 00:53:23,658 --> 00:53:25,660 You're not indestructible... 665 00:53:26,536 --> 00:53:28,496 and that's a disappointment. 666 00:53:28,705 --> 00:53:29,831 Sixty. 667 00:53:29,956 --> 00:53:31,833 Sixty five, seventy. 668 00:53:32,125 --> 00:53:33,627 Seventy five, eighty. 669 00:53:34,377 --> 00:53:36,129 Eighty five... 670 00:53:37,172 --> 00:53:39,007 Ninety. 671 00:53:39,257 --> 00:53:42,093 We would go around New York, closing up all the jazz joints, 672 00:53:42,177 --> 00:53:45,263 listening to everybody, man. 'Cause music in the 60s was everywhere. 673 00:53:45,513 --> 00:53:48,808 There use to be a show business Jewish temple. 674 00:53:48,975 --> 00:53:50,352 Producer goes in there... 675 00:53:50,560 --> 00:53:52,228 And as he looks around the temple, 676 00:53:52,812 --> 00:53:54,230 there's a dog in there. 677 00:53:54,314 --> 00:53:56,358 When the rabbi leads the prayer... 678 00:53:57,275 --> 00:54:00,612 the dogs puts his hands up and he's... 679 00:54:01,738 --> 00:54:04,240 davining, and the producer says, 680 00:54:04,407 --> 00:54:07,077 "I can make a fortune if I can get that dog in a movie." 681 00:54:08,078 --> 00:54:10,497 And he goes to the owner of the dog, he says, 682 00:54:10,789 --> 00:54:13,291 How does a dog learn to davin? He says, 683 00:54:13,667 --> 00:54:15,418 "The dog is Jewish..." Okay. 684 00:54:15,502 --> 00:54:16,836 so he says, uh... 685 00:54:17,003 --> 00:54:19,714 Producer says, "I'd like to get the rights to use that dog." 686 00:54:19,798 --> 00:54:21,591 And the owner of the dog says, 687 00:54:21,800 --> 00:54:23,510 "That's a very tempting offer, 688 00:54:23,885 --> 00:54:27,514 but the dog has his mind set on becoming a dentist." 689 00:54:43,488 --> 00:54:44,823 You got it. 690 00:54:49,369 --> 00:54:50,829 Aw... 691 00:54:50,954 --> 00:54:53,123 You're amazing. 692 00:55:10,181 --> 00:55:12,142 ♪ Bum bum, dee dum bop. 693 00:55:20,567 --> 00:55:22,861 ♪ Bum, bo, bo, bo, bo, bo... 694 00:55:23,278 --> 00:55:25,363 ♪ It's a good time 695 00:55:25,613 --> 00:55:27,323 ♪ It's the odd time 696 00:55:27,449 --> 00:55:31,036 ♪ It's the real time to say it's about time! 697 00:55:31,202 --> 00:55:33,747 ♪ Oww 698 00:55:36,291 --> 00:55:39,335 Oh, good. Play it, Davy, play it. 699 00:55:40,628 --> 00:55:43,006 Yeah! 700 00:55:52,390 --> 00:55:54,559 Yahoo! Yippee! 701 00:56:08,907 --> 00:56:10,200 Lee. 702 00:56:11,701 --> 00:56:13,078 What are you doing here? 703 00:56:13,912 --> 00:56:15,246 Friendship. 704 00:56:15,497 --> 00:56:16,790 People in this place, 705 00:56:16,915 --> 00:56:18,166 they respect me. 706 00:56:18,291 --> 00:56:19,626 You know why? 707 00:56:20,251 --> 00:56:21,211 Because... 708 00:56:21,294 --> 00:56:22,587 I'm a star. 709 00:56:23,004 --> 00:56:24,589 TV star. 710 00:56:24,964 --> 00:56:26,591 Don't you recognize me? 711 00:56:26,716 --> 00:56:28,384 I had my own series. 712 00:56:28,843 --> 00:56:30,845 For fifteen years... 713 00:56:30,929 --> 00:56:32,847 Everybody knew me on the street. 714 00:56:33,348 --> 00:56:35,683 People came up with their babies and kids, 715 00:56:35,850 --> 00:56:37,393 wanted my autograph. 716 00:56:37,685 --> 00:56:39,312 You can't buy that, Max. 717 00:56:39,771 --> 00:56:41,147 That's a gift. 718 00:56:41,314 --> 00:56:43,733 You know, and I've been very, very, fortunate. 719 00:56:46,277 --> 00:56:47,612 Hey, dude, 720 00:56:47,695 --> 00:56:49,114 what's your story, man? 721 00:56:50,323 --> 00:56:51,699 You can tell me. 722 00:56:52,534 --> 00:56:53,910 I'm your friend. 723 00:57:14,806 --> 00:57:16,307 Is it bad? 724 00:57:17,475 --> 00:57:18,685 Well... 725 00:57:19,102 --> 00:57:23,022 If by bad you mean the worst possible scenario... 726 00:57:23,773 --> 00:57:25,567 Then, yes. 727 00:57:32,949 --> 00:57:34,075 "Eva, 728 00:57:34,200 --> 00:57:35,618 it's all settled. 729 00:57:36,161 --> 00:57:40,039 I will arrive on the 5th, after Max departs for his recording session in New York, 730 00:57:41,374 --> 00:57:43,918 I eagerly await an audience with your latest pieces. 731 00:57:44,711 --> 00:57:46,004 And, as always, 732 00:57:46,921 --> 00:57:48,089 with you." 733 00:58:08,151 --> 00:58:09,694 Let me see this. 734 00:58:10,278 --> 00:58:11,988 B.S. Tracey? 735 00:58:12,697 --> 00:58:14,240 I know this dude. 736 00:58:14,616 --> 00:58:15,742 You know him? 737 00:58:15,825 --> 00:58:17,660 I mean, I don't know him, but, 738 00:58:17,911 --> 00:58:19,037 yeah, I know him. 739 00:58:19,412 --> 00:58:21,039 Big producer. 740 00:58:21,498 --> 00:58:23,208 He loved putting his name on things. 741 00:58:23,291 --> 00:58:24,501 You know what I'm saying? 742 00:58:24,626 --> 00:58:27,754 You know a B.S. Tracey productions? 743 00:58:28,671 --> 00:58:29,881 Huh. 744 00:58:32,091 --> 00:58:33,384 Hey, Billy. 745 00:58:34,594 --> 00:58:35,512 It's me, Lee. 746 00:58:35,595 --> 00:58:36,554 Miller. 747 00:58:36,804 --> 00:58:38,056 What's up, man? 748 00:58:38,139 --> 00:58:39,432 Were you asleep? 749 00:58:42,060 --> 00:58:43,561 Yeah, I'm doing all right. 750 00:58:44,062 --> 00:58:45,021 Listen... 751 00:58:45,355 --> 00:58:49,817 You remember this guy, B.S. Tracey, that used to give all those pool parties? 752 00:58:49,984 --> 00:58:50,944 Yeah, him. 753 00:58:51,027 --> 00:58:52,529 B.S. You got it. 754 00:58:52,695 --> 00:58:54,364 You still have his address? 755 00:58:54,989 --> 00:58:56,574 Is it now? Okay, well lay it on me, man. 756 00:58:56,658 --> 00:58:57,659 Hold on a minute. 757 00:58:59,077 --> 00:59:00,870 Bob diddy, da, da, da. 758 00:59:00,954 --> 00:59:02,872 That's it. Yeah, I got it. 759 00:59:02,956 --> 00:59:05,166 Okay. Thanks again. Take care. 760 00:59:08,753 --> 00:59:10,213 Hey. 761 00:59:18,638 --> 00:59:20,056 What is this? 762 00:59:20,181 --> 00:59:21,391 An old flame? 763 00:59:21,516 --> 00:59:23,726 I got something I gotta do. 764 00:59:29,315 --> 00:59:30,817 Grandpa, grandpa. 765 00:59:30,942 --> 00:59:32,360 Grandpa! 766 00:59:33,027 --> 00:59:34,070 Grandpa, Max. 767 00:59:34,153 --> 00:59:36,322 Grandpa, Max. Grandpa, Max! 768 00:59:36,406 --> 00:59:37,490 Hi, sweetheart. 769 00:59:37,615 --> 00:59:38,741 Hi, darling. 770 00:59:38,866 --> 00:59:41,578 How are you two? You both getting ready for bedtime? 771 00:59:41,703 --> 00:59:42,537 Yeah. 772 00:59:42,620 --> 00:59:44,872 Yeah, that'd be nice. I wish I could go with you, 773 00:59:44,956 --> 00:59:46,833 'cause I'm so sleepy now. 774 00:59:46,916 --> 00:59:49,002 You want to play with your grandpa? Yeah! 775 00:59:49,335 --> 00:59:50,628 Get in there. 776 00:59:56,634 --> 00:59:57,844 Is that the way you like it? 777 00:59:57,927 --> 00:59:59,971 Yeah, and then put that on. Put the hat on. 778 01:00:00,096 --> 01:00:01,472 No, I will not wear a hat. 779 01:00:01,556 --> 01:00:03,683 Why? Cause I'll muss my hair. 780 01:00:04,100 --> 01:00:06,019 No, you won't. And I combed my hair this morning 781 01:00:06,102 --> 01:00:07,979 for over 35 minutes. We won't muss your hair. 782 01:00:08,062 --> 01:00:09,522 You won't mess your hair up. 783 01:00:09,814 --> 01:00:11,566 Wait, put them on his head. 784 01:00:11,649 --> 01:00:13,568 I'll wear the nose and the hat. 785 01:00:13,860 --> 01:00:15,695 You cant have the nose. Why? 786 01:00:15,778 --> 01:00:18,615 'Cause it's my nose. It's not your nose. 787 01:00:18,740 --> 01:00:20,116 You want to put it on? Yeah. 788 01:00:20,325 --> 01:00:21,367 Let's see if I... 789 01:00:21,451 --> 01:00:24,162 Put your hand out. Let me see if I can fit it on your nose. 790 01:00:25,246 --> 01:00:26,497 Can it fit? 791 01:00:27,624 --> 01:00:30,335 Lucy, you don't have enough nose. 792 01:00:30,835 --> 01:00:32,503 You have a preference in tea? 793 01:00:35,214 --> 01:00:36,382 Breakfast tea. 794 01:00:36,466 --> 01:00:37,508 Uh-huh. 795 01:00:38,092 --> 01:00:39,719 Breakfast tea. 796 01:00:46,476 --> 01:00:48,311 They're great kids, Chris. 797 01:00:50,897 --> 01:00:52,106 I know. 798 01:00:54,609 --> 01:00:56,027 Are you doing okay? 799 01:01:01,366 --> 01:01:02,575 I don't know. 800 01:01:09,957 --> 01:01:11,584 My marriage is falling apart. 801 01:01:11,834 --> 01:01:13,211 My mom just died. 802 01:01:13,294 --> 01:01:15,922 My dad thinks I'm a waste of space. 803 01:01:16,422 --> 01:01:18,132 I'm great! 804 01:01:18,466 --> 01:01:20,259 I don't think you're a waste. 805 01:01:21,844 --> 01:01:23,096 No? 806 01:01:24,597 --> 01:01:27,725 Then why is it that's one of the nicest things you've ever said to me? 807 01:01:37,443 --> 01:01:39,195 You know how you think back... 808 01:01:39,404 --> 01:01:42,865 to when you were younger and you had wonderful dreams. 809 01:01:43,074 --> 01:01:46,869 Everything was so beautiful, and pretty, and nice... 810 01:01:47,620 --> 01:01:48,871 and loving. 811 01:01:50,456 --> 01:01:52,834 Those things just don't go away. 812 01:01:53,835 --> 01:01:57,088 We're guilty of pushing them away. 813 01:02:01,092 --> 01:02:03,845 I'm still a little groggy. Is that an apology? 814 01:02:04,387 --> 01:02:06,013 Don't push it, Chris. 815 01:02:07,348 --> 01:02:09,142 You had your music. You had Mom. 816 01:02:09,225 --> 01:02:11,477 You guys somehow loved each other 817 01:02:11,561 --> 01:02:12,937 day in, day out, 818 01:02:13,020 --> 01:02:15,106 for 65 years. 819 01:02:16,649 --> 01:02:19,318 I'm two marriages in, I still can't figure it out. 820 01:02:20,737 --> 01:02:22,989 Sometime you have to act... 821 01:02:23,656 --> 01:02:24,907 the way you feel. 822 01:02:26,159 --> 01:02:27,869 The way you really feel. 823 01:02:28,953 --> 01:02:30,246 That'd be nice. 824 01:02:34,459 --> 01:02:36,127 Got anything in mind? 825 01:02:50,725 --> 01:02:52,059 That's some house. 826 01:02:53,019 --> 01:02:54,562 Yeah, it is. 827 01:02:55,688 --> 01:02:56,981 Hey, pop... 828 01:02:57,565 --> 01:02:59,025 here's the button over here. 829 01:02:59,609 --> 01:03:00,860 Oh, okay. 830 01:03:03,321 --> 01:03:04,614 Hello? 831 01:03:04,947 --> 01:03:07,533 I'm here for Ben Tracey. 832 01:03:11,621 --> 01:03:13,664 I'll wait for you out here, Pop. 833 01:03:21,172 --> 01:03:23,216 Eva Rose sent me. 834 01:03:39,106 --> 01:03:40,274 He's in there. 835 01:03:40,358 --> 01:03:41,526 Good luck. 836 01:04:07,218 --> 01:04:08,928 I was so close. 837 01:04:10,596 --> 01:04:13,808 So close. I almost made it underground... 838 01:04:14,350 --> 01:04:15,893 without seeing your face. 839 01:04:17,520 --> 01:04:18,646 Uh. 840 01:04:19,188 --> 01:04:20,773 Come here. 841 01:04:22,358 --> 01:04:24,235 Come on over here. Come here! 842 01:04:26,279 --> 01:04:28,114 There you go, you can do it. 843 01:04:30,157 --> 01:04:31,784 Come on, have a seat. 844 01:04:34,453 --> 01:04:35,788 Do you play the piano? 845 01:04:37,832 --> 01:04:39,083 No, just sit down. 846 01:04:40,459 --> 01:04:41,919 Come on, come, on, come on. 847 01:04:42,837 --> 01:04:44,338 Sit down, sit down, sit down. 848 01:04:45,256 --> 01:04:46,716 Oh, God. 849 01:04:47,174 --> 01:04:49,385 I got cigarettes there, can you get me one? 850 01:04:49,760 --> 01:04:50,887 Ahh. 851 01:04:51,888 --> 01:04:53,598 Oh, yeah. Okay, good. Yeah. 852 01:04:54,307 --> 01:04:55,766 How about a light? 853 01:04:56,392 --> 01:04:57,894 I know it's asking a lot. 854 01:05:06,736 --> 01:05:07,904 Eva... 855 01:05:08,613 --> 01:05:10,156 Lillian Rose. 856 01:05:11,532 --> 01:05:13,993 She's survived by her son, Christopher, 857 01:05:14,827 --> 01:05:17,288 her grandchildren, and of course... 858 01:05:18,039 --> 01:05:19,081 ahh... 859 01:05:19,165 --> 01:05:22,293 by her beloved husband of 65 years, 860 01:05:24,337 --> 01:05:25,838 Max Rose. 861 01:05:26,339 --> 01:05:27,673 Hmm. 862 01:05:30,343 --> 01:05:32,678 You don't know how disappointed I am. 863 01:05:34,472 --> 01:05:36,474 I was hoping you would go first. 864 01:05:42,647 --> 01:05:44,065 Ahh! 865 01:05:44,482 --> 01:05:45,733 Uh. 866 01:05:54,951 --> 01:05:55,868 So... 867 01:05:55,993 --> 01:05:57,453 What do you know about me? 868 01:05:59,163 --> 01:06:00,957 You're my wife's lover! 869 01:06:06,087 --> 01:06:07,922 Uh, listen... 870 01:06:10,299 --> 01:06:12,593 I, uh, I bought your wife's drawings, 871 01:06:12,677 --> 01:06:15,388 so it's strictly a professional relationship, okay? 872 01:06:18,307 --> 01:06:20,309 I don't believe you. 873 01:06:20,601 --> 01:06:22,895 Huh, well, you shouldn't. It's a lie. 874 01:06:24,355 --> 01:06:26,232 I want the truth! 875 01:06:27,566 --> 01:06:29,777 Max Rose wants the truth! 876 01:06:29,902 --> 01:06:31,404 Everybody get that? 877 01:06:31,904 --> 01:06:33,280 Well... 878 01:06:33,948 --> 01:06:35,199 Let me make you a drink. 879 01:06:38,369 --> 01:06:39,704 Okay. 880 01:06:40,496 --> 01:06:42,164 Ahh! Here you go. 881 01:06:42,331 --> 01:06:45,001 Now, that's the finest chair in my house, 882 01:06:45,084 --> 01:06:46,127 the most comfortable, 883 01:06:46,335 --> 01:06:49,505 I hope you like it, because it's throne-like, and that befits you. 884 01:06:50,089 --> 01:06:52,091 You know what I'm saying? Um, um, oh... 885 01:06:52,842 --> 01:06:54,135 Here's... 886 01:06:54,593 --> 01:06:55,761 to dying. 887 01:06:56,595 --> 01:06:59,807 We all start out with a slap on the ass, and then we end up... 888 01:07:00,099 --> 01:07:03,060 jealous old men, wishing we had what the other guy's got. 889 01:07:04,937 --> 01:07:06,981 Yeah. Ahh! 890 01:07:09,191 --> 01:07:10,401 But... 891 01:07:14,530 --> 01:07:16,282 it's what we do in the middle. 892 01:07:18,534 --> 01:07:19,744 And I got mine. 893 01:07:21,162 --> 01:07:23,372 Hollywood, big time. 894 01:07:24,165 --> 01:07:26,459 Even my old man was impressed. That bastard! 895 01:07:26,542 --> 01:07:27,668 Ben. 896 01:07:28,836 --> 01:07:32,298 Did you have a relationship with Eva? 897 01:07:36,594 --> 01:07:38,220 Yes, no. 898 01:07:38,679 --> 01:07:39,889 What do you think? 899 01:07:40,973 --> 01:07:45,269 November the 5th, 1959. 900 01:07:46,687 --> 01:07:48,773 You crazy son of a bitch! 901 01:07:49,023 --> 01:07:53,027 You come onto my doorstep and ask me about one thing that happened 50 years ago! 902 01:07:58,324 --> 01:08:00,159 And what happened that day? 903 01:08:02,453 --> 01:08:03,996 I don't remember. 904 01:08:04,830 --> 01:08:06,749 I think you do. 905 01:08:23,432 --> 01:08:27,770 November 5th, 1959. 906 01:08:31,524 --> 01:08:33,275 Where did you get that? 907 01:08:45,121 --> 01:08:47,706 She... 908 01:08:47,790 --> 01:08:49,667 Oh, she kept it... 909 01:08:50,709 --> 01:08:52,419 She kept it. 910 01:09:06,559 --> 01:09:07,601 Could you... 911 01:09:07,893 --> 01:09:09,854 Could you get my pills out on the table there? 912 01:09:27,621 --> 01:09:29,415 Life goes on, huh? 913 01:09:40,551 --> 01:09:41,969 I met, Eva... 914 01:09:42,845 --> 01:09:44,263 at USC. 915 01:09:45,472 --> 01:09:47,099 I knew right away. 916 01:09:48,058 --> 01:09:49,602 This woman... 917 01:09:51,770 --> 01:09:53,105 she was something more. 918 01:09:53,189 --> 01:09:55,024 This woman gave with her whole heart. 919 01:09:55,816 --> 01:09:57,234 Then, uh... 920 01:09:58,777 --> 01:10:00,029 she met you. 921 01:10:00,654 --> 01:10:03,365 That, uh, you were playing at some club or another. 922 01:10:05,743 --> 01:10:07,870 And she was so smitten with you. 923 01:10:09,997 --> 01:10:12,833 Who are you? Some cliche, some passionate artist? 924 01:10:12,917 --> 01:10:15,336 I, I could have made you myself. 925 01:10:17,421 --> 01:10:19,256 But she thought she was in love. 926 01:10:20,049 --> 01:10:21,967 And then she made... 927 01:10:23,052 --> 01:10:25,179 the crazy decision to marry you. 928 01:10:27,890 --> 01:10:30,226 But I had to keep her in my life, so... 929 01:10:30,684 --> 01:10:32,186 I bought her drawings. 930 01:10:32,394 --> 01:10:35,272 As I told her. She was some kind of a Picasso. 931 01:10:36,565 --> 01:10:38,317 It was just an excuse. 932 01:10:39,443 --> 01:10:40,986 But, she didn't care. 933 01:10:42,238 --> 01:10:44,448 But I finally started to get to her. 934 01:10:45,616 --> 01:10:49,161 Yeah, November 5th, 1959. 935 01:10:50,246 --> 01:10:51,872 You went to New York, 936 01:10:52,414 --> 01:10:53,332 and... 937 01:10:54,375 --> 01:10:56,043 And I went all in. 938 01:10:57,253 --> 01:10:58,629 "Leave with me. 939 01:10:58,754 --> 01:11:00,256 Let me take care of you. 940 01:11:00,756 --> 01:11:04,426 Let me rent you a studio, and you could be a real artist." 941 01:11:05,886 --> 01:11:07,680 So what happened? 942 01:11:11,433 --> 01:11:12,851 What happened? 943 01:11:24,238 --> 01:11:25,364 What do you think happened? 944 01:11:25,489 --> 01:11:27,324 She wouldn't leave you, you putz. 945 01:11:31,620 --> 01:11:33,038 So... 946 01:11:33,706 --> 01:11:34,957 I gave her this... 947 01:11:35,958 --> 01:11:37,376 as a little reminder... 948 01:11:39,128 --> 01:11:40,963 so she'd know she always had a choice. 949 01:11:45,175 --> 01:11:46,343 And she kept it. 950 01:11:48,095 --> 01:11:49,305 She kept it. 951 01:12:10,743 --> 01:12:12,661 Oh, God. I'm tired. 952 01:12:13,078 --> 01:12:14,496 Ah. 953 01:12:14,913 --> 01:12:16,040 Ah. 954 01:12:17,875 --> 01:12:19,460 Come on, Ben. Let me help you. 955 01:12:19,543 --> 01:12:21,003 Oh, yeah. Okay. 956 01:12:21,128 --> 01:12:23,005 Okay. 957 01:12:24,965 --> 01:12:26,467 Ahh. 958 01:12:45,110 --> 01:12:47,488 She was a hell of a girl, wasn't she? 959 01:12:55,371 --> 01:12:56,914 Yes, she was. 960 01:13:24,483 --> 01:13:26,276 You sure you don't want me to wait? 961 01:13:26,985 --> 01:13:28,904 No. Thank you. 962 01:13:29,446 --> 01:13:30,864 So what is this? 963 01:13:31,073 --> 01:13:35,327 That's the greatest Italian restaurant you've ever been to in your life. 964 01:13:35,494 --> 01:13:37,329 And I had this hankering... 965 01:13:37,996 --> 01:13:40,165 for their chicken cacciatore. 966 01:13:40,749 --> 01:13:43,127 I love chicken cacciatore. 967 01:13:43,669 --> 01:13:45,421 Yeah. Me too. 968 01:13:51,969 --> 01:13:53,637 Look, I'll catch a cab. 969 01:13:54,054 --> 01:13:55,848 I'll be fine. Okay. 970 01:14:00,018 --> 01:14:02,438 Are we gonna be all right, kid? 971 01:14:03,981 --> 01:14:05,357 Salt and pepper. 972 01:14:05,899 --> 01:14:07,609 Bread and butter. 973 01:14:10,821 --> 01:14:12,906 Your kids need you, Chris. 974 01:14:14,283 --> 01:14:15,492 They really do. 975 01:14:17,870 --> 01:14:19,163 Thanks. 976 01:14:19,872 --> 01:14:21,540 You sure you don't want me to wait? I don't mind. 977 01:14:21,623 --> 01:14:24,084 No, I'll catch a cab. I'll be fine. Okay. All right. 978 01:14:24,168 --> 01:14:26,545 I've caught cabs before, and I was fine. 979 01:14:26,628 --> 01:14:27,796 Get out of the car. I'm still fine... 980 01:14:27,880 --> 01:14:28,881 Get out of the car. What? 981 01:14:28,964 --> 01:14:29,965 Get out of the car. 982 01:14:30,048 --> 01:14:31,508 get out of the car? Yeah. 983 01:14:31,758 --> 01:14:33,594 Oh, okay. 984 01:14:49,026 --> 01:14:50,652 Hello? Hello, Annie. 985 01:14:51,195 --> 01:14:53,238 It's, Max. Max? 986 01:14:53,363 --> 01:14:55,115 Is... Is everything okay? 987 01:14:55,782 --> 01:14:57,451 Everything's perfect. 988 01:14:59,244 --> 01:15:00,412 What do you mean? 989 01:15:01,788 --> 01:15:03,040 Where are you? 990 01:15:03,165 --> 01:15:05,918 I want you to make me your best promise, Annie. 991 01:15:06,293 --> 01:15:07,920 Are you out somewhere? 992 01:15:08,045 --> 01:15:09,880 Promise me, honey. 993 01:15:10,797 --> 01:15:12,049 What? 994 01:15:12,132 --> 01:15:16,053 I want you to go to Chicago to be with Scott. 995 01:15:17,221 --> 01:15:20,098 Annie, you're a wonderful person. 996 01:15:20,766 --> 01:15:23,018 So much love to give. 997 01:15:23,810 --> 01:15:25,812 Sharing that love... 998 01:15:26,313 --> 01:15:28,899 That's the most important thing. 999 01:15:29,233 --> 01:15:31,151 More important than work. 1000 01:15:31,235 --> 01:15:33,278 More important than dreams. 1001 01:15:34,655 --> 01:15:37,324 It's more important than anything. 1002 01:15:38,909 --> 01:15:40,911 Do you understand, Honey? 1003 01:15:42,246 --> 01:15:43,455 I understand. 1004 01:15:44,081 --> 01:15:47,125 I love you, baby. And I always will. 1005 01:15:48,627 --> 01:15:50,546 You're going to have a beautiful life, honey. 1006 01:15:55,175 --> 01:15:56,260 No... 1007 01:15:57,094 --> 01:15:58,679 I love you. 1008 01:16:02,224 --> 01:16:03,725 I love you too. 1009 01:16:08,855 --> 01:16:10,983 Goodbye, cookie-face. 1010 01:16:14,278 --> 01:16:15,737 Goodbye, Gramps. 1011 01:18:59,943 --> 01:19:03,822 ♪ Remember days 1012 01:19:04,030 --> 01:19:06,533 ♪ Remember nights 1013 01:19:06,616 --> 01:19:11,413 ♪ When all we ever needed was 1014 01:19:11,538 --> 01:19:13,999 ♪ Each other 1015 01:19:14,416 --> 01:19:20,088 ♪ With looks reserved For one another 1016 01:19:21,256 --> 01:19:24,718 ♪ Time wore a smile 1017 01:19:24,801 --> 01:19:27,471 ♪ And all the while 1018 01:19:28,388 --> 01:19:31,183 ♪ We lived, we loved 1019 01:19:31,349 --> 01:19:37,063 ♪ We asked ourselves how could Our days ever end 1020 01:19:37,689 --> 01:19:43,069 ♪ We thought that we Had our life always 1021 01:19:43,153 --> 01:19:47,073 ♪ To spend 1022 01:19:48,909 --> 01:19:52,162 ♪ We danced, we dreamed 1023 01:19:52,287 --> 01:19:59,252 ♪ How sweet it seemed 1024 01:19:59,336 --> 01:20:02,297 ♪ Remember then 1025 01:20:02,380 --> 01:20:08,678 ♪ When in each others Arms we heard the music 1026 01:20:09,429 --> 01:20:13,058 ♪ We loved the sound 1027 01:20:13,475 --> 01:20:16,853 ♪ We heard the song 1028 01:20:17,020 --> 01:20:20,565 ♪ Of distant chimes 1029 01:20:20,774 --> 01:20:23,318 ♪ Other times 1030 01:20:23,527 --> 01:20:27,030 ♪ They seemed to say 1031 01:20:27,113 --> 01:20:30,992 ♪ If ever you should leave me 1032 01:20:31,076 --> 01:20:33,787 ♪ For a moment 1033 01:20:34,287 --> 01:20:37,791 ♪ As if you would 1034 01:20:38,041 --> 01:20:41,795 ♪ As if you could 1035 01:20:42,170 --> 01:20:46,883 ♪ I'd smile and whisper, Darling 1036 01:20:47,467 --> 01:20:53,723 ♪ Hurry home 1037 01:20:54,975 --> 01:21:01,940 ♪ Hurry home ♪ 1038 01:21:54,200 --> 01:22:01,041 ♪ We danced, we dreamed 1039 01:22:01,124 --> 01:22:04,920 ♪ How sweet it seemed 1040 01:22:05,003 --> 01:22:07,422 ♪ Remember then 1041 01:22:08,006 --> 01:22:14,387 ♪ When in each other's arms We heard the music 1042 01:22:14,804 --> 01:22:18,683 ♪ We loved the sound 1043 01:22:18,767 --> 01:22:21,645 ♪ We heard the song 1044 01:22:21,728 --> 01:22:25,941 ♪ Of distant chimes 1045 01:22:26,024 --> 01:22:28,693 ♪ Other times 1046 01:22:28,777 --> 01:22:32,280 ♪ They seemed to say 1047 01:22:32,405 --> 01:22:36,326 ♪ If ever you should leave me 1048 01:22:36,451 --> 01:22:39,579 ♪ For a moment 1049 01:22:39,704 --> 01:22:43,249 ♪ As if you would 1050 01:22:43,333 --> 01:22:46,753 ♪ As if you could 1051 01:22:46,878 --> 01:22:51,841 ♪ I'd smile and whisper, Darling 1052 01:22:52,926 --> 01:22:58,348 ♪ Hurry home 1053 01:23:00,308 --> 01:23:07,148 ♪ Hurry home 1054 01:23:09,067 --> 01:23:12,487 ♪ Hurry 1055 01:23:13,947 --> 01:23:20,829 ♪ Home ♪ 68882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.