Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:30,835 --> 00:03:32,879
There you go.
2
00:03:35,590 --> 00:03:37,967
Grandpa, can
I get you anything?
3
00:03:38,134 --> 00:03:39,636
You want
your slip ons?
4
00:03:39,886 --> 00:03:41,638
How about a...
How about a glass of water?
5
00:03:41,721 --> 00:03:43,223
I'll get
you a glass of water.
6
00:03:43,890 --> 00:03:46,809
I got some
interesting mail here.
7
00:03:50,939 --> 00:03:53,608
Looks like there could
be a couple of good coupons...
8
00:03:59,530 --> 00:04:02,700
Vonnegut is on Charlie Rose
tonight.
9
00:04:03,785 --> 00:04:05,954
That man is
a horse's ass!
10
00:04:20,051 --> 00:04:21,761
Vonnegut, eh?
11
00:04:23,179 --> 00:04:24,681
Yeah.
12
00:04:29,352 --> 00:04:31,062
Blue plate special.
13
00:04:37,860 --> 00:04:39,279
A little cat nap?
14
00:04:39,821 --> 00:04:41,197
It's lunchtime.
15
00:04:43,408 --> 00:04:45,618
Charlie G
sent over some pastrami.
16
00:04:45,702 --> 00:04:47,453
There's like a gallon of it.
17
00:04:47,954 --> 00:04:49,497
What time is it?
18
00:04:50,206 --> 00:04:51,624
It's almost 1:30.
19
00:04:56,879 --> 00:04:58,423
Thank you.
20
00:05:36,586 --> 00:05:38,963
Are you planning
on fixing that latch?
21
00:05:40,214 --> 00:05:41,841
Listen to this.
22
00:05:43,885 --> 00:05:48,222
"Once, I had a rose
named after me, and
I was very flattered.
23
00:05:49,015 --> 00:05:50,308
"But,
24
00:05:50,641 --> 00:05:52,602
"I was not pleased to read,
25
00:05:52,852 --> 00:05:54,729
"the description
in the catalog.
26
00:05:55,271 --> 00:05:58,858
"'No good in bed, but
fine up against a wall.'"
27
00:06:25,927 --> 00:06:27,428
Hmm?
28
00:06:36,104 --> 00:06:38,356
Hey, I heard a good
one the other day.
29
00:06:41,442 --> 00:06:44,278
"Cartoonist found dead in home.
30
00:06:44,403 --> 00:06:46,322
"Details are sketchy."
31
00:06:51,160 --> 00:06:53,454
"Details are sketchy."
He's a cartoonist!
32
00:06:53,871 --> 00:06:54,956
He makes sketches.
33
00:06:55,039 --> 00:06:56,332
It's like a pun.
34
00:06:56,415 --> 00:06:57,708
It's not very good.
35
00:06:59,043 --> 00:07:00,962
You gotta get going.
Max?
36
00:07:01,045 --> 00:07:02,338
I want you to go.
37
00:07:02,421 --> 00:07:03,714
My shows are on.
38
00:07:03,798 --> 00:07:06,134
And you have to get
back to your class.
39
00:07:06,217 --> 00:07:07,468
Max, it's covered.
40
00:07:07,552 --> 00:07:09,428
It's fine. I want
to be here with you.
41
00:07:09,512 --> 00:07:11,097
No. Now is...
42
00:07:11,431 --> 00:07:12,390
alone.
43
00:07:12,473 --> 00:07:13,933
Please?
I'm staying.
44
00:07:15,685 --> 00:07:16,727
You're impossible!
45
00:07:16,811 --> 00:07:18,688
Where do you think
I got it from?
46
00:07:18,896 --> 00:07:20,940
From me!
Yeah, that's right.
47
00:07:21,023 --> 00:07:22,358
Please?
48
00:07:24,610 --> 00:07:25,820
Fine.
49
00:07:27,780 --> 00:07:29,031
Fine.
50
00:07:38,499 --> 00:07:40,251
I'm coming back for Columbo .
51
00:07:41,002 --> 00:07:41,919
Fine.
52
00:09:21,352 --> 00:09:24,021
I'll teach you how
to use that can opener, okay.
53
00:09:45,209 --> 00:09:46,252
Here, Dad. I got this.
54
00:09:46,502 --> 00:09:49,046
Mom always
loved fresh flowers
here, so I'll just...
55
00:09:49,130 --> 00:09:50,381
You got that?
Uh-huh.
56
00:09:50,464 --> 00:09:51,799
Okay.
57
00:09:58,598 --> 00:10:00,308
I, uh, brought some movies.
58
00:10:01,225 --> 00:10:03,269
I thought that might
be a good thing.
59
00:10:03,603 --> 00:10:06,564
I, uh, got
comedies. I remembered you...
60
00:10:07,231 --> 00:10:08,774
Always loved comedies.
61
00:10:11,777 --> 00:10:13,029
This one...
62
00:10:13,237 --> 00:10:16,115
Is about a high
school gym teacher...
63
00:10:16,991 --> 00:10:18,868
Who has big plans
for the summer...
64
00:10:20,119 --> 00:10:21,162
but, is forced...
65
00:10:21,704 --> 00:10:25,875
to cancel them to teach
an English class of misfit,
goof-off students.
66
00:10:26,250 --> 00:10:27,293
Fortunately,
67
00:10:27,627 --> 00:10:31,213
his unconventional
brand of teaching
begins to inspire them.
68
00:10:32,089 --> 00:10:33,341
I don't, uh...
69
00:10:33,883 --> 00:10:35,176
Well, there's two of them.
70
00:10:38,888 --> 00:10:40,056
You got them?
Yeah.
71
00:10:40,139 --> 00:10:41,474
Oh, those look nice.
Mm-hmm.
72
00:10:41,807 --> 00:10:42,975
Thank you.
73
00:10:44,268 --> 00:10:45,519
Are you going
to watch a movie?
74
00:10:46,270 --> 00:10:48,356
Well, I was just suggesting...
We're fine, Chris.
75
00:10:48,939 --> 00:10:50,066
We're fine.
76
00:10:51,567 --> 00:10:53,027
Oh, I, uh...
77
00:10:54,487 --> 00:10:55,988
I thought, uh...
78
00:10:56,405 --> 00:10:57,740
we'd make a night of it.
79
00:10:58,908 --> 00:11:00,368
Hang out, maybe?
80
00:11:01,827 --> 00:11:03,037
You can go.
81
00:11:07,041 --> 00:11:08,250
All right.
82
00:11:19,637 --> 00:11:21,097
That's fine.
83
00:11:21,722 --> 00:11:22,890
I'm going to leave these...
84
00:11:23,849 --> 00:11:25,810
in case you, uh...
85
00:11:30,981 --> 00:11:33,067
Of course.
There's no DVD player, huh?
86
00:11:33,943 --> 00:11:35,152
All right.
87
00:11:45,704 --> 00:11:47,373
Uh, Pop, uh...
88
00:11:49,834 --> 00:11:51,043
I'm sorry.
89
00:12:16,527 --> 00:12:18,362
Dance with me, dummy.
90
00:12:36,005 --> 00:12:38,215
Can't see the rest.
Windows, windows, windows...
91
00:12:38,299 --> 00:12:39,925
It's ideal,
this is a dream house.
92
00:12:40,009 --> 00:12:41,802
I'm glad you like it?
93
00:12:48,434 --> 00:12:49,894
Paps.
94
00:12:51,061 --> 00:12:52,396
Grandpa.
95
00:12:52,813 --> 00:12:53,772
Hey?
96
00:12:53,856 --> 00:12:56,150
Max, let's go upstairs, huh?
97
00:12:56,859 --> 00:12:59,028
I'm fine
right here, Annie.
98
00:13:00,696 --> 00:13:02,948
Max, it's time to go
to sleep, okay?
99
00:13:03,073 --> 00:13:04,158
Come on.
100
00:13:04,241 --> 00:13:07,411
I don't want
to go upstairs.
101
00:13:12,958 --> 00:13:14,710
Okay, uh.
102
00:13:19,173 --> 00:13:20,591
Stay down here.
103
00:13:29,600 --> 00:13:33,479
I was just
remembering Mom's birthday,
when I was quite young.
104
00:13:33,562 --> 00:13:35,773
I don't know how old,
maybe five, six...
105
00:13:36,357 --> 00:13:39,568
You and I made her cookies,
for her birthday.
106
00:13:39,985 --> 00:13:42,071
And then we forgot
to turn the oven on.
107
00:13:43,072 --> 00:13:45,699
And when
we presented them,
she still ate two.
108
00:13:47,076 --> 00:13:48,953
That was Mom.
109
00:13:54,416 --> 00:13:57,294
Have you thought any more
about something you might like
to say?
110
00:14:02,132 --> 00:14:04,760
I think I'll do
a little soft shoe.
111
00:14:08,347 --> 00:14:11,642
You can just express
whatever you're feeling. Okay?
112
00:14:24,655 --> 00:14:26,949
Eva and I were married...
113
00:14:28,075 --> 00:14:29,910
Sixty five years.
114
00:14:32,913 --> 00:14:35,165
I can't even remember...
115
00:14:35,749 --> 00:14:37,585
my life without her.
116
00:14:41,881 --> 00:14:43,716
Everyone tells me...
117
00:14:45,759 --> 00:14:47,261
this is...
118
00:14:48,762 --> 00:14:50,764
going to get better...
119
00:14:53,726 --> 00:14:55,227
And easier.
120
00:14:57,521 --> 00:14:59,857
I know they believe that.
121
00:15:01,233 --> 00:15:03,944
But I can't see that happening.
122
00:15:06,864 --> 00:15:10,576
I'm 87 years old,
and I've lost my Eva.
123
00:15:12,661 --> 00:15:14,455
The truth is...
124
00:15:15,998 --> 00:15:19,376
I've lost her a long time ago.
125
00:15:32,139 --> 00:15:33,849
For 65 years.. .
126
00:15:34,308 --> 00:15:36,101
her life with me...
127
00:15:36,727 --> 00:15:38,145
was a lie.
128
00:15:40,814 --> 00:15:42,983
I don't blame her.
129
00:15:44,360 --> 00:15:46,111
I blame myself.
130
00:15:49,114 --> 00:15:50,491
She thought...
131
00:15:51,659 --> 00:15:54,578
she married a
different kind of man.
132
00:15:57,665 --> 00:15:59,291
A better man.
133
00:16:00,250 --> 00:16:01,794
But, she was...
134
00:16:01,919 --> 00:16:03,587
mistaken.
135
00:16:05,881 --> 00:16:07,466
I'm a failure.
136
00:16:08,884 --> 00:16:10,719
I failed my wife...
137
00:16:13,180 --> 00:16:14,181
I...
138
00:16:14,264 --> 00:16:15,808
failed my family.
139
00:16:18,352 --> 00:16:20,270
I failed myself.
140
00:16:48,424 --> 00:16:50,217
You said something
to... that...
141
00:16:51,510 --> 00:16:54,013
A few things today
I found distressing.
142
00:16:55,222 --> 00:16:57,016
Distressing?
143
00:16:57,099 --> 00:16:58,851
Do you know
what distress is!
144
00:16:58,934 --> 00:17:00,936
My wife, the love of my life,
145
00:17:01,020 --> 00:17:02,271
is dead!
146
00:17:02,896 --> 00:17:03,939
You're scaring us as...
147
00:17:04,023 --> 00:17:07,276
And you want me to sit here
and converse with you!
148
00:17:08,819 --> 00:17:09,778
Okay.
149
00:17:10,446 --> 00:17:13,615
I want you to know that
nobody thinks you're a failure.
150
00:17:14,533 --> 00:17:16,285
You had
a lovely marriage.
151
00:17:16,368 --> 00:17:18,037
You have a family
that loves you.
152
00:17:18,120 --> 00:17:19,496
You made a beautiful record.
153
00:17:19,580 --> 00:17:21,665
Did something happen
between you and Mom,
154
00:17:21,874 --> 00:17:22,750
that...
155
00:17:23,125 --> 00:17:25,627
you haven't told me, or anyone?
156
00:17:26,378 --> 00:17:27,504
No!
157
00:17:27,629 --> 00:17:28,756
Nothing!
158
00:17:29,298 --> 00:17:31,467
Absolutely nothing!
159
00:17:32,301 --> 00:17:34,011
When Kat's father died,
160
00:17:34,094 --> 00:17:36,055
her mom went to a
bereavement counselor,
161
00:17:36,138 --> 00:17:38,015
"I'd like to make a
phone call, to see if..."
162
00:17:38,265 --> 00:17:40,809
To make the phone call
and see if they'll accept you!
163
00:17:43,437 --> 00:17:46,940
That's my answer
to your brilliant suggestion.
164
00:17:48,317 --> 00:17:49,693
You're in pain.
165
00:17:50,277 --> 00:17:51,528
That's all I see...
166
00:17:51,737 --> 00:17:52,738
is someone in pain.
167
00:17:52,863 --> 00:17:54,990
I'm just suggesting
you talk to some...
someone else.
168
00:17:55,199 --> 00:17:56,492
Someone outside the family.
169
00:17:56,617 --> 00:17:58,327
You can't talk to me,
you won't talk to me.
170
00:17:58,535 --> 00:18:00,120
Is he talking to you
about any of this?
171
00:18:00,204 --> 00:18:02,456
About the stuff that he said
to a room full of strangers?
172
00:18:02,539 --> 00:18:03,791
Enough!
173
00:18:16,220 --> 00:18:17,554
I got it, I got it.
174
00:18:24,728 --> 00:18:25,979
Annie.
175
00:18:27,856 --> 00:18:29,733
I'd like to
ask you something,
176
00:18:29,817 --> 00:18:33,237
but you have to be sure to
tell me if I'm out of bounds.
177
00:18:33,987 --> 00:18:36,281
Why wasn't Scott here tonight?
178
00:18:38,617 --> 00:18:39,910
He's in Chicago.
179
00:18:48,252 --> 00:18:51,630
No. He, uh... He took a job
with the philharmonic there.
180
00:18:52,756 --> 00:18:54,424
Why aren't you there?
181
00:18:56,218 --> 00:18:57,594
It's complicated.
182
00:18:57,719 --> 00:18:59,388
Come on, kid.
183
00:18:59,680 --> 00:19:01,390
Just go.
184
00:19:03,725 --> 00:19:05,060
Did you hear about...
185
00:19:05,144 --> 00:19:06,395
the restaurant...
186
00:19:06,520 --> 00:19:07,729
on the moon?
187
00:19:08,772 --> 00:19:12,860
They serve great food,
but no atmosphere.
188
00:19:13,152 --> 00:19:14,236
Hoo-hoo.
189
00:19:15,154 --> 00:19:16,530
He, he, he.
190
00:19:17,114 --> 00:19:18,615
Are you sure you
don't want me to stay?
191
00:19:18,699 --> 00:19:20,325
We could make Chicken Annie.
192
00:19:20,576 --> 00:19:22,494
No, I want you to go home...
193
00:19:22,828 --> 00:19:24,329
and get some sleep.
194
00:19:26,623 --> 00:19:28,000
Okay.
195
00:19:31,003 --> 00:19:32,713
It still doesn't feel real.
196
00:19:40,679 --> 00:19:41,722
Chicken Annie,
197
00:19:42,055 --> 00:19:44,516
tomorrow. I'm holding
you to it, Buster.
198
00:19:55,360 --> 00:19:56,778
Goodbye, Annie.
199
00:20:14,421 --> 00:20:16,590
You know what
I thought about?
200
00:20:16,673 --> 00:20:18,258
I was just lying there,
201
00:20:18,467 --> 00:20:20,302
listening to you breathe.
202
00:20:20,719 --> 00:20:23,555
And I never told
you, Eva, but...
203
00:20:24,097 --> 00:20:28,477
You breathe nicer
than anyone I've
ever known in my life.
204
00:20:29,228 --> 00:20:30,354
And...
205
00:20:30,437 --> 00:20:32,314
I'm thinking to myself,
206
00:20:32,856 --> 00:20:35,984
"We've had 65 years together,
207
00:20:36,944 --> 00:20:37,903
but we never...
208
00:20:38,320 --> 00:20:41,448
figured how old we were...
together.
209
00:20:41,990 --> 00:20:44,159
Do you know how old?
That's because my
arithmetic is so...
210
00:20:44,451 --> 00:20:48,247
We're a hundred and
sixty nine years old.
211
00:20:48,372 --> 00:20:49,414
Each?
212
00:20:49,581 --> 00:20:51,541
No, not each!
213
00:20:52,251 --> 00:20:53,585
Both of us together.
Oh, really?
214
00:20:53,669 --> 00:20:55,295
A hundred and sixty-nine
years old.
215
00:20:55,379 --> 00:20:57,130
It's a hell of a long time.
216
00:20:57,673 --> 00:21:00,634
Yeah.
I wish we'd been together
a hundred and sixty-nine years.
217
00:21:02,010 --> 00:21:03,845
That would
have been great.
218
00:21:40,007 --> 00:21:41,008
Ahh.
219
00:22:03,030 --> 00:22:04,865
I was cleaning
your dresser...
220
00:22:05,282 --> 00:22:06,742
and the drawers...
221
00:22:07,617 --> 00:22:09,995
and, I came up with this.
222
00:22:21,214 --> 00:22:23,383
You're the
secret in my heart.
223
00:22:23,800 --> 00:22:25,135
"Ben."
224
00:22:27,387 --> 00:22:30,932
There's a date on here.
November 5th, 1959.
225
00:22:31,183 --> 00:22:32,726
I wracked my brain...
226
00:22:33,643 --> 00:22:35,479
trying to think of that day.
227
00:22:42,444 --> 00:22:45,155
Remember your
recording session
in New York?
228
00:22:48,408 --> 00:22:52,329
November 5th, 1959.
229
00:22:55,999 --> 00:22:57,709
You've got
a flight to catch.
230
00:22:59,544 --> 00:23:01,004
And you said...
231
00:23:01,338 --> 00:23:02,881
Hurry home.
232
00:23:06,426 --> 00:23:08,220
Until I join you.
233
00:23:11,807 --> 00:23:12,808
So...
234
00:23:13,892 --> 00:23:15,393
this is...
235
00:23:17,604 --> 00:23:18,980
Captopril.
236
00:23:19,272 --> 00:23:20,899
That is for
blood pressure,
237
00:23:20,982 --> 00:23:24,069
and you take that once a day
in the morning, with food.
238
00:23:24,694 --> 00:23:27,489
And, this
is the new one.
239
00:23:28,156 --> 00:23:29,324
What is that for?
240
00:23:29,449 --> 00:23:30,826
It's for...
241
00:23:32,536 --> 00:23:33,954
when you get agitated.
242
00:23:34,579 --> 00:23:36,123
Max?
Yes.
243
00:23:36,289 --> 00:23:38,583
Why did you say
that stuff yesterday?
244
00:23:46,299 --> 00:23:47,676
Can I have the pill?
245
00:23:49,511 --> 00:23:50,762
Thank you.
246
00:23:53,181 --> 00:23:55,225
Will you talk to me, please?
247
00:23:56,101 --> 00:23:57,435
What's going on?
248
00:24:11,408 --> 00:24:13,910
Oh, her compact.
I always loved this.
249
00:24:18,582 --> 00:24:19,916
Open it up.
250
00:24:29,259 --> 00:24:30,677
What is that?
251
00:24:37,100 --> 00:24:38,768
She never let me play with it.
252
00:24:40,645 --> 00:24:42,355
I thought
you gave it to her.
253
00:24:54,159 --> 00:24:55,202
Uh.
254
00:24:55,285 --> 00:24:57,412
There are a thousand
explanations for this,
255
00:24:57,495 --> 00:24:59,956
so, whatever you're thinking,
I'm sure you're wrong.
256
00:25:05,795 --> 00:25:07,088
I'm staying tonight.
257
00:25:07,255 --> 00:25:08,632
Let's make some dinner, okay?
258
00:25:08,715 --> 00:25:09,674
Yeah.
259
00:25:09,925 --> 00:25:11,051
Good.
260
00:25:17,432 --> 00:25:19,017
Are you sitting
where I said?
261
00:25:19,100 --> 00:25:20,518
Yes I am, honey.
262
00:25:20,644 --> 00:25:21,811
Close your eyes.
263
00:25:21,978 --> 00:25:24,147
Uh, my eyes are on the floor.
264
00:25:24,522 --> 00:25:25,899
Keep them closed.
265
00:25:26,024 --> 00:25:27,525
Okay, you
can open them now!
266
00:25:28,401 --> 00:25:29,486
Are you ready?
267
00:25:37,077 --> 00:25:38,119
Stairs...
268
00:25:38,912 --> 00:25:40,080
and...
269
00:25:41,790 --> 00:25:43,208
escalator.
270
00:25:44,668 --> 00:25:47,462
Oh, God!
271
00:25:47,545 --> 00:25:49,130
Okay. And now...
272
00:25:49,798 --> 00:25:51,174
I have a couple
of jokes for you.
273
00:25:51,883 --> 00:25:54,803
Um, I asked
my 5th graders at school,
274
00:25:55,262 --> 00:25:57,097
uh, to tell me
their favorite jokes.
275
00:25:57,973 --> 00:26:01,768
What does a fish say
when it runs into a wall?
276
00:26:02,143 --> 00:26:03,645
"Dam!"
277
00:26:05,063 --> 00:26:07,190
Uh, um...
278
00:26:07,482 --> 00:26:08,441
Um...
279
00:26:08,775 --> 00:26:09,901
Let's try, uh...
280
00:26:10,026 --> 00:26:13,196
What do you get when
you cross a vampire
and a snowman?
281
00:26:14,155 --> 00:26:15,323
Frostbite.
282
00:26:18,994 --> 00:26:20,287
Can we have a little...
283
00:26:20,578 --> 00:26:22,664
Thank you! Thank you.
284
00:26:24,082 --> 00:26:26,793
Let me give
you a little sugar.
Mwah.
285
00:26:26,876 --> 00:26:29,629
I'm so proud of you.
You were so good.
286
00:26:30,755 --> 00:26:33,049
You look like a skinny,
Roseanne Barr.
287
00:26:35,760 --> 00:26:37,762
I don't know
if that's a compliment.
288
00:26:41,558 --> 00:26:45,228
♪ All your dreams
Were meant to share
289
00:26:46,271 --> 00:26:48,231
♪ With somebody
290
00:26:49,774 --> 00:26:54,612
♪ Someone to have
A midnight cup of tea with
291
00:26:56,156 --> 00:27:00,118
♪ To have and hold,
And sometimes
292
00:27:00,618 --> 00:27:02,495
♪ Disagree with
293
00:27:03,747 --> 00:27:07,250
♪ Oh, it's wonderful to care
294
00:27:08,043 --> 00:27:10,045
♪ For somebody
295
00:27:10,962 --> 00:27:14,341
♪ And the most you
Have to give is
296
00:27:14,758 --> 00:27:17,218
♪ Your love!
297
00:27:19,554 --> 00:27:22,640
♪ In a cabin or a castle
298
00:27:22,766 --> 00:27:26,478
♪ Even though you rise or fall
299
00:27:27,103 --> 00:27:30,273
♪ Without somebody
300
00:27:31,316 --> 00:27:33,318
♪ You're nobody
301
00:27:33,693 --> 00:27:35,195
♪ At all
302
00:27:45,497 --> 00:27:46,664
Eva.
303
00:27:49,292 --> 00:27:50,418
Eva?
304
00:27:51,461 --> 00:27:52,754
Are you there?
305
00:27:58,176 --> 00:27:59,344
I know,
306
00:27:59,427 --> 00:28:00,845
that we do things...
307
00:28:01,346 --> 00:28:02,806
psychologically.
308
00:28:03,890 --> 00:28:05,350
And we do things...
309
00:28:05,934 --> 00:28:08,269
that we hope will
make us feel better.
310
00:28:10,355 --> 00:28:11,564
I feel better...
Max?
311
00:28:12,190 --> 00:28:13,775
calling your name.
312
00:28:13,983 --> 00:28:15,652
Max.
Yeah, honey.
313
00:28:16,569 --> 00:28:18,822
Max.
I was... I was just
looking for my glasses.
314
00:28:18,905 --> 00:28:20,657
Who are you talking to?
315
00:28:21,783 --> 00:28:24,244
Let's go downstairs. Let's
go back to sleep, okay?
316
00:28:24,411 --> 00:28:25,870
Yeah. Okay.
317
00:28:26,830 --> 00:28:28,790
Yeah, okay.
Okay.
318
00:28:30,250 --> 00:28:31,918
Yeah, okay.
319
00:28:34,879 --> 00:28:36,381
Are you going
to go back to sleep?
320
00:28:36,464 --> 00:28:37,799
Uh-huh.
Okay.
321
00:28:38,466 --> 00:28:39,634
Okay.
322
00:28:40,844 --> 00:28:41,928
That's good.
323
00:28:43,430 --> 00:28:46,683
Cause then we'll all be
sleeping at the same time.
Yeah.
324
00:28:47,475 --> 00:28:48,977
That's good.
325
00:29:13,001 --> 00:29:14,627
Hi.
Hey, did I wake you?
326
00:29:14,753 --> 00:29:15,795
No, no, I'm up.
327
00:29:15,879 --> 00:29:16,755
Is he there?
328
00:29:16,838 --> 00:29:17,797
No, he's still asleep.
329
00:29:17,881 --> 00:29:19,549
How's it going.
Any better?
330
00:29:20,258 --> 00:29:21,176
Not that great.
331
00:29:21,342 --> 00:29:22,594
I'll tell you
about it later.
332
00:29:22,677 --> 00:29:24,721
Okay. So,
I looked at the flights...
333
00:29:24,846 --> 00:29:26,222
Yeah. Look, uh...
334
00:29:26,389 --> 00:29:28,850
I don't even know what's
going to happen this weekend,
so just...
335
00:29:29,309 --> 00:29:32,020
Don't come, okay. I might be
with him the whole time.
336
00:29:32,562 --> 00:29:34,981
I want to come.
I want to be there for you.
337
00:29:39,194 --> 00:29:40,820
I'll come by after work.
338
00:29:42,322 --> 00:29:43,448
Annie,
339
00:29:43,698 --> 00:29:45,241
I don't want to be a burden.
340
00:29:45,533 --> 00:29:48,328
You could never ever
be a burden, Max.
341
00:29:56,628 --> 00:29:58,963
Hey, remember when
I peed on that clown?
342
00:30:02,717 --> 00:30:05,345
That was the best
part of his act.
343
00:30:05,929 --> 00:30:07,096
I remember.
344
00:30:07,639 --> 00:30:08,640
Yeah.
345
00:30:11,309 --> 00:30:13,269
Okay. I'll see you later.
346
00:30:14,270 --> 00:30:16,147
Ugh, Max...
347
00:30:16,981 --> 00:30:18,650
You gotta take a bath.
348
00:30:58,898 --> 00:31:02,110
I don't think there's
anything I would change
about you if I could.
349
00:31:02,694 --> 00:31:05,697
Nothing I would change.
I love you just as you are.
350
00:31:35,059 --> 00:31:37,312
You here here
with him that day.
351
00:31:37,437 --> 00:31:38,646
He was here.
352
00:31:39,188 --> 00:31:40,982
You're still
worried about that?
353
00:31:44,235 --> 00:31:46,654
So you're doing
housekeeping now?
354
00:31:48,656 --> 00:31:51,492
Why don't you worry about
what happened in New York.
355
00:31:58,166 --> 00:32:00,752
What happened
in the recording session, Max?
356
00:32:02,128 --> 00:32:03,588
I played awful.
357
00:32:04,088 --> 00:32:06,257
My performance was...
358
00:32:07,008 --> 00:32:08,676
Indescribable.
359
00:32:35,411 --> 00:32:37,372
There's a date,
November 5th,
360
00:32:37,956 --> 00:32:39,874
1959.
361
00:33:16,160 --> 00:33:18,830
We had a good life,
didn't we?
362
00:33:28,715 --> 00:33:30,633
What are you looking for,
for God's sake?
363
00:33:32,969 --> 00:33:35,013
You think you're going
to find a picture of him?
364
00:33:35,930 --> 00:33:38,808
You were always
preoccupied with success.
365
00:33:38,975 --> 00:33:40,977
Or should I say, failure.
366
00:33:41,811 --> 00:33:43,229
Poor Max.
367
00:33:47,567 --> 00:33:48,943
Better keep looking.
368
00:35:01,057 --> 00:35:02,517
Who is he!
369
00:35:13,903 --> 00:35:15,363
Hello?
Hello.
370
00:35:15,655 --> 00:35:18,449
Annie?
Grandpa, I've
been calling for hours.
371
00:35:18,533 --> 00:35:20,326
Your grandmother...
372
00:35:20,451 --> 00:35:21,828
She was just here.
373
00:35:23,287 --> 00:35:24,497
Grandpa,
can you hear me?
374
00:35:24,580 --> 00:35:25,581
Are you
sure you're okay?
375
00:35:25,665 --> 00:35:29,377
For 65 years
I was loyal and true.
376
00:35:29,502 --> 00:35:33,131
And I never once ever
looked at another woman.
377
00:35:33,965 --> 00:35:35,174
You were my wife.
378
00:35:35,591 --> 00:35:36,676
My girl.
379
00:35:36,759 --> 00:35:39,554
But I do have
to know, why?
380
00:36:35,526 --> 00:36:36,569
Ahh.
381
00:36:37,612 --> 00:36:38,571
Ah.
382
00:36:45,995 --> 00:36:46,913
Annie?
383
00:36:46,996 --> 00:36:48,331
Hey, sunshine.
384
00:36:53,461 --> 00:36:54,921
Dad brought that.
385
00:36:55,171 --> 00:36:57,131
He left it.
He didn't want to wake you.
386
00:36:59,717 --> 00:37:02,178
And I brought
your red sweater.
387
00:37:02,637 --> 00:37:04,889
And, your gray slacks...
388
00:37:05,056 --> 00:37:07,058
were in the kitchen trash.
389
00:37:07,433 --> 00:37:08,976
So I'm
having them cleaned.
390
00:37:09,518 --> 00:37:10,561
For what?
391
00:37:10,645 --> 00:37:11,771
Why am I
having them cleaned?
392
00:37:11,854 --> 00:37:13,231
Because they were
in the kitchen trash.
393
00:37:13,314 --> 00:37:14,815
And, look...
394
00:37:16,984 --> 00:37:18,194
It's a new scarf.
395
00:37:18,319 --> 00:37:20,154
Well, what's the matter
with my old scarf?
396
00:37:20,238 --> 00:37:21,489
Nothing. I just...
397
00:37:22,031 --> 00:37:25,076
Grandma was knitting this
for you, and so I finished it.
398
00:37:32,792 --> 00:37:33,793
I gotta go home.
399
00:37:33,876 --> 00:37:35,544
You said you'd give this a try.
400
00:37:35,628 --> 00:37:37,338
I did. I gave it a try.
401
00:37:38,714 --> 00:37:40,466
One night's not enough.
402
00:37:41,592 --> 00:37:42,927
Well...
403
00:37:46,347 --> 00:37:47,515
somebody...
404
00:37:47,640 --> 00:37:50,017
has got to keep an eye
on the kitchen sink.
405
00:37:50,101 --> 00:37:51,727
It's got some leak.
I'll do it.
406
00:37:51,811 --> 00:37:53,062
What do you mean you'll do it?
407
00:37:53,229 --> 00:37:54,647
Yeah, don't worry about it.
408
00:37:55,564 --> 00:37:56,899
You don't know how to do that.
409
00:37:57,024 --> 00:37:58,526
I'll get a plumber to do it.
410
00:37:58,651 --> 00:38:01,404
Oh, sure. Spend a lot
money. That's terrific!
411
00:38:03,531 --> 00:38:04,824
God!
412
00:38:07,076 --> 00:38:08,077
I gotta go home.
413
00:38:08,160 --> 00:38:09,787
Max, please.
414
00:38:10,579 --> 00:38:12,248
Please don't do this.
415
00:38:23,342 --> 00:38:25,177
I saw the picture.
416
00:38:28,264 --> 00:38:29,515
Did you know him?
417
00:38:41,193 --> 00:38:43,070
Hello, Max.
How are you doing?
418
00:38:43,154 --> 00:38:44,322
Time for your pill.
419
00:38:44,488 --> 00:38:45,573
I'm Colleen.
420
00:38:45,656 --> 00:38:47,074
Here you go.
421
00:38:47,158 --> 00:38:48,701
You let me
have those, okay.
422
00:38:48,951 --> 00:38:50,077
There you go.
423
00:38:50,161 --> 00:38:51,704
Come on, now. Come on,
come on. Let me up.
424
00:38:51,829 --> 00:38:52,663
All right.
425
00:38:52,747 --> 00:38:54,290
Now, listen, I'll make
up your bed for you.
426
00:38:54,373 --> 00:38:56,876
It's a nice place. You're gonna
like it here, I think.
427
00:38:57,001 --> 00:38:57,877
Yeah.
428
00:38:57,960 --> 00:38:59,337
All right. Let's see,
well, how you're doing.
429
00:38:59,420 --> 00:39:00,713
All right.
Let me have this.
430
00:39:00,921 --> 00:39:01,964
All right.
431
00:39:02,048 --> 00:39:03,382
Here's your book.
432
00:39:03,716 --> 00:39:04,967
Glasses.
433
00:39:05,134 --> 00:39:06,469
Thank you, my dear.
434
00:39:06,552 --> 00:39:08,846
Okay. I'll see you at dinner.
435
00:39:09,013 --> 00:39:09,889
Okay.
436
00:39:10,931 --> 00:39:14,060
How are you doing?
I'm, Colleen. It's time
for your pill.
437
00:39:14,894 --> 00:39:16,520
How are you feeling, Mr. Rose?
438
00:39:16,854 --> 00:39:17,980
Wonderful.
439
00:39:18,147 --> 00:39:21,192
I'm in One, Who Flew
Over the Cuckoos Nest.
440
00:39:22,651 --> 00:39:25,154
Well, uh, I wanted to ask
you here because, uh,
441
00:39:25,237 --> 00:39:28,366
I thought it was really
important for you to
have some, uh...
442
00:39:28,532 --> 00:39:31,160
social interaction with...
with your peers.
443
00:39:31,577 --> 00:39:34,121
And I was wondering if you had
a chance to look at some of the
444
00:39:34,205 --> 00:39:36,832
fantastic activities
that we have here.
445
00:39:39,627 --> 00:39:41,045
Activities?
446
00:39:43,714 --> 00:39:47,426
Well, we've got
some, uh, great activities
like cooking class.
447
00:39:47,676 --> 00:39:48,719
Do you like to cook?
448
00:39:49,512 --> 00:39:50,471
Um...
449
00:39:50,805 --> 00:39:51,806
Book club?
450
00:39:52,014 --> 00:39:53,933
There is, uh, what about,
uh, working out?
451
00:39:54,016 --> 00:39:55,101
Do you like to work out?
452
00:39:55,226 --> 00:39:58,145
It's very good to exercise
at your age, Mr. Rose.
453
00:40:00,606 --> 00:40:03,192
You know, I read in your file
that you're a musician.
454
00:40:04,026 --> 00:40:05,903
Yes, some time ago. Yeah.
455
00:40:05,986 --> 00:40:06,862
Mm-hmm.
456
00:40:06,946 --> 00:40:10,491
Well, we've got this
performance series
every Wednesday...
457
00:40:10,783 --> 00:40:12,326
where I could really use...
458
00:40:12,660 --> 00:40:13,494
your talent.
459
00:40:13,577 --> 00:40:15,913
Maybe you could... consult?
460
00:40:22,711 --> 00:40:25,631
Listen, if you think
a cooking class is stupid...
461
00:40:26,549 --> 00:40:27,716
You know, that's fine.
462
00:40:28,008 --> 00:40:29,260
You don't have to cook.
463
00:40:30,177 --> 00:40:33,013
I'm just trying to help you.
I'm here to try to help you
464
00:40:33,097 --> 00:40:34,807
find a little bit of happiness.
465
00:40:36,892 --> 00:40:38,352
Does that make sense?
466
00:40:40,229 --> 00:40:42,606
If you want to
sit in your room all day long,
467
00:40:42,690 --> 00:40:46,569
and stare out the window
and feel sorry for yourself,
you can be my guest.
468
00:40:48,988 --> 00:40:50,739
But I'm here to help you.
469
00:41:01,250 --> 00:41:03,127
If there's anything
that you want to talk about,
470
00:41:03,210 --> 00:41:06,338
I know there's a lot of
adjustments going on
right now, so...
471
00:41:06,505 --> 00:41:09,258
Please come
talk to me, okay.
I would like that.
472
00:41:16,265 --> 00:41:17,975
You live here now.
473
00:41:18,058 --> 00:41:21,270
And I believe
that a whole new world could
be opened up to you.
474
00:41:21,770 --> 00:41:24,190
But I'm gonna
need you to participate.
475
00:41:40,080 --> 00:41:41,999
♪ There are girls
476
00:41:42,124 --> 00:41:44,502
♪ Just right for some kissing
477
00:41:44,585 --> 00:41:46,670
♪ And I mean
478
00:41:47,046 --> 00:41:49,215
♪ To kiss me a few
479
00:41:49,507 --> 00:41:51,509
♪ All those girls
480
00:41:51,717 --> 00:41:54,220
♪ Don't know what
they're missing
481
00:41:54,386 --> 00:41:58,057
♪ I've got a lot
of living to do ♪
482
00:41:58,307 --> 00:42:00,684
Hello, Max.
How is your book?
483
00:42:00,809 --> 00:42:02,728
Enthralling.
484
00:42:05,397 --> 00:42:07,358
Okay, then.
See you at bedtime.
485
00:42:07,733 --> 00:42:09,235
I can't wait.
486
00:42:09,360 --> 00:42:10,611
♪ Gotta move
487
00:42:10,736 --> 00:42:13,405
♪ Cause time is a wasting
488
00:42:13,614 --> 00:42:15,950
♪ There's such a lot living
489
00:42:16,075 --> 00:42:18,244
♪ To do!
490
00:42:18,369 --> 00:42:19,787
♪ There is music to play
491
00:42:19,870 --> 00:42:21,121
♪ Places to go
492
00:42:21,205 --> 00:42:22,498
♪ People to see
493
00:42:23,499 --> 00:42:24,959
♪ Everything
494
00:42:25,084 --> 00:42:27,294
♪ For you and me ♪
495
00:42:27,378 --> 00:42:28,754
Max is a piano player.
496
00:42:28,837 --> 00:42:30,589
Oh, yeah? Who was
his favorite pianist?
497
00:42:30,756 --> 00:42:31,882
Oscar Peterson.
498
00:42:31,966 --> 00:42:33,926
Oscar Peterson?
Good Jewish guy.
499
00:42:34,009 --> 00:42:36,178
Hello! You're right on target.
500
00:42:38,597 --> 00:42:39,557
Can you play the blues?
501
00:42:39,640 --> 00:42:40,849
I lived the blues.
502
00:42:40,933 --> 00:42:43,811
Oh, chitty boom,
chitty boom, chitty boom.
503
00:42:44,019 --> 00:42:46,730
Ching ting ching,
cha ching, ching,
da ding ding din.
504
00:42:46,855 --> 00:42:49,733
Bop doody bap, de
kae gong ka boom gang.
505
00:42:49,817 --> 00:42:52,903
You got something of a minor
celebrity at this table, Max.
506
00:42:53,487 --> 00:42:55,656
Walter is the oldest
man in California.
507
00:42:56,031 --> 00:42:57,783
Hey you,
you gotta keep...
508
00:42:58,200 --> 00:43:01,036
the mind, and the body
in motion.
509
00:43:01,120 --> 00:43:03,163
You, uh,
think you're young...
510
00:43:04,206 --> 00:43:05,791
you be young.
511
00:43:06,625 --> 00:43:07,710
You got a parrot?
512
00:43:07,793 --> 00:43:09,044
I had the parrot.
513
00:43:09,712 --> 00:43:10,838
And the parrot was...
514
00:43:11,171 --> 00:43:12,047
okay.
515
00:43:12,131 --> 00:43:13,299
Sometimes
he would really...
516
00:43:13,382 --> 00:43:15,801
talk too much
out of turn, you know.
517
00:43:16,218 --> 00:43:18,846
"Polly want a cracker!"
"Polly want a..." Shut up!
518
00:43:20,556 --> 00:43:22,349
You're, you're, you're
in a rare form today.
519
00:43:22,433 --> 00:43:23,767
Yeah. Well, you know...
520
00:43:24,018 --> 00:43:26,145
Look at all these nice
ladies in here, man.
521
00:43:26,228 --> 00:43:28,188
Jack, you've
been married five times?
522
00:43:28,272 --> 00:43:29,148
Yeah.
523
00:43:29,231 --> 00:43:30,649
Could you pick out one...
524
00:43:30,858 --> 00:43:32,109
that was really the best.
525
00:43:32,276 --> 00:43:34,194
Or that you wish
you had stayed with.
526
00:43:34,320 --> 00:43:35,529
Yeah, all five of them.
527
00:43:35,613 --> 00:43:39,408
I don't even remember.
They're divorcing me faster
than I can marry them.
528
00:43:39,491 --> 00:43:40,701
Oh, ho, ho, ho, ho.
529
00:43:40,784 --> 00:43:42,620
How long you say
you were married?
530
00:43:43,245 --> 00:43:44,788
Fifty-two years.
531
00:43:44,913 --> 00:43:46,707
She's been gone...
532
00:43:47,166 --> 00:43:49,335
around 27 years.
533
00:43:49,835 --> 00:43:51,420
You still kind
of miss her, huh?
534
00:43:51,587 --> 00:43:52,463
Oh, yeah.
535
00:43:52,546 --> 00:43:53,714
Really?
Oh, every...
536
00:43:53,797 --> 00:43:54,673
After 27 years?
537
00:43:54,757 --> 00:43:56,258
Oh, yeah. Yeah, I...
538
00:43:56,759 --> 00:43:57,843
Every, uh...
539
00:44:01,263 --> 00:44:03,474
Every, every,
every, every, uh...
540
00:44:04,266 --> 00:44:05,434
night.
541
00:44:06,935 --> 00:44:09,730
I, I, you know,
I still send her a kiss.
542
00:44:09,897 --> 00:44:11,815
Aha, ha, ha, ha, ha, ha.
543
00:44:12,316 --> 00:44:13,484
Yeah.
544
00:44:13,609 --> 00:44:15,152
She, she,
she was a...
545
00:44:16,320 --> 00:44:17,946
A great woman.
546
00:44:57,903 --> 00:45:01,407
Uh, I actually
looked up this pizza place.
547
00:45:01,490 --> 00:45:02,866
Uh, they have reviews...
548
00:45:03,534 --> 00:45:04,451
And, um...
549
00:45:04,952 --> 00:45:06,078
Four out of five,
550
00:45:06,286 --> 00:45:08,997
uh, for a pizza place
is remarkable...
551
00:45:09,540 --> 00:45:10,624
if not historical.
552
00:45:10,749 --> 00:45:13,043
Uh, I'd never heard
of the place, so we, um...
553
00:45:14,002 --> 00:45:14,962
we went in there...
554
00:45:16,004 --> 00:45:17,089
and, uh...
555
00:45:17,714 --> 00:45:18,882
and I thought it was good.
556
00:45:18,966 --> 00:45:20,217
Yeah.
It was okay.
557
00:45:20,592 --> 00:45:23,554
I don't know if I'd give
it four out of five, per se.
558
00:45:32,604 --> 00:45:33,689
See what I made.
559
00:45:33,856 --> 00:45:35,232
Oh, wow!
560
00:45:35,315 --> 00:45:36,525
Pot holders.
561
00:45:37,109 --> 00:45:39,027
In the shape of a body part.
562
00:45:39,153 --> 00:45:40,571
These are kidneys.
563
00:45:41,655 --> 00:45:42,573
Thank you.
564
00:45:42,656 --> 00:45:43,824
These are great.
565
00:45:45,451 --> 00:45:46,743
How's it going in here?
566
00:45:48,120 --> 00:45:49,246
Okay.
567
00:45:59,756 --> 00:46:00,966
So, Max,
568
00:46:02,134 --> 00:46:04,303
Dad talked to the
real estate agent.
569
00:46:04,845 --> 00:46:08,182
And she said the offer
from the Kay's is the
best we can expect.
570
00:46:08,432 --> 00:46:09,933
Then we don't sell the house.
571
00:46:10,976 --> 00:46:11,894
I know. But...
572
00:46:12,060 --> 00:46:13,103
the thing is...
573
00:46:13,187 --> 00:46:14,480
you need the money,
574
00:46:14,563 --> 00:46:16,190
to cover the cost
of living here.
575
00:46:16,523 --> 00:46:18,609
Look, I took the offer.
576
00:46:20,903 --> 00:46:22,488
You took the offer?
577
00:46:22,863 --> 00:46:24,531
It's like Annie said. This...
578
00:46:24,656 --> 00:46:27,034
This place is very,
very, expensive.
579
00:46:27,326 --> 00:46:28,368
The house...
580
00:46:28,911 --> 00:46:31,163
wonderful memories
and a great life...
581
00:46:31,330 --> 00:46:34,041
that... that we all had
there at some point, and...
582
00:46:35,918 --> 00:46:38,420
You have to sell
in order to stay here.
583
00:46:38,504 --> 00:46:40,297
It's not your house...
584
00:46:40,756 --> 00:46:41,798
to sell!
585
00:46:42,090 --> 00:46:43,634
You put my name on the deed.
586
00:46:43,717 --> 00:46:45,093
That was a convenience.
587
00:46:45,177 --> 00:46:46,303
I did what had to be done.
588
00:46:46,386 --> 00:46:48,514
You selfish little putz!
589
00:46:49,640 --> 00:46:50,766
Okay...
590
00:46:51,975 --> 00:46:53,727
Great to see you, as always.
591
00:46:53,810 --> 00:46:56,522
Who'd you sell it to?
One of your big shot friends?
592
00:46:56,688 --> 00:46:58,982
No, maybe you
bought it for yourself,
593
00:46:59,066 --> 00:47:00,859
so you could go
and get another wife,
594
00:47:01,068 --> 00:47:03,529
and a bunch of kids
that you don't take care of.
595
00:47:03,612 --> 00:47:04,780
I take care of my kids.
596
00:47:04,863 --> 00:47:07,282
Like you cared
for, Annie?
597
00:47:13,038 --> 00:47:15,916
I, I care about you, Pop.
I don't want to fight.
598
00:47:16,333 --> 00:47:18,293
I don't need
you to care for me.
599
00:47:22,798 --> 00:47:24,383
Okay, look...
600
00:47:25,634 --> 00:47:28,011
we, we got to, uh,
deal with this.
601
00:47:28,637 --> 00:47:29,721
Deal with what?
602
00:47:29,846 --> 00:47:31,473
I'm not angry at you, Pop.
603
00:47:32,975 --> 00:47:34,268
I love you.
604
00:47:39,439 --> 00:47:40,566
Okay?
605
00:47:46,822 --> 00:47:48,073
I love you.
606
00:47:50,284 --> 00:47:51,660
You try to say it?
607
00:47:57,791 --> 00:47:58,959
I love you.
608
00:48:10,637 --> 00:48:11,805
Please.
609
00:48:12,848 --> 00:48:15,142
I've seen what you do
to people you love.
610
00:48:26,194 --> 00:48:27,279
Okay.
611
00:48:27,446 --> 00:48:28,989
All right. You win.
612
00:48:32,159 --> 00:48:35,120
Escrow will close Monday.
The money is in a trust.
613
00:49:08,695 --> 00:49:10,113
How's Scott?
614
00:49:12,282 --> 00:49:13,575
Scott's fine.
615
00:49:14,493 --> 00:49:15,827
Anything new?
616
00:49:16,036 --> 00:49:18,288
Maybe, about Chicago?
617
00:49:21,375 --> 00:49:24,753
You know, I've got my kids
and my class here, so...
618
00:49:27,172 --> 00:49:28,674
Do you know...
619
00:49:30,676 --> 00:49:33,929
If they could package
how I feel about you...
620
00:49:34,596 --> 00:49:37,307
...they'd make
millions of dollars.
621
00:49:45,816 --> 00:49:48,235
Max, you're too mean to my dad.
622
00:49:49,861 --> 00:49:52,614
You don't have to defend
your father, Annie.
623
00:49:52,698 --> 00:49:54,282
I know. I don't have to.
624
00:49:56,159 --> 00:49:58,912
He wants to be close to
you and you won't let him.
625
00:50:01,123 --> 00:50:04,793
Annie, I'm just a little
bit older than you, but,
626
00:50:04,876 --> 00:50:07,087
I think I know my own son.
627
00:50:07,170 --> 00:50:08,463
No!
628
00:50:08,714 --> 00:50:10,632
No. I don't think you do.
629
00:50:12,968 --> 00:50:15,470
He has a lot to handle
right now between me,
630
00:50:15,637 --> 00:50:18,515
and you, and everything
that's going on with, Kat.
631
00:50:19,099 --> 00:50:21,476
He's being a good father to me.
632
00:50:22,185 --> 00:50:23,437
He is.
633
00:50:23,854 --> 00:50:25,731
Even if you won't see it.
634
00:50:27,065 --> 00:50:29,484
And he tries to be a good son.
635
00:50:31,653 --> 00:50:34,197
You're a different
person with him, Max,
636
00:50:34,322 --> 00:50:35,949
and it isn't fair.
637
00:50:48,795 --> 00:50:51,089
I know exactly
what you're doing.
638
00:50:51,798 --> 00:50:53,175
You're staying here...
639
00:50:54,760 --> 00:50:56,136
because of me.
640
00:51:00,932 --> 00:51:03,268
But I'm fine, Annie.
641
00:51:03,351 --> 00:51:04,436
I am.
642
00:51:04,519 --> 00:51:06,188
I'm sleeping better.
643
00:51:06,605 --> 00:51:07,773
I keep busy.
644
00:51:07,856 --> 00:51:09,191
And all that stuff you...
645
00:51:09,399 --> 00:51:12,277
you said at the
funeral was right on.
646
00:51:12,694 --> 00:51:14,738
You were absolutely right.
647
00:51:15,071 --> 00:51:18,200
And grandpa is okay.
648
00:51:37,677 --> 00:51:40,514
I found it in one of
her books last week.
649
00:51:41,348 --> 00:51:44,518
I debated about
a thousand ways whether
I should give it to you.
650
00:51:50,232 --> 00:51:51,691
It's from him.
651
00:52:31,356 --> 00:52:33,483
Come on in
this house too!
652
00:52:33,567 --> 00:52:35,318
Don't you know
it's rattlesnakes out there?
653
00:52:37,988 --> 00:52:40,115
The piano man is here.
654
00:52:44,911 --> 00:52:46,746
Yeah!
655
00:52:46,872 --> 00:52:48,373
Hit me.
Hit him.
656
00:52:48,540 --> 00:52:50,542
Somebody, hit me.
657
00:52:50,667 --> 00:52:51,710
Come on, Jack?
658
00:52:51,835 --> 00:52:53,753
Hit him again.
Yeah.
659
00:53:09,561 --> 00:53:13,064
And when I get out of
the shower and I look at this,
660
00:53:13,398 --> 00:53:14,774
head to toe...
661
00:53:16,526 --> 00:53:17,819
And I realize...
662
00:53:18,403 --> 00:53:21,489
I've been using all this stuff
for more than 80 years.
663
00:53:21,907 --> 00:53:23,491
No wonder it's breaking down.
664
00:53:23,658 --> 00:53:25,660
You're
not indestructible...
665
00:53:26,536 --> 00:53:28,496
and that's a disappointment.
666
00:53:28,705 --> 00:53:29,831
Sixty.
667
00:53:29,956 --> 00:53:31,833
Sixty five, seventy.
668
00:53:32,125 --> 00:53:33,627
Seventy five, eighty.
669
00:53:34,377 --> 00:53:36,129
Eighty five...
670
00:53:37,172 --> 00:53:39,007
Ninety.
671
00:53:39,257 --> 00:53:42,093
We would go around New York,
closing up all the jazz joints,
672
00:53:42,177 --> 00:53:45,263
listening to everybody, man.
'Cause music in the 60s
was everywhere.
673
00:53:45,513 --> 00:53:48,808
There use to be a
show business Jewish temple.
674
00:53:48,975 --> 00:53:50,352
Producer goes in there...
675
00:53:50,560 --> 00:53:52,228
And as he looks
around the temple,
676
00:53:52,812 --> 00:53:54,230
there's a dog in there.
677
00:53:54,314 --> 00:53:56,358
When the rabbi
leads the prayer...
678
00:53:57,275 --> 00:54:00,612
the dogs puts his
hands up and he's...
679
00:54:01,738 --> 00:54:04,240
davining,
and the producer says,
680
00:54:04,407 --> 00:54:07,077
"I can make a fortune if I can
get that dog in a movie."
681
00:54:08,078 --> 00:54:10,497
And he goes to the owner
of the dog, he says,
682
00:54:10,789 --> 00:54:13,291
How does a dog learn
to davin? He says,
683
00:54:13,667 --> 00:54:15,418
"The dog is Jewish..."
Okay.
684
00:54:15,502 --> 00:54:16,836
so he says, uh...
685
00:54:17,003 --> 00:54:19,714
Producer says,
"I'd like to get the
rights to use that dog."
686
00:54:19,798 --> 00:54:21,591
And the owner of the dog says,
687
00:54:21,800 --> 00:54:23,510
"That's a very tempting offer,
688
00:54:23,885 --> 00:54:27,514
but the dog has his mind
set on becoming a dentist."
689
00:54:43,488 --> 00:54:44,823
You got it.
690
00:54:49,369 --> 00:54:50,829
Aw...
691
00:54:50,954 --> 00:54:53,123
You're amazing.
692
00:55:10,181 --> 00:55:12,142
♪ Bum bum, dee dum bop.
693
00:55:20,567 --> 00:55:22,861
♪ Bum, bo, bo, bo, bo, bo...
694
00:55:23,278 --> 00:55:25,363
♪ It's a good time
695
00:55:25,613 --> 00:55:27,323
♪ It's the odd time
696
00:55:27,449 --> 00:55:31,036
♪ It's the real time to
say it's about time!
697
00:55:31,202 --> 00:55:33,747
♪ Oww
698
00:55:36,291 --> 00:55:39,335
Oh, good.
Play it, Davy, play it.
699
00:55:40,628 --> 00:55:43,006
Yeah!
700
00:55:52,390 --> 00:55:54,559
Yahoo! Yippee!
701
00:56:08,907 --> 00:56:10,200
Lee.
702
00:56:11,701 --> 00:56:13,078
What are you doing here?
703
00:56:13,912 --> 00:56:15,246
Friendship.
704
00:56:15,497 --> 00:56:16,790
People in this place,
705
00:56:16,915 --> 00:56:18,166
they respect me.
706
00:56:18,291 --> 00:56:19,626
You know why?
707
00:56:20,251 --> 00:56:21,211
Because...
708
00:56:21,294 --> 00:56:22,587
I'm a star.
709
00:56:23,004 --> 00:56:24,589
TV star.
710
00:56:24,964 --> 00:56:26,591
Don't you recognize me?
711
00:56:26,716 --> 00:56:28,384
I had my own series.
712
00:56:28,843 --> 00:56:30,845
For fifteen years...
713
00:56:30,929 --> 00:56:32,847
Everybody knew
me on the street.
714
00:56:33,348 --> 00:56:35,683
People came up
with their babies and kids,
715
00:56:35,850 --> 00:56:37,393
wanted my autograph.
716
00:56:37,685 --> 00:56:39,312
You can't buy that, Max.
717
00:56:39,771 --> 00:56:41,147
That's a gift.
718
00:56:41,314 --> 00:56:43,733
You know, and I've been
very, very, fortunate.
719
00:56:46,277 --> 00:56:47,612
Hey, dude,
720
00:56:47,695 --> 00:56:49,114
what's your story, man?
721
00:56:50,323 --> 00:56:51,699
You can tell me.
722
00:56:52,534 --> 00:56:53,910
I'm your friend.
723
00:57:14,806 --> 00:57:16,307
Is it bad?
724
00:57:17,475 --> 00:57:18,685
Well...
725
00:57:19,102 --> 00:57:23,022
If by bad you mean the
worst possible scenario...
726
00:57:23,773 --> 00:57:25,567
Then, yes.
727
00:57:32,949 --> 00:57:34,075
"Eva,
728
00:57:34,200 --> 00:57:35,618
it's all settled.
729
00:57:36,161 --> 00:57:40,039
I will arrive on the 5th,
after Max departs for his
recording session in New York,
730
00:57:41,374 --> 00:57:43,918
I eagerly await an audience
with your latest pieces.
731
00:57:44,711 --> 00:57:46,004
And, as always,
732
00:57:46,921 --> 00:57:48,089
with you."
733
00:58:08,151 --> 00:58:09,694
Let me see this.
734
00:58:10,278 --> 00:58:11,988
B.S. Tracey?
735
00:58:12,697 --> 00:58:14,240
I know this dude.
736
00:58:14,616 --> 00:58:15,742
You know him?
737
00:58:15,825 --> 00:58:17,660
I mean, I don't
know him, but,
738
00:58:17,911 --> 00:58:19,037
yeah, I know him.
739
00:58:19,412 --> 00:58:21,039
Big producer.
740
00:58:21,498 --> 00:58:23,208
He loved putting
his name on things.
741
00:58:23,291 --> 00:58:24,501
You know what I'm saying?
742
00:58:24,626 --> 00:58:27,754
You know a
B.S. Tracey productions?
743
00:58:28,671 --> 00:58:29,881
Huh.
744
00:58:32,091 --> 00:58:33,384
Hey, Billy.
745
00:58:34,594 --> 00:58:35,512
It's me, Lee.
746
00:58:35,595 --> 00:58:36,554
Miller.
747
00:58:36,804 --> 00:58:38,056
What's up, man?
748
00:58:38,139 --> 00:58:39,432
Were you asleep?
749
00:58:42,060 --> 00:58:43,561
Yeah, I'm doing all right.
750
00:58:44,062 --> 00:58:45,021
Listen...
751
00:58:45,355 --> 00:58:49,817
You remember this guy,
B.S. Tracey, that used to
give all those pool parties?
752
00:58:49,984 --> 00:58:50,944
Yeah, him.
753
00:58:51,027 --> 00:58:52,529
B.S. You got it.
754
00:58:52,695 --> 00:58:54,364
You still have his address?
755
00:58:54,989 --> 00:58:56,574
Is it now? Okay, well
lay it on me, man.
756
00:58:56,658 --> 00:58:57,659
Hold on a minute.
757
00:58:59,077 --> 00:59:00,870
Bob diddy, da, da, da.
758
00:59:00,954 --> 00:59:02,872
That's it. Yeah, I got it.
759
00:59:02,956 --> 00:59:05,166
Okay. Thanks again. Take care.
760
00:59:08,753 --> 00:59:10,213
Hey.
761
00:59:18,638 --> 00:59:20,056
What is this?
762
00:59:20,181 --> 00:59:21,391
An old flame?
763
00:59:21,516 --> 00:59:23,726
I got something
I gotta do.
764
00:59:29,315 --> 00:59:30,817
Grandpa, grandpa.
765
00:59:30,942 --> 00:59:32,360
Grandpa!
766
00:59:33,027 --> 00:59:34,070
Grandpa, Max.
767
00:59:34,153 --> 00:59:36,322
Grandpa, Max.
Grandpa, Max!
768
00:59:36,406 --> 00:59:37,490
Hi, sweetheart.
769
00:59:37,615 --> 00:59:38,741
Hi, darling.
770
00:59:38,866 --> 00:59:41,578
How are you two? You both
getting ready for bedtime?
771
00:59:41,703 --> 00:59:42,537
Yeah.
772
00:59:42,620 --> 00:59:44,872
Yeah, that'd be nice.
I wish I could go with you,
773
00:59:44,956 --> 00:59:46,833
'cause I'm so sleepy now.
774
00:59:46,916 --> 00:59:49,002
You want to
play with your grandpa?
Yeah!
775
00:59:49,335 --> 00:59:50,628
Get in there.
776
00:59:56,634 --> 00:59:57,844
Is that the way you like it?
777
00:59:57,927 --> 00:59:59,971
Yeah, and then
put that on.
Put the hat on.
778
01:00:00,096 --> 01:00:01,472
No, I will
not wear a hat.
779
01:00:01,556 --> 01:00:03,683
Why?
Cause I'll muss my hair.
780
01:00:04,100 --> 01:00:06,019
No, you won't.
And I combed
my hair this morning
781
01:00:06,102 --> 01:00:07,979
for over 35 minutes.
We won't muss
your hair.
782
01:00:08,062 --> 01:00:09,522
You won't
mess your hair up.
783
01:00:09,814 --> 01:00:11,566
Wait, put
them on his head.
784
01:00:11,649 --> 01:00:13,568
I'll wear
the nose and the hat.
785
01:00:13,860 --> 01:00:15,695
You cant have the nose.
Why?
786
01:00:15,778 --> 01:00:18,615
'Cause it's my nose.
It's not your nose.
787
01:00:18,740 --> 01:00:20,116
You want to put it on?
Yeah.
788
01:00:20,325 --> 01:00:21,367
Let's see if I...
789
01:00:21,451 --> 01:00:24,162
Put your hand out. Let me see
if I can fit it on your nose.
790
01:00:25,246 --> 01:00:26,497
Can it fit?
791
01:00:27,624 --> 01:00:30,335
Lucy, you don't
have enough nose.
792
01:00:30,835 --> 01:00:32,503
You have
a preference in tea?
793
01:00:35,214 --> 01:00:36,382
Breakfast tea.
794
01:00:36,466 --> 01:00:37,508
Uh-huh.
795
01:00:38,092 --> 01:00:39,719
Breakfast tea.
796
01:00:46,476 --> 01:00:48,311
They're great kids, Chris.
797
01:00:50,897 --> 01:00:52,106
I know.
798
01:00:54,609 --> 01:00:56,027
Are you doing okay?
799
01:01:01,366 --> 01:01:02,575
I don't know.
800
01:01:09,957 --> 01:01:11,584
My marriage is falling apart.
801
01:01:11,834 --> 01:01:13,211
My mom just died.
802
01:01:13,294 --> 01:01:15,922
My dad thinks I'm
a waste of space.
803
01:01:16,422 --> 01:01:18,132
I'm great!
804
01:01:18,466 --> 01:01:20,259
I don't think you're a waste.
805
01:01:21,844 --> 01:01:23,096
No?
806
01:01:24,597 --> 01:01:27,725
Then why is it that's
one of the nicest things
you've ever said to me?
807
01:01:37,443 --> 01:01:39,195
You know how you think back...
808
01:01:39,404 --> 01:01:42,865
to when you were younger
and you had wonderful dreams.
809
01:01:43,074 --> 01:01:46,869
Everything was
so beautiful, and pretty,
and nice...
810
01:01:47,620 --> 01:01:48,871
and loving.
811
01:01:50,456 --> 01:01:52,834
Those things just
don't go away.
812
01:01:53,835 --> 01:01:57,088
We're guilty of
pushing them away.
813
01:02:01,092 --> 01:02:03,845
I'm still a little groggy.
Is that an apology?
814
01:02:04,387 --> 01:02:06,013
Don't push it, Chris.
815
01:02:07,348 --> 01:02:09,142
You had your music.
You had Mom.
816
01:02:09,225 --> 01:02:11,477
You guys somehow
loved each other
817
01:02:11,561 --> 01:02:12,937
day in, day out,
818
01:02:13,020 --> 01:02:15,106
for 65 years.
819
01:02:16,649 --> 01:02:19,318
I'm two marriages in,
I still can't figure it out.
820
01:02:20,737 --> 01:02:22,989
Sometime you have to act...
821
01:02:23,656 --> 01:02:24,907
the way you feel.
822
01:02:26,159 --> 01:02:27,869
The way you really feel.
823
01:02:28,953 --> 01:02:30,246
That'd be nice.
824
01:02:34,459 --> 01:02:36,127
Got anything in mind?
825
01:02:50,725 --> 01:02:52,059
That's some house.
826
01:02:53,019 --> 01:02:54,562
Yeah, it is.
827
01:02:55,688 --> 01:02:56,981
Hey, pop...
828
01:02:57,565 --> 01:02:59,025
here's the button over here.
829
01:02:59,609 --> 01:03:00,860
Oh, okay.
830
01:03:03,321 --> 01:03:04,614
Hello?
831
01:03:04,947 --> 01:03:07,533
I'm here for Ben Tracey.
832
01:03:11,621 --> 01:03:13,664
I'll wait
for you out here, Pop.
833
01:03:21,172 --> 01:03:23,216
Eva Rose sent me.
834
01:03:39,106 --> 01:03:40,274
He's in there.
835
01:03:40,358 --> 01:03:41,526
Good luck.
836
01:04:07,218 --> 01:04:08,928
I was so close.
837
01:04:10,596 --> 01:04:13,808
So close. I almost
made it underground...
838
01:04:14,350 --> 01:04:15,893
without seeing your face.
839
01:04:17,520 --> 01:04:18,646
Uh.
840
01:04:19,188 --> 01:04:20,773
Come here.
841
01:04:22,358 --> 01:04:24,235
Come on over here.
Come here!
842
01:04:26,279 --> 01:04:28,114
There you go,
you can do it.
843
01:04:30,157 --> 01:04:31,784
Come on, have a seat.
844
01:04:34,453 --> 01:04:35,788
Do you play the piano?
845
01:04:37,832 --> 01:04:39,083
No, just sit down.
846
01:04:40,459 --> 01:04:41,919
Come on,
come, on, come on.
847
01:04:42,837 --> 01:04:44,338
Sit down,
sit down, sit down.
848
01:04:45,256 --> 01:04:46,716
Oh, God.
849
01:04:47,174 --> 01:04:49,385
I got cigarettes there,
can you get me one?
850
01:04:49,760 --> 01:04:50,887
Ahh.
851
01:04:51,888 --> 01:04:53,598
Oh, yeah.
Okay, good. Yeah.
852
01:04:54,307 --> 01:04:55,766
How about a light?
853
01:04:56,392 --> 01:04:57,894
I know it's asking a lot.
854
01:05:06,736 --> 01:05:07,904
Eva...
855
01:05:08,613 --> 01:05:10,156
Lillian Rose.
856
01:05:11,532 --> 01:05:13,993
She's survived
by her son, Christopher,
857
01:05:14,827 --> 01:05:17,288
her grandchildren,
and of course...
858
01:05:18,039 --> 01:05:19,081
ahh...
859
01:05:19,165 --> 01:05:22,293
by her beloved
husband of 65 years,
860
01:05:24,337 --> 01:05:25,838
Max Rose.
861
01:05:26,339 --> 01:05:27,673
Hmm.
862
01:05:30,343 --> 01:05:32,678
You don't know how
disappointed I am.
863
01:05:34,472 --> 01:05:36,474
I was hoping
you would go first.
864
01:05:42,647 --> 01:05:44,065
Ahh!
865
01:05:44,482 --> 01:05:45,733
Uh.
866
01:05:54,951 --> 01:05:55,868
So...
867
01:05:55,993 --> 01:05:57,453
What do you know about me?
868
01:05:59,163 --> 01:06:00,957
You're my wife's lover!
869
01:06:06,087 --> 01:06:07,922
Uh, listen...
870
01:06:10,299 --> 01:06:12,593
I, uh, I bought your
wife's drawings,
871
01:06:12,677 --> 01:06:15,388
so it's strictly a professional
relationship, okay?
872
01:06:18,307 --> 01:06:20,309
I don't believe you.
873
01:06:20,601 --> 01:06:22,895
Huh, well, you shouldn't.
It's a lie.
874
01:06:24,355 --> 01:06:26,232
I want the truth!
875
01:06:27,566 --> 01:06:29,777
Max Rose wants the truth!
876
01:06:29,902 --> 01:06:31,404
Everybody get that?
877
01:06:31,904 --> 01:06:33,280
Well...
878
01:06:33,948 --> 01:06:35,199
Let me make you a drink.
879
01:06:38,369 --> 01:06:39,704
Okay.
880
01:06:40,496 --> 01:06:42,164
Ahh! Here you go.
881
01:06:42,331 --> 01:06:45,001
Now, that's the finest
chair in my house,
882
01:06:45,084 --> 01:06:46,127
the most comfortable,
883
01:06:46,335 --> 01:06:49,505
I hope you like it,
because it's throne-like,
and that befits you.
884
01:06:50,089 --> 01:06:52,091
You know what
I'm saying? Um, um, oh...
885
01:06:52,842 --> 01:06:54,135
Here's...
886
01:06:54,593 --> 01:06:55,761
to dying.
887
01:06:56,595 --> 01:06:59,807
We all start out
with a slap on the ass,
and then we end up...
888
01:07:00,099 --> 01:07:03,060
jealous old men,
wishing we had
what the other guy's got.
889
01:07:04,937 --> 01:07:06,981
Yeah. Ahh!
890
01:07:09,191 --> 01:07:10,401
But...
891
01:07:14,530 --> 01:07:16,282
it's what we do in the middle.
892
01:07:18,534 --> 01:07:19,744
And I got mine.
893
01:07:21,162 --> 01:07:23,372
Hollywood, big time.
894
01:07:24,165 --> 01:07:26,459
Even my old man
was impressed. That bastard!
895
01:07:26,542 --> 01:07:27,668
Ben.
896
01:07:28,836 --> 01:07:32,298
Did you have
a relationship with Eva?
897
01:07:36,594 --> 01:07:38,220
Yes, no.
898
01:07:38,679 --> 01:07:39,889
What do you think?
899
01:07:40,973 --> 01:07:45,269
November the 5th, 1959.
900
01:07:46,687 --> 01:07:48,773
You crazy son of a bitch!
901
01:07:49,023 --> 01:07:53,027
You come onto my doorstep
and ask me about one thing
that happened 50 years ago!
902
01:07:58,324 --> 01:08:00,159
And what
happened that day?
903
01:08:02,453 --> 01:08:03,996
I don't remember.
904
01:08:04,830 --> 01:08:06,749
I think you do.
905
01:08:23,432 --> 01:08:27,770
November 5th, 1959.
906
01:08:31,524 --> 01:08:33,275
Where did you get that?
907
01:08:45,121 --> 01:08:47,706
She...
908
01:08:47,790 --> 01:08:49,667
Oh, she kept it...
909
01:08:50,709 --> 01:08:52,419
She kept it.
910
01:09:06,559 --> 01:09:07,601
Could you...
911
01:09:07,893 --> 01:09:09,854
Could you get my pills
out on the table there?
912
01:09:27,621 --> 01:09:29,415
Life goes on, huh?
913
01:09:40,551 --> 01:09:41,969
I met, Eva...
914
01:09:42,845 --> 01:09:44,263
at USC.
915
01:09:45,472 --> 01:09:47,099
I knew right away.
916
01:09:48,058 --> 01:09:49,602
This woman...
917
01:09:51,770 --> 01:09:53,105
she was something more.
918
01:09:53,189 --> 01:09:55,024
This woman gave
with her whole heart.
919
01:09:55,816 --> 01:09:57,234
Then, uh...
920
01:09:58,777 --> 01:10:00,029
she met you.
921
01:10:00,654 --> 01:10:03,365
That, uh, you were playing
at some club or another.
922
01:10:05,743 --> 01:10:07,870
And she was so
smitten with you.
923
01:10:09,997 --> 01:10:12,833
Who are you?
Some cliche, some
passionate artist?
924
01:10:12,917 --> 01:10:15,336
I, I could have
made you myself.
925
01:10:17,421 --> 01:10:19,256
But she thought
she was in love.
926
01:10:20,049 --> 01:10:21,967
And then she made...
927
01:10:23,052 --> 01:10:25,179
the crazy decision
to marry you.
928
01:10:27,890 --> 01:10:30,226
But I had to keep
her in my life, so...
929
01:10:30,684 --> 01:10:32,186
I bought her drawings.
930
01:10:32,394 --> 01:10:35,272
As I told her. She was
some kind of a Picasso.
931
01:10:36,565 --> 01:10:38,317
It was just an excuse.
932
01:10:39,443 --> 01:10:40,986
But, she didn't care.
933
01:10:42,238 --> 01:10:44,448
But I finally started
to get to her.
934
01:10:45,616 --> 01:10:49,161
Yeah, November 5th, 1959.
935
01:10:50,246 --> 01:10:51,872
You went to New York,
936
01:10:52,414 --> 01:10:53,332
and...
937
01:10:54,375 --> 01:10:56,043
And I went all in.
938
01:10:57,253 --> 01:10:58,629
"Leave with me.
939
01:10:58,754 --> 01:11:00,256
Let me take care of you.
940
01:11:00,756 --> 01:11:04,426
Let me rent you a studio, and
you could be a real artist."
941
01:11:05,886 --> 01:11:07,680
So what happened?
942
01:11:11,433 --> 01:11:12,851
What happened?
943
01:11:24,238 --> 01:11:25,364
What do you think happened?
944
01:11:25,489 --> 01:11:27,324
She wouldn't leave you,
you putz.
945
01:11:31,620 --> 01:11:33,038
So...
946
01:11:33,706 --> 01:11:34,957
I gave her this...
947
01:11:35,958 --> 01:11:37,376
as a little reminder...
948
01:11:39,128 --> 01:11:40,963
so she'd know
she always had a choice.
949
01:11:45,175 --> 01:11:46,343
And she kept it.
950
01:11:48,095 --> 01:11:49,305
She kept it.
951
01:12:10,743 --> 01:12:12,661
Oh, God. I'm tired.
952
01:12:13,078 --> 01:12:14,496
Ah.
953
01:12:14,913 --> 01:12:16,040
Ah.
954
01:12:17,875 --> 01:12:19,460
Come on, Ben.
Let me help you.
955
01:12:19,543 --> 01:12:21,003
Oh, yeah. Okay.
956
01:12:21,128 --> 01:12:23,005
Okay.
957
01:12:24,965 --> 01:12:26,467
Ahh.
958
01:12:45,110 --> 01:12:47,488
She was a hell of a girl,
wasn't she?
959
01:12:55,371 --> 01:12:56,914
Yes, she was.
960
01:13:24,483 --> 01:13:26,276
You sure you don't
want me to wait?
961
01:13:26,985 --> 01:13:28,904
No. Thank you.
962
01:13:29,446 --> 01:13:30,864
So what is this?
963
01:13:31,073 --> 01:13:35,327
That's the greatest
Italian restaurant you've
ever been to in your life.
964
01:13:35,494 --> 01:13:37,329
And I had
this hankering...
965
01:13:37,996 --> 01:13:40,165
for their chicken cacciatore.
966
01:13:40,749 --> 01:13:43,127
I love chicken cacciatore.
967
01:13:43,669 --> 01:13:45,421
Yeah. Me too.
968
01:13:51,969 --> 01:13:53,637
Look, I'll catch a cab.
969
01:13:54,054 --> 01:13:55,848
I'll be fine.
Okay.
970
01:14:00,018 --> 01:14:02,438
Are we gonna be all right, kid?
971
01:14:03,981 --> 01:14:05,357
Salt and pepper.
972
01:14:05,899 --> 01:14:07,609
Bread and butter.
973
01:14:10,821 --> 01:14:12,906
Your kids need you, Chris.
974
01:14:14,283 --> 01:14:15,492
They really do.
975
01:14:17,870 --> 01:14:19,163
Thanks.
976
01:14:19,872 --> 01:14:21,540
You sure you don't want
me to wait? I don't mind.
977
01:14:21,623 --> 01:14:24,084
No, I'll catch a cab.
I'll be fine.
Okay. All right.
978
01:14:24,168 --> 01:14:26,545
I've caught cabs before,
and I was fine.
979
01:14:26,628 --> 01:14:27,796
Get out of the car.
I'm still fine...
980
01:14:27,880 --> 01:14:28,881
Get out of the car.
What?
981
01:14:28,964 --> 01:14:29,965
Get out of the car.
982
01:14:30,048 --> 01:14:31,508
get out of the car?
Yeah.
983
01:14:31,758 --> 01:14:33,594
Oh, okay.
984
01:14:49,026 --> 01:14:50,652
Hello?
Hello, Annie.
985
01:14:51,195 --> 01:14:53,238
It's, Max.
Max?
986
01:14:53,363 --> 01:14:55,115
Is...
Is everything okay?
987
01:14:55,782 --> 01:14:57,451
Everything's perfect.
988
01:14:59,244 --> 01:15:00,412
What do you mean?
989
01:15:01,788 --> 01:15:03,040
Where are you?
990
01:15:03,165 --> 01:15:05,918
I want you to make
me your best promise, Annie.
991
01:15:06,293 --> 01:15:07,920
Are you out somewhere?
992
01:15:08,045 --> 01:15:09,880
Promise me, honey.
993
01:15:10,797 --> 01:15:12,049
What?
994
01:15:12,132 --> 01:15:16,053
I want you to go to
Chicago to be with Scott.
995
01:15:17,221 --> 01:15:20,098
Annie, you're
a wonderful person.
996
01:15:20,766 --> 01:15:23,018
So much love to give.
997
01:15:23,810 --> 01:15:25,812
Sharing that love...
998
01:15:26,313 --> 01:15:28,899
That's the most
important thing.
999
01:15:29,233 --> 01:15:31,151
More important than work.
1000
01:15:31,235 --> 01:15:33,278
More important than dreams.
1001
01:15:34,655 --> 01:15:37,324
It's more important
than anything.
1002
01:15:38,909 --> 01:15:40,911
Do you understand, Honey?
1003
01:15:42,246 --> 01:15:43,455
I understand.
1004
01:15:44,081 --> 01:15:47,125
I love you, baby.
And I always will.
1005
01:15:48,627 --> 01:15:50,546
You're going to have
a beautiful life, honey.
1006
01:15:55,175 --> 01:15:56,260
No...
1007
01:15:57,094 --> 01:15:58,679
I love you.
1008
01:16:02,224 --> 01:16:03,725
I love you too.
1009
01:16:08,855 --> 01:16:10,983
Goodbye, cookie-face.
1010
01:16:14,278 --> 01:16:15,737
Goodbye, Gramps.
1011
01:18:59,943 --> 01:19:03,822
♪ Remember days
1012
01:19:04,030 --> 01:19:06,533
♪ Remember nights
1013
01:19:06,616 --> 01:19:11,413
♪ When all we ever needed was
1014
01:19:11,538 --> 01:19:13,999
♪ Each other
1015
01:19:14,416 --> 01:19:20,088
♪ With looks reserved
For one another
1016
01:19:21,256 --> 01:19:24,718
♪ Time wore a smile
1017
01:19:24,801 --> 01:19:27,471
♪ And all the while
1018
01:19:28,388 --> 01:19:31,183
♪ We lived, we loved
1019
01:19:31,349 --> 01:19:37,063
♪ We asked ourselves how could
Our days ever end
1020
01:19:37,689 --> 01:19:43,069
♪ We thought that we
Had our life always
1021
01:19:43,153 --> 01:19:47,073
♪ To spend
1022
01:19:48,909 --> 01:19:52,162
♪ We danced, we dreamed
1023
01:19:52,287 --> 01:19:59,252
♪ How sweet it seemed
1024
01:19:59,336 --> 01:20:02,297
♪ Remember then
1025
01:20:02,380 --> 01:20:08,678
♪ When in each others
Arms we heard the music
1026
01:20:09,429 --> 01:20:13,058
♪ We loved the sound
1027
01:20:13,475 --> 01:20:16,853
♪ We heard the song
1028
01:20:17,020 --> 01:20:20,565
♪ Of distant chimes
1029
01:20:20,774 --> 01:20:23,318
♪ Other times
1030
01:20:23,527 --> 01:20:27,030
♪ They seemed to say
1031
01:20:27,113 --> 01:20:30,992
♪ If ever you should leave me
1032
01:20:31,076 --> 01:20:33,787
♪ For a moment
1033
01:20:34,287 --> 01:20:37,791
♪ As if you would
1034
01:20:38,041 --> 01:20:41,795
♪ As if you could
1035
01:20:42,170 --> 01:20:46,883
♪ I'd smile and whisper,
Darling
1036
01:20:47,467 --> 01:20:53,723
♪ Hurry home
1037
01:20:54,975 --> 01:21:01,940
♪ Hurry home ♪
1038
01:21:54,200 --> 01:22:01,041
♪ We danced, we dreamed
1039
01:22:01,124 --> 01:22:04,920
♪ How sweet it seemed
1040
01:22:05,003 --> 01:22:07,422
♪ Remember then
1041
01:22:08,006 --> 01:22:14,387
♪ When in each other's arms
We heard the music
1042
01:22:14,804 --> 01:22:18,683
♪ We loved the sound
1043
01:22:18,767 --> 01:22:21,645
♪ We heard the song
1044
01:22:21,728 --> 01:22:25,941
♪ Of distant chimes
1045
01:22:26,024 --> 01:22:28,693
♪ Other times
1046
01:22:28,777 --> 01:22:32,280
♪ They seemed to say
1047
01:22:32,405 --> 01:22:36,326
♪ If ever you should leave me
1048
01:22:36,451 --> 01:22:39,579
♪ For a moment
1049
01:22:39,704 --> 01:22:43,249
♪ As if you would
1050
01:22:43,333 --> 01:22:46,753
♪ As if you could
1051
01:22:46,878 --> 01:22:51,841
♪ I'd smile and whisper,
Darling
1052
01:22:52,926 --> 01:22:58,348
♪ Hurry home
1053
01:23:00,308 --> 01:23:07,148
♪ Hurry home
1054
01:23:09,067 --> 01:23:12,487
♪ Hurry
1055
01:23:13,947 --> 01:23:20,829
♪ Home ♪
68882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.