Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,267 --> 00:00:09,270
Sam, I don't want to leave.
Now I know how to take
care of my problems.
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,228
I guess I'm gonna
have to take on Tammy.
3
00:00:11,359 --> 00:00:13,056
We have a chance of
figuring this out together.
4
00:00:13,187 --> 00:00:15,363
Or I can start
getting answers on my own.
5
00:00:15,667 --> 00:00:16,755
No one listens to me.
6
00:00:16,886 --> 00:00:18,757
I've never been a problem
for you.
7
00:00:18,888 --> 00:00:20,107
I took care of my little
8
00:00:20,237 --> 00:00:22,413
Tammy's gonna arrest me
for arson problem.
9
00:00:22,544 --> 00:00:25,982
All you have to do
is sign this affidavit.
10
00:00:26,113 --> 00:00:27,462
She knows.
I'm so sorry.
11
00:00:27,592 --> 00:00:28,419
I'll fix it.
12
00:00:28,550 --> 00:00:29,768
This is Allison's.
13
00:00:29,899 --> 00:00:30,987
We think there's been
an accident.
14
00:00:31,118 --> 00:00:32,554
Where is she?
I don't know.
15
00:00:47,743 --> 00:00:49,136
What?
16
00:00:51,573 --> 00:00:53,836
Can I get you
another tea?
17
00:00:53,966 --> 00:00:57,405
Uh, I'd love one.
Thank you.
18
00:00:57,535 --> 00:00:58,841
Allison.
19
00:01:02,932 --> 00:01:06,109
Actually, I'm okay. Thanks.
20
00:01:17,599 --> 00:01:20,036
Kevin, you have to
start doing dishes.
21
00:01:20,167 --> 00:01:22,256
I tried that one time.
22
00:01:22,386 --> 00:01:25,259
No, you licked all the dishes
and put them back.
23
00:01:25,389 --> 00:01:27,609
Pete, what do you think
"licked it clean" means?
24
00:01:29,176 --> 00:01:32,135
I guess I'm...
just bad at it
25
00:01:32,266 --> 00:01:35,617
because dishes...
remind me of Allison.
26
00:01:38,794 --> 00:01:41,231
Sometimes I wonder
if I'll ever recover
27
00:01:41,362 --> 00:01:43,190
from her
untimely passing.
28
00:01:43,320 --> 00:01:44,452
Hey, hon.
29
00:01:44,582 --> 00:01:47,324
Oh, hey, babe!
30
00:01:47,455 --> 00:01:48,412
You were saying?
31
00:01:48,543 --> 00:01:49,761
I don't know.
Was I talking?
32
00:01:49,892 --> 00:01:51,546
- Hey, Molly.
- Hello, boys.
33
00:01:51,676 --> 00:01:53,896
Oh, you brought
my Miller Lite!
Yeah.
34
00:01:54,026 --> 00:01:55,376
How much do I owe ya?
35
00:01:55,506 --> 00:01:56,899
Oh, my treat.
36
00:01:57,029 --> 00:01:59,467
Also, I'm cooking later
for the big game.
37
00:01:59,597 --> 00:02:00,685
You're hear a lot, Molly.
38
00:02:00,816 --> 00:02:02,165
Yeah, well,
Kevin needs me.
39
00:02:02,296 --> 00:02:04,515
You know, like that time
he got his arm stuck
40
00:02:04,646 --> 00:02:06,691
in the refrigerator.
41
00:02:06,822 --> 00:02:09,912
It's true.
I might've died of starvation.
42
00:02:11,174 --> 00:02:12,784
Which is ironic.
43
00:02:12,915 --> 00:02:14,786
Alanis Morissette
taught me that.
44
00:02:16,179 --> 00:02:18,790
So Kevin would've died
without you?
45
00:02:18,921 --> 00:02:20,662
Maybe you should
go home sometimes.
46
00:02:24,405 --> 00:02:27,582
Ahh...
47
00:02:27,712 --> 00:02:30,106
No, no, she--
she shouldn't go home, Neil,
48
00:02:30,237 --> 00:02:32,108
because she's
my girlfriend.
49
00:02:32,239 --> 00:02:34,545
Like, you know how you feel
about curly fries?
50
00:02:34,676 --> 00:02:39,376
Imagine if another human being
felt that way about you.
51
00:02:39,507 --> 00:02:41,683
- That's what we have.
- Aww.
52
00:02:41,813 --> 00:02:44,512
I like having
Molly here.
53
00:02:44,642 --> 00:02:46,427
You made everything
so much better.
54
00:02:46,557 --> 00:02:49,821
Y-You've given me, us, our lives
back these last six months.
55
00:02:49,952 --> 00:02:51,432
Well, that's nice, Neil.
56
00:02:51,562 --> 00:02:54,217
Uh, but Kevin and I have
only been together for four.
57
00:02:54,348 --> 00:02:56,393
Yeah, Allison's
been gone six months.
58
00:02:56,524 --> 00:02:59,788
Huh. Well, I'd say,
"Ding-dong, the witch is dead,"
59
00:02:59,918 --> 00:03:01,529
but that would be insensitive.
60
00:03:01,659 --> 00:03:03,879
So I won't say it.
Adiós.
61
00:03:06,621 --> 00:03:08,318
Yeah.
62
00:03:20,330 --> 00:03:23,942
Yeah.
What do you think?
63
00:03:24,073 --> 00:03:25,727
I think it's rearranging
deck chairs
64
00:03:25,857 --> 00:03:28,120
on the Titanic
at this point.
65
00:03:28,251 --> 00:03:29,992
But it's nice.
66
00:03:30,122 --> 00:03:31,689
Gonna be $85, Judi.
67
00:03:31,820 --> 00:03:33,343
Okay.
68
00:03:36,912 --> 00:03:38,914
Okay.
Thank you.
69
00:03:39,044 --> 00:03:42,352
Oh. And here.
70
00:03:42,483 --> 00:03:44,485
Oh.
71
00:03:44,615 --> 00:03:45,834
Small print.
72
00:03:45,964 --> 00:03:48,619
Oh, stop that.
You'll like it.
73
00:03:48,750 --> 00:03:49,794
You been reading much?
74
00:03:49,925 --> 00:03:52,971
Yeah. Sometimes.
75
00:03:53,102 --> 00:03:54,582
I've been busy.
76
00:03:54,712 --> 00:03:56,018
That's stupid.
77
00:03:56,148 --> 00:03:58,673
I don't care what
you have going on, okay?
78
00:03:58,803 --> 00:04:00,152
Or who you live with.
79
00:04:00,283 --> 00:04:02,764
You don't forget
who you are.
80
00:04:02,894 --> 00:04:04,548
Okay.
81
00:04:04,679 --> 00:04:07,203
Mm!
82
00:04:41,585 --> 00:04:43,021
Yeah, hi. Uh...
83
00:04:43,152 --> 00:04:45,633
I'm looking for a number
in New Brunswick County.
84
00:04:48,592 --> 00:04:50,072
Gertrude Fronch?
85
00:05:49,697 --> 00:05:52,700
Hey, Dad! Can you come
in here real quick?!
86
00:05:52,830 --> 00:05:55,093
And, uh,
bring some pancakes!
87
00:05:58,662 --> 00:06:01,535
Oh. Oh, boy.
This is tough.
88
00:06:01,665 --> 00:06:04,364
But I knew
this day would come.
89
00:06:04,494 --> 00:06:08,803
Buddy, I said "pancakes,"
not "suitcase."
90
00:06:10,370 --> 00:06:11,936
Kevin,
it's time I leave.
91
00:06:12,067 --> 00:06:13,982
I've been sticking around
'cause you're in mourning,
92
00:06:14,112 --> 00:06:16,419
but it's starting to feel
like you're taking advantage.
93
00:06:16,550 --> 00:06:18,203
I don't know what
you're talking about.
94
00:06:18,334 --> 00:06:20,031
This morning,
you made me tie your shoes
95
00:06:20,162 --> 00:06:22,512
'cause it reminded you
of Allison.
96
00:06:22,643 --> 00:06:26,081
I do bunny ears, and
she loved Easter so much.
97
00:06:27,604 --> 00:06:29,345
I guess you just forgt
about all that
98
00:06:29,476 --> 00:06:33,828
because of your
just-on-time-set Alzheimer's.
99
00:06:33,958 --> 00:06:36,918
I do not have--
100
00:06:37,048 --> 00:06:39,007
Look, Kevin, Lorraine has
a condo down in Florida.
101
00:06:39,137 --> 00:06:41,009
We're gonna be going there
for the winter.
102
00:06:41,139 --> 00:06:44,491
- It's summer.
- And all the other seasons.
103
00:06:44,621 --> 00:06:48,277
Fine! Go follow that
old crone down to Florida!
104
00:06:48,408 --> 00:06:51,454
I'll see you for three weeks
in February to work on my tan!
105
00:06:51,585 --> 00:06:54,152
You think I'm gonna
tell you the address?
106
00:06:54,283 --> 00:06:55,545
Come on.
107
00:07:00,811 --> 00:07:02,117
Oop. Okay.
108
00:07:05,512 --> 00:07:08,515
Why don't you sit down
and I will just serve you?
109
00:07:08,645 --> 00:07:11,169
Mm! If you insist.
110
00:07:16,174 --> 00:07:18,176
We need
a bigger place.
111
00:07:18,307 --> 00:07:19,439
What?
112
00:07:19,569 --> 00:07:20,875
Four people lived
in this apartment
113
00:07:21,005 --> 00:07:23,399
for the first 11 years
of my life.
114
00:07:23,530 --> 00:07:26,184
Plus, my Uncle Tim
when he first got out of jail.
115
00:07:26,315 --> 00:07:28,535
Oh, yeah, I can see why
you're dying to stay here.
116
00:07:28,665 --> 00:07:32,234
Hate to leave all those great
Worcester memories behind.
117
00:07:33,714 --> 00:07:36,064
Tammy.
118
00:07:36,194 --> 00:07:38,719
Would a new place
be so bad?
119
00:07:38,849 --> 00:07:43,637
Especially after everything
that happened with Allison?
120
00:07:47,292 --> 00:07:50,078
I know I shouldn't
have helped her.
121
00:07:50,208 --> 00:07:53,690
But she needed the pills.
And it got Nick off her back.
122
00:07:53,821 --> 00:07:56,258
I know, I know. I don't need
to go through it again.
123
00:07:56,388 --> 00:07:57,999
I know why you wanted me
to move in here.
124
00:07:58,129 --> 00:08:00,131
It would have been a lot
of change all at once.
125
00:08:00,262 --> 00:08:02,264
But it's been,
like, six months,
126
00:08:02,394 --> 00:08:06,355
and I feel like
we're... stuck.
127
00:08:07,922 --> 00:08:10,185
Don't you?
128
00:08:10,315 --> 00:08:12,840
I don't know.
129
00:08:12,970 --> 00:08:14,624
Maybe.
130
00:08:21,239 --> 00:08:23,285
What's really
keeping us here?
131
00:08:25,243 --> 00:08:27,637
My business.
Your job.
132
00:08:27,768 --> 00:08:29,421
You can cut hair
from anywhere.
133
00:08:29,552 --> 00:08:32,294
And my job--
I just watched another
134
00:08:32,424 --> 00:08:34,688
Patrick O'Irishwhatever
make detective
135
00:08:34,818 --> 00:08:38,343
after two years
on the job.
136
00:08:38,474 --> 00:08:41,433
And in another two years,
he'll probably be my boss.
137
00:08:41,564 --> 00:08:43,697
I'm fine with
leaving Worcester.
138
00:08:48,005 --> 00:08:50,660
This is the only place
I've ever lived.
139
00:08:53,533 --> 00:08:55,535
Look, Patty.
140
00:08:55,665 --> 00:08:58,842
This is the only place
you've ever lived.
141
00:09:09,070 --> 00:09:10,114
Hey, you settle
the register?
142
00:09:10,245 --> 00:09:13,117
- Yep. Even.
- Ah. Nice work.
143
00:09:13,248 --> 00:09:14,728
Pam would've liked you.
144
00:09:14,858 --> 00:09:16,120
Pam, as in...?
145
00:09:16,251 --> 00:09:18,122
Oh. From the name.
146
00:09:21,865 --> 00:09:23,301
I didn't know she was real.
147
00:09:23,432 --> 00:09:26,522
I know I only brought you on
for the summer, but...
148
00:09:26,653 --> 00:09:27,958
how'd you like to stay?
149
00:09:28,089 --> 00:09:30,091
I-I feel like
you belong here.
150
00:09:30,221 --> 00:09:32,006
Yeah?
Yeah.
151
00:09:32,136 --> 00:09:34,530
You caught on really quick,
and it's only been a few weeks,
152
00:09:34,661 --> 00:09:36,314
and you're
practically a pro.
153
00:09:36,445 --> 00:09:39,187
Well, technically, I am.
You pay me.
154
00:09:39,317 --> 00:09:42,756
Right.
And you're funny, too.
155
00:09:42,886 --> 00:09:44,845
You don't think someone
named Gertrude would be funny,
156
00:09:44,975 --> 00:09:46,498
but you are.
157
00:09:46,629 --> 00:09:49,327
Well, yep.
158
00:09:49,458 --> 00:09:51,373
Think about it. Okay.
159
00:10:20,924 --> 00:10:23,274
Neil, best buddy, you are
not gonna believe this!
160
00:10:23,405 --> 00:10:24,841
My dad w--
161
00:10:27,278 --> 00:10:29,803
W-W--
Uh...
162
00:10:29,933 --> 00:10:31,500
Whoa!
163
00:10:31,631 --> 00:10:33,154
Uh, uh... no.
164
00:10:33,284 --> 00:10:36,157
No. No, no, man. No.
She-- She fell on top of me!
165
00:10:36,287 --> 00:10:38,725
Uh, uh,
she needed my gum.
166
00:10:38,855 --> 00:10:40,596
I'm dreaming?
167
00:10:40,727 --> 00:10:43,947
I could argue that I am
the one slumming it here.
168
00:10:45,557 --> 00:10:47,908
But, no, Diane. I--
169
00:10:55,524 --> 00:10:58,222
Whew.
170
00:11:26,947 --> 00:11:29,036
Sorry. I got caught up
with some stuff.
171
00:11:29,166 --> 00:11:31,516
Mm. That's fine.
172
00:11:31,647 --> 00:11:35,216
I ordered
a bacon egg-n-cheese.
173
00:11:35,346 --> 00:11:36,652
Yeah.
174
00:11:40,134 --> 00:11:42,397
Oh. Okay.
175
00:11:44,094 --> 00:11:45,966
Anything new?
176
00:11:46,096 --> 00:11:47,228
So, I'm pretty sure she ws
working at a Dollar Store
177
00:11:47,358 --> 00:11:49,578
in Vermont
a few weeks ago.
178
00:11:49,709 --> 00:11:51,711
Vermont.
179
00:11:51,841 --> 00:11:53,582
She might be moving south.
180
00:11:55,758 --> 00:11:57,891
You look tired.
181
00:11:58,021 --> 00:12:00,502
Are you an actual idiot?
Saying that to a woman?
182
00:12:00,632 --> 00:12:03,287
Probably.
Um, I'm still gonna ask.
183
00:12:03,418 --> 00:12:06,508
Uh, are you okay?
184
00:12:06,638 --> 00:12:09,467
Are you sleeping?
185
00:12:09,598 --> 00:12:12,514
I just want to make sure
she's alright.
186
00:12:12,644 --> 00:12:16,039
I think about her.
Don't you?
187
00:12:16,170 --> 00:12:17,258
No.
188
00:12:17,388 --> 00:12:20,174
Liar.
I don't.
189
00:12:20,304 --> 00:12:23,351
She left on her own, and I don't
think she wants to be found.
190
00:12:23,481 --> 00:12:26,049
Yes, she does.
She's Allison.
191
00:12:26,180 --> 00:12:29,009
Yeah, and I know
Allie, too, and--
Oh, no.
192
00:12:29,139 --> 00:12:32,055
Because you still call her that
like she's 17? Jesus.
193
00:12:32,186 --> 00:12:34,318
Well, yeah, she's still
the same person, right?
194
00:12:34,449 --> 00:12:36,103
I mean,
people don't change.
195
00:12:38,670 --> 00:12:43,066
But sh--
she actually... did.
196
00:12:46,200 --> 00:12:47,941
I don't even think
she realized it.
197
00:12:50,204 --> 00:12:53,773
She gave up everything
to protect me.
198
00:12:53,903 --> 00:12:55,513
And now that I'm left here
without her,
199
00:12:55,644 --> 00:12:56,993
I don't feel better off.
200
00:12:57,124 --> 00:13:00,518
I just feel... left.
201
00:13:11,007 --> 00:13:13,793
I think the most fun I ever had
was sitting on my couch
202
00:13:13,923 --> 00:13:17,318
next to her trying
to pull her teeth out.
203
00:13:17,448 --> 00:13:19,189
What?
204
00:13:20,887 --> 00:13:23,237
Well.
205
00:13:23,367 --> 00:13:24,804
It's complicated.
206
00:13:24,934 --> 00:13:28,938
Yeah, well, Allison's
a complicated person.
207
00:13:30,897 --> 00:13:33,203
She's my favorite person.
208
00:13:34,683 --> 00:13:37,425
And she did this because she
thought it would fix everything,
209
00:13:37,555 --> 00:13:39,688
not because she wanted to.
210
00:13:39,819 --> 00:13:41,777
She wants to be found.
211
00:13:43,126 --> 00:13:45,999
Then why is she
so good at running?
212
00:13:52,396 --> 00:13:53,397
Here you go.
213
00:13:53,528 --> 00:13:55,443
- Another one?
- Yep.
214
00:13:55,573 --> 00:13:58,402
I guess, uh, Doris Lyman
spent half her life
215
00:13:58,533 --> 00:13:59,969
at Eileen Fisher's.
216
00:14:00,100 --> 00:14:03,407
Lucky us.
217
00:14:03,538 --> 00:14:06,584
These are pretty!
218
00:14:06,715 --> 00:14:08,760
Sure.
219
00:14:08,891 --> 00:14:11,241
Hey, you said your brother
was a handyman, right?
220
00:14:11,372 --> 00:14:13,243
Hmm. Michael.
The golden boy.
221
00:14:13,374 --> 00:14:15,593
Right.
Do you think he could, uh,
222
00:14:15,724 --> 00:14:17,595
come by my apartment
to fix my window?
223
00:14:17,726 --> 00:14:19,597
It's been like two weeks,
and I can't get it shut.
224
00:14:19,728 --> 00:14:21,817
I'll ask him, but he's
too busy to come to mine.
225
00:14:21,948 --> 00:14:23,775
At least
your garbage disposal
226
00:14:23,906 --> 00:14:26,169
isn't backing up
into your bathtub.
227
00:14:26,300 --> 00:14:28,215
Be grateful.
228
00:14:28,345 --> 00:14:30,043
Mm. Gratitude.
229
00:14:30,173 --> 00:14:32,436
Mm!
Right.
230
00:14:32,567 --> 00:14:36,658
Whew! I swear, all these bags
smell like Chanel No. 5.
231
00:14:36,788 --> 00:14:38,790
I know. These are
some fancy ladies.
232
00:14:38,921 --> 00:14:42,664
Yeah.
Fancy dead ladies.
233
00:14:42,794 --> 00:14:45,058
That's... kinda dark.
234
00:14:49,192 --> 00:14:50,324
Hm.
235
00:14:53,762 --> 00:14:56,417
- Oh, hey.
- Ah, well, well!
236
00:14:56,547 --> 00:14:59,507
If it isn't my supposed
best friend,
237
00:14:59,637 --> 00:15:01,248
here in the bar
of mine enemies.
238
00:15:01,378 --> 00:15:03,511
You can add that
to the list of things
239
00:15:03,641 --> 00:15:05,687
I'll be expecting
an apology for tonight!
240
00:15:05,817 --> 00:15:07,297
We came here
to get an apology?
241
00:15:07,428 --> 00:15:08,864
I thought
this was date night.
242
00:15:08,995 --> 00:15:11,432
Um, explain to me
why you deserve the apology.
243
00:15:11,562 --> 00:15:12,694
Because you've been lying
244
00:15:12,824 --> 00:15:15,088
and ditching me
to star in your very own
245
00:15:15,218 --> 00:15:18,526
Barnum & Bailey sideshow
with that grandma!
246
00:15:18,656 --> 00:15:20,702
Diane is not a grandma!
247
00:15:20,832 --> 00:15:22,486
But, I mean, even if
she was a grandma,
248
00:15:22,617 --> 00:15:24,358
that'd be okay, right?
249
00:15:24,488 --> 00:15:27,361
I mean, my grandma, she's only
30 years older than me.
250
00:15:28,797 --> 00:15:30,842
Okay.
So then you're...
251
00:15:30,973 --> 00:15:32,714
If your mom was... If your mom was...
252
00:15:34,629 --> 00:15:36,718
- They were both very young.
- Oh.
253
00:15:36,848 --> 00:15:38,981
Whatever!
Diane is not a grandma!
254
00:15:39,112 --> 00:15:41,114
She's an aunt who smells
like Herbal Essences
255
00:15:41,244 --> 00:15:42,724
and is very nice to me.
256
00:15:42,854 --> 00:15:45,292
Well, she is
practically my aunt!
257
00:15:45,422 --> 00:15:47,076
It's like you hooked up
with my family!
258
00:15:47,207 --> 00:15:50,079
Well, then, you're related,
almost, huh?
259
00:15:50,210 --> 00:15:51,776
Whatever happened
to loyalty, Neil?
260
00:15:51,907 --> 00:15:54,127
Gee, Kev, I don't know.
Maybe it went out the window
261
00:15:54,257 --> 00:15:56,912
when you ditched me
and I got arrested alone!
262
00:15:57,043 --> 00:15:59,088
Neil,
you misunderstand.
263
00:15:59,219 --> 00:16:01,873
I'm talking about
your loyalty to me,
264
00:16:02,004 --> 00:16:03,310
not the other way around.
265
00:16:03,440 --> 00:16:05,138
You know what, man?
I'm done.
266
00:16:05,268 --> 00:16:08,576
You've been a jerk to me for--
for-- for-- forever, I think.
267
00:16:08,706 --> 00:16:09,969
Oh, yeah?
Name one time.
268
00:16:10,099 --> 00:16:12,928
The time you ditched me
and I got arrested!
269
00:16:13,059 --> 00:16:14,712
That's real mature, Neil.
270
00:16:14,843 --> 00:16:16,845
About as mature
as your new girlfriend.
271
00:16:18,238 --> 00:16:19,761
No.
272
00:16:21,458 --> 00:16:23,373
Goodbye, Kevi.
It's time for you to go.
273
00:16:23,504 --> 00:16:25,419
Fine. Whatever.
274
00:16:25,549 --> 00:16:27,595
I got my own
smoking-hot girlfriend
275
00:16:27,725 --> 00:16:28,857
to take care of me, so...
276
00:16:28,988 --> 00:16:30,728
Oh, no, I-I didn't
even shower today.
277
00:16:30,859 --> 00:16:32,730
Babe, how about
you don't announce it
278
00:16:32,861 --> 00:16:34,994
to the whole bar
when you don't shower?
279
00:17:29,831 --> 00:17:31,833
Hi, Allison.
280
00:17:34,183 --> 00:17:35,750
Hi.
281
00:17:45,151 --> 00:17:48,023
You did this to get me
to stop asking questions?
282
00:17:48,154 --> 00:17:50,460
To give Patty an out?
283
00:17:50,591 --> 00:17:52,462
Patty didn't need an out.
284
00:17:52,593 --> 00:17:55,117
I deserve the blame.
285
00:17:55,248 --> 00:17:58,642
And she knows you're alive,
I'm assuming.
286
00:17:58,773 --> 00:18:02,124
Yeah. I--
Yeah, I think so.
287
00:18:02,255 --> 00:18:06,215
This explains why
she won't leave Worcester.
288
00:18:06,346 --> 00:18:08,261
Like one of those
captain's widows,
289
00:18:08,391 --> 00:18:10,350
waiting for him
to come back.
290
00:18:10,480 --> 00:18:14,658
You're surprised that Patty
doesn't want to leave Worcester?
291
00:18:14,789 --> 00:18:16,704
I don't think
you can put that one me.
292
00:18:16,834 --> 00:18:20,403
Right. But there's plenty
that I can.
293
00:18:20,534 --> 00:18:23,145
For the last year, since
Wyndorff broke into your house,
294
00:18:23,276 --> 00:18:26,366
I feel like everything's
been a little... off,
295
00:18:26,496 --> 00:18:29,543
like a fraction of an inch,
and I just can't move on.
296
00:18:29,673 --> 00:18:33,068
So I'm just gonna say
what I think happened out loud,
297
00:18:33,199 --> 00:18:36,158
and we'll take it
from there.
298
00:18:36,289 --> 00:18:39,727
You faked your own death.
That's obvious.
299
00:18:39,857 --> 00:18:41,642
But before that,
you and Patty
300
00:18:41,772 --> 00:18:44,297
assaulted a trucker
in Vermont for his pills.
301
00:18:44,427 --> 00:18:46,690
Those pills and cash
were given to Nick Wyndorff
302
00:18:46,821 --> 00:18:49,824
in exchange to
break into your house.
303
00:18:49,954 --> 00:18:52,305
And that's where
I lose the thread.
304
00:18:54,307 --> 00:18:57,310
Or really where I want
to drop the thread.
305
00:19:03,403 --> 00:19:04,882
Right.
306
00:19:09,104 --> 00:19:12,455
That was you, uh,
following me in the Jeep?
307
00:19:15,676 --> 00:19:18,983
I had a friend up here
looking for you.
308
00:19:19,114 --> 00:19:22,987
I must say, you're
really great at running.
309
00:19:23,118 --> 00:19:26,469
Well, not good enough, apparently.
310
00:19:28,689 --> 00:19:31,126
Is the rest of
the Worcester PD out there?
311
00:19:33,172 --> 00:19:34,738
It's just me.
312
00:19:36,392 --> 00:19:37,872
Why?
313
00:19:39,526 --> 00:19:40,744
Because I don't think
314
00:19:40,875 --> 00:19:44,792
it will do anyone any good
to tell them.
315
00:19:44,922 --> 00:19:46,924
I think
Kevin might disagree.
316
00:19:47,055 --> 00:19:50,145
I'm not really concerned
with protecting Kevin.
317
00:19:50,276 --> 00:19:52,278
Or anyone like him, really.
318
00:19:52,408 --> 00:19:55,150
That's been my job
for years, so...
319
00:19:57,283 --> 00:19:59,285
But...
320
00:20:00,895 --> 00:20:03,158
Nick Wyndorff died
last week.
321
00:20:05,639 --> 00:20:08,946
And as far as I'm concerned,
this died with him.
322
00:20:09,077 --> 00:20:10,992
Ohh.
323
00:20:13,647 --> 00:20:15,170
Thank you.
324
00:20:15,301 --> 00:20:17,651
I'm not doing this
to be nice.
325
00:20:17,781 --> 00:20:20,741
I'm doing this because
I don't think you're the enemy.
326
00:20:23,613 --> 00:20:26,007
You, either.
327
00:20:26,137 --> 00:20:27,487
But that's about it.
328
00:20:38,454 --> 00:20:39,803
Hey.
329
00:20:41,805 --> 00:20:43,416
Good luck, Allison.
330
00:21:07,266 --> 00:21:10,704
You seem like you hate that.
331
00:21:10,834 --> 00:21:12,009
I kinda do.
332
00:21:12,140 --> 00:21:13,750
Did they give you
the wrong thing?
333
00:21:13,881 --> 00:21:15,622
Nope.
334
00:21:16,927 --> 00:21:19,582
- Are you okay?
- Yeah, I'm just homesick.
335
00:21:19,713 --> 00:21:23,064
Where'd you say
you were from again?
336
00:21:23,194 --> 00:21:25,066
Uh, I didn't. Uh...
337
00:21:26,981 --> 00:21:28,983
I'm from Worcester.
338
00:21:30,376 --> 00:21:31,768
Oh.
339
00:21:31,899 --> 00:21:33,814
You need money for a train
or something?
340
00:21:33,944 --> 00:21:35,468
No, I don't need money.
341
00:21:35,598 --> 00:21:39,254
Well, why can't you
go back?
342
00:21:39,385 --> 00:21:40,908
I can.
343
00:21:42,388 --> 00:21:46,261
But, also, I can't.
I, uh-- I don't deserve it.
344
00:21:46,392 --> 00:21:48,829
You don't deserve...
Worcester?
345
00:21:51,353 --> 00:21:54,617
Mm. I'm just not
a good person.
346
00:21:54,748 --> 00:21:56,140
Sure you are!
347
00:21:56,271 --> 00:21:58,099
Well, now's the time
you tell me
348
00:21:58,229 --> 00:22:00,971
that everyone has
some good in them?
349
00:22:01,102 --> 00:22:02,930
Fuck no.
350
00:22:05,324 --> 00:22:07,108
I mean, you think I loan out
my asshole brother
351
00:22:07,238 --> 00:22:09,502
to be just
anyone's handyman?
352
00:22:35,266 --> 00:22:37,225
Oh. Hey.
353
00:22:40,663 --> 00:22:42,622
Hello.
354
00:22:42,752 --> 00:22:45,233
I just quit.
355
00:22:45,364 --> 00:22:47,975
You quit?
356
00:22:48,105 --> 00:22:50,064
Like, your job?
Yes.
357
00:22:52,022 --> 00:22:54,677
- Just like that?
- Well, not just like that.
358
00:22:54,808 --> 00:22:57,027
I've been miserable for a while.
You know that.
359
00:22:57,158 --> 00:23:01,771
Yeah, Tam, but isn't that
just sort of life for everybody?
360
00:23:01,902 --> 00:23:03,947
Not me.
I'm not staying stuck
361
00:23:04,078 --> 00:23:05,732
in things that are
not working anymore.
362
00:23:05,862 --> 00:23:08,561
I wanted options,
and now I have them.
363
00:23:08,691 --> 00:23:10,563
Oh.
364
00:23:12,782 --> 00:23:16,133
This is the part where you tell
me again that we should move.
365
00:23:16,264 --> 00:23:18,745
Patty, you know we need
to get out of Worcester.
366
00:23:18,875 --> 00:23:22,531
No. No, I don't.
367
00:23:22,662 --> 00:23:25,404
What is so wrong with
staying where you grew up?
368
00:23:25,534 --> 00:23:27,144
Why should I want to leave?
369
00:23:27,275 --> 00:23:29,233
Because this place
is haunted.
370
00:23:29,364 --> 00:23:33,412
Everywhere I look, I see
somewhere you lied to me.
371
00:23:33,542 --> 00:23:35,936
I know I messed up.
372
00:23:36,066 --> 00:23:38,939
And I'm sorry.
373
00:23:39,069 --> 00:23:41,724
But are we ever gonna be able
to just move past it?
374
00:23:41,855 --> 00:23:45,119
Maybe, but not here,
where everything happened.
375
00:23:48,296 --> 00:23:51,430
I need something
to change.
376
00:23:51,560 --> 00:23:54,128
I understand,
and I want you to be happy.
377
00:23:57,087 --> 00:24:00,569
But I can't uproot my life
just to make you happy.
378
00:24:04,660 --> 00:24:06,227
Okay, Patty.
379
00:24:08,142 --> 00:24:10,013
What do you want?
380
00:24:11,841 --> 00:24:13,582
I'm sorry.
381
00:24:16,237 --> 00:24:17,586
But not this.
382
00:24:45,614 --> 00:24:47,790
I need you to talk
to Diane for me.
383
00:24:47,921 --> 00:24:49,270
Excuse me?
384
00:24:49,400 --> 00:24:51,707
She's all pissed because
I didn't propose
385
00:24:51,838 --> 00:24:54,014
or whatever after Kevin found us
making out upstairs.
386
00:24:54,144 --> 00:24:55,668
What do you want me
to do about it?
387
00:24:55,798 --> 00:24:58,932
Tell her I've been off lately
'cause you messed me up.
388
00:24:59,062 --> 00:25:01,630
Tell her Dad used to hit us,
and she should feel bad for me.
389
00:25:01,761 --> 00:25:03,763
I don't know.
Make something up.
390
00:25:07,070 --> 00:25:08,594
You have to leave.
391
00:25:08,724 --> 00:25:10,465
Not 'til you say
you're gonna talk to Diane.
392
00:25:10,596 --> 00:25:14,513
No, I mean you have to
move out, for both of us.
393
00:25:14,643 --> 00:25:15,775
You can't make me.
394
00:25:15,905 --> 00:25:17,516
Yeah, I can.
395
00:25:17,646 --> 00:25:20,823
I should've done it years ago,
and I'm doing it now.
396
00:25:20,954 --> 00:25:24,261
You're not just gonna
throw me out on the street
397
00:25:24,392 --> 00:25:27,090
because I asked you
to do one thing.
398
00:25:28,744 --> 00:25:31,617
One thing?
399
00:25:31,747 --> 00:25:32,922
One thing?!
400
00:25:33,053 --> 00:25:34,750
Jesus. Calm down.
401
00:25:34,881 --> 00:25:37,144
You spent the last 30 years
asking me to do
402
00:25:37,274 --> 00:25:39,886
one thing after another,
and I've done them!
403
00:25:40,016 --> 00:25:41,931
But I don't remember
you ever asking me
404
00:25:42,062 --> 00:25:45,282
what it is that I want!
405
00:25:45,413 --> 00:25:47,589
Fine.
What do you want?
406
00:25:50,505 --> 00:25:52,638
I want to sit out there
and smoke
407
00:25:52,768 --> 00:25:55,684
and not worry about
what anybody else needs.
408
00:25:57,381 --> 00:26:00,167
That's the one thing
I haven't been doing for you?
409
00:26:00,297 --> 00:26:02,430
Jesus.
That's pathetic.
410
00:26:02,561 --> 00:26:05,651
It's the most
I could come up with.
411
00:26:05,781 --> 00:26:08,741
Maybe if I could do that, I
could figure something else out.
412
00:26:12,222 --> 00:26:15,835
But as long as you're here,
even that's impossible.
413
00:26:18,881 --> 00:26:21,275
Where am I supposed to go?
414
00:26:21,405 --> 00:26:24,887
You're 36 years old, Neil.
415
00:26:25,018 --> 00:26:27,368
Don't you think it's time
you figured that out without me?
416
00:26:54,395 --> 00:26:57,790
Jesse, could you put on
some more decaf? Jesus Christ.
417
00:26:59,139 --> 00:27:01,010
I-I did some back
from the dead,
418
00:27:01,141 --> 00:27:04,623
so you're not
entirely wrong.
419
00:27:04,753 --> 00:27:07,495
Sorry. I'm not serious.
I know I'm not Jesus Christ.
420
00:27:14,589 --> 00:27:18,637
I really thought
I'd never see you again.
421
00:27:18,767 --> 00:27:20,073
Thought or hoped?
422
00:27:20,203 --> 00:27:21,509
Uh, no. Not hoped.
423
00:27:21,640 --> 00:27:23,816
I'm glad I was wrong.
424
00:27:25,121 --> 00:27:27,950
I really thought it was
the right thing to do.
425
00:27:28,081 --> 00:27:30,649
Well, but you know we're
not actually better off
426
00:27:30,779 --> 00:27:32,433
without you, right?
427
00:27:34,565 --> 00:27:36,176
Trying to believe that.
428
00:27:36,306 --> 00:27:39,832
Well, Patty really does know you
better than I do.
429
00:27:39,962 --> 00:27:43,618
And, um...
how is Patty?
430
00:27:43,749 --> 00:27:45,794
I think she'll really
want to see you again.
431
00:27:45,925 --> 00:27:47,709
Yeah. Yeah.
Not yet.
432
00:27:47,840 --> 00:27:52,540
I-I still have a few things
I need to figure out first.
433
00:27:52,671 --> 00:27:53,933
Yeah. Wait.
434
00:27:54,063 --> 00:27:56,457
So, how are you gonna
explain to everyone
435
00:27:56,587 --> 00:27:59,068
that you're back here, alive?
436
00:27:59,199 --> 00:28:01,244
Kevin basically
buried you.
437
00:28:01,375 --> 00:28:05,466
He made a really big deal
about it. People know.
438
00:28:05,596 --> 00:28:08,643
Those are the things
I need to figure out.
439
00:28:08,774 --> 00:28:10,471
What are you gonna say?
440
00:28:12,299 --> 00:28:13,692
That I ran,
441
00:28:13,822 --> 00:28:18,392
that I got away from Kevin
the only way I knew how.
442
00:28:20,350 --> 00:28:22,222
So the truth, I guess.
443
00:28:22,352 --> 00:28:23,963
How's that feel?
444
00:28:25,747 --> 00:28:27,401
New.
445
00:28:31,144 --> 00:28:34,060
So Kevin really made
a big deal when I died?
446
00:28:34,190 --> 00:28:35,626
He grew a beard.
447
00:28:35,757 --> 00:28:37,367
Mnh.
Yeah.
448
00:28:37,498 --> 00:28:41,937
He had this elaborate memorial
service at a bowling alley.
449
00:28:42,068 --> 00:28:43,678
Mm-hmm.
Yeah.
450
00:28:43,809 --> 00:28:46,420
That's where
he met Molly.
451
00:28:46,550 --> 00:28:47,900
Who?
452
00:28:50,598 --> 00:28:52,687
Sam, who the fuck
is Molly?
453
00:29:04,133 --> 00:29:05,744
Thank you.
454
00:29:07,746 --> 00:29:09,008
Hi.
455
00:29:13,621 --> 00:29:14,927
Aren't you...?
456
00:29:15,057 --> 00:29:18,234
Allison McRoberts. Yeah.
457
00:29:18,365 --> 00:29:20,323
I was gonna say "dead."
458
00:29:20,454 --> 00:29:21,803
Well, about that--
459
00:29:21,934 --> 00:29:25,328
uh, I was hoping
you had a second to talk.
460
00:29:27,287 --> 00:29:29,985
Diane!
461
00:29:30,116 --> 00:29:32,335
Diane, come on!
462
00:29:32,466 --> 00:29:35,817
Neil?! What the hell
are you thinking?!
463
00:29:35,948 --> 00:29:39,647
I made a mistake.
I can't just let this go.
464
00:29:39,778 --> 00:29:40,953
I-I think
I'm in love with you.
465
00:29:41,083 --> 00:29:43,520
Oh. Shut up.
Shut up. Come here.
466
00:29:47,568 --> 00:29:50,527
You cannot
just show up here.
467
00:29:50,658 --> 00:29:52,486
Do you have any idea
what Chuck would do to you?
468
00:29:52,616 --> 00:29:54,575
- To-- To me?
- That-- That's the thing.
469
00:29:54,705 --> 00:29:57,056
I don't care.
I don't care who knows.
470
00:29:57,186 --> 00:29:59,145
Not--
- Not Chuck, not Kevin.
- Well, that must be nice,
471
00:29:59,275 --> 00:30:01,234
'cause I had to pay
Kevin 500 bucks
472
00:30:01,364 --> 00:30:04,715
to not "let it slip"
at bowling last night.
473
00:30:04,846 --> 00:30:06,369
I care if Chuck knows.
474
00:30:06,500 --> 00:30:10,156
Why?
He's a dick to you.
475
00:30:10,286 --> 00:30:11,766
Are you drunk?
476
00:30:11,897 --> 00:30:15,770
Diane, I need you.
When-- When we're together,
477
00:30:15,901 --> 00:30:18,251
I feel... a lot.
478
00:30:18,381 --> 00:30:20,731
And mostly, it's good.
479
00:30:20,862 --> 00:30:23,038
We could--
We could leave together.
480
00:30:23,169 --> 00:30:26,172
- We could leave together.
- Who says I want to leave?
481
00:30:26,302 --> 00:30:28,391
I mean,
I-I tried that once.
482
00:30:28,522 --> 00:30:29,958
It-- It was-- It was--
483
00:30:32,787 --> 00:30:36,835
I-It's possible.
It's possible. Maybe.
484
00:30:36,965 --> 00:30:40,403
But--
But not with you like this.
485
00:30:40,534 --> 00:30:43,972
I haven't had a drink
for 212 days,
486
00:30:44,103 --> 00:30:48,672
and if I was gonna go somewhere
and start over again,
487
00:30:48,803 --> 00:30:51,240
stuff would
have to be different.
488
00:30:51,371 --> 00:30:52,763
I can be better.
489
00:30:52,894 --> 00:30:56,115
You-- You can
make me better.
490
00:30:58,204 --> 00:31:00,249
That's not my job, Neil.
491
00:31:01,903 --> 00:31:05,646
You figure it out.
And maybe.
492
00:31:05,776 --> 00:31:08,040
But I can't do it
for you.
493
00:31:31,106 --> 00:31:32,891
It's quiet in here.
494
00:31:34,414 --> 00:31:37,286
A little too quiet.
495
00:31:37,417 --> 00:31:39,680
So quiet
that if I stop talking,
496
00:31:39,810 --> 00:31:41,900
it'll be complete silence,
which I cannot handle,
497
00:31:42,030 --> 00:31:45,338
so I am just gonna say words
that I think sound cool.
498
00:31:47,514 --> 00:31:49,516
Swashbuckler.
499
00:31:50,038 --> 00:31:51,300
Noodle.
500
00:31:51,431 --> 00:31:53,433
Spelunking.
Hey.
501
00:31:53,563 --> 00:31:56,044
Quadru-- Oh.
Oh! Hey.
502
00:31:56,175 --> 00:31:57,480
I'm so glad you're here.
503
00:31:57,611 --> 00:31:59,743
Really?
Yeah. Of course.
504
00:31:59,874 --> 00:32:01,484
Um, it's just last time
I stopped by
505
00:32:01,615 --> 00:32:02,790
without calling first,
506
00:32:02,921 --> 00:32:05,488
you called me
a "stage five clinger."
507
00:32:05,619 --> 00:32:06,707
I did not!
508
00:32:06,837 --> 00:32:08,709
Yes, you did,
because then I said,
509
00:32:08,839 --> 00:32:11,103
"Oh, do we still quote
'Wedding Crashers'?"
510
00:32:11,233 --> 00:32:13,757
And you said, "I'll stop quoting
'Wedding Crashers'
511
00:32:13,888 --> 00:32:15,890
when they pry it
from my cold, dead hands."
512
00:32:16,021 --> 00:32:18,110
And then I said,
"What-- Who's 'they'?
513
00:32:18,240 --> 00:32:19,807
What are 'they' prying?"
514
00:32:19,938 --> 00:32:21,504
And then you said,
"It's a figure of speech.
515
00:32:21,635 --> 00:32:23,115
It's probably
Shakespeare."
516
00:32:23,245 --> 00:32:25,073
And then I said--
517
00:32:25,204 --> 00:32:26,466
Whoa, whoa.
518
00:32:26,596 --> 00:32:28,033
Where was this memory
519
00:32:28,163 --> 00:32:30,426
when you were ordering pizza
over the phone?
520
00:32:30,557 --> 00:32:31,601
What?
521
00:32:32,254 --> 00:32:34,778
Sorry.
That was the other one.
522
00:32:34,909 --> 00:32:38,391
But if I did say that,
it was just a joke.
523
00:32:38,521 --> 00:32:40,132
Oh. Yeah.
524
00:32:40,262 --> 00:32:41,960
Well, four months together,
525
00:32:42,090 --> 00:32:43,700
still never knowing
when you're serious.
526
00:32:43,831 --> 00:32:45,311
Rule of thumb--
527
00:32:45,441 --> 00:32:49,315
If you're offended by
what I said, I was just joking.
528
00:32:49,445 --> 00:32:51,056
But don't worry.
529
00:32:51,186 --> 00:32:52,927
You're gonna have plenty of time
to figure this stuff out,
530
00:32:53,058 --> 00:32:56,191
because--
big exciting news--
531
00:32:56,322 --> 00:32:57,192
you're moving in!
532
00:32:58,628 --> 00:32:59,542
I'm moving in?
533
00:32:59,673 --> 00:33:01,153
I know.
I'm a catch.
534
00:33:01,283 --> 00:33:02,763
It's okay to get
a little excited.
535
00:33:02,893 --> 00:33:04,634
Kevin, t-this is--
536
00:33:04,765 --> 00:33:08,551
We... We--
We are moving very fast.
537
00:33:08,682 --> 00:33:10,336
Lovebug...
538
00:33:10,466 --> 00:33:13,426
...when do you think we can
start, uh, moving your stuff in?
539
00:33:13,556 --> 00:33:14,427
You know, get going?
540
00:33:16,690 --> 00:33:18,822
Kinda backing up there, huh?
541
00:33:18,953 --> 00:33:21,173
No. No. It's just--
just 'cause I'm gonna go.
542
00:33:21,303 --> 00:33:22,609
I'm gonna, uh...
What?
543
00:33:22,739 --> 00:33:24,611
I gotta go--
I gotta go get some cigarettes.
544
00:33:24,741 --> 00:33:26,787
Oh. Okay. Phew!
I thought you were leaving.
545
00:33:26,917 --> 00:33:28,484
Oh!
546
00:33:28,615 --> 00:33:30,182
No.
547
00:33:30,312 --> 00:33:31,879
No!
548
00:33:40,105 --> 00:33:43,456
But wait.
She doesn't smoke cigarettes.
549
00:33:50,593 --> 00:33:52,204
What the hell is with everyone?
550
00:33:52,334 --> 00:33:54,989
Bad day?
Oh, my God!
551
00:33:56,469 --> 00:33:58,427
This is some sort
of horrible nightmare!
552
00:33:59,515 --> 00:34:03,345
Or it's some sort
of wonderful dream!
553
00:34:03,476 --> 00:34:06,000
Oh!
Allison, you're alive!
554
00:34:06,131 --> 00:34:07,654
This is amazing!
555
00:34:07,784 --> 00:34:09,090
And you have
great timing, too,
556
00:34:09,221 --> 00:34:10,831
because I'm pretty sure
I just got dumped.
557
00:34:10,961 --> 00:34:14,139
Where have you been?
What-- What is going on?
558
00:34:14,269 --> 00:34:17,838
I'm here to do what I should
have done for the last 15 years.
559
00:34:17,968 --> 00:34:20,493
I'm gonna be honest.
560
00:34:20,623 --> 00:34:23,322
Six months ago, I ran.
561
00:34:24,236 --> 00:34:27,021
I thought you were hiking when
you fell down that mountain.
562
00:34:27,152 --> 00:34:30,459
No.
Kevin, I didn't go for a run.
563
00:34:30,590 --> 00:34:32,113
I ran from you.
564
00:34:32,244 --> 00:34:35,769
Did you hit you head when
you fell down that mountain?
565
00:34:35,899 --> 00:34:37,205
Jesus Christ, Kevin.
566
00:34:37,336 --> 00:34:38,946
- There was no mountain.
- Oh, okay.
567
00:34:39,077 --> 00:34:42,210
So you were running on flat
ground when you hit your head.
568
00:34:42,341 --> 00:34:44,343
I mean, you must have
some sort of brain trauma,
569
00:34:44,473 --> 00:34:46,736
'cause right now, you sound
a lot like Neil this one time--
570
00:34:46,867 --> 00:34:48,695
Kevin, shut up.
571
00:34:48,825 --> 00:34:50,784
I'm gonna talk,
and you're gonna listen.
572
00:34:52,220 --> 00:34:53,613
I want a divorce.
573
00:34:55,223 --> 00:34:57,747
Sorry.
574
00:34:57,878 --> 00:35:00,315
I-I thought you said "divorce."
575
00:35:00,446 --> 00:35:02,535
I did.
576
00:35:02,665 --> 00:35:04,624
No.
No, no, no.
577
00:35:04,754 --> 00:35:06,843
No.
No.
578
00:35:06,974 --> 00:35:10,630
Uh, Allison, you...
you don't want to do this.
579
00:35:10,760 --> 00:35:13,807
Of course I do.
580
00:35:30,040 --> 00:35:32,869
Honey, you're not serious
about this.
581
00:35:33,000 --> 00:35:35,002
Yes, I am.
No, you're not.
582
00:35:35,916 --> 00:35:38,353
Because you know
how this'll go.
583
00:35:38,484 --> 00:35:41,443
You leave me,
and you will be back,
584
00:35:41,574 --> 00:35:47,319
begging for help or money
or attention before you know it.
585
00:35:47,449 --> 00:35:49,408
That's not true.
It is true.
586
00:35:49,538 --> 00:35:53,368
Because this is just like
when you thought we should move
587
00:35:53,499 --> 00:35:58,852
or-- or you should try school
or you had to go to Paris.
588
00:35:58,982 --> 00:36:03,726
Eventually, you come
to your senses and calm down.
589
00:36:03,857 --> 00:36:07,121
So what do you say
we just skip this part
590
00:36:07,252 --> 00:36:10,385
where you think you want
a divorce, okay?
591
00:36:10,516 --> 00:36:11,604
This is happening.
592
00:36:11,734 --> 00:36:13,040
No.
No, no.
593
00:36:13,171 --> 00:36:18,350
It's not, because, babe,
you're not capable.
594
00:36:18,480 --> 00:36:20,613
Well, it's not
up to you.
595
00:36:20,743 --> 00:36:25,052
Allison...
everything is up to me.
596
00:36:29,491 --> 00:36:31,101
Kevin, where is everyone?
597
00:36:31,232 --> 00:36:33,756
Everyone who?
598
00:36:33,887 --> 00:36:37,195
Pete, Neil, Molly.
599
00:36:37,325 --> 00:36:39,762
What do you know--
600
00:36:39,893 --> 00:36:41,547
What did you say
to Molly?
601
00:36:41,677 --> 00:36:43,810
Just the truth.
602
00:36:43,940 --> 00:36:47,901
What Pete knew...
and Neil.
603
00:36:49,163 --> 00:36:52,210
That you're
a goddamn cancer.
604
00:36:53,515 --> 00:36:56,388
No. No, no, no. No.
605
00:36:56,518 --> 00:37:00,218
No. This--
This is not happening to me.
606
00:37:00,348 --> 00:37:01,697
Not from my wife.
607
00:37:03,569 --> 00:37:05,832
No!
608
00:37:06,441 --> 00:37:08,400
Allison...
609
00:37:08,530 --> 00:37:13,143
without me,
you will have nothing,
610
00:37:13,274 --> 00:37:17,757
because I will fucking
destroy you.
611
00:37:19,846 --> 00:37:21,761
Do your worst.
612
00:38:09,330 --> 00:38:11,811
Dad, pick up your goddamn phone.
613
00:38:15,597 --> 00:38:17,033
Hey, Molly, it's Kevin.
614
00:38:17,164 --> 00:38:19,471
Uh, I'm not really sure
what happened there,
615
00:38:19,601 --> 00:38:21,081
but, um... call me back.
616
00:38:21,211 --> 00:38:23,431
I'm, uh, I'm worried about you.
617
00:38:25,825 --> 00:38:29,481
Hey, Neil, uh, I'm planning
some revenge on somebody,
618
00:38:29,611 --> 00:38:31,134
and you're not here.
619
00:38:31,265 --> 00:38:33,267
But you're supposed to be
to help me out.
620
00:38:33,398 --> 00:38:37,402
So how about you just stop being
a fucking idiot
621
00:38:37,532 --> 00:38:39,795
and you call me back, okay?
622
00:38:41,667 --> 00:38:44,017
Whatever.
Bye.
623
00:39:52,825 --> 00:39:55,305
♪ You see this guy
624
00:39:57,438 --> 00:40:01,703
♪ This guy's in love with you
625
00:40:04,097 --> 00:40:07,970
♪ Yes, I'm in love
626
00:40:08,754 --> 00:40:14,586
♪ Who looks at you
the way I do? ♪
627
00:40:14,716 --> 00:40:19,678
♪ When you smile, I can tell
628
00:40:19,808 --> 00:40:20,679
Hey.
629
00:40:24,552 --> 00:40:26,598
Can I get one of your stupid
fancy IPAs?
630
00:40:26,728 --> 00:40:29,601
We don't have any today.
631
00:40:30,863 --> 00:40:32,604
I'm sorry.
632
00:40:33,996 --> 00:40:36,434
Oh.
Right. Sure.
633
00:40:37,522 --> 00:40:41,961
I had a terrible,
terrible day...
634
00:40:42,091 --> 00:40:45,312
and you're the only person
I hang out with now.
635
00:40:45,443 --> 00:40:46,269
Is that okay?
636
00:40:46,400 --> 00:40:48,184
Yeah. Yeah.
Of course.
637
00:40:49,708 --> 00:40:51,144
Jesus.
638
00:40:54,843 --> 00:40:55,975
She's here.
639
00:41:01,720 --> 00:41:03,983
Allison?
640
00:41:04,113 --> 00:41:06,159
Allison's here?
641
00:41:07,160 --> 00:41:09,118
Or at least she was.
642
00:41:09,249 --> 00:41:11,512
Wait. W--
643
00:41:12,034 --> 00:41:13,253
When?
644
00:41:13,383 --> 00:41:15,516
- Did she leave again?
- I really don't know.
645
00:41:15,647 --> 00:41:18,998
I wasn't sure if I was
supposed to say anything, so...
646
00:41:19,128 --> 00:41:20,042
Jesus Christ.
647
00:41:20,173 --> 00:41:23,219
Why wouldn't she just--
Ugh!
648
00:41:23,350 --> 00:41:26,440
Neil, I swear to God--
649
00:41:26,571 --> 00:41:29,399
♪ ...my heart keep breaking,
'cause ♪
650
00:41:29,530 --> 00:41:30,270
What?
651
00:41:30,400 --> 00:41:34,013
♪ I need your love
652
00:41:36,145 --> 00:41:38,583
♪ I want your love
653
00:41:41,194 --> 00:41:45,154
♪ Say you're in love
654
00:41:45,633 --> 00:41:51,247
♪ In love with this guy ♪
655
00:41:54,250 --> 00:42:00,996
♪ If not, I'll just die
656
00:42:07,263 --> 00:42:12,921
♪ Do-do-do-do-do-do-do
657
00:42:13,052 --> 00:42:15,489
Oh, my God.♪ Tell me now
658
00:42:15,620 --> 00:42:17,883
♪ Is it so?
659
00:42:18,013 --> 00:42:23,715
♪ Don't let me be
the last to know ♪
660
00:42:23,845 --> 00:42:26,674
♪ My hands
661
00:42:26,805 --> 00:42:30,852
♪ My heart keep breaking
'cause... ♪
662
00:42:30,983 --> 00:42:33,681
♪ I need your love
663
00:42:36,423 --> 00:42:39,295
♪ I want your love
664
00:42:41,646 --> 00:42:45,650
♪ Say you're in love
665
00:42:46,128 --> 00:42:50,306
♪ In love with this guy ♪
666
00:42:54,659 --> 00:43:00,839
♪ If not, I'll just die
667
00:43:46,145 --> 00:43:47,625
Patty.
668
00:44:13,085 --> 00:44:14,826
I missed you.
669
00:44:15,957 --> 00:44:18,264
I know.
670
00:44:53,038 --> 00:44:56,476
For once he finally did
something you wanted him to.
671
00:44:58,608 --> 00:45:01,263
I didn't want this.
672
00:45:03,483 --> 00:45:05,746
Not anymore.
673
00:45:12,187 --> 00:45:14,755
I want to stay.
674
00:45:22,807 --> 00:45:25,461
Let's die alone together.
675
00:45:30,553 --> 00:45:33,818
Let's die alone together.
676
00:45:39,998 --> 00:45:46,874
♪ Just tell old Satan
how you feel ♪
677
00:45:47,005 --> 00:45:53,272
♪ Get that old devil
right off your heel ♪
678
00:45:54,882 --> 00:45:58,146
♪ Shout, sister
679
00:45:58,277 --> 00:46:02,107
♪ Shout, sister, shout
680
00:46:02,237 --> 00:46:04,849
♪ Oh, Lord
681
00:46:04,979 --> 00:46:06,111
♪ Shout
682
00:46:06,241 --> 00:46:09,418
♪ Oh, Lord
683
00:46:09,549 --> 00:46:13,945
♪ Mm ♪ Oh, Lord
45152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.