All language subtitles for Love.Is.For.Suckers.E01.221005.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:06,412 [Love is for Suckers] 2 00:00:06,534 --> 00:00:11,044 [All names, characters, businesses, places, events, locales, and incidents are used in a fictitious manner.] 3 00:00:20,954 --> 00:00:24,334 ["Kingdom of Love 2"] 4 00:00:25,164 --> 00:00:29,484 [A spectacular revival of "Kingdom of Love 2," which ended amid the controversy?] 5 00:00:29,484 --> 00:00:31,494 ["Kingdom of Love 2", will the marriage of the real couple be free from the stigma of manipulation?] 6 00:00:31,494 --> 00:00:33,964 [Who's the couple to be wedded in "Kingdom of Love 2"?] 7 00:01:03,314 --> 00:01:04,984 Hello. 8 00:01:04,984 --> 00:01:06,614 - Hello. - Hello. 9 00:01:07,464 --> 00:01:08,754 Hello. 10 00:01:08,754 --> 00:01:09,944 Sunbaenim, you're here? 11 00:01:09,944 --> 00:01:11,464 It's been a while. 12 00:01:11,464 --> 00:01:13,064 Have you been well? 13 00:01:14,054 --> 00:01:15,944 - What were you filming? - This. 14 00:01:15,944 --> 00:01:17,584 Not bad. 15 00:01:19,064 --> 00:01:20,774 PD Goo Yeo Reum! 16 00:01:20,774 --> 00:01:22,224 You're here? 17 00:01:22,224 --> 00:01:23,874 Aigoo, PD Goo, hello! 18 00:01:23,874 --> 00:01:25,534 - Hello. - Hello! 19 00:01:25,534 --> 00:01:28,194 I really missed you! 20 00:01:28,194 --> 00:01:30,254 - It's been so long. - I know, right? 21 00:01:30,254 --> 00:01:31,914 She's prettier than the brides. 22 00:01:31,924 --> 00:01:34,724 I really missed you. 23 00:01:37,084 --> 00:01:40,614 Now, I'd like the final couple of "Kingdom of Love 2" to stand together. 24 00:01:40,614 --> 00:01:43,234 We're going to proceed to film the couples. 25 00:01:43,234 --> 00:01:45,034 Film the couples? 26 00:01:45,034 --> 00:01:46,884 Oh, thank you. 27 00:02:06,114 --> 00:02:07,914 ["Kingdom of Love 2," filming of the final couples, complete.] 28 00:02:07,914 --> 00:02:10,034 Okay, the filming of couples is over. 29 00:02:10,034 --> 00:02:12,254 We'll take a short break. 30 00:02:47,594 --> 00:02:49,064 Let me slide. 31 00:02:56,024 --> 00:03:00,154 [Love is for Suckers] 32 00:03:00,154 --> 00:03:06,124 [Episode 1 - A Curious Summer] 33 00:03:17,904 --> 00:03:19,874 Buy some dakbal* on your way home. (Chicken feet) 34 00:03:19,874 --> 00:03:21,614 This girl. 35 00:03:33,364 --> 00:03:34,814 Yeah! 36 00:03:40,524 --> 00:03:43,384 Order it with your finger. 37 00:03:45,344 --> 00:03:48,434 Look at this guy. 38 00:03:55,144 --> 00:03:56,334 Yeah, why? 39 00:03:56,334 --> 00:03:58,264 Jae Hoon, dakbal. 40 00:03:58,264 --> 00:03:59,664 And a bottle of soju while you're at it. 41 00:03:59,664 --> 00:04:03,434 With the effort you took to call me, wouldn't it have been more efficient in many aspects to order it yourself? 42 00:04:03,434 --> 00:04:04,834 No, no. 43 00:04:04,834 --> 00:04:07,984 If I order it, the delivery fee won't be worth it. 44 00:04:07,984 --> 00:04:09,754 Just buy me some on your way back. 45 00:04:09,754 --> 00:04:11,704 Yeo Reum wants to eat dakbal! 46 00:04:11,704 --> 00:04:14,594 Goo Yeo Reum, don't you feel sorry for your body? 47 00:04:14,594 --> 00:04:16,914 Why should I feel sorry for my body? 48 00:04:16,914 --> 00:04:18,564 You eat dakbal early evening, 49 00:04:18,564 --> 00:04:19,654 let out bloody poop in the morning, 50 00:04:19,654 --> 00:04:22,024 and your visceral fat increases. 51 00:04:22,024 --> 00:04:24,404 John Jang ignored my text. 52 00:04:24,404 --> 00:04:25,704 John Jang? 53 00:04:25,704 --> 00:04:27,994 Oh, the young bastard you're flirting with these days? 54 00:04:27,994 --> 00:04:30,904 I mean, he must be too sick or too busy- 55 00:04:30,904 --> 00:04:33,104 Ma'am, you've been rejected. 56 00:04:34,314 --> 00:04:35,824 Buy the one with bones. 57 00:04:35,824 --> 00:04:37,984 And the soju with the red bottle cap. 58 00:04:40,154 --> 00:04:43,154 Gosh, when will she grow up? 59 00:04:45,294 --> 00:04:47,334 Now, shall we? 60 00:04:48,274 --> 00:04:50,384 [Chicken] 61 00:04:50,384 --> 00:04:51,584 Aigoo. 62 00:04:53,754 --> 00:04:55,104 Hey, it's me. 63 00:04:55,104 --> 00:04:57,494 - Wrap a dakbal for me to go. - To go? 64 00:04:57,494 --> 00:04:59,534 - You should eat it here. - PD Goo asked me to buy it for her. 65 00:04:59,534 --> 00:05:02,794 Yes, flaming charisma. Fire! 66 00:05:02,794 --> 00:05:04,684 Hey, Park Jae Hoon! 67 00:05:04,684 --> 00:05:06,734 You were a bread shuttle for Goo Yeo Reum in high school and 68 00:05:06,734 --> 00:05:09,594 now you're Goo Yeo Reum's dakbal shuttle at 37 freaking years old. 69 00:05:09,594 --> 00:05:12,794 - I'm proud of you. - When was I ever her shuttle? 70 00:05:13,644 --> 00:05:15,114 You're doing it right now. 71 00:05:15,114 --> 00:05:17,394 I'm just showing my marginalized neighbor some warmth. 72 00:05:17,394 --> 00:05:20,084 Oh, is that right? 73 00:05:20,084 --> 00:05:24,664 It's nice to see two single middle-aged people relying on each other in harmony. 74 00:05:24,664 --> 00:05:26,684 Rely- hey, what... what... 75 00:05:26,684 --> 00:05:27,834 What rely- 76 00:05:27,834 --> 00:05:30,074 Goo Yeo Reum, that girl is... 77 00:05:30,074 --> 00:05:33,394 just b-baggage. Baggage, baggage. 78 00:05:33,394 --> 00:05:36,954 So how spicy did your baggage want her dakbal, Shuttle? 79 00:05:36,954 --> 00:05:39,204 Please make it so her butthole won't be intact, Mr. Park. 80 00:05:39,204 --> 00:05:41,174 All right, Shuttle. 81 00:05:41,174 --> 00:05:43,324 - You need help? - What help? 82 00:05:43,324 --> 00:05:44,734 You want to be my shuttle, too? 83 00:05:50,144 --> 00:05:53,144 Gosh, just buy me some dakbal! 84 00:05:53,144 --> 00:05:54,464 [John Jang] 85 00:06:01,044 --> 00:06:02,394 Chef John! 86 00:06:02,394 --> 00:06:03,674 What are you up to, PD Goo? 87 00:06:03,674 --> 00:06:05,704 Can we meet for a sec, right now? 88 00:06:05,704 --> 00:06:07,454 Right now? 89 00:06:07,454 --> 00:06:10,284 [Chicken] 90 00:06:14,304 --> 00:06:16,434 Gosh... 91 00:06:16,434 --> 00:06:18,054 I'm going, I'm going. 92 00:06:18,054 --> 00:06:19,894 Sorry! I can't eat dakbal. 93 00:06:19,894 --> 00:06:22,194 - John Jang just asked me to meet him. - John Jang? 94 00:06:22,194 --> 00:06:24,134 - You said he was MIA. - I don't know! 95 00:06:24,134 --> 00:06:26,094 He suddenly said he'll be outside my house. 96 00:06:26,094 --> 00:06:27,124 Hey, 97 00:06:27,124 --> 00:06:29,304 I think he's going to ask me to date him starting today. 98 00:06:29,304 --> 00:06:33,404 Aigoo, that man has no intentions, and you're just acting a fool by yourself. 99 00:06:33,404 --> 00:06:34,954 If it's not to ask me out, 100 00:06:34,954 --> 00:06:36,884 why would he ask me to meet him at this hour, huh? 101 00:06:36,884 --> 00:06:39,214 If he asks to borrow money, just make sure not to lend him any. 102 00:06:39,214 --> 00:06:41,324 Should I just pounce on him first? 103 00:06:41,324 --> 00:06:43,904 Goo Yeo Reum, you're really going to end up in jail that way. 104 00:06:43,904 --> 00:06:46,324 He's never going to ask you out. 105 00:06:46,324 --> 00:06:48,234 Why? Why wouldn't he? Why, why, why? 106 00:06:48,234 --> 00:06:50,534 If he's not asking you out after three dates, it's a no deal. 107 00:06:50,534 --> 00:06:52,954 But you've been flirting with him... 108 00:06:52,954 --> 00:06:54,744 for over three months? 109 00:06:54,744 --> 00:06:56,974 - Yeah! - See? It's game over. 110 00:06:56,974 --> 00:06:59,554 I'll put my hand on the stove if he asks you out. 111 00:06:59,554 --> 00:07:01,904 Hey, don't put your hand anywhere, and just bet money. 112 00:07:01,904 --> 00:07:03,634 - 1,000,000 won. - You'll bet 1,000,000 won? 113 00:07:03,634 --> 00:07:07,814 Yeo Reum, he won't budge even if you pounce on him. I'll bet 2,000,000 won on that. 114 00:07:07,814 --> 00:07:12,084 You... that statement just now was highly offensive. 115 00:07:12,084 --> 00:07:13,944 I mean... 116 00:07:13,944 --> 00:07:15,334 I didn't mean to offend, 117 00:07:15,334 --> 00:07:17,464 that was honest to God fact. 118 00:07:17,464 --> 00:07:20,744 So it's 1 million won if we date, and 2 million won if we sleep together, right? 119 00:07:20,744 --> 00:07:23,094 - Yes. - Go and take out some cash. 120 00:07:23,094 --> 00:07:27,004 I just changed my style from effortless casual to super sexy. 121 00:07:27,004 --> 00:07:29,044 You're dead. 122 00:07:32,044 --> 00:07:34,194 When will she grow up? 123 00:07:34,194 --> 00:07:36,584 Can she even pull off sexy? 124 00:07:40,064 --> 00:07:41,714 Let's go. 125 00:08:01,724 --> 00:08:03,514 Chef John. 126 00:08:11,034 --> 00:08:13,264 What brings you... 127 00:08:13,264 --> 00:08:17,474 to my house... at this late hour? 128 00:08:17,474 --> 00:08:19,184 I have something to tell you. 129 00:08:20,174 --> 00:08:21,554 Would you like to come inside? 130 00:08:22,684 --> 00:08:26,144 Well, that's a bit improper. 131 00:08:26,144 --> 00:08:28,644 Shall we go for a drive? 132 00:08:38,484 --> 00:08:40,204 Watch your head. 133 00:08:59,344 --> 00:09:00,864 All right. 134 00:09:00,864 --> 00:09:03,414 It's an iced Americano, just what you like. 135 00:09:03,414 --> 00:09:05,324 Thank you. 136 00:09:06,504 --> 00:09:08,494 God, your perfume. 137 00:09:08,494 --> 00:09:09,994 It smells so nice. 138 00:09:09,994 --> 00:09:12,364 When I was in Paris, 139 00:09:12,364 --> 00:09:15,464 I looked all over for it because I loved the scent. 140 00:09:17,154 --> 00:09:21,034 This man and I met as a program director and cast member, 141 00:09:21,034 --> 00:09:23,144 went on seven dates, 142 00:09:23,144 --> 00:09:26,204 and took it as far as a light kiss. 143 00:09:27,324 --> 00:09:30,034 I can't believe I dated someone I met through work... 144 00:09:30,034 --> 00:09:32,214 I felt overwhelmed at first, 145 00:09:32,214 --> 00:09:35,304 but the younger man's directness led me all this way. 146 00:09:36,194 --> 00:09:37,874 Now it's time, 147 00:09:37,874 --> 00:09:40,654 to clearly define our relationship. 148 00:09:40,654 --> 00:09:44,454 PD Goo, everyone is like that these days. 149 00:09:44,454 --> 00:09:47,064 They slyly end things after flirting with you for a while. 150 00:09:47,064 --> 00:09:50,934 Gosh, but that's not my style. 151 00:09:50,934 --> 00:09:52,434 I think... 152 00:09:52,434 --> 00:09:55,474 being straightforward is the neatest. 153 00:09:57,294 --> 00:09:58,524 I also... 154 00:09:58,524 --> 00:10:00,294 like being straightforward. 155 00:10:01,254 --> 00:10:03,654 I really enjoyed our dates until now. 156 00:10:04,854 --> 00:10:06,744 I had a good time as well. 157 00:10:07,764 --> 00:10:11,054 I think I'm compatible with you in various aspects. 158 00:10:11,054 --> 00:10:13,634 We have similar hobbies, interests, 159 00:10:13,634 --> 00:10:15,034 and food preferences. 160 00:10:15,034 --> 00:10:16,914 Hey, punk! 161 00:10:16,914 --> 00:10:20,764 Similar food preferences means similar sexual preferences, punk! 162 00:10:20,764 --> 00:10:22,374 But... 163 00:10:22,374 --> 00:10:25,324 we don't have chemistry. 164 00:10:25,324 --> 00:10:26,824 What... 165 00:10:28,164 --> 00:10:30,794 What don't we have? 166 00:10:30,794 --> 00:10:34,654 Chemistry... 167 00:10:34,654 --> 00:10:38,374 I'm not into you, so we... 168 00:10:38,374 --> 00:10:40,914 Let's stay as good noona and dongsaeng* from now on. (Younger sibling) 169 00:10:56,804 --> 00:10:59,524 Hello, I'm John Jang. 170 00:10:59,524 --> 00:11:02,624 Okay, today's star of the show is the penis fish, penis fish. 171 00:11:02,624 --> 00:11:05,394 Wow, just look at the size, the size! 172 00:11:06,354 --> 00:11:10,194 We're going to take the prepared penis fish and add it to the ramen. 173 00:11:10,194 --> 00:11:11,874 [Penis fish added.] The penis fish 174 00:11:11,874 --> 00:11:14,014 contains glycine and alanine 175 00:11:14,014 --> 00:11:15,924 - Wow, every... - which makes it taste sweet. 176 00:11:15,924 --> 00:11:18,264 single thing he does is unappealing. 177 00:11:18,264 --> 00:11:19,724 Gosh. 178 00:11:22,004 --> 00:11:23,834 Chef John. 179 00:11:24,804 --> 00:11:27,984 You could've said that over the phone or by text, 180 00:11:27,984 --> 00:11:32,044 but why did you go through the trouble of coming here and telling me face-to-face? 181 00:11:32,044 --> 00:11:34,214 Manners. 182 00:11:34,214 --> 00:11:35,404 You. 183 00:11:35,404 --> 00:11:39,664 A face-to-face is better than "uncontact." 184 00:11:39,664 --> 00:11:44,554 And moreover, Noona, you're six years older than I am, 185 00:11:44,554 --> 00:11:46,544 so "Jang yu yoo suh.*" (Age before beauty) 186 00:11:46,544 --> 00:11:48,184 Do you want to write a will?* (Yoo Suh also means "will") 187 00:11:48,184 --> 00:11:49,554 I'm sorry? 188 00:11:51,044 --> 00:11:52,524 Anyway, 189 00:11:53,354 --> 00:11:56,274 I understand what you're trying to say. 190 00:11:56,274 --> 00:11:58,414 Close noona and dongsaeng... 191 00:11:58,414 --> 00:12:00,024 fine. 192 00:12:00,024 --> 00:12:01,094 Let's do that. 193 00:12:01,094 --> 00:12:03,274 As expected, Noona, you're really chill and charismatic! 194 00:12:03,274 --> 00:12:06,734 Don't act awkward on the film set, just in case. 195 00:12:06,734 --> 00:12:09,244 And let's just focus on our work from now on. 196 00:12:09,244 --> 00:12:11,094 That sounds perfect to me. 197 00:12:11,094 --> 00:12:13,654 If you're done, then let's go. 198 00:12:13,654 --> 00:12:16,104 I'll take you home. 199 00:12:16,104 --> 00:12:17,834 But... 200 00:12:17,834 --> 00:12:19,714 Chef John. 201 00:13:05,894 --> 00:13:07,894 Who is it? 202 00:13:07,894 --> 00:13:09,384 Gosh... 203 00:13:19,154 --> 00:13:20,394 200,000 won. 204 00:13:21,514 --> 00:13:22,894 You slept with him? 205 00:13:24,124 --> 00:13:25,614 That son of a b****... 206 00:13:34,264 --> 00:13:36,064 Listen to me. 207 00:13:36,064 --> 00:13:38,464 This is the last thing I said to John Jang, 208 00:13:38,464 --> 00:13:41,404 and I want to know how this sounds to you. 209 00:13:43,064 --> 00:13:44,384 I mean... 210 00:13:44,384 --> 00:13:49,054 no matter who I'm with, my energy explodes like hydrochloric acid or sulfuric acid. 211 00:13:49,054 --> 00:13:52,234 How would you know your chemistry with me when we haven't even done anything yet? 212 00:13:52,234 --> 00:13:55,354 "How would you know your chemistry with me when we haven't even slept together yet?" 213 00:13:55,354 --> 00:13:56,984 That's what it sounds like. 214 00:13:59,344 --> 00:14:01,184 That's honestly not what I meant. 215 00:14:01,184 --> 00:14:03,534 "How would you know when... 216 00:14:03,534 --> 00:14:05,424 you haven't even dated me?" 217 00:14:06,694 --> 00:14:08,644 That's what I meant... 218 00:14:08,644 --> 00:14:10,744 Look at you, gosh. 219 00:14:10,744 --> 00:14:13,834 How would you know your chemistry with me when we haven't even done anything yet? 220 00:14:13,834 --> 00:14:15,114 It would've been nice... 221 00:14:15,934 --> 00:14:17,874 if we did. 222 00:14:17,874 --> 00:14:20,034 I believe you'd be skilled. 223 00:14:20,034 --> 00:14:22,604 But the chemistry I was talking about was our tiki-taka*. (Give and take in a conversation.) 224 00:14:22,604 --> 00:14:24,024 Tiki... taka... 225 00:14:24,024 --> 00:14:25,944 Give and take, you know? 226 00:14:27,104 --> 00:14:29,904 I don't think we have good communication. 227 00:14:29,904 --> 00:14:31,774 D*** it! 228 00:14:31,774 --> 00:14:33,294 That bastard and I... 229 00:14:33,294 --> 00:14:34,614 don't have good communication. 230 00:14:34,614 --> 00:14:36,894 We absolutely don't! 231 00:14:36,894 --> 00:14:39,134 Goo Yeo Reum, you've been humiliated. 232 00:14:39,134 --> 00:14:41,534 How old is John Jang again? 233 00:14:43,724 --> 00:14:45,304 31. 234 00:14:45,304 --> 00:14:48,994 You've just been rejected by a guy six years younger than you? 235 00:14:48,994 --> 00:14:50,384 Huh? 236 00:14:50,384 --> 00:14:53,214 Wow, disgraceful. So disgraceful. 237 00:14:53,214 --> 00:14:56,104 Let's stop eating and go to sleep, please! 238 00:14:56,104 --> 00:14:57,434 Jae Hoon, 239 00:14:58,534 --> 00:15:02,084 my wound from breaking up is so painful. 240 00:15:02,084 --> 00:15:04,834 Hey, how is a break-up when it ended after some flirting? 241 00:15:04,834 --> 00:15:07,024 Sometimes, failed flirting is 242 00:15:07,024 --> 00:15:10,704 much worse than breaking up in a relationship. 243 00:15:10,704 --> 00:15:12,014 Yeo Reum, 244 00:15:12,014 --> 00:15:14,604 - be a bit more cool. - I... 245 00:15:14,604 --> 00:15:16,764 hate the word, cool. 246 00:15:16,764 --> 00:15:18,434 And I abhor the word, ssum*. (Flirting, as in "something" is going on between two people) 247 00:15:18,434 --> 00:15:20,044 Why do you hate ssum? It's so rational. 248 00:15:20,044 --> 00:15:21,944 I want to raise an uprising 249 00:15:21,944 --> 00:15:23,274 against the malicious 250 00:15:23,274 --> 00:15:24,734 social phenomenon in which 251 00:15:24,734 --> 00:15:27,374 I feel similar feelings of love 252 00:15:28,294 --> 00:15:29,564 without any responsibility. 253 00:15:29,564 --> 00:15:32,304 I mean, try resetting your mindset. 254 00:15:32,304 --> 00:15:35,774 While enjoying the excitement and joy of dating, 255 00:15:35,774 --> 00:15:37,224 you get to avoid commitment and 256 00:15:37,224 --> 00:15:40,314 the tiring cons of being in a relationship. 257 00:15:40,324 --> 00:15:42,804 Sounds like bulls***. 258 00:15:42,804 --> 00:15:44,964 Accept ssum as part of your daily life. 259 00:15:44,964 --> 00:15:46,214 Like eating and pooping. 260 00:15:46,214 --> 00:15:48,584 Is eating and pooping light to you? 261 00:15:48,584 --> 00:15:51,154 If we don't do those things, 262 00:15:51,154 --> 00:15:52,024 we're dead. 263 00:15:52,024 --> 00:15:55,724 No! This is why John Jang cut it off with you. 264 00:15:55,724 --> 00:15:59,124 - S***... - Who dates like a total fogey like you these days? 265 00:15:59,124 --> 00:16:00,204 Who are you calling a fogey? 266 00:16:00,204 --> 00:16:01,614 How is treating someone's feelings seriously 267 00:16:01,614 --> 00:16:04,104 being a fogey? Huh? How? 268 00:16:04,104 --> 00:16:06,104 What kind of fogey did this? 269 00:16:06,104 --> 00:16:07,864 [Program Name: "Kingdom of Love," Viewer Ratings: 20.9%] 270 00:16:07,864 --> 00:16:11,164 [Program Name: "Ramen Chef," Viewer Ratings: 0.92%] 271 00:16:12,024 --> 00:16:13,334 Yeo Reum, 272 00:16:14,264 --> 00:16:15,584 are you okay? 273 00:16:16,414 --> 00:16:17,524 I'm not okay. 274 00:16:17,524 --> 00:16:19,524 What's with this public execution? 275 00:16:19,524 --> 00:16:20,884 He could've just sent it to our group chat, 276 00:16:20,884 --> 00:16:22,904 but he troubled himself with personally writing it... 277 00:16:22,904 --> 00:16:25,224 He said in order to survive in a new media environment, 278 00:16:25,224 --> 00:16:27,244 we will have to revamp our organization 279 00:16:27,244 --> 00:16:28,734 in an analog and intuitive way. 280 00:16:28,734 --> 00:16:31,394 I wasn't expecting him to use this kind of debilitating shock therapy. 281 00:16:31,394 --> 00:16:32,864 To be honest, 282 00:16:32,864 --> 00:16:36,274 this situation isn't entirely your fault. 283 00:16:36,274 --> 00:16:39,304 Other channels are pitting against us with major dramas and well-known variety shows, 284 00:16:39,304 --> 00:16:43,294 but you just joined the fight as a human shield! 285 00:16:43,294 --> 00:16:44,624 Exactly. 286 00:16:44,624 --> 00:16:46,644 And this poster... 287 00:16:46,644 --> 00:16:48,904 isn't this too cruel? 288 00:16:48,904 --> 00:16:50,474 We're not back-in-the-days anymore. 289 00:16:50,474 --> 00:16:51,814 What kind of... 290 00:16:51,814 --> 00:16:53,894 I'm about to feel offended! 291 00:16:53,894 --> 00:16:56,894 You're the one who offended me. 292 00:16:59,744 --> 00:17:02,544 Whenever I check the viewer ratings of "Ramen Chef," 293 00:17:02,544 --> 00:17:04,354 I feel like my lifespan decreases. 294 00:17:04,354 --> 00:17:05,804 But Director, 295 00:17:06,664 --> 00:17:10,834 I don't think... I'm entirely at fault. 296 00:17:10,834 --> 00:17:13,694 Everyone uses OTT service. Who watches live broadcasts these days? 297 00:17:13,694 --> 00:17:15,274 Look at you. 298 00:17:15,274 --> 00:17:16,824 You're coming at me, now? 299 00:17:16,824 --> 00:17:20,134 Are you Generation MZ? 300 00:17:20,134 --> 00:17:21,254 I'm "M." 301 00:17:21,254 --> 00:17:22,874 Millennial. 302 00:17:22,874 --> 00:17:23,954 You're such a headache. 303 00:17:23,954 --> 00:17:26,194 All right, PD Goo from Generation M. 304 00:17:26,194 --> 00:17:28,464 What might this be? 305 00:17:28,464 --> 00:17:31,134 There's a program that started from 3% and increased to 20%, 306 00:17:31,134 --> 00:17:35,944 but how did yours fall from 5% to 0%? 307 00:17:35,944 --> 00:17:37,464 I'm sorry. 308 00:17:37,464 --> 00:17:39,024 You little- 309 00:17:40,224 --> 00:17:41,684 Gosh. 310 00:18:08,284 --> 00:18:09,394 She's in a bad mood. 311 00:18:09,394 --> 00:18:10,824 Be quiet. 312 00:18:13,774 --> 00:18:15,504 PD Goo, are you okay? 313 00:18:15,504 --> 00:18:18,114 Your expression is totally rotten. 314 00:18:18,114 --> 00:18:20,624 If we can't recover our rating back to 1%, 315 00:18:20,624 --> 00:18:23,224 I'm going to kill myself. 316 00:18:23,224 --> 00:18:25,754 The penis fish was our hidden weapon, 317 00:18:27,344 --> 00:18:29,654 but it just got buried. 318 00:18:29,724 --> 00:18:33,394 Sunbaenim! I'll start by ripping down that poster in the hallway. 319 00:18:33,394 --> 00:18:35,544 I'll rip it down, burn it to flames, and write an apology! 320 00:18:35,544 --> 00:18:37,254 - Sure. - Sang Woo... 321 00:18:37,254 --> 00:18:38,754 - sit down. - Okay. 322 00:18:46,464 --> 00:18:50,364 PD Goo, did you watch "Kingdom of Love" last week? 323 00:18:50,364 --> 00:18:53,204 I couldn't because I was up several nights in the editorial room. 324 00:18:53,204 --> 00:18:54,694 I see... 325 00:18:54,694 --> 00:18:56,194 They had octopus on the show! 326 00:18:56,194 --> 00:18:57,494 Octopus? 327 00:18:57,494 --> 00:18:59,144 But that's our item for this week. 328 00:18:59,144 --> 00:19:00,424 Exactly... 329 00:19:00,424 --> 00:19:03,514 Octopus was a top search word all weekend. 330 00:19:03,514 --> 00:19:06,334 The community has also been doing parodies of octopuses. 331 00:19:06,334 --> 00:19:07,574 Isn't that a good thing? 332 00:19:07,574 --> 00:19:09,904 Since it's like this anyway, let's do an octopus parody, too! 333 00:19:09,904 --> 00:19:11,954 Stay put! 334 00:19:14,314 --> 00:19:17,644 Sunbaenim, if you want to change it to Webfoot octopus or baby octopus- 335 00:19:17,644 --> 00:19:22,564 Why would I change my item because of "Kingdom"? 336 00:19:22,564 --> 00:19:24,004 Sorry. 337 00:19:25,694 --> 00:19:27,014 PD Goo, 338 00:19:27,014 --> 00:19:29,794 I heard you were college alumni with Kang Chae Ri from "Kingdom of Love"? 339 00:19:29,794 --> 00:19:32,044 Was she always a sociopath? 340 00:19:32,044 --> 00:19:35,264 I don't know. I didn't even know she existed in college. 341 00:19:35,264 --> 00:19:36,874 I was an insider, 342 00:19:36,874 --> 00:19:39,464 and she was a total outsider. 343 00:19:39,464 --> 00:19:41,874 She couldn't even dare to talk to me back then. 344 00:19:41,874 --> 00:19:44,204 You've grown a lot, Kang Chae Ri. 345 00:19:48,534 --> 00:19:50,824 Unni, where did you buy your shampoo? 346 00:19:50,824 --> 00:19:52,644 It's so pretty! 347 00:19:52,644 --> 00:19:54,294 Hey, you f***ing b****. 348 00:19:54,294 --> 00:19:56,694 I heard you're talking s*** about me! 349 00:19:56,694 --> 00:19:58,264 Did you just curse? 350 00:19:58,264 --> 00:20:00,794 I can't even respond to that lowly remark. 351 00:20:00,794 --> 00:20:02,824 Look at you acting all refined. 352 00:20:02,824 --> 00:20:04,884 You might have a higher education than I do, 353 00:20:04,884 --> 00:20:07,284 but I'm a thousand f***ing times more popular. 354 00:20:07,284 --> 00:20:11,564 I'm an influencer with 30,000 followers! 355 00:20:11,564 --> 00:20:15,044 Do you even know what influencer means? 356 00:20:15,044 --> 00:20:17,174 Hey! 357 00:20:17,174 --> 00:20:19,574 - God... - Influencer, yeah? 358 00:20:19,574 --> 00:20:21,514 Insider in f***ing English 359 00:20:21,514 --> 00:20:23,404 is influencer! 360 00:20:23,404 --> 00:20:26,534 - Let go. - What? What can you do? 361 00:20:26,534 --> 00:20:30,024 Hey, let go. Let go! F***! 362 00:20:33,214 --> 00:20:34,994 Gosh... 363 00:20:34,994 --> 00:20:37,714 We might even hit 30% if we're lucky. 364 00:20:40,204 --> 00:20:42,894 [Director Ma Jin Kook] 365 00:20:57,304 --> 00:20:59,004 Let's see. 366 00:20:59,864 --> 00:21:01,824 Did you like your date with her? 367 00:21:01,824 --> 00:21:03,104 Not really. 368 00:21:03,104 --> 00:21:05,054 Liar! 369 00:21:05,054 --> 00:21:07,154 There were hearts shooting from your eyes. 370 00:21:07,154 --> 00:21:08,664 I'm telling the truth! 371 00:21:08,664 --> 00:21:10,504 [Ga Rim and Ha Bin's lovey-dovey bubble spa date.] I hated it. 372 00:21:10,504 --> 00:21:12,204 Is she pretty? 373 00:21:12,204 --> 00:21:13,854 Uhm... 374 00:21:13,854 --> 00:21:15,174 You're a lot prettier. 375 00:21:15,174 --> 00:21:17,424 Do you want to... 376 00:21:18,404 --> 00:21:20,504 stay with me tonight? 377 00:21:20,504 --> 00:21:23,464 [How will he answer Ga Rim's sudden question?] 378 00:21:29,484 --> 00:21:33,354 [While the other casts are in dreamland] 379 00:21:33,354 --> 00:21:36,584 [Ga Rim and Ha Bin secretly enjoy a dreamlike date.] 380 00:21:36,584 --> 00:21:39,824 [Will a "Kingdom of Love" couple be born] 381 00:21:39,824 --> 00:21:43,784 [in shortest record time?] 382 00:21:43,784 --> 00:21:50,184 [Ga Rim exudes flamboyance even with an octopus mukbang*.] (Food broadcast.] 383 00:21:50,184 --> 00:21:53,864 A male and female went into a room they booked, 384 00:21:53,864 --> 00:21:55,374 but did you... 385 00:21:55,374 --> 00:21:58,494 really have to insert a scene... 386 00:21:58,494 --> 00:22:00,984 - of the octopus? - Well... 387 00:22:01,914 --> 00:22:03,154 is that a problem? 388 00:22:03,154 --> 00:22:06,834 The KCC* complained because it's too racy. (Korean Communications Commission) 389 00:22:08,414 --> 00:22:09,774 How can you laugh right now? 390 00:22:09,774 --> 00:22:11,624 The result was good, though. 391 00:22:11,624 --> 00:22:13,394 We hit our highest rating 392 00:22:13,394 --> 00:22:16,634 and the clips continue to spread on the internet. 393 00:22:19,254 --> 00:22:21,604 Did the cast even consent to this? 394 00:22:21,604 --> 00:22:23,714 They don't care if footage of them booking a room goes on air? 395 00:22:23,714 --> 00:22:24,964 I obtained their consent before filming 396 00:22:24,964 --> 00:22:28,364 and I also communicated with them throughout the process. 397 00:22:33,624 --> 00:22:35,404 PD Goo, we'll leave first. 398 00:22:35,404 --> 00:22:37,214 Yeah, go ahead. 399 00:22:38,454 --> 00:22:39,644 PD Goo, 400 00:22:39,644 --> 00:22:41,724 I just got a call... 401 00:22:41,724 --> 00:22:45,674 the ramen company said they won't renew our sponsorship contract. 402 00:22:45,674 --> 00:22:46,904 What? 403 00:22:47,964 --> 00:22:49,384 Hey, 404 00:22:49,384 --> 00:22:51,994 how much ramen do we have left? 405 00:22:53,934 --> 00:22:56,274 We only have five boxes left? 406 00:23:01,054 --> 00:23:03,494 Then do we have to... 407 00:23:03,494 --> 00:23:07,164 buy our own ramen? 408 00:23:08,694 --> 00:23:10,564 A ramen program... 409 00:23:11,774 --> 00:23:14,184 that can't find a sponsor? 410 00:23:15,134 --> 00:23:16,994 It's humiliating. 411 00:23:18,464 --> 00:23:20,374 And the director 412 00:23:20,374 --> 00:23:24,034 said he's going to cut our production fees by 20%. 413 00:23:24,034 --> 00:23:25,574 What? 414 00:23:27,424 --> 00:23:28,934 Yes? 415 00:23:28,934 --> 00:23:30,304 Director Ma. 416 00:23:30,304 --> 00:23:34,554 How could you cut down the production fees of a currently airing program? 417 00:23:34,554 --> 00:23:37,364 I received orders from above. 418 00:23:37,364 --> 00:23:39,124 You don't have any more ads, either. 419 00:23:39,124 --> 00:23:40,634 Did you think they would react favorably? 420 00:23:40,634 --> 00:23:41,994 Director Ma. 421 00:23:42,844 --> 00:23:44,304 - Director Ma? - What? 422 00:23:44,304 --> 00:23:46,654 They say to kill the enemy with kindness. 423 00:23:46,654 --> 00:23:48,384 Please give us another chance. 424 00:23:48,384 --> 00:23:51,434 Please let me at least maintain the staff's pay. 425 00:23:51,434 --> 00:23:53,304 Try exerting a hungry attitude. 426 00:23:53,304 --> 00:23:56,664 That's also a skill of the director. 427 00:23:57,964 --> 00:23:59,714 Let's see... 428 00:24:07,944 --> 00:24:10,464 I heard all your ramen ads fell out. 429 00:24:10,464 --> 00:24:13,434 Gosh, it was somewhat the golden hour. 430 00:24:13,434 --> 00:24:15,984 It would be better to air a re-run of our show during that time. 431 00:24:15,984 --> 00:24:18,364 Hey, Kang Chae Ri, 432 00:24:18,364 --> 00:24:20,464 most people think that inside their heads 433 00:24:20,464 --> 00:24:22,094 and don't actually speak them aloud. 434 00:24:22,094 --> 00:24:24,344 Does your brain not have a manner filter? 435 00:24:24,344 --> 00:24:26,544 Yeah, it doesn't. 436 00:24:31,454 --> 00:24:33,814 I'm going to kill her. 437 00:24:45,944 --> 00:24:46,994 Sunbae, 438 00:24:46,994 --> 00:24:49,044 - did you hear the news? - What news? 439 00:24:49,044 --> 00:24:52,704 Chef John will be starring in the next season of "Kingdom of Love." 440 00:24:54,544 --> 00:24:55,514 Yeah? 441 00:24:56,234 --> 00:24:57,884 I heard from my colleague, 442 00:24:57,884 --> 00:25:00,764 that Kang Chae Ri sunbae obtained a contract from Chef John. 443 00:25:00,764 --> 00:25:02,864 To clear out all the women around him. 444 00:25:02,864 --> 00:25:06,304 Gosh, apparently, Chef John is quite the womanizer. 445 00:25:07,504 --> 00:25:09,254 And during the "Kingdom" interview, 446 00:25:09,254 --> 00:25:11,974 he said he has about 100 ssum partners. 447 00:25:11,974 --> 00:25:13,434 100? 448 00:25:14,964 --> 00:25:17,584 Is he the Chair King or what? 449 00:25:18,894 --> 00:25:20,494 And what's even more incredible 450 00:25:20,494 --> 00:25:22,694 is that Chef John agreed to expose his butt. 451 00:25:22,694 --> 00:25:24,584 In Season 2 of "Kingdom of Love." 452 00:25:24,584 --> 00:25:26,954 I do think it's going to be fun, right? 453 00:25:29,554 --> 00:25:31,104 Gosh. 454 00:25:31,934 --> 00:25:34,094 It's a work of art, even if I read it again. 455 00:25:43,744 --> 00:25:45,844 - Yeah. - Jae Hoon, 456 00:25:45,844 --> 00:25:47,084 let's date for just one day. 457 00:25:47,084 --> 00:25:48,954 You've finally gone crazy, haven't you? 458 00:25:48,954 --> 00:25:51,194 I came to Kanghwa-do to film 459 00:25:51,194 --> 00:25:52,304 and I need you to pick me up later. 460 00:25:52,324 --> 00:25:55,644 Wear your best clothes and carry a bouquet of flowers, too. 461 00:25:55,644 --> 00:25:57,914 Are you doing this because of John Jang? 462 00:25:57,914 --> 00:25:59,694 I can't go on like this. 463 00:25:59,694 --> 00:26:02,284 Oh, God. No, I don't want to. That's tiring, no. 464 00:26:02,284 --> 00:26:04,464 - I'll buy you beef if you pick me up. - I'll buy it with my own money. 465 00:26:04,464 --> 00:26:06,884 I'll sort your trash, too. For a whole week. 466 00:26:11,124 --> 00:26:12,964 One month of trash sorting and Korean beef rib eye? 467 00:26:12,964 --> 00:26:14,834 Deal! You got it. 468 00:26:14,834 --> 00:26:17,194 But you must come all dressed up, okay? 469 00:26:17,194 --> 00:26:18,534 If you come looking ragged... 470 00:26:18,624 --> 00:26:21,004 Down! Up. 471 00:26:21,004 --> 00:26:23,204 I'm going to sort you out. 472 00:26:23,204 --> 00:26:24,494 All right. 473 00:26:25,614 --> 00:26:27,386 You said you're in Kanghwa-do? 474 00:26:28,211 --> 00:26:31,278 We'll start filming now! 475 00:26:31,278 --> 00:26:34,248 Here goes the slate. Three, two, one! 476 00:26:36,338 --> 00:26:37,578 50,000,000 people in South Korea. 477 00:26:37,578 --> 00:26:39,218 50,000,000 ramen recipes. 478 00:26:39,218 --> 00:26:42,238 I look for the hidden masters in all corners of the country 479 00:26:42,238 --> 00:26:44,638 Ramen Chef face-offs with ramen. 480 00:26:44,638 --> 00:26:46,868 Hello, I'm John Jang. 481 00:26:46,868 --> 00:26:47,928 Everyone, 482 00:26:47,928 --> 00:26:51,648 do you know what happens when a three-legged octopus suffers hair loss? 483 00:26:51,648 --> 00:26:54,538 The answer is a one-legged octopus. Why? 484 00:26:54,538 --> 00:26:56,398 Because he's missing hair.* (Also sounds like "two legs.") 485 00:27:01,068 --> 00:27:03,138 Now, octopuses are- 486 00:27:04,118 --> 00:27:06,868 Rock, rock, rock, rock, scissors! 487 00:27:06,868 --> 00:27:08,818 Scissors, paper! 488 00:27:09,888 --> 00:27:11,048 Rock! 489 00:27:11,048 --> 00:27:13,228 Why did I play rock? Why? 490 00:27:13,228 --> 00:27:14,278 Yes! 491 00:27:14,278 --> 00:27:16,368 - Gosh! - Nice! 492 00:27:16,368 --> 00:27:19,138 Since when was my honey so good at Muk-chi-ppa*? (A rock-paper-scissors game) 493 00:27:19,138 --> 00:27:20,518 Since you were born? 494 00:27:20,518 --> 00:27:21,728 Go and clean. 495 00:27:21,728 --> 00:27:24,048 Okay, have a seat and rest. 496 00:27:24,048 --> 00:27:25,958 Boom, boom, boom, boom, boom. 497 00:27:26,888 --> 00:27:29,868 He's so bad. 498 00:27:35,608 --> 00:27:38,278 This is our break time! 499 00:27:38,278 --> 00:27:40,368 I always tell you to come on time, 500 00:27:40,368 --> 00:27:41,578 but you always come at this time. 501 00:27:41,578 --> 00:27:43,558 I am hungry, but I'm not here to eat. 502 00:27:43,558 --> 00:27:44,488 What about Tae Sik? 503 00:27:44,488 --> 00:27:46,178 He's cleaning the sink. 504 00:27:46,178 --> 00:27:47,348 Is he your husband or servant? 505 00:27:47,348 --> 00:27:48,498 Of course, he's my servant. 506 00:27:48,498 --> 00:27:51,058 God, my poor friend. 507 00:27:51,058 --> 00:27:52,278 Jae Hoon's here! 508 00:27:52,278 --> 00:27:54,298 Okay, I'll be done soon. Just rest up! 509 00:27:54,298 --> 00:27:55,548 Jae Hoon's here! 510 00:27:55,548 --> 00:27:57,078 I miss you, too- 511 00:27:57,078 --> 00:27:58,498 You startled me. 512 00:27:58,498 --> 00:28:00,058 Are you even getting paid for this? 513 00:28:00,058 --> 00:28:02,118 Of course, I do. Five bills every month. 514 00:28:02,118 --> 00:28:03,948 You only get 500,000 won? 515 00:28:05,178 --> 00:28:07,008 50,000 won. Wow! 516 00:28:07,008 --> 00:28:10,728 Hey, Oh Hye Jin, he's not your servant. He's your slave. 517 00:28:10,728 --> 00:28:12,278 You know, 518 00:28:12,278 --> 00:28:15,738 whenever I'm sad, I clean this sink. 519 00:28:15,738 --> 00:28:18,178 Moisture, moisture. Humidity, humidity! 520 00:28:18,178 --> 00:28:19,608 Hey, 521 00:28:19,608 --> 00:28:21,818 let me use your truck today. 522 00:28:21,818 --> 00:28:23,478 Why the truck, all of a sudden? 523 00:28:23,478 --> 00:28:27,838 It's been long since I made Yeo Reum smile. 524 00:28:30,438 --> 00:28:32,058 The right side. 525 00:28:33,988 --> 00:28:36,878 Whoa! What did you do to your butt? 526 00:28:37,798 --> 00:28:39,198 Whoa... 527 00:28:42,198 --> 00:28:44,308 Don't you dare lend the truck to this bastard. 528 00:28:44,308 --> 00:28:45,498 Of course. 529 00:28:45,498 --> 00:28:47,708 You startled me. Knock before you come in. 530 00:28:48,808 --> 00:28:50,578 What are you going to do to Yeo Reum? 531 00:28:50,578 --> 00:28:52,738 What would I do to Yeo Reum? 532 00:28:52,738 --> 00:28:55,878 Your eyes are very wicked right now. 533 00:28:55,878 --> 00:28:57,958 You... You always... stay still 534 00:28:57,958 --> 00:28:59,898 when Goo Yeo Reum makes me do things 535 00:28:59,898 --> 00:29:01,698 - and manipulates me. - When did I ever? 536 00:29:01,698 --> 00:29:03,508 Whose 50,000 won is that? 537 00:29:03,508 --> 00:29:05,018 Huh? Where? 538 00:29:05,018 --> 00:29:06,558 - Careful, careful. - Why's there a 50,000 won bill? 539 00:29:06,558 --> 00:29:08,278 Where, where? 540 00:29:08,278 --> 00:29:09,488 What the? 541 00:29:09,488 --> 00:29:11,348 You gave him the keys to the truck? 542 00:29:11,348 --> 00:29:12,808 You little! 543 00:29:24,908 --> 00:29:26,108 Hey! 544 00:29:26,108 --> 00:29:27,508 Hey, Park Jae Hoon! 545 00:29:27,508 --> 00:29:29,548 You car thief! 546 00:29:31,028 --> 00:29:31,868 Gosh. 547 00:29:31,868 --> 00:29:33,668 If you do this, the innards will come out, 548 00:29:33,668 --> 00:29:35,508 but you can just put them aside like this. 549 00:29:36,578 --> 00:29:39,608 I'll start by making vegetable broth. 550 00:29:39,608 --> 00:29:42,658 Cut the radish into pieces. 551 00:29:42,658 --> 00:29:44,008 When you make the broth... 552 00:29:44,008 --> 00:29:45,578 can you show them the vegetables? 553 00:29:45,578 --> 00:29:47,728 Just cut them up into large pieces. 554 00:29:47,728 --> 00:29:49,758 Add the vegetables... 555 00:29:51,988 --> 00:29:53,128 [Put octopus] 556 00:29:53,128 --> 00:29:56,148 The master is also starting to hasten the- 557 00:29:56,148 --> 00:29:57,598 Add it whole. 558 00:29:57,598 --> 00:29:59,528 We'll make it a dashima* broth... (Kelp) 559 00:29:59,528 --> 00:30:02,028 Add the ramen... Add embellishment... 560 00:30:02,028 --> 00:30:05,398 Then take the refreshing broth... 561 00:30:05,398 --> 00:30:09,538 Okay, we'll film you tasting each other's now. 562 00:30:09,538 --> 00:30:13,118 We'll have Chef John taste the master's first. 563 00:30:14,068 --> 00:30:16,428 The taste of the ocean is very rich. 564 00:30:16,428 --> 00:30:18,838 The noodles are so chewy. It's the best. 565 00:30:21,148 --> 00:30:23,378 Sounds of exclamation slip out as soon as I take a bite. 566 00:30:23,378 --> 00:30:26,638 Look forward to which Master will be introduced next week. 567 00:30:26,638 --> 00:30:29,988 That's it for today's Ramen Chef. 568 00:30:29,988 --> 00:30:31,688 Cut! Good job! 569 00:30:31,688 --> 00:30:34,148 Good job, everyone! 570 00:30:34,148 --> 00:30:35,488 Good job! 571 00:30:35,488 --> 00:30:36,608 Good work. 572 00:30:36,608 --> 00:30:38,698 Sunbaenim, this is going to be a hit. 573 00:30:38,698 --> 00:30:41,358 You totally killed it! 574 00:30:41,358 --> 00:30:43,288 The viewer rating is bound to go up. 575 00:30:43,288 --> 00:30:45,648 You also said last week's penis fish would be a big hit. 576 00:30:45,648 --> 00:30:48,318 Sunbaenim, supporting directors learn it's a virtue 577 00:30:48,318 --> 00:30:50,168 to give unconditional support and encouragement 578 00:30:50,168 --> 00:30:54,398 to the lonely journey of the main director. 579 00:30:55,388 --> 00:30:58,428 Sure, I'm sorry. 580 00:30:58,428 --> 00:31:00,808 I'm sorry, Sang Woo... 581 00:31:00,808 --> 00:31:02,468 I'm sorry. 582 00:31:04,278 --> 00:31:07,088 Sang Woo! Let's shoot the mud-flat scenery. 583 00:31:07,088 --> 00:31:09,038 Okay! I'll get going. 584 00:31:09,038 --> 00:31:11,668 Good work. Wait for me! Wait for me. 585 00:31:11,668 --> 00:31:13,048 Sure. 586 00:31:16,238 --> 00:31:18,758 Let's go. 587 00:31:37,318 --> 00:31:40,178 Aigoo, so cute. 588 00:31:42,358 --> 00:31:44,618 Older women are cost-effective. 589 00:31:46,218 --> 00:31:48,258 You don't know much yet, 590 00:31:48,258 --> 00:31:51,778 but when you're too lazy for a relationship, and you just want ssum, 591 00:31:53,408 --> 00:31:54,678 meet an older woman. 592 00:31:54,678 --> 00:31:56,928 But... why? 593 00:31:57,938 --> 00:32:00,268 Older women aren't bothersome to men. 594 00:32:00,268 --> 00:32:02,518 They play well alone and are good at using money. 595 00:32:02,518 --> 00:32:04,688 And once in a while, you also learn 596 00:32:04,688 --> 00:32:05,888 a thing or two from conversing with them. 597 00:32:05,888 --> 00:32:08,568 Wow, what a useful tip! 598 00:32:09,938 --> 00:32:11,648 Anyway, 599 00:32:11,648 --> 00:32:14,698 how far did you go with PD Goo Yeo Reum? 600 00:32:14,698 --> 00:32:16,408 - How far? - Yes. 601 00:32:18,528 --> 00:32:22,728 Well, I could've slept with her, but I didn't go that far. 602 00:32:22,728 --> 00:32:24,298 I... 603 00:32:24,298 --> 00:32:26,258 only sleep with women I'm curious about. 604 00:32:26,258 --> 00:32:29,268 Wow, you're really cool. 605 00:32:30,408 --> 00:32:33,038 Do some squats. You can be cool, too. 606 00:32:41,708 --> 00:32:43,898 Sunbaenim! Sunbaenim! 607 00:32:43,898 --> 00:32:45,028 Sunbaenim! 608 00:32:45,028 --> 00:32:46,348 There's big trouble! 609 00:32:46,348 --> 00:32:47,958 Why? What is it now? 610 00:32:47,958 --> 00:32:49,838 We lost the drone camera. 611 00:32:49,838 --> 00:32:52,488 Hey, we rented that for 300,000 won! 612 00:32:54,708 --> 00:32:56,218 Sunbaenim... 613 00:32:56,218 --> 00:32:59,128 and the memory chip we filmed today with... 614 00:32:59,128 --> 00:33:01,308 that's inside the drone. 615 00:33:01,308 --> 00:33:03,208 If we can't find it, we'll need to refilm everything... 616 00:33:03,208 --> 00:33:04,528 What? 617 00:33:04,528 --> 00:33:06,158 I'm sorry. 618 00:33:11,018 --> 00:33:13,198 Take a good look. 619 00:33:13,198 --> 00:33:15,138 Where could it be... 620 00:33:15,138 --> 00:33:17,158 I'm going nuts. 621 00:33:23,018 --> 00:33:25,348 - Hey, Sang Woo. - Yes? 622 00:33:25,348 --> 00:33:26,818 Isn't that the drone? 623 00:33:26,818 --> 00:33:28,338 - Where? - Over there. 624 00:33:28,338 --> 00:33:29,438 It is, right? 625 00:33:29,438 --> 00:33:31,388 Th-That's a mud flat! 626 00:33:31,388 --> 00:33:33,238 Whoa, Sunbaenim! 627 00:33:35,478 --> 00:33:36,828 What do we do? 628 00:33:44,608 --> 00:33:46,618 ♫ Whoo, whoo, whoo ♫ 629 00:33:46,618 --> 00:33:48,328 PD Goo! 630 00:33:53,158 --> 00:33:54,748 Whoa, be careful! 631 00:33:54,748 --> 00:33:56,588 Sunbaenim, be careful! 632 00:34:02,278 --> 00:34:08,438 ♫ Twinkle, twinkle little stars are so cool ♫ 633 00:34:08,438 --> 00:34:10,468 ♫ Dance ♫ 634 00:34:53,398 --> 00:34:55,018 Goo Yeo Reum! 635 00:34:55,018 --> 00:34:56,308 Goo Yeo Reum! 636 00:34:56,308 --> 00:34:57,958 Check the file first. 637 00:35:02,738 --> 00:35:04,688 The file's fine. 638 00:35:07,688 --> 00:35:09,198 Oh, thank God! 639 00:35:11,458 --> 00:35:12,638 Goo Yeo Reum! 640 00:35:12,638 --> 00:35:14,058 Goo Yeo Reum! 641 00:35:14,058 --> 00:35:15,448 Goo Yeo Reum! 642 00:35:20,698 --> 00:35:22,628 Goo Yeo Reum! 643 00:35:25,418 --> 00:35:27,148 Yeo Reum! 644 00:35:29,068 --> 00:35:31,548 I brought some dog grass! 645 00:35:32,898 --> 00:35:34,858 You're pleased to see me, huh? 646 00:35:34,858 --> 00:35:36,798 I'm here! 647 00:35:37,768 --> 00:35:39,368 Who is he? 648 00:35:39,368 --> 00:35:41,288 What is he doing here? 649 00:35:42,928 --> 00:35:45,018 That little... 650 00:35:49,008 --> 00:35:51,278 What's with your condition? 651 00:35:51,278 --> 00:35:53,168 Everyone else looks fine. 652 00:35:53,168 --> 00:35:54,908 Why are you the only one like this? 653 00:35:54,908 --> 00:35:56,138 You should just go. 654 00:35:56,138 --> 00:35:57,658 You told me to pick you up. 655 00:35:57,658 --> 00:35:59,668 I came all the way here to escort you back. 656 00:35:59,668 --> 00:36:01,738 What's with your attitude? 657 00:36:05,418 --> 00:36:08,118 Oh, I was in a bit of a rush. 658 00:36:08,118 --> 00:36:09,598 I'll get going first! 659 00:36:09,598 --> 00:36:12,068 - Good job! - Good job. 660 00:36:31,098 --> 00:36:33,638 You went through the trouble to come all the way here... 661 00:36:34,868 --> 00:36:37,588 but did you have to humiliate me like this? 662 00:36:38,968 --> 00:36:40,898 No, I didn't mean to... 663 00:36:40,898 --> 00:36:43,638 Wait, Yeo Reum. I was wrong. I'm sorry. 664 00:36:44,638 --> 00:36:46,418 Let's go home together. 665 00:36:47,888 --> 00:36:49,808 Your clothes are like this, too. 666 00:36:51,238 --> 00:36:52,708 Let go. 667 00:36:58,848 --> 00:37:00,418 Yeo Reum! 668 00:37:33,738 --> 00:37:35,458 [Full of romantic love...] 669 00:37:35,458 --> 00:37:38,758 [New York, leave right this moment.] 670 00:37:55,008 --> 00:37:57,588 [Phone] 671 00:37:57,588 --> 00:37:58,698 [Yeo Reum] 672 00:38:14,498 --> 00:38:16,538 Oh, gosh. 673 00:38:16,538 --> 00:38:18,848 It wasn't even a big deal. 674 00:38:23,838 --> 00:38:25,278 [Hyun So] 675 00:38:25,278 --> 00:38:26,458 Yeah. 676 00:38:26,458 --> 00:38:29,588 Oppa, where are you? Mom told you to come to the center. 677 00:38:29,588 --> 00:38:31,058 I'm busy right now. Hang up. 678 00:38:31,058 --> 00:38:32,318 Wait! 679 00:38:32,318 --> 00:38:34,298 You know Mom's in low spirits these days, right? 680 00:38:34,298 --> 00:38:37,278 Don't get on her nerves and just stop by. 681 00:38:37,278 --> 00:38:38,928 I'll be expecting you to come. 682 00:38:38,928 --> 00:38:40,698 You need to come, okay? 683 00:38:58,298 --> 00:39:00,388 I can't decide which one will be better. 684 00:39:04,838 --> 00:39:06,098 Mom? 685 00:39:06,098 --> 00:39:07,708 Oh, you're here? 686 00:39:07,708 --> 00:39:09,258 Oppa, you're here? 687 00:39:14,498 --> 00:39:16,168 What are you two doing? 688 00:39:16,168 --> 00:39:19,268 I'm helping her decide which picture to put on the poster. 689 00:39:25,278 --> 00:39:27,788 Just choose anything. They're all the same. 690 00:39:27,788 --> 00:39:30,938 You call that advice? 691 00:39:30,938 --> 00:39:32,478 Did you just hit me out of the blue? 692 00:39:32,568 --> 00:39:35,968 The artist poured their breath and spirit into drawing this. 693 00:39:35,968 --> 00:39:37,198 What do you mean, "just" choose anything? 694 00:39:37,198 --> 00:39:38,678 Just? 695 00:39:38,678 --> 00:39:42,078 You're the one "just" living however you want! 696 00:39:42,078 --> 00:39:45,248 Gosh, our mother's so prickly today. 697 00:39:45,248 --> 00:39:47,308 Gosh... 698 00:39:47,308 --> 00:39:49,918 Well, I mean... 699 00:39:51,048 --> 00:39:54,548 Use the one on the right for the poster. 700 00:39:54,568 --> 00:39:56,558 Why? Why the right one? 701 00:39:56,558 --> 00:39:59,718 These are a series, 702 00:39:59,718 --> 00:40:01,668 but the one on the right keeps drawing your attention. 703 00:40:01,668 --> 00:40:03,508 What the... 704 00:40:03,508 --> 00:40:07,398 You act like a fool, but you're making some sense all of a sudden. 705 00:40:09,238 --> 00:40:12,188 Father liked this artist's works. 706 00:40:27,608 --> 00:40:30,068 Why is it so hard to see your face? 707 00:40:30,068 --> 00:40:32,848 When we live under the same Seoul sky. 708 00:40:32,848 --> 00:40:34,968 We message each other every day. 709 00:40:34,968 --> 00:40:37,578 You haven't forgotten about your blind date at noon, right? 710 00:40:37,578 --> 00:40:39,218 When did I agree? 711 00:40:39,218 --> 00:40:40,718 I told you I'm not going on any blind dates! 712 00:40:40,718 --> 00:40:42,198 When did you ever? 713 00:40:42,198 --> 00:40:44,568 You said you don't stop women from leaving or coming. 714 00:40:44,568 --> 00:40:46,498 I told you I don't blind dates, though! 715 00:40:46,498 --> 00:40:49,588 Oh, so you have preferences, too? 716 00:40:49,588 --> 00:40:51,438 I thought you met with just about anyone. 717 00:40:51,438 --> 00:40:54,198 It's good manners to refuse women who come seriously 718 00:40:54,198 --> 00:40:56,158 on the premise of marriage in the first place. 719 00:40:56,158 --> 00:40:57,308 Aigoo! 720 00:40:57,308 --> 00:40:59,258 Did you age through your a**? 721 00:40:59,258 --> 00:41:00,728 You're almost a 40-year-old mid-elderly. 722 00:41:00,728 --> 00:41:03,028 How long are you going to live that carefreely? 723 00:41:03,028 --> 00:41:05,558 Did you go through something today? 724 00:41:05,558 --> 00:41:07,298 And what do you mean mid-elderly? 725 00:41:07,298 --> 00:41:09,578 Mom, I just turned 37 years old! 726 00:41:09,578 --> 00:41:12,408 Yeah, Mom. How is Oppa a mid-elderly? 727 00:41:12,408 --> 00:41:14,178 You went too far. 728 00:41:14,178 --> 00:41:15,978 Then is your oppa in his youth? 729 00:41:15,978 --> 00:41:17,818 Not exactly in his youth, 730 00:41:17,818 --> 00:41:20,268 but mid-elderly is a bit extreme. 731 00:41:20,268 --> 00:41:22,538 Middle-aged is more like it. 732 00:41:25,468 --> 00:41:27,348 That's more annoying. 733 00:41:27,348 --> 00:41:28,938 She's a gentle young lady, 734 00:41:28,938 --> 00:41:31,858 so go and show some good manners. 735 00:41:31,858 --> 00:41:34,138 I told you I don't like blind dates. 736 00:41:55,098 --> 00:41:57,128 No way... 737 00:41:58,888 --> 00:42:00,698 is she not home yet? 738 00:42:00,698 --> 00:42:03,828 Gosh, I was just playing around. 739 00:42:05,028 --> 00:42:06,598 Gosh... 740 00:42:14,668 --> 00:42:16,488 Goo Yeo Reum. 741 00:42:16,488 --> 00:42:18,038 Are you on your way to editing? 742 00:42:18,038 --> 00:42:18,948 Hey, why didn't you pick up your phone- 743 00:42:18,948 --> 00:42:21,768 Hey, why are you ignoring my calls? 744 00:42:21,768 --> 00:42:23,248 Huh? 745 00:42:24,968 --> 00:42:26,598 Do you know me? 746 00:42:26,598 --> 00:42:27,948 A stranger keeps talking to me. 747 00:42:27,948 --> 00:42:30,538 Hey, come on. I was just playing around. 748 00:42:30,538 --> 00:42:32,498 It wasn't funny to me. 749 00:42:33,468 --> 00:42:37,278 I mean, was it that humiliating that I wore some joggers and drove a truck? 750 00:42:37,278 --> 00:42:39,438 Why are you materialistic? 751 00:42:43,428 --> 00:42:44,478 Fine. 752 00:42:44,568 --> 00:42:46,628 I'm materialistic. 753 00:42:46,628 --> 00:42:49,098 If a man who looked well off picked me up... 754 00:42:49,098 --> 00:42:51,558 I thought I would feel less humiliated in front of John Jang, 755 00:42:51,558 --> 00:42:52,638 so I asked you a favor. 756 00:42:52,638 --> 00:42:55,058 It wasn't even that hard, but you couldn't even do that for me? 757 00:42:55,058 --> 00:42:56,788 That's what I don't understand. 758 00:42:56,788 --> 00:42:57,918 Who the hell is John Jang 759 00:42:57,918 --> 00:42:59,768 that you're trying to look good in front of him? 760 00:42:59,768 --> 00:43:02,428 It's not that I want to look good in front of him! 761 00:43:07,888 --> 00:43:09,258 Seriously... 762 00:43:10,108 --> 00:43:11,938 You don't even know. 763 00:43:12,908 --> 00:43:14,948 Hey, what's wrong? Are you crying? 764 00:43:16,308 --> 00:43:18,418 I just feel so petty. 765 00:43:20,048 --> 00:43:22,838 I don't care if I'm not in a relationship... 766 00:43:22,838 --> 00:43:26,558 My life is busy and exhausting enough without that stuff... 767 00:43:26,558 --> 00:43:28,028 But... 768 00:43:29,358 --> 00:43:32,518 I just feel shabby sometimes. 769 00:43:33,728 --> 00:43:36,238 After I reached a certain age, 770 00:43:37,318 --> 00:43:39,898 there was no one who liked me. 771 00:43:40,938 --> 00:43:43,438 And that made me feel like I was flawed. 772 00:43:46,048 --> 00:43:49,008 Why are you digging yourself into a hole? 773 00:43:51,508 --> 00:43:53,308 When your ssum comes to an end, 774 00:43:53,308 --> 00:43:55,308 acting nonchalant is difficult. 775 00:43:55,308 --> 00:43:58,358 Trying to look good for a man makes me feel cheap, too. 776 00:43:59,778 --> 00:44:02,838 Working hard, trying, 777 00:44:02,838 --> 00:44:04,518 and having expectations... 778 00:44:05,528 --> 00:44:07,658 makes me feel unattractive. 779 00:44:16,388 --> 00:44:18,468 So just do it lightly. 780 00:44:20,348 --> 00:44:22,258 Take the easy road. 781 00:44:23,478 --> 00:44:26,628 Either have light flings with men, 782 00:44:26,628 --> 00:44:28,808 or just don't meet them at all if you can't. 783 00:44:28,808 --> 00:44:31,698 If it's not a really good man, there's no need to meet anyone else. 784 00:44:31,698 --> 00:44:35,008 Why do you try so hard with such ambiguous bastards? 785 00:44:42,878 --> 00:44:45,768 Since no one tries hard with me. 786 00:44:50,688 --> 00:44:52,858 At some point, 787 00:44:54,208 --> 00:44:57,008 no one is curious about me anymore. 788 00:44:59,318 --> 00:45:01,878 You wouldn't know how this feels. 789 00:45:16,758 --> 00:45:18,528 God... 790 00:46:08,638 --> 00:46:11,948 [Delete] 791 00:46:22,288 --> 00:46:23,638 Excuse me! 792 00:46:23,638 --> 00:46:26,608 Are you okay? Someone call 911. 793 00:46:28,268 --> 00:46:29,288 Emergency? 794 00:46:29,288 --> 00:46:31,608 - Are you okay? - There was an accident, and the person is unconscious. 795 00:46:31,608 --> 00:46:33,618 Please hurry over to the intersection at... 796 00:46:33,618 --> 00:46:35,868 Is he hurt anywhere else? 797 00:46:46,148 --> 00:46:49,948 [Cosmetic Surgery, Park Jae Hoon] 798 00:46:51,108 --> 00:46:53,668 Nice to meet you. 799 00:46:53,668 --> 00:46:55,498 Now, I'm going to... 800 00:46:55,498 --> 00:46:57,978 start the filler procedure. 801 00:46:58,938 --> 00:47:00,508 It's going to sting. 802 00:47:12,278 --> 00:47:14,588 You're all accomplices. 803 00:47:14,588 --> 00:47:15,768 Hey, Goo Yeo Reum, 804 00:47:15,768 --> 00:47:17,398 what's wrong with our truck? 805 00:47:17,398 --> 00:47:19,998 I think it has vintage swag to it. 806 00:47:19,998 --> 00:47:21,408 Honey, 807 00:47:21,408 --> 00:47:23,798 you think that swag will have an effect on John Jang? 808 00:47:23,798 --> 00:47:30,678 I'm the one at fault for having the slightest expectation of Park Jae Hoon's function as a man. 809 00:47:30,678 --> 00:47:34,218 Jae Hoon's manly function is actually incredible. 810 00:47:34,218 --> 00:47:35,368 I went to wake him up a few days ago. 811 00:47:35,368 --> 00:47:38,278 And inside his pants stood waiting... 812 00:47:38,278 --> 00:47:41,158 Honey! 813 00:47:42,068 --> 00:47:46,118 We're not talking about that function right now! 814 00:47:48,588 --> 00:47:49,878 Yeah? 815 00:47:54,118 --> 00:47:58,118 It's my fault, my fault, and my fault again. 816 00:47:58,118 --> 00:48:00,348 Cheer up. 817 00:48:00,348 --> 00:48:02,488 You want more black beans? 818 00:48:02,488 --> 00:48:04,668 Forget it. I don't want any. 819 00:48:16,828 --> 00:48:19,058 - Hey, Dae Shik. - Hey, Jae Hoon, 820 00:48:19,058 --> 00:48:21,938 we were pulverized because of you. 821 00:48:21,938 --> 00:48:23,918 Yeo Reum was there? What did she say? 822 00:48:23,918 --> 00:48:25,888 Aigoo, man. 823 00:48:25,888 --> 00:48:27,748 You should've gone dressed up! 824 00:48:27,748 --> 00:48:29,768 How desperate must Yeo Reum have been to ask you that favor? 825 00:48:29,768 --> 00:48:31,998 I was just playing around, but she- gosh. 826 00:48:31,998 --> 00:48:33,368 Playing- 827 00:48:34,228 --> 00:48:35,938 Hey, Park Jae Hoon! 828 00:48:35,938 --> 00:48:38,958 That John Jang or ssamjang*, the ridiculous bastard (Fermented soybean sauce.) 829 00:48:38,958 --> 00:48:41,608 said our Yeo Reum was cost-effective. 830 00:48:41,608 --> 00:48:43,368 He said having ssum with older women, 831 00:48:43,368 --> 00:48:45,668 is extremely cost-effective because they're good at 832 00:48:45,668 --> 00:48:47,258 spending money and aren't bothersome! 833 00:48:47,258 --> 00:48:49,628 He said that about Yeo Reum? 834 00:49:11,218 --> 00:49:14,478 I heard you're very busy. 835 00:49:14,478 --> 00:49:16,798 Did you set time aside to come here? 836 00:49:16,798 --> 00:49:18,098 Pardon? 837 00:49:19,108 --> 00:49:21,228 Oh, yes. Yes... 838 00:49:21,228 --> 00:49:23,118 Then for lunch... 839 00:49:23,118 --> 00:49:25,298 The brunch menu here is nice. 840 00:49:25,298 --> 00:49:28,328 You should eat something and... 841 00:49:28,328 --> 00:49:29,958 It's okay. 842 00:49:32,838 --> 00:49:36,018 If you're a cosmetic surgeon, you must have very high standards. 843 00:49:36,018 --> 00:49:37,958 And you must see a lot of pretty women. 844 00:49:38,938 --> 00:49:40,208 Rather than pretty women, 845 00:49:40,208 --> 00:49:42,858 I meet a lot of women who want to become pretty. 846 00:49:42,858 --> 00:49:44,958 Oh... 847 00:49:44,958 --> 00:49:46,878 that's true. 848 00:50:01,898 --> 00:50:04,788 I heard you even graduated first in medical school. 849 00:50:04,788 --> 00:50:06,408 And your father is also a medical school professor. 850 00:50:06,408 --> 00:50:08,508 You must take after your father's intelligence. 851 00:50:08,508 --> 00:50:10,158 Father... 852 00:50:10,158 --> 00:50:12,508 was a professor. 853 00:50:12,508 --> 00:50:15,228 He passed away. 854 00:50:15,228 --> 00:50:16,998 You must not have known that. 855 00:50:16,998 --> 00:50:20,618 Oh... I had no idea. 856 00:50:20,618 --> 00:50:22,988 I don't specialize in cosmetic surgery, either. 857 00:50:22,988 --> 00:50:24,408 I carry my medical license, 858 00:50:24,408 --> 00:50:28,258 and move from place to place. To put it simply, 859 00:50:28,258 --> 00:50:30,128 I'm a part-timer. 860 00:50:31,928 --> 00:50:33,968 I don't care about those things. 861 00:50:33,968 --> 00:50:37,308 Why not? Of course, you need to measure specs. 862 00:50:37,308 --> 00:50:40,738 I think you could meet a way better man than me. 863 00:50:43,038 --> 00:50:45,118 Look at the time. 864 00:50:45,118 --> 00:50:47,538 I'll leave first. 865 00:50:47,538 --> 00:50:49,568 It was nice to meet you. 866 00:51:00,868 --> 00:51:02,378 Please charge this card. 867 00:51:02,378 --> 00:51:05,158 - I'll pay for the coffee. - No. 868 00:51:05,158 --> 00:51:07,828 I think you were dragged out to this meeting. 869 00:51:07,828 --> 00:51:09,628 It's on me. 870 00:51:18,308 --> 00:51:19,968 I'm sorry, but 871 00:51:19,968 --> 00:51:22,238 if you're going to embarrass someone like this, 872 00:51:22,238 --> 00:51:25,138 just don't come out next time. 873 00:51:25,138 --> 00:51:28,698 When a blind date is set, I'm curious about who I'll end up meeting, 874 00:51:28,698 --> 00:51:32,038 and I harbor expectations that this man might be my soulmate. 875 00:51:32,038 --> 00:51:35,238 I put effort into what I'd wear for the past couple of days, 876 00:51:35,238 --> 00:51:38,208 and in order to look pretty to you, who I've never even seen before, 877 00:51:38,208 --> 00:51:41,118 I went to the shop early in the morning to do my makeup and hair. 878 00:51:41,118 --> 00:51:42,598 That's how I came out to this meeting. 879 00:51:42,598 --> 00:51:44,668 You think you were to my liking? 880 00:51:44,668 --> 00:51:48,058 This man that's sitting in front of me in joggers, 881 00:51:48,058 --> 00:51:50,978 might happen to be a good person, 882 00:51:50,978 --> 00:51:53,048 and he might... 883 00:51:53,048 --> 00:51:56,228 be a suitable person for me, 884 00:51:58,538 --> 00:52:03,158 so I did my best to keep an open mind and get to know you. 885 00:52:19,528 --> 00:52:21,248 Excuse me, Hyun Ji Hyun! 886 00:52:25,868 --> 00:52:28,438 I'm sorry. I was rude. 887 00:52:28,438 --> 00:52:29,748 If I might explain, 888 00:52:29,748 --> 00:52:32,878 today's blind date was set by my mother one-sidedly. 889 00:52:32,878 --> 00:52:34,918 I just found out last night. 890 00:52:34,918 --> 00:52:36,758 Your excuse is cliche. 891 00:52:36,758 --> 00:52:39,318 Yes, you might hear it as an obvious excuse, 892 00:52:39,318 --> 00:52:40,588 but it's the truth. 893 00:52:41,568 --> 00:52:44,648 You provided your valuable time, 894 00:52:44,668 --> 00:52:46,668 so I'm sorry. 895 00:52:46,668 --> 00:52:49,548 Thank you for the coffee. 896 00:52:50,618 --> 00:52:52,428 Take care. 897 00:53:04,128 --> 00:53:05,968 Look at this. Oh, my gosh! 898 00:53:05,968 --> 00:53:07,648 This is too extreme. 899 00:53:07,648 --> 00:53:09,128 Gosh. 900 00:53:10,238 --> 00:53:13,218 Look at her weird expression. 901 00:53:13,218 --> 00:53:14,498 What's so funny? 902 00:53:14,498 --> 00:53:17,788 A celeb I like posted a funny photo. 903 00:53:17,788 --> 00:53:19,328 A funny photo? 904 00:53:21,498 --> 00:53:23,148 Her front teeth are... 905 00:53:29,578 --> 00:53:31,698 [#ramenPD, #mudspirit, #riseviewrate, #handsomechef] 906 00:53:38,258 --> 00:53:39,738 Aigoo! 907 00:53:41,028 --> 00:53:43,538 PD Goo, this is today's film concept. 908 00:53:43,538 --> 00:53:45,488 - Thank you. -Sure. 909 00:53:48,648 --> 00:53:50,928 - Yeah. - Goo Yeo Reum, where are you right now? 910 00:53:50,928 --> 00:53:53,128 Why? I'm working. 911 00:53:53,128 --> 00:53:54,638 Are you on your way to film? 912 00:53:55,558 --> 00:53:57,468 What are you filming this time? 913 00:53:59,068 --> 00:54:00,888 Soy sauce ramen, why? 914 00:54:00,888 --> 00:54:02,958 Soy sauce ramen? 915 00:54:02,958 --> 00:54:04,828 Where are you going to film that? 916 00:54:36,858 --> 00:54:39,152 - There are quite a lot of jars. - Yes. 917 00:54:39,152 --> 00:54:41,892 We're the 9th generation of a 350-year tradition. 918 00:54:41,892 --> 00:54:42,852 - Really? - Oh, I see. 919 00:54:42,852 --> 00:54:47,552 Ma'am, we're just going to get a brief sketch of you introducing your soy sauce. 920 00:54:47,552 --> 00:54:49,862 We boil it every week during the winter solstice 921 00:54:49,862 --> 00:54:51,522 and ferment it for three months, 922 00:54:51,522 --> 00:54:53,842 and we do this once a year on New Year's month. 923 00:54:53,842 --> 00:54:56,582 We'll start filming now. Everyone, fighting! 924 00:54:58,142 --> 00:54:58,942 Cue! 925 00:54:58,942 --> 00:55:01,842 Today, we have a soy sauce master with us. 926 00:55:01,842 --> 00:55:03,832 What ingredients have you prepared? 927 00:55:12,462 --> 00:55:15,512 Maybe it's because of the quality, but it smells so nice. 928 00:55:16,562 --> 00:55:18,472 The ramen is complete. 929 00:55:18,472 --> 00:55:21,332 We'll get an insert of the completed dishes. 930 00:55:24,592 --> 00:55:26,332 Ramen Chef. 931 00:55:26,332 --> 00:55:27,572 Cut! 932 00:55:27,572 --> 00:55:30,582 Good job! 933 00:55:30,582 --> 00:55:31,902 - Thank you! - Good job. 934 00:55:31,902 --> 00:55:34,062 Anyone who's hungry should. Good job. 935 00:55:34,062 --> 00:55:35,642 Today's film was really... 936 00:55:35,642 --> 00:55:37,102 What the? 937 00:55:37,102 --> 00:55:38,642 My necklace. 938 00:55:38,642 --> 00:55:39,722 Huh? 939 00:55:39,722 --> 00:55:42,902 - Where did my necklace go? - Good job. 940 00:55:42,902 --> 00:55:44,192 What's wrong? 941 00:55:44,192 --> 00:55:46,042 My necklace disappeared. 942 00:55:46,042 --> 00:55:48,322 Man, my necklace! 943 00:55:48,322 --> 00:55:50,012 I'm going nuts. 944 00:55:50,842 --> 00:55:52,202 What's wrong with Chef John? 945 00:55:52,202 --> 00:55:54,672 He lost his sponsored designer necklace. 946 00:55:54,672 --> 00:55:55,792 Good for him. 947 00:55:55,792 --> 00:55:59,682 But he thinks he dropped it in a soy sauce pot. 948 00:55:59,682 --> 00:56:01,712 You don't think it might cause a problem with the soy sauce, do you? 949 00:56:01,712 --> 00:56:03,012 No way. 950 00:56:03,942 --> 00:56:07,552 He didn't drop it in their old soy sauce jar, did he? 951 00:56:16,702 --> 00:56:18,882 Sunbaenim, I can do it. 952 00:56:18,882 --> 00:56:20,532 It's a seven-year-old soy sauce. 953 00:56:20,532 --> 00:56:23,652 We need to find it in one try, so I'll do it. 954 00:57:00,492 --> 00:57:02,872 That's my necklace! Daebak! 955 00:57:04,252 --> 00:57:05,842 PD Goo, 956 00:57:07,012 --> 00:57:08,472 incredible! 957 00:57:08,472 --> 00:57:10,862 This is really expensive. 958 00:57:10,862 --> 00:57:13,052 Seriously, what's wrong with him? 959 00:57:26,132 --> 00:57:28,902 Noona, I really love you! 960 00:57:28,902 --> 00:57:31,132 God, I love you. 961 00:57:35,712 --> 00:57:39,702 Noona, if you don't have any other plans, do you want to eat dinner with me? 962 00:57:41,322 --> 00:57:43,642 I didn't find it for you because I like you. 963 00:57:43,642 --> 00:57:46,032 I found it because I didn't want to ruin their soy sauce. 964 00:57:46,032 --> 00:57:48,282 Anyhow, it doesn't change the fact that I'm grateful. 965 00:57:48,282 --> 00:57:50,912 I'll buy you something delicious. 966 00:57:53,632 --> 00:57:55,372 Chef John, 967 00:57:56,802 --> 00:57:58,632 I heard everything. 968 00:57:58,632 --> 00:58:00,002 Heard what? 969 00:58:00,002 --> 00:58:01,852 You should be careful when you're wearing a mic. 970 00:58:01,852 --> 00:58:05,452 Any one of the staff might be able to hear you. 971 00:58:05,452 --> 00:58:07,512 I don't know what you're talking about. 972 00:58:07,512 --> 00:58:09,232 Meeting an older woman 973 00:58:09,232 --> 00:58:11,502 is cost-effective. 974 00:58:12,542 --> 00:58:14,242 I heard everything. 975 00:58:16,682 --> 00:58:19,192 Noona, you see what I meant is... 976 00:58:19,192 --> 00:58:21,532 Men speak comfortably when they're alone. 977 00:58:21,532 --> 00:58:22,832 No need to make excuses. 978 00:58:22,832 --> 00:58:24,362 And don't call me Noona. 979 00:58:24,362 --> 00:58:25,922 I'm not that chill of a person, 980 00:58:25,922 --> 00:58:30,302 so let's just save face with each other, okay? 981 00:58:31,582 --> 00:58:33,902 Honestly, it's not like I'm wrong. 982 00:58:39,362 --> 00:58:40,782 To put it bluntly. 983 00:58:40,782 --> 00:58:43,432 you also enjoyed playing around with me. 984 00:58:43,432 --> 00:58:45,732 We both enjoyed our time with no strings attached. 985 00:58:45,732 --> 00:58:49,142 That's called being cost-effective. 986 00:58:50,862 --> 00:58:52,132 Hey. 987 00:58:54,602 --> 00:58:56,702 Dating and cost-effectiveness 988 00:58:56,702 --> 00:58:59,462 shouldn't be used in the same context. 989 00:59:06,012 --> 00:59:10,032 Wait, were you actually trying to become legitimate with me? 990 00:59:14,292 --> 00:59:16,452 You liked me? 991 00:59:50,922 --> 00:59:53,682 Get out of the way. You're blocking the road. 992 00:59:55,332 --> 00:59:57,742 We're in Korea, don't "hey" me. 993 00:59:57,742 --> 00:59:59,442 Joon Jung dongsaeng, 994 01:00:01,262 --> 01:00:02,892 give me your phone. 995 01:00:02,892 --> 01:00:06,042 - What? - I said, give me your phone. 996 01:00:06,042 --> 01:00:08,112 Who the hell are you... 997 01:00:10,012 --> 01:00:11,792 to ask for my phone? 998 01:00:11,792 --> 01:00:13,522 You little... 999 01:00:13,522 --> 01:00:15,272 Hand it over. 1000 01:00:18,422 --> 01:00:19,792 Why? 1001 01:00:20,652 --> 01:00:23,062 Hurry up and give it to me. 1002 01:00:24,072 --> 01:00:25,742 That's what I thought. 1003 01:00:27,872 --> 01:00:30,232 Gosh, this isn't right. 1004 01:00:30,232 --> 01:00:31,772 Don't infringe on her portrait rights. 1005 01:00:31,772 --> 01:00:34,292 Upload your face. 1006 01:00:34,292 --> 01:00:35,572 And... 1007 01:00:36,562 --> 01:00:38,942 treat PD Goo Yeo Reum with respect. 1008 01:00:38,942 --> 01:00:41,212 If you act up one more time, I'll... 1009 01:00:43,442 --> 01:00:45,072 - Did you serve in the military? - Yes. 1010 01:00:45,072 --> 01:00:47,552 You have the right posture. 1011 01:00:47,552 --> 01:00:49,512 Manly! 1012 01:00:55,272 --> 01:00:57,262 Hey, what's going on? 1013 01:00:57,952 --> 01:00:59,182 Let's just go for now. 1014 01:00:59,182 --> 01:01:00,562 You're hungry, right? 1015 01:01:00,562 --> 01:01:02,082 Should we eat Korean beef rib eye? 1016 01:01:02,082 --> 01:01:03,522 I said, what's going on? 1017 01:01:03,522 --> 01:01:05,652 With me? I'm your knight in shining armor! 1018 01:01:06,502 --> 01:01:07,782 Hey! 1019 01:01:09,152 --> 01:01:10,332 Come here. 1020 01:01:11,202 --> 01:01:14,002 Is his voice always this loud? 1021 01:01:14,062 --> 01:01:15,682 It must've been tough. 1022 01:01:17,792 --> 01:01:18,812 Who the hell are you? 1023 01:01:18,812 --> 01:01:22,412 Who are you to suddenly appear and cause a ruckus? 1024 01:01:22,412 --> 01:01:24,162 What relationship do you two have? 1025 01:01:24,162 --> 01:01:25,922 Are you lovers? 1026 01:01:31,092 --> 01:01:32,492 Me? 1027 01:01:34,602 --> 01:01:37,572 I'm just some guy who's trying his best to look good to her. Why? 1028 01:01:40,952 --> 01:01:43,572 I don't do things like ssum. 1029 01:01:44,972 --> 01:01:46,772 Especially... 1030 01:01:46,772 --> 01:01:49,142 not with someone I'm curious about, like her. 1031 01:01:50,562 --> 01:01:52,072 Never. 1032 01:01:53,702 --> 01:01:58,232 ♫ A breeze like this wouldn't make me afraid ♫ 1033 01:01:58,232 --> 01:01:59,752 ♫ The gap between the two ♫ 1034 01:01:59,752 --> 01:02:03,372 ♫ Carrying an imagination ♫ 1035 01:02:03,372 --> 01:02:05,972 ♫ It won't budge ♫ 1036 01:02:05,972 --> 01:02:10,412 ♫ I can't believe this feeling ♫ 1037 01:02:10,412 --> 01:02:18,602 ♫ You come blowing in my stifling daily life ♫ 1038 01:02:18,602 --> 01:02:25,792 ♫ I stop at a change of the flow ♫ 1039 01:02:25,792 --> 01:02:29,892 ♫ You breeze right in and shake my feelings up ♫ 1040 01:02:29,892 --> 01:02:35,892 ♫ You take me along and busily move along ♫ 1041 01:02:35,892 --> 01:02:39,152 ♫ Even if it stops blowing ♫ 1042 01:02:39,152 --> 01:02:41,952 ♫ I feel you as I face your breeze ♫ 1043 01:02:41,952 --> 01:02:45,102 [Love is for Suckers] 1044 01:02:45,102 --> 01:02:46,752 You don't do things like ssum? 1045 01:02:46,752 --> 01:02:49,272 - Especially with a woman like me? - Your heart fluttered, didn't it? 1046 01:02:49,272 --> 01:02:50,862 You must have almost fallen for me. 1047 01:02:50,862 --> 01:02:54,662 I must always display the appearance of a ready single. 1048 01:02:54,702 --> 01:02:57,402 - Okay? - Goo Yeo Reum, you really like unique things. 1049 01:02:57,462 --> 01:02:58,872 Yeo Reum has bad luck. 1050 01:02:58,872 --> 01:03:00,182 Who was it again? Min Ho oppa. 1051 01:03:00,182 --> 01:03:01,792 Was that bastard just an ex? 1052 01:03:01,792 --> 01:03:02,462 Yeo Reum. 1053 01:03:02,462 --> 01:03:04,062 Our Yeo Reum sincerely loved him, but- 1054 01:03:04,062 --> 01:03:05,502 Let's not talk about Kim In Woo. 1055 01:03:05,502 --> 01:03:07,352 Am I a handball for you to play with? 1056 01:03:07,352 --> 01:03:10,222 If someone really great shows up, that's a different story. 1057 01:03:10,222 --> 01:03:12,152 Just play with me until then. 1058 01:03:12,152 --> 01:03:16,502 ♫ Just wait for me ♫ 75529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.