Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:06,412
[Love is for Suckers]
2
00:00:06,534 --> 00:00:11,044
[All names, characters, businesses, places, events, locales, and incidents are used in a fictitious manner.]
3
00:00:20,954 --> 00:00:24,334
["Kingdom of Love 2"]
4
00:00:25,164 --> 00:00:29,484
[A spectacular revival of "Kingdom of Love 2," which ended amid the controversy?]
5
00:00:29,484 --> 00:00:31,494
["Kingdom of Love 2", will the marriage of the real couple be free from the stigma of manipulation?]
6
00:00:31,494 --> 00:00:33,964
[Who's the couple to be wedded in "Kingdom of Love 2"?]
7
00:01:03,314 --> 00:01:04,984
Hello.
8
00:01:04,984 --> 00:01:06,614
- Hello.
- Hello.
9
00:01:07,464 --> 00:01:08,754
Hello.
10
00:01:08,754 --> 00:01:09,944
Sunbaenim, you're here?
11
00:01:09,944 --> 00:01:11,464
It's been a while.
12
00:01:11,464 --> 00:01:13,064
Have you been well?
13
00:01:14,054 --> 00:01:15,944
- What were you filming?
- This.
14
00:01:15,944 --> 00:01:17,584
Not bad.
15
00:01:19,064 --> 00:01:20,774
PD Goo Yeo Reum!
16
00:01:20,774 --> 00:01:22,224
You're here?
17
00:01:22,224 --> 00:01:23,874
Aigoo, PD Goo, hello!
18
00:01:23,874 --> 00:01:25,534
- Hello.
- Hello!
19
00:01:25,534 --> 00:01:28,194
I really missed you!
20
00:01:28,194 --> 00:01:30,254
- It's been so long.
- I know, right?
21
00:01:30,254 --> 00:01:31,914
She's prettier than the brides.
22
00:01:31,924 --> 00:01:34,724
I really missed you.
23
00:01:37,084 --> 00:01:40,614
Now, I'd like the final couple of "Kingdom of Love 2" to stand together.
24
00:01:40,614 --> 00:01:43,234
We're going to proceed to film the couples.
25
00:01:43,234 --> 00:01:45,034
Film the couples?
26
00:01:45,034 --> 00:01:46,884
Oh, thank you.
27
00:02:06,114 --> 00:02:07,914
["Kingdom of Love 2," filming of the final couples, complete.]
28
00:02:07,914 --> 00:02:10,034
Okay, the filming of couples is over.
29
00:02:10,034 --> 00:02:12,254
We'll take a short break.
30
00:02:47,594 --> 00:02:49,064
Let me slide.
31
00:02:56,024 --> 00:03:00,154
[Love is for Suckers]
32
00:03:00,154 --> 00:03:06,124
[Episode 1 - A Curious Summer]
33
00:03:17,904 --> 00:03:19,874
Buy some dakbal* on your way home.
(Chicken feet)
34
00:03:19,874 --> 00:03:21,614
This girl.
35
00:03:33,364 --> 00:03:34,814
Yeah!
36
00:03:40,524 --> 00:03:43,384
Order it with your finger.
37
00:03:45,344 --> 00:03:48,434
Look at this guy.
38
00:03:55,144 --> 00:03:56,334
Yeah, why?
39
00:03:56,334 --> 00:03:58,264
Jae Hoon, dakbal.
40
00:03:58,264 --> 00:03:59,664
And a bottle of soju while you're at it.
41
00:03:59,664 --> 00:04:03,434
With the effort you took to call me, wouldn't it have been more efficient in many aspects to order it yourself?
42
00:04:03,434 --> 00:04:04,834
No, no.
43
00:04:04,834 --> 00:04:07,984
If I order it, the delivery fee won't be worth it.
44
00:04:07,984 --> 00:04:09,754
Just buy me some on your way back.
45
00:04:09,754 --> 00:04:11,704
Yeo Reum wants to eat dakbal!
46
00:04:11,704 --> 00:04:14,594
Goo Yeo Reum, don't you feel sorry for your body?
47
00:04:14,594 --> 00:04:16,914
Why should I feel sorry for my body?
48
00:04:16,914 --> 00:04:18,564
You eat dakbal early evening,
49
00:04:18,564 --> 00:04:19,654
let out bloody poop in the morning,
50
00:04:19,654 --> 00:04:22,024
and your visceral fat increases.
51
00:04:22,024 --> 00:04:24,404
John Jang ignored my text.
52
00:04:24,404 --> 00:04:25,704
John Jang?
53
00:04:25,704 --> 00:04:27,994
Oh, the young bastard you're flirting with these days?
54
00:04:27,994 --> 00:04:30,904
I mean, he must be too sick or too busy-
55
00:04:30,904 --> 00:04:33,104
Ma'am, you've been rejected.
56
00:04:34,314 --> 00:04:35,824
Buy the one with bones.
57
00:04:35,824 --> 00:04:37,984
And the soju with the red bottle cap.
58
00:04:40,154 --> 00:04:43,154
Gosh, when will she grow up?
59
00:04:45,294 --> 00:04:47,334
Now, shall we?
60
00:04:48,274 --> 00:04:50,384
[Chicken]
61
00:04:50,384 --> 00:04:51,584
Aigoo.
62
00:04:53,754 --> 00:04:55,104
Hey, it's me.
63
00:04:55,104 --> 00:04:57,494
- Wrap a dakbal for me to go.
- To go?
64
00:04:57,494 --> 00:04:59,534
- You should eat it here.
- PD Goo asked me to buy it for her.
65
00:04:59,534 --> 00:05:02,794
Yes, flaming charisma. Fire!
66
00:05:02,794 --> 00:05:04,684
Hey, Park Jae Hoon!
67
00:05:04,684 --> 00:05:06,734
You were a bread shuttle for Goo Yeo Reum in high school and
68
00:05:06,734 --> 00:05:09,594
now you're Goo Yeo Reum's dakbal shuttle at 37 freaking years old.
69
00:05:09,594 --> 00:05:12,794
- I'm proud of you.
- When was I ever her shuttle?
70
00:05:13,644 --> 00:05:15,114
You're doing it right now.
71
00:05:15,114 --> 00:05:17,394
I'm just showing my marginalized neighbor some warmth.
72
00:05:17,394 --> 00:05:20,084
Oh, is that right?
73
00:05:20,084 --> 00:05:24,664
It's nice to see two single middle-aged people relying on each other in harmony.
74
00:05:24,664 --> 00:05:26,684
Rely- hey, what... what...
75
00:05:26,684 --> 00:05:27,834
What rely-
76
00:05:27,834 --> 00:05:30,074
Goo Yeo Reum, that girl is...
77
00:05:30,074 --> 00:05:33,394
just b-baggage. Baggage, baggage.
78
00:05:33,394 --> 00:05:36,954
So how spicy did your baggage want her dakbal, Shuttle?
79
00:05:36,954 --> 00:05:39,204
Please make it so her butthole won't be intact, Mr. Park.
80
00:05:39,204 --> 00:05:41,174
All right, Shuttle.
81
00:05:41,174 --> 00:05:43,324
- You need help?
- What help?
82
00:05:43,324 --> 00:05:44,734
You want to be my shuttle, too?
83
00:05:50,144 --> 00:05:53,144
Gosh, just buy me some dakbal!
84
00:05:53,144 --> 00:05:54,464
[John Jang]
85
00:06:01,044 --> 00:06:02,394
Chef John!
86
00:06:02,394 --> 00:06:03,674
What are you up to, PD Goo?
87
00:06:03,674 --> 00:06:05,704
Can we meet for a sec, right now?
88
00:06:05,704 --> 00:06:07,454
Right now?
89
00:06:07,454 --> 00:06:10,284
[Chicken]
90
00:06:14,304 --> 00:06:16,434
Gosh...
91
00:06:16,434 --> 00:06:18,054
I'm going, I'm going.
92
00:06:18,054 --> 00:06:19,894
Sorry! I can't eat dakbal.
93
00:06:19,894 --> 00:06:22,194
- John Jang just asked me to meet him.
- John Jang?
94
00:06:22,194 --> 00:06:24,134
- You said he was MIA.
- I don't know!
95
00:06:24,134 --> 00:06:26,094
He suddenly said he'll be outside my house.
96
00:06:26,094 --> 00:06:27,124
Hey,
97
00:06:27,124 --> 00:06:29,304
I think he's going to ask me to date him starting today.
98
00:06:29,304 --> 00:06:33,404
Aigoo, that man has no intentions, and you're just acting a fool by yourself.
99
00:06:33,404 --> 00:06:34,954
If it's not to ask me out,
100
00:06:34,954 --> 00:06:36,884
why would he ask me to meet him at this hour, huh?
101
00:06:36,884 --> 00:06:39,214
If he asks to borrow money, just make sure not to lend him any.
102
00:06:39,214 --> 00:06:41,324
Should I just pounce on him first?
103
00:06:41,324 --> 00:06:43,904
Goo Yeo Reum, you're really going to end up in jail that way.
104
00:06:43,904 --> 00:06:46,324
He's never going to ask you out.
105
00:06:46,324 --> 00:06:48,234
Why? Why wouldn't he? Why, why, why?
106
00:06:48,234 --> 00:06:50,534
If he's not asking you out after three dates, it's a no deal.
107
00:06:50,534 --> 00:06:52,954
But you've been flirting with him...
108
00:06:52,954 --> 00:06:54,744
for over three months?
109
00:06:54,744 --> 00:06:56,974
- Yeah!
- See? It's game over.
110
00:06:56,974 --> 00:06:59,554
I'll put my hand on the stove if he asks you out.
111
00:06:59,554 --> 00:07:01,904
Hey, don't put your hand anywhere, and just bet money.
112
00:07:01,904 --> 00:07:03,634
- 1,000,000 won.
- You'll bet 1,000,000 won?
113
00:07:03,634 --> 00:07:07,814
Yeo Reum, he won't budge even if you pounce on him. I'll bet 2,000,000 won on that.
114
00:07:07,814 --> 00:07:12,084
You... that statement just now was highly offensive.
115
00:07:12,084 --> 00:07:13,944
I mean...
116
00:07:13,944 --> 00:07:15,334
I didn't mean to offend,
117
00:07:15,334 --> 00:07:17,464
that was honest to God fact.
118
00:07:17,464 --> 00:07:20,744
So it's 1 million won if we date, and 2 million won if we sleep together, right?
119
00:07:20,744 --> 00:07:23,094
- Yes.
- Go and take out some cash.
120
00:07:23,094 --> 00:07:27,004
I just changed my style from effortless casual to super sexy.
121
00:07:27,004 --> 00:07:29,044
You're dead.
122
00:07:32,044 --> 00:07:34,194
When will she grow up?
123
00:07:34,194 --> 00:07:36,584
Can she even pull off sexy?
124
00:07:40,064 --> 00:07:41,714
Let's go.
125
00:08:01,724 --> 00:08:03,514
Chef John.
126
00:08:11,034 --> 00:08:13,264
What brings you...
127
00:08:13,264 --> 00:08:17,474
to my house... at this late hour?
128
00:08:17,474 --> 00:08:19,184
I have something to tell you.
129
00:08:20,174 --> 00:08:21,554
Would you like to come inside?
130
00:08:22,684 --> 00:08:26,144
Well, that's a bit improper.
131
00:08:26,144 --> 00:08:28,644
Shall we go for a drive?
132
00:08:38,484 --> 00:08:40,204
Watch your head.
133
00:08:59,344 --> 00:09:00,864
All right.
134
00:09:00,864 --> 00:09:03,414
It's an iced Americano, just what you like.
135
00:09:03,414 --> 00:09:05,324
Thank you.
136
00:09:06,504 --> 00:09:08,494
God, your perfume.
137
00:09:08,494 --> 00:09:09,994
It smells so nice.
138
00:09:09,994 --> 00:09:12,364
When I was in Paris,
139
00:09:12,364 --> 00:09:15,464
I looked all over for it because I loved the scent.
140
00:09:17,154 --> 00:09:21,034
This man and I met as a program director and cast member,
141
00:09:21,034 --> 00:09:23,144
went on seven dates,
142
00:09:23,144 --> 00:09:26,204
and took it as far as a light kiss.
143
00:09:27,324 --> 00:09:30,034
I can't believe I dated someone I met through work...
144
00:09:30,034 --> 00:09:32,214
I felt overwhelmed at first,
145
00:09:32,214 --> 00:09:35,304
but the younger man's directness led me all this way.
146
00:09:36,194 --> 00:09:37,874
Now it's time,
147
00:09:37,874 --> 00:09:40,654
to clearly define our relationship.
148
00:09:40,654 --> 00:09:44,454
PD Goo, everyone is like that these days.
149
00:09:44,454 --> 00:09:47,064
They slyly end things after flirting with you for a while.
150
00:09:47,064 --> 00:09:50,934
Gosh, but that's not my style.
151
00:09:50,934 --> 00:09:52,434
I think...
152
00:09:52,434 --> 00:09:55,474
being straightforward is the neatest.
153
00:09:57,294 --> 00:09:58,524
I also...
154
00:09:58,524 --> 00:10:00,294
like being straightforward.
155
00:10:01,254 --> 00:10:03,654
I really enjoyed our dates until now.
156
00:10:04,854 --> 00:10:06,744
I had a good time as well.
157
00:10:07,764 --> 00:10:11,054
I think I'm compatible with you in various aspects.
158
00:10:11,054 --> 00:10:13,634
We have similar hobbies, interests,
159
00:10:13,634 --> 00:10:15,034
and food preferences.
160
00:10:15,034 --> 00:10:16,914
Hey, punk!
161
00:10:16,914 --> 00:10:20,764
Similar food preferences means similar sexual preferences, punk!
162
00:10:20,764 --> 00:10:22,374
But...
163
00:10:22,374 --> 00:10:25,324
we don't have chemistry.
164
00:10:25,324 --> 00:10:26,824
What...
165
00:10:28,164 --> 00:10:30,794
What don't we have?
166
00:10:30,794 --> 00:10:34,654
Chemistry...
167
00:10:34,654 --> 00:10:38,374
I'm not into you, so we...
168
00:10:38,374 --> 00:10:40,914
Let's stay as good noona and dongsaeng* from now on.
(Younger sibling)
169
00:10:56,804 --> 00:10:59,524
Hello, I'm John Jang.
170
00:10:59,524 --> 00:11:02,624
Okay, today's star of the show is the penis fish, penis fish.
171
00:11:02,624 --> 00:11:05,394
Wow, just look at the size, the size!
172
00:11:06,354 --> 00:11:10,194
We're going to take the prepared penis fish and add it to the ramen.
173
00:11:10,194 --> 00:11:11,874
[Penis fish added.]
The penis fish
174
00:11:11,874 --> 00:11:14,014
contains glycine and alanine
175
00:11:14,014 --> 00:11:15,924
- Wow, every...
- which makes it taste sweet.
176
00:11:15,924 --> 00:11:18,264
single thing he does is unappealing.
177
00:11:18,264 --> 00:11:19,724
Gosh.
178
00:11:22,004 --> 00:11:23,834
Chef John.
179
00:11:24,804 --> 00:11:27,984
You could've said that over the phone or by text,
180
00:11:27,984 --> 00:11:32,044
but why did you go through the trouble of coming here and telling me face-to-face?
181
00:11:32,044 --> 00:11:34,214
Manners.
182
00:11:34,214 --> 00:11:35,404
You.
183
00:11:35,404 --> 00:11:39,664
A face-to-face is better than "uncontact."
184
00:11:39,664 --> 00:11:44,554
And moreover, Noona, you're six years older than I am,
185
00:11:44,554 --> 00:11:46,544
so "Jang yu yoo suh.*"
(Age before beauty)
186
00:11:46,544 --> 00:11:48,184
Do you want to write a will?*
(Yoo Suh also means "will")
187
00:11:48,184 --> 00:11:49,554
I'm sorry?
188
00:11:51,044 --> 00:11:52,524
Anyway,
189
00:11:53,354 --> 00:11:56,274
I understand what you're trying to say.
190
00:11:56,274 --> 00:11:58,414
Close noona and dongsaeng...
191
00:11:58,414 --> 00:12:00,024
fine.
192
00:12:00,024 --> 00:12:01,094
Let's do that.
193
00:12:01,094 --> 00:12:03,274
As expected, Noona, you're really chill and charismatic!
194
00:12:03,274 --> 00:12:06,734
Don't act awkward on the film set, just in case.
195
00:12:06,734 --> 00:12:09,244
And let's just focus on our work from now on.
196
00:12:09,244 --> 00:12:11,094
That sounds perfect to me.
197
00:12:11,094 --> 00:12:13,654
If you're done, then let's go.
198
00:12:13,654 --> 00:12:16,104
I'll take you home.
199
00:12:16,104 --> 00:12:17,834
But...
200
00:12:17,834 --> 00:12:19,714
Chef John.
201
00:13:05,894 --> 00:13:07,894
Who is it?
202
00:13:07,894 --> 00:13:09,384
Gosh...
203
00:13:19,154 --> 00:13:20,394
200,000 won.
204
00:13:21,514 --> 00:13:22,894
You slept with him?
205
00:13:24,124 --> 00:13:25,614
That son of a b****...
206
00:13:34,264 --> 00:13:36,064
Listen to me.
207
00:13:36,064 --> 00:13:38,464
This is the last thing I said to John Jang,
208
00:13:38,464 --> 00:13:41,404
and I want to know how this sounds to you.
209
00:13:43,064 --> 00:13:44,384
I mean...
210
00:13:44,384 --> 00:13:49,054
no matter who I'm with, my energy explodes like hydrochloric acid or sulfuric acid.
211
00:13:49,054 --> 00:13:52,234
How would you know your chemistry with me when we haven't even done anything yet?
212
00:13:52,234 --> 00:13:55,354
"How would you know your chemistry with me when we haven't even slept together yet?"
213
00:13:55,354 --> 00:13:56,984
That's what it sounds like.
214
00:13:59,344 --> 00:14:01,184
That's honestly not what I meant.
215
00:14:01,184 --> 00:14:03,534
"How would you know when...
216
00:14:03,534 --> 00:14:05,424
you haven't even dated me?"
217
00:14:06,694 --> 00:14:08,644
That's what I meant...
218
00:14:08,644 --> 00:14:10,744
Look at you, gosh.
219
00:14:10,744 --> 00:14:13,834
How would you know your chemistry with me when we haven't even done anything yet?
220
00:14:13,834 --> 00:14:15,114
It would've been nice...
221
00:14:15,934 --> 00:14:17,874
if we did.
222
00:14:17,874 --> 00:14:20,034
I believe you'd be skilled.
223
00:14:20,034 --> 00:14:22,604
But the chemistry I was talking about was our tiki-taka*.
(Give and take in a conversation.)
224
00:14:22,604 --> 00:14:24,024
Tiki... taka...
225
00:14:24,024 --> 00:14:25,944
Give and take, you know?
226
00:14:27,104 --> 00:14:29,904
I don't think we have good communication.
227
00:14:29,904 --> 00:14:31,774
D*** it!
228
00:14:31,774 --> 00:14:33,294
That bastard and I...
229
00:14:33,294 --> 00:14:34,614
don't have good communication.
230
00:14:34,614 --> 00:14:36,894
We absolutely don't!
231
00:14:36,894 --> 00:14:39,134
Goo Yeo Reum, you've been humiliated.
232
00:14:39,134 --> 00:14:41,534
How old is John Jang again?
233
00:14:43,724 --> 00:14:45,304
31.
234
00:14:45,304 --> 00:14:48,994
You've just been rejected by a guy six years younger than you?
235
00:14:48,994 --> 00:14:50,384
Huh?
236
00:14:50,384 --> 00:14:53,214
Wow, disgraceful. So disgraceful.
237
00:14:53,214 --> 00:14:56,104
Let's stop eating and go to sleep, please!
238
00:14:56,104 --> 00:14:57,434
Jae Hoon,
239
00:14:58,534 --> 00:15:02,084
my wound from breaking up is so painful.
240
00:15:02,084 --> 00:15:04,834
Hey, how is a break-up when it ended after some flirting?
241
00:15:04,834 --> 00:15:07,024
Sometimes, failed flirting is
242
00:15:07,024 --> 00:15:10,704
much worse than breaking up in a relationship.
243
00:15:10,704 --> 00:15:12,014
Yeo Reum,
244
00:15:12,014 --> 00:15:14,604
- be a bit more cool.
- I...
245
00:15:14,604 --> 00:15:16,764
hate the word, cool.
246
00:15:16,764 --> 00:15:18,434
And I abhor the word, ssum*.
(Flirting, as in "something" is going on between two people)
247
00:15:18,434 --> 00:15:20,044
Why do you hate ssum? It's so rational.
248
00:15:20,044 --> 00:15:21,944
I want to raise an uprising
249
00:15:21,944 --> 00:15:23,274
against the malicious
250
00:15:23,274 --> 00:15:24,734
social phenomenon in which
251
00:15:24,734 --> 00:15:27,374
I feel similar feelings of love
252
00:15:28,294 --> 00:15:29,564
without any responsibility.
253
00:15:29,564 --> 00:15:32,304
I mean, try resetting your mindset.
254
00:15:32,304 --> 00:15:35,774
While enjoying the excitement and joy of dating,
255
00:15:35,774 --> 00:15:37,224
you get to avoid commitment and
256
00:15:37,224 --> 00:15:40,314
the tiring cons of being in a relationship.
257
00:15:40,324 --> 00:15:42,804
Sounds like bulls***.
258
00:15:42,804 --> 00:15:44,964
Accept ssum as part of your daily life.
259
00:15:44,964 --> 00:15:46,214
Like eating and pooping.
260
00:15:46,214 --> 00:15:48,584
Is eating and pooping light to you?
261
00:15:48,584 --> 00:15:51,154
If we don't do those things,
262
00:15:51,154 --> 00:15:52,024
we're dead.
263
00:15:52,024 --> 00:15:55,724
No! This is why John Jang cut it off with you.
264
00:15:55,724 --> 00:15:59,124
- S***...
- Who dates like a total fogey like you these days?
265
00:15:59,124 --> 00:16:00,204
Who are you calling a fogey?
266
00:16:00,204 --> 00:16:01,614
How is treating someone's feelings seriously
267
00:16:01,614 --> 00:16:04,104
being a fogey? Huh? How?
268
00:16:04,104 --> 00:16:06,104
What kind of fogey did this?
269
00:16:06,104 --> 00:16:07,864
[Program Name: "Kingdom of Love," Viewer Ratings: 20.9%]
270
00:16:07,864 --> 00:16:11,164
[Program Name: "Ramen Chef," Viewer Ratings: 0.92%]
271
00:16:12,024 --> 00:16:13,334
Yeo Reum,
272
00:16:14,264 --> 00:16:15,584
are you okay?
273
00:16:16,414 --> 00:16:17,524
I'm not okay.
274
00:16:17,524 --> 00:16:19,524
What's with this public execution?
275
00:16:19,524 --> 00:16:20,884
He could've just sent it to our group chat,
276
00:16:20,884 --> 00:16:22,904
but he troubled himself with personally writing it...
277
00:16:22,904 --> 00:16:25,224
He said in order to survive in a new media environment,
278
00:16:25,224 --> 00:16:27,244
we will have to revamp our organization
279
00:16:27,244 --> 00:16:28,734
in an analog and intuitive way.
280
00:16:28,734 --> 00:16:31,394
I wasn't expecting him to use this kind of debilitating shock therapy.
281
00:16:31,394 --> 00:16:32,864
To be honest,
282
00:16:32,864 --> 00:16:36,274
this situation isn't entirely your fault.
283
00:16:36,274 --> 00:16:39,304
Other channels are pitting against us with major dramas and well-known variety shows,
284
00:16:39,304 --> 00:16:43,294
but you just joined the fight as a human shield!
285
00:16:43,294 --> 00:16:44,624
Exactly.
286
00:16:44,624 --> 00:16:46,644
And this poster...
287
00:16:46,644 --> 00:16:48,904
isn't this too cruel?
288
00:16:48,904 --> 00:16:50,474
We're not back-in-the-days anymore.
289
00:16:50,474 --> 00:16:51,814
What kind of...
290
00:16:51,814 --> 00:16:53,894
I'm about to feel offended!
291
00:16:53,894 --> 00:16:56,894
You're the one who offended me.
292
00:16:59,744 --> 00:17:02,544
Whenever I check the viewer ratings of "Ramen Chef,"
293
00:17:02,544 --> 00:17:04,354
I feel like my lifespan decreases.
294
00:17:04,354 --> 00:17:05,804
But Director,
295
00:17:06,664 --> 00:17:10,834
I don't think... I'm entirely at fault.
296
00:17:10,834 --> 00:17:13,694
Everyone uses OTT service. Who watches live broadcasts these days?
297
00:17:13,694 --> 00:17:15,274
Look at you.
298
00:17:15,274 --> 00:17:16,824
You're coming at me, now?
299
00:17:16,824 --> 00:17:20,134
Are you Generation MZ?
300
00:17:20,134 --> 00:17:21,254
I'm "M."
301
00:17:21,254 --> 00:17:22,874
Millennial.
302
00:17:22,874 --> 00:17:23,954
You're such a headache.
303
00:17:23,954 --> 00:17:26,194
All right, PD Goo from Generation M.
304
00:17:26,194 --> 00:17:28,464
What might this be?
305
00:17:28,464 --> 00:17:31,134
There's a program that started from 3% and increased to 20%,
306
00:17:31,134 --> 00:17:35,944
but how did yours fall from 5% to 0%?
307
00:17:35,944 --> 00:17:37,464
I'm sorry.
308
00:17:37,464 --> 00:17:39,024
You little-
309
00:17:40,224 --> 00:17:41,684
Gosh.
310
00:18:08,284 --> 00:18:09,394
She's in a bad mood.
311
00:18:09,394 --> 00:18:10,824
Be quiet.
312
00:18:13,774 --> 00:18:15,504
PD Goo, are you okay?
313
00:18:15,504 --> 00:18:18,114
Your expression is totally rotten.
314
00:18:18,114 --> 00:18:20,624
If we can't recover our rating back to 1%,
315
00:18:20,624 --> 00:18:23,224
I'm going to kill myself.
316
00:18:23,224 --> 00:18:25,754
The penis fish was our hidden weapon,
317
00:18:27,344 --> 00:18:29,654
but it just got buried.
318
00:18:29,724 --> 00:18:33,394
Sunbaenim! I'll start by ripping down that poster in the hallway.
319
00:18:33,394 --> 00:18:35,544
I'll rip it down, burn it to flames, and write an apology!
320
00:18:35,544 --> 00:18:37,254
- Sure.
- Sang Woo...
321
00:18:37,254 --> 00:18:38,754
- sit down.
- Okay.
322
00:18:46,464 --> 00:18:50,364
PD Goo, did you watch "Kingdom of Love" last week?
323
00:18:50,364 --> 00:18:53,204
I couldn't because I was up several nights in the editorial room.
324
00:18:53,204 --> 00:18:54,694
I see...
325
00:18:54,694 --> 00:18:56,194
They had octopus on the show!
326
00:18:56,194 --> 00:18:57,494
Octopus?
327
00:18:57,494 --> 00:18:59,144
But that's our item for this week.
328
00:18:59,144 --> 00:19:00,424
Exactly...
329
00:19:00,424 --> 00:19:03,514
Octopus was a top search word all weekend.
330
00:19:03,514 --> 00:19:06,334
The community has also been doing parodies of octopuses.
331
00:19:06,334 --> 00:19:07,574
Isn't that a good thing?
332
00:19:07,574 --> 00:19:09,904
Since it's like this anyway, let's do an octopus parody, too!
333
00:19:09,904 --> 00:19:11,954
Stay put!
334
00:19:14,314 --> 00:19:17,644
Sunbaenim, if you want to change it to Webfoot octopus or baby octopus-
335
00:19:17,644 --> 00:19:22,564
Why would I change my item because of "Kingdom"?
336
00:19:22,564 --> 00:19:24,004
Sorry.
337
00:19:25,694 --> 00:19:27,014
PD Goo,
338
00:19:27,014 --> 00:19:29,794
I heard you were college alumni with Kang Chae Ri from "Kingdom of Love"?
339
00:19:29,794 --> 00:19:32,044
Was she always a sociopath?
340
00:19:32,044 --> 00:19:35,264
I don't know. I didn't even know she existed in college.
341
00:19:35,264 --> 00:19:36,874
I was an insider,
342
00:19:36,874 --> 00:19:39,464
and she was a total outsider.
343
00:19:39,464 --> 00:19:41,874
She couldn't even dare to talk to me back then.
344
00:19:41,874 --> 00:19:44,204
You've grown a lot, Kang Chae Ri.
345
00:19:48,534 --> 00:19:50,824
Unni, where did you buy your shampoo?
346
00:19:50,824 --> 00:19:52,644
It's so pretty!
347
00:19:52,644 --> 00:19:54,294
Hey, you f***ing b****.
348
00:19:54,294 --> 00:19:56,694
I heard you're talking s*** about me!
349
00:19:56,694 --> 00:19:58,264
Did you just curse?
350
00:19:58,264 --> 00:20:00,794
I can't even respond to that lowly remark.
351
00:20:00,794 --> 00:20:02,824
Look at you acting all refined.
352
00:20:02,824 --> 00:20:04,884
You might have a higher education than I do,
353
00:20:04,884 --> 00:20:07,284
but I'm a thousand f***ing times more popular.
354
00:20:07,284 --> 00:20:11,564
I'm an influencer with 30,000 followers!
355
00:20:11,564 --> 00:20:15,044
Do you even know what influencer means?
356
00:20:15,044 --> 00:20:17,174
Hey!
357
00:20:17,174 --> 00:20:19,574
- God...
- Influencer, yeah?
358
00:20:19,574 --> 00:20:21,514
Insider in f***ing English
359
00:20:21,514 --> 00:20:23,404
is influencer!
360
00:20:23,404 --> 00:20:26,534
- Let go.
- What? What can you do?
361
00:20:26,534 --> 00:20:30,024
Hey, let go. Let go! F***!
362
00:20:33,214 --> 00:20:34,994
Gosh...
363
00:20:34,994 --> 00:20:37,714
We might even hit 30% if we're lucky.
364
00:20:40,204 --> 00:20:42,894
[Director Ma Jin Kook]
365
00:20:57,304 --> 00:20:59,004
Let's see.
366
00:20:59,864 --> 00:21:01,824
Did you like your date with her?
367
00:21:01,824 --> 00:21:03,104
Not really.
368
00:21:03,104 --> 00:21:05,054
Liar!
369
00:21:05,054 --> 00:21:07,154
There were hearts shooting from your eyes.
370
00:21:07,154 --> 00:21:08,664
I'm telling the truth!
371
00:21:08,664 --> 00:21:10,504
[Ga Rim and Ha Bin's lovey-dovey bubble spa date.]
I hated it.
372
00:21:10,504 --> 00:21:12,204
Is she pretty?
373
00:21:12,204 --> 00:21:13,854
Uhm...
374
00:21:13,854 --> 00:21:15,174
You're a lot prettier.
375
00:21:15,174 --> 00:21:17,424
Do you want to...
376
00:21:18,404 --> 00:21:20,504
stay with me tonight?
377
00:21:20,504 --> 00:21:23,464
[How will he answer Ga Rim's sudden question?]
378
00:21:29,484 --> 00:21:33,354
[While the other casts are in dreamland]
379
00:21:33,354 --> 00:21:36,584
[Ga Rim and Ha Bin secretly enjoy a dreamlike date.]
380
00:21:36,584 --> 00:21:39,824
[Will a "Kingdom of Love" couple be born]
381
00:21:39,824 --> 00:21:43,784
[in shortest record time?]
382
00:21:43,784 --> 00:21:50,184
[Ga Rim exudes flamboyance even with an octopus mukbang*.]
(Food broadcast.]
383
00:21:50,184 --> 00:21:53,864
A male and female went into a room they booked,
384
00:21:53,864 --> 00:21:55,374
but did you...
385
00:21:55,374 --> 00:21:58,494
really have to insert a scene...
386
00:21:58,494 --> 00:22:00,984
- of the octopus?
- Well...
387
00:22:01,914 --> 00:22:03,154
is that a problem?
388
00:22:03,154 --> 00:22:06,834
The KCC* complained because it's too racy.
(Korean Communications Commission)
389
00:22:08,414 --> 00:22:09,774
How can you laugh right now?
390
00:22:09,774 --> 00:22:11,624
The result was good, though.
391
00:22:11,624 --> 00:22:13,394
We hit our highest rating
392
00:22:13,394 --> 00:22:16,634
and the clips continue to spread on the internet.
393
00:22:19,254 --> 00:22:21,604
Did the cast even consent to this?
394
00:22:21,604 --> 00:22:23,714
They don't care if footage of them booking a room goes on air?
395
00:22:23,714 --> 00:22:24,964
I obtained their consent before filming
396
00:22:24,964 --> 00:22:28,364
and I also communicated with them throughout the process.
397
00:22:33,624 --> 00:22:35,404
PD Goo, we'll leave first.
398
00:22:35,404 --> 00:22:37,214
Yeah, go ahead.
399
00:22:38,454 --> 00:22:39,644
PD Goo,
400
00:22:39,644 --> 00:22:41,724
I just got a call...
401
00:22:41,724 --> 00:22:45,674
the ramen company said they won't renew our sponsorship contract.
402
00:22:45,674 --> 00:22:46,904
What?
403
00:22:47,964 --> 00:22:49,384
Hey,
404
00:22:49,384 --> 00:22:51,994
how much ramen do we have left?
405
00:22:53,934 --> 00:22:56,274
We only have five boxes left?
406
00:23:01,054 --> 00:23:03,494
Then do we have to...
407
00:23:03,494 --> 00:23:07,164
buy our own ramen?
408
00:23:08,694 --> 00:23:10,564
A ramen program...
409
00:23:11,774 --> 00:23:14,184
that can't find a sponsor?
410
00:23:15,134 --> 00:23:16,994
It's humiliating.
411
00:23:18,464 --> 00:23:20,374
And the director
412
00:23:20,374 --> 00:23:24,034
said he's going to cut our production fees by 20%.
413
00:23:24,034 --> 00:23:25,574
What?
414
00:23:27,424 --> 00:23:28,934
Yes?
415
00:23:28,934 --> 00:23:30,304
Director Ma.
416
00:23:30,304 --> 00:23:34,554
How could you cut down the production fees of a currently airing program?
417
00:23:34,554 --> 00:23:37,364
I received orders from above.
418
00:23:37,364 --> 00:23:39,124
You don't have any more ads, either.
419
00:23:39,124 --> 00:23:40,634
Did you think they would react favorably?
420
00:23:40,634 --> 00:23:41,994
Director Ma.
421
00:23:42,844 --> 00:23:44,304
- Director Ma?
- What?
422
00:23:44,304 --> 00:23:46,654
They say to kill the enemy with kindness.
423
00:23:46,654 --> 00:23:48,384
Please give us another chance.
424
00:23:48,384 --> 00:23:51,434
Please let me at least maintain the staff's pay.
425
00:23:51,434 --> 00:23:53,304
Try exerting a hungry attitude.
426
00:23:53,304 --> 00:23:56,664
That's also a skill of the director.
427
00:23:57,964 --> 00:23:59,714
Let's see...
428
00:24:07,944 --> 00:24:10,464
I heard all your ramen ads fell out.
429
00:24:10,464 --> 00:24:13,434
Gosh, it was somewhat the golden hour.
430
00:24:13,434 --> 00:24:15,984
It would be better to air a re-run of our show during that time.
431
00:24:15,984 --> 00:24:18,364
Hey, Kang Chae Ri,
432
00:24:18,364 --> 00:24:20,464
most people think that inside their heads
433
00:24:20,464 --> 00:24:22,094
and don't actually speak them aloud.
434
00:24:22,094 --> 00:24:24,344
Does your brain not have a manner filter?
435
00:24:24,344 --> 00:24:26,544
Yeah, it doesn't.
436
00:24:31,454 --> 00:24:33,814
I'm going to kill her.
437
00:24:45,944 --> 00:24:46,994
Sunbae,
438
00:24:46,994 --> 00:24:49,044
- did you hear the news?
- What news?
439
00:24:49,044 --> 00:24:52,704
Chef John will be starring in the next season of "Kingdom of Love."
440
00:24:54,544 --> 00:24:55,514
Yeah?
441
00:24:56,234 --> 00:24:57,884
I heard from my colleague,
442
00:24:57,884 --> 00:25:00,764
that Kang Chae Ri sunbae obtained a contract from Chef John.
443
00:25:00,764 --> 00:25:02,864
To clear out all the women around him.
444
00:25:02,864 --> 00:25:06,304
Gosh, apparently, Chef John is quite the womanizer.
445
00:25:07,504 --> 00:25:09,254
And during the "Kingdom" interview,
446
00:25:09,254 --> 00:25:11,974
he said he has about 100 ssum partners.
447
00:25:11,974 --> 00:25:13,434
100?
448
00:25:14,964 --> 00:25:17,584
Is he the Chair King or what?
449
00:25:18,894 --> 00:25:20,494
And what's even more incredible
450
00:25:20,494 --> 00:25:22,694
is that Chef John agreed to expose his butt.
451
00:25:22,694 --> 00:25:24,584
In Season 2 of "Kingdom of Love."
452
00:25:24,584 --> 00:25:26,954
I do think it's going to be fun, right?
453
00:25:29,554 --> 00:25:31,104
Gosh.
454
00:25:31,934 --> 00:25:34,094
It's a work of art, even if I read it again.
455
00:25:43,744 --> 00:25:45,844
- Yeah.
- Jae Hoon,
456
00:25:45,844 --> 00:25:47,084
let's date for just one day.
457
00:25:47,084 --> 00:25:48,954
You've finally gone crazy, haven't you?
458
00:25:48,954 --> 00:25:51,194
I came to Kanghwa-do to film
459
00:25:51,194 --> 00:25:52,304
and I need you to pick me up later.
460
00:25:52,324 --> 00:25:55,644
Wear your best clothes and carry a bouquet of flowers, too.
461
00:25:55,644 --> 00:25:57,914
Are you doing this because of John Jang?
462
00:25:57,914 --> 00:25:59,694
I can't go on like this.
463
00:25:59,694 --> 00:26:02,284
Oh, God. No, I don't want to. That's tiring, no.
464
00:26:02,284 --> 00:26:04,464
- I'll buy you beef if you pick me up.
- I'll buy it with my own money.
465
00:26:04,464 --> 00:26:06,884
I'll sort your trash, too. For a whole week.
466
00:26:11,124 --> 00:26:12,964
One month of trash sorting and Korean beef rib eye?
467
00:26:12,964 --> 00:26:14,834
Deal! You got it.
468
00:26:14,834 --> 00:26:17,194
But you must come all dressed up, okay?
469
00:26:17,194 --> 00:26:18,534
If you come looking ragged...
470
00:26:18,624 --> 00:26:21,004
Down! Up.
471
00:26:21,004 --> 00:26:23,204
I'm going to sort you out.
472
00:26:23,204 --> 00:26:24,494
All right.
473
00:26:25,614 --> 00:26:27,386
You said you're in Kanghwa-do?
474
00:26:28,211 --> 00:26:31,278
We'll start filming now!
475
00:26:31,278 --> 00:26:34,248
Here goes the slate. Three, two, one!
476
00:26:36,338 --> 00:26:37,578
50,000,000 people in South Korea.
477
00:26:37,578 --> 00:26:39,218
50,000,000 ramen recipes.
478
00:26:39,218 --> 00:26:42,238
I look for the hidden masters in all corners of the country
479
00:26:42,238 --> 00:26:44,638
Ramen Chef face-offs with ramen.
480
00:26:44,638 --> 00:26:46,868
Hello, I'm John Jang.
481
00:26:46,868 --> 00:26:47,928
Everyone,
482
00:26:47,928 --> 00:26:51,648
do you know what happens when a three-legged octopus suffers hair loss?
483
00:26:51,648 --> 00:26:54,538
The answer is a one-legged octopus. Why?
484
00:26:54,538 --> 00:26:56,398
Because he's missing hair.*
(Also sounds like "two legs.")
485
00:27:01,068 --> 00:27:03,138
Now, octopuses are-
486
00:27:04,118 --> 00:27:06,868
Rock, rock, rock, rock, scissors!
487
00:27:06,868 --> 00:27:08,818
Scissors, paper!
488
00:27:09,888 --> 00:27:11,048
Rock!
489
00:27:11,048 --> 00:27:13,228
Why did I play rock? Why?
490
00:27:13,228 --> 00:27:14,278
Yes!
491
00:27:14,278 --> 00:27:16,368
- Gosh!
- Nice!
492
00:27:16,368 --> 00:27:19,138
Since when was my honey so good at Muk-chi-ppa*?
(A rock-paper-scissors game)
493
00:27:19,138 --> 00:27:20,518
Since you were born?
494
00:27:20,518 --> 00:27:21,728
Go and clean.
495
00:27:21,728 --> 00:27:24,048
Okay, have a seat and rest.
496
00:27:24,048 --> 00:27:25,958
Boom, boom, boom, boom, boom.
497
00:27:26,888 --> 00:27:29,868
He's so bad.
498
00:27:35,608 --> 00:27:38,278
This is our break time!
499
00:27:38,278 --> 00:27:40,368
I always tell you to come on time,
500
00:27:40,368 --> 00:27:41,578
but you always come at this time.
501
00:27:41,578 --> 00:27:43,558
I am hungry, but I'm not here to eat.
502
00:27:43,558 --> 00:27:44,488
What about Tae Sik?
503
00:27:44,488 --> 00:27:46,178
He's cleaning the sink.
504
00:27:46,178 --> 00:27:47,348
Is he your husband or servant?
505
00:27:47,348 --> 00:27:48,498
Of course, he's my servant.
506
00:27:48,498 --> 00:27:51,058
God, my poor friend.
507
00:27:51,058 --> 00:27:52,278
Jae Hoon's here!
508
00:27:52,278 --> 00:27:54,298
Okay, I'll be done soon. Just rest up!
509
00:27:54,298 --> 00:27:55,548
Jae Hoon's here!
510
00:27:55,548 --> 00:27:57,078
I miss you, too-
511
00:27:57,078 --> 00:27:58,498
You startled me.
512
00:27:58,498 --> 00:28:00,058
Are you even getting paid for this?
513
00:28:00,058 --> 00:28:02,118
Of course, I do. Five bills every month.
514
00:28:02,118 --> 00:28:03,948
You only get 500,000 won?
515
00:28:05,178 --> 00:28:07,008
50,000 won. Wow!
516
00:28:07,008 --> 00:28:10,728
Hey, Oh Hye Jin, he's not your servant. He's your slave.
517
00:28:10,728 --> 00:28:12,278
You know,
518
00:28:12,278 --> 00:28:15,738
whenever I'm sad, I clean this sink.
519
00:28:15,738 --> 00:28:18,178
Moisture, moisture. Humidity, humidity!
520
00:28:18,178 --> 00:28:19,608
Hey,
521
00:28:19,608 --> 00:28:21,818
let me use your truck today.
522
00:28:21,818 --> 00:28:23,478
Why the truck, all of a sudden?
523
00:28:23,478 --> 00:28:27,838
It's been long since I made Yeo Reum smile.
524
00:28:30,438 --> 00:28:32,058
The right side.
525
00:28:33,988 --> 00:28:36,878
Whoa! What did you do to your butt?
526
00:28:37,798 --> 00:28:39,198
Whoa...
527
00:28:42,198 --> 00:28:44,308
Don't you dare lend the truck to this bastard.
528
00:28:44,308 --> 00:28:45,498
Of course.
529
00:28:45,498 --> 00:28:47,708
You startled me. Knock before you come in.
530
00:28:48,808 --> 00:28:50,578
What are you going to do to Yeo Reum?
531
00:28:50,578 --> 00:28:52,738
What would I do to Yeo Reum?
532
00:28:52,738 --> 00:28:55,878
Your eyes are very wicked right now.
533
00:28:55,878 --> 00:28:57,958
You... You always... stay still
534
00:28:57,958 --> 00:28:59,898
when Goo Yeo Reum makes me do things
535
00:28:59,898 --> 00:29:01,698
- and manipulates me.
- When did I ever?
536
00:29:01,698 --> 00:29:03,508
Whose 50,000 won is that?
537
00:29:03,508 --> 00:29:05,018
Huh? Where?
538
00:29:05,018 --> 00:29:06,558
- Careful, careful.
- Why's there a 50,000 won bill?
539
00:29:06,558 --> 00:29:08,278
Where, where?
540
00:29:08,278 --> 00:29:09,488
What the?
541
00:29:09,488 --> 00:29:11,348
You gave him the keys to the truck?
542
00:29:11,348 --> 00:29:12,808
You little!
543
00:29:24,908 --> 00:29:26,108
Hey!
544
00:29:26,108 --> 00:29:27,508
Hey, Park Jae Hoon!
545
00:29:27,508 --> 00:29:29,548
You car thief!
546
00:29:31,028 --> 00:29:31,868
Gosh.
547
00:29:31,868 --> 00:29:33,668
If you do this, the innards will come out,
548
00:29:33,668 --> 00:29:35,508
but you can just put them aside like this.
549
00:29:36,578 --> 00:29:39,608
I'll start by making vegetable broth.
550
00:29:39,608 --> 00:29:42,658
Cut the radish into pieces.
551
00:29:42,658 --> 00:29:44,008
When you make the broth...
552
00:29:44,008 --> 00:29:45,578
can you show them the vegetables?
553
00:29:45,578 --> 00:29:47,728
Just cut them up into large pieces.
554
00:29:47,728 --> 00:29:49,758
Add the vegetables...
555
00:29:51,988 --> 00:29:53,128
[Put octopus]
556
00:29:53,128 --> 00:29:56,148
The master is also starting to hasten the-
557
00:29:56,148 --> 00:29:57,598
Add it whole.
558
00:29:57,598 --> 00:29:59,528
We'll make it a dashima* broth...
(Kelp)
559
00:29:59,528 --> 00:30:02,028
Add the ramen... Add embellishment...
560
00:30:02,028 --> 00:30:05,398
Then take the refreshing broth...
561
00:30:05,398 --> 00:30:09,538
Okay, we'll film you tasting each other's now.
562
00:30:09,538 --> 00:30:13,118
We'll have Chef John taste the master's first.
563
00:30:14,068 --> 00:30:16,428
The taste of the ocean is very rich.
564
00:30:16,428 --> 00:30:18,838
The noodles are so chewy. It's the best.
565
00:30:21,148 --> 00:30:23,378
Sounds of exclamation slip out as soon as I take a bite.
566
00:30:23,378 --> 00:30:26,638
Look forward to which Master will be introduced next week.
567
00:30:26,638 --> 00:30:29,988
That's it for today's Ramen Chef.
568
00:30:29,988 --> 00:30:31,688
Cut! Good job!
569
00:30:31,688 --> 00:30:34,148
Good job, everyone!
570
00:30:34,148 --> 00:30:35,488
Good job!
571
00:30:35,488 --> 00:30:36,608
Good work.
572
00:30:36,608 --> 00:30:38,698
Sunbaenim, this is going to be a hit.
573
00:30:38,698 --> 00:30:41,358
You totally killed it!
574
00:30:41,358 --> 00:30:43,288
The viewer rating is bound to go up.
575
00:30:43,288 --> 00:30:45,648
You also said last week's penis fish would be a big hit.
576
00:30:45,648 --> 00:30:48,318
Sunbaenim, supporting directors learn it's a virtue
577
00:30:48,318 --> 00:30:50,168
to give unconditional support and encouragement
578
00:30:50,168 --> 00:30:54,398
to the lonely journey of the main director.
579
00:30:55,388 --> 00:30:58,428
Sure, I'm sorry.
580
00:30:58,428 --> 00:31:00,808
I'm sorry, Sang Woo...
581
00:31:00,808 --> 00:31:02,468
I'm sorry.
582
00:31:04,278 --> 00:31:07,088
Sang Woo! Let's shoot the mud-flat scenery.
583
00:31:07,088 --> 00:31:09,038
Okay! I'll get going.
584
00:31:09,038 --> 00:31:11,668
Good work. Wait for me! Wait for me.
585
00:31:11,668 --> 00:31:13,048
Sure.
586
00:31:16,238 --> 00:31:18,758
Let's go.
587
00:31:37,318 --> 00:31:40,178
Aigoo, so cute.
588
00:31:42,358 --> 00:31:44,618
Older women are cost-effective.
589
00:31:46,218 --> 00:31:48,258
You don't know much yet,
590
00:31:48,258 --> 00:31:51,778
but when you're too lazy for a relationship, and you just want ssum,
591
00:31:53,408 --> 00:31:54,678
meet an older woman.
592
00:31:54,678 --> 00:31:56,928
But... why?
593
00:31:57,938 --> 00:32:00,268
Older women aren't bothersome to men.
594
00:32:00,268 --> 00:32:02,518
They play well alone and are good at using money.
595
00:32:02,518 --> 00:32:04,688
And once in a while, you also learn
596
00:32:04,688 --> 00:32:05,888
a thing or two from conversing with them.
597
00:32:05,888 --> 00:32:08,568
Wow, what a useful tip!
598
00:32:09,938 --> 00:32:11,648
Anyway,
599
00:32:11,648 --> 00:32:14,698
how far did you go with PD Goo Yeo Reum?
600
00:32:14,698 --> 00:32:16,408
- How far?
- Yes.
601
00:32:18,528 --> 00:32:22,728
Well, I could've slept with her, but I didn't go that far.
602
00:32:22,728 --> 00:32:24,298
I...
603
00:32:24,298 --> 00:32:26,258
only sleep with women I'm curious about.
604
00:32:26,258 --> 00:32:29,268
Wow, you're really cool.
605
00:32:30,408 --> 00:32:33,038
Do some squats. You can be cool, too.
606
00:32:41,708 --> 00:32:43,898
Sunbaenim! Sunbaenim!
607
00:32:43,898 --> 00:32:45,028
Sunbaenim!
608
00:32:45,028 --> 00:32:46,348
There's big trouble!
609
00:32:46,348 --> 00:32:47,958
Why? What is it now?
610
00:32:47,958 --> 00:32:49,838
We lost the drone camera.
611
00:32:49,838 --> 00:32:52,488
Hey, we rented that for 300,000 won!
612
00:32:54,708 --> 00:32:56,218
Sunbaenim...
613
00:32:56,218 --> 00:32:59,128
and the memory chip we filmed today with...
614
00:32:59,128 --> 00:33:01,308
that's inside the drone.
615
00:33:01,308 --> 00:33:03,208
If we can't find it, we'll need to refilm everything...
616
00:33:03,208 --> 00:33:04,528
What?
617
00:33:04,528 --> 00:33:06,158
I'm sorry.
618
00:33:11,018 --> 00:33:13,198
Take a good look.
619
00:33:13,198 --> 00:33:15,138
Where could it be...
620
00:33:15,138 --> 00:33:17,158
I'm going nuts.
621
00:33:23,018 --> 00:33:25,348
- Hey, Sang Woo.
- Yes?
622
00:33:25,348 --> 00:33:26,818
Isn't that the drone?
623
00:33:26,818 --> 00:33:28,338
- Where?
- Over there.
624
00:33:28,338 --> 00:33:29,438
It is, right?
625
00:33:29,438 --> 00:33:31,388
Th-That's a mud flat!
626
00:33:31,388 --> 00:33:33,238
Whoa, Sunbaenim!
627
00:33:35,478 --> 00:33:36,828
What do we do?
628
00:33:44,608 --> 00:33:46,618
♫ Whoo, whoo, whoo ♫
629
00:33:46,618 --> 00:33:48,328
PD Goo!
630
00:33:53,158 --> 00:33:54,748
Whoa, be careful!
631
00:33:54,748 --> 00:33:56,588
Sunbaenim, be careful!
632
00:34:02,278 --> 00:34:08,438
♫ Twinkle, twinkle little stars are so cool ♫
633
00:34:08,438 --> 00:34:10,468
♫ Dance ♫
634
00:34:53,398 --> 00:34:55,018
Goo Yeo Reum!
635
00:34:55,018 --> 00:34:56,308
Goo Yeo Reum!
636
00:34:56,308 --> 00:34:57,958
Check the file first.
637
00:35:02,738 --> 00:35:04,688
The file's fine.
638
00:35:07,688 --> 00:35:09,198
Oh, thank God!
639
00:35:11,458 --> 00:35:12,638
Goo Yeo Reum!
640
00:35:12,638 --> 00:35:14,058
Goo Yeo Reum!
641
00:35:14,058 --> 00:35:15,448
Goo Yeo Reum!
642
00:35:20,698 --> 00:35:22,628
Goo Yeo Reum!
643
00:35:25,418 --> 00:35:27,148
Yeo Reum!
644
00:35:29,068 --> 00:35:31,548
I brought some dog grass!
645
00:35:32,898 --> 00:35:34,858
You're pleased to see me, huh?
646
00:35:34,858 --> 00:35:36,798
I'm here!
647
00:35:37,768 --> 00:35:39,368
Who is he?
648
00:35:39,368 --> 00:35:41,288
What is he doing here?
649
00:35:42,928 --> 00:35:45,018
That little...
650
00:35:49,008 --> 00:35:51,278
What's with your condition?
651
00:35:51,278 --> 00:35:53,168
Everyone else looks fine.
652
00:35:53,168 --> 00:35:54,908
Why are you the only one like this?
653
00:35:54,908 --> 00:35:56,138
You should just go.
654
00:35:56,138 --> 00:35:57,658
You told me to pick you up.
655
00:35:57,658 --> 00:35:59,668
I came all the way here to escort you back.
656
00:35:59,668 --> 00:36:01,738
What's with your attitude?
657
00:36:05,418 --> 00:36:08,118
Oh, I was in a bit of a rush.
658
00:36:08,118 --> 00:36:09,598
I'll get going first!
659
00:36:09,598 --> 00:36:12,068
- Good job!
- Good job.
660
00:36:31,098 --> 00:36:33,638
You went through the trouble to come all the way here...
661
00:36:34,868 --> 00:36:37,588
but did you have to humiliate me like this?
662
00:36:38,968 --> 00:36:40,898
No, I didn't mean to...
663
00:36:40,898 --> 00:36:43,638
Wait, Yeo Reum. I was wrong. I'm sorry.
664
00:36:44,638 --> 00:36:46,418
Let's go home together.
665
00:36:47,888 --> 00:36:49,808
Your clothes are like this, too.
666
00:36:51,238 --> 00:36:52,708
Let go.
667
00:36:58,848 --> 00:37:00,418
Yeo Reum!
668
00:37:33,738 --> 00:37:35,458
[Full of romantic love...]
669
00:37:35,458 --> 00:37:38,758
[New York, leave right this moment.]
670
00:37:55,008 --> 00:37:57,588
[Phone]
671
00:37:57,588 --> 00:37:58,698
[Yeo Reum]
672
00:38:14,498 --> 00:38:16,538
Oh, gosh.
673
00:38:16,538 --> 00:38:18,848
It wasn't even a big deal.
674
00:38:23,838 --> 00:38:25,278
[Hyun So]
675
00:38:25,278 --> 00:38:26,458
Yeah.
676
00:38:26,458 --> 00:38:29,588
Oppa, where are you? Mom told you to come to the center.
677
00:38:29,588 --> 00:38:31,058
I'm busy right now. Hang up.
678
00:38:31,058 --> 00:38:32,318
Wait!
679
00:38:32,318 --> 00:38:34,298
You know Mom's in low spirits these days, right?
680
00:38:34,298 --> 00:38:37,278
Don't get on her nerves and just stop by.
681
00:38:37,278 --> 00:38:38,928
I'll be expecting you to come.
682
00:38:38,928 --> 00:38:40,698
You need to come, okay?
683
00:38:58,298 --> 00:39:00,388
I can't decide which one will be better.
684
00:39:04,838 --> 00:39:06,098
Mom?
685
00:39:06,098 --> 00:39:07,708
Oh, you're here?
686
00:39:07,708 --> 00:39:09,258
Oppa, you're here?
687
00:39:14,498 --> 00:39:16,168
What are you two doing?
688
00:39:16,168 --> 00:39:19,268
I'm helping her decide which picture to put on the poster.
689
00:39:25,278 --> 00:39:27,788
Just choose anything. They're all the same.
690
00:39:27,788 --> 00:39:30,938
You call that advice?
691
00:39:30,938 --> 00:39:32,478
Did you just hit me out of the blue?
692
00:39:32,568 --> 00:39:35,968
The artist poured their breath and spirit into drawing this.
693
00:39:35,968 --> 00:39:37,198
What do you mean, "just" choose anything?
694
00:39:37,198 --> 00:39:38,678
Just?
695
00:39:38,678 --> 00:39:42,078
You're the one "just" living however you want!
696
00:39:42,078 --> 00:39:45,248
Gosh, our mother's so prickly today.
697
00:39:45,248 --> 00:39:47,308
Gosh...
698
00:39:47,308 --> 00:39:49,918
Well, I mean...
699
00:39:51,048 --> 00:39:54,548
Use the one on the right for the poster.
700
00:39:54,568 --> 00:39:56,558
Why? Why the right one?
701
00:39:56,558 --> 00:39:59,718
These are a series,
702
00:39:59,718 --> 00:40:01,668
but the one on the right keeps drawing your attention.
703
00:40:01,668 --> 00:40:03,508
What the...
704
00:40:03,508 --> 00:40:07,398
You act like a fool, but you're making some sense all of a sudden.
705
00:40:09,238 --> 00:40:12,188
Father liked this artist's works.
706
00:40:27,608 --> 00:40:30,068
Why is it so hard to see your face?
707
00:40:30,068 --> 00:40:32,848
When we live under the same Seoul sky.
708
00:40:32,848 --> 00:40:34,968
We message each other every day.
709
00:40:34,968 --> 00:40:37,578
You haven't forgotten about your blind date at noon, right?
710
00:40:37,578 --> 00:40:39,218
When did I agree?
711
00:40:39,218 --> 00:40:40,718
I told you I'm not going on any blind dates!
712
00:40:40,718 --> 00:40:42,198
When did you ever?
713
00:40:42,198 --> 00:40:44,568
You said you don't stop women from leaving or coming.
714
00:40:44,568 --> 00:40:46,498
I told you I don't blind dates, though!
715
00:40:46,498 --> 00:40:49,588
Oh, so you have preferences, too?
716
00:40:49,588 --> 00:40:51,438
I thought you met with just about anyone.
717
00:40:51,438 --> 00:40:54,198
It's good manners to refuse women who come seriously
718
00:40:54,198 --> 00:40:56,158
on the premise of marriage in the first place.
719
00:40:56,158 --> 00:40:57,308
Aigoo!
720
00:40:57,308 --> 00:40:59,258
Did you age through your a**?
721
00:40:59,258 --> 00:41:00,728
You're almost a 40-year-old mid-elderly.
722
00:41:00,728 --> 00:41:03,028
How long are you going to live that carefreely?
723
00:41:03,028 --> 00:41:05,558
Did you go through something today?
724
00:41:05,558 --> 00:41:07,298
And what do you mean mid-elderly?
725
00:41:07,298 --> 00:41:09,578
Mom, I just turned 37 years old!
726
00:41:09,578 --> 00:41:12,408
Yeah, Mom. How is Oppa a mid-elderly?
727
00:41:12,408 --> 00:41:14,178
You went too far.
728
00:41:14,178 --> 00:41:15,978
Then is your oppa in his youth?
729
00:41:15,978 --> 00:41:17,818
Not exactly in his youth,
730
00:41:17,818 --> 00:41:20,268
but mid-elderly is a bit extreme.
731
00:41:20,268 --> 00:41:22,538
Middle-aged is more like it.
732
00:41:25,468 --> 00:41:27,348
That's more annoying.
733
00:41:27,348 --> 00:41:28,938
She's a gentle young lady,
734
00:41:28,938 --> 00:41:31,858
so go and show some good manners.
735
00:41:31,858 --> 00:41:34,138
I told you I don't like blind dates.
736
00:41:55,098 --> 00:41:57,128
No way...
737
00:41:58,888 --> 00:42:00,698
is she not home yet?
738
00:42:00,698 --> 00:42:03,828
Gosh, I was just playing around.
739
00:42:05,028 --> 00:42:06,598
Gosh...
740
00:42:14,668 --> 00:42:16,488
Goo Yeo Reum.
741
00:42:16,488 --> 00:42:18,038
Are you on your way to editing?
742
00:42:18,038 --> 00:42:18,948
Hey, why didn't you pick up your phone-
743
00:42:18,948 --> 00:42:21,768
Hey, why are you ignoring my calls?
744
00:42:21,768 --> 00:42:23,248
Huh?
745
00:42:24,968 --> 00:42:26,598
Do you know me?
746
00:42:26,598 --> 00:42:27,948
A stranger keeps talking to me.
747
00:42:27,948 --> 00:42:30,538
Hey, come on. I was just playing around.
748
00:42:30,538 --> 00:42:32,498
It wasn't funny to me.
749
00:42:33,468 --> 00:42:37,278
I mean, was it that humiliating that I wore some joggers and drove a truck?
750
00:42:37,278 --> 00:42:39,438
Why are you materialistic?
751
00:42:43,428 --> 00:42:44,478
Fine.
752
00:42:44,568 --> 00:42:46,628
I'm materialistic.
753
00:42:46,628 --> 00:42:49,098
If a man who looked well off picked me up...
754
00:42:49,098 --> 00:42:51,558
I thought I would feel less humiliated in front of John Jang,
755
00:42:51,558 --> 00:42:52,638
so I asked you a favor.
756
00:42:52,638 --> 00:42:55,058
It wasn't even that hard, but you couldn't even do that for me?
757
00:42:55,058 --> 00:42:56,788
That's what I don't understand.
758
00:42:56,788 --> 00:42:57,918
Who the hell is John Jang
759
00:42:57,918 --> 00:42:59,768
that you're trying to look good in front of him?
760
00:42:59,768 --> 00:43:02,428
It's not that I want to look good in front of him!
761
00:43:07,888 --> 00:43:09,258
Seriously...
762
00:43:10,108 --> 00:43:11,938
You don't even know.
763
00:43:12,908 --> 00:43:14,948
Hey, what's wrong? Are you crying?
764
00:43:16,308 --> 00:43:18,418
I just feel so petty.
765
00:43:20,048 --> 00:43:22,838
I don't care if I'm not in a relationship...
766
00:43:22,838 --> 00:43:26,558
My life is busy and exhausting enough without that stuff...
767
00:43:26,558 --> 00:43:28,028
But...
768
00:43:29,358 --> 00:43:32,518
I just feel shabby sometimes.
769
00:43:33,728 --> 00:43:36,238
After I reached a certain age,
770
00:43:37,318 --> 00:43:39,898
there was no one who liked me.
771
00:43:40,938 --> 00:43:43,438
And that made me feel like I was flawed.
772
00:43:46,048 --> 00:43:49,008
Why are you digging yourself into a hole?
773
00:43:51,508 --> 00:43:53,308
When your ssum comes to an end,
774
00:43:53,308 --> 00:43:55,308
acting nonchalant is difficult.
775
00:43:55,308 --> 00:43:58,358
Trying to look good for a man makes me feel cheap, too.
776
00:43:59,778 --> 00:44:02,838
Working hard, trying,
777
00:44:02,838 --> 00:44:04,518
and having expectations...
778
00:44:05,528 --> 00:44:07,658
makes me feel unattractive.
779
00:44:16,388 --> 00:44:18,468
So just do it lightly.
780
00:44:20,348 --> 00:44:22,258
Take the easy road.
781
00:44:23,478 --> 00:44:26,628
Either have light flings with men,
782
00:44:26,628 --> 00:44:28,808
or just don't meet them at all if you can't.
783
00:44:28,808 --> 00:44:31,698
If it's not a really good man, there's no need to meet anyone else.
784
00:44:31,698 --> 00:44:35,008
Why do you try so hard with such ambiguous bastards?
785
00:44:42,878 --> 00:44:45,768
Since no one tries hard with me.
786
00:44:50,688 --> 00:44:52,858
At some point,
787
00:44:54,208 --> 00:44:57,008
no one is curious about me anymore.
788
00:44:59,318 --> 00:45:01,878
You wouldn't know how this feels.
789
00:45:16,758 --> 00:45:18,528
God...
790
00:46:08,638 --> 00:46:11,948
[Delete]
791
00:46:22,288 --> 00:46:23,638
Excuse me!
792
00:46:23,638 --> 00:46:26,608
Are you okay? Someone call 911.
793
00:46:28,268 --> 00:46:29,288
Emergency?
794
00:46:29,288 --> 00:46:31,608
- Are you okay?
- There was an accident, and the person is unconscious.
795
00:46:31,608 --> 00:46:33,618
Please hurry over to the intersection at...
796
00:46:33,618 --> 00:46:35,868
Is he hurt anywhere else?
797
00:46:46,148 --> 00:46:49,948
[Cosmetic Surgery, Park Jae Hoon]
798
00:46:51,108 --> 00:46:53,668
Nice to meet you.
799
00:46:53,668 --> 00:46:55,498
Now, I'm going to...
800
00:46:55,498 --> 00:46:57,978
start the filler procedure.
801
00:46:58,938 --> 00:47:00,508
It's going to sting.
802
00:47:12,278 --> 00:47:14,588
You're all accomplices.
803
00:47:14,588 --> 00:47:15,768
Hey, Goo Yeo Reum,
804
00:47:15,768 --> 00:47:17,398
what's wrong with our truck?
805
00:47:17,398 --> 00:47:19,998
I think it has vintage swag to it.
806
00:47:19,998 --> 00:47:21,408
Honey,
807
00:47:21,408 --> 00:47:23,798
you think that swag will have an effect on John Jang?
808
00:47:23,798 --> 00:47:30,678
I'm the one at fault for having the slightest expectation of Park Jae Hoon's function as a man.
809
00:47:30,678 --> 00:47:34,218
Jae Hoon's manly function is actually incredible.
810
00:47:34,218 --> 00:47:35,368
I went to wake him up a few days ago.
811
00:47:35,368 --> 00:47:38,278
And inside his pants stood waiting...
812
00:47:38,278 --> 00:47:41,158
Honey!
813
00:47:42,068 --> 00:47:46,118
We're not talking about that function right now!
814
00:47:48,588 --> 00:47:49,878
Yeah?
815
00:47:54,118 --> 00:47:58,118
It's my fault, my fault, and my fault again.
816
00:47:58,118 --> 00:48:00,348
Cheer up.
817
00:48:00,348 --> 00:48:02,488
You want more black beans?
818
00:48:02,488 --> 00:48:04,668
Forget it. I don't want any.
819
00:48:16,828 --> 00:48:19,058
- Hey, Dae Shik.
- Hey, Jae Hoon,
820
00:48:19,058 --> 00:48:21,938
we were pulverized because of you.
821
00:48:21,938 --> 00:48:23,918
Yeo Reum was there? What did she say?
822
00:48:23,918 --> 00:48:25,888
Aigoo, man.
823
00:48:25,888 --> 00:48:27,748
You should've gone dressed up!
824
00:48:27,748 --> 00:48:29,768
How desperate must Yeo Reum have been to ask you that favor?
825
00:48:29,768 --> 00:48:31,998
I was just playing around, but she- gosh.
826
00:48:31,998 --> 00:48:33,368
Playing-
827
00:48:34,228 --> 00:48:35,938
Hey, Park Jae Hoon!
828
00:48:35,938 --> 00:48:38,958
That John Jang or ssamjang*, the ridiculous bastard
(Fermented soybean sauce.)
829
00:48:38,958 --> 00:48:41,608
said our Yeo Reum was cost-effective.
830
00:48:41,608 --> 00:48:43,368
He said having ssum with older women,
831
00:48:43,368 --> 00:48:45,668
is extremely cost-effective because they're good at
832
00:48:45,668 --> 00:48:47,258
spending money and aren't bothersome!
833
00:48:47,258 --> 00:48:49,628
He said that about Yeo Reum?
834
00:49:11,218 --> 00:49:14,478
I heard you're very busy.
835
00:49:14,478 --> 00:49:16,798
Did you set time aside to come here?
836
00:49:16,798 --> 00:49:18,098
Pardon?
837
00:49:19,108 --> 00:49:21,228
Oh, yes. Yes...
838
00:49:21,228 --> 00:49:23,118
Then for lunch...
839
00:49:23,118 --> 00:49:25,298
The brunch menu here is nice.
840
00:49:25,298 --> 00:49:28,328
You should eat something and...
841
00:49:28,328 --> 00:49:29,958
It's okay.
842
00:49:32,838 --> 00:49:36,018
If you're a cosmetic surgeon, you must have very high standards.
843
00:49:36,018 --> 00:49:37,958
And you must see a lot of pretty women.
844
00:49:38,938 --> 00:49:40,208
Rather than pretty women,
845
00:49:40,208 --> 00:49:42,858
I meet a lot of women who want to become pretty.
846
00:49:42,858 --> 00:49:44,958
Oh...
847
00:49:44,958 --> 00:49:46,878
that's true.
848
00:50:01,898 --> 00:50:04,788
I heard you even graduated first in medical school.
849
00:50:04,788 --> 00:50:06,408
And your father is also a medical school professor.
850
00:50:06,408 --> 00:50:08,508
You must take after your father's intelligence.
851
00:50:08,508 --> 00:50:10,158
Father...
852
00:50:10,158 --> 00:50:12,508
was a professor.
853
00:50:12,508 --> 00:50:15,228
He passed away.
854
00:50:15,228 --> 00:50:16,998
You must not have known that.
855
00:50:16,998 --> 00:50:20,618
Oh... I had no idea.
856
00:50:20,618 --> 00:50:22,988
I don't specialize in cosmetic surgery, either.
857
00:50:22,988 --> 00:50:24,408
I carry my medical license,
858
00:50:24,408 --> 00:50:28,258
and move from place to place. To put it simply,
859
00:50:28,258 --> 00:50:30,128
I'm a part-timer.
860
00:50:31,928 --> 00:50:33,968
I don't care about those things.
861
00:50:33,968 --> 00:50:37,308
Why not? Of course, you need to measure specs.
862
00:50:37,308 --> 00:50:40,738
I think you could meet a way better man than me.
863
00:50:43,038 --> 00:50:45,118
Look at the time.
864
00:50:45,118 --> 00:50:47,538
I'll leave first.
865
00:50:47,538 --> 00:50:49,568
It was nice to meet you.
866
00:51:00,868 --> 00:51:02,378
Please charge this card.
867
00:51:02,378 --> 00:51:05,158
- I'll pay for the coffee.
- No.
868
00:51:05,158 --> 00:51:07,828
I think you were dragged out to this meeting.
869
00:51:07,828 --> 00:51:09,628
It's on me.
870
00:51:18,308 --> 00:51:19,968
I'm sorry, but
871
00:51:19,968 --> 00:51:22,238
if you're going to embarrass someone like this,
872
00:51:22,238 --> 00:51:25,138
just don't come out next time.
873
00:51:25,138 --> 00:51:28,698
When a blind date is set, I'm curious about who I'll end up meeting,
874
00:51:28,698 --> 00:51:32,038
and I harbor expectations that this man might be my soulmate.
875
00:51:32,038 --> 00:51:35,238
I put effort into what I'd wear for the past couple of days,
876
00:51:35,238 --> 00:51:38,208
and in order to look pretty to you, who I've never even seen before,
877
00:51:38,208 --> 00:51:41,118
I went to the shop early in the morning to do my makeup and hair.
878
00:51:41,118 --> 00:51:42,598
That's how I came out to this meeting.
879
00:51:42,598 --> 00:51:44,668
You think you were to my liking?
880
00:51:44,668 --> 00:51:48,058
This man that's sitting in front of me in joggers,
881
00:51:48,058 --> 00:51:50,978
might happen to be a good person,
882
00:51:50,978 --> 00:51:53,048
and he might...
883
00:51:53,048 --> 00:51:56,228
be a suitable person for me,
884
00:51:58,538 --> 00:52:03,158
so I did my best to keep an open mind and get to know you.
885
00:52:19,528 --> 00:52:21,248
Excuse me, Hyun Ji Hyun!
886
00:52:25,868 --> 00:52:28,438
I'm sorry. I was rude.
887
00:52:28,438 --> 00:52:29,748
If I might explain,
888
00:52:29,748 --> 00:52:32,878
today's blind date was set by my mother one-sidedly.
889
00:52:32,878 --> 00:52:34,918
I just found out last night.
890
00:52:34,918 --> 00:52:36,758
Your excuse is cliche.
891
00:52:36,758 --> 00:52:39,318
Yes, you might hear it as an obvious excuse,
892
00:52:39,318 --> 00:52:40,588
but it's the truth.
893
00:52:41,568 --> 00:52:44,648
You provided your valuable time,
894
00:52:44,668 --> 00:52:46,668
so I'm sorry.
895
00:52:46,668 --> 00:52:49,548
Thank you for the coffee.
896
00:52:50,618 --> 00:52:52,428
Take care.
897
00:53:04,128 --> 00:53:05,968
Look at this. Oh, my gosh!
898
00:53:05,968 --> 00:53:07,648
This is too extreme.
899
00:53:07,648 --> 00:53:09,128
Gosh.
900
00:53:10,238 --> 00:53:13,218
Look at her weird expression.
901
00:53:13,218 --> 00:53:14,498
What's so funny?
902
00:53:14,498 --> 00:53:17,788
A celeb I like posted a funny photo.
903
00:53:17,788 --> 00:53:19,328
A funny photo?
904
00:53:21,498 --> 00:53:23,148
Her front teeth are...
905
00:53:29,578 --> 00:53:31,698
[#ramenPD, #mudspirit, #riseviewrate, #handsomechef]
906
00:53:38,258 --> 00:53:39,738
Aigoo!
907
00:53:41,028 --> 00:53:43,538
PD Goo, this is today's film concept.
908
00:53:43,538 --> 00:53:45,488
- Thank you.
-Sure.
909
00:53:48,648 --> 00:53:50,928
- Yeah.
- Goo Yeo Reum, where are you right now?
910
00:53:50,928 --> 00:53:53,128
Why? I'm working.
911
00:53:53,128 --> 00:53:54,638
Are you on your way to film?
912
00:53:55,558 --> 00:53:57,468
What are you filming this time?
913
00:53:59,068 --> 00:54:00,888
Soy sauce ramen, why?
914
00:54:00,888 --> 00:54:02,958
Soy sauce ramen?
915
00:54:02,958 --> 00:54:04,828
Where are you going to film that?
916
00:54:36,858 --> 00:54:39,152
- There are quite a lot of jars.
- Yes.
917
00:54:39,152 --> 00:54:41,892
We're the 9th generation of a 350-year tradition.
918
00:54:41,892 --> 00:54:42,852
- Really?
- Oh, I see.
919
00:54:42,852 --> 00:54:47,552
Ma'am, we're just going to get a brief sketch of you introducing your soy sauce.
920
00:54:47,552 --> 00:54:49,862
We boil it every week during the winter solstice
921
00:54:49,862 --> 00:54:51,522
and ferment it for three months,
922
00:54:51,522 --> 00:54:53,842
and we do this once a year on New Year's month.
923
00:54:53,842 --> 00:54:56,582
We'll start filming now. Everyone, fighting!
924
00:54:58,142 --> 00:54:58,942
Cue!
925
00:54:58,942 --> 00:55:01,842
Today, we have a soy sauce master with us.
926
00:55:01,842 --> 00:55:03,832
What ingredients have you prepared?
927
00:55:12,462 --> 00:55:15,512
Maybe it's because of the quality, but it smells so nice.
928
00:55:16,562 --> 00:55:18,472
The ramen is complete.
929
00:55:18,472 --> 00:55:21,332
We'll get an insert of the completed dishes.
930
00:55:24,592 --> 00:55:26,332
Ramen Chef.
931
00:55:26,332 --> 00:55:27,572
Cut!
932
00:55:27,572 --> 00:55:30,582
Good job!
933
00:55:30,582 --> 00:55:31,902
- Thank you!
- Good job.
934
00:55:31,902 --> 00:55:34,062
Anyone who's hungry should. Good job.
935
00:55:34,062 --> 00:55:35,642
Today's film was really...
936
00:55:35,642 --> 00:55:37,102
What the?
937
00:55:37,102 --> 00:55:38,642
My necklace.
938
00:55:38,642 --> 00:55:39,722
Huh?
939
00:55:39,722 --> 00:55:42,902
- Where did my necklace go?
- Good job.
940
00:55:42,902 --> 00:55:44,192
What's wrong?
941
00:55:44,192 --> 00:55:46,042
My necklace disappeared.
942
00:55:46,042 --> 00:55:48,322
Man, my necklace!
943
00:55:48,322 --> 00:55:50,012
I'm going nuts.
944
00:55:50,842 --> 00:55:52,202
What's wrong with Chef John?
945
00:55:52,202 --> 00:55:54,672
He lost his sponsored designer necklace.
946
00:55:54,672 --> 00:55:55,792
Good for him.
947
00:55:55,792 --> 00:55:59,682
But he thinks he dropped it in a soy sauce pot.
948
00:55:59,682 --> 00:56:01,712
You don't think it might cause a problem with the soy sauce, do you?
949
00:56:01,712 --> 00:56:03,012
No way.
950
00:56:03,942 --> 00:56:07,552
He didn't drop it in their old soy sauce jar, did he?
951
00:56:16,702 --> 00:56:18,882
Sunbaenim, I can do it.
952
00:56:18,882 --> 00:56:20,532
It's a seven-year-old soy sauce.
953
00:56:20,532 --> 00:56:23,652
We need to find it in one try, so I'll do it.
954
00:57:00,492 --> 00:57:02,872
That's my necklace! Daebak!
955
00:57:04,252 --> 00:57:05,842
PD Goo,
956
00:57:07,012 --> 00:57:08,472
incredible!
957
00:57:08,472 --> 00:57:10,862
This is really expensive.
958
00:57:10,862 --> 00:57:13,052
Seriously, what's wrong with him?
959
00:57:26,132 --> 00:57:28,902
Noona, I really love you!
960
00:57:28,902 --> 00:57:31,132
God, I love you.
961
00:57:35,712 --> 00:57:39,702
Noona, if you don't have any other plans, do you want to eat dinner with me?
962
00:57:41,322 --> 00:57:43,642
I didn't find it for you because I like you.
963
00:57:43,642 --> 00:57:46,032
I found it because I didn't want to ruin their soy sauce.
964
00:57:46,032 --> 00:57:48,282
Anyhow, it doesn't change the fact that I'm grateful.
965
00:57:48,282 --> 00:57:50,912
I'll buy you something delicious.
966
00:57:53,632 --> 00:57:55,372
Chef John,
967
00:57:56,802 --> 00:57:58,632
I heard everything.
968
00:57:58,632 --> 00:58:00,002
Heard what?
969
00:58:00,002 --> 00:58:01,852
You should be careful when you're wearing a mic.
970
00:58:01,852 --> 00:58:05,452
Any one of the staff might be able to hear you.
971
00:58:05,452 --> 00:58:07,512
I don't know what you're talking about.
972
00:58:07,512 --> 00:58:09,232
Meeting an older woman
973
00:58:09,232 --> 00:58:11,502
is cost-effective.
974
00:58:12,542 --> 00:58:14,242
I heard everything.
975
00:58:16,682 --> 00:58:19,192
Noona, you see what I meant is...
976
00:58:19,192 --> 00:58:21,532
Men speak comfortably when they're alone.
977
00:58:21,532 --> 00:58:22,832
No need to make excuses.
978
00:58:22,832 --> 00:58:24,362
And don't call me Noona.
979
00:58:24,362 --> 00:58:25,922
I'm not that chill of a person,
980
00:58:25,922 --> 00:58:30,302
so let's just save face with each other, okay?
981
00:58:31,582 --> 00:58:33,902
Honestly, it's not like I'm wrong.
982
00:58:39,362 --> 00:58:40,782
To put it bluntly.
983
00:58:40,782 --> 00:58:43,432
you also enjoyed playing around with me.
984
00:58:43,432 --> 00:58:45,732
We both enjoyed our time with no strings attached.
985
00:58:45,732 --> 00:58:49,142
That's called being cost-effective.
986
00:58:50,862 --> 00:58:52,132
Hey.
987
00:58:54,602 --> 00:58:56,702
Dating and cost-effectiveness
988
00:58:56,702 --> 00:58:59,462
shouldn't be used in the same context.
989
00:59:06,012 --> 00:59:10,032
Wait, were you actually trying to become legitimate with me?
990
00:59:14,292 --> 00:59:16,452
You liked me?
991
00:59:50,922 --> 00:59:53,682
Get out of the way. You're blocking the road.
992
00:59:55,332 --> 00:59:57,742
We're in Korea, don't "hey" me.
993
00:59:57,742 --> 00:59:59,442
Joon Jung dongsaeng,
994
01:00:01,262 --> 01:00:02,892
give me your phone.
995
01:00:02,892 --> 01:00:06,042
- What?
- I said, give me your phone.
996
01:00:06,042 --> 01:00:08,112
Who the hell are you...
997
01:00:10,012 --> 01:00:11,792
to ask for my phone?
998
01:00:11,792 --> 01:00:13,522
You little...
999
01:00:13,522 --> 01:00:15,272
Hand it over.
1000
01:00:18,422 --> 01:00:19,792
Why?
1001
01:00:20,652 --> 01:00:23,062
Hurry up and give it to me.
1002
01:00:24,072 --> 01:00:25,742
That's what I thought.
1003
01:00:27,872 --> 01:00:30,232
Gosh, this isn't right.
1004
01:00:30,232 --> 01:00:31,772
Don't infringe on her portrait rights.
1005
01:00:31,772 --> 01:00:34,292
Upload your face.
1006
01:00:34,292 --> 01:00:35,572
And...
1007
01:00:36,562 --> 01:00:38,942
treat PD Goo Yeo Reum with respect.
1008
01:00:38,942 --> 01:00:41,212
If you act up one more time, I'll...
1009
01:00:43,442 --> 01:00:45,072
- Did you serve in the military?
- Yes.
1010
01:00:45,072 --> 01:00:47,552
You have the right posture.
1011
01:00:47,552 --> 01:00:49,512
Manly!
1012
01:00:55,272 --> 01:00:57,262
Hey, what's going on?
1013
01:00:57,952 --> 01:00:59,182
Let's just go for now.
1014
01:00:59,182 --> 01:01:00,562
You're hungry, right?
1015
01:01:00,562 --> 01:01:02,082
Should we eat Korean beef rib eye?
1016
01:01:02,082 --> 01:01:03,522
I said, what's going on?
1017
01:01:03,522 --> 01:01:05,652
With me? I'm your knight in shining armor!
1018
01:01:06,502 --> 01:01:07,782
Hey!
1019
01:01:09,152 --> 01:01:10,332
Come here.
1020
01:01:11,202 --> 01:01:14,002
Is his voice always this loud?
1021
01:01:14,062 --> 01:01:15,682
It must've been tough.
1022
01:01:17,792 --> 01:01:18,812
Who the hell are you?
1023
01:01:18,812 --> 01:01:22,412
Who are you to suddenly appear and cause a ruckus?
1024
01:01:22,412 --> 01:01:24,162
What relationship do you two have?
1025
01:01:24,162 --> 01:01:25,922
Are you lovers?
1026
01:01:31,092 --> 01:01:32,492
Me?
1027
01:01:34,602 --> 01:01:37,572
I'm just some guy who's trying his best to look good to her. Why?
1028
01:01:40,952 --> 01:01:43,572
I don't do things like ssum.
1029
01:01:44,972 --> 01:01:46,772
Especially...
1030
01:01:46,772 --> 01:01:49,142
not with someone I'm curious about, like her.
1031
01:01:50,562 --> 01:01:52,072
Never.
1032
01:01:53,702 --> 01:01:58,232
♫ A breeze like this wouldn't make me afraid ♫
1033
01:01:58,232 --> 01:01:59,752
♫ The gap between the two ♫
1034
01:01:59,752 --> 01:02:03,372
♫ Carrying an imagination ♫
1035
01:02:03,372 --> 01:02:05,972
♫ It won't budge ♫
1036
01:02:05,972 --> 01:02:10,412
♫ I can't believe this feeling ♫
1037
01:02:10,412 --> 01:02:18,602
♫ You come blowing in my stifling daily life ♫
1038
01:02:18,602 --> 01:02:25,792
♫ I stop at a change of the flow ♫
1039
01:02:25,792 --> 01:02:29,892
♫ You breeze right in and shake my feelings up ♫
1040
01:02:29,892 --> 01:02:35,892
♫ You take me along and busily move along ♫
1041
01:02:35,892 --> 01:02:39,152
♫ Even if it stops blowing ♫
1042
01:02:39,152 --> 01:02:41,952
♫ I feel you as I face your breeze ♫
1043
01:02:41,952 --> 01:02:45,102
[Love is for Suckers]
1044
01:02:45,102 --> 01:02:46,752
You don't do things like ssum?
1045
01:02:46,752 --> 01:02:49,272
- Especially with a woman like me?
- Your heart fluttered, didn't it?
1046
01:02:49,272 --> 01:02:50,862
You must have almost fallen for me.
1047
01:02:50,862 --> 01:02:54,662
I must always display the appearance of a ready single.
1048
01:02:54,702 --> 01:02:57,402
- Okay?
- Goo Yeo Reum, you really like unique things.
1049
01:02:57,462 --> 01:02:58,872
Yeo Reum has bad luck.
1050
01:02:58,872 --> 01:03:00,182
Who was it again? Min Ho oppa.
1051
01:03:00,182 --> 01:03:01,792
Was that bastard just an ex?
1052
01:03:01,792 --> 01:03:02,462
Yeo Reum.
1053
01:03:02,462 --> 01:03:04,062
Our Yeo Reum sincerely loved him, but-
1054
01:03:04,062 --> 01:03:05,502
Let's not talk about Kim In Woo.
1055
01:03:05,502 --> 01:03:07,352
Am I a handball for you to play with?
1056
01:03:07,352 --> 01:03:10,222
If someone really great shows up, that's a different story.
1057
01:03:10,222 --> 01:03:12,152
Just play with me until then.
1058
01:03:12,152 --> 01:03:16,502
♫ Just wait for me ♫
75529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.