All language subtitles for Kiss.Sixth.Sense.S01E04.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,883 --> 00:00:10,053 Let's break up. 2 00:00:20,687 --> 00:00:21,937 I said let's break up. 3 00:00:31,656 --> 00:00:33,406 Hong Yesool, you seriously... 4 00:00:35,452 --> 00:00:36,872 Do you... 5 00:00:39,414 --> 00:00:41,254 seriously not trust me? Is that why? 6 00:00:44,586 --> 00:00:46,166 I told you. 7 00:00:48,506 --> 00:00:50,006 We're bound to... 8 00:00:53,636 --> 00:00:55,176 break up anyway. 9 00:01:01,186 --> 00:01:03,096 I've thought of this before. 10 00:01:03,855 --> 00:01:06,185 "Was this bound to happen? 11 00:01:10,028 --> 00:01:11,948 Or did I make it happen?" 12 00:01:39,057 --> 00:01:40,477 How did I get here? 13 00:02:26,479 --> 00:02:27,399 BIRTH OF ZELUS 14 00:02:35,029 --> 00:02:36,869 What's wrong with you? 15 00:02:36,948 --> 00:02:38,778 How are you going to face me tomorrow, huh? 16 00:02:38,867 --> 00:02:41,327 I see the future when I kiss someone. 17 00:02:41,411 --> 00:02:42,661 Okay, sure. 18 00:02:43,288 --> 00:02:44,538 I saw it. 19 00:02:45,206 --> 00:02:48,246 You and I will be sleeping together in the future. 20 00:02:49,586 --> 00:02:52,046 So I wanted to double-check it. 21 00:02:52,881 --> 00:02:54,921 -Double-check? -Yes. 22 00:02:55,717 --> 00:02:57,507 BASED ON THE WEBNOVEL KISS SIXTH SENSE BY GOT W 23 00:02:57,594 --> 00:02:59,514 WRITTEN BY JEON YURI 24 00:03:37,759 --> 00:03:38,889 Mr. Cha. 25 00:03:41,888 --> 00:03:44,178 How much do you remember about last night? 26 00:03:44,641 --> 00:03:46,231 You were the only one drinking. 27 00:03:49,062 --> 00:03:52,572 Then you must remember everything I said last night, 28 00:03:52,649 --> 00:03:53,859 so I'll cut to the chase. 29 00:03:54,525 --> 00:03:57,775 Fine. So you can see the future? 30 00:03:59,322 --> 00:04:01,412 -It sounds absurd, but... -And... 31 00:04:02,659 --> 00:04:04,789 you saw us sleeping together in the future? 32 00:04:04,869 --> 00:04:07,959 I'm sure it's hard to believe, but we really are... 33 00:04:08,039 --> 00:04:09,669 That's why you... 34 00:04:10,250 --> 00:04:13,380 you tried to kiss me that night at my house. 35 00:04:17,548 --> 00:04:18,678 And 36 00:04:19,759 --> 00:04:20,679 last night too. 37 00:04:21,803 --> 00:04:25,313 But you kissed me first last night. 38 00:04:25,390 --> 00:04:26,560 I'm sure you... 39 00:04:27,517 --> 00:04:30,017 So I wanted to double-check it. 40 00:04:30,645 --> 00:04:31,805 Can I? 41 00:04:33,564 --> 00:04:35,694 Well, that was... 42 00:04:36,359 --> 00:04:37,739 Do you have feelings for me? 43 00:04:37,944 --> 00:04:38,904 Pardon? 44 00:04:40,071 --> 00:04:43,281 I'm not interested in you at all. 45 00:04:43,366 --> 00:04:45,116 Exactly! So how do we... 46 00:04:45,994 --> 00:04:47,754 end up, you know? 47 00:04:48,329 --> 00:04:52,879 So I have no idea how we get that far and it's driving me crazy. 48 00:04:54,168 --> 00:04:56,628 But what I saw is true. 49 00:04:57,463 --> 00:05:00,933 Somehow we'll end up like that. 50 00:05:12,228 --> 00:05:13,098 Here. 51 00:05:15,898 --> 00:05:17,728 Well... 52 00:05:17,817 --> 00:05:19,237 You do have to go to work, you know. 53 00:05:21,863 --> 00:05:23,113 Get changed. 54 00:05:59,192 --> 00:06:00,492 Going down. 55 00:06:08,993 --> 00:06:12,463 So, can you really see the future if you kiss someone? 56 00:06:13,915 --> 00:06:16,035 I mean, what have you been listening to all along? 57 00:06:17,001 --> 00:06:19,751 Then when we kissed last night 58 00:06:21,589 --> 00:06:23,469 in my car, 59 00:06:24,300 --> 00:06:26,140 what did you see? 60 00:06:29,347 --> 00:06:30,557 Umm. 61 00:06:33,059 --> 00:06:34,099 Oh! 62 00:06:35,770 --> 00:06:36,810 Huh? 63 00:06:39,816 --> 00:06:41,976 What? You didn't see anything? 64 00:06:42,068 --> 00:06:43,358 Well... 65 00:06:45,321 --> 00:06:48,201 I do see the future when I kiss someone. 66 00:06:48,282 --> 00:06:49,872 It happens consistently 67 00:06:50,076 --> 00:06:53,616 but I guess I just can't remember. I'm not sure what's going on... 68 00:07:24,152 --> 00:07:25,362 Going down. 69 00:07:38,458 --> 00:07:41,838 Mr. Cha Minhu, I didn't get a chance to say hello last night. 70 00:07:41,961 --> 00:07:44,341 -I'm Lee Pilyo. -Oh, I'm Cha Minhu. 71 00:07:44,422 --> 00:07:45,842 I don't have a business card on me. 72 00:07:45,923 --> 00:07:48,013 -I'll introduce myself properly next time. -Sure. 73 00:07:54,140 --> 00:07:56,060 I'm staying on the sixth floor of this hotel. 74 00:07:56,476 --> 00:08:00,226 Their breakfast is great here. 75 00:08:00,605 --> 00:08:02,565 I often have meetings here too. 76 00:08:03,232 --> 00:08:04,612 The advertising industry must be pretty demanding too. 77 00:08:04,692 --> 00:08:06,032 You're starting out so early in the morning. 78 00:08:08,613 --> 00:08:10,033 We'll get going. 79 00:08:32,178 --> 00:08:34,058 Huh? Hey, hey, hey, hey, hey. 80 00:08:35,097 --> 00:08:37,927 What are you doing here at this hour? 81 00:08:39,602 --> 00:08:42,732 How many people are we running into in this hotel? 82 00:08:45,149 --> 00:08:48,189 Wait a minute. Wait a minute. The two of you... 83 00:08:48,611 --> 00:08:49,741 The two... 84 00:08:49,820 --> 00:08:51,200 Why are you two here? 85 00:08:54,659 --> 00:08:56,829 Oh. Oh! 86 00:08:56,911 --> 00:09:00,961 You must be working off-site. Off-site. I'm making a house call here. 87 00:09:01,040 --> 00:09:03,130 -I got a call from the hotel today. -Bye. 88 00:09:03,209 --> 00:09:04,379 Oh, okay. 89 00:09:07,547 --> 00:09:08,877 Bye. 90 00:09:14,762 --> 00:09:16,642 Is he nuts? Huh? 91 00:09:17,515 --> 00:09:18,765 -Boo! -Hey, you startled me. 92 00:09:20,810 --> 00:09:22,230 Should we get some breakfast? 93 00:09:23,187 --> 00:09:24,897 Sure. Shall we? 94 00:09:25,398 --> 00:09:26,518 -Let's go. -Okay. 95 00:09:35,575 --> 00:09:38,785 You know, I don't usually do this. 96 00:09:38,869 --> 00:09:42,999 I'm actually a very discreet person. But last night was... 97 00:09:43,082 --> 00:09:44,882 Are you busy this week? 98 00:09:45,918 --> 00:09:46,748 Sorry? 99 00:09:46,836 --> 00:09:49,586 Do you plan to get hospitalized, move out of the country, or get married 100 00:09:49,964 --> 00:09:50,974 this week? 101 00:09:52,133 --> 00:09:53,183 What did you say? 102 00:09:53,259 --> 00:09:55,339 Anyway, if you've got nothing else going on, 103 00:09:56,971 --> 00:09:58,011 do you want to go out with me? 104 00:09:59,932 --> 00:10:01,182 Just for a week. 105 00:10:01,517 --> 00:10:02,597 Passionately. 106 00:10:12,403 --> 00:10:14,703 After you left like that last night, everyone's wondering 107 00:10:14,780 --> 00:10:16,820 if you've got something going on with Lee Pilyo. 108 00:10:16,907 --> 00:10:19,157 It's him, huh? Lee Pilyo. 109 00:10:19,243 --> 00:10:20,753 Your ex-boyfriend. 110 00:10:22,079 --> 00:10:23,079 Yeah. 111 00:10:24,665 --> 00:10:27,375 What a persistent bond. 112 00:10:27,460 --> 00:10:29,670 You went through so much crying your heart out. 113 00:10:29,754 --> 00:10:31,674 And to bump into him like this... 114 00:10:33,424 --> 00:10:36,304 Cha Minhu on the right and Lee Pilyo on the left. 115 00:10:36,385 --> 00:10:37,795 Is this a drama or something? 116 00:10:37,887 --> 00:10:40,807 So, which one? Which channel should I watch? 117 00:10:40,890 --> 00:10:43,480 -Don't change the channel! -Neither one of them. 118 00:10:43,559 --> 00:10:45,809 So that's what Mr. Cha said? 119 00:10:45,895 --> 00:10:48,225 Well, it is... 120 00:10:48,314 --> 00:10:50,114 Yesool! 121 00:10:50,816 --> 00:10:52,816 Isn't this a Lisa? 122 00:10:53,611 --> 00:10:55,281 Huh? Oh, yes. It is. 123 00:10:55,363 --> 00:10:58,073 I pretty much have to give away my entire month's salary 124 00:10:58,157 --> 00:10:59,907 so I only had my eye on it. 125 00:10:59,992 --> 00:11:02,502 -And it's a new collection at that! -Hmm. 126 00:11:02,578 --> 00:11:04,158 When did you buy it? 127 00:11:06,082 --> 00:11:08,252 Do you want some chocolate? 128 00:11:08,542 --> 00:11:10,882 No thanks. I'm going on a diet. 129 00:11:10,961 --> 00:11:13,381 Minhee is so interested in fashion. 130 00:11:13,464 --> 00:11:14,674 An amazing person. 131 00:11:14,757 --> 00:11:16,377 - Get back to work. - Okay. 132 00:11:17,009 --> 00:11:18,679 Oh, I came for some tea. 133 00:11:27,061 --> 00:11:29,481 Oh, no. Mr. Cha bought it. 134 00:11:30,773 --> 00:11:32,693 -Minhu did? -Yeah. 135 00:11:32,983 --> 00:11:35,443 He called me early this morning and took it, 136 00:11:35,528 --> 00:11:37,358 even telling me the exact size. 137 00:11:37,446 --> 00:11:39,816 Including heels. The whole shebang. 138 00:11:41,867 --> 00:11:44,537 Jiyoung, because you spent too much time overseas, 139 00:11:44,620 --> 00:11:46,460 your schedule is very tight. I'll get you the outfit later... 140 00:11:46,539 --> 00:11:47,669 Hey! Shit. 141 00:11:48,791 --> 00:11:50,631 Do you think he bought it for you? 142 00:11:52,378 --> 00:11:55,008 Come to think of it, it wasn't your size, though. 143 00:11:58,050 --> 00:11:59,220 Oh, no. 144 00:11:59,760 --> 00:12:01,600 He did get it for me. 145 00:12:02,596 --> 00:12:06,016 But how can you not remember your VIP's size? 146 00:12:07,893 --> 00:12:09,653 What are you saying? 147 00:12:09,729 --> 00:12:12,229 Your shoe size is 235 mm, hon. 148 00:12:12,314 --> 00:12:15,994 I remember clearly. The ones he took this morning were 240 mm. 149 00:12:16,068 --> 00:12:20,608 You can't spill my personal info just like that. 150 00:12:21,073 --> 00:12:26,253 And why am I your "honey"? 151 00:12:32,543 --> 00:12:34,923 I think I'm going to stop shopping here. 152 00:12:36,589 --> 00:12:37,589 Bye. 153 00:12:41,761 --> 00:12:44,721 If the target audience is in the 20s and 30s... 154 00:12:44,805 --> 00:12:47,805 Then isn't it someone like me, a young professional starting out? 155 00:12:47,892 --> 00:12:49,852 Something like, "Rooting for the golden youth." 156 00:12:49,935 --> 00:12:52,345 No, this car isn't for people who are just starting out. 157 00:12:52,772 --> 00:12:56,032 It's for young bosses who were born with silver spoons. 158 00:12:56,108 --> 00:12:57,818 It's insanely expensive. 159 00:13:00,946 --> 00:13:04,866 This car is so sexy. 160 00:13:04,950 --> 00:13:07,410 It makes me want to ram into it. Goodness. 161 00:13:09,580 --> 00:13:11,000 Ms. Jang. 162 00:13:11,624 --> 00:13:12,544 Yes? 163 00:13:12,625 --> 00:13:14,705 You're not even on our team. Why are you always here? 164 00:13:14,794 --> 00:13:16,054 I'm just curious. Really. 165 00:13:16,128 --> 00:13:18,378 Gosh, you complain even when I come to help out. 166 00:13:18,464 --> 00:13:19,924 What's wrong with you? 167 00:13:20,341 --> 00:13:22,721 Actually, V9 is pricy, 168 00:13:22,802 --> 00:13:24,932 but I think we can go trendy and appeal to young people. 169 00:13:25,012 --> 00:13:26,562 Car camping is in these days. 170 00:13:26,639 --> 00:13:28,719 How about we keep the wheels turning in that direction? 171 00:13:28,808 --> 00:13:29,888 -Hmm. -Hmm. 172 00:13:29,975 --> 00:13:31,135 Car camping... 173 00:13:32,686 --> 00:13:34,726 What if a car turns into a bed? 174 00:13:34,814 --> 00:13:36,824 Huh. Hmm. 175 00:13:36,899 --> 00:13:39,279 I just came up with that. Did you see that? 176 00:13:39,360 --> 00:13:41,200 I can come up with the copy right away. 177 00:13:41,278 --> 00:13:42,858 -Ms. Jang. -Yes? 178 00:13:42,947 --> 00:13:45,237 That's like the idea you came up with for Billy. 179 00:13:45,616 --> 00:13:47,076 What's wrong with you these days? 180 00:13:47,159 --> 00:13:48,949 Do you have something boiling inside of you? 181 00:13:49,036 --> 00:13:52,366 I mean, what can't you do in that car? 182 00:13:52,456 --> 00:13:54,076 There's a bed. 183 00:13:54,166 --> 00:13:55,706 A guy and music. 184 00:13:56,460 --> 00:13:59,760 What more do you need in that tight space? 185 00:13:59,839 --> 00:14:01,169 Haven't you done it? 186 00:14:02,424 --> 00:14:03,514 No? 187 00:14:03,801 --> 00:14:07,811 You guys have never done it in a car? 188 00:14:08,264 --> 00:14:10,814 I mean, you honestly haven't done it? You'd better be straight with me. 189 00:14:10,891 --> 00:14:11,931 Well, actually, 190 00:14:12,309 --> 00:14:14,849 I had my first kiss in my boyfriend's car. 191 00:14:17,815 --> 00:14:20,105 That's what I'm saying. The day you kiss in a car, 192 00:14:20,192 --> 00:14:23,152 -you go straight to a hotel. Jeez. -Come on, sit down. 193 00:14:27,700 --> 00:14:29,450 Jeez. 194 00:14:30,828 --> 00:14:33,538 The most private and secretive space. 195 00:14:33,914 --> 00:14:36,674 A space for two that stimulates all five senses. 196 00:14:37,835 --> 00:14:39,915 I love it. I really like it. 197 00:14:40,004 --> 00:14:41,464 What do you think, Ms. Hong? 198 00:14:41,547 --> 00:14:42,837 Good, huh? 199 00:14:42,923 --> 00:14:44,053 Say you like it. 200 00:14:44,133 --> 00:14:45,593 Well... 201 00:14:45,676 --> 00:14:47,176 Let's wrap up the meeting here. 202 00:14:47,261 --> 00:14:49,471 Let's put everything down on paper and set up another meeting. 203 00:14:49,555 --> 00:14:54,305 Except don't throw everything out there that you can't justify. 204 00:14:55,060 --> 00:14:58,060 Let's not pull together something that sounds so unbelievably ridiculous 205 00:14:58,147 --> 00:14:59,857 that you can't be accountable for. 206 00:14:59,940 --> 00:15:01,070 Please take responsibility 207 00:15:01,150 --> 00:15:03,940 for every sentence that's written up in the proposal. 208 00:15:04,028 --> 00:15:06,318 Only write down things that are convincing. 209 00:15:06,405 --> 00:15:09,155 "I don't care if I use the backspace key to delete it." 210 00:15:09,241 --> 00:15:10,491 I hate this type of attitude. 211 00:15:10,576 --> 00:15:12,036 The end. 212 00:15:12,119 --> 00:15:13,289 Okay. 213 00:15:16,874 --> 00:15:18,964 He always says that when I say something. 214 00:15:19,043 --> 00:15:20,543 Shit. 215 00:15:23,839 --> 00:15:25,049 I'll prove it. 216 00:15:27,885 --> 00:15:30,675 You don't believe me. Right? 217 00:15:30,763 --> 00:15:32,223 That I can see the future. 218 00:15:32,306 --> 00:15:34,636 And what you said after that. 219 00:15:35,309 --> 00:15:36,479 Let me prove it to you. 220 00:15:36,560 --> 00:15:38,060 I'll make you believe me. 221 00:15:38,145 --> 00:15:39,475 Let's meet after work. 222 00:15:40,606 --> 00:15:41,856 By the way, 223 00:15:43,484 --> 00:15:44,994 when did you start wearing perfume? 224 00:15:45,444 --> 00:15:46,534 What? 225 00:15:46,612 --> 00:15:50,622 Did you wear the same perfume on the day of the Billy shoot? 226 00:15:50,991 --> 00:15:52,331 I don't use perfume. 227 00:16:02,044 --> 00:16:03,714 How come I don't feel sick? 228 00:16:04,755 --> 00:16:06,715 How come... 229 00:16:07,424 --> 00:16:08,844 How come I'm feeling fine? 230 00:16:20,437 --> 00:16:21,517 It's weird. 231 00:16:21,605 --> 00:16:23,355 My... 232 00:16:23,899 --> 00:16:25,279 darling. 233 00:16:25,359 --> 00:16:26,319 HOWOO 234 00:16:26,402 --> 00:16:29,412 Man, Cha Minhu, that jerk. His timing sucks. 235 00:16:29,488 --> 00:16:30,738 Damn it! 236 00:16:32,408 --> 00:16:35,738 Hey, I know you think it's really weird but at the hotel earlier, I was just... 237 00:16:35,828 --> 00:16:36,828 Hey. 238 00:16:36,912 --> 00:16:38,582 - Did you change my medication? - Huh? 239 00:16:38,664 --> 00:16:41,294 Why? Did you faint again? 240 00:16:41,375 --> 00:16:43,745 No. I'm feeling fine. That's why. 241 00:16:43,836 --> 00:16:46,956 If my symptoms disappeared suddenly, could I be cured naturally? 242 00:16:47,047 --> 00:16:49,837 What? You have no symptoms? 243 00:16:49,925 --> 00:16:50,795 No. 244 00:16:50,884 --> 00:16:53,764 To be exact, I had them, but they disappeared. 245 00:17:28,505 --> 00:17:29,965 Where is it? 246 00:17:38,223 --> 00:17:39,433 Hold it. 247 00:17:42,895 --> 00:17:45,105 How much does she weigh? Don't move! Don't move. 248 00:17:45,189 --> 00:17:46,069 Don't move. 249 00:17:46,148 --> 00:17:48,728 Here it is. 250 00:17:59,119 --> 00:18:00,119 Holy crap! 251 00:18:02,706 --> 00:18:04,326 -What is it? -It's hot. 252 00:18:04,666 --> 00:18:06,956 What? No, wait a minute! Wait! 253 00:18:18,013 --> 00:18:18,973 Man. 254 00:19:06,895 --> 00:19:08,105 Wait a minute... 255 00:19:10,566 --> 00:19:11,896 What's happening? 256 00:19:22,995 --> 00:19:25,325 Hey, Cha Minhu. Hey. 257 00:19:25,414 --> 00:19:27,674 Why aren't you saying anything? Answer me. Minhu. Hey. 258 00:19:37,176 --> 00:19:38,676 Email it to me when you're done. 259 00:19:56,153 --> 00:19:59,113 Think before you do anything, you moron. 260 00:19:59,907 --> 00:20:03,867 Should I just take it back, saying I was kidding? 261 00:20:07,539 --> 00:20:10,789 Mr. Cha, I think I just rambled on earlier... 262 00:20:10,876 --> 00:20:12,246 How are you going to prove it? 263 00:20:17,090 --> 00:20:18,590 Let's meet in the reference room right now. 264 00:20:18,675 --> 00:20:20,505 LET'S MEET AT THE REFERENCE ROOM RIGHT NOW 265 00:20:28,227 --> 00:20:30,597 Excuse me for a moment. 266 00:20:32,940 --> 00:20:34,440 What? 267 00:20:37,486 --> 00:20:40,986 Dr. Oh Seungtaek is in your room. 268 00:20:41,698 --> 00:20:43,528 That's because he's a friend. Of course. 269 00:20:43,617 --> 00:20:45,237 I can guess stuff like that myself. 270 00:20:45,327 --> 00:20:47,367 I think you'll work late again tomorrow. 271 00:20:48,538 --> 00:20:51,078 Dr. Seungtaek has a nosebleed. 272 00:20:51,416 --> 00:20:53,786 Perhaps you two are going to beat up on each other and fight? 273 00:20:56,338 --> 00:20:58,298 You still don't believe me, do you? 274 00:20:58,382 --> 00:20:59,842 Excuse me again. 275 00:21:07,099 --> 00:21:08,349 What is it? 276 00:21:09,309 --> 00:21:11,229 You and me... 277 00:21:11,687 --> 00:21:13,437 Are we in another country? Is it a desert? 278 00:21:14,273 --> 00:21:16,443 I don't know where we are. 279 00:21:17,067 --> 00:21:19,567 Is it dust or sand? 280 00:21:20,737 --> 00:21:24,027 Anyway, we're standing in the middle of nowhere. 281 00:21:25,242 --> 00:21:26,742 Are we shooting a commercial? 282 00:21:27,327 --> 00:21:30,497 Well, I don't even know when this is, either. 283 00:21:30,580 --> 00:21:33,210 It's not like I can see everything just because I want to. 284 00:21:51,518 --> 00:21:53,348 Where is this now? 285 00:21:54,896 --> 00:21:59,896 Anyway, I trip over something, and you hold me. 286 00:21:59,985 --> 00:22:02,445 And because of that, your cellphone screen 287 00:22:02,946 --> 00:22:05,236 -cracks. -What? 288 00:22:07,284 --> 00:22:08,874 I'm also annoyed and feel wronged. 289 00:22:08,952 --> 00:22:11,332 I wish I could see the winning lottery numbers 290 00:22:11,413 --> 00:22:14,333 or something grand and movie-like. 291 00:22:14,624 --> 00:22:16,464 All I see are useless and worthless things. 292 00:22:16,793 --> 00:22:19,303 -What? Worthless? -Think about it. 293 00:22:19,379 --> 00:22:21,379 It gets me anxious and causes misunderstanding. 294 00:22:21,757 --> 00:22:24,007 Standing here talking to you like this 295 00:22:24,092 --> 00:22:26,262 is also thanks to my damn ability. 296 00:22:26,345 --> 00:22:27,675 What? Damn? 297 00:22:28,138 --> 00:22:31,558 Then what did you see when you were in my car that night? 298 00:22:36,021 --> 00:22:37,901 Well, I really don't know about that night. 299 00:22:39,608 --> 00:22:42,148 But anyway, I proved it to you. 300 00:22:42,903 --> 00:22:45,613 It's up to you whether you'll believe me or not. 301 00:22:56,208 --> 00:22:59,168 Huh? I'm not in any pain. 302 00:23:02,381 --> 00:23:06,131 Really? 303 00:23:07,010 --> 00:23:11,600 If Seungtaek is happy, Howoo is happy too. 304 00:23:11,681 --> 00:23:13,391 If my Howoo is happy, 305 00:23:13,475 --> 00:23:15,515 that makes me happier. 306 00:23:16,311 --> 00:23:22,481 Huh. But we're going out only for a week when we're so happy together? 307 00:23:23,026 --> 00:23:24,236 My goodness! 308 00:23:24,319 --> 00:23:26,069 What is it? What happened? 309 00:23:26,154 --> 00:23:28,914 Were we on the phone for 13 hours? 310 00:23:29,408 --> 00:23:35,158 Umm, I almost burned my face. 311 00:23:35,247 --> 00:23:36,367 Oh, no. 312 00:23:36,456 --> 00:23:39,746 Oh, my baby shouldn't get a burn. 313 00:23:39,835 --> 00:23:42,455 Should I run over to you right now? 314 00:23:42,712 --> 00:23:44,672 Run over. Come on... 315 00:23:48,051 --> 00:23:49,681 Hello? Hello? 316 00:23:49,761 --> 00:23:51,351 Howoo, did you fall asleep... 317 00:23:54,891 --> 00:23:56,851 -What's going on? -Huh? 318 00:23:57,436 --> 00:24:00,056 What? Huh? Aren't you here to talk about that? 319 00:24:00,147 --> 00:24:01,357 Did you do it with Cha Minhu? 320 00:24:03,024 --> 00:24:04,944 We only kissed. 321 00:24:05,569 --> 00:24:06,569 What? 322 00:24:07,070 --> 00:24:09,740 You only kissed at a hotel? That's it? 323 00:24:10,574 --> 00:24:12,534 Are you crazy? Are you still a kid? 324 00:24:12,617 --> 00:24:14,077 How can you possibly stop there? 325 00:24:15,078 --> 00:24:16,408 By the way, 326 00:24:17,080 --> 00:24:19,620 was I unable to see the future if I got drunk? 327 00:24:20,083 --> 00:24:21,923 Gosh, no way. 328 00:24:22,002 --> 00:24:23,592 Don't you remember what happened with Pilyo? 329 00:24:23,670 --> 00:24:27,220 You said you didn't have the guts, so you got drunk and kissed him. 330 00:24:27,299 --> 00:24:29,929 Then you bawled, saying you saw the future. 331 00:24:30,469 --> 00:24:32,599 You were an emotional mess then. 332 00:24:33,513 --> 00:24:34,683 I was. 333 00:24:35,265 --> 00:24:37,845 Being as smart as I am, I realized it then. 334 00:24:39,311 --> 00:24:41,611 "You have to know when to end a relationship. 335 00:24:42,522 --> 00:24:45,362 Long-term relationships could get messy like that." 336 00:24:46,818 --> 00:24:50,858 So I'm only going out with him for a week. 337 00:24:52,532 --> 00:24:53,372 Huh? 338 00:24:54,075 --> 00:24:55,785 -With whom? -Don't know. 339 00:24:57,245 --> 00:24:59,615 Huh? Spill it. Who? 340 00:24:59,706 --> 00:25:02,376 -I won't tell you. -Tell me. Spill it. Who is it? 341 00:25:03,543 --> 00:25:04,593 Nope! 342 00:25:04,669 --> 00:25:06,759 Oh-ho? 343 00:25:29,986 --> 00:25:34,066 I'm sure it's hard to believe, but in your room, we really are... 344 00:25:42,874 --> 00:25:47,634 Gosh, so annoying. I revised it 20 times. 345 00:25:49,005 --> 00:25:53,755 I seriously have updated the file name 20 times. 346 00:25:53,843 --> 00:25:55,603 But he wants to go for the first one, right? 347 00:25:55,679 --> 00:25:57,009 How did you know? 348 00:25:57,472 --> 00:26:00,852 He asked me to write up more, saying he wanted to see more variations. 349 00:26:00,976 --> 00:26:03,016 Gosh, I want to put up a barricade and thrash him. 350 00:26:04,854 --> 00:26:07,274 I think you can reveal the design just slightly 351 00:26:07,357 --> 00:26:10,357 and emphasize the functionality instead. Look at these references. 352 00:26:14,656 --> 00:26:17,986 Yesool, I guess we're really working with Director Lee Pilyo. 353 00:26:21,746 --> 00:26:23,956 I noticed that you two were standing together 354 00:26:24,040 --> 00:26:25,960 from the pictures at the anniversary party. 355 00:26:26,042 --> 00:26:27,542 Do you know each other? 356 00:26:29,838 --> 00:26:31,298 You do, huh? 357 00:26:31,673 --> 00:26:32,883 Get back to work. 358 00:26:37,929 --> 00:26:38,889 I'm right. 359 00:26:44,769 --> 00:26:47,309 I'm sure you had many other offers, 360 00:26:47,397 --> 00:26:49,017 but why did you choose us... 361 00:26:49,608 --> 00:26:51,528 Because you're highly reputable. 362 00:26:51,610 --> 00:26:53,740 I've wanted to work with you. 363 00:26:55,530 --> 00:26:56,740 And I also have... 364 00:26:58,158 --> 00:27:00,328 ...personal reasons that I don't want to regret later. 365 00:27:07,250 --> 00:27:08,750 I've only worked in the film industry, 366 00:27:08,835 --> 00:27:11,375 so I'm apprehensive about working in this unfamiliar field. 367 00:27:11,463 --> 00:27:14,513 Everyone says that I'm a genius and whatnot. 368 00:27:14,591 --> 00:27:16,801 But I'm actually a wimp. Timid too. 369 00:27:16,885 --> 00:27:20,715 So I think I'll need a manager. 370 00:27:21,598 --> 00:27:22,598 A manager? 371 00:27:22,849 --> 00:27:25,439 I thought it'd be good to have someone to ask questions, 372 00:27:25,518 --> 00:27:27,268 who can help me out. 373 00:27:27,354 --> 00:27:30,074 I was wondering if I could ask Ms. Hong Yesool to do that for me. 374 00:27:31,191 --> 00:27:33,151 I really liked the Billy commercial. 375 00:27:34,069 --> 00:27:35,149 Hmm. 376 00:27:36,196 --> 00:27:39,986 Ms. Hong will be overseeing the entire Mopix project. 377 00:27:40,075 --> 00:27:43,905 Please feel free to contact anyone on Planning Team 1 if you need anything. 378 00:27:43,995 --> 00:27:47,705 And if you still need a manager, I can do that for you. 379 00:27:47,791 --> 00:27:49,171 But you're busy. 380 00:27:49,250 --> 00:27:51,040 I've watched all your interviews. So I know. 381 00:27:51,127 --> 00:27:54,547 You're on your way to becoming ZEU AD's youngest executive director. 382 00:27:56,257 --> 00:27:59,007 I'm inadequate in many ways, so I'll need a lot of help. 383 00:27:59,094 --> 00:28:00,104 But... 384 00:28:01,429 --> 00:28:03,009 I would never embarrass you 385 00:28:03,098 --> 00:28:05,388 with something that has my name on it. 386 00:28:05,725 --> 00:28:06,765 So don't worry about that. 387 00:28:16,111 --> 00:28:19,451 So I ask that we do not mess with each other's domain, 388 00:28:19,531 --> 00:28:21,741 our own professional domain. 389 00:28:23,284 --> 00:28:25,044 I hope that applies to you as well, Director, 390 00:28:25,120 --> 00:28:29,000 the respect you have for our domain. 391 00:28:30,625 --> 00:28:32,335 As you all know, this is Director Lee Pilyo 392 00:28:32,419 --> 00:28:34,669 who will be working with us on the Mopix project. 393 00:28:37,841 --> 00:28:39,841 -This is Planning Team 1's... -Mr. Kang Sanggoo. 394 00:28:39,926 --> 00:28:42,096 The coffee commercial that was a big hit three years ago. 395 00:28:42,178 --> 00:28:43,468 I still remember that. 396 00:28:43,555 --> 00:28:46,135 I switched to that coffee after watching that commercial. 397 00:28:46,224 --> 00:28:48,274 Oh, thank you. 398 00:28:49,102 --> 00:28:50,152 Ms. Kim Minhee. 399 00:28:50,228 --> 00:28:52,518 The recent Fancy ad slogan that went viral was great. 400 00:28:54,399 --> 00:28:57,149 Mr. Kim Roma. I always enjoy watching your vlogs. 401 00:28:57,235 --> 00:28:59,065 I subscribed to your channel and clicked "like." 402 00:29:00,989 --> 00:29:01,989 And... 403 00:29:03,199 --> 00:29:05,869 Ms. Hong Yesool. 404 00:29:06,870 --> 00:29:08,660 Do you know the Billy commercial was the reason 405 00:29:08,747 --> 00:29:10,367 I decided to take on this project? 406 00:29:13,626 --> 00:29:15,746 And the new V9 about to launch, 407 00:29:15,837 --> 00:29:18,877 I'd like to check the shooting location and take the car for a test drive. 408 00:29:20,216 --> 00:29:21,506 It hasn't been launched yet, 409 00:29:21,593 --> 00:29:23,473 so we must abide by the security and confidentiality policy. 410 00:29:23,553 --> 00:29:25,893 Launching a new model is still kept under wraps... 411 00:29:26,598 --> 00:29:29,978 As you know, I'm not good at filming things I don't know about. 412 00:29:30,393 --> 00:29:32,733 You know that I personally check out places I have to film 413 00:29:32,812 --> 00:29:35,062 and use the products I'll be filming. 414 00:29:42,822 --> 00:29:44,322 I saw one of your interviews. 415 00:29:44,824 --> 00:29:47,874 You had lied down in a coffin for 15 hours to shoot a short film. 416 00:29:47,952 --> 00:29:48,912 Oh. 417 00:29:48,995 --> 00:29:51,995 Oh, well... isn't there a way? It's not like this never happened before. 418 00:29:52,081 --> 00:29:53,251 Should I look into it? Huh? 419 00:29:53,792 --> 00:29:56,882 I'm very creative and adventurous. 420 00:29:57,337 --> 00:29:59,757 I think I can picture it if I go to the location myself. 421 00:30:00,423 --> 00:30:01,763 Will that be possible? 422 00:30:03,635 --> 00:30:05,005 I'll prepare for that. 423 00:30:11,309 --> 00:30:12,979 A handshake. Don't you know? 424 00:30:13,061 --> 00:30:15,561 Let's do a good job. 425 00:30:16,022 --> 00:30:17,482 As a director and staff. 426 00:30:29,077 --> 00:30:31,247 You asked for a handshake. Why are you holding my hand? 427 00:30:31,329 --> 00:30:32,999 Why would I shake your hand? 428 00:30:33,081 --> 00:30:34,371 I'd rather hold your hand. 429 00:30:34,833 --> 00:30:36,133 No, just let go. 430 00:30:36,501 --> 00:30:38,171 Just walk. 431 00:30:43,883 --> 00:30:46,013 A handshake. Don't you know? 432 00:30:46,636 --> 00:30:49,466 I said let's do a good job, Ms. Hong Yesool. 433 00:31:20,545 --> 00:31:22,585 Will you drag your personal feelings into your work? 434 00:31:25,925 --> 00:31:27,335 I'm not sure what you mean... 435 00:31:28,261 --> 00:31:30,141 Whatever your personal reasons may be, 436 00:31:30,430 --> 00:31:33,350 if you let your feelings drag you around throughout this campaign, 437 00:31:33,433 --> 00:31:34,813 I'll take you out. 438 00:31:35,476 --> 00:31:37,846 Gosh, what do you take me for... 439 00:31:38,187 --> 00:31:40,317 I can see that you still have a lot of feelings for him 440 00:31:40,523 --> 00:31:44,323 enough to throw you off like this ever since the anniversary party. 441 00:31:44,944 --> 00:31:46,034 No, that's not it. 442 00:31:46,112 --> 00:31:48,162 It's not because I still have a lot of feelings for him. 443 00:31:48,239 --> 00:31:49,369 Then... 444 00:31:50,450 --> 00:31:52,290 do something about the sound of your heartbeat. 445 00:31:52,994 --> 00:31:54,124 It's so loud. 446 00:32:00,335 --> 00:32:01,625 He can hear? 447 00:32:03,421 --> 00:32:04,921 What's he talking about? 448 00:32:07,091 --> 00:32:08,051 My goodness. 449 00:32:08,134 --> 00:32:09,094 BIRTH OF ZELUS 450 00:32:29,948 --> 00:32:32,238 I knew you'd be here. 451 00:32:33,201 --> 00:32:36,201 You always came here when you were angry and upset. 452 00:32:37,538 --> 00:32:41,538 When you were frustrated, happy, or excited too. 453 00:32:44,045 --> 00:32:45,585 We always came here together. 454 00:32:49,175 --> 00:32:50,385 Wow. 455 00:32:50,802 --> 00:32:52,762 I can't believe this is still here. 456 00:32:52,845 --> 00:32:54,005 Did you see this? 457 00:32:54,764 --> 00:32:57,144 I guess we really are successful. 458 00:32:58,726 --> 00:33:01,726 We even get to shoot Hong Yesool's dream commercial together. 459 00:33:02,939 --> 00:33:04,649 Why did you come here? 460 00:33:05,858 --> 00:33:06,778 Just because. 461 00:33:06,859 --> 00:33:10,319 I came because I missed you. And here you are. 462 00:33:10,989 --> 00:33:12,069 I'm happy. 463 00:33:13,116 --> 00:33:14,826 It's not like we just broke up yesterday. 464 00:33:15,284 --> 00:33:16,544 I know, right? 465 00:33:16,995 --> 00:33:19,285 But it feels like it was just yesterday. 466 00:33:19,831 --> 00:33:21,001 Do you feel the same way? 467 00:33:24,043 --> 00:33:25,383 Stop it. 468 00:33:27,171 --> 00:33:28,971 I'm not the same person I was then. 469 00:33:29,507 --> 00:33:31,837 You're not the same person you were then, either. 470 00:33:31,926 --> 00:33:33,636 Come on. Just because I got an award, 471 00:33:33,720 --> 00:33:36,220 it doesn't mean that I'm not the person you used to know. 472 00:33:40,685 --> 00:33:43,015 I don't know why you chose to work with ZEU AD. 473 00:33:43,104 --> 00:33:45,734 No, I don't even want to know. 474 00:33:45,815 --> 00:33:48,105 I hope you don't let your personal feelings and our past 475 00:33:48,192 --> 00:33:49,282 get in the way of our work. 476 00:33:49,360 --> 00:33:50,530 Be professional. 477 00:33:51,279 --> 00:33:53,279 25.73 million won. 478 00:33:57,869 --> 00:33:59,869 The stuff you broke in my studio apartment. 479 00:34:00,663 --> 00:34:03,043 It roughly came out to be that much. 480 00:34:03,541 --> 00:34:06,001 Jeez, I wish you didn't break Teica MP. 481 00:34:06,085 --> 00:34:08,335 You knew I went through a lot to get it. 482 00:34:08,421 --> 00:34:11,131 Well, you knew. That's probably why you broke it. 483 00:34:11,215 --> 00:34:12,085 Boy. 484 00:34:12,175 --> 00:34:15,295 How could you destroy only the things that I treasure? 485 00:34:15,386 --> 00:34:16,596 That's a skill. 486 00:34:16,679 --> 00:34:18,599 Why are you bringing that up now? 487 00:34:20,641 --> 00:34:24,061 Well, I want to get a new Teica MP, 488 00:34:24,145 --> 00:34:26,105 but I still can't find one. 489 00:34:26,189 --> 00:34:28,069 Man, I should've taken a picture of it. 490 00:34:28,149 --> 00:34:30,779 By chance, are you asking me to pay for that? 491 00:34:31,861 --> 00:34:32,781 Three dates. 492 00:34:35,656 --> 00:34:37,196 Let's go on just three dates. 493 00:34:38,201 --> 00:34:39,161 What? 494 00:34:39,786 --> 00:34:41,996 I'll forget about the Teica MP. 495 00:34:42,080 --> 00:34:43,960 Just go on three dates with me. 496 00:34:44,040 --> 00:34:46,080 Are you threatening me right now? 497 00:34:46,334 --> 00:34:47,544 No. 498 00:34:48,044 --> 00:34:50,094 I'm clinging to you, trying to get you back. 499 00:34:51,214 --> 00:34:52,724 Let's go on just three dates. 500 00:34:53,841 --> 00:34:55,471 Between you and me, that much... 501 00:34:57,804 --> 00:35:00,264 You can do that much for me, can't you? 502 00:35:05,061 --> 00:35:06,981 DAEHANRO 503 00:35:07,230 --> 00:35:09,400 We only have four days left, so let's do as many things 504 00:35:09,482 --> 00:35:11,032 as other couples do in four years, okay? 505 00:35:11,109 --> 00:35:13,319 Howoo, it's not like our relationship is terminal. 506 00:35:13,402 --> 00:35:15,202 Why do you keep saying such horrible things? 507 00:35:15,905 --> 00:35:19,075 From here to here. 508 00:35:19,158 --> 00:35:20,538 We'll hit all the popular date spots, okay? 509 00:35:20,618 --> 00:35:22,498 Hey, we can't go to all these places all at once. 510 00:35:22,578 --> 00:35:23,618 We can do it. 511 00:35:30,962 --> 00:35:33,012 Shall we go shopping first? 512 00:35:33,089 --> 00:35:35,129 Wow, this looks so cool. 513 00:35:35,216 --> 00:35:37,046 Huh? What? What? What? 514 00:35:37,135 --> 00:35:38,135 Seungtaek, put that back. 515 00:35:39,512 --> 00:35:41,562 How about this one? No, not this one. 516 00:35:41,639 --> 00:35:44,429 -Howoo, I like this one. -No, that one looks weird, Seungtaek. 517 00:35:44,517 --> 00:35:46,687 What do you think? Looks cute, huh? 518 00:35:46,769 --> 00:35:47,939 I look weird in pink. 519 00:35:48,020 --> 00:35:50,150 Looks nice. It looks good on you. Let's go. 520 00:35:50,231 --> 00:35:51,071 Gosh. 521 00:35:51,566 --> 00:35:53,316 Whatever. 522 00:35:56,654 --> 00:35:58,534 -Wow! -Nice! Yeah! 523 00:35:58,614 --> 00:36:00,534 What the heck? You said you're bad! 524 00:36:00,616 --> 00:36:02,366 One, two. 525 00:36:03,119 --> 00:36:04,079 Go! 526 00:36:11,544 --> 00:36:12,844 Here. 527 00:36:13,588 --> 00:36:14,798 -Say ah. -Ah. 528 00:36:14,881 --> 00:36:17,261 Ah. Mmm. 529 00:36:18,134 --> 00:36:19,594 How do you like it? 530 00:36:19,677 --> 00:36:21,217 -Delicious. It's delicious. -It is? 531 00:36:23,973 --> 00:36:26,853 Oh, come on. 532 00:36:27,602 --> 00:36:29,942 PLAYING BOWLING FEEDING MY BOYFRIEND 533 00:36:49,790 --> 00:36:51,880 Sorry. We're sorry. We're sorry. What's wrong? 534 00:36:51,959 --> 00:36:53,169 A nightmare. I had a nightmare. 535 00:36:53,252 --> 00:36:54,502 -You had a nightmare? -Yeah. 536 00:36:54,587 --> 00:36:56,047 Chicken feet. And a glass of soju. 537 00:36:56,130 --> 00:36:57,550 -Should we get some? -Let's go. 538 00:36:57,632 --> 00:36:59,682 Okay! 539 00:37:04,055 --> 00:37:05,425 Huh? 540 00:37:08,643 --> 00:37:13,313 # I get on the floor # 541 00:37:13,773 --> 00:37:16,943 # Baby, it's only you # 542 00:37:18,569 --> 00:37:23,529 # Counting up the years # 543 00:37:23,616 --> 00:37:27,156 # You're the only one for me # 544 00:37:34,168 --> 00:37:36,458 -It's okay. -Mmm. 545 00:37:41,467 --> 00:37:42,467 Come. 546 00:37:44,178 --> 00:37:45,468 Mmm. 547 00:37:47,348 --> 00:37:50,018 -It's okay. -I'm not usually like this. 548 00:37:55,106 --> 00:37:56,316 Here we are. 549 00:37:56,399 --> 00:37:57,649 -Is this your place? -Yeah. 550 00:37:59,151 --> 00:38:00,361 Give me that. 551 00:38:00,444 --> 00:38:01,364 Huh? 552 00:38:01,696 --> 00:38:02,816 Hmm? 553 00:38:05,825 --> 00:38:06,775 Mmm. 554 00:38:10,538 --> 00:38:11,368 Bye. 555 00:38:14,208 --> 00:38:15,378 Goodness. What are you doing? 556 00:38:15,459 --> 00:38:17,129 My goodness. 557 00:38:17,211 --> 00:38:19,551 Seungtaek. 558 00:38:24,176 --> 00:38:26,006 Sure. Go in. Bye. 559 00:38:41,235 --> 00:38:43,065 Seungtaek! 560 00:38:52,455 --> 00:38:53,495 Come on! 561 00:39:05,051 --> 00:39:08,011 Seeing that you're here often lately, you must've wrapped up a campaign. 562 00:39:08,095 --> 00:39:09,005 Mm-hmm. 563 00:39:09,096 --> 00:39:10,426 Just do one thing at a time. 564 00:39:10,514 --> 00:39:12,564 Who drinks alcohol like coffee when they work? 565 00:39:12,641 --> 00:39:15,561 I want to drink and don't want to waste my weekend 566 00:39:15,644 --> 00:39:16,524 but I have to work. 567 00:39:16,604 --> 00:39:18,814 I'm trying to do everything I want to do. What's wrong with that? 568 00:39:18,898 --> 00:39:19,898 Oh, boy. 569 00:39:25,237 --> 00:39:26,657 Let's go on just three dates. 570 00:39:27,156 --> 00:39:28,816 Between you and me, that much... 571 00:39:31,702 --> 00:39:34,082 You can do that much for me, can't you? 572 00:39:40,127 --> 00:39:41,167 Do you have feelings for me? 573 00:39:41,253 --> 00:39:43,963 Do you have feelings for me? Do you have feelings for me? 574 00:39:46,801 --> 00:39:47,971 Do you have feelings for me? 575 00:39:49,762 --> 00:39:51,062 This is a sign. 576 00:39:51,138 --> 00:39:52,888 A sign that things are getting twisted. 577 00:39:53,974 --> 00:39:55,604 Come to your senses, Hong Yesool. 578 00:39:57,686 --> 00:40:00,686 Cheers. Cheers. Cheers. Cheers. 579 00:40:06,278 --> 00:40:08,358 Why does beer taste so good tonight, Jiyoung? 580 00:40:08,447 --> 00:40:10,027 Hey, Jiyoung, do you know this? 581 00:40:10,741 --> 00:40:12,951 I can't stop thinking about her. I keep missing her. 582 00:40:13,035 --> 00:40:15,865 I miss her even though I see her. I keep missing her. Again and again! 583 00:40:15,955 --> 00:40:17,615 Of course, I do! 584 00:40:18,040 --> 00:40:19,460 You like that person so much 585 00:40:19,542 --> 00:40:20,922 and keep thinking about her when she's not with you. 586 00:40:21,001 --> 00:40:23,841 And you go nuts worried about the person! 587 00:40:23,921 --> 00:40:26,591 Hey. How come you and I are in sync today? 588 00:40:26,674 --> 00:40:27,684 Huh? 589 00:40:27,758 --> 00:40:28,838 Hey, you know this too? 590 00:40:29,343 --> 00:40:30,683 After staying up all night for surgery, 591 00:40:30,761 --> 00:40:32,351 I feel like I'm going to fall over from exhaustion. 592 00:40:32,430 --> 00:40:35,640 But then I run over to her in the morning to see her for five minutes and come back! 593 00:40:35,724 --> 00:40:37,564 How could I not know that? 594 00:40:37,643 --> 00:40:39,693 I missed him so much when I was on a shoot overseas 595 00:40:39,770 --> 00:40:41,650 so I canceled everything else in my schedule. 596 00:40:41,730 --> 00:40:44,860 And here I am right now... 597 00:40:46,444 --> 00:40:47,404 right here. 598 00:40:47,486 --> 00:40:49,906 Hey. Do you know that feeling? 599 00:40:49,989 --> 00:40:51,869 I want to see it to the end 600 00:40:51,949 --> 00:40:55,449 but she has already decided when things will end. 601 00:40:55,536 --> 00:40:57,156 You know that feeling? 602 00:40:57,246 --> 00:41:00,116 He won't open up to me at all. 603 00:41:01,125 --> 00:41:02,955 I can't even start. 604 00:41:03,627 --> 00:41:05,337 Do you know that? 605 00:41:05,421 --> 00:41:07,051 I'll change my passcode tonight. 606 00:41:08,466 --> 00:41:10,676 Don't you guys dare come over to my place again. Damn it. 607 00:41:11,343 --> 00:41:14,643 Hey, hey. Hey, man! That jerk. 608 00:41:14,722 --> 00:41:17,022 I've listened to so many of your sob stories, man. 609 00:41:17,099 --> 00:41:18,519 Yet you can't even hear me out once? 610 00:41:25,274 --> 00:41:27,494 Whoa, you're such a jerk. 611 00:41:27,568 --> 00:41:29,398 Hey, pay me for therapy. 612 00:41:29,487 --> 00:41:31,157 No money? You have it? 613 00:41:31,238 --> 00:41:34,278 You don't, right? You won't pay me even if you do, right? 614 00:41:34,366 --> 00:41:35,776 Then I'll just sleep over tonight. 615 00:41:36,076 --> 00:41:37,616 Don't you dare! 616 00:41:40,539 --> 00:41:42,459 Are you okay? 617 00:41:42,541 --> 00:41:44,001 Are you okay, Seungtaek? 618 00:41:45,127 --> 00:41:46,337 Shit. 619 00:41:46,795 --> 00:41:48,255 Huh? 620 00:41:49,924 --> 00:41:52,804 Dr. Seungtaek has a nosebleed. 621 00:41:52,885 --> 00:41:55,295 Perhaps you two are going to beat up on each other and fight? 622 00:41:56,430 --> 00:41:57,260 What? 623 00:41:58,474 --> 00:41:59,644 Huh? 624 00:42:02,394 --> 00:42:04,274 Shit. You! 625 00:42:05,147 --> 00:42:06,817 Come! 626 00:42:07,525 --> 00:42:09,025 Hey, Seungtaek. 627 00:42:21,997 --> 00:42:23,367 Huh? 628 00:42:31,840 --> 00:42:32,840 By the way, Ms. Hong. 629 00:42:33,676 --> 00:42:35,176 What lipstick 630 00:42:35,261 --> 00:42:37,261 do you use? Looks nice. 631 00:42:38,639 --> 00:42:39,559 Huh? 632 00:42:45,187 --> 00:42:47,397 MY MOM VIDEO CALL 633 00:42:51,485 --> 00:42:53,355 -Mom. -My daughter. 634 00:42:53,445 --> 00:42:55,735 Congrats on your first project as a PM. 635 00:42:55,823 --> 00:42:58,533 I cried watching the commercial you made. 636 00:42:58,617 --> 00:43:00,447 I'm so proud of you. 637 00:43:00,536 --> 00:43:01,656 Thank you. 638 00:43:03,205 --> 00:43:05,995 By the way, you seem to have gained some weight. 639 00:43:06,083 --> 00:43:07,503 You must be very happy. 640 00:43:07,585 --> 00:43:10,745 You know Chulyong is a chef. So it's not like I can refuse his food. 641 00:43:10,838 --> 00:43:13,218 How's the wedding planning going? 642 00:43:13,299 --> 00:43:15,009 You're coming back after your exhibit, right? 643 00:43:15,509 --> 00:43:17,799 How about you? Are you seeing anyone or not? 644 00:43:17,886 --> 00:43:21,596 Gosh, come on. Why are you always asking me that stuff, Mom? 645 00:43:22,266 --> 00:43:24,686 Mom, remember the commercial 646 00:43:25,269 --> 00:43:26,399 Dad made? 647 00:43:27,229 --> 00:43:30,189 I'll be making a commercial for Mopix this time. 648 00:43:32,526 --> 00:43:35,486 You must miss your dad, sweetheart. 649 00:43:35,779 --> 00:43:38,699 Yeah, I miss him a lot lately. 650 00:43:39,158 --> 00:43:42,238 Well, that doesn't mean I'm not happy for your marriage. 651 00:43:42,328 --> 00:43:44,958 I see some liquor bottles next to you. 652 00:43:45,039 --> 00:43:46,579 I highly recommend it. 653 00:43:46,665 --> 00:43:49,835 Getting a little buzzed will help you meet men. 654 00:43:49,918 --> 00:43:53,208 I have a lot to tell you, Mom. 655 00:43:53,547 --> 00:43:56,757 You have no idea how complicated my life got because of drinks. 656 00:43:58,052 --> 00:44:00,012 That's even more desirable. 657 00:44:00,095 --> 00:44:03,515 Be a little bit tipsy at times. And fall in love passionately too. 658 00:44:03,849 --> 00:44:05,639 Don't be such a stickler and work all the time. 659 00:44:05,726 --> 00:44:08,596 Waste your life a little. Okay? 660 00:44:08,687 --> 00:44:10,727 How could a mom say that to a daughter? 661 00:44:10,814 --> 00:44:14,034 So what if you waste it a little bit? How can you learn without wasting it? 662 00:44:14,109 --> 00:44:16,529 That's how you meet your true love along the way. 663 00:44:16,987 --> 00:44:18,157 Never mind. 664 00:44:18,781 --> 00:44:20,161 Have you picked out your wedding dress? 665 00:44:20,240 --> 00:44:22,660 I have, but it's a little tight now. 666 00:44:22,743 --> 00:44:24,413 What? 667 00:44:24,828 --> 00:44:27,538 Ah, then you should lose some weight, Mom. 668 00:44:27,623 --> 00:44:29,253 - Sir. - Yes. 669 00:44:33,712 --> 00:44:35,302 Ouch. Ouch. 670 00:44:35,381 --> 00:44:37,341 Hey, I'm going to tell my honey about this. 671 00:44:37,424 --> 00:44:39,894 You're dead. Huh? Jeez. 672 00:44:39,968 --> 00:44:41,428 What? "You're dead"? 673 00:44:41,512 --> 00:44:42,972 How can you speak so harshly. 674 00:44:43,055 --> 00:44:45,095 I'm really going to tell my honey what you did. 675 00:44:45,182 --> 00:44:47,232 Asshole. 676 00:44:49,561 --> 00:44:50,811 Minhu. 677 00:44:51,480 --> 00:44:54,610 Hong Yesool seems all right. 678 00:44:54,692 --> 00:44:55,942 She's a good AE, 679 00:44:56,819 --> 00:44:57,989 and I like her too. 680 00:44:58,529 --> 00:44:59,699 Oh, yeah? 681 00:44:59,780 --> 00:45:02,530 So did Hong Yesool... 682 00:45:03,701 --> 00:45:04,871 ever come to your place? 683 00:45:08,831 --> 00:45:09,831 Why? 684 00:45:10,374 --> 00:45:12,844 What do you mean, why? 685 00:45:14,795 --> 00:45:16,375 What's with your reaction? 686 00:45:16,463 --> 00:45:18,513 "Why?" doesn't seem like the right thing to say. 687 00:45:18,590 --> 00:45:20,470 Why would you say, "Why?" Minhu. 688 00:45:20,551 --> 00:45:22,261 "Why? Why?" 689 00:45:22,928 --> 00:45:25,638 What do you mean, "Why?" What kind of question is that? 690 00:45:25,723 --> 00:45:29,233 -Huh? My baby's not picking up. -"Why?" Whoa... 691 00:45:34,648 --> 00:45:37,938 HONEY 692 00:45:40,320 --> 00:45:42,610 Do you have a lover? 693 00:45:42,698 --> 00:45:44,658 "A lover"? You're so old school. 694 00:45:45,909 --> 00:45:48,749 I enjoyed your movie. 695 00:45:48,829 --> 00:45:50,539 Don't mention it. 696 00:45:51,874 --> 00:45:53,294 But is it okay for me to see you like this? 697 00:45:53,625 --> 00:45:55,835 Yesool will call me a traitor if she finds out about this. 698 00:45:56,336 --> 00:45:59,166 Hey, I've put a lot of work into you. I bought you a lot of drinks too. 699 00:45:59,256 --> 00:46:00,716 I pretty much raised you. Don't you know that? 700 00:46:00,799 --> 00:46:02,759 I even tutored you, so you could get into college. 701 00:46:04,261 --> 00:46:05,601 Pilyo. 702 00:46:05,679 --> 00:46:07,849 Do you know what my IQ is? 703 00:46:07,931 --> 00:46:11,021 What tutoring? You never came out of Yesool's room. 704 00:46:11,101 --> 00:46:12,641 My goodness. 705 00:46:13,353 --> 00:46:15,733 Whatever. Stop talking about the old days. 706 00:46:15,814 --> 00:46:16,694 If Yesool finds out... 707 00:46:16,774 --> 00:46:19,194 Come on. You can't do this to me. 708 00:46:19,276 --> 00:46:20,736 Who's the traitor here? 709 00:46:20,819 --> 00:46:22,109 Who's the traitor? 710 00:46:22,196 --> 00:46:24,026 You helped her ghost me for crying out loud. 711 00:46:24,698 --> 00:46:27,528 Just be glad that I'm a very understanding person. 712 00:46:27,618 --> 00:46:28,948 I'm such a pushover. 713 00:46:29,369 --> 00:46:31,579 I can't believe I'm begging for your help. 714 00:46:32,289 --> 00:46:34,079 You know, Yesool... 715 00:46:34,166 --> 00:46:36,666 Do you know how much she struggled after you two broke up? 716 00:46:40,130 --> 00:46:41,510 How much did she struggle? 717 00:46:42,674 --> 00:46:44,304 Seriously, she cried every day. 718 00:46:44,885 --> 00:46:47,505 She drank every day and barely made it to work. 719 00:46:49,681 --> 00:46:51,981 Whenever I think about that time... Gosh, seriously. 720 00:46:55,062 --> 00:46:58,272 Do you think she'll still cry for me? 721 00:47:04,112 --> 00:47:06,202 You don't even know why she had to do that. 722 00:47:10,410 --> 00:47:12,080 I came back to find that out. 723 00:47:13,747 --> 00:47:16,117 I'm going to hear her reason going forward. 724 00:47:24,633 --> 00:47:26,643 SITUATION ANALYSIS MOPIX'S PARTNERS... 725 00:47:42,150 --> 00:47:43,400 What is it? 726 00:47:43,819 --> 00:47:45,949 Why are you standing there without saying anything? 727 00:47:49,658 --> 00:47:50,948 If you had told... 728 00:47:51,952 --> 00:47:53,752 Pilyo about your secret, 729 00:47:54,246 --> 00:47:55,956 would it have made any difference? 730 00:48:03,547 --> 00:48:06,257 How would it have been different had I told him? 731 00:48:27,487 --> 00:48:30,277 They say they want a young vibe. 732 00:48:30,949 --> 00:48:33,409 Then their design should look young. 733 00:48:34,703 --> 00:48:37,253 What do they want us to do... 734 00:48:39,041 --> 00:48:42,291 What if you barely show the design 735 00:48:42,377 --> 00:48:45,797 and emphasize the fact that it's comfortable to wear? 736 00:48:45,881 --> 00:48:47,971 -Make it look sexy and young. -Goodness. 737 00:48:48,050 --> 00:48:50,680 That's pretty good. 738 00:48:50,761 --> 00:48:52,551 Learn from her, you guys. 739 00:48:54,348 --> 00:48:57,138 Gosh, I always appreciate your feedback. 740 00:48:57,225 --> 00:49:00,305 Minhee, can you join our team? 741 00:49:00,854 --> 00:49:02,694 That's too... 742 00:49:02,773 --> 00:49:05,483 "That's too..." 743 00:49:05,567 --> 00:49:09,357 Minhee, Ms. Hong is only a few years older than you, right? 744 00:49:09,446 --> 00:49:10,526 Yes. 745 00:49:10,614 --> 00:49:13,204 People like you should grow by leaps and bounds. 746 00:49:13,951 --> 00:49:17,581 You haven't been able to advance because Cha Minhu only favors Yesool. 747 00:49:17,663 --> 00:49:19,873 It looks like it's been decided that Yesool will be the PM 748 00:49:19,957 --> 00:49:22,537 on the Mopix project too. 749 00:49:25,587 --> 00:49:26,877 Think about it. 750 00:49:26,964 --> 00:49:30,054 Considering her experience and her rank, 751 00:49:30,133 --> 00:49:33,763 how could Hong Yesool be the PM every time? 752 00:49:33,845 --> 00:49:36,255 How? Every time? 753 00:49:38,475 --> 00:49:40,845 That's why you need connections. 754 00:49:40,936 --> 00:49:43,726 You guys too. If not, you'll end up like me. 755 00:49:45,941 --> 00:49:49,821 It looks like you especially despise Ms. Hong. 756 00:49:50,862 --> 00:49:52,612 That's because she abandoned me. 757 00:49:53,240 --> 00:49:54,240 Excuse me? 758 00:49:54,324 --> 00:49:56,204 She left running when Cha Minhu called for her. 759 00:49:56,702 --> 00:49:58,952 I really adored her. 760 00:49:59,538 --> 00:50:00,708 What do you mean? 761 00:50:00,789 --> 00:50:02,669 Never mind that. 762 00:50:04,668 --> 00:50:06,458 From what I saw at the party, 763 00:50:07,129 --> 00:50:10,299 I think something's up between Lee Pilyo and Hong Yesool. 764 00:50:10,382 --> 00:50:11,722 Do you know anything? 765 00:50:12,300 --> 00:50:14,220 I don't know either. 766 00:50:14,302 --> 00:50:18,312 I just know they took the new car for a test drive today. 767 00:50:18,765 --> 00:50:20,635 -That's all I know. -Just the two of them? 768 00:50:20,726 --> 00:50:22,596 CONFIDENTIALITY AGREEMENT 769 00:50:23,812 --> 00:50:25,362 Here you go. 770 00:50:25,814 --> 00:50:28,114 I even had to see our legal team to get approval for this. 771 00:50:28,525 --> 00:50:30,355 We'll be in huge trouble if anything goes wrong. 772 00:50:30,444 --> 00:50:32,324 Okay, I'll keep that in mind. 773 00:50:34,322 --> 00:50:35,872 I UNDERSTAND THE STATEMENT ABOVE AND THEREFORE SIGN HERE 774 00:50:44,249 --> 00:50:45,419 Okay. 775 00:50:51,798 --> 00:50:52,968 Shall we go? 776 00:51:02,059 --> 00:51:07,399 MOPIX independently developed Dynamic Damper Control for this new model. 777 00:51:07,773 --> 00:51:11,073 This car operates in different modes. Comfort mode for city driving, 778 00:51:11,151 --> 00:51:13,451 off-road mode for off-road driving, and sports mode on highways. 779 00:51:13,528 --> 00:51:16,568 Oh, then we should test how it operates in those modes. 780 00:51:16,656 --> 00:51:18,616 As I said the other day, 781 00:51:18,700 --> 00:51:21,240 maintaining confidentiality is paramount for this project. 782 00:51:22,245 --> 00:51:23,615 Please do not remove the cover 783 00:51:23,705 --> 00:51:26,165 or take pictures with an unsecured phone... 784 00:51:26,249 --> 00:51:27,289 Please get in the car. 785 00:51:36,510 --> 00:51:38,760 Just sit in the front. 786 00:51:39,721 --> 00:51:41,931 I'm sorry. I get terrible car sickness. 787 00:51:42,015 --> 00:51:44,425 I get carsick if I sit in the front seat. 788 00:51:44,768 --> 00:51:45,888 PILYO'S PLAYLIST 789 00:51:46,186 --> 00:51:47,686 You used to like this singer's songs. 790 00:51:47,979 --> 00:51:49,649 No, I only listen to pansori. 791 00:51:51,817 --> 00:51:53,607 You used to like this chocolate a lot. 792 00:51:53,693 --> 00:51:55,533 I went to the store near our school to buy it. 793 00:51:55,612 --> 00:51:58,162 No. I don't eat chocolates. 794 00:51:59,449 --> 00:52:01,579 But wait, are we going on a picnic or something? 795 00:52:01,660 --> 00:52:04,540 Boy, we didn't have anything back then and couldn't afford a car. 796 00:52:04,621 --> 00:52:06,581 So all we did was walk around holding hands. 797 00:52:13,755 --> 00:52:15,505 I think I'll have to drive. 798 00:52:15,590 --> 00:52:17,930 The confidentiality policy is very strict this time. 799 00:52:18,009 --> 00:52:20,719 My job is to prevent anything unexpected from happening. 800 00:52:21,346 --> 00:52:26,556 Since you're so creative and adventurous, I'll have to support you as a manager. 801 00:52:53,587 --> 00:52:56,717 Ms. Hong. How is your car sickness? 802 00:52:59,593 --> 00:53:02,013 You drive quite aggressively. 803 00:53:03,013 --> 00:53:06,273 I think I should drive myself to get some great ideas. 804 00:53:06,641 --> 00:53:08,941 I haven't gotten into a car accident in the last 10 years. 805 00:53:12,898 --> 00:53:14,358 Where are you going? 806 00:53:15,066 --> 00:53:17,776 As you know, I'm creative and adventurous. 807 00:53:18,945 --> 00:53:21,065 You'll see when we get there. 808 00:54:40,360 --> 00:54:41,360 This is it. 809 00:54:43,405 --> 00:54:44,735 I saw this. 810 00:54:45,490 --> 00:54:47,490 You and me... 811 00:54:48,159 --> 00:54:50,409 Are we in another country? Is it a desert? 812 00:54:50,704 --> 00:54:52,834 I don't know where we are. 813 00:54:53,581 --> 00:54:56,081 Is it dust or sand? 814 00:54:56,501 --> 00:54:58,801 You see the dust? 815 00:54:59,462 --> 00:55:01,382 It's exactly how I described it. 816 00:55:01,673 --> 00:55:03,883 I told you I saw us standing here like this. 817 00:55:04,301 --> 00:55:06,261 It's exactly what I had said. 818 00:55:13,893 --> 00:55:14,893 Yes. 819 00:55:16,396 --> 00:55:17,686 Just a moment, please. 820 00:55:18,523 --> 00:55:19,403 Unbelievable. 821 00:55:26,823 --> 00:55:28,033 What's he doing? 822 00:55:30,827 --> 00:55:32,157 What do you think you're doing? 823 00:55:33,038 --> 00:55:34,538 I told you, you can't do this! 824 00:55:34,622 --> 00:55:37,582 Come on, just 10 shots. No one comes here. They won't get leaked. 825 00:55:37,667 --> 00:55:38,877 How can you be so sure? 826 00:55:39,169 --> 00:55:42,209 If the new design leaks out, all hell will break loose. 827 00:55:49,888 --> 00:55:51,428 What are you doing? 828 00:55:51,681 --> 00:55:53,221 I just came up with an idea. 829 00:56:21,836 --> 00:56:24,086 Okay, you guys are perfect. 830 00:56:24,172 --> 00:56:26,472 Scene 1, take 5, let's roll! 831 00:56:27,717 --> 00:56:29,337 You look so cool. 832 00:56:41,731 --> 00:56:42,821 Cool, huh? 833 00:56:44,025 --> 00:56:45,025 Yeah, cool. 834 00:56:50,323 --> 00:56:54,793 This is how cool the new model V9 from Mopix is. 835 00:56:55,286 --> 00:56:57,706 It drives very dynamically and is sporty. 836 00:56:57,789 --> 00:57:00,669 With a sexy design emphasizing the lower part of the car, 837 00:57:00,750 --> 00:57:04,590 its locking differential and ELSD are fabulous, 838 00:57:04,671 --> 00:57:07,301 and goes from 0 to 60 mph in 3.9 seconds. 839 00:57:07,382 --> 00:57:11,012 So please make sure to highlight these great functions and design. 840 00:57:11,845 --> 00:57:13,595 Yes, Ms. Hong. 841 00:57:20,645 --> 00:57:22,895 I'll make sure to do it perfectly. 842 00:57:23,606 --> 00:57:24,896 Hi, Dr. Oh. 843 00:57:25,358 --> 00:57:26,398 I'm fine now. 844 00:57:26,484 --> 00:57:27,864 I'm not showing any symptoms. 845 00:57:28,611 --> 00:57:30,661 I'll tell you the details when I see you. 846 00:57:30,738 --> 00:57:33,278 I want to ask you something about that day too. 847 00:57:35,368 --> 00:57:36,288 Be careful. 848 00:57:37,412 --> 00:57:39,042 Bye. 849 00:57:45,211 --> 00:57:47,341 When will you keep your promise, by the way? 850 00:57:48,965 --> 00:57:50,375 You said you'd accept... 851 00:57:51,551 --> 00:57:52,931 my proposal if I win the award. 852 00:57:53,595 --> 00:57:54,755 Don't you remember? 853 00:57:55,263 --> 00:57:58,933 PALME D'OR, HOLLYWOOD! I'LL ACHIEVE ALL OF THEM! 854 00:58:00,268 --> 00:58:03,768 Propose to me if you win the award. 855 00:58:04,397 --> 00:58:05,607 With a ring. 856 00:58:05,690 --> 00:58:06,900 Do you really mean that? 857 00:58:07,609 --> 00:58:09,689 -Then I'm really going to win the award. -Sure, win it. 858 00:58:09,777 --> 00:58:12,697 -I'll get one from Hollywood. -Sure, I said go ahead. 859 00:58:12,780 --> 00:58:15,580 I'm going to go to Cannes! 860 00:58:15,658 --> 00:58:16,578 Go! 861 00:58:16,659 --> 00:58:18,289 Wait for me, Cannes! 862 00:58:18,369 --> 00:58:19,659 Let's go! 863 00:58:25,084 --> 00:58:27,304 I always carry the ring with me. 864 00:58:29,047 --> 00:58:30,547 Why are you doing this? 865 00:58:30,632 --> 00:58:32,762 Did you forget how we broke up? 866 00:58:33,343 --> 00:58:34,223 Yeah. 867 00:58:34,886 --> 00:58:35,966 I forgot. 868 00:58:36,638 --> 00:58:39,308 I only thought about how we can get back together. 869 00:58:43,561 --> 00:58:45,151 The thought of coming to get you. 870 00:58:45,230 --> 00:58:47,520 And the thought of never making you cry again. 871 00:58:47,982 --> 00:58:49,652 That's what kept me going. 872 00:58:54,906 --> 00:58:56,196 So I'm back... 873 00:58:58,034 --> 00:58:59,244 not just to date you. 874 00:59:00,119 --> 00:59:01,829 I'm here to marry you. 875 00:59:04,249 --> 00:59:05,579 What a crazy nut. 876 00:59:06,459 --> 00:59:07,839 So I'm saying... 877 00:59:09,003 --> 00:59:11,343 just go on three dates with this crazy nut. 878 00:59:14,592 --> 00:59:15,762 As for this... 879 00:59:17,303 --> 00:59:19,853 I plan to carry it with me until you accept my proposal. 880 00:59:33,027 --> 00:59:34,147 Are you okay, Yesool? 881 01:00:04,726 --> 01:00:06,726 The car got dirty, but there is no damage. 882 01:00:06,811 --> 01:00:07,691 Okay. 883 01:00:08,062 --> 01:00:09,482 -Should I sign here? -Yes. 884 01:00:10,106 --> 01:00:11,266 CONFIRMATION 885 01:00:13,026 --> 01:00:15,106 -Here's the key. -Okay. 886 01:00:18,156 --> 01:00:20,486 Let's go eat. I made a reservation at a restaurant. 887 01:00:20,575 --> 01:00:22,195 You've been wanting to go there. 888 01:00:22,285 --> 01:00:23,575 Excuse me, Director Lee Pilyo. 889 01:00:23,661 --> 01:00:25,501 We broke up three years ago. 890 01:00:26,039 --> 01:00:29,289 I'm not the same Hong Yesool who used to pester you, wanting to go places. 891 01:00:30,126 --> 01:00:31,126 Right now, I'm... 892 01:00:31,210 --> 01:00:34,170 You're still the same Hong Yesool, from back then and even now. 893 01:00:34,255 --> 01:00:35,335 Am I wrong? 894 01:00:37,592 --> 01:00:41,302 Hong Yesool will go with me in order to pull her proposal together. 895 01:00:41,387 --> 01:00:42,387 All right then. 896 01:00:43,181 --> 01:00:44,101 Let's go. 897 01:01:42,824 --> 01:01:45,994 I trip over something, and you hold me. 898 01:01:46,244 --> 01:01:48,754 And because of that, your cellphone screen 899 01:01:49,247 --> 01:01:50,287 cracks. 900 01:02:24,574 --> 01:02:26,124 -Hong Yesool. -Mr. Cha. 901 01:02:30,413 --> 01:02:32,873 I think I should hear about that day. 902 01:02:34,208 --> 01:02:35,288 What you saw... 903 01:02:35,376 --> 01:02:36,996 I believe you now. 904 01:02:38,421 --> 01:02:40,671 Our future that you saw. 905 01:02:42,049 --> 01:02:43,089 So, tell me. 906 01:02:49,724 --> 01:02:51,814 We kiss each other... 907 01:02:52,935 --> 01:02:54,475 and go into your apartment. 908 01:02:56,481 --> 01:03:01,281 I mean, in your bedroom, we will... 909 01:03:02,236 --> 01:03:05,406 Your bed sheets, the walls, your comforter in your bedroom. 910 01:03:06,157 --> 01:03:08,867 I even remember the lamp stand next to your bed clearly. 911 01:03:10,077 --> 01:03:13,617 You saw that all the future events that I saw came to be, right? 912 01:03:14,332 --> 01:03:16,382 We'll keep getting involved like that. 913 01:03:17,668 --> 01:03:20,168 Of course, you don't like getting involved with me. 914 01:03:20,254 --> 01:03:22,014 -So... -I never said I don't like it. 915 01:03:24,258 --> 01:03:27,088 Come on, don't play around. 916 01:03:27,553 --> 01:03:29,353 I really feel like I'm dying. 917 01:03:30,681 --> 01:03:32,311 I really like our company 918 01:03:32,391 --> 01:03:35,391 and want to focus on work without any personal feelings getting in the way. 919 01:03:36,312 --> 01:03:39,572 At this rate, never mind work. I don't think I can do anything. 920 01:03:41,108 --> 01:03:42,568 -So let's just... -All right. 921 01:03:44,195 --> 01:03:45,565 Let's do it. 922 01:03:46,697 --> 01:03:47,867 Pardon? 923 01:03:48,407 --> 01:03:49,777 Let's do it. 924 01:03:55,248 --> 01:03:57,538 I've thought of this before. 925 01:03:58,417 --> 01:03:59,707 Tonight is good. 926 01:04:01,963 --> 01:04:04,973 "Was this bound to happen? 927 01:04:05,675 --> 01:04:07,675 Or did I make it happen?" 928 01:04:09,262 --> 01:04:11,972 But I have one condition. 66580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.