All language subtitles for John Wick 4102

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,240 --> 00:00:40,441 Izgleda da je oluja prošla. 2 00:00:40,443 --> 00:00:43,278 U Njujorku je prošle noæi palo 7 cm kiše. 3 00:00:43,280 --> 00:00:45,481 Jaki vetrovi i poplave zahvatile su neke oblasti 4 00:00:45,483 --> 00:00:47,583 a pojedini Njujorèani su ostali u gadnim situacijama. 5 00:00:47,585 --> 00:00:49,153 Javne službe rade i ovog jutra, 6 00:00:49,155 --> 00:00:50,387 pokšavajuæi da povrate snabdevanje strujom. 7 00:00:50,389 --> 00:00:55,227 Dobra vest, danas æe biti sunèano najviša dnevna temperatura 16 C. 8 00:00:58,567 --> 00:01:00,735 Nepogode ostaju u nedeljama za nama. 9 00:01:00,737 --> 00:01:02,470 Zato izaðite napolje, uživajte u Suncu 10 00:01:02,472 --> 00:01:04,339 idite u prirodu, prošetajte ako možete 11 00:01:04,341 --> 00:01:05,908 jer lepo vreme neæe potrajati. 12 00:01:07,378 --> 00:01:12,077 Oèekuje nas veoma jaka oluja... 13 00:01:39,754 --> 00:01:41,288 Šta to radiš, Džone? 14 00:01:42,357 --> 00:01:43,425 Gledam te. 15 00:01:44,427 --> 00:01:45,928 Doði. 16 00:01:52,271 --> 00:01:53,771 Još uvek snimaš? 17 00:02:07,795 --> 00:02:12,498 DŽON VIK 18 00:04:00,708 --> 00:04:01,942 Još jedna godišnjica... 19 00:05:02,122 --> 00:05:03,491 Dugo se nismo videli. 20 00:05:04,826 --> 00:05:06,495 Moje sauèešæe. 21 00:05:08,264 --> 00:05:10,106 Kako si? 22 00:05:10,525 --> 00:05:12,269 Stalno se pitam, zašto baš ona. 23 00:05:13,680 --> 00:05:16,784 Ovaj život nema smisla. 24 00:05:17,177 --> 00:05:20,212 Dan kao ovaj su pomešani sa ostalima. 25 00:05:21,519 --> 00:05:23,011 Jesi li siguran? 26 00:05:23,632 --> 00:05:25,333 Ne krivi sebe. 27 00:05:28,558 --> 00:05:30,550 Šta stvarno radiš ovde, Markus. 28 00:05:33,765 --> 00:05:36,101 Samo obilazim starog prijatelja. 29 00:05:43,945 --> 00:05:45,321 Zbogom, Džon. 30 00:06:17,356 --> 00:06:18,757 Džon Vik? 31 00:06:18,965 --> 00:06:20,025 Da. 32 00:06:20,151 --> 00:06:21,452 Potpišite ovde, molim vas. 33 00:06:29,440 --> 00:06:30,942 I olovku... 34 00:06:31,709 --> 00:06:32,827 Izvinite. 35 00:06:32,978 --> 00:06:34,878 To je to. Laku noæ. -Hvala. 36 00:07:05,654 --> 00:07:09,291 Džon, žao mi je što ne mogu da budem sa tobom. 37 00:07:09,568 --> 00:07:12,833 Ali ti i dalje treba nešto, neko, da ga voliš. 38 00:07:13,288 --> 00:07:18,069 Zato poèni sa ovim. Jer se auto ne raèuna. 39 00:07:18,181 --> 00:07:20,040 Volim te, Džon. 40 00:07:20,174 --> 00:07:22,342 Ova bolest nas je dugo muèila 41 00:07:22,470 --> 00:07:25,980 i sada kada sam pronašla svoj mir, pronaði i ti svoj. 42 00:07:26,095 --> 00:07:30,404 Do tada, tvoj najbolji prijatelj. Helen. 43 00:08:11,842 --> 00:08:13,076 Zdravo. 44 00:08:18,016 --> 00:08:19,418 Dejzi. 45 00:08:21,020 --> 00:08:22,288 Naravno. 46 00:08:27,229 --> 00:08:28,330 Zdravo. 47 00:08:33,972 --> 00:08:35,239 Hajde. 48 00:09:00,473 --> 00:09:01,473 Budan sam. 49 00:09:01,785 --> 00:09:02,785 Budan sam... 50 00:09:23,938 --> 00:09:24,938 Hej! 51 00:09:26,975 --> 00:09:27,975 Oh. 52 00:09:28,077 --> 00:09:29,444 Naravno. 53 00:09:43,129 --> 00:09:44,130 Šta? 54 00:09:54,044 --> 00:09:56,480 Kasnije æemo da nabavimo neku hranu. 55 00:11:26,200 --> 00:11:27,267 Lep auto. 56 00:11:30,039 --> 00:11:31,239 Mustang. 57 00:11:31,341 --> 00:11:32,541 Boss 429. 58 00:11:34,004 --> 00:11:35,176 1970? 59 00:11:35,337 --> 00:11:36,780 1969. 60 00:11:36,860 --> 00:11:37,861 A-ha. 61 00:11:38,385 --> 00:11:39,998 Prelep auto. 62 00:11:40,298 --> 00:11:41,363 Hvala. 63 00:11:44,057 --> 00:11:45,325 Koliko? 64 00:11:45,427 --> 00:11:46,993 Molim? 65 00:11:47,195 --> 00:11:48,562 Koliko za auto? 66 00:11:49,736 --> 00:11:51,338 Nije na prodaju. 67 00:11:54,505 --> 00:11:56,372 Volim pse. 68 00:11:57,264 --> 00:11:59,264 Sve ima svoju cenu, idiote. 69 00:12:00,778 --> 00:12:03,201 Ne sve, idiote. 70 00:12:03,444 --> 00:12:04,560 Šta bre jebote... 71 00:12:04,849 --> 00:12:08,162 Šta misli ovaj, ko je on? 72 00:12:08,732 --> 00:12:11,726 Prijatan dan, gospodine. 73 00:13:40,730 --> 00:13:43,132 Dobro, doði ovamo. 74 00:13:46,883 --> 00:13:49,287 Kako si? 75 00:14:00,015 --> 00:14:02,417 Moraš da ideš? 76 00:14:28,102 --> 00:14:30,648 Gde su ti kljuèevi od kola? 77 00:14:34,425 --> 00:14:36,826 Uæutkaj tog prokletog psa! 78 00:14:47,472 --> 00:14:49,875 Potraži kljuèeve. 79 00:14:51,875 --> 00:14:54,013 Našao sam ih. 80 00:15:04,393 --> 00:15:06,795 Lepo spavaj, idiote. 81 00:16:43,299 --> 00:16:46,538 Uvek æu da budem sa ovim prevarantima! 82 00:16:48,753 --> 00:16:51,155 Aurelio! 83 00:16:52,427 --> 00:16:55,149 Želim novi broj i èiste papire. 84 00:16:56,264 --> 00:16:58,264 Odakle ti taj auto? 85 00:17:50,851 --> 00:17:53,253 Da li je ovde? 86 00:18:03,030 --> 00:18:05,032 Bio je. 87 00:18:06,367 --> 00:18:08,862 Pitao sam te, doðavola, odakle ti? -Koga zabole? 88 00:18:10,338 --> 00:18:12,659 Ukrao ga je Džozef Terasov. 89 00:18:12,973 --> 00:18:14,973 Vigov sin? 90 00:18:16,744 --> 00:18:17,888 Da. 91 00:18:20,715 --> 00:18:22,908 Gubi se odavde. Izlazi iz moje radnje. Odmah! 92 00:18:22,951 --> 00:18:24,689 Je l' si poludeo, Aurelio? 93 00:18:24,791 --> 00:18:26,791 Jer, mi te posedujemo. 94 00:18:32,460 --> 00:18:34,408 Šta reèe? Šta si to rekao? 95 00:18:34,681 --> 00:18:36,252 Posedujemo te! 96 00:18:37,665 --> 00:18:39,385 Ne poseduješ me, ðubre. 97 00:18:39,501 --> 00:18:41,501 Samo radim s tvojim ocem. Jasno? 98 00:18:43,037 --> 00:18:45,749 A vlasnik auta, ubio si ga? 99 00:18:45,774 --> 00:18:47,426 Ne. 100 00:18:47,442 --> 00:18:49,786 Ali smo mu sjebali kera. 101 00:18:49,845 --> 00:18:51,067 Sjebali ste mu kera? Je l'? 102 00:18:51,092 --> 00:18:52,473 Sjebali ste mu kera. -Da. 103 00:18:52,497 --> 00:18:53,497 Svi zajedno? 104 00:18:53,847 --> 00:18:56,434 Ludilo, èoveèe. 105 00:18:59,978 --> 00:19:02,746 Pogledaj se, lepo. 106 00:19:03,024 --> 00:19:05,656 Doðeš u moju radnju i potežeš pištolj na mene. 107 00:19:05,680 --> 00:19:06,973 Super, èoveèe. 108 00:19:07,060 --> 00:19:09,734 Ajde. Ili me odmah ubij, 109 00:19:10,218 --> 00:19:13,098 ili se gubi iz moje radnje. 110 00:19:15,385 --> 00:19:18,249 Vigu se ovo neæe svideti. 111 00:19:18,429 --> 00:19:21,311 Ne znaš ti šta se njemu sviða, a šta ne. 112 00:19:21,440 --> 00:19:25,453 Reæi æu ti nešto, što æe da razume. 113 00:19:26,933 --> 00:19:30,008 Baš imaš muda, matori. 114 00:19:32,420 --> 00:19:35,729 Izgleda da æemo posao prebaciti na drugo mesto. 115 00:19:39,093 --> 00:19:41,495 Šta æeš da radiš? 116 00:19:52,206 --> 00:19:54,609 Treba mi auto. 117 00:20:09,156 --> 00:20:11,559 Aurelio je. 118 00:20:13,127 --> 00:20:15,558 Èuo sam da si udario mog sina. 119 00:20:15,598 --> 00:20:19,135 Da, gospodine, jesam. -Ako smem da pitam zašto? 120 00:20:19,295 --> 00:20:22,807 Zato što je ukrao auto od Džon Vika. 121 00:20:22,967 --> 00:20:24,015 I... 122 00:20:24,874 --> 00:20:26,874 ubio mu kera. 123 00:21:01,831 --> 00:21:04,191 Vigo. -Da. 124 00:21:05,066 --> 00:21:07,066 Prihvatili su tvoje uslove. 125 00:21:07,921 --> 00:21:11,050 Mada im nisam pružio mnogo izbora. 126 00:21:13,587 --> 00:21:15,989 Èestitam. 127 00:21:18,792 --> 00:21:20,892 Gospodine? 128 00:21:22,596 --> 00:21:25,200 Jesi li video mog sina? 129 00:21:41,982 --> 00:21:46,124 Kakav je bio put, deèko? -Neæemo ih skorije èuti. 130 00:21:46,198 --> 00:21:48,443 Ili nikada. 131 00:22:11,779 --> 00:22:13,770 Lepa jakna. 132 00:22:14,246 --> 00:22:16,246 Hvala. -Ma ništa. 133 00:22:21,114 --> 00:22:23,516 Poèisti to. 134 00:22:27,062 --> 00:22:29,221 Da odem? -Ne. 135 00:22:29,596 --> 00:22:31,596 (nešto je promrmljao na ruskom) 136 00:22:32,064 --> 00:22:35,240 Vigo, molim te, na engleskom... -Ostani, doðavola! 137 00:22:35,971 --> 00:22:37,544 Šta sam uradio? 138 00:22:37,692 --> 00:22:39,261 Sjebao si stvar. 139 00:22:40,028 --> 00:22:41,708 Uradili smo ono što si tražio. 140 00:22:41,876 --> 00:22:43,876 Niko ništa nije video. 141 00:22:47,881 --> 00:22:50,243 Ne prièam o Atlantik Sitiju. -O èemu onda? 142 00:22:51,252 --> 00:22:52,634 Nego? 143 00:22:53,188 --> 00:22:56,299 Misliš na Aurelia? Ukrao sam prokleti auto. 144 00:22:56,324 --> 00:22:59,425 Doðavola, Vigo. -Budi tu! 145 00:23:19,881 --> 00:23:23,913 Ne ljuti me ono što si uradio, sine. 146 00:23:24,119 --> 00:23:25,913 Veæ kome si to uradio. 147 00:23:25,993 --> 00:23:28,794 Kome? On je prokleti niko! 148 00:23:30,157 --> 00:23:32,939 Taj prokleti niko... 149 00:23:34,828 --> 00:23:37,430 je Džon Vik. 150 00:23:51,145 --> 00:23:53,878 Nekada je bio naš saradnik. 151 00:23:55,783 --> 00:23:58,463 Zvali smo ga... Baba Jaga. 152 00:24:01,155 --> 00:24:02,316 Babaroga? 153 00:24:02,691 --> 00:24:05,520 Pa, Džon nije bio baš Babaroga. 154 00:24:09,263 --> 00:24:13,648 Njega šalješ da ubije jebenu Babarogu. 155 00:24:16,970 --> 00:24:17,976 A-ha. 156 00:24:18,273 --> 00:24:21,409 Džon, on je usredsreðen èovek... 157 00:24:22,076 --> 00:24:23,284 Posveæen. 158 00:24:24,078 --> 00:24:25,855 Samovoljan. 159 00:24:26,880 --> 00:24:30,500 Nešto o èemu ti znaš vrlo malo. 160 00:24:31,218 --> 00:24:34,688 Jednom sam video kada je ubio trojicu u baru... 161 00:24:34,888 --> 00:24:36,860 Olovkom. 162 00:24:38,307 --> 00:24:40,709 Sa prokletom... 163 00:24:41,927 --> 00:24:44,330 olovkom. 164 00:24:51,330 --> 00:24:54,998 Iznenada, jednog dana je zatražio da ode. 165 00:24:56,243 --> 00:24:58,927 Zbog žene, naravno. 166 00:25:03,984 --> 00:25:06,575 Pa sam napravio dogovor sa njim. 167 00:25:07,488 --> 00:25:11,909 Dao sam mu nemoguæ zadatak. 168 00:25:12,392 --> 00:25:15,905 Posao koji niko nije mogao da obavi. 169 00:25:21,969 --> 00:25:24,757 Tela koje je spalio tog dana... 170 00:25:26,006 --> 00:25:29,419 leže u temelju ovoga gde smo sada. 171 00:25:33,413 --> 00:25:35,100 A onda, sine moj, 172 00:25:35,124 --> 00:25:38,475 par dana nakon smrti njegove supruge, 173 00:25:40,087 --> 00:25:42,020 kradeš mu kola 174 00:25:42,923 --> 00:25:45,168 i ubijaš mu jebenog kera. 175 00:25:45,960 --> 00:25:48,121 Oèe, mogu to da ispravim. 176 00:25:48,145 --> 00:25:50,816 Je l? A kako æeš to da uradiš? 177 00:25:51,332 --> 00:25:53,168 Završiæu što sam poèeo. 178 00:25:53,401 --> 00:25:55,261 Je l' on uopšte èuo šta sam prièao? 179 00:25:55,537 --> 00:25:57,918 Tata, mogu to da uradim. Veruj mi. 180 00:25:57,971 --> 00:25:59,971 Džozef, slušaj me. 181 00:26:03,545 --> 00:26:06,284 Džon æe doæi po tebe. 182 00:26:11,485 --> 00:26:13,262 Neæeš ti da uradiš ništa, 183 00:26:13,286 --> 00:26:15,286 jer ništa ne možeš da uradiš. 184 00:26:15,323 --> 00:26:18,248 Zato mi se gubi sa oèiju. 185 00:26:47,154 --> 00:26:49,558 Halo, Džon. 186 00:26:51,992 --> 00:26:54,060 Èuo sam za tvoju ženu, i žao mi je. 187 00:26:54,095 --> 00:26:56,095 Moje sauèešæe. 188 00:26:58,131 --> 00:27:00,610 Izgleda da je... sudbina, 189 00:27:01,407 --> 00:27:02,610 ili sluèajnost, ili samo 190 00:27:02,648 --> 00:27:06,374 loša sreæa da nam se putevi opet ukrste. 191 00:27:11,144 --> 00:27:13,247 Džon? 192 00:27:16,759 --> 00:27:19,996 Nemoj da budemo primitivni 193 00:27:20,188 --> 00:27:24,507 rešimo to kao civilizovani ljudi i idemo... 194 00:27:35,135 --> 00:27:37,537 Šta je rekao? 195 00:27:39,106 --> 00:27:40,283 Dovoljno. 196 00:27:40,308 --> 00:27:42,150 O Bože. 197 00:27:46,114 --> 00:27:48,285 Skupi svoju ekipu. 198 00:27:48,382 --> 00:27:50,382 Koliko? 199 00:27:50,451 --> 00:27:52,451 Koliko imaš? 200 00:28:08,068 --> 00:28:16,050 Spavaj sada ili æe Babaroga doæi po tebe... 201 00:28:35,736 --> 00:28:39,847 Doæi æe iz moèvare... 202 00:28:46,594 --> 00:28:51,033 i odvešæe decu koja nisu dobra. 203 00:29:15,355 --> 00:29:18,753 Baba Jaga 204 00:32:02,335 --> 00:32:03,546 Dobro veèe, Džon. 205 00:32:03,571 --> 00:32:05,571 Dobro veèe, Džimi. 206 00:32:05,706 --> 00:32:07,706 Žalba zbog buke. 207 00:32:08,508 --> 00:32:10,508 Žalba zbog buke. 208 00:32:21,621 --> 00:32:23,318 Ponovo radiš? 209 00:32:23,391 --> 00:32:25,391 Ne, samo izbacujem neke stvari. 210 00:32:26,560 --> 00:32:27,560 Dobro. 211 00:32:30,830 --> 00:32:32,830 Onda neæu da ti smetam. 212 00:32:33,533 --> 00:32:34,533 Laku noæ, Džon. 213 00:32:34,602 --> 00:32:35,602 Laku noæ, Džimi. 214 00:32:51,651 --> 00:32:52,651 Ovde Vik. 215 00:32:54,222 --> 00:32:56,222 Da, Džon Vik. Tako je. 216 00:32:56,591 --> 00:32:59,299 Želim rezervaciju za veèeru u 12. 217 00:33:18,511 --> 00:33:20,555 Drago mi je da te vidim, Džon. -Èarli. 218 00:33:20,580 --> 00:33:21,580 Èarli. 219 00:33:34,394 --> 00:33:36,229 Dobro izgledaš. 220 00:33:36,896 --> 00:33:39,597 A ja se uplašio da si sve zaboravio. 221 00:34:22,075 --> 00:34:24,985 Hoæeš li da se javiš uskoro? 222 00:34:26,046 --> 00:34:28,012 Zbogom, Èarli. 223 00:34:28,648 --> 00:34:30,648 Džone. 224 00:34:34,421 --> 00:34:36,919 Naravno da jeste. 225 00:34:38,091 --> 00:34:40,264 Uceni glavu Džona Vika. 226 00:34:40,328 --> 00:34:41,871 Koliko? 227 00:34:41,896 --> 00:34:43,896 Dva miliona. 228 00:34:45,739 --> 00:34:47,739 Namami vuka sa piletinom. 229 00:34:50,804 --> 00:34:53,691 Engleski, Vigo, molim te. 230 00:34:56,776 --> 00:35:01,572 Smesti Jozefa u Crveni Krug, i èekaj. 231 00:35:02,515 --> 00:35:03,893 Šta da èekam? 232 00:35:03,918 --> 00:35:05,918 Džon Vika, naravno. 233 00:35:31,478 --> 00:35:33,881 Hvala. 234 00:35:35,081 --> 00:35:37,484 Èemu dugujem ovu posetu? 235 00:35:41,155 --> 00:35:43,295 Imam posao za tebe. 236 00:35:43,990 --> 00:35:45,990 A ja imam telefon. 237 00:35:48,095 --> 00:35:50,722 Želim da ti ovo lièno ponudim. 238 00:35:51,665 --> 00:35:54,774 Da vidim koliko æe to za tebe biti nešto lièno. 239 00:35:57,003 --> 00:36:00,490 Da li bi ubio Džon Vika za dva miliona dolara? 240 00:36:04,077 --> 00:36:06,194 Uostalom, bili ste bliski. 241 00:36:07,514 --> 00:36:09,514 Da li je ugovor ekskluzivan? 242 00:36:09,617 --> 00:36:10,991 Ne, otvoren je. 243 00:36:11,247 --> 00:36:13,669 Ovo je hitan sluèaj. 244 00:36:14,888 --> 00:36:17,391 Smatraj to uraðenim. 245 00:36:18,124 --> 00:36:19,575 Hvala, Markus. 246 00:36:20,161 --> 00:36:22,685 Znao sam da mogu da ti verujem. Hvala na piæu. 247 00:38:26,732 --> 00:38:31,271 Soba 918. Uživajte u boravku. -Hvala. 248 00:38:33,793 --> 00:38:37,993 Lepo je videti te opet, Džon. -Perkins. 249 00:38:39,832 --> 00:38:41,861 Želite rezervaciju za 2 noæi? 250 00:38:42,136 --> 00:38:44,136 Zavisi od posla, možda i više. 251 00:38:44,503 --> 00:38:45,915 Naravno gospodine. 252 00:38:45,940 --> 00:38:47,933 Kad ste renovirali? 253 00:38:49,008 --> 00:38:50,464 Pre oko 4 godina. 254 00:38:50,523 --> 00:38:53,824 Ali vas uveravam, nije se mnogo promenila. 255 00:38:53,948 --> 00:38:57,543 Isti vlasnik? -Isti vlasnik. 256 00:39:04,924 --> 00:39:06,603 Soba 818. 257 00:39:07,860 --> 00:39:15,860 Kao i uvek zadovoljstvo je što ste opet s nama, g. Vik. 258 00:39:30,950 --> 00:39:32,978 Šta to radiš, Džon. 259 00:39:33,636 --> 00:39:34,853 Gledam te. 260 00:39:36,122 --> 00:39:38,122 Doði. 261 00:41:10,416 --> 00:41:12,819 Zdravo, Vinstone. 262 00:41:14,153 --> 00:41:16,556 Džonatan. 263 00:41:18,124 --> 00:41:24,245 Ako se dobro seæam, zar nisi ti taj koji je prebijao, a ne primao batine? 264 00:41:24,298 --> 00:41:26,221 Valjda sam malo zarðao. 265 00:41:26,966 --> 00:41:28,966 Èemu dugujem zadovoljstvo? 266 00:41:30,269 --> 00:41:32,088 Džozef Tarasov. 267 00:41:33,372 --> 00:41:34,672 Šta s njim. 268 00:41:34,857 --> 00:41:36,945 Voleo bih da razgovaramo. 269 00:41:36,976 --> 00:41:38,976 Kažeš, da razgovarate? 270 00:41:42,949 --> 00:41:45,742 Èitam izmeðu redova, Džonatan. 271 00:41:46,141 --> 00:41:48,402 Hoæu da te pitam nešto. 272 00:41:48,522 --> 00:41:50,769 Jesi li ponovo u poslu? 273 00:41:51,491 --> 00:41:53,370 Samo poseta. 274 00:41:54,161 --> 00:41:56,161 Da li si razmislio o ovome? 275 00:41:56,263 --> 00:42:00,075 Mislim, duboko razmislio. 276 00:42:01,134 --> 00:42:03,134 Nije ti prvi put. 277 00:42:03,775 --> 00:42:07,971 Budeš li duboko zaronio u ovaj ribnjak, 278 00:42:08,007 --> 00:42:11,565 možeš pronaæi nešto što æe izleteti napolje 279 00:42:11,721 --> 00:42:14,190 i povuæi te nazad u svoje dubine. 280 00:42:14,440 --> 00:42:16,378 Gde mogu da ga naðem? 281 00:42:18,084 --> 00:42:19,084 Zdravo. 282 00:42:20,386 --> 00:42:23,793 Vik je odseo u Kontinentalu. 283 00:42:24,490 --> 00:42:26,782 Dobrodošao kuæi, Džon. 284 00:42:27,361 --> 00:42:29,767 Imamo èoveka koji je spreman da ga eliminiše. 285 00:42:29,896 --> 00:42:30,896 Je l'? 286 00:42:32,131 --> 00:42:34,131 Koja drskost. 287 00:42:36,402 --> 00:42:38,810 Ako su spremni da prekrše pravila Kontinentala, 288 00:42:38,906 --> 00:42:40,553 udvostruèi nagradu. 289 00:42:40,731 --> 00:42:42,170 Znaš pravila. 290 00:42:43,010 --> 00:42:45,010 Ni jedan posao ne može da se obavi ovde 291 00:42:45,112 --> 00:42:48,248 bez... velike kazne. 292 00:42:52,018 --> 00:42:54,421 Popij nešto... 293 00:42:55,221 --> 00:42:57,623 i opusti se. 294 00:42:59,292 --> 00:43:01,694 Za sada. 295 00:43:04,463 --> 00:43:06,867 Ovo je lièno. 296 00:43:12,338 --> 00:43:15,009 Jebote! Džonatan! 297 00:43:15,075 --> 00:43:17,114 Zdravo, Adi. -Bože. 298 00:43:17,344 --> 00:43:20,080 Koliko je prošlo? 4 godine? 299 00:43:20,252 --> 00:43:21,634 Pet, i više. 300 00:43:21,775 --> 00:43:25,349 Reci mi kakav je život na drugoj strani? 301 00:43:25,440 --> 00:43:29,334 Dobar Adi, mnogo bolji nego što zaslužujem. 302 00:43:30,523 --> 00:43:33,407 Žao mi je zbog tvoje supruge. -Hvala. 303 00:43:35,528 --> 00:43:38,116 Nikad te nisam videla takvog. 304 00:43:38,231 --> 00:43:40,149 Kakvog? 305 00:43:40,333 --> 00:43:42,207 Ranjivog. 306 00:43:44,136 --> 00:43:48,715 U penziji sam. -Ne, ako piješ ovde, nisi. 307 00:43:49,508 --> 00:43:52,215 Uobièajeno? -Molim te. 308 00:43:58,117 --> 00:44:00,206 Kuæa èasti. 309 00:44:00,353 --> 00:44:02,353 Hvala. 310 00:44:52,093 --> 00:44:54,495 Nivo 2, kakva je situacija tamo? 311 00:44:55,113 --> 00:44:59,442 Striptiz deo je èist. Reci mi kako je s balkonom? 312 00:44:59,603 --> 00:45:01,848 Ovde se nije pojavljivao. 313 00:45:03,222 --> 00:45:08,159 Podrum, kakva je tu situacija? -Podrum je èist. 314 00:46:10,717 --> 00:46:13,120 Video si grudi one devojke? 315 00:46:15,655 --> 00:46:18,057 Nadam se da riba radi veèeras. 316 00:46:26,084 --> 00:46:29,287 Doði brate, popij sa nama. 317 00:46:29,430 --> 00:46:33,078 Posao mi je da èuvam deèaka, a ne da pazim pijanduru. 318 00:46:34,242 --> 00:46:36,031 Usro si se od Babaroge? 319 00:46:36,125 --> 00:46:37,525 Ja nisam. 320 00:46:37,694 --> 00:46:40,383 Nisi. Ali, trebalo bi. 321 00:46:45,920 --> 00:46:48,322 Želim još jednu flašu! 322 00:46:49,309 --> 00:46:52,123 Odmah! Donesi mi flašu! 323 00:46:52,358 --> 00:46:54,358 Ajde! 324 00:47:02,401 --> 00:47:04,342 Zdravo, Frensis. 325 00:47:04,928 --> 00:47:06,366 Gospodine Vik. 326 00:47:06,487 --> 00:47:10,600 Smršao si? -20 kilograma. 327 00:47:10,826 --> 00:47:13,320 Stvarno? Neverovatno. 328 00:47:14,246 --> 00:47:16,621 Ovde ste poslom, gospodine? 329 00:47:17,183 --> 00:47:19,141 Bojim se da jesam, Frensis. 330 00:47:19,752 --> 00:47:21,752 Zašto ne uzmeš slobodno veèe? 331 00:47:27,660 --> 00:47:29,468 Hvala, gospodine. 332 00:47:58,681 --> 00:48:00,249 Gde je Džozef? 333 00:48:00,459 --> 00:48:02,437 Jebi se, drkadžijo. 334 00:48:08,901 --> 00:48:11,520 Gde je Džozef? 335 00:48:13,340 --> 00:48:15,522 U bazenu, dole. 336 00:48:16,262 --> 00:48:18,262 Ukrao si mi auto. 337 00:48:19,946 --> 00:48:22,348 I ubio psa. 338 00:48:26,588 --> 00:48:28,991 Jebi se. 339 00:49:14,114 --> 00:49:16,114 Jeste li videli Džona Vika? 340 00:49:16,522 --> 00:49:17,530 Ne, nema ge. 341 00:49:17,593 --> 00:49:19,593 Nivo 2, kakva je tamo situacija? 342 00:49:24,407 --> 00:49:27,953 Podrum. Sve èisto? -Da. 343 00:50:08,330 --> 00:50:10,732 Ovde je! 344 00:51:10,446 --> 00:51:12,849 Za mnom! 345 00:51:28,622 --> 00:51:31,024 Tu je Babaroga. 346 00:51:45,718 --> 00:51:49,441 Vik je ovde! U zgradi je! 347 00:51:49,561 --> 00:51:53,117 Beži! Ovde je! Jebeno je ovde! Dolazi! 348 00:53:33,960 --> 00:53:35,946 Ulazi! Ulazi! 349 00:53:36,528 --> 00:53:38,528 Ajde, ajde! 350 00:54:54,483 --> 00:54:56,272 Viktore, gde si, jebote? 351 00:54:56,389 --> 00:54:57,834 Viktor je mrtav. 352 00:54:57,858 --> 00:54:59,858 Sve ima svoju cenu. 353 00:55:22,701 --> 00:55:25,206 Dobro veèe, g. Vik. -Dobro veèe. 354 00:55:25,389 --> 00:55:28,433 Kako mogu da vam pomognem? -Imate li doktora? 355 00:55:28,588 --> 00:55:31,941 Da, non-stop. -Pošaljite ga, molim vas. -Da, gospodine. 356 00:55:32,034 --> 00:55:34,701 Nadoknadiæu sve. 357 00:55:35,229 --> 00:55:39,151 Žao mi je da kažem, ali niko nije toliko dobar. 358 00:55:39,233 --> 00:55:41,353 Ne, tako sam i mislio. 359 00:55:42,107 --> 00:55:44,581 Mogu li da predložim piæe, gospodine. 360 00:55:44,847 --> 00:55:46,159 Možda burbon? 361 00:55:47,759 --> 00:55:50,163 Zvuèi odlièno. 362 00:56:03,717 --> 00:56:05,954 Koliko smem da se pomeram? 363 00:56:06,114 --> 00:56:11,063 Ako želite da se izleèite, pomerajte se što manje. 364 00:56:12,580 --> 00:56:17,281 Ali, ako još niste završili sa poslom, 365 00:56:19,505 --> 00:56:21,944 Uzmite po dve pre i posle. 366 00:56:23,073 --> 00:56:26,131 Konci æe popucati, a vi æete krvariti. 367 00:56:26,765 --> 00:56:28,765 Ali æete biti dobro. 368 00:56:29,669 --> 00:56:32,518 Treba li vam nešto za bol? 369 00:56:32,971 --> 00:56:34,971 Ne, za to sam se snašao. 370 00:57:42,074 --> 00:57:44,475 Zdravo, Džon. 371 00:57:46,457 --> 00:57:47,769 Perkins? 372 00:57:47,814 --> 00:57:49,814 Mislila sam sama da uðem. 373 00:57:50,482 --> 00:57:52,727 Primetio sam. 374 00:58:00,125 --> 00:58:02,747 Mislio sam da gðica Perkins ne napušta krevet ispod 3. 375 00:58:02,862 --> 00:58:04,806 Vigo mi daje 4 da prekršim pravila hotela. 376 00:58:04,831 --> 00:58:06,998 Pametno, uveravam te. 377 00:58:13,371 --> 00:58:15,773 Uvek si bio kukavica. 378 00:59:30,882 --> 00:59:31,891 Halo? 379 00:59:32,000 --> 00:59:35,243 Izvinjavam što zovem u ovo doba, ali 380 00:59:35,390 --> 00:59:41,372 žale nam se gosti zbog buke na vašem spratu. 381 00:59:42,527 --> 00:59:44,063 Izvinjavam se. 382 00:59:44,130 --> 00:59:46,055 Imao sam problem sa... 383 00:59:46,336 --> 00:59:47,821 nezvanim gostom. 384 00:59:48,028 --> 00:59:52,255 Želite li da rezervišete mesto za veèeru? 385 00:59:52,371 --> 00:59:55,571 Možda, javiæu se. 386 01:00:02,948 --> 01:00:04,369 Ne... 387 01:00:05,350 --> 01:00:06,908 Gde je Džozef? 388 01:00:07,053 --> 01:00:08,095 Jebi se! 389 01:00:08,120 --> 01:00:09,152 Gde Vigo? 390 01:00:09,188 --> 01:00:11,073 Ništa ti neæu reæi! 391 01:00:11,490 --> 01:00:14,744 Stvarno hoæeš da umreš ovde, Perkins? 392 01:00:15,427 --> 01:00:18,355 Reci nešto. 393 01:00:21,967 --> 01:00:23,181 Mala Rusija. 394 01:00:23,202 --> 01:00:25,202 Crkva blizu suda Kanon. 395 01:00:26,339 --> 01:00:27,382 Šta sa njom? 396 01:00:27,573 --> 01:00:28,851 To je samo maska. 397 01:00:29,206 --> 01:00:31,523 Tamo Vigo èuva svoj plen. 398 01:00:33,608 --> 01:00:35,208 Hvala. 399 01:00:41,286 --> 01:00:43,381 Da li te znam? 400 01:00:44,489 --> 01:00:46,489 Predpostavljam. 401 01:00:53,431 --> 01:00:54,977 Zdravo, Džon. 402 01:00:55,134 --> 01:00:56,734 Zdravo, Hari. 403 01:00:57,036 --> 01:00:58,561 Je l' sve u redu? 404 01:00:58,684 --> 01:01:01,855 Da. Sve je u redu. 405 01:01:02,540 --> 01:01:04,403 Onda æu vas dvoje ostaviti na miru. 406 01:01:04,427 --> 01:01:05,747 Hej, Hari? 407 01:01:07,078 --> 01:01:09,138 Da li si zainteresovan za zaradiš neku siæu? 408 01:01:09,315 --> 01:01:10,928 Da paziš ovu što spava? 409 01:01:11,002 --> 01:01:13,654 Upecaj ribu, a onda je pusti? -Tako je. 410 01:01:45,250 --> 01:01:48,953 Sine moj, šta mogu da uèinim za tebe? 411 01:01:54,059 --> 01:01:55,574 Drkadžijo! 412 01:01:55,691 --> 01:01:58,215 Da li znaš koga napadaš? 413 01:01:59,694 --> 01:02:00,809 Da. 414 01:02:01,505 --> 01:02:03,005 Znam. 415 01:02:06,204 --> 01:02:08,631 Hajdemo u podrum. 416 01:02:19,751 --> 01:02:20,751 Otvori! 417 01:02:20,906 --> 01:02:25,145 Misliš da možeš da me nateraš da otvorim vrata? 418 01:02:25,305 --> 01:02:27,251 Da, mogu. Otvaraj. 419 01:02:28,462 --> 01:02:30,462 Vigo æe da me ubije. 420 01:02:34,399 --> 01:02:35,399 A-ha. 421 01:02:47,479 --> 01:02:49,881 Dame, napolje. 422 01:02:53,725 --> 01:02:56,128 Prijatan dan. 423 01:03:02,027 --> 01:03:03,027 Iskreno, 424 01:03:03,565 --> 01:03:05,868 šta misliš da radiš sa svim tim novcem? 425 01:03:06,198 --> 01:03:07,198 Ovo. 426 01:03:38,666 --> 01:03:41,462 Dovedite mi tog jebenog idiota! 427 01:03:56,414 --> 01:03:58,423 Ne brini. 428 01:03:59,185 --> 01:04:01,185 Naæiæe te èistaèica. 429 01:04:01,853 --> 01:04:03,854 Ovako postupaš sa svojim damama. 430 01:04:04,011 --> 01:04:07,094 Ti nisi dama. Veruj mi. 431 01:04:13,731 --> 01:04:16,133 Hari, zar ne? 432 01:04:18,303 --> 01:04:21,390 Da li bi voleo da zaradiš više od zlatnika? 433 01:04:23,708 --> 01:04:25,109 Prekršila si pravila. 434 01:04:25,623 --> 01:04:28,202 Radila si u Kontinentalu. 435 01:04:29,615 --> 01:04:34,441 A uprava ne dozvoljava takvo ponašanje. 436 01:04:35,453 --> 01:04:37,855 Jebeš upravu. 437 01:04:44,229 --> 01:04:48,135 Ne brini. Naæiæe te èistaèica. 438 01:04:51,693 --> 01:04:53,033 Sranje! 439 01:04:53,416 --> 01:04:55,216 Pepeo pepelu. 440 01:04:56,341 --> 01:04:57,936 Možemo li da se oporavimo posle ovoga? 441 01:04:57,960 --> 01:05:00,209 Vigo, znaš šta je bilo u trezoru. -Nije to nšta. 442 01:05:05,316 --> 01:05:06,316 Sranje! 443 01:05:23,669 --> 01:05:24,770 Hajde! 444 01:05:29,537 --> 01:05:30,926 Pokrivaj me! 445 01:05:31,074 --> 01:05:32,574 Krenite! 446 01:06:42,580 --> 01:06:44,714 Moram da priznam, Džon. 447 01:06:45,451 --> 01:06:47,451 Prevazišao si samog sebe. 448 01:07:02,004 --> 01:07:04,407 Uvek si imao odreðenu... 449 01:07:05,879 --> 01:07:08,639 smelost u sebi. 450 01:07:08,706 --> 01:07:10,706 Je l'? Pa da. 451 01:07:14,287 --> 01:07:18,886 Moram da priznam da si i dalje onaj stari Džon Vik. 452 01:07:20,076 --> 01:07:21,879 Jesam li? 453 01:07:24,856 --> 01:07:28,379 Ljudi se ne menjaju, to znaš. 454 01:07:28,793 --> 01:07:30,793 Vremena se menjaju. 455 01:07:34,633 --> 01:07:36,976 Da li znaš šta je bilo u tom trezoru? 456 01:07:37,870 --> 01:07:39,870 Umetnine, gotovina, imaju svoju vrednost. 457 01:07:40,216 --> 01:07:42,751 Ali moæ koju sam imao u ovom gradu. 458 01:07:42,912 --> 01:07:46,560 Audio snimci, fizièki dokazi, iznude. 459 01:07:46,606 --> 01:07:48,505 bili su neprocenjivi! 460 01:07:49,279 --> 01:07:51,279 Neprocenjivi! 461 01:07:53,318 --> 01:07:56,517 Znam. Uživao sam u tome. 462 01:07:58,048 --> 01:07:59,704 Znam da jesi. 463 01:08:00,290 --> 01:08:01,290 Da... 464 01:08:01,993 --> 01:08:04,009 Stvarno si uživao? 465 01:08:10,568 --> 01:08:12,239 Dakle... 466 01:08:15,293 --> 01:08:18,129 Posle si se oženio? Smirio se. 467 01:08:19,236 --> 01:08:21,236 Kako si to uopšte uspeo? 468 01:08:21,646 --> 01:08:23,921 Sreæa, valjda. 469 01:08:24,082 --> 01:08:25,082 Da. 470 01:08:26,658 --> 01:08:29,168 Da, dok si ti imao svoju ženu, ja sam imao svog sina. 471 01:08:29,570 --> 01:08:33,257 I veruj mi, tebi je bilo mnogo bolje. 472 01:08:37,895 --> 01:08:39,551 A onda si otišao. 473 01:08:39,932 --> 01:08:41,932 I naèin na koji si izašao, 474 01:08:42,067 --> 01:08:47,504 lažuæi sebe da prošlost neæe uticati na buduænost. 475 01:08:47,539 --> 01:08:49,784 Ali, na kraju... 476 01:08:50,942 --> 01:08:55,713 mnogi od nas su dobili zaslužene kazne za nedela. 477 01:08:55,781 --> 01:08:59,468 Zato je Bog uzeo tvoju ženu, 478 01:09:01,085 --> 01:09:04,171 i doveo te meni. 479 01:09:05,490 --> 01:09:10,328 Ovaj život te proganja. 480 01:09:11,884 --> 01:09:13,359 Zavisi od tebe, 481 01:09:14,533 --> 01:09:18,826 zarazi sve koji ti se približe. 482 01:09:19,708 --> 01:09:23,314 Mi smo prokleti, ti i ja. 483 01:09:24,041 --> 01:09:27,529 Slažemo se u tome. 484 01:09:31,482 --> 01:09:33,884 Konaèno da se složimo u neèemu. 485 01:09:34,719 --> 01:09:35,719 Dobro. 486 01:09:35,960 --> 01:09:37,538 Odustani. 487 01:09:38,350 --> 01:09:40,507 Daj mi tvog sina. 488 01:09:41,426 --> 01:09:43,538 Džon Vik... 489 01:09:46,812 --> 01:09:48,305 Baba Jaga. 490 01:09:48,906 --> 01:09:52,623 Bio je to samo jebeni auto i samo jebeni ker. 491 01:09:52,783 --> 01:09:54,727 Samo pas. 492 01:09:55,194 --> 01:09:56,718 Vigo? 493 01:09:58,578 --> 01:09:59,578 Kaži? 494 01:09:59,632 --> 01:10:02,526 Kad je Helen umrla, izgubio sam sve. 495 01:10:02,876 --> 01:10:05,794 Dok se taj pas nije pojavio na mom pragu. 496 01:10:06,663 --> 01:10:09,230 Poslednji poklon od moje supruge. 497 01:10:09,454 --> 01:10:13,403 U tom trenutku sam video traèak nade. 498 01:10:15,526 --> 01:10:18,757 Priliku da ne budem sam u žalosti. 499 01:10:20,164 --> 01:10:22,117 A tvoj sin... 500 01:10:22,867 --> 01:10:24,867 mi je to oduzeo. 501 01:10:25,057 --> 01:10:27,562 Ma daj... -Ukrao od mene! 502 01:10:27,843 --> 01:10:29,843 Ubio mi to! 503 01:10:30,809 --> 01:10:33,216 Ljudi me pitaju da li sam se vratio. 504 01:10:33,240 --> 01:10:35,802 I zaista nisam imao odgovor. 505 01:10:35,997 --> 01:10:39,265 Ali sada, da, mislim da sam se vratio! 506 01:10:39,739 --> 01:10:42,653 Zato, daj mi svog sina... - Ubij ga. 507 01:10:42,955 --> 01:10:47,748 Ili æeš umreti vrišteæi kraj njega! 508 01:13:23,303 --> 01:13:26,185 Polako, polako, polako... 509 01:13:26,474 --> 01:13:27,474 Džon! 510 01:13:29,865 --> 01:13:32,042 Gde je on? 511 01:13:33,464 --> 01:13:34,964 Sranje! 512 01:13:39,576 --> 01:13:42,021 Obeæaj mi da æeš, ako ti kažem gde je, 513 01:13:42,239 --> 01:13:43,981 da me pustiš? 514 01:13:44,107 --> 01:13:45,529 Povuci ugovor. 515 01:13:50,041 --> 01:13:52,444 Uraðeno. 516 01:13:56,180 --> 01:13:58,822 On je u sigurnoj kuæi. U Bruklinu. 517 01:13:58,846 --> 01:14:01,001 Valas 434. 518 01:14:03,320 --> 01:14:04,706 Znaju da dolaziš. 519 01:14:04,730 --> 01:14:06,479 Naravno. 520 01:14:06,894 --> 01:14:08,894 Ali nije bitno. 521 01:14:21,491 --> 01:14:25,622 Položaj 3. Izveštaj. -Na mestu sam. 522 01:14:26,353 --> 01:14:28,755 Svi položaji, budite na oprezu. 523 01:14:38,236 --> 01:14:43,001 Položaj 2. Izveštaj. -Ovde sam. 524 01:15:00,408 --> 01:15:03,220 Prestani s tom prokletom video igrom! 525 01:15:03,267 --> 01:15:05,494 Položaj 2. -Sve èisto. 526 01:15:06,119 --> 01:15:07,846 Položaj 3. 527 01:15:08,978 --> 01:15:10,260 Izveštaj 528 01:15:10,744 --> 01:15:12,361 Sve èisto. 529 01:15:15,886 --> 01:15:18,704 Prestani da igraš tu jebenu video igru! 530 01:15:30,174 --> 01:15:31,927 Dole, dole! 531 01:15:41,285 --> 01:15:43,587 Hajde, hajde. idemo! Idemo! 532 01:16:35,315 --> 01:16:37,338 To je samo jebeni... 533 01:17:02,399 --> 01:17:04,801 Sklopi dogovor. 534 01:17:22,119 --> 01:17:23,567 Hvala vam. 535 01:17:24,388 --> 01:17:26,388 Bilo nam je zadovoljstvo, gospodine. 536 01:17:29,244 --> 01:17:32,654 Poklon za rastanak. Od uprave. 537 01:17:32,866 --> 01:17:34,866 Kao naknada za sinoæni nesreæni... 538 01:17:36,530 --> 01:17:37,826 incident. 539 01:18:25,023 --> 01:18:28,035 Koliko puta moram da ti spašavam dupe? 540 01:18:28,195 --> 01:18:29,929 Zahvalan sam ti. 541 01:18:30,288 --> 01:18:32,944 Naravno. Užastno izgledaš. 542 01:18:33,273 --> 01:18:35,163 Ne, izgledam penzionisan. 543 01:18:35,437 --> 01:18:38,562 Penzionisan? Stvarno veruješ u to? 544 01:18:52,743 --> 01:18:55,412 Zapoèni novi život. 545 01:18:56,797 --> 01:18:59,396 Pronaði svoj put do njega. 546 01:19:00,464 --> 01:19:02,937 Vreme je za povratak kuæi. 547 01:19:55,441 --> 01:19:59,683 Nastavimo sa ovim. Šta god da je. 548 01:19:59,808 --> 01:20:02,212 Zdravo, Markus. 549 01:20:14,216 --> 01:20:15,887 Ovde Džon. 550 01:20:17,227 --> 01:20:21,402 Cenim što je smrt mog sina bila brza. 551 01:20:22,566 --> 01:20:26,005 Ni ja ne znam kako bih odgovorio na to. 552 01:20:27,160 --> 01:20:30,211 Markus me je izdao. 553 01:20:39,817 --> 01:20:41,961 Otkazao si ugovor. 554 01:20:42,654 --> 01:20:46,501 Dok je bio otvoren, imao sve šanse, 555 01:20:47,437 --> 01:20:50,507 Svaku priliku da ubiješ Džon Vika. 556 01:20:50,633 --> 01:20:53,468 I da si uradio svoj posao 557 01:20:53,717 --> 01:20:56,779 moj sin bi još bio živ! 558 01:20:58,619 --> 01:21:00,320 I tako je, 559 01:21:00,664 --> 01:21:02,797 prekršio osnovno pravilo. 560 01:21:05,058 --> 01:21:06,539 Hvala. 561 01:21:10,204 --> 01:21:14,369 Gðice Perkins, zašto nisam iznenaðen? 562 01:21:15,021 --> 01:21:18,036 Ako smo na plesu, onda plešimo. 563 01:21:18,664 --> 01:21:22,348 I tako Džon, nisam imao izbora. 564 01:21:23,113 --> 01:21:25,966 Uvek sam te voleo, Markus. 565 01:21:26,609 --> 01:21:29,518 Poslednji od stare garde. 566 01:21:37,595 --> 01:21:42,579 Za razliku od ostalih, umreæeš na moj naèin. 567 01:21:42,669 --> 01:21:45,071 Bože, ne. 568 01:21:47,196 --> 01:21:49,360 Neæu, gospodine. 569 01:21:50,524 --> 01:21:52,524 Umreæu na svoj naèin. 570 01:22:14,286 --> 01:22:16,535 Vidiš... 571 01:22:27,179 --> 01:22:29,781 Dobro odigrano, stari prijatelju. 572 01:22:35,725 --> 01:22:37,421 Gotovo, Vigo? 573 01:22:38,038 --> 01:22:40,475 Završili smo. -Dobro. Izvoli. 574 01:22:41,217 --> 01:22:42,468 Hvala. 575 01:22:45,900 --> 01:22:48,834 Da. Pripremite helikopter. 576 01:23:11,001 --> 01:23:16,286 Gðice Perkins, izvinjavam se što zovem u ovo doba. 577 01:23:57,884 --> 01:24:00,082 Gðice Perkins... 578 01:24:00,242 --> 01:24:06,350 zbog vašeg ponašanja, èlanstvo u Kontinentalu vam je ukinuto. 579 01:24:32,923 --> 01:24:36,696 Znam šta misliš, Džonatan. Mi živimo po pravilima. 580 01:24:36,970 --> 01:24:38,665 Zato ti ja nisam rekao da 581 01:24:38,690 --> 01:24:40,667 jedan helikopter na jednom heliodromu 582 01:24:40,692 --> 01:24:43,188 spreman èeka nekoga. 583 01:25:02,079 --> 01:25:05,411 Imaš moje cigarete? -Da, imam tvoje cigarete. 584 01:25:25,762 --> 01:25:28,075 Ko nas to prati? 585 01:25:28,472 --> 01:25:30,615 Jebi ga! 586 01:25:32,843 --> 01:25:37,212 Daj gas, brže. Helikopter nas èeka tamo. Hajde! 587 01:25:49,967 --> 01:25:53,405 Sranje. Znao sam da æe se pojaviti. 588 01:26:07,698 --> 01:26:09,855 Šta nije u redu sa ovim likom? 589 01:26:10,020 --> 01:26:12,020 Ko ima pištolj? Dajte mi pištolj. 590 01:26:13,817 --> 01:26:15,918 Bože. 591 01:26:16,632 --> 01:26:18,675 Ovo je sjajno. 592 01:26:18,890 --> 01:26:20,890 Ko ima pištolj? 593 01:26:32,023 --> 01:26:34,426 Idi ubij ga! 594 01:26:36,427 --> 01:26:37,971 Jebote! 595 01:26:54,157 --> 01:26:57,984 Vigo, èeka nas helikopter, moramo da stignemo do njega. 596 01:27:14,288 --> 01:27:16,690 O Bože, treba mi pištolj. 597 01:27:30,727 --> 01:27:32,219 Evo ti. 598 01:27:37,891 --> 01:27:41,393 Engleski, molim te. -Sreæno. 599 01:27:41,963 --> 01:27:43,963 Ruski kretenu. 600 01:27:44,976 --> 01:27:46,729 Jebote! 601 01:28:11,768 --> 01:28:13,025 Ne! 602 01:29:16,299 --> 01:29:18,837 Bez oružja, Džon. 603 01:29:20,732 --> 01:29:22,336 Bez metaka. 604 01:29:23,620 --> 01:29:25,203 Bez metaka. 605 01:29:32,964 --> 01:29:35,464 Samo ti i ja, Džon. 606 01:29:35,917 --> 01:29:37,617 Ti i ja. 607 01:30:00,555 --> 01:30:02,719 Šta se desilo, Džon? 608 01:30:03,149 --> 01:30:05,930 Mi smo profesionalci. Civilizovani. 609 01:30:06,254 --> 01:30:08,819 Je l' ti ja izgledam civilizovano? 610 01:31:30,942 --> 01:31:33,345 Videæemo se, Džon. 611 01:31:35,314 --> 01:31:36,449 Da. 612 01:31:37,238 --> 01:31:38,938 Videæemo se. 613 01:32:29,995 --> 01:32:33,232 Hajde John. Idemo kuæi. 614 01:34:17,500 --> 01:34:19,367 U redu je. 615 01:34:20,236 --> 01:34:22,236 Idemo kuæi. 36393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.