All language subtitles for Live A Little Love A Little 1968

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,545 --> 00:02:54,091 Albert! Albert! 2 00:02:58,929 --> 00:03:02,641 Don't let him get away, Albert. 3 00:03:18,740 --> 00:03:21,076 Hey, boy, hey. 4 00:03:21,118 --> 00:03:23,912 Go away. Why don't you go play in the water? 5 00:03:23,954 --> 00:03:27,874 Go chase the wind. Come on. Go away. There's not room for both of us. 6 00:03:28,708 --> 00:03:32,212 Okay, you just stay right where you are. 7 00:03:37,217 --> 00:03:40,262 Come on. Get off the blanket, will you? I want to lie down. 8 00:03:40,303 --> 00:03:42,347 Hey, lady, is this your horse? 9 00:03:42,389 --> 00:03:44,558 He's a dog, and his name is Albert. 10 00:03:44,599 --> 00:03:46,268 He's interested in new things. 11 00:03:46,309 --> 00:03:50,230 - Well, I'm not a new thing. - But to Albert you are. 12 00:03:50,272 --> 00:03:52,732 Do you mind if I sit here a moment on the sand? 13 00:03:52,774 --> 00:03:54,776 It's not my sand. Sit anywhere you like. 14 00:03:54,818 --> 00:03:58,071 Thank you. 15 00:03:59,197 --> 00:04:02,033 The sand is grainy. 16 00:04:02,117 --> 00:04:04,077 It usually is. 17 00:04:04,119 --> 00:04:07,497 Do you mind if I sit on your blanket? 18 00:04:07,581 --> 00:04:09,875 Help yourself. 19 00:04:14,171 --> 00:04:17,799 Today, I feel like Alice. 20 00:04:17,841 --> 00:04:19,259 That's nice. 21 00:04:19,301 --> 00:04:20,927 - Yours? - What? 22 00:04:20,969 --> 00:04:23,430 - Your name. - Greg Nolan. 23 00:04:23,472 --> 00:04:24,723 - Married? - Nope. 24 00:04:24,764 --> 00:04:27,100 - Want to be? - Not if I can help it. 25 00:04:27,142 --> 00:04:31,021 I'll bet you're a marvelous lover. 26 00:04:31,062 --> 00:04:33,899 I'm representing the United States in the Olympics, 27 00:04:33,940 --> 00:04:35,275 but I don't think I'll do too well. 28 00:04:35,317 --> 00:04:36,776 Oh? Why not? 29 00:04:36,818 --> 00:04:39,571 Mexico City. Too much altitude. 30 00:04:39,613 --> 00:04:41,740 Would you like to train? 31 00:04:41,781 --> 00:04:44,493 - For the Olympics? - What else? 32 00:04:44,534 --> 00:04:46,786 You come on pretty strong, don't you? 33 00:04:46,828 --> 00:04:51,082 No. Not really. It's just a theoretical question. 34 00:04:52,083 --> 00:04:55,086 - But answer me. - Restate the question. 35 00:04:55,128 --> 00:04:58,381 Would you like to make love to me? 36 00:05:00,091 --> 00:05:02,969 - In front of Albert? - Don't you think I'm attractive? 37 00:05:03,011 --> 00:05:06,223 - You're too much. - How do you mean that? 38 00:05:06,264 --> 00:05:08,808 You know, it's very difficult being a beautiful woman. 39 00:05:08,850 --> 00:05:11,353 Men just never leave you alone. 40 00:05:11,394 --> 00:05:14,648 You won't believe this, baby, but I'm leaving you alone. 41 00:05:14,689 --> 00:05:16,525 - Do me a favor. - What? 42 00:05:16,566 --> 00:05:19,444 Come close to me. 43 00:05:19,486 --> 00:05:22,155 Closer. 44 00:05:31,289 --> 00:05:34,125 - Well? - Well, what? 45 00:05:34,167 --> 00:05:35,919 Well, did you hear a nightingale? 46 00:05:35,961 --> 00:05:39,506 Did the blood dash against the distant shores of your heart? 47 00:05:39,548 --> 00:05:40,799 Nope. 48 00:05:40,840 --> 00:05:43,343 - What did you feel? - Nothing. 49 00:05:43,385 --> 00:05:44,427 Nothing? 50 00:05:44,469 --> 00:05:46,638 - N-O-T-H... - Sic him, Albert. 51 00:05:46,680 --> 00:05:48,557 Hold it. Watch it, Albert. 52 00:05:48,598 --> 00:05:52,352 - Down, boy. Call him off! - Sic him, Albert! 53 00:05:53,979 --> 00:05:55,772 Hey, maybe we should practice some more. 54 00:05:55,814 --> 00:05:58,024 - I'm sure we could work this out. - Get him, Albert! 55 00:05:58,066 --> 00:06:02,279 Hey, get away. Hey, lady. Hold it, Albert, don't bite. 56 00:06:02,779 --> 00:06:04,489 Down, boy. 57 00:06:04,531 --> 00:06:06,908 Call him off. 58 00:06:09,995 --> 00:06:12,706 Get him out of here. Hey, wait a minute. 59 00:06:13,999 --> 00:06:18,712 Move over this way a little bit, Albert. I can't see your face. 60 00:06:20,839 --> 00:06:23,425 Smile, Greg, darling. 61 00:06:23,466 --> 00:06:27,512 I'll make you smile if I ever get my hands on you. 62 00:06:28,847 --> 00:06:32,976 Come on, dog. Get back. Hold it, Albert. 63 00:06:52,746 --> 00:06:54,623 Come on, let's go home. 64 00:06:54,664 --> 00:06:58,209 Hurry now, or we'll go without you. 65 00:07:12,265 --> 00:07:14,184 A person who does not know when to come out of the water 66 00:07:14,184 --> 00:07:17,270 should never be allowed in. 67 00:07:17,729 --> 00:07:20,774 Come on. Let's go, Albert. 68 00:07:35,205 --> 00:07:38,041 Come on in the john, and we'll get those wet clothes off of you. 69 00:07:38,041 --> 00:07:42,504 Oh, no, we won't. I can take my own clothes off. 70 00:07:42,962 --> 00:07:45,840 Bring him in here, Albert. 71 00:07:48,259 --> 00:07:50,637 Watch it. Albert. 72 00:07:50,637 --> 00:07:52,138 Thank you, Albert. 73 00:07:52,138 --> 00:07:55,016 That's better. 74 00:07:56,351 --> 00:07:58,978 Greg, you're burning up. 75 00:07:58,978 --> 00:08:00,980 You've got to learn to take care of yourself. 76 00:08:00,980 --> 00:08:06,027 Look, if you really want to help, go make me a hot buttered rum. 77 00:08:06,027 --> 00:08:08,905 You've got to get out of these wet clothes, so you won't freeze to death. 78 00:08:08,905 --> 00:08:11,658 If you'll get out of here, I will. 79 00:08:11,658 --> 00:08:14,327 Suit yourself. 80 00:08:18,915 --> 00:08:23,169 Bring me your wet clothes, and I'll put them in the dryer. 81 00:08:23,169 --> 00:08:26,589 Hurry up. You're dripping on my floor. 82 00:08:30,552 --> 00:08:33,513 Okay. Okay. 83 00:08:36,141 --> 00:08:37,976 Here they are. 84 00:08:41,688 --> 00:08:43,022 Here. Put these on. 85 00:08:43,022 --> 00:08:46,109 - Where're you going? - I'll be back in a minute. 86 00:08:46,109 --> 00:08:48,069 Hey. 87 00:08:51,906 --> 00:08:55,827 Nuts. Absolutely nuts. 88 00:09:15,013 --> 00:09:17,724 Hi, there. Here's your groceries. 89 00:09:17,724 --> 00:09:19,058 - Thanks. - Where's Suzie? 90 00:09:19,058 --> 00:09:22,103 - Who? - Suzie. 91 00:09:22,228 --> 00:09:25,315 Who's Suzie? Are you sure you got the right house? 92 00:09:25,315 --> 00:09:27,901 Yeah, are you? 93 00:09:27,901 --> 00:09:30,945 - Say hello to Suzie for me. - Suzie? 94 00:09:30,945 --> 00:09:35,283 Listen, tell her I'll try to get here just a little earlier next time. 95 00:09:38,495 --> 00:09:41,164 - Bye-bye. - Bye-bye. 96 00:09:41,331 --> 00:09:44,083 Smart aleck kid. 97 00:09:47,754 --> 00:09:50,048 Come on. 98 00:09:53,760 --> 00:09:56,721 Albert? Want a roommate? 99 00:09:58,181 --> 00:10:00,600 Albert says it's all right if you sleep on his sofa. 100 00:10:00,600 --> 00:10:02,352 Well, that's very nice of him. 101 00:10:02,352 --> 00:10:05,146 Hey, look, there was some guy that walked in here just now. 102 00:10:05,146 --> 00:10:07,649 Greg, you're burning up. Did you know that? 103 00:10:07,649 --> 00:10:11,319 Yeah, and I think I'm seeing things, too. 104 00:10:12,612 --> 00:10:14,906 - Is this yours? - No. 105 00:10:14,906 --> 00:10:18,243 - Albert's? - Don't be silly. 106 00:10:18,785 --> 00:10:21,120 - Open up. - What's that? 107 00:10:21,120 --> 00:10:26,292 Fast, fast, incredibly fast relief. Open wide. 108 00:10:28,962 --> 00:10:31,297 That's much better. Now, sit down. 109 00:10:31,297 --> 00:10:32,799 Lie down and try to get some sleep. 110 00:10:32,799 --> 00:10:36,219 Yeah, sure, sure. 111 00:10:36,928 --> 00:10:39,097 Don't forget to put the groceries away. 112 00:10:39,097 --> 00:10:41,558 What groceries? 113 00:10:41,558 --> 00:10:44,060 Forget it. 114 00:10:46,104 --> 00:10:48,356 Good night. 115 00:10:48,606 --> 00:10:50,900 Night, Albert. 116 00:11:51,669 --> 00:11:53,546 Well, and how are we today? 117 00:11:53,546 --> 00:11:55,298 Oh, great. Just great. 118 00:11:55,298 --> 00:11:56,382 What are you doing down there? 119 00:11:56,382 --> 00:11:58,384 You'd be much more comfortable on the sofa. 120 00:11:58,384 --> 00:12:00,678 I was just thinking the same thing. 121 00:12:00,678 --> 00:12:03,014 Come on. 122 00:12:03,348 --> 00:12:04,432 What day is it? 123 00:12:04,432 --> 00:12:06,559 - Oh, it's only Thursday. - Thursday? 124 00:12:06,559 --> 00:12:08,353 What happened to Monday, Tuesday and Wednesday? 125 00:12:08,353 --> 00:12:09,562 I got to get back to my job. 126 00:12:09,562 --> 00:12:12,065 You're not going anywhere until you've fully recovered. 127 00:12:12,065 --> 00:12:14,859 Hi, Betty. Hi. Need any eggs today? 128 00:12:14,859 --> 00:12:16,569 Oh, no, thank you. Just some margarine. 129 00:12:16,569 --> 00:12:18,655 Oh, and I left some French toast for you in on the sink. 130 00:12:18,655 --> 00:12:21,282 Oh, thank you, Betty. Well, I'll see you Saturday. 131 00:12:21,282 --> 00:12:22,825 Bye. 132 00:12:22,825 --> 00:12:25,328 - His? - Don't be ridiculous. 133 00:12:25,328 --> 00:12:28,915 I think you still have a bit of a fever. 134 00:12:29,916 --> 00:12:31,292 What'd you say? 135 00:12:31,292 --> 00:12:34,212 I said, I thought you told me your name was Alice. 136 00:12:34,212 --> 00:12:37,382 Oh, yes. Well, you can call me Mrs. Baby. 137 00:12:37,382 --> 00:12:38,549 Mrs. Baby? 138 00:12:38,549 --> 00:12:40,176 Now, put that there and don't talk, 139 00:12:40,176 --> 00:12:43,346 and I shall tell you how I met my husband, Harry Baby, 140 00:12:43,346 --> 00:12:47,350 who is unfortunately dead of an affliction of the liver. 141 00:12:47,350 --> 00:12:51,104 I was driving down Wilshire Boulevard and Harry was in the left lane. 142 00:12:51,104 --> 00:12:54,232 - There he was with his left thing blinking. - Hmm? 143 00:12:54,232 --> 00:12:56,776 His turning dealie, you know. 144 00:12:56,776 --> 00:12:59,112 Here I had just met the only man I'd ever love, 145 00:12:59,112 --> 00:13:01,698 and he was about to make a left turn right out of my life. 146 00:13:01,698 --> 00:13:05,159 - So what did I do? What could I do? - I don't know. 147 00:13:05,159 --> 00:13:07,203 I cut my wheels hard to the left 148 00:13:07,203 --> 00:13:11,124 and stepped on the... What do you call it? You know, the gas dealie, 149 00:13:11,124 --> 00:13:15,336 and smashed in his right door. Quick thinking. 150 00:13:15,461 --> 00:13:19,132 And then he fell in love with me, and we got married, 151 00:13:19,132 --> 00:13:22,135 and he developed whooping cough and died. 152 00:13:22,135 --> 00:13:25,013 Whooping cough? I thought you said he died of an affliction of the liver. 153 00:13:25,013 --> 00:13:27,390 Well, what's the difference? 154 00:13:27,390 --> 00:13:29,308 - Just as I thought. - What, what, what? 155 00:13:29,308 --> 00:13:31,978 98.6! You better take some more medicine. 156 00:13:31,978 --> 00:13:34,605 - But that's normal. - You wanna die like Harry? 157 00:13:34,605 --> 00:13:36,733 - You don't even know what he died of. - Well, neither did he. 158 00:13:36,733 --> 00:13:38,985 Give me your hand. Now swallow. 159 00:13:38,985 --> 00:13:41,070 Nope. Not until you get me some water. 160 00:13:41,070 --> 00:13:43,072 Okay. 161 00:13:54,333 --> 00:13:57,754 Come on, Albert, don't be a fink. 162 00:14:39,378 --> 00:14:41,839 I just love watching men in the morning. 163 00:14:41,839 --> 00:14:45,093 Do you generally use a straight razor, or is this how Harry died? 164 00:14:45,426 --> 00:14:47,261 Well, that figures. 165 00:14:47,261 --> 00:14:49,722 Betty, Suzie, Alice, whatever the hell your name is. 166 00:14:49,722 --> 00:14:52,266 I have different names for different moods. 167 00:14:52,266 --> 00:14:53,976 What mood are you in today? 168 00:14:53,976 --> 00:14:56,813 I haven't decided yet. 169 00:15:11,119 --> 00:15:13,246 Is it all right if I sit down? 170 00:15:13,246 --> 00:15:17,375 - Ask Albert. - Is it okay, Albert? 171 00:15:18,084 --> 00:15:20,795 He says it's all right. 172 00:15:20,795 --> 00:15:23,214 Do you mind if I give you a little kiss? 173 00:15:23,214 --> 00:15:25,508 Well, what if one of your little friends came in here and saw us? 174 00:15:25,508 --> 00:15:27,176 I locked the front door. 175 00:15:27,176 --> 00:15:29,303 All I want is a little huggybear. 176 00:15:29,303 --> 00:15:33,474 - Huggybear? - Yeah, you relax and I'll hug. 177 00:15:35,101 --> 00:15:39,438 - I think I hear bells. - Groovy. That's a good sign. 178 00:15:39,438 --> 00:15:42,233 - Good morning, Bernice. - Good morning. 179 00:15:42,233 --> 00:15:44,610 Bernice? What the hell is your name? 180 00:15:44,610 --> 00:15:48,197 My name is Bernice. Harry, this is Greg. 181 00:15:48,197 --> 00:15:50,241 - Hi, Greg. - Harry Baby? 182 00:15:50,241 --> 00:15:53,119 - That's me. - I thought you told me he was dead? 183 00:15:53,119 --> 00:15:55,288 Did she also tell you that I was her husband? 184 00:15:55,288 --> 00:15:56,789 Yeah. 185 00:15:56,789 --> 00:15:59,792 - I'm not really. - Well, I'm glad to hear that. 186 00:15:59,792 --> 00:16:01,377 Well, I guess I'm disturbing you. 187 00:16:01,377 --> 00:16:04,088 - Oh, Harry, please don't feel that way. - Why not? 188 00:16:04,088 --> 00:16:06,299 Oh, I just came back to get my shoe trees. 189 00:16:06,299 --> 00:16:07,550 This must be your pipe. 190 00:16:07,550 --> 00:16:09,468 Hey, I was wondering what happened to that. 191 00:16:09,468 --> 00:16:12,889 That's my robe, too. Thanks a million. 192 00:16:12,889 --> 00:16:16,142 Well, I guess I'll be cutting out. 193 00:16:16,142 --> 00:16:17,894 - I'll see you to the door... - What about your shoe trees? 194 00:16:17,894 --> 00:16:22,064 What about my shoe trees? 195 00:16:28,196 --> 00:16:32,200 - Bye-bye, Greg. - Bye-bye, Harry. 196 00:16:37,788 --> 00:16:41,083 Well, thank you, Bernice, for letting me come back and get my things. 197 00:16:41,083 --> 00:16:43,336 Oh, that's perfectly all right, Harry. 198 00:16:43,336 --> 00:16:48,466 - I'll try not to bother you again. - It's always a pleasure to see you. 199 00:16:54,180 --> 00:16:56,474 - Later. - Bye. 200 00:16:59,852 --> 00:17:01,145 Greg, what are you doing? 201 00:17:01,145 --> 00:17:03,731 - 10:00 a.m. Checking out time. - Don't be ridiculous. 202 00:17:03,731 --> 00:17:05,858 - How did Harry get in here? - With his key, of course. 203 00:17:05,858 --> 00:17:07,652 Oh, how else. 204 00:17:07,652 --> 00:17:10,404 Greg, you really ought to lie down. You're a very sick person. 205 00:17:10,404 --> 00:17:12,031 I'm a very sick person? 206 00:17:12,031 --> 00:17:13,866 Look, maybe we'll see each other again sometime, huh? 207 00:17:13,866 --> 00:17:14,909 Maybe. 208 00:17:14,909 --> 00:17:18,996 Albert, did anybody ever tell you, you snored? 209 00:17:20,498 --> 00:17:22,875 Don't let him get away. 210 00:17:22,875 --> 00:17:26,003 Oh, no, you don't. 211 00:17:37,932 --> 00:17:39,308 - Hi, Greg. - Hi. 212 00:17:39,308 --> 00:17:41,143 - Where've you been? - Oh, you wouldn't believe it. 213 00:17:41,143 --> 00:17:44,230 Mr. Hamilton left word he wanted to see you the minute you came in. 214 00:17:44,230 --> 00:17:46,732 - Well, where is the old son of a... - City editor. 215 00:17:46,732 --> 00:17:48,651 Down checking on something with the presses. 216 00:17:48,651 --> 00:17:52,697 - Okay, thanks, honey. See you later. - Good luck. 217 00:18:19,181 --> 00:18:20,975 You're fired. 218 00:18:37,033 --> 00:18:39,869 Throw him out of here. 219 00:20:37,194 --> 00:20:40,531 Wait a minute, who are you, kid? 220 00:20:40,865 --> 00:20:42,908 You don't mind if I come in, do you? I live here. 221 00:20:42,908 --> 00:20:44,243 - Ma! Ma! - Oh, knock it off. 222 00:20:44,243 --> 00:20:45,327 Knock it off. 223 00:20:45,327 --> 00:20:50,166 Robbie, who are you shooting at, pussycat? What's the matter? 224 00:20:50,416 --> 00:20:54,420 - Excuse me, madam. I just happen to... - Oh, I... It's perfectly all right. 225 00:20:54,420 --> 00:20:59,550 If you'll just follow me and keep your eyes where they belong. 226 00:20:59,758 --> 00:21:01,886 Come here, sweetheart. 227 00:21:02,636 --> 00:21:04,346 Well, this is it. 228 00:21:04,346 --> 00:21:07,266 It keeps jumping back into the wall when you're ironing on it. 229 00:21:07,266 --> 00:21:10,186 And it flops back down when you want to put it away. 230 00:21:10,186 --> 00:21:13,606 I know, I know. I have that trouble with it. 231 00:21:13,606 --> 00:21:16,108 Don't be a funny man, fix it. 232 00:21:16,108 --> 00:21:20,279 Look, lady, I didn't come here to fix an ironing board. 233 00:21:20,279 --> 00:21:22,948 So you came here for some other purpose? 234 00:21:22,948 --> 00:21:25,367 One of us isn't communicating. 235 00:21:25,367 --> 00:21:26,911 Saw me through the window, is that it? 236 00:21:26,911 --> 00:21:29,914 One look at a bare shoulder, I know your type. 237 00:21:29,914 --> 00:21:31,123 This just isn't my day. 238 00:21:31,123 --> 00:21:35,294 You take one step closer and I'll squish your skull like a grape. 239 00:21:35,294 --> 00:21:39,507 Robbie, pussycat, run next door and tell the landlady to call the police. 240 00:21:39,507 --> 00:21:42,885 Now, wait a minute. Hold the phone. This is my house, I live here. 241 00:21:42,885 --> 00:21:44,512 Save your breath, Bluebeard. 242 00:21:44,512 --> 00:21:47,598 We know how to take care of sex maniacs like you in this town. 243 00:21:47,598 --> 00:21:49,892 - Look, lady. - What, "Look, lady"? 244 00:21:49,892 --> 00:21:53,604 Don't you run out on me. 245 00:21:53,896 --> 00:21:58,067 - Oh, Mr. Nolan. What are you doing here? - Do you know this vile person? 246 00:21:58,067 --> 00:22:00,027 Well, of course, it's Mr. Nolan. The former tenant. 247 00:22:00,027 --> 00:22:01,195 The present tenant. 248 00:22:01,195 --> 00:22:03,822 The former. Oh, don't worry about it, Mr. Nolan. 249 00:22:03,822 --> 00:22:07,660 Your sister took care of everything. The moving, the back rent, everything. 250 00:22:07,660 --> 00:22:10,663 - My sister? - Mrs. Baby. 251 00:22:10,663 --> 00:22:13,874 Oh, my sister, Mrs. Baby. 252 00:22:24,969 --> 00:22:27,721 - You, out. - But I haven't finished my French toast. 253 00:22:27,721 --> 00:22:29,932 Get a doggy bag from Albert. 254 00:22:29,932 --> 00:22:32,434 - Did you want me to go, Betty? - Her name is Bernice. 255 00:22:32,434 --> 00:22:35,980 It's all right, Truman. Mr. Nolan has something he wants to tell me. 256 00:22:35,980 --> 00:22:39,108 - Very well. If you say so. - Out, out. 257 00:22:39,108 --> 00:22:41,986 - See you in a couple of days, Betty. - Her name is Bernice. 258 00:22:41,986 --> 00:22:43,737 If you'd listen to somebody when they tell you something, 259 00:22:43,737 --> 00:22:45,155 you would know what her name is. 260 00:22:45,155 --> 00:22:46,282 I've told you four times. 261 00:22:46,282 --> 00:22:49,034 Why don't you tell him your name is Bernice? 262 00:22:49,034 --> 00:22:50,869 Oh, Greg, your poor face. What happened? 263 00:22:50,869 --> 00:22:53,038 I got fired from my job, I got into a fight, 264 00:22:53,038 --> 00:22:55,040 and now I find out I don't live in my own home anymore. 265 00:22:55,040 --> 00:22:56,083 Oh, let me... 266 00:22:56,083 --> 00:22:57,459 Damn it, Bernice, what do you want from me? 267 00:22:57,459 --> 00:23:00,129 - Now, where are my things? - They're in Albert's room. 268 00:23:00,129 --> 00:23:02,214 Except some of your shirts. I sent them to the laundry. 269 00:23:02,214 --> 00:23:03,299 You sent them to the laundry? 270 00:23:03,299 --> 00:23:05,509 Who gave you the right to move me out and pay my back rent? 271 00:23:05,509 --> 00:23:07,636 Look, I don't know what sort of a kick you're getting out of this, 272 00:23:07,636 --> 00:23:09,430 but you're not gonna run my life. 273 00:23:09,430 --> 00:23:10,723 Don't walk away from me! 274 00:23:10,723 --> 00:23:13,601 I hate women who walk away from an argument. 275 00:23:24,069 --> 00:23:25,863 That's not gonna do you any good. 276 00:23:25,863 --> 00:23:30,034 I'll just wait right here until you come out and give me an answer. 277 00:23:31,076 --> 00:23:33,912 You might as well come out. 278 00:23:39,335 --> 00:23:41,086 - What are you doing? - I'm leaving. 279 00:23:41,086 --> 00:23:43,589 I don't want to inflict myself upon you. 280 00:23:43,589 --> 00:23:44,882 You may have the house for tonight, 281 00:23:44,882 --> 00:23:47,051 but please don't forget to give Albert his dinner. 282 00:23:47,051 --> 00:23:48,886 Well, where are you gonna go? 283 00:23:48,886 --> 00:23:52,598 I don't know. Where were you gonna go? 284 00:23:52,598 --> 00:23:54,183 I hadn't really thought about it. 285 00:23:54,183 --> 00:23:56,852 Look. You don't have to leave. I can spend the night in Albert's room, 286 00:23:56,852 --> 00:23:59,938 and tomorrow I'll go look for a job and a place to stay. 287 00:23:59,938 --> 00:24:02,232 You can stay as long as you want to, Greg. 288 00:24:02,274 --> 00:24:04,151 Just for tonight. 289 00:24:04,151 --> 00:24:08,155 Now, why don't you take off this coat and relax? 290 00:24:09,531 --> 00:24:11,325 That's a dirty trick. 291 00:24:11,325 --> 00:24:13,827 I'm still leaving in the morning. 292 00:24:16,789 --> 00:24:21,335 Clean sheets, another blanket, 293 00:24:21,877 --> 00:24:24,421 soap, a toothbrush. 294 00:24:24,463 --> 00:24:26,090 - I have a toothbrush. - I threw it out. 295 00:24:26,090 --> 00:24:27,383 Toothpaste. 296 00:24:27,383 --> 00:24:29,551 - I have toothpaste. - It was the wrong brand. 297 00:24:29,593 --> 00:24:33,430 Wash cloth, face cloth and a bath towel. 298 00:24:33,430 --> 00:24:36,016 Anything else? 299 00:24:41,188 --> 00:24:46,735 Breakfast is at 9:00, lunch is at 1:00, and dinner is whenever I get around to it. 300 00:24:46,735 --> 00:24:50,030 Is all this really necessary? I'm only staying one night. 301 00:24:50,072 --> 00:24:52,658 Look, Greg, I'm running a household, right? 302 00:24:52,700 --> 00:24:55,786 What am I supposed to do? Work my schedule around your whims? 303 00:24:55,828 --> 00:24:58,163 Oh, I wouldn't want you to do that. 304 00:24:58,205 --> 00:25:00,416 What do you want? Washing the dishes or drying them? 305 00:25:00,457 --> 00:25:02,000 I want Albert's job. 306 00:25:02,042 --> 00:25:06,004 - Oh, don't be a smart aleck. - Sorry about that. 307 00:25:09,883 --> 00:25:13,971 - Would you get the door, please? - Yeah, sure, yeah. 308 00:25:20,352 --> 00:25:23,856 Hey, my arms are full. I think you'll have to open the door. 309 00:25:23,897 --> 00:25:25,524 It's unlocked. 310 00:25:25,566 --> 00:25:29,236 I can't make it, pal. My arms are full, too. You'll have to do it. 311 00:25:29,278 --> 00:25:32,322 I said I can't. You open the door. 312 00:25:32,364 --> 00:25:35,075 Coming through. 313 00:25:41,415 --> 00:25:44,001 - Hi, there. - Hi, there. 314 00:25:44,042 --> 00:25:46,587 Miserable kid. 315 00:25:49,006 --> 00:25:51,091 Who was that at the door? 316 00:25:51,133 --> 00:25:53,886 - Hiya, Suzie, there's your groceries. - Hi, how are your feet today? 317 00:25:53,927 --> 00:25:57,097 - Oh, a little flatter, thanks. - Woodrow has fallen arches. 318 00:25:57,139 --> 00:25:59,808 - Couldn't happen to a nicer guy. - Thanks. 319 00:25:59,850 --> 00:26:03,228 I just can't seem to find a job in my regular line of work. 320 00:26:03,270 --> 00:26:06,482 - What's that? - Sanitary engineering. 321 00:26:06,565 --> 00:26:08,692 - See you later, Suzie. - Bye, Woodrow. 322 00:26:08,734 --> 00:26:10,861 If you ever happen to run across a job in my line... 323 00:26:10,903 --> 00:26:13,864 Out, out. Just out. 324 00:26:14,031 --> 00:26:18,035 Do you think this has too much garlic in it? 325 00:26:18,076 --> 00:26:19,328 It's terrific. 326 00:26:19,369 --> 00:26:22,539 Good. Albert, your lunch is ready. 327 00:26:35,260 --> 00:26:38,514 Hey, that smells great. What is it? 328 00:26:38,555 --> 00:26:42,893 The handle of the coffee pot. I just burned it. 329 00:26:43,185 --> 00:26:46,146 Well, that's marvelous. 330 00:26:47,439 --> 00:26:50,692 Oh, hi. I guess when I moved out, I forgot my pants-stretchers. 331 00:26:50,734 --> 00:26:52,528 Guess what? It's Harry again. 332 00:26:52,569 --> 00:26:54,530 He forgot his pant-stretcher this time. 333 00:26:54,571 --> 00:26:57,491 - Hi, Harry. - Hi. Hello, Bernice. 334 00:26:57,533 --> 00:26:59,660 We were just sitting down to dinner. Would you like to join us? 335 00:26:59,701 --> 00:27:02,579 Oh, well, I don't know. Is it okay with you, Greg? 336 00:27:02,621 --> 00:27:05,582 Oh, any friend of Bernice's is a friend of mine. 337 00:27:05,624 --> 00:27:07,334 That looks great. What is it? 338 00:27:07,376 --> 00:27:09,670 - Your favorite. - Egg rolls and hot dog? 339 00:27:09,711 --> 00:27:14,550 - No. Beef and beer stew. - That's good, too. 340 00:27:16,134 --> 00:27:20,013 Hey, look at his face. You get caught in a revolving door, Greg? 341 00:27:20,055 --> 00:27:22,850 - No. It's a gift from my boss. - Hey, man. 342 00:27:22,891 --> 00:27:25,477 - What kind of work do you do? - I was a news photographer. 343 00:27:25,519 --> 00:27:27,271 - What do you mean "was"? - I got fired today. 344 00:27:27,312 --> 00:27:29,439 Yeah, but he's getting another job tomorrow. Isn't that right? 345 00:27:29,481 --> 00:27:31,900 Oh, that's right. That's right. 346 00:27:34,319 --> 00:27:36,905 Get a job with one of those advertising agencies. 347 00:27:36,947 --> 00:27:38,198 Now, that's the life. 348 00:27:38,240 --> 00:27:41,451 - What makes them so special? - Are you kidding me? 349 00:27:41,493 --> 00:27:45,622 Why, it's out of sight. Well, easy work, fantastic pay, 350 00:27:45,664 --> 00:27:49,293 and an office full of the most stupendous chicks you have ever seen. 351 00:27:49,334 --> 00:27:54,256 - I mean, really stacked. - What would everyone like to drink, Harry? 352 00:27:54,298 --> 00:27:56,508 - Milk. - Milk coming up. 353 00:27:56,550 --> 00:27:59,344 Albert? Woof it shall be. 354 00:27:59,386 --> 00:28:00,846 - Greg? - What do you have? 355 00:28:00,888 --> 00:28:02,764 Coffee, tea, milk and woof. 356 00:28:02,806 --> 00:28:04,349 - Coffee with. - With what? 357 00:28:04,391 --> 00:28:05,559 With a side order of woof. 358 00:28:05,601 --> 00:28:08,020 Oh, you're so clever. Isn't he clever, Harry? 359 00:28:08,061 --> 00:28:10,981 - Yeah, you know, you're a very... - Don't say it. Don't say it. 360 00:28:11,023 --> 00:28:15,277 Albert, have you got anything to say? She's getting it. 361 00:28:18,864 --> 00:28:22,409 I think we can call this one a reject. 362 00:28:24,036 --> 00:28:27,497 You've got quite a handy little deal going here, haven't you, Harry? 363 00:28:27,539 --> 00:28:29,666 You mean Bernice? 364 00:28:29,708 --> 00:28:32,753 Look, I'm trying my best to stay away. It's just not that easy. 365 00:28:32,794 --> 00:28:34,212 Yeah, I noticed. 366 00:28:34,254 --> 00:28:36,131 She doesn't love me. She's just being kind to me. 367 00:28:36,173 --> 00:28:40,177 - Oh, that's big of her. - You don't know her, Greg. She's scared. 368 00:28:40,218 --> 00:28:42,721 - Scared to death. - Scared of what? 369 00:28:42,763 --> 00:28:47,601 Of life, being alone, love... 370 00:28:47,643 --> 00:28:49,978 You've got to be kidding, man. 371 00:28:50,020 --> 00:28:52,272 No, it's true. 372 00:28:52,314 --> 00:28:54,775 Making love never quite works for her. 373 00:28:54,816 --> 00:28:57,945 She always stops short. 374 00:28:58,070 --> 00:29:01,281 I think she's hoping to find the man who can 375 00:29:01,323 --> 00:29:04,076 bring her the right kind of love. 376 00:29:04,117 --> 00:29:07,663 But, in the meantime, she's going to destroy every guy she meets. 377 00:29:07,704 --> 00:29:09,581 I'll tell you one thing. 378 00:29:09,623 --> 00:29:12,042 I'm going to stay away, for my own sake. 379 00:29:12,084 --> 00:29:14,378 And I don't suppose you'd take any advice in a case like this. 380 00:29:14,419 --> 00:29:18,548 - Probably not. What is it? - Run for the hills. 381 00:29:18,590 --> 00:29:20,509 First thing in the morning, pal. 382 00:29:25,764 --> 00:29:28,517 BERNICE: Time to go home, Greg: 383 00:29:30,018 --> 00:29:34,272 Hurry: Hurry: Hurry: Hurry: 384 00:29:34,314 --> 00:29:36,858 GREG: I'm leaving in the morning: 385 00:29:36,984 --> 00:29:42,531 BERNICE: Stay as long as you want: Hurry: Hurry: Hurry: Hurry: 386 00:29:48,954 --> 00:29:51,581 Wake up, Greg. It's time to head for the hills. 387 00:29:51,623 --> 00:29:53,125 You can't talk. You're a dog. 388 00:29:53,166 --> 00:29:55,460 Now, don't be difficult, Greg. I'm just trying to help. 389 00:29:55,502 --> 00:29:58,005 Here, take my paw. 390 00:30:05,345 --> 00:30:07,139 I don't see... 391 00:30:09,766 --> 00:30:11,643 BERNICE: Come back, Greg: Come back: 392 00:30:11,685 --> 00:30:14,271 GREG: I'm leaving: I'm leaving: 393 00:30:14,312 --> 00:30:16,732 Would you like to make love to me? 394 00:30:16,773 --> 00:30:19,109 HARRY: Run for the hills: 395 00:30:19,151 --> 00:30:22,320 Run for the hills: 396 00:30:24,531 --> 00:30:28,243 Run for the hills: 397 00:30:38,837 --> 00:30:40,130 Bernice! 398 00:30:40,172 --> 00:30:43,133 - My name's Alice. - Alice? 399 00:30:43,592 --> 00:30:47,095 - Her name's Suzie. - Suzie? 400 00:30:48,513 --> 00:30:50,849 - This is Betty. - Betty? 401 00:30:50,891 --> 00:30:53,143 What is your name? 402 00:30:53,185 --> 00:30:55,479 Her name's Bernice. 403 00:30:58,356 --> 00:31:00,650 I'd get out of here if I was you. 404 00:34:27,148 --> 00:34:31,861 "Art gallery. Beauty salon. Chemical research. 405 00:34:31,903 --> 00:34:35,573 "Creative Advertising, Radlin, Kernig, Canford and Penlow. 406 00:34:35,615 --> 00:34:37,867 "Twenty-first floor." 407 00:35:14,446 --> 00:35:18,033 - May I help you? - Aren't you cold? 408 00:35:18,408 --> 00:35:21,411 Only from 9:00 to 5:00. Whom did you wish to see? 409 00:35:21,453 --> 00:35:24,080 The editor. Is he in? 410 00:35:24,372 --> 00:35:25,957 Do you have an appointment? 411 00:35:25,999 --> 00:35:29,586 Appointment? Why, no, but I believe I'm expected. 412 00:35:29,627 --> 00:35:33,798 - What is the name, please? - Just say Nolan is here with the truth. 413 00:35:33,840 --> 00:35:36,718 "Nolan is here with the truth"? 414 00:35:36,760 --> 00:35:40,055 That's right. Just tell him that. He'll know. 415 00:35:44,267 --> 00:35:47,145 Mr. Landsdown, 416 00:35:47,187 --> 00:35:50,357 Nolan is here with the truth. 417 00:35:50,398 --> 00:35:54,569 - Speak up, baby. - I said, Nolan is here with the truth. 418 00:35:57,405 --> 00:35:59,616 Yes, sir. 419 00:36:01,326 --> 00:36:02,786 Mr. Landsdown will see you. 420 00:36:02,827 --> 00:36:05,121 Running a magazine of this magnitude 421 00:36:05,163 --> 00:36:08,291 requires me to be mentally alert at all times. 422 00:36:08,333 --> 00:36:12,504 Massage keeps the blood circulating, blood goes to the brain. 423 00:36:12,545 --> 00:36:14,214 Alert. 424 00:36:14,255 --> 00:36:17,467 I also find I have very little time to waste, Nolan. 425 00:36:17,509 --> 00:36:20,261 So, what is the truth? 426 00:36:20,303 --> 00:36:23,348 - Mr. Landsdown. - Call me Mike, hate formalities. 427 00:36:23,390 --> 00:36:26,518 Mike, the truth is I need a job. 428 00:36:36,611 --> 00:36:39,948 What makes you think there's a job here? 429 00:36:40,198 --> 00:36:42,117 I don't know. Is there? 430 00:36:42,158 --> 00:36:44,828 - No. - Well, goodbye. 431 00:36:44,869 --> 00:36:47,539 Where are you going? Come in here! 432 00:36:52,752 --> 00:36:54,963 Shut the door. 433 00:36:55,797 --> 00:36:58,425 Over here, over here. 434 00:36:59,217 --> 00:37:01,261 Sit down. 435 00:37:05,056 --> 00:37:07,475 - Do you like girls? - Love 'em. Do you? 436 00:37:07,517 --> 00:37:10,645 I asked that for a very good reason. 437 00:37:10,687 --> 00:37:12,814 - What do you do? - What do you need? 438 00:37:12,856 --> 00:37:15,024 - Don't be rude. - I'm a photographer. 439 00:37:15,066 --> 00:37:17,861 Well. Truth is beauty. 440 00:37:17,902 --> 00:37:19,654 And the highest expression of beauty 441 00:37:19,696 --> 00:37:22,449 is the relationship between a man and a woman. 442 00:37:22,490 --> 00:37:25,076 It is to the glorification of this relationship 443 00:37:25,118 --> 00:37:27,328 that Landsdown Enterprises is dedicated. 444 00:37:27,370 --> 00:37:28,913 I'm with you. 445 00:37:28,955 --> 00:37:30,457 You any good? 446 00:37:30,498 --> 00:37:32,542 - As a lover? - As a photographer! 447 00:37:32,584 --> 00:37:35,587 - That I am. - Let me see. 448 00:37:40,550 --> 00:37:42,510 Fuzzy. 449 00:37:43,761 --> 00:37:45,138 Soft focus. 450 00:37:45,180 --> 00:37:48,016 I think it's the steam. The pictures are melting. 451 00:37:48,057 --> 00:37:49,267 Yeah, but they're all dressed. 452 00:37:49,309 --> 00:37:51,603 People don't wanna see women with clothes on. 453 00:37:51,644 --> 00:37:54,522 I wish I moved in your circles. 454 00:37:54,939 --> 00:37:57,484 I don't think we see eye to eye, Nolan. 455 00:37:57,525 --> 00:38:00,195 No, I don't think so, either. 456 00:38:05,450 --> 00:38:07,076 Wait a minute, wait a minute. Where are you going? 457 00:38:07,118 --> 00:38:10,705 We haven't finished yet. Come on over here. 458 00:38:11,748 --> 00:38:16,127 Here, try a wheat germ and clam juice cocktail. It's good for the liver. 459 00:38:16,294 --> 00:38:19,172 I think I know what you're looking for. 460 00:38:20,131 --> 00:38:22,383 How about these shots? 461 00:38:23,551 --> 00:38:26,679 Yeah. That's better. 462 00:38:27,514 --> 00:38:29,849 Much better. 463 00:38:31,309 --> 00:38:34,312 Yeah, that's much, much better. 464 00:38:35,897 --> 00:38:38,149 - Still want to work here? - I thought you said there was no job. 465 00:38:38,191 --> 00:38:39,943 Changed my mind. How much are you asking? 466 00:38:39,984 --> 00:38:42,904 - A thousand a month. - All right, we'll try it for a couple of weeks, 467 00:38:42,946 --> 00:38:44,531 and see what we'll see. 468 00:38:44,572 --> 00:38:47,951 You start tomorrow. 9:00 sharp. If you're late, you're fired. 469 00:38:47,992 --> 00:38:49,577 And get rid of that suit. 470 00:38:49,619 --> 00:38:54,040 I can't stand to see men wearing ties. It's bad for the circulation. 471 00:38:54,082 --> 00:38:57,961 And always remember, bottoms up. 472 00:39:12,433 --> 00:39:15,186 Sorry I'm late. I got off on the wrong floor. 473 00:39:15,228 --> 00:39:18,940 Welcome to Radlin, Kernig, Canford and Penlow. 474 00:39:18,982 --> 00:39:20,984 Whom do you wish to see? 475 00:39:21,025 --> 00:39:24,195 - Radlin. - I'm sorry, Mr. Radlin is not in at present. 476 00:39:24,237 --> 00:39:26,406 Is there someone else who can help you? 477 00:39:26,447 --> 00:39:29,742 - Kernig. - I'm sorry, Mr. Kernig is not in at present. 478 00:39:29,784 --> 00:39:32,161 Is there someone else who can help you? 479 00:39:32,203 --> 00:39:34,205 Canford. 480 00:39:34,247 --> 00:39:38,793 I'm sorry, Mr. Canford died two years ago. Is there someone else who can help you? 481 00:39:38,835 --> 00:39:41,004 Who else is there? 482 00:39:41,045 --> 00:39:43,423 - Would you like to speak with Mr. Penlow? - Is he in? 483 00:39:43,464 --> 00:39:46,509 - Yes. - Good, I'll speak with Mr. Penlow. 484 00:39:46,551 --> 00:39:48,970 I'm sorry, Mr. Penlow is in conference. 485 00:39:49,012 --> 00:39:52,056 - Tell Penlow I wish to speak to him. - I'm sorry, Mr. Penlow is in conference. 486 00:39:52,098 --> 00:39:54,350 Tell him! 487 00:39:55,393 --> 00:39:59,397 - Very well, do you have an appointment? - Tell him! 488 00:40:00,565 --> 00:40:04,569 - Whom shall I say is calling? - Tell him Nolan is here with the truth. 489 00:40:04,611 --> 00:40:06,904 Very well. 490 00:40:08,781 --> 00:40:13,620 Mr. Penlow, a Mr. Nolan says he is here with the truth. 491 00:40:14,579 --> 00:40:17,498 Nolan. Truth. 492 00:40:20,251 --> 00:40:22,503 Yes, Mr. Penlow. 493 00:40:23,713 --> 00:40:25,965 It's the second door on the right. 494 00:40:26,007 --> 00:40:29,218 Personal appearance is a virtue not to be treated lightly. 495 00:40:29,260 --> 00:40:32,722 I take great stock in the cut of a man's clothes. 496 00:40:32,764 --> 00:40:37,310 As Benjamin Franklin so aptly put it, "Eat to please thyself, but dress 497 00:40:37,352 --> 00:40:38,561 "to please others." 498 00:40:38,603 --> 00:40:40,480 Oh, I'm sure if your secretary came in right now, 499 00:40:40,521 --> 00:40:42,899 my appearance wouldn't exactly please her. 500 00:40:42,940 --> 00:40:44,776 Hey, I wonder if I could have my trousers, please? 501 00:40:44,817 --> 00:40:46,069 When they are ready. 502 00:40:46,110 --> 00:40:50,198 "Constant complaint is the poorest sort of pay for all the comforts we enjoy." 503 00:40:50,239 --> 00:40:52,700 - Also Benjamin Franklin. - Oh, good old Ben. 504 00:40:52,742 --> 00:40:55,578 Receptionist said that you're here with the truth. 505 00:40:55,620 --> 00:40:56,788 That's right. 506 00:40:56,829 --> 00:40:59,749 Good, good. There's precious little left of it in this business. God knows. 507 00:40:59,791 --> 00:41:01,751 How right you are. 508 00:41:01,793 --> 00:41:04,295 The truth is, I need a job. 509 00:41:04,337 --> 00:41:07,840 Thank you. I said, the truth is, I need a job. 510 00:41:07,882 --> 00:41:10,385 I heard you, I heard you. I'm not deaf, you know. 511 00:41:10,426 --> 00:41:12,345 I'm sorry. 512 00:41:12,387 --> 00:41:14,972 The truth is, he needs a job. 513 00:41:15,014 --> 00:41:17,183 My boy, you're a natural-born attention-getter. 514 00:41:17,225 --> 00:41:20,436 And what is advertising? The art of attracting attention. 515 00:41:20,478 --> 00:41:22,397 Exactly my feelings. 516 00:41:22,438 --> 00:41:24,774 - What are you, a copywriter? - No, I'm a photographer. 517 00:41:24,816 --> 00:41:27,235 A photographer. Well, well. 518 00:41:27,276 --> 00:41:29,862 - It's an honest profession. - Lf you're good. 519 00:41:29,904 --> 00:41:32,699 Let's see if you're good. 520 00:41:33,533 --> 00:41:37,453 The secret of good photography is not to be fooled by what you see. 521 00:41:37,495 --> 00:41:41,541 And get to know your subjects, find the truth in them and photograph that. 522 00:41:41,582 --> 00:41:44,085 Very impressive. I like your style. 523 00:41:44,127 --> 00:41:47,088 - How much money do you need? - A thousand a month to start. 524 00:41:47,130 --> 00:41:49,674 - With a substantial raise in six months. - Fair enough, fair enough. 525 00:41:49,716 --> 00:41:53,052 Also all fringe benefits, including use of the company parking lot. 526 00:41:53,094 --> 00:41:54,887 Assuming you're still here in six months. 527 00:41:54,929 --> 00:41:57,265 You can start tomorrow at 9:00 or 9:30. 528 00:41:57,306 --> 00:42:00,351 I expect my people to be impeccably dressed at all times. 529 00:42:00,393 --> 00:42:01,728 Keep that in mind. 530 00:42:01,769 --> 00:42:03,396 While you're here, take a look at the darkroom. 531 00:42:03,438 --> 00:42:08,151 See if there's anything you need. My receptionist will show you where it is. 532 00:42:09,569 --> 00:42:12,488 The door to the service stairway is over there. 533 00:42:12,530 --> 00:42:15,825 - What door? - Behind the boxes. 534 00:42:15,908 --> 00:42:18,202 I'll have this darkroom cleared out for you. 535 00:42:18,244 --> 00:42:20,788 - Thank you. - Excuse me. 536 00:42:20,830 --> 00:42:22,623 Yeah. 537 00:42:47,774 --> 00:42:50,276 You have reached a disconnected number. 538 00:42:50,318 --> 00:42:54,155 Please hang up and dial again. This is a recording. 539 00:42:54,197 --> 00:42:55,656 This is a recording, too. 540 00:42:55,698 --> 00:42:58,409 I was calling to invite you out to dinner, but never mind. 541 00:42:58,451 --> 00:43:00,328 Greg, wait a minute. Is that you? 542 00:43:00,369 --> 00:43:02,705 Yes. I got a job. As a matter of fact, I got two. 543 00:43:02,747 --> 00:43:04,081 One for you and one for me. 544 00:43:04,123 --> 00:43:05,666 - I don't understand. - It's simple. 545 00:43:05,708 --> 00:43:08,753 The second job is to pay you back the money you put up for my back rent. 546 00:43:08,795 --> 00:43:10,922 Oh, you're too much. 547 00:43:10,963 --> 00:43:14,008 Look, I'll be over about 5:00, pick up my things, and we'll go out and celebrate. 548 00:43:14,050 --> 00:43:16,594 Okay, I'll be ready. 549 00:43:45,289 --> 00:43:49,335 I wish she'd stop putting garlic in your food. 550 00:43:51,087 --> 00:43:52,880 "Dear Greg. Had to run an errand. 551 00:43:52,922 --> 00:43:56,717 "Meet me at 211 Lookout Mountain Drive." 552 00:44:00,137 --> 00:44:03,266 Okay, Albert, get out. I didn't invite you to dinner. 553 00:44:03,724 --> 00:44:05,977 What are you doing for dinner, Albert? 554 00:44:49,604 --> 00:44:53,900 Hi, Albert. Hello, darling. Welcome home. 555 00:44:55,359 --> 00:44:56,652 What have you got going, now? 556 00:44:56,694 --> 00:45:01,073 Why, nothing. I merely found you a place to stay. You said you wanted one. 557 00:45:01,115 --> 00:45:03,784 And it's a lovely one-bedroom house. 558 00:45:03,826 --> 00:45:06,287 You're kidding. 559 00:45:08,706 --> 00:45:09,832 How did you find it? 560 00:45:09,874 --> 00:45:12,335 The landlady is a friend of Harry's. She lives down the street. 561 00:45:12,376 --> 00:45:13,920 She conducts s�ances or something. 562 00:45:13,961 --> 00:45:16,339 I suppose she sends one of her ghosts around to collect the rent. 563 00:45:16,380 --> 00:45:18,633 I told her you'd pay the first and last month, next week. 564 00:45:18,674 --> 00:45:22,136 - Oh, gee, thanks, kid. - Happy housewarming, Greg. 565 00:45:22,553 --> 00:45:25,348 - I should have known you'd be here. - Oh, now, don't be nasty. 566 00:45:25,389 --> 00:45:27,224 Harry brought the champagne and the dinner. 567 00:45:27,266 --> 00:45:30,144 Yeah, egg rolls and hot dogs. You'll love 'em. 568 00:45:30,186 --> 00:45:32,772 Here it goes. Stand back. 569 00:45:33,689 --> 00:45:34,941 They told me it was a good year. 570 00:45:34,982 --> 00:45:36,233 I thought I was taking you to dinner tonight. 571 00:45:36,275 --> 00:45:37,443 Oh, but isn't this nicer? 572 00:45:37,485 --> 00:45:40,947 Your first night in your new home with good company and good food. 573 00:45:40,988 --> 00:45:44,200 Yeah, sit down, Greg. Champagne? 574 00:45:44,700 --> 00:45:46,202 I'm not thirsty. 575 00:45:46,243 --> 00:45:48,871 More for us, huh, Bernice? 576 00:45:51,207 --> 00:45:56,295 Not bad. To us. A long and lasting friendship. 577 00:46:09,767 --> 00:46:10,935 Well, I guess I'll be going. 578 00:46:10,977 --> 00:46:13,396 - Are you sure you won't stay? - He's sure. 579 00:46:13,437 --> 00:46:16,774 Thank Harry for the champagne and the dinner. 580 00:46:16,816 --> 00:46:20,027 May I say, I never liked egg rolls and hot dogs before, 581 00:46:20,069 --> 00:46:22,154 but now I hate them. 582 00:46:22,196 --> 00:46:24,657 I'm glad, Greg. 583 00:46:25,324 --> 00:46:27,118 - Good night, Bernice. - Good night. 584 00:46:27,159 --> 00:46:28,869 Rots of ruck in your new pad, Greg. 585 00:46:28,911 --> 00:46:32,707 - I'd like to rots of ruck you... - Good night, Harry. Good night, Harry. 586 00:46:35,334 --> 00:46:38,838 I don't believe it. We're finally alone. 587 00:46:38,921 --> 00:46:41,590 I guess I should thank you for finding this place for me. 588 00:46:41,632 --> 00:46:43,050 I was afraid you didn't like it. 589 00:46:43,092 --> 00:46:46,053 Oh, I like it. I'm just not used to having a house picked out for me. 590 00:46:46,095 --> 00:46:47,555 Oh, I'm sorry. 591 00:46:47,596 --> 00:46:51,434 I was only trying to help, but I guess I did something wrong again. 592 00:46:51,475 --> 00:46:54,395 - I forgot Bernice. - That's all right. I'll drive her home. 593 00:46:54,437 --> 00:46:56,355 Oh, no, no. Always leave the party with the girl I brung. 594 00:46:56,397 --> 00:46:58,065 - Old rule of mine. - I said I'd take her home. 595 00:46:58,107 --> 00:47:02,486 It's all right, darling. I'd hate to have you drive clear to the beach and back. 596 00:47:02,528 --> 00:47:04,864 Nighty-night. 597 00:47:05,489 --> 00:47:10,119 Come on, Albert. Come on. 598 00:47:18,335 --> 00:47:19,587 Bernice! 599 00:47:19,628 --> 00:47:22,298 How long do you think this ridiculous situation can continue? 600 00:47:22,339 --> 00:47:24,925 Well, I don't think it's ridiculous. I think it's civilized. 601 00:47:24,967 --> 00:47:27,887 Civilized? It'd be civilized if we called the whole thing off. 602 00:47:27,928 --> 00:47:29,930 You so much as try and call the whole thing off, 603 00:47:29,930 --> 00:47:32,641 and I shall feed you, personally, to my large dog for breakfast. 604 00:47:32,641 --> 00:47:35,019 And that's a solemn promise. 605 00:47:35,061 --> 00:47:37,063 Bernice, it's late. 606 00:47:37,104 --> 00:47:39,440 Good night. Sleep tight. 607 00:48:01,295 --> 00:48:04,507 Okay, turn the fans on. This one, too. 608 00:48:05,674 --> 00:48:07,760 That's it. Not too much. 609 00:48:07,760 --> 00:48:10,554 Okay, start the snow. 610 00:48:12,264 --> 00:48:15,518 That's it. No more than that. Let's go to work, honey. 611 00:48:15,518 --> 00:48:17,269 Okay. 612 00:48:17,269 --> 00:48:19,480 All right. Right here. There you go. 613 00:48:19,480 --> 00:48:22,316 There you go, come on back over here. 614 00:48:23,025 --> 00:48:26,195 Don't be so serious. Good. 615 00:48:26,195 --> 00:48:28,572 Okay, raise the skirt. 616 00:48:28,989 --> 00:48:31,325 Little more. 617 00:48:32,368 --> 00:48:34,995 Hey, wait a minute! Somebody help Heidi! 618 00:48:34,995 --> 00:48:39,208 You're ruining the set! Turn that fan off! Help her out! 619 00:48:42,044 --> 00:48:45,339 Let's get this place cleaned up. Take 10. 620 00:49:15,536 --> 00:49:17,163 What's the matter? You got a thing about elevators? 621 00:49:17,163 --> 00:49:19,790 Yeah, they're too slow. Too slow. 622 00:49:21,083 --> 00:49:23,878 - Sorry I'm late. - Oh, good morning, Greg. Good morning. 623 00:49:23,878 --> 00:49:25,921 - Good morning, Greg. - It looks good. Looks good. 624 00:49:25,921 --> 00:49:30,426 It represents a subjective concept dealing with the metaphysical approach... 625 00:49:30,426 --> 00:49:34,013 Right. Right. Work it through for me, baby, will you? 626 00:49:44,481 --> 00:49:47,026 Just relax about 10 minutes. 627 00:50:15,304 --> 00:50:17,932 The artwork is on that Samoan story. 628 00:50:17,932 --> 00:50:23,187 Oh, and get a hold of Mary, in legal, and see if they've received the... 629 00:50:32,363 --> 00:50:34,657 Follow the eye. 630 00:50:35,449 --> 00:50:39,453 Okay. Let's try the skirt again. Around this way. 631 00:50:40,704 --> 00:50:43,582 That's good. Over here. 632 00:51:19,702 --> 00:51:22,037 Just a minute. 633 00:51:28,043 --> 00:51:30,379 Come on in. 634 00:51:33,215 --> 00:51:35,634 You're really a dynamo, aren't you? 635 00:51:35,634 --> 00:51:38,721 Oh, I just wanted to get these shots developed and run some tests. 636 00:51:38,721 --> 00:51:43,517 It's 6:00. I wouldn't work past 8:00, if I were you. 637 00:51:43,517 --> 00:51:45,394 A man needs his rest, you know. 638 00:51:45,394 --> 00:51:48,022 You got a point there. 639 00:51:53,402 --> 00:51:56,071 When you finish those contracts, you may leave. 640 00:51:56,071 --> 00:51:57,448 I admire incentive in a man, 641 00:51:57,448 --> 00:52:00,492 but I don't require my people to stay till all hours of the night. 642 00:52:00,492 --> 00:52:02,786 I was hoping to finish that perfume layout for you. 643 00:52:02,786 --> 00:52:04,913 Plenty of time tomorrow. 644 00:52:04,913 --> 00:52:07,916 - You look tired, my boy. - You don't know the half of it. 645 00:52:07,916 --> 00:52:10,252 Just a moment. 646 00:52:29,355 --> 00:52:31,440 Oh, hiya, Greg. Bernice and I were just talking about you. 647 00:52:31,440 --> 00:52:32,983 I thought we had a date tonight. 648 00:52:32,983 --> 00:52:34,443 Well, that's what we were just talking about. 649 00:52:34,443 --> 00:52:36,862 Hey, listen, I'll put these flowers in some water and fix you a drink. 650 00:52:36,862 --> 00:52:40,115 - What do you say? - I'll tell you what I say. 651 00:52:41,200 --> 00:52:44,953 Greg, please don't go. I can explain. 652 00:52:47,915 --> 00:52:50,376 Excellent. Just excellent. 653 00:52:50,376 --> 00:52:52,336 There's a couple of pretty good shots there. 654 00:52:52,336 --> 00:52:53,837 "Pretty good"? 655 00:52:53,837 --> 00:52:58,300 You're out of your cotton-pickin' mind. They're excellent. Just what we needed. 656 00:52:58,425 --> 00:53:01,762 - Something bothering you? - No, just a little personal problem. 657 00:53:01,762 --> 00:53:04,556 Well, let's have none of that. You want to make it in advertising, right? 658 00:53:04,556 --> 00:53:05,724 Right. 659 00:53:05,724 --> 00:53:08,018 Then you have to rise above personal problems. 660 00:53:08,018 --> 00:53:10,312 Personal appearance, that's the secret. 661 00:53:10,312 --> 00:53:14,650 Where you live, what you drive, where you drink, what you drink. 662 00:53:14,650 --> 00:53:19,071 Who makes your clothes, who styles your hair, who shrinks your head. 663 00:53:19,071 --> 00:53:21,323 Who shrinks my head? Nobody. 664 00:53:21,323 --> 00:53:24,118 You mean you're not in analysis? 665 00:53:24,326 --> 00:53:26,829 No, but I'm beginning to get your message. 666 00:53:26,829 --> 00:53:27,996 Good. 667 00:53:27,996 --> 00:53:30,749 How about giving me a six months' advance on my salary? 668 00:53:30,749 --> 00:53:34,086 A six months' advance on your salary? 669 00:53:34,086 --> 00:53:37,005 This turnip and tiger's milk cocktail is delicious. 670 00:53:37,005 --> 00:53:41,510 Now, Greg, I am not an unreasonable man. Do you think I'm an unreasonable man? 671 00:53:41,510 --> 00:53:43,345 No, Mike, you're not unreasonable. 672 00:53:43,345 --> 00:53:46,932 Well, as a matter of fact, I'm quite a reasonable man. 673 00:53:46,932 --> 00:53:50,686 But when a man comes to me and tells me he needs six months' salary 674 00:53:50,686 --> 00:53:53,021 in advance, I say, "All right." 675 00:53:53,021 --> 00:53:56,150 I say, "Give that man his six months' salary in advance." 676 00:53:56,150 --> 00:54:00,362 There's no question about it, Mike. You are a reasonable man. 677 00:54:35,397 --> 00:54:36,857 Give me the key, Bernice. 678 00:54:36,857 --> 00:54:39,151 Mention Albert too, or he gets Ionely. 679 00:54:39,151 --> 00:54:41,361 I know you had a key made. Now give it to me. 680 00:54:41,361 --> 00:54:42,696 Mention him, too. 681 00:54:42,696 --> 00:54:46,783 Oh, for Pete's sakes. Hello, Albert. Gimme the key. 682 00:54:48,952 --> 00:54:51,955 I'm sure you have a dandy reason for being here. 683 00:54:51,955 --> 00:54:54,583 Harry put his house up for sale. 684 00:54:54,583 --> 00:54:56,126 "His house"? 685 00:54:56,126 --> 00:54:59,630 He said if he sold it, he wouldn't have an excuse to see me anymore. 686 00:54:59,630 --> 00:55:01,256 Maybe I knocked some sense into his head. 687 00:55:01,256 --> 00:55:03,842 No, but you knocked the cap off his front tooth. 688 00:55:03,842 --> 00:55:05,093 Well, I'm sorry about that. 689 00:55:05,093 --> 00:55:08,597 But you can't stay here. I'm not getting involved with you again. 690 00:55:08,931 --> 00:55:11,725 Oh, we have no one else to turn to. 691 00:55:11,725 --> 00:55:15,562 We're alone, abandoned in an unfriendly city. 692 00:55:15,562 --> 00:55:19,942 Albert and I have come to you for protection, nothing more. 693 00:55:19,942 --> 00:55:22,110 Don't you believe that? 694 00:55:22,110 --> 00:55:26,406 No, I don't. You're not gonna trick me again. 695 00:55:26,406 --> 00:55:31,119 Get yourself an apartment. Put Albert in a kennel. 696 00:55:32,204 --> 00:55:33,539 Oh, shut up, Albert. 697 00:55:33,539 --> 00:55:36,124 Volunteer to be the first woman on the moon, I don't care. 698 00:55:36,124 --> 00:55:38,794 But you're not gonna mess up my life. 699 00:55:38,794 --> 00:55:41,129 How can you throw us out like this? 700 00:55:41,129 --> 00:55:47,052 It's easy, I'll show you. Just give you your bags. Albert, out. 701 00:55:52,015 --> 00:55:53,642 How'd you get here? 702 00:55:53,642 --> 00:55:56,228 I borrowed Harry's car. It's down around the corner. 703 00:55:56,228 --> 00:55:57,854 Well, what was he gonna do? Come pick it up 704 00:55:57,854 --> 00:56:01,108 so we could all have a nice reunion? 705 00:56:09,157 --> 00:56:12,786 Ladies first, Albert, you should know that. 706 00:56:16,540 --> 00:56:21,003 Here's the money for the back rent. Drive carefully. 707 00:56:22,671 --> 00:56:24,798 It's been a gas, kid. 708 00:56:26,675 --> 00:56:30,512 - Say goodbye to Albert. - So long, Al babe. 709 00:56:57,164 --> 00:57:00,917 - Are you ready for that? - Are you kidding me? 710 00:57:06,131 --> 00:57:08,550 - Hey, Greg, glad you could make it. - Thanks for inviting me. 711 00:57:08,550 --> 00:57:11,053 Find yourself a girl. Find two or three. Find five. 712 00:57:11,053 --> 00:57:12,429 Well, there sure are a lot of 'em around. 713 00:57:12,429 --> 00:57:15,641 I always invite five girls to one man. Matter of principle. 714 00:57:15,641 --> 00:57:17,059 Kind of hard on the girls, isn't it? 715 00:57:17,059 --> 00:57:20,562 Listen, Greg, this is a man's world, and I'm gonna keep it that way, 716 00:57:20,562 --> 00:57:23,065 because that's the way the birds like to nest. 717 00:57:23,065 --> 00:57:24,650 What's the gadget, Mike? 718 00:57:24,650 --> 00:57:27,194 Looks impressive, doesn't it? That's my Nothing Box. 719 00:57:27,194 --> 00:57:28,362 "Nothing Box"? 720 00:57:28,362 --> 00:57:32,282 Yeah, does absolutely nothing, but it's a great conversation piece. 721 00:57:33,784 --> 00:57:36,828 - I'm gonna look around. - Have fun. 722 00:57:44,211 --> 00:57:46,088 Albert said to say, "Hi." 723 00:57:46,088 --> 00:57:47,297 Who invited you here? 724 00:57:47,297 --> 00:57:51,093 Well, a good-Iooking girl is always welcome at one of these midnight brawls. 725 00:57:51,093 --> 00:57:52,928 How did you know about the party? 726 00:57:52,928 --> 00:57:55,263 Being a good-Iooking girl, I followed you. 727 00:57:55,263 --> 00:57:56,682 Look, what does it take to get through to you? 728 00:57:56,682 --> 00:57:59,726 We have nothing in common. We never did, we never will. 729 00:57:59,726 --> 00:58:03,897 Greg, how can you be so controvertible? 730 00:58:03,897 --> 00:58:05,941 Controvertible? 731 00:58:33,301 --> 00:58:35,387 That wouldn't be a screwdriver you have there, would it? 732 00:58:35,387 --> 00:58:38,515 Why, yes. It is. 733 00:58:38,807 --> 00:58:41,727 I've heard so much about 'em, but I've never tasted one. May I? 734 00:58:41,727 --> 00:58:44,312 Be my guest. 735 00:58:45,939 --> 00:58:49,192 - They put too much vodka in for my taste. - They did? 736 00:58:49,192 --> 00:58:51,987 Oh, I mean, yes. They did. 737 00:58:51,987 --> 00:58:53,989 We have a lot in common. 738 00:58:53,989 --> 00:58:56,074 Yes. 739 00:58:56,616 --> 00:58:58,493 What month were you born? 740 00:58:58,493 --> 00:59:01,997 - December. - Sagittarius. 741 00:59:01,997 --> 00:59:05,292 We're not suited. It would never work out. 742 00:59:05,292 --> 00:59:08,003 Let's see if we can't double-cross the stars. 743 00:59:08,003 --> 00:59:09,796 What's your name? 744 00:59:09,796 --> 00:59:11,757 Ellen. 745 00:59:13,800 --> 00:59:16,678 - What was that for? - Oh, just testing. 746 00:59:16,678 --> 00:59:19,264 One test doesn't prove anything. 747 00:59:23,351 --> 00:59:25,520 You don't taste bad for a Sagittarius. 748 00:59:25,520 --> 00:59:27,481 Let's cut out of here, Ellen. 749 00:59:27,481 --> 00:59:29,983 You can't fool around with the planets. 750 00:59:29,983 --> 00:59:33,153 I know something much more reliable than the planets. 751 00:59:33,153 --> 00:59:35,155 There just isn't anything. 752 00:59:35,155 --> 00:59:37,783 You wait right here, I'll be back. 753 00:59:40,994 --> 00:59:44,498 - Can I get a picture? Just one. - Not right now, thank you. 754 00:59:47,667 --> 00:59:49,753 Great shot with that thing, hold it! 755 00:59:49,753 --> 00:59:52,130 - Oh, thank you. - Yeah. 756 01:00:10,774 --> 01:00:14,820 This computer will prove to you that the planets are wrong. 757 01:00:14,903 --> 01:00:16,321 Well, it's just making a lot of sound. 758 01:00:16,321 --> 01:00:18,281 Yeah, but you have to understand what it's saying. 759 01:00:18,281 --> 01:00:22,661 - Do you know what it's saying? - Of course I know what it's saying. 760 01:02:04,846 --> 01:02:07,766 - Is this where you live? - Yep. 761 01:02:07,766 --> 01:02:10,185 It's lovely. 762 01:02:10,185 --> 01:02:12,812 Such a romantic view. 763 01:02:19,527 --> 01:02:22,781 You don't waste much time, do you? 764 01:02:24,115 --> 01:02:27,535 - Good evening, Mr. Nolan. - Good evening. 765 01:02:27,535 --> 01:02:30,622 My goodness, you're home late tonight. 766 01:02:32,040 --> 01:02:35,669 - Who is that woman? - That woman? She's my... 767 01:02:35,669 --> 01:02:37,837 - Housekeeper. - Housekeeper. 768 01:02:37,837 --> 01:02:39,631 She vacuums at this time of the morning? 769 01:02:39,631 --> 01:02:42,175 Oh, it's the only free time I have. 770 01:02:42,175 --> 01:02:45,553 - How many keys did you have made? - Enough. 771 01:02:45,553 --> 01:02:50,058 Mr. Nolan, I must remind you, I only work in respectable houses, 772 01:02:50,058 --> 01:02:52,978 and it looks to me like there's a little hanky-panky going on here. 773 01:02:52,978 --> 01:02:55,981 Well, if you feel that way about it, why don't you leave? Now. 774 01:02:55,981 --> 01:02:59,776 Oh, no, never put off until tomorrow what you can do today. Right? 775 01:02:59,776 --> 01:03:01,319 Excuse me. 776 01:03:01,319 --> 01:03:04,447 Greg, I've gotta go home, really. It's late, and I've got to work tomorrow. 777 01:03:04,447 --> 01:03:06,366 Oh, why don't we talk this over, in there? 778 01:03:06,366 --> 01:03:08,076 Albert's in there. 779 01:03:08,076 --> 01:03:10,829 - Who's Albert? - My dog. 780 01:03:13,915 --> 01:03:16,710 Would you drive me home? 781 01:03:18,920 --> 01:03:21,673 Why not? Let's go to your place. 782 01:03:23,091 --> 01:03:26,845 And you, you'd better be gone by the time I get back. 783 01:03:35,395 --> 01:03:38,314 Well, you'll have to see what happened. 784 01:03:38,440 --> 01:03:41,860 I got a feeling I'm going to be sorry! 785 01:03:42,986 --> 01:03:45,405 Oh, my goodness! 786 01:03:50,326 --> 01:03:54,080 - I'll call a doctor. - And get me a cab. 787 01:04:00,795 --> 01:04:02,213 Well, Doctor? 788 01:04:02,213 --> 01:04:06,843 I can't find anything but the bump on her head where she hit the table. 789 01:04:08,094 --> 01:04:09,304 What'd she say? 790 01:04:09,304 --> 01:04:11,723 Try to keep her quiet for a few days. 791 01:04:11,723 --> 01:04:15,101 When she's able to get up, you might bring her by the office for an x-ray. 792 01:04:15,101 --> 01:04:18,146 Thanks a lot, Doctor. Sorry to call you so late. 793 01:04:18,146 --> 01:04:22,192 Don't you worry about it. I'll bill you for it. Good night. 794 01:04:22,192 --> 01:04:24,402 Good night. 795 01:05:20,542 --> 01:05:25,046 If you think I'm going to take you out for a walk now, you're nuts. 796 01:05:32,011 --> 01:05:33,680 Okay. Let's just walk away from it. 797 01:05:33,721 --> 01:05:35,807 But wait, now wait. You just don't understand. 798 01:05:35,849 --> 01:05:37,851 - Now, you let me... - Don't worry about it. It looks good. 799 01:05:37,892 --> 01:05:39,769 Unless the material is draped 800 01:05:39,811 --> 01:05:42,730 in symmetrical harmony with the hypotenuse of the models... 801 01:05:42,772 --> 01:05:43,898 Right. Right. 802 01:05:43,940 --> 01:05:45,900 - Let's get this one shot and go home. - Now, now just a minute! 803 01:05:45,942 --> 01:05:49,154 - You just wait just a minute, here. - Hit the lights. 804 01:05:49,195 --> 01:05:51,906 - Pretty. Pretty. - But you don't understand. 805 01:05:51,948 --> 01:05:55,451 I am trying to develop an intrinsic multilateral symmetry 806 01:05:55,493 --> 01:05:58,454 between animate and inanimate objects. 807 01:05:58,496 --> 01:05:59,539 No, no. 808 01:05:59,581 --> 01:06:02,876 Think of all the time that I've spent shopping, shopping, shopping... 809 01:06:02,917 --> 01:06:04,711 - Okay, girls. Here we go. ...for all the material. 810 01:06:04,752 --> 01:06:07,255 - Hold still. - All those panels must fit the... 811 01:06:07,297 --> 01:06:10,758 Greg, will you get some individual shots of the girls, please? 812 01:06:10,800 --> 01:06:13,845 - Yes, sir. - That's a very good idea, Mr. Penlow. 813 01:06:13,887 --> 01:06:16,014 Thank you. 814 01:06:34,115 --> 01:06:37,452 Good night, Mr. Penlow. Have a pleasant evening. 815 01:06:46,294 --> 01:06:48,379 Goodbye, baby. 816 01:06:50,089 --> 01:06:51,382 Hi, there. 817 01:06:51,424 --> 01:06:54,093 Glad to see you're leaving at a decent hour, my boy. 818 01:06:54,135 --> 01:06:55,929 - Hi, Greg. - You know, Pat here looked great 819 01:06:55,970 --> 01:06:57,138 in those outfits, Mr. Penlow. 820 01:06:57,180 --> 01:06:59,891 I know. I know. 821 01:07:01,935 --> 01:07:04,020 Hello, Landsdown. 822 01:07:04,062 --> 01:07:06,064 Hi, Mike. 823 01:07:06,105 --> 01:07:07,607 You two know each other? 824 01:07:07,649 --> 01:07:10,652 As a matter of fact, Lewis, we do. 825 01:07:17,283 --> 01:07:19,702 Good night, Greg. 826 01:07:24,332 --> 01:07:26,417 Wait a minute. What do you think you're doing? 827 01:07:26,459 --> 01:07:30,463 I haven't finished reading this part, yet. Thank you. 828 01:07:52,443 --> 01:07:55,029 - Don't hit me. - I'm not going to hit you. 829 01:07:55,071 --> 01:07:57,448 - I had a reason to be here. - I bet it's a good one. 830 01:07:57,490 --> 01:07:59,492 Well, she borrowed my car. I had to come and get it. 831 01:07:59,534 --> 01:08:02,787 That's a good one. Say, Harry, I hear you're selling your house. 832 01:08:02,829 --> 01:08:05,540 Well, I tried to, but I just couldn't. 833 01:08:05,581 --> 01:08:07,834 That house holds a lot of memories. 834 01:08:07,875 --> 01:08:10,003 After she left me, I was Ionely. 835 01:08:10,044 --> 01:08:11,504 She left you? 836 01:08:11,546 --> 01:08:15,341 Well, she moved out. Said she didn't want to see me again. 837 01:08:15,383 --> 01:08:16,968 Stick with it, Harry. You can do it. 838 01:08:17,010 --> 01:08:20,013 I know I can do it if I try. 839 01:08:20,346 --> 01:08:22,140 Well, so long, Greg. 840 01:08:22,181 --> 01:08:25,351 - Yeah. See you, Harry. - Probably. 841 01:08:40,700 --> 01:08:43,661 Off. Off. Come on. 842 01:08:50,376 --> 01:08:52,503 - I brought you some chicken. - Thank you. 843 01:08:52,545 --> 01:08:54,672 Thank you. 844 01:08:54,839 --> 01:08:57,550 - How do you feel today? - Better. 845 01:08:57,592 --> 01:09:00,345 I was able to brush my own teeth this evening. 846 01:09:00,386 --> 01:09:02,638 Good for you. 847 01:09:04,599 --> 01:09:08,561 - I ran into Harry outside. - He came back for his car. 848 01:09:08,603 --> 01:09:11,314 That's what he told me. 849 01:09:13,274 --> 01:09:17,236 I hope you realize how much I appreciate what you're doing for me. 850 01:09:17,278 --> 01:09:19,739 It's perfectly all right. Perfectly all right. 851 01:09:19,781 --> 01:09:22,075 I hope it's not too much of an inconvenience. 852 01:09:22,116 --> 01:09:23,368 Inconvenience? 853 01:09:23,409 --> 01:09:25,745 To have a full-grown horse and a half-grown woman 854 01:09:25,787 --> 01:09:28,247 share my one-bedroom house? 855 01:09:28,289 --> 01:09:29,749 You must be kidding. 856 01:09:29,791 --> 01:09:31,793 - What're you going to do? - I'm going to take a hot shower. 857 01:09:31,834 --> 01:09:34,629 My back's been killing me all day. 858 01:09:37,423 --> 01:09:41,219 Did you have any dinner? Aren't you hungry? 859 01:09:41,260 --> 01:09:45,098 I had something to eat on the way home. I just want to get some sleep. 860 01:10:12,125 --> 01:10:14,001 Bernice, was there something you wanted in here? 861 01:10:14,043 --> 01:10:16,629 - I just came in to get an aspirin. - Go ahead. 862 01:10:16,671 --> 01:10:18,589 Thank you. 863 01:10:20,258 --> 01:10:22,343 - Got it? - Yeah. 864 01:10:22,385 --> 01:10:24,345 Good. 865 01:10:27,306 --> 01:10:28,474 Is there something else you want? 866 01:10:28,516 --> 01:10:29,767 Do you want me to scrub your back for you? 867 01:10:29,809 --> 01:10:31,060 No, that's not necessary. Thank you. 868 01:10:31,102 --> 01:10:32,979 - No, I don't mind. Really I don't. - It's not necessary. 869 01:10:33,020 --> 01:10:34,564 - Look, Bernice, why don't you go... - Afraid? 870 01:10:34,605 --> 01:10:36,774 - Of what? - That you might lose control. 871 01:10:36,816 --> 01:10:38,734 I never lose control. 872 01:10:38,776 --> 01:10:43,156 Okay. Prove that you can allow me to scrub your back without attacking me. 873 01:10:43,197 --> 01:10:45,658 - You're nuts. Nuts! - Are you afraid? 874 01:10:45,700 --> 01:10:48,286 - Of course not. - Fine. 875 01:10:54,292 --> 01:10:55,751 My back don't go that far down. 876 01:10:55,793 --> 01:10:58,963 - Beginning to lose control, huh? - Hell, no. 877 01:10:59,005 --> 01:11:00,131 Watch it! 878 01:11:00,173 --> 01:11:03,593 - You lost control. - Out. Out. Out. 879 01:11:03,634 --> 01:11:06,262 Get back in your bed. 880 01:11:15,646 --> 01:11:17,857 It's a pity you have to sleep in the chair again. 881 01:11:17,899 --> 01:11:19,484 I think I'll try the couch tonight. 882 01:11:19,525 --> 01:11:23,279 Perhaps you could sleep in your own bed, after all. I wouldn't attack you. 883 01:11:23,321 --> 01:11:25,114 I'm much too weak. 884 01:11:25,156 --> 01:11:26,741 Now look, now let's get one thing straight. 885 01:11:26,782 --> 01:11:29,660 You're here because I think you hurt yourself. 886 01:11:29,702 --> 01:11:32,538 Oh, Greg, of course I did. 887 01:11:32,580 --> 01:11:34,165 Well, I'm not going to get involved with you. 888 01:11:34,207 --> 01:11:36,876 I'm not going to be just another guy that you lead around on a leash. 889 01:11:36,918 --> 01:11:39,670 - It wouldn't be that way. - Oh, no? 890 01:11:39,712 --> 01:11:42,298 Look, I'm a man. I like to make decisions for myself. 891 01:11:42,340 --> 01:11:45,510 If you ever start thinking like a woman, you'll understand what that means. 892 01:11:45,551 --> 01:11:47,803 Get some sleep. 893 01:11:48,429 --> 01:11:50,973 - Good night. - Good night. 894 01:12:12,286 --> 01:12:17,124 Wake up, sleeping beauty. It's uncomfortable up here. 895 01:12:20,127 --> 01:12:23,589 What's the matter? Your girl keep you up all night? 896 01:12:23,631 --> 01:12:26,259 You've got a dirty mind, Sally. 897 01:12:26,300 --> 01:12:29,136 Can I have a sweet roll and coffee, honey? 898 01:12:29,178 --> 01:12:32,098 Hot damn. Hey, I gotta be at the Music Center in 20 minutes. 899 01:12:32,139 --> 01:12:34,100 Get rid of that stuff and let's get some shots. 900 01:12:34,141 --> 01:12:37,979 Oh, come on. I haven't had any breakfast yet. 901 01:12:38,020 --> 01:12:40,982 Please? Come on. Just a little. 902 01:12:41,315 --> 01:12:44,610 Hey, that's great. See you later, kid. 903 01:13:09,927 --> 01:13:11,721 Wow! 904 01:14:34,762 --> 01:14:36,847 Thank you. 905 01:14:58,869 --> 01:15:01,122 Sorry, folks. 906 01:15:03,833 --> 01:15:05,126 You're terribly late. 907 01:15:05,167 --> 01:15:08,254 I'm afraid we may not be able to capture the proper mood in this light. 908 01:15:08,295 --> 01:15:11,507 - We'll get everything you need. - Well, I certainly don't see how. 909 01:15:11,549 --> 01:15:13,759 The sun is completely wrong. 910 01:15:13,801 --> 01:15:16,887 Mr. Penlow will be terribly unhappy. 911 01:15:16,929 --> 01:15:21,350 Take this reflector and go stand behind the table. I need some fill light. 912 01:15:26,313 --> 01:15:29,024 Back up, now, you're in my picture. 913 01:15:29,400 --> 01:15:32,570 More. More. 914 01:15:34,655 --> 01:15:37,658 That's great. Hey, folks, hold it. 915 01:15:37,700 --> 01:15:40,035 Got it. Good. 916 01:15:51,046 --> 01:15:54,425 I hope this is strong enough for you. 917 01:15:58,888 --> 01:16:00,848 It is. 918 01:16:01,390 --> 01:16:03,726 Aren't you going to an awful lot of trouble? 919 01:16:03,768 --> 01:16:09,482 Well, it's the least I can do for someone as sweet, kind and generous as yourself. 920 01:16:13,360 --> 01:16:17,031 Dinner'll be ready in about 15 minutes. 921 01:16:18,073 --> 01:16:21,327 In the meanwhile, how about a little cocktail music? 922 01:16:21,368 --> 01:16:25,080 - Where'd you get that? - It belonged to my dear mother. 923 01:19:25,636 --> 01:19:28,806 I have a surprise for you. 924 01:19:28,847 --> 01:19:30,432 Harry's coming to dinner? 925 01:19:30,474 --> 01:19:33,435 No. Come on, I'll show you. 926 01:19:42,569 --> 01:19:46,824 Now you can sleep in your own bed in safety. 927 01:20:08,095 --> 01:20:10,139 What did you do just then? 928 01:20:10,180 --> 01:20:13,183 - Do? - Yeah, to my ear. 929 01:20:13,225 --> 01:20:15,978 Oh, I just gave it a little sisterly kiss. 930 01:20:16,020 --> 01:20:18,731 That was a sisterly kiss? 931 01:20:18,772 --> 01:20:21,567 - I don't know. Have you ever had a sister? - No. 932 01:20:21,608 --> 01:20:26,405 Well, neither have I. So how do we know? Maybe it was a sisterly kiss. 933 01:20:27,281 --> 01:20:29,450 Lights out. 934 01:20:30,784 --> 01:20:33,078 Yes, my lord. 935 01:20:36,165 --> 01:20:37,583 Ouch! 936 01:20:37,624 --> 01:20:40,753 - What's the matter? - I got a splinter. 937 01:20:40,794 --> 01:20:43,380 That'll teach you not to climb fences. 938 01:20:43,422 --> 01:20:46,008 Will you take the splinter out for me? 939 01:20:46,050 --> 01:20:48,927 Sure. Where is it? 940 01:20:50,429 --> 01:20:52,723 Oh, never mind. 941 01:21:08,489 --> 01:21:10,908 Good morning, Mr. Penlow. How are you, sir? 942 01:21:10,949 --> 01:21:13,786 My goodness, that is a progressive costume. 943 01:21:13,827 --> 01:21:15,662 Did you wish to see Mr. Landsdown? 944 01:21:15,704 --> 01:21:17,664 Yes. Where is the old reprobate? 945 01:21:17,706 --> 01:21:19,166 He's in the studio, watching the new 946 01:21:19,208 --> 01:21:21,335 center spread being shot for the next issue. 947 01:21:21,376 --> 01:21:22,795 Good. Good. I'll talk to him there. 948 01:21:22,836 --> 01:21:26,131 - Through that door. - Thanks, pussycat. 949 01:21:27,841 --> 01:21:30,928 Okay, baby, let's go to work. 950 01:21:31,261 --> 01:21:32,304 Oops! 951 01:21:32,346 --> 01:21:36,266 Hold still. Yeah, that's nice. That's nice. 952 01:21:37,059 --> 01:21:39,144 Good morning, Landsdown. 953 01:21:39,186 --> 01:21:41,605 I see you're using Pat. 954 01:21:41,647 --> 01:21:42,856 Hi, Lewis. 955 01:21:42,898 --> 01:21:45,109 Lucky for me I ran into you the other evening. 956 01:21:45,150 --> 01:21:47,111 Pat is just perfect for this spread we're doing. 957 01:21:47,152 --> 01:21:49,363 Glad I could be of help. 958 01:21:49,404 --> 01:21:53,117 What brings you to girl country, Lewis? Doing a little underhanded research? 959 01:21:53,158 --> 01:21:55,327 As a matter of fact, I need your help. 960 01:21:55,369 --> 01:21:58,497 We're trying a new approach in a series of bathing suit ads. 961 01:21:58,539 --> 01:22:00,999 I'd like you to recommend a good pin-up photographer. 962 01:22:01,041 --> 01:22:05,587 Why, that's easy. He's right here. Greg Nolan, meet Lewis Penlow. 963 01:22:09,299 --> 01:22:10,551 Good morning, Mr. Penlow. 964 01:22:10,592 --> 01:22:13,679 Well, if it isn't the young man with the truth. 965 01:22:13,720 --> 01:22:16,557 - The truth is, you're fired. - Wait a minute. Wait a minute. 966 01:22:16,598 --> 01:22:19,059 That goes for Landsdown Enterprises, as well. 967 01:22:19,101 --> 01:22:21,979 You can't fire me. What have I done wrong? 968 01:22:22,020 --> 01:22:24,690 - For one thing, you're out of uniform. - That's not a good enough reason. 969 01:22:24,731 --> 01:22:25,858 It is for me. 970 01:22:25,899 --> 01:22:29,528 If you'll excuse me, Nolan, I'm expected at a fund-raising luncheon within the hour. 971 01:22:29,570 --> 01:22:31,363 Have you ever known me to miss a single deadline? 972 01:22:31,405 --> 01:22:32,948 You said yourself my pictures were excellent. 973 01:22:32,990 --> 01:22:35,784 What you've done is the lowest, crudest, most unprincipled, 974 01:22:35,826 --> 01:22:37,161 filthiest, dirtiest, crudest... 975 01:22:37,202 --> 01:22:39,037 - You said "crudest." ...most reprehensible thing 976 01:22:39,079 --> 01:22:40,622 I've ever heard of in my entire life! 977 01:22:40,664 --> 01:22:44,877 - Well, how about that. - Show me a liar, and I'll show thee a thief. 978 01:22:46,211 --> 01:22:50,132 - Is that your final word on the matter? - That's my final, cotton-picking word. 979 01:22:50,174 --> 01:22:52,384 Okay, then. I'll resign. 980 01:22:52,426 --> 01:22:55,345 Now, wait a minute. You can't resign. I fired you. 981 01:22:55,387 --> 01:22:58,807 I'm not giving you the satisfaction of kicking me out. 982 01:22:58,849 --> 01:23:01,977 How the hell did you manage to hold down two jobs at once? 983 01:23:02,019 --> 01:23:05,063 It wasn't easy. I just traded off between you. 984 01:23:05,105 --> 01:23:07,107 A couple hours here, a couple hours there. 985 01:23:07,149 --> 01:23:09,818 Different lunch hours. Different coffee breaks. 986 01:23:09,860 --> 01:23:13,322 I'll be damned. Two full-time jobs. 987 01:23:13,363 --> 01:23:16,241 That's the sneakiest thing I ever heard of. 988 01:23:16,283 --> 01:23:17,618 Penlow had a few other names for it. 989 01:23:17,659 --> 01:23:21,622 Forget Penlow. He's a stuffed shirt. I like your style, Greg. 990 01:23:21,663 --> 01:23:23,749 You're full of the old larceny. 991 01:23:23,790 --> 01:23:26,376 - Thanks, Mike. - Wish I had 50 more like you, by God. 992 01:23:26,418 --> 01:23:31,173 You stop by the bookkeeper's desk and tell her I said to double your salary. 993 01:23:31,215 --> 01:23:33,759 Tell her yourself. 994 01:23:36,845 --> 01:23:40,390 By God, I like his spirit. 995 01:23:40,515 --> 01:23:43,435 Give me a double clam juice. 996 01:23:44,811 --> 01:23:46,438 Bernice. 997 01:23:46,480 --> 01:23:49,316 Bernice. Bernice. 998 01:23:49,358 --> 01:23:53,111 Hi, darling. I was just fixing dinner for you. 999 01:25:18,655 --> 01:25:21,033 How about that? Come on in, man. 1000 01:25:21,074 --> 01:25:23,577 Sit down and take a load off your feet. Have you had some breakfast? 1001 01:25:23,618 --> 01:25:24,995 Where is she? 1002 01:25:25,037 --> 01:25:27,956 - Who? - Who the hell do you think I mean? 1003 01:25:27,998 --> 01:25:29,583 It seems to me she was staying at your place. 1004 01:25:29,624 --> 01:25:31,835 She disappeared. Either last night or early this morning. 1005 01:25:31,877 --> 01:25:33,170 What do you want her for? 1006 01:25:33,211 --> 01:25:36,673 How the hell do I know? Maybe I'm in love with her. 1007 01:25:36,923 --> 01:25:38,508 Maybe I want to marry her. 1008 01:25:38,550 --> 01:25:41,136 - You can't do that. - Why not? 1009 01:25:41,428 --> 01:25:45,223 - All right, I do know where she is. - Well, then, where is she? 1010 01:25:47,768 --> 01:25:49,227 What does that mean? 1011 01:25:49,269 --> 01:25:52,230 Well, she came here this morning and asked me to take her back. 1012 01:25:52,272 --> 01:25:55,359 - Said she'd learned her lesson. - And? 1013 01:25:55,400 --> 01:25:57,652 - And I agreed. - I don't believe you. 1014 01:25:57,694 --> 01:26:00,447 Jeez. Look, I'm sorry. It's just one of those things. 1015 01:26:00,489 --> 01:26:02,324 - The best man won. - I want to talk to her. 1016 01:26:02,366 --> 01:26:05,786 - She said she didn't want to see you. - You let her tell me that. Bernice! 1017 01:26:05,827 --> 01:26:07,871 Bernice! 1018 01:26:18,048 --> 01:26:20,092 Bernice. 1019 01:26:23,512 --> 01:26:26,640 I'm sorry, Greg. I really am. 1020 01:26:54,000 --> 01:26:56,461 - Hi. - Hi. 1021 01:26:56,503 --> 01:26:58,880 Mind if I sit here? 1022 01:26:58,922 --> 01:27:02,759 - On the sand? - Sure. It's not my sand. 1023 01:27:03,677 --> 01:27:06,138 Why did you run away? 1024 01:27:06,638 --> 01:27:09,391 Harry said you came back to him. 1025 01:27:09,516 --> 01:27:11,101 Harry's full of lemon drops. 1026 01:27:11,143 --> 01:27:14,604 I haven't seen him since he came to pick up his car. 1027 01:27:14,646 --> 01:27:18,233 Well, if you didn't go back to Harry, then why did you leave? 1028 01:27:18,275 --> 01:27:21,528 - To think. - About what? 1029 01:27:22,279 --> 01:27:23,989 Love. 1030 01:27:24,030 --> 01:27:26,491 What did you decide? 1031 01:27:26,908 --> 01:27:31,288 I decided I love you. 1032 01:27:31,746 --> 01:27:33,540 You know something? 1033 01:27:33,582 --> 01:27:36,001 I love you, too. 1034 01:27:38,920 --> 01:27:40,422 What did you feel? 1035 01:27:40,464 --> 01:27:43,049 - Nothing. - Nothing? 1036 01:27:43,091 --> 01:27:44,676 N-O-T-H... 1037 01:27:44,718 --> 01:27:47,596 - Sic her, Albert! - Now, wait a minute. That's not fair. 1038 01:27:47,637 --> 01:27:49,514 Go get her. Go get her, Albert. Go! 1039 01:27:49,556 --> 01:27:53,059 Albert! You traitor! 1040 01:27:53,101 --> 01:27:56,897 You can't do this to me! I feed you! 1041 01:27:56,938 --> 01:28:00,233 Albert! Help! I can't swim! 1042 01:28:00,275 --> 01:28:02,903 - I'll never forgive you! - Come on in, Bernice. 1043 01:28:02,944 --> 01:28:07,449 - It's time to go home. - I'll meet you halfway. 1044 01:28:59,584 --> 01:29:01,419 English - SDH 82592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.