All language subtitles for Gods Country (2022) [720p] [WEBRip] [YTS.MX].HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,386 --> 00:00:50,256 [thunder rumbling, rain falling] 4 00:00:55,725 --> 00:00:58,264 [fluorescent lights buzzing] 5 00:01:05,306 --> 00:01:06,734 [projector whirring] 6 00:01:35,369 --> 00:01:40,504 [somber instrumental] 7 00:02:23,780 --> 00:02:26,220 [thunder booming] 8 00:02:37,695 --> 00:02:40,234 [clock ticking] 9 00:02:52,006 --> 00:02:53,445 [footsteps approaching] 10 00:02:59,783 --> 00:03:04,489 [faint heartbeat thumping] 11 00:03:41,594 --> 00:03:45,332 [door squeaking] 12 00:03:46,929 --> 00:03:49,798 [fire roaring] 13 00:04:04,914 --> 00:04:08,014 [door squeaking] 14 00:04:11,690 --> 00:04:14,020 [fire roaring] 15 00:04:28,509 --> 00:04:30,938 [car rattling] 16 00:04:46,791 --> 00:04:49,462 [wind howling] 17 00:04:53,633 --> 00:04:57,437 [Sandra grunting] 18 00:05:15,853 --> 00:05:17,050 [sighing] 19 00:05:44,882 --> 00:05:47,751 [wind howling] 20 00:05:53,891 --> 00:05:55,088 SANDRA: Hey. 21 00:05:57,928 --> 00:05:59,598 [Sandra murmuring indistinctly] 22 00:06:00,568 --> 00:06:01,798 [kissing] 23 00:06:14,912 --> 00:06:17,418 [deep, ominous rumbling] 24 00:06:24,218 --> 00:06:26,658 [footsteps crunching on snow] 25 00:06:36,098 --> 00:06:38,967 [Sandra panting] 26 00:06:40,773 --> 00:06:43,972 [wind gusting] 27 00:07:10,033 --> 00:07:13,133 [metallic creaking] 28 00:07:39,260 --> 00:07:41,931 [Sandra sniffing] 29 00:07:50,711 --> 00:07:52,172 [truck creaking] 30 00:08:04,989 --> 00:08:06,560 Here you go. 31 00:08:06,595 --> 00:08:08,155 [food rattling in scooper] 32 00:08:09,895 --> 00:08:11,092 Here ya go. 33 00:08:27,682 --> 00:08:29,748 [footsteps crunching on snow] 34 00:08:35,855 --> 00:08:39,956 Sometimes it feels like things never change. 35 00:08:42,290 --> 00:08:43,729 But I promise you. 36 00:08:45,359 --> 00:08:48,635 They do. They have to. 37 00:08:51,772 --> 00:08:53,002 And I'm not saying it's easy. 38 00:08:54,742 --> 00:08:57,941 Change comes with feelings of loss. 39 00:08:59,043 --> 00:09:00,240 And... 40 00:09:01,045 --> 00:09:02,583 We might feel resistance. 41 00:09:03,047 --> 00:09:07,115 Like there's so much in the world that needs changing. 42 00:09:08,151 --> 00:09:09,381 Where am I supposed to start? 43 00:09:09,416 --> 00:09:10,822 Right? 44 00:09:11,253 --> 00:09:12,989 When you feel that way, 45 00:09:13,024 --> 00:09:15,827 that is the moment to begin work. 46 00:09:17,226 --> 00:09:20,634 On whatever fires you up, you just start chipping away. 47 00:09:22,836 --> 00:09:24,231 And if you look around this room, 48 00:09:25,300 --> 00:09:26,970 you'll see that you're not alone. 49 00:09:29,238 --> 00:09:32,745 Don't ever feel like there's nothing you can do. 50 00:09:33,341 --> 00:09:34,747 Please. 51 00:09:37,081 --> 00:09:38,311 That's my wish for you. 52 00:09:39,688 --> 00:09:42,084 And now you've taken this class 53 00:09:42,119 --> 00:09:44,350 I know you won't be afraid to use your words. 54 00:09:44,385 --> 00:09:46,022 -[students laugh] -All right. 55 00:09:46,057 --> 00:09:48,893 That's all I've got. You have 90 minutes. 56 00:09:49,324 --> 00:09:50,763 Make me proud. 57 00:09:56,397 --> 00:09:57,803 Well done. 58 00:10:09,080 --> 00:10:10,750 Uh, Professor Guidry, 59 00:10:10,785 --> 00:10:12,686 I just wanted to say thank you for dealing 60 00:10:12,721 --> 00:10:14,688 with my crazy schedule. 61 00:10:14,723 --> 00:10:17,218 Gretchen, that is so sweet of you, 62 00:10:17,253 --> 00:10:18,890 but you're the one who made it work. 63 00:10:19,959 --> 00:10:21,860 I wish you had another class I could take. 64 00:10:22,896 --> 00:10:24,324 I like teaching the basics. 65 00:10:49,516 --> 00:10:51,351 ARTHUR: As the popular aphorism goes, 66 00:10:51,386 --> 00:10:53,221 "Those who can't do teach," 67 00:10:53,256 --> 00:10:56,730 and those-- those who can't teach become deans, 68 00:10:56,765 --> 00:10:58,226 'nother conversation. 69 00:10:58,261 --> 00:10:59,766 [faculty laughing] 70 00:10:59,801 --> 00:11:01,361 George has played a critical role 71 00:11:01,396 --> 00:11:03,297 in building the culture of this department 72 00:11:03,332 --> 00:11:06,135 over the years and we have all benefited from his wisdom 73 00:11:06,170 --> 00:11:10,238 and we have had our spirits lifted by his good humor. 74 00:11:10,273 --> 00:11:14,110 And man, on a-- on a more personal note, 75 00:11:14,145 --> 00:11:16,112 I am just humbled and grateful 76 00:11:16,147 --> 00:11:20,413 to call you a colleague, a mentor and a fishing buddy. 77 00:11:20,448 --> 00:11:24,153 Seriously, folks, this guy can cast a fly. 78 00:11:24,188 --> 00:11:26,892 I have seen him get a rise out of a brown trout in one 79 00:11:26,927 --> 00:11:29,455 foot of stillwater, I am not kidding you. 80 00:11:30,524 --> 00:11:32,194 [Arthur sighs] 81 00:11:32,229 --> 00:11:33,800 Anyway, I've embarrassed the man enough. 82 00:11:33,835 --> 00:11:35,362 To George. 83 00:11:35,397 --> 00:11:38,904 [clapping and congratulatory chatter] 84 00:11:39,907 --> 00:11:41,170 Thanks, man. 85 00:11:42,140 --> 00:11:43,810 It's gonna be hard to fill your shoes, George. 86 00:11:43,845 --> 00:11:45,075 Tell ya that much. 87 00:11:45,110 --> 00:11:46,373 SANDRA: Hey, Arthur. 88 00:11:46,408 --> 00:11:48,111 Sandra, how ya holdin' up? 89 00:11:48,146 --> 00:11:49,343 You doin' okay? 90 00:11:50,082 --> 00:11:51,378 -SANDRA: I'm good, I'm good. -ARTHUR: Yeah. 91 00:11:52,414 --> 00:11:55,151 I didn't want to put you on the spot in the meeting, 92 00:11:55,186 --> 00:11:57,758 but my sincere condolences. 93 00:11:58,585 --> 00:12:02,224 SANDRA: I'm just glad that she's not suffering anymore. 94 00:12:02,897 --> 00:12:05,392 Yeah. Yeah. She's in a better place now. 95 00:12:07,902 --> 00:12:10,562 I-- I-- I did have a quick question. 96 00:12:10,597 --> 00:12:13,202 ARTHUR: Yeah. Okay, well, walk with me, 97 00:12:13,237 --> 00:12:14,841 'cause I got to get home. 98 00:12:14,876 --> 00:12:17,008 Hey, Gretchen, can you find a tote bag 99 00:12:17,043 --> 00:12:18,240 for some of this stuff? 100 00:12:19,309 --> 00:12:21,177 SANDRA: Did you see a red truck this morning? 101 00:12:22,917 --> 00:12:25,016 ARTHUR: I see a red truck every time I open my eyes, 102 00:12:25,051 --> 00:12:26,248 it's practically the state car. 103 00:12:27,152 --> 00:12:28,580 -Hey, Todd. -[Todd] Nice holiday. 104 00:12:28,615 --> 00:12:30,054 ARTHUR: See ya, merry Christmas. 105 00:12:30,089 --> 00:12:32,056 SANDRA: I mean, in the canyon. 106 00:12:33,356 --> 00:12:35,125 It was parked in my driveway. 107 00:12:36,623 --> 00:12:38,194 ARTHUR: Probably hunters, right? 108 00:12:39,901 --> 00:12:41,098 SANDRA: I don't know. 109 00:12:43,003 --> 00:12:44,200 Um... 110 00:12:45,203 --> 00:12:48,072 You know, Susan lost her mom a few years back. 111 00:12:49,339 --> 00:12:52,307 It-- it brings up all of the unresolved shit. 112 00:12:53,508 --> 00:12:57,477 Takes time. Just go easy on yourself. Okay? 113 00:12:59,316 --> 00:13:01,085 Yeah, you're probably right. 114 00:13:05,289 --> 00:13:07,322 And I expect to see you at the Christmas party! 115 00:13:08,523 --> 00:13:09,929 There's gonna be eggnog! 116 00:13:11,559 --> 00:13:13,933 [deep, ominous rumbling] 117 00:13:18,599 --> 00:13:22,073 [motor humming] 118 00:13:34,186 --> 00:13:35,383 [engine shutting off] 119 00:13:51,236 --> 00:13:53,203 [wind gusting] 120 00:14:02,577 --> 00:14:04,313 [birds chirping distantly] 121 00:14:26,535 --> 00:14:27,974 [ax chopping] 122 00:14:28,009 --> 00:14:29,206 [raven cawing] 123 00:14:44,157 --> 00:14:45,387 [fire crackling] 124 00:14:58,336 --> 00:15:02,404 [animals howling distantly] 125 00:15:21,359 --> 00:15:24,690 [howling continues] 126 00:15:30,731 --> 00:15:32,698 [Sandra panting] 127 00:16:17,811 --> 00:16:19,217 [kissing] 128 00:16:23,289 --> 00:16:24,486 [chuckling] 129 00:16:34,630 --> 00:16:36,333 [footsteps approaching] 130 00:16:39,239 --> 00:16:40,436 [Sandra grunting] 131 00:16:51,515 --> 00:16:52,712 [sighing] 132 00:16:57,521 --> 00:17:00,159 [distant music playing on car radio] 133 00:17:03,461 --> 00:17:04,658 Come on! 134 00:17:12,767 --> 00:17:14,173 C'mon, baby. 135 00:17:25,219 --> 00:17:26,482 [music stops, engine shuts off] 136 00:17:33,194 --> 00:17:34,391 [car door slams, Nathan sighs] 137 00:17:35,527 --> 00:17:37,856 -NATHAN: Morning, ma'am. -SANDRA: Good morning to you. 138 00:17:39,893 --> 00:17:41,464 NATHAN: It's a prime spot you got here. 139 00:17:42,797 --> 00:17:45,501 Hey, we just figured we'd walk up into the woods. 140 00:17:45,536 --> 00:17:47,833 We won't be any trouble for ya. We'll stay out of your hair. 141 00:17:50,541 --> 00:17:52,211 You must have got my note, though. 142 00:17:52,906 --> 00:17:54,576 I put it on your truck yesterday. 143 00:17:58,186 --> 00:17:59,713 That's the first I heard of any note. 144 00:17:59,748 --> 00:18:01,154 What-- What did it say? 145 00:18:03,488 --> 00:18:05,719 It said I'd prefer you not park here. 146 00:18:09,824 --> 00:18:11,230 Uh-huh. 147 00:18:12,563 --> 00:18:14,497 It's just there's not a lot of good jumping 148 00:18:14,532 --> 00:18:15,729 off points around here. 149 00:18:16,832 --> 00:18:18,798 SANDRA: You could always come in from the other side. 150 00:18:21,506 --> 00:18:22,703 The other side? 151 00:18:23,805 --> 00:18:25,211 How far is that? 152 00:18:25,906 --> 00:18:27,312 SANDRA: About 15 miles. 153 00:18:29,811 --> 00:18:31,283 Fifteen miles. 154 00:18:39,326 --> 00:18:40,754 [Nathan clearing throat] 155 00:18:40,789 --> 00:18:42,426 Ma'am, we're not gonna put a bullet 156 00:18:42,461 --> 00:18:43,856 in anyone's house or shoot anybody's cow. 157 00:18:43,891 --> 00:18:45,726 SANDRA: I didn't think you were. 158 00:18:45,761 --> 00:18:47,596 Yeah, but you're telling me you want us to walk 159 00:18:47,631 --> 00:18:48,861 15 miles in the snow. 160 00:18:48,896 --> 00:18:50,566 That's not what I said 161 00:18:50,601 --> 00:18:52,271 and I'm not telling you to do anything. 162 00:18:52,999 --> 00:18:55,307 All I'm saying is before you park 163 00:18:55,342 --> 00:18:59,111 on someone's property, you have to ask. 164 00:19:02,976 --> 00:19:04,646 -[hunter spits] -HUNTER: I heard about you. 165 00:19:06,683 --> 00:19:08,716 Just didn't know it was this canyon. 166 00:19:14,295 --> 00:19:18,264 NATHAN: All right. [indistinct] Forget about her. 167 00:19:18,299 --> 00:19:19,496 Get in the truck. 168 00:19:33,611 --> 00:19:34,808 Too much. 169 00:19:42,818 --> 00:19:45,555 [motor roaring, music playing on radio] 170 00:19:48,956 --> 00:19:52,023 FACULTY MEMBER: Look, obviously, nobody objects 171 00:19:52,058 --> 00:19:53,761 to the basic concept. 172 00:19:53,796 --> 00:19:56,731 I just think, first and foremost, 173 00:19:56,766 --> 00:19:59,866 we need to look at cold, hard qualifications. 174 00:19:59,901 --> 00:20:01,868 ARTHUR: So, like we said, in the beginning, 175 00:20:01,903 --> 00:20:04,970 our job is to present the three best candidates to the dean. 176 00:20:05,005 --> 00:20:06,708 Period. 177 00:20:06,743 --> 00:20:08,281 FACULTY MEMBER: Well, I guess I'm just confused 178 00:20:08,316 --> 00:20:09,909 about what we mean by best. 179 00:20:09,944 --> 00:20:12,417 I don't think we should be trying to fill 180 00:20:12,452 --> 00:20:14,320 some kind of quota. 181 00:20:14,355 --> 00:20:18,687 ARTHUR: Oh, course not. No one is forcing our hand. 182 00:20:18,722 --> 00:20:22,053 These are just factors we should consider 183 00:20:22,088 --> 00:20:24,462 among many others. 184 00:20:25,696 --> 00:20:28,763 Um, did anyone else want to chime in? 185 00:20:35,904 --> 00:20:37,508 Yes. Faith, you have a comment? 186 00:20:39,479 --> 00:20:42,348 To me, learning is about 187 00:20:43,648 --> 00:20:46,946 asking questions and challenging yourself. 188 00:20:49,357 --> 00:20:51,423 Over the years, some of my very best students 189 00:20:51,458 --> 00:20:54,822 have been Indians from the reservation 190 00:20:54,857 --> 00:20:58,661 because they bring this whole other experience into class. 191 00:21:00,698 --> 00:21:05,063 I think we could all stand to listen more and learn 192 00:21:05,098 --> 00:21:09,309 more from people who don't have the same perspective as us. 193 00:21:11,412 --> 00:21:15,315 You can call it diversity. I don't know. 194 00:21:15,845 --> 00:21:19,352 It just seems like the right thing to do 195 00:21:19,387 --> 00:21:23,818 to bring in different sorts of people when we can, 196 00:21:24,689 --> 00:21:28,053 rather than doing the same old thing we've been doing. 197 00:21:33,995 --> 00:21:36,435 I think your point's very well taken, Faith. 198 00:21:38,439 --> 00:21:39,636 Let's make it a priority. 199 00:21:42,003 --> 00:21:44,971 Um... all right. 200 00:21:48,174 --> 00:21:49,646 [Sandra humming] 201 00:21:49,681 --> 00:21:51,978 [faucet running, dishes clattering] 202 00:22:00,428 --> 00:22:01,625 [faucet shuts off] 203 00:22:28,654 --> 00:22:29,851 [plastic rustling] 204 00:22:47,838 --> 00:22:49,035 [sighing] 205 00:22:57,177 --> 00:22:58,583 [grunts] 206 00:23:21,740 --> 00:23:25,137 [papers rustling] 207 00:24:16,157 --> 00:24:17,563 [scissors snipping] 208 00:25:02,236 --> 00:25:03,807 [fire crackling] 209 00:25:04,238 --> 00:25:06,612 [thunder rumbling distantly] 210 00:25:13,885 --> 00:25:16,281 [thunder fades into deep, heavy rumbling] 211 00:25:31,397 --> 00:25:34,035 [rain pattering] 212 00:25:36,941 --> 00:25:39,777 [thunder rumbling] 213 00:25:47,380 --> 00:25:50,755 [rumbling and pattering intensify] 214 00:25:52,825 --> 00:25:54,627 [kettle rattling] 215 00:26:35,802 --> 00:26:36,999 [door opening] 216 00:27:09,429 --> 00:27:10,835 [Sandra grunting] 217 00:27:21,243 --> 00:27:23,782 [rattling] 218 00:27:29,889 --> 00:27:31,086 [straining] 219 00:27:36,027 --> 00:27:37,224 [engine starts] 220 00:27:48,809 --> 00:27:50,974 [wind gusting] 221 00:29:08,317 --> 00:29:09,514 [Sandra exhaling] 222 00:29:15,962 --> 00:29:17,192 [loud thump] 223 00:29:17,227 --> 00:29:18,996 [dog barking] 224 00:29:23,068 --> 00:29:25,365 [distant barking] 225 00:29:39,315 --> 00:29:41,051 [door squeaking] 226 00:30:07,574 --> 00:30:09,948 GUS: Ma'am, would you mind spelling your last name for me? 227 00:30:11,050 --> 00:30:13,611 G-U-I-D-R-Y. 228 00:30:18,321 --> 00:30:22,026 Cassandra Guidry. That's a name. 229 00:30:22,061 --> 00:30:23,456 [chuckles softly] 230 00:30:23,491 --> 00:30:25,260 Where you from originally? 231 00:30:27,198 --> 00:30:28,395 New Orleans. 232 00:30:29,662 --> 00:30:31,068 New Orleans. 233 00:30:32,599 --> 00:30:34,170 What do they call that, uh... 234 00:30:36,075 --> 00:30:37,635 -Uh-- -The Big Easy. 235 00:30:37,670 --> 00:30:40,011 The Big Easy. That's right. I was getting there. 236 00:30:43,280 --> 00:30:46,479 There's a lot of history down there, you know? 237 00:30:49,418 --> 00:30:51,187 You work in town? 238 00:30:51,222 --> 00:30:52,892 I teach at the university. 239 00:30:53,455 --> 00:30:54,652 Is that right? 240 00:30:55,963 --> 00:30:57,160 What subject you teach? 241 00:30:57,723 --> 00:31:01,967 I'm sorry. Is this relevant? 242 00:31:06,534 --> 00:31:09,205 Yeah. Sorry. 243 00:31:11,044 --> 00:31:16,509 Um, you said your first direct contact-- your only direct 244 00:31:16,544 --> 00:31:18,412 contact with them was in the driveway 245 00:31:18,447 --> 00:31:19,710 when they're trying to park? 246 00:31:19,745 --> 00:31:21,954 Two days ago. That's correct. 247 00:31:21,989 --> 00:31:28,620 Okay. And, uh, did they threaten you at all that time? 248 00:31:28,655 --> 00:31:32,261 Not overtly, but I have definitely 249 00:31:32,296 --> 00:31:33,658 been made to feel threatened. 250 00:31:37,004 --> 00:31:38,300 Okay. Um... 251 00:31:39,534 --> 00:31:40,940 Ms. Guidry. 252 00:31:43,109 --> 00:31:46,308 City environment, you catch somebody on your property, 253 00:31:46,343 --> 00:31:49,443 that's a bad thing, so you contact law enforcement, right? 254 00:31:50,347 --> 00:31:52,248 Out here, things are a little different. 255 00:31:52,283 --> 00:31:56,186 And people, generally, they tend to handle 256 00:31:56,221 --> 00:31:58,617 this sort of thing amongst themselves. 257 00:32:00,291 --> 00:32:02,027 You know, you let the small things 258 00:32:02,062 --> 00:32:04,326 go to avoid a bigger problem down the road-- 259 00:32:04,361 --> 00:32:08,033 Officer, they shot an arrow into my door. 260 00:32:08,068 --> 00:32:12,037 I understand that, but you did tow their truck. 261 00:32:14,767 --> 00:32:17,174 Perhaps I should not have done that, 262 00:32:17,209 --> 00:32:19,077 but I was well within my rights. 263 00:32:19,112 --> 00:32:21,211 Oh, of course you were. Of course. 264 00:32:21,246 --> 00:32:25,446 But you can see how that sort of thing, you know, 265 00:32:25,481 --> 00:32:26,678 might upset a person. 266 00:32:27,814 --> 00:32:30,451 And I've got to warn you, that these two gentlemen, 267 00:32:30,486 --> 00:32:33,190 they are likely to see you're involving the local 268 00:32:33,225 --> 00:32:36,028 sheriff's department as yet another escalation. 269 00:32:39,264 --> 00:32:41,198 Why do you keep calling them gentlemen? 270 00:32:47,272 --> 00:32:48,469 [sighing] 271 00:32:51,507 --> 00:32:55,146 Did you happen to catch their license plate? 272 00:32:57,150 --> 00:33:00,019 2-3-8-3-9-5. 273 00:33:08,359 --> 00:33:12,097 And why did you collect all of this, exactly? 274 00:33:12,132 --> 00:33:14,759 I mean, most folks, they wouldn't think to keep 275 00:33:14,794 --> 00:33:16,200 all of this stuff. 276 00:33:17,434 --> 00:33:19,269 I guess I'm not most folks. 277 00:33:22,274 --> 00:33:24,769 Yeah. So... 278 00:33:27,411 --> 00:33:29,147 Well, thank you for your time. 279 00:33:31,118 --> 00:33:32,381 So, what happens now? 280 00:33:35,617 --> 00:33:37,815 Well, I've got a pretty good idea who these boys are, 281 00:33:37,850 --> 00:33:39,850 so I work with them, 282 00:33:39,885 --> 00:33:41,456 see if I can't straighten this out. 283 00:33:41,491 --> 00:33:43,689 Great. I'll get my coat. 284 00:33:44,659 --> 00:33:47,363 Ma'am, there's really no need for you to come along. 285 00:33:52,238 --> 00:33:55,206 [plastic rustling] 286 00:34:00,543 --> 00:34:02,213 [crow cawing] 287 00:34:05,350 --> 00:34:07,779 [pleasant music playing over speakers] 288 00:34:12,753 --> 00:34:14,159 Hello. 289 00:34:15,558 --> 00:34:16,821 How's it going in here, today? 290 00:34:16,856 --> 00:34:18,559 What is she doing here, Gus? 291 00:34:19,661 --> 00:34:21,694 -Lady, what is your problem-- -Hey, hey, hey 292 00:34:21,729 --> 00:34:24,598 Let's just relax here, okay? 293 00:34:24,633 --> 00:34:26,534 There's no need for you to talk to her. 294 00:34:26,569 --> 00:34:29,141 You just talk to me. Keep it civil. 295 00:34:30,639 --> 00:34:32,243 We're gonna do this right now, Gus? 296 00:34:33,345 --> 00:34:35,246 This is honest work I'm doing here. 297 00:34:35,281 --> 00:34:36,874 You're gonna get me fired. 298 00:34:36,909 --> 00:34:38,876 GUS: I'm not gonna get you fired. I promise. Okay? 299 00:34:38,911 --> 00:34:42,682 It seems you boys put an arrow in her door last night. 300 00:34:42,717 --> 00:34:44,123 Is that right? 301 00:34:46,193 --> 00:34:47,687 NATHAN: No, I don't know anything about that. 302 00:34:48,525 --> 00:34:50,888 Did she tell you that she damn near broke my fucking axle? 303 00:34:50,923 --> 00:34:52,824 GUS: Hey, let's just relax. Okay? 304 00:34:52,859 --> 00:34:54,529 She's pretty up front with you. 305 00:34:55,367 --> 00:34:57,235 She doesn't want you on her property. 306 00:34:57,270 --> 00:34:58,797 You got to respect that, all right? 307 00:34:58,832 --> 00:35:00,403 That's pretty funny. 308 00:35:00,438 --> 00:35:02,141 You talking about respect, Sheriff. 309 00:35:05,674 --> 00:35:07,443 I'm not the sheriff and you know that. 310 00:35:08,677 --> 00:35:10,380 I'm the acting sheriff. 311 00:35:14,881 --> 00:35:16,584 All right, shit, man. 312 00:35:16,619 --> 00:35:18,553 -Can we wrap this up? -Yeah, we can wrap it up. 313 00:35:20,491 --> 00:35:22,392 You stay off her goddamn property. 314 00:35:22,427 --> 00:35:24,229 You find someplace else to hunt. 315 00:35:25,265 --> 00:35:26,462 Is that clear? 316 00:35:31,601 --> 00:35:33,667 No, you gotta say it. 317 00:35:36,441 --> 00:35:39,244 -Yep. -Yeah, what? 318 00:35:39,873 --> 00:35:41,279 [sighing] 319 00:35:41,776 --> 00:35:43,446 -Yeah, we're clear. -Great. 320 00:35:46,385 --> 00:35:47,582 Cool. 321 00:35:50,950 --> 00:35:52,422 Now, where can I find your brother? 322 00:35:53,458 --> 00:35:54,721 ["Jingle Bells" playing] 323 00:35:54,756 --> 00:35:56,261 ♪ Dashing through the snow 324 00:35:56,296 --> 00:35:57,658 ♪ In a one-horse open sleigh 325 00:35:57,693 --> 00:35:59,627 ♪ O'er the fields we go ♪ 326 00:35:59,662 --> 00:36:01,596 ♪ Laughing all the way ♪ 327 00:36:01,631 --> 00:36:03,961 [vehicles approaching] 328 00:36:06,834 --> 00:36:08,669 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 329 00:36:08,704 --> 00:36:10,737 ♪ A sleighing song tonight 330 00:36:10,772 --> 00:36:14,840 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 331 00:36:14,875 --> 00:36:16,644 SANDRA: Not what I was expecting. 332 00:36:16,679 --> 00:36:20,912 GUS: Look, I can't stop you from tagging along, 333 00:36:22,784 --> 00:36:25,323 but I'm not here to chit chat, okay? 334 00:36:34,961 --> 00:36:36,060 SANDRA: Should we call for backup? 335 00:36:37,469 --> 00:36:39,667 What backup? We've got two officers to cover 300 square 336 00:36:39,702 --> 00:36:41,867 miles and one of them's currently 337 00:36:41,902 --> 00:36:45,277 on administrative leave. So that leaves me. 338 00:36:46,478 --> 00:36:47,675 What happened to the other one? 339 00:36:51,714 --> 00:36:53,714 What'd I say about chit chat? 340 00:37:03,759 --> 00:37:04,989 GUS: What? 341 00:37:05,024 --> 00:37:07,497 [faint creaking] 342 00:37:20,875 --> 00:37:22,479 How we doin'? 343 00:37:25,110 --> 00:37:26,516 Do me a favor. 344 00:37:28,487 --> 00:37:30,982 Take your mask down, I like to see who I'm talking to. 345 00:37:35,560 --> 00:37:36,790 Do you hear me, son? 346 00:37:38,123 --> 00:37:39,529 Behind you. 347 00:37:46,703 --> 00:37:48,032 Afternoon, gentlemen. 348 00:37:50,872 --> 00:37:53,345 Now, I'm not here to arrest anybody. 349 00:37:56,680 --> 00:37:59,043 Just need to have a word with one of you boys. 350 00:38:03,687 --> 00:38:06,721 What's the deal, guys? I know you can hear me. 351 00:38:11,024 --> 00:38:15,631 Okay. Everybody step forward! 352 00:38:15,666 --> 00:38:18,601 You put your saws down, you take your masks off! 353 00:38:18,636 --> 00:38:21,065 Or what? You're gonna shoot us, Wolf? 354 00:38:22,673 --> 00:38:24,376 Nobody's shooting anybody. 355 00:38:24,411 --> 00:38:27,038 Yeah. Why don't you tell that to my cousin. 356 00:38:29,108 --> 00:38:30,745 I didn't shoot your cousin-- 357 00:38:30,780 --> 00:38:32,681 DOUGIE: Your piece of shit boss did. 358 00:38:32,716 --> 00:38:35,750 Now he's collecting hazard pay with his feet kicked up. 359 00:38:35,785 --> 00:38:37,719 My cousin got a hole in his back-- 360 00:38:37,754 --> 00:38:39,050 GUS: All right, I'm done talking! 361 00:38:40,427 --> 00:38:42,658 Take your masks off right now! 362 00:38:42,693 --> 00:38:44,627 MASKED MAN 1: Why the fuck would we do that? 363 00:38:44,662 --> 00:38:46,464 Because I told you to, that's why-- 364 00:38:46,499 --> 00:38:47,861 -DOUGIE: Fuck you, Wolf. -Fuck you. 365 00:38:47,896 --> 00:38:49,863 Everybody better calm down! 366 00:38:49,898 --> 00:38:51,700 Yo, why you open your holster? 367 00:38:51,735 --> 00:38:53,064 GUS: I'm not gonna ask you again. 368 00:38:53,099 --> 00:38:55,000 Why did you open your fucking holster? 369 00:38:55,035 --> 00:38:57,871 Dougie, goddamn it, I know you. I know your family. 370 00:38:57,906 --> 00:38:59,807 -I don't wanna hurt-- -You wanna kill us too, pig? 371 00:38:59,842 --> 00:39:01,776 -Fuck you-- -Back the fuck up and put-- 372 00:39:01,811 --> 00:39:03,008 Hey, hey! 373 00:39:07,916 --> 00:39:09,388 Who the fuck are you? 374 00:39:12,525 --> 00:39:13,920 You're angry about your cousin. 375 00:39:15,627 --> 00:39:16,857 I'd be angry, too. 376 00:39:17,761 --> 00:39:20,025 And whoever did it should be brought to justice. 377 00:39:20,060 --> 00:39:22,093 How is that gonna happen if it was the fuckin' 378 00:39:22,128 --> 00:39:24,062 sheriff who pulled the trigger? 379 00:39:24,097 --> 00:39:27,604 SANDRA: Especially if it was the fuckin' sheriff... right? 380 00:39:28,805 --> 00:39:32,576 We all gotta play by the same rules if this is gonna work. 381 00:39:36,175 --> 00:39:37,713 Where is the sheriff, right now? 382 00:39:39,618 --> 00:39:43,554 Probably Florida or something, tanning his pasty ass. 383 00:39:43,589 --> 00:39:46,458 Right. But he's not here. 384 00:39:48,627 --> 00:39:52,992 No one here was involved with your cousin's shooting. 385 00:39:54,061 --> 00:39:55,467 Correct? 386 00:39:59,506 --> 00:40:00,703 Okay. 387 00:40:05,941 --> 00:40:07,479 Now, we'll get out of your way. 388 00:40:08,944 --> 00:40:10,141 There's no harm done. 389 00:40:13,278 --> 00:40:14,948 And I'm sorry for your family. 390 00:40:35,575 --> 00:40:37,168 [train horn honking in distance] 391 00:40:49,787 --> 00:40:52,051 GUS: Well, that was a big success. 392 00:40:52,086 --> 00:40:54,592 Really glad you came along today. 393 00:40:55,122 --> 00:40:57,595 I told you that around here, 394 00:40:57,630 --> 00:41:00,191 contacting authorities only makes things worse. 395 00:41:01,700 --> 00:41:03,062 SANDRA: Then what is the point of you? 396 00:41:03,900 --> 00:41:05,900 What exactly do you do? 397 00:41:05,935 --> 00:41:08,738 Yeah, why don't you tell me how to do my job? That'd be great. 398 00:41:08,773 --> 00:41:10,905 I don't feel safe in my own house. 399 00:41:12,007 --> 00:41:14,975 I should be able to call the police and have 400 00:41:15,010 --> 00:41:17,175 the confidence that my concerns will be addressed. 401 00:41:17,210 --> 00:41:18,880 Ma'am, there isn't enough law 402 00:41:18,915 --> 00:41:21,245 in this whole state to make you feel safe. 403 00:41:21,819 --> 00:41:23,918 Now, you want to live out in the middle of a canyon, 404 00:41:23,953 --> 00:41:25,788 you're on your own. 405 00:41:25,823 --> 00:41:27,658 And if you can't handle that, I hear they're putting 406 00:41:27,693 --> 00:41:29,187 up some nice condos over by the college. 407 00:41:29,959 --> 00:41:31,893 Or you could go back to The Big Easy. 408 00:41:39,298 --> 00:41:41,199 [panting] 409 00:41:42,103 --> 00:41:43,773 [footsteps crunching on snow] 410 00:41:58,350 --> 00:42:01,025 [fire crackling] 411 00:42:04,895 --> 00:42:06,697 [thunder rumbling] 412 00:42:12,804 --> 00:42:15,838 [rainfall beginning] 413 00:42:17,710 --> 00:42:21,008 [storm rumbling] 414 00:42:44,132 --> 00:42:46,267 [thunder crashing] 415 00:42:50,138 --> 00:42:52,171 [phone ringing] 416 00:42:56,881 --> 00:42:58,749 [phone continues ringing] 417 00:43:01,347 --> 00:43:03,655 ARTHUR [groggily]: Hello? 418 00:43:03,690 --> 00:43:05,283 SANDRA: Arthur. It's Sandra. 419 00:43:06,891 --> 00:43:08,693 ARTHUR: Sandra, it's 6:00 in the morning. 420 00:43:08,728 --> 00:43:10,827 SANDRA: You've got two guys in your yard 421 00:43:10,862 --> 00:43:12,796 trying to get on my property. 422 00:43:12,831 --> 00:43:14,699 ARTHUR: Oh. What? 423 00:43:14,734 --> 00:43:16,162 What-- What guys, what are you talking about? 424 00:43:16,197 --> 00:43:17,900 SANDRA: The hunters. 425 00:43:17,935 --> 00:43:19,737 I wouldn't let them into the canyon, 426 00:43:19,772 --> 00:43:21,002 so they climbed your fence. 427 00:43:22,709 --> 00:43:24,401 [Arthur laughs lightly] 428 00:43:24,436 --> 00:43:26,238 ARTHUR: So, what do you want me to do about it? 429 00:43:27,241 --> 00:43:28,911 There's guys with guns 430 00:43:28,946 --> 00:43:30,913 walking by your back door without permission. 431 00:43:32,312 --> 00:43:34,213 ARTHUR: Oh, good. Okay, look, I'll talk to them 432 00:43:34,248 --> 00:43:38,316 when I see them. I-- Im sure they're harmless. 433 00:43:38,351 --> 00:43:40,692 We get hunters up here all the time. 434 00:43:40,727 --> 00:43:41,924 I've never had an issue. 435 00:43:43,191 --> 00:43:44,696 It's not about the hunting. 436 00:43:46,766 --> 00:43:48,029 These guys keep coming back. 437 00:43:51,265 --> 00:43:52,671 Why do you think that is? 438 00:43:53,806 --> 00:43:55,773 [chuckling] I don't-- I don't know, Sandra. 439 00:43:55,808 --> 00:43:57,071 Why do you care so much? 440 00:43:58,811 --> 00:44:01,911 -[Arthur sighing] -Go back to sleep. 441 00:44:01,946 --> 00:44:03,143 [hangs up phone] 442 00:44:08,480 --> 00:44:10,986 HUNTER: Smells like a deer, shit's like a deer, 443 00:44:11,021 --> 00:44:12,856 -it's a fucking deer. -NATHAN: Shut up. 444 00:44:14,387 --> 00:44:16,959 HUNTER: [indistinct] up there for a couple hours, 445 00:44:16,994 --> 00:44:18,961 she'll walk right past us [indistinct]. 446 00:44:40,347 --> 00:44:42,886 [motor humming] 447 00:44:52,898 --> 00:44:54,458 [engine idling] 448 00:44:55,461 --> 00:44:57,164 [crow cawing] 449 00:45:22,125 --> 00:45:24,422 [traffic din] 450 00:45:42,981 --> 00:45:44,178 [engine rumbling on] 451 00:47:01,191 --> 00:47:03,961 [wind whistling] 452 00:47:52,308 --> 00:47:55,914 ["Beautiful Savior" playing on organ] 453 00:48:05,750 --> 00:48:14,460 ♪♪♪ 454 00:48:36,319 --> 00:48:45,062 ♪♪♪ 455 00:48:50,267 --> 00:48:51,970 [quietly] The fuck are you doing here? 456 00:49:01,113 --> 00:49:02,607 Are you following me around? 457 00:49:03,511 --> 00:49:05,115 You trying to make some kind of point? 458 00:49:08,516 --> 00:49:09,713 Is that your mother? 459 00:49:14,489 --> 00:49:18,590 Yes. Yeah, what of it? 460 00:49:20,792 --> 00:49:22,594 My mother was an organist. 461 00:49:26,369 --> 00:49:28,567 In our church back in New Orleans. 462 00:49:31,308 --> 00:49:32,505 She used to play this. 463 00:49:41,846 --> 00:49:43,252 She did? 464 00:49:47,324 --> 00:49:48,620 "Beautiful Savior." 465 00:49:55,332 --> 00:49:56,529 [song concludes] 466 00:49:57,862 --> 00:49:59,268 PRIEST: Please, be seated. 467 00:50:02,405 --> 00:50:03,668 God is good. 468 00:50:04,407 --> 00:50:06,176 [congregation]All the time. 469 00:50:06,211 --> 00:50:07,672 God is good. 470 00:50:07,707 --> 00:50:09,443 Brothers and sisters, 471 00:50:09,478 --> 00:50:14,085 let us open to Matthew, Chapter six, verse 25. 472 00:50:14,120 --> 00:50:17,814 "Therefore, I tell you, do not worry about your life, 473 00:50:17,849 --> 00:50:21,488 what you will eat or drink or about your body. 474 00:50:21,523 --> 00:50:22,852 What you will wear. 475 00:50:22,887 --> 00:50:25,162 Is not life more than food 476 00:50:25,197 --> 00:50:27,494 and the body more than clothes?" 477 00:50:27,529 --> 00:50:28,792 You believe in this stuff? 478 00:50:30,796 --> 00:50:33,632 I did, once. Yeah. 479 00:50:37,374 --> 00:50:40,837 Come here for her. Make her happy. 480 00:50:40,872 --> 00:50:44,643 Yeah. I know all about that. 481 00:50:44,678 --> 00:50:47,811 [priest continues speaking in background] 482 00:50:51,652 --> 00:50:54,686 She put up with a lot of shit in her life. 483 00:50:58,164 --> 00:51:00,197 She got used to being unhappy. 484 00:51:03,202 --> 00:51:04,234 Yeah. 485 00:51:07,206 --> 00:51:08,436 Yeah. 486 00:51:08,471 --> 00:51:09,866 My mother had that. 487 00:51:13,608 --> 00:51:17,148 She never forgave me for bringing her up here. 488 00:51:17,183 --> 00:51:19,150 She hated the cold. 489 00:51:20,780 --> 00:51:23,187 Everyone hates the cold. 490 00:51:24,619 --> 00:51:26,454 I wish she could hear you say that. 491 00:51:28,722 --> 00:51:30,755 My mother was never content. 492 00:51:33,331 --> 00:51:35,793 She'd hold onto stuff that happened 20 years ago, 493 00:51:35,828 --> 00:51:37,366 like it happened yesterday. 494 00:51:41,339 --> 00:51:42,800 Everything was a battle. 495 00:51:42,835 --> 00:51:45,209 [priest continues speaking in background] 496 00:51:54,748 --> 00:51:57,188 I wonder sometimes. 497 00:51:59,885 --> 00:52:03,226 Why do you choose to be the person you are? 498 00:52:07,299 --> 00:52:12,467 Like, you're just Whatever happened before you. 499 00:52:15,901 --> 00:52:20,475 Maybe it takes some kind of sacrifice to break the cycle. 500 00:52:23,447 --> 00:52:25,282 -[priest] Amen. -[congregation] Amen. 501 00:52:25,317 --> 00:52:27,812 [priest] Let us rise and-- 502 00:52:27,847 --> 00:52:30,386 I don't know why you came here but you need to leave now. 503 00:52:32,423 --> 00:52:35,424 [organ plays hymnal music] 504 00:52:35,459 --> 00:52:42,398 ♪ 505 00:52:42,433 --> 00:52:44,499 [congregation sings] 506 00:52:44,534 --> 00:52:49,867 ♪ There is a place of quiet rest ♪ 507 00:52:49,902 --> 00:52:54,773 ♪ Near to the heart of God 508 00:52:54,808 --> 00:53:01,450 ♪ A place where sin cannot molest ♪ 509 00:53:01,485 --> 00:53:06,851 ♪ Near to the heart of God 510 00:53:06,886 --> 00:53:12,659 ♪ O Jesus, blest Redeemer ♪ 511 00:53:12,694 --> 00:53:17,862 ♪ Sent from the heart of God 512 00:53:17,897 --> 00:53:24,473 ♪ Hold us, who wait before Thee ♪ 513 00:53:24,508 --> 00:53:29,379 ♪ Near to the heart of God 514 00:53:29,414 --> 00:53:31,315 [music stops] 515 00:53:36,586 --> 00:53:43,558 [car door slams] 516 00:53:43,593 --> 00:53:45,428 [knocking] 517 00:53:51,469 --> 00:53:53,469 [foliage rustles] 518 00:53:56,375 --> 00:53:58,001 [clanging] 519 00:54:17,957 --> 00:54:20,023 [Sandra] Why are you doing this? 520 00:54:23,732 --> 00:54:27,899 This doesn't help you. Doesn't get you anything. 521 00:54:32,477 --> 00:54:33,839 What do you want? 522 00:54:37,548 --> 00:54:39,482 Are you hearing me? 523 00:54:43,719 --> 00:54:45,785 Why don't you come inside? 524 00:54:50,154 --> 00:54:52,726 [Sandra] What? 525 00:54:52,761 --> 00:54:54,057 [man 2] Just come inside. 526 00:54:56,435 --> 00:54:59,601 We can work it out. 527 00:54:59,636 --> 00:55:01,471 I know what you want. [sniffs] 528 00:55:01,506 --> 00:55:03,407 Come on. 529 00:55:04,641 --> 00:55:06,377 [footsteps] 530 00:55:07,446 --> 00:55:09,941 What's the matter? Come on. 531 00:55:09,976 --> 00:55:11,943 [panting] 532 00:55:11,978 --> 00:55:13,648 Huh? What's the matter? 533 00:55:13,683 --> 00:55:17,784 Come on. Eh, where ya going! 534 00:55:17,819 --> 00:55:20,083 [train horn blasts] 535 00:55:23,990 --> 00:55:26,760 [rattling] 536 00:55:36,035 --> 00:55:44,481 [thud] 537 00:55:44,516 --> 00:55:46,879 [clattering] 538 00:56:24,919 --> 00:56:26,523 [metallic clattering] 539 00:56:26,756 --> 00:56:28,591 [breaths noisily] 540 00:56:28,626 --> 00:56:31,055 [bright Christmas music] 541 00:56:31,090 --> 00:56:35,631 ♪ 542 00:56:35,666 --> 00:56:40,097 ♪ Oh, I'll be home for Christmas ♪ 543 00:56:40,132 --> 00:56:42,869 [excited chattering] 544 00:56:42,904 --> 00:56:44,739 ♪ You can plan on me ♪ 545 00:56:44,774 --> 00:56:46,235 Surprise. 546 00:56:46,270 --> 00:56:47,610 [laughter] 547 00:56:47,645 --> 00:56:49,810 I'm sorry. I'm sorry. 548 00:56:49,845 --> 00:56:56,080 ♪ Please have snow and mistletoe ♪ 549 00:56:56,115 --> 00:57:02,053 ♪ And presents on the tree 550 00:57:02,088 --> 00:57:05,628 ♪ 551 00:57:05,663 --> 00:57:11,194 ♪ Christmas Eve will find me ♪ 552 00:57:12,769 --> 00:57:17,475 ♪ Where the love light gleams ♪ 553 00:57:20,612 --> 00:57:28,750 ♪ I'll be home for Christmas 554 00:57:31,183 --> 00:57:34,525 ♪ If only ♪ 555 00:57:34,560 --> 00:57:38,958 ♪ In my dreams ♪ 556 00:57:38,993 --> 00:57:40,795 [Gretchen] You look like you could use one of these. 557 00:57:40,830 --> 00:57:43,028 -[Sandra] Good to see you. -I love your dress. 558 00:57:43,063 --> 00:57:46,130 Sandra, tell me, honestly, is it-- is it too much? 559 00:57:46,165 --> 00:57:49,639 No. Hell no. You look amazing. 560 00:57:50,169 --> 00:57:51,938 -Cheers. -[clink] 561 00:57:51,973 --> 00:57:55,843 ♪ Home for Christmas ♪ 562 00:57:55,878 --> 00:57:58,076 Are you enjoying the party? 563 00:57:58,111 --> 00:58:01,079 Honestly, it's so nice of him to let me join for a bit. 564 00:58:01,114 --> 00:58:02,949 His house is so nice, right? 565 00:58:02,984 --> 00:58:05,721 He told me he designed it himself. 566 00:58:05,756 --> 00:58:08,691 Yeah, I'll bet he did. 567 00:58:08,726 --> 00:58:10,561 [Gretchen] Oh... 568 00:58:10,596 --> 00:58:14,059 What? What? What? 569 00:58:14,094 --> 00:58:16,930 That guy over there was checking you out pretty hard. 570 00:58:16,965 --> 00:58:19,867 [chattering] 571 00:58:26,007 --> 00:58:27,237 ♪ Santa baby ♪ 572 00:58:27,272 --> 00:58:30,108 Oh, my God. No. 573 00:58:30,143 --> 00:58:32,616 It-- I know him. 574 00:58:32,651 --> 00:58:35,718 It doesn't matter. It's nothing. 575 00:58:35,753 --> 00:58:37,346 Oh, okay. 576 00:58:37,381 --> 00:58:40,184 Well, I have a mountain of exam papers to grade 577 00:58:40,219 --> 00:58:43,594 -so you have a good night. -No, it's not like that. 578 00:58:46,698 --> 00:58:48,060 [Gus]Merry Christmas. 579 00:58:49,635 --> 00:58:52,163 ♪ Santa baby ♪ 580 00:58:52,198 --> 00:58:53,604 Clean up nice. 581 00:58:57,038 --> 00:59:00,006 So, what are you-- What are you doing here? 582 00:59:00,041 --> 00:59:04,076 Oh. Me and Susan go back a ways. 583 00:59:04,111 --> 00:59:05,781 High school. 584 00:59:05,816 --> 00:59:07,750 You can imagine. 585 00:59:07,785 --> 00:59:09,620 [chuckles] 586 00:59:11,382 --> 00:59:13,888 ♪ Think of all ♪ 587 00:59:13,923 --> 00:59:16,792 Look, I'm glad I ran into you. 588 00:59:16,827 --> 00:59:21,962 Um, I blew my top the other day. 589 00:59:23,933 --> 00:59:25,867 I owe you an apology. 590 00:59:25,902 --> 00:59:28,298 I shouldn't talk to you like that. 591 00:59:31,039 --> 00:59:34,040 Well, we didn't get chainsaw-ed. 592 00:59:34,075 --> 00:59:36,240 -That's a good day. -[clink] 593 00:59:37,782 --> 00:59:39,375 Yeah. 594 00:59:39,410 --> 00:59:42,851 What kind of work did you do back in New Orleans? 595 00:59:42,886 --> 00:59:45,689 You looked me up. 596 00:59:45,724 --> 00:59:48,725 Huh. Well, I had a hunch. 597 00:59:50,927 --> 00:59:53,961 The way you handled yourself back at that farm, 598 00:59:56,163 --> 00:59:58,702 and cigarette butts and Ziploc. 599 01:00:00,002 --> 01:00:01,771 Excellent work, detective. 600 01:00:01,806 --> 01:00:03,201 Oh, no. 601 01:00:03,236 --> 01:00:04,939 I'm just a humble sheriff's deputy. 602 01:00:07,306 --> 01:00:10,010 What was it like being a big city cop? 603 01:00:12,245 --> 01:00:14,278 Same as being a cop here, 604 01:00:14,313 --> 01:00:16,852 except with backup and basic technology. 605 01:00:18,152 --> 01:00:19,349 Very funny. 606 01:00:20,055 --> 01:00:22,990 No, it is what you think it is. 607 01:00:23,993 --> 01:00:26,829 Big cities have big city problems. 608 01:00:26,864 --> 01:00:29,458 ♪ I really do ♪ 609 01:00:29,493 --> 01:00:31,097 I couldn't do it. 610 01:00:31,132 --> 01:00:32,835 ♪ Believe in you ♪ 611 01:00:32,870 --> 01:00:36,168 It's not a walk in the park here, either 612 01:00:36,203 --> 01:00:40,469 but at least you know the sheep from the wolves. 613 01:00:40,504 --> 01:00:42,779 ♪ Santa baby, forgot to tell you ♪ 614 01:00:42,814 --> 01:00:44,374 Is that why you became a cop? 615 01:00:44,409 --> 01:00:47,476 ♪ One little thing, a ring ♪ 616 01:00:47,511 --> 01:00:49,445 Well... 617 01:00:49,480 --> 01:00:51,755 ♪ I don't mean on the phone ♪ 618 01:00:51,790 --> 01:00:55,990 I guess it was my high school football coach, actually. 619 01:00:56,025 --> 01:01:02,029 Uh, he'd been a cop 620 01:01:02,064 --> 01:01:03,767 and looked up to him. 621 01:01:03,802 --> 01:01:09,971 So I guess I just figured I'd do what he did. 622 01:01:10,006 --> 01:01:12,105 Well? What about you? 623 01:01:13,273 --> 01:01:16,076 I wanted to serve my community. 624 01:01:17,376 --> 01:01:18,881 Oh. 625 01:01:21,479 --> 01:01:23,952 Pretty good reason. 626 01:01:23,987 --> 01:01:26,988 [mellow jazz version of "Where or When"] 627 01:01:27,023 --> 01:01:29,419 ♪ 628 01:01:29,454 --> 01:01:32,928 [Sandra] I remember when we first came here. 629 01:01:32,963 --> 01:01:36,162 And I felt like we'd gone back in time. 630 01:01:36,197 --> 01:01:40,364 You look at those mountains 631 01:01:40,399 --> 01:01:43,499 and you can see all the way back to the beginning, 632 01:01:45,844 --> 01:01:49,373 before there were any people at all. 633 01:01:49,408 --> 01:01:51,375 Just bears. 634 01:01:51,410 --> 01:01:53,476 [both chuckle softly] 635 01:01:53,511 --> 01:01:55,445 ♪ 636 01:01:55,480 --> 01:01:58,118 I remember standing in that field. 637 01:01:58,153 --> 01:01:59,790 Crying. 638 01:02:01,288 --> 01:02:06,423 Because it was so... unspoiled. 639 01:02:06,458 --> 01:02:09,228 ♪ 640 01:02:09,263 --> 01:02:12,099 I'd never felt anything like that. 641 01:02:12,134 --> 01:02:15,333 And I know when the snow melts, 642 01:02:15,368 --> 01:02:17,335 I'll get to feel that way again. 643 01:02:17,370 --> 01:02:22,571 ♪ 644 01:02:22,606 --> 01:02:27,818 ♪ 645 01:02:27,853 --> 01:02:30,480 No, yeah, it's, uh, 646 01:02:30,515 --> 01:02:32,548 it's pretty majestic. 647 01:02:32,583 --> 01:02:38,323 ♪ It seems we stood and talked like this before ♪ 648 01:02:40,096 --> 01:02:42,162 You got quite a way with words. 649 01:02:44,100 --> 01:02:45,462 I teach public speaking. 650 01:02:45,497 --> 01:02:46,936 [Gus] Ah. 651 01:02:46,971 --> 01:02:48,872 ♪ But I can't remember ♪ 652 01:02:48,907 --> 01:02:51,369 So what brought you up here anyway? 653 01:02:51,404 --> 01:02:55,142 ♪ Where or when ♪ 654 01:02:55,177 --> 01:02:56,572 Tenure track. 655 01:02:57,949 --> 01:02:59,410 [Gus] No, I mean. 656 01:02:59,445 --> 01:03:02,281 ♪ The clothes you're wearing 657 01:03:02,316 --> 01:03:06,384 I don't know a lot of beat cops 658 01:03:06,419 --> 01:03:08,023 that teach college classes. 659 01:03:09,994 --> 01:03:13,094 ♪ The smile that you are smiling ♪ 660 01:03:13,129 --> 01:03:15,624 You're asking why I quit the force? 661 01:03:15,659 --> 01:03:17,395 I'm curious. 662 01:03:17,430 --> 01:03:20,068 ♪ I can't remember where or when ♪ 663 01:03:20,103 --> 01:03:23,632 Well, asking and wanting to know are not the same thing. 664 01:03:23,667 --> 01:03:27,405 ♪ 665 01:03:27,440 --> 01:03:29,605 Try me. 666 01:03:29,640 --> 01:03:35,413 ♪ Clothes you're wearing are the clothes you wore ♪ 667 01:03:36,350 --> 01:03:40,055 I was born and raised in New Orleans. 668 01:03:40,090 --> 01:03:43,586 New Orleans was my home. 669 01:03:43,621 --> 01:03:45,390 Now I live out here. 670 01:03:45,425 --> 01:03:48,294 ♪ But I can't remember where ♪ 671 01:03:48,329 --> 01:03:50,395 All my life, I wanted to be a police officer. 672 01:03:50,430 --> 01:03:54,234 ♪ Or when ♪ 673 01:03:54,269 --> 01:03:56,566 And now there is no way I would ever 674 01:03:56,601 --> 01:03:59,536 put on that motherfucking badge again. 675 01:03:59,571 --> 01:04:02,473 ♪ Things that happened ♪ 676 01:04:02,508 --> 01:04:04,112 Why do you think that is? 677 01:04:04,147 --> 01:04:08,512 ♪ For the first time ♪ 678 01:04:08,547 --> 01:04:13,649 ♪ Seem to be happening again ♪ 679 01:04:13,684 --> 01:04:15,420 You had to draw your weapon. 680 01:04:15,455 --> 01:04:17,224 ♪ Again ♪ 681 01:04:17,259 --> 01:04:19,358 You had to shoot somebody. 682 01:04:22,099 --> 01:04:24,264 That's the worst thing you can think of? 683 01:04:24,299 --> 01:04:28,697 ♪ It seems we stood and talked like this ♪ 684 01:04:28,732 --> 01:04:34,175 They let us drown. They let my people drown. 685 01:04:34,210 --> 01:04:37,574 And they didn't give a goddamn about it. 686 01:04:37,609 --> 01:04:40,511 And you know what? 687 01:04:40,546 --> 01:04:44,053 It should have been no surprise. 688 01:04:44,088 --> 01:04:46,649 That's just the way it goes. 689 01:04:48,488 --> 01:04:52,028 My mother thought God would save us. 690 01:04:52,063 --> 01:04:55,658 Tried to get her out before. 691 01:04:55,693 --> 01:04:58,034 She wouldn't hear it. 692 01:05:00,665 --> 01:05:03,633 She thought that God would save us from the hurricane. 693 01:05:05,604 --> 01:05:08,143 And I couldn't change her mind. 694 01:05:09,113 --> 01:05:14,611 So I left her because I had a job to do. 695 01:05:14,646 --> 01:05:19,550 And then I had to go dig her out of the fucking Superdome. 696 01:05:19,585 --> 01:05:22,652 ♪ 697 01:05:22,687 --> 01:05:25,424 And she never came back from that. 698 01:05:25,459 --> 01:05:27,690 That's not something you come back from. 699 01:05:27,725 --> 01:05:30,429 ♪ For the first time ♪ 700 01:05:30,464 --> 01:05:32,398 We failed. 701 01:05:32,433 --> 01:05:36,501 ♪ Seem to be happening ♪ 702 01:05:36,536 --> 01:05:38,404 I couldn't protect her. 703 01:05:38,439 --> 01:05:41,143 ♪ Again ♪ 704 01:05:41,178 --> 01:05:43,409 That's why I quit. 705 01:05:45,545 --> 01:05:48,018 [Gus swallows loudly] 706 01:05:48,053 --> 01:05:51,989 ♪ And so it seems that we've met ♪ 707 01:05:53,355 --> 01:05:56,026 I'm sorry, I didn't know. 708 01:05:57,359 --> 01:06:01,262 ♪ And laughed before ♪ 709 01:06:03,596 --> 01:06:08,038 ♪ And loved before ♪ 710 01:06:08,073 --> 01:06:09,600 [heels clack] 711 01:06:09,635 --> 01:06:13,736 ♪ But who knows ♪ 712 01:06:13,771 --> 01:06:17,278 ♪ Where ♪ 713 01:06:17,313 --> 01:06:20,611 ♪ Or when ♪ 714 01:06:20,646 --> 01:06:22,382 [glass thuds] 715 01:06:24,155 --> 01:06:26,353 [locks click] 716 01:06:28,291 --> 01:06:31,193 [heavy footsteps] 717 01:06:37,696 --> 01:06:40,400 [thud] 718 01:06:40,435 --> 01:06:42,303 [sighs] 719 01:07:58,282 --> 01:08:01,415 [hyperventilating] 720 01:08:12,593 --> 01:08:16,364 [thunder rumbles] 721 01:08:16,399 --> 01:08:19,895 [rain pattering] 722 01:08:37,387 --> 01:08:38,782 [lightning cracks] 723 01:08:47,463 --> 01:08:49,397 [wind gusts] 724 01:09:04,414 --> 01:09:06,810 [shallow breathing] 725 01:09:06,845 --> 01:09:08,746 [knocking] 726 01:09:12,884 --> 01:09:17,194 [knocking] 727 01:09:22,663 --> 01:09:23,728 Mmph. 728 01:09:35,412 --> 01:09:36,609 [latch clicks] 729 01:09:36,644 --> 01:09:38,248 [door squeaks] 730 01:09:38,844 --> 01:09:43,979 Oh hey, Gretchen. You okay? Come in, come in. 731 01:09:51,989 --> 01:09:53,626 [Gretchen] So, um... 732 01:09:58,798 --> 01:10:01,832 -I wanted to ask you something. -[Sandra] Mm-hm. 733 01:10:01,867 --> 01:10:05,506 You know how you mentioned the T.A. thing? 734 01:10:05,541 --> 01:10:10,544 Well, um... I'd like to take you up on that. 735 01:10:12,416 --> 01:10:14,581 I mean, if it's still available. 736 01:10:14,616 --> 01:10:16,484 Yeah, of course. 737 01:10:16,519 --> 01:10:17,848 As long as it's alright with Arthur. 738 01:10:19,819 --> 01:10:22,490 Oh, I'm sure he has plenty of other people. 739 01:10:26,562 --> 01:10:28,265 Did something change? 740 01:10:40,873 --> 01:10:43,412 If I tell you, you have to promise you won't say anything. 741 01:10:46,879 --> 01:10:47,944 Tell me what? 742 01:11:01,498 --> 01:11:04,829 Last night after the party, he-- 743 01:11:06,030 --> 01:11:07,436 ...uh... 744 01:11:10,672 --> 01:11:12,804 He came into the study. 745 01:11:13,510 --> 01:11:15,378 I was grading papers. 746 01:11:17,679 --> 01:11:20,515 He said he'd pulled a muscle carrying firewood. 747 01:11:20,550 --> 01:11:23,078 He was sore and he couldn't sleep. 748 01:11:25,049 --> 01:11:30,019 He had some lotion and he wanted me to put it on for him, 749 01:11:30,054 --> 01:11:34,958 so-- so I did. 750 01:11:41,637 --> 01:11:42,765 Did he touch you? 751 01:11:46,840 --> 01:11:48,708 I put the lotion on the shoulders for him 752 01:11:48,743 --> 01:11:49,775 and that was it. 753 01:11:59,886 --> 01:12:02,524 Gretchen, you do not have to accept this. 754 01:12:07,432 --> 01:12:08,926 I mean, I agreed to do it. 755 01:12:12,833 --> 01:12:14,470 It wasn't a big deal. 756 01:12:18,872 --> 01:12:22,445 We don't have to talk about this anymore, I just, uh... 757 01:12:24,042 --> 01:12:26,614 I'd just rather T.A. for you now. 758 01:12:36,923 --> 01:12:38,292 Yeah. 759 01:12:42,159 --> 01:12:43,796 [Arthur] Uh, all those in favor? 760 01:12:51,003 --> 01:12:52,640 Okay. Opposed? 761 01:12:53,907 --> 01:12:55,742 Professor Guidry, again. 762 01:12:59,682 --> 01:13:01,649 Well, folks. 763 01:13:01,684 --> 01:13:03,046 Looks like we have our top three. 764 01:13:03,081 --> 01:13:05,620 Congratulations. Well done. 765 01:13:05,655 --> 01:13:08,458 [clapping] 766 01:13:08,493 --> 01:13:11,725 I don't mean to be difficult 767 01:13:11,760 --> 01:13:15,025 but we all agreed it was important for the future 768 01:13:15,060 --> 01:13:19,194 of our department to try to be more inclusive. 769 01:13:22,606 --> 01:13:25,134 Uh, I think we did try. 770 01:13:28,040 --> 01:13:30,678 And now that we have our list, 771 01:13:30,713 --> 01:13:33,483 it's important that we all rally behind it. 772 01:13:33,518 --> 01:13:35,947 I've seen the Dean use the budget to stall appointments 773 01:13:35,982 --> 01:13:37,751 if he senses discord. 774 01:13:37,786 --> 01:13:40,248 And we have three fine candidates here 775 01:13:40,283 --> 01:13:42,723 who could really grow with our department. 776 01:13:42,758 --> 01:13:44,692 So, let's... 777 01:13:44,727 --> 01:13:46,188 let's not blow this opportunity. 778 01:13:47,092 --> 01:13:50,159 And on that note, Merry Christmas, everyone. 779 01:13:50,194 --> 01:13:51,897 God bless. 780 01:13:51,932 --> 01:13:54,867 And, um, hey, see you all next year. 781 01:13:54,902 --> 01:13:56,737 [light laughter] 782 01:13:56,772 --> 01:13:57,870 [loud footsteps] 783 01:13:57,905 --> 01:13:59,938 Yeah. Well, once we-- 784 01:13:59,973 --> 01:14:01,841 Once-- I think it's up to the... 785 01:14:03,779 --> 01:14:05,746 Excuse me for one second. 786 01:14:05,781 --> 01:14:08,782 I thought we said that we would try to recommend 787 01:14:08,817 --> 01:14:11,620 at least one person of color to the dean. 788 01:14:11,655 --> 01:14:14,755 On the contrary, we explicitly said 789 01:14:14,790 --> 01:14:16,251 that this was not about filling a quota. 790 01:14:16,286 --> 01:14:17,692 That's not what I'm saying. 791 01:14:17,727 --> 01:14:19,056 You literally just said that-- 792 01:14:19,091 --> 01:14:20,959 No, no, you're not listening to me. 793 01:14:20,994 --> 01:14:22,697 No, I'm pretty sure you understand the concept of-- 794 01:14:22,732 --> 01:14:24,567 I said that we should try to recommend. 795 01:14:24,602 --> 01:14:26,800 Not hire, recommend. 796 01:14:26,835 --> 01:14:28,637 That's all. 797 01:14:28,672 --> 01:14:31,200 One name on a list of three, and we can't do that? 798 01:14:31,235 --> 01:14:33,576 So, a quota. 799 01:14:33,611 --> 01:14:36,040 [Sandra] We had options, Arthur. 800 01:14:36,075 --> 01:14:37,305 And we agreed it was important. 801 01:14:37,340 --> 01:14:41,144 -You said that. Right? -Yes. 802 01:14:41,179 --> 01:14:43,245 I don't know where you're going with this, Sandra. 803 01:14:43,280 --> 01:14:46,556 [Sandra] I'm trying to remind you-- 804 01:14:46,591 --> 01:14:48,217 I'm 100% confident that we considered everyone-- 805 01:14:48,252 --> 01:14:50,153 I'm trying to express what we agreed-- 806 01:14:50,188 --> 01:14:51,759 Sandra, this is not about you. 807 01:14:51,794 --> 01:14:53,728 Oh, I know this is not about me. 808 01:14:53,763 --> 01:14:57,028 This is about hiring the best person for the job. Period. 809 01:14:57,063 --> 01:14:59,767 But if everyone on the list is white, 810 01:14:59,802 --> 01:15:02,704 -then how are we supposed to-- -Sandra. It's over. 811 01:15:03,905 --> 01:15:05,267 The process was fair! 812 01:15:05,302 --> 01:15:07,940 Now it's over and we are moving on. 813 01:15:07,975 --> 01:15:10,679 I will not allow the dean to cut this department to ribbons 814 01:15:10,714 --> 01:15:12,747 because we got distracted by identity politics. 815 01:15:12,782 --> 01:15:14,881 -Identity politics? -Yeah. Not on my watch. 816 01:15:14,916 --> 01:15:17,213 And quite frankly, I take great offense that you're reading 817 01:15:17,248 --> 01:15:19,787 -some kind of bias into this. -This is how it happens. 818 01:15:19,822 --> 01:15:21,723 Right here is how it all breaks down-- 819 01:15:21,758 --> 01:15:23,593 You know what, spare me-- 820 01:15:23,628 --> 01:15:25,628 It's this whole big song and dance about the process-- 821 01:15:25,663 --> 01:15:27,630 And now you're mad that you didn't get what you wanted. 822 01:15:27,665 --> 01:15:29,126 We say we care about right and wrong-- 823 01:15:29,161 --> 01:15:30,831 -How dare you? -But in the end, it's really 824 01:15:30,866 --> 01:15:32,668 just about winning, isn't it? 825 01:15:32,703 --> 01:15:36,266 You're here. We hired you, didn't we? 826 01:15:40,139 --> 01:15:41,677 Huh? 827 01:15:49,082 --> 01:15:55,152 How's your back, Arthur? I hear you pulled a muscle. 828 01:16:02,095 --> 01:16:04,733 [Arthur] Think you need to take 829 01:16:04,768 --> 01:16:07,329 some time to yourself, maybe take the next term off! 830 01:16:07,364 --> 01:16:09,001 Go see a shrink! 831 01:16:14,437 --> 01:16:16,272 [sighs] 832 01:16:16,307 --> 01:16:18,010 She's having a hard time, you know? 833 01:16:18,045 --> 01:16:20,683 She just-- she lost her mom recently, so... 834 01:16:23,050 --> 01:16:24,280 [Sandra] Gretchen. 835 01:16:24,315 --> 01:16:26,315 Come on. We're going to the Dean. 836 01:16:26,350 --> 01:16:27,987 We have to go right now. 837 01:16:28,022 --> 01:16:30,055 [Gretchen] What? What are you talking... 838 01:16:30,090 --> 01:16:33,190 We cannot let them get away with this. Not anymore. 839 01:16:33,225 --> 01:16:35,764 We have to fight back every time. 840 01:16:35,799 --> 01:16:38,228 All the time or this is going to go on forever. 841 01:16:38,263 --> 01:16:40,736 [Gretchen] Did you say something? 842 01:16:44,236 --> 01:16:46,170 [heart thumping] 843 01:16:48,812 --> 01:16:50,240 What did you say? 844 01:16:54,917 --> 01:16:56,345 [heart thumping] 845 01:16:56,380 --> 01:16:58,754 I didn't say your name. 846 01:17:06,159 --> 01:17:09,094 I thought you understood how hard I worked to get here. 847 01:17:09,129 --> 01:17:12,702 [Sandra] Gretchen. I-- Believe me, I do. 848 01:17:12,737 --> 01:17:14,803 But you have a right to be angry. 849 01:17:14,838 --> 01:17:17,300 And you shouldn't punish yourself 850 01:17:17,335 --> 01:17:20,138 for something that's not your fault. 851 01:17:20,173 --> 01:17:22,943 Is that what you think I'm doing? 852 01:17:22,978 --> 01:17:24,813 [feet stomping] 853 01:17:24,848 --> 01:17:27,211 [Arthur clears his throat] 854 01:17:27,246 --> 01:17:30,918 Ladies, everything all right? 855 01:17:39,357 --> 01:17:42,259 [quietly] I'm so... Sorry. 856 01:17:55,912 --> 01:17:58,077 I need to apologize for my behavior. 857 01:18:01,082 --> 01:18:05,480 What I said was completely out of line. 858 01:18:05,515 --> 01:18:07,515 And you're right. 859 01:18:07,550 --> 01:18:10,287 I should probably take some time off. 860 01:18:28,274 --> 01:18:30,912 [stomping] 861 01:18:34,016 --> 01:18:36,445 [wind howls] 862 01:19:02,209 --> 01:19:05,078 [heavy panting] 863 01:19:11,218 --> 01:19:13,218 [panting] 864 01:19:25,001 --> 01:19:27,804 [gunshot blasts] 865 01:19:57,264 --> 01:20:01,497 [Arthur] Hey, fellas! How'd you do? 866 01:20:01,532 --> 01:20:05,237 [man 2] Look at this man, you fuckin' tell me! 867 01:20:05,272 --> 01:20:07,305 [talking over each other] 868 01:20:07,340 --> 01:20:10,275 [motor hums] 869 01:20:10,310 --> 01:20:15,984 ♪ 870 01:20:16,019 --> 01:20:19,988 [man 2] Jesus fucking Christ. 871 01:20:20,023 --> 01:20:22,188 [snow crunching] 872 01:20:25,688 --> 01:20:28,865 [Arthur] What do you think you're doing? 873 01:20:30,165 --> 01:20:31,527 Sandra? 874 01:20:34,037 --> 01:20:36,939 Unbelievable. This is my property. 875 01:20:36,974 --> 01:20:40,008 Sandra, come on. 876 01:20:40,043 --> 01:20:41,339 Sandra. 877 01:20:43,508 --> 01:20:45,145 Jesus. 878 01:20:46,709 --> 01:20:52,988 [sighs] 879 01:20:53,023 --> 01:20:54,990 Hey! Sandra! 880 01:21:02,329 --> 01:21:04,197 [blubbering] 881 01:21:10,073 --> 01:21:12,667 Yeah,you feel big now? 882 01:21:12,702 --> 01:21:17,606 You massacre at tiny baby deer and you're such a big man. 883 01:21:17,641 --> 01:21:20,345 Just mind your own goddamn business. 884 01:21:20,380 --> 01:21:22,182 Yeah, I'd kinda like to do the mama, too. 885 01:21:22,217 --> 01:21:24,085 'Kay, you know what, Sandra? I really need you 886 01:21:24,120 --> 01:21:26,219 -to walk away right now-- -Oh, shut the fuck up! 887 01:21:26,254 --> 01:21:28,023 [man laughs] 888 01:21:28,058 --> 01:21:30,256 Yeah, shut the fuck up, huh? 889 01:21:35,362 --> 01:21:40,332 I'm tired. I'm so tired of you. 890 01:21:43,502 --> 01:21:46,602 [man 2] You know, she came to my house the other day, too. 891 01:21:46,637 --> 01:21:48,307 Did I tell you that? 892 01:21:50,377 --> 01:21:52,245 Come back anytime, baby. [pained gasp] 893 01:21:52,280 --> 01:21:55,578 You come back here again, I'll fucking kill you. 894 01:21:55,613 --> 01:21:58,713 I swear to God, I'll fucking kill you. 895 01:22:01,784 --> 01:22:04,158 [nervous laughs] 896 01:22:13,598 --> 01:22:16,335 [Arthur] Holy shit, are you okay, man? 897 01:22:16,370 --> 01:22:18,436 [man 2 sighs] Ah. Fuck. 898 01:22:18,471 --> 01:22:21,274 [water dripping] 899 01:22:46,367 --> 01:22:50,468 [slow dripping] 900 01:22:50,503 --> 01:22:52,107 [sighs] 901 01:22:59,413 --> 01:23:01,644 [clattering] 902 01:23:16,793 --> 01:23:19,068 [grunting] 903 01:23:22,205 --> 01:23:24,502 [gun shot blasts] 904 01:23:31,280 --> 01:23:33,115 [axe thuds gently] 905 01:23:50,860 --> 01:23:54,433 I'm sorry. 906 01:24:08,647 --> 01:24:11,087 [motor hums] 907 01:24:42,549 --> 01:24:45,253 ["Drinkin' and Dreaming" by Waylon Jennings plays] 908 01:24:45,288 --> 01:24:47,585 ♪ I've been wasting my time, standing in line ♪ 909 01:24:47,620 --> 01:24:50,819 ♪ If this is what it's all about ♪ 910 01:24:50,854 --> 01:24:57,463 ♪ All I've got is a job that I don't like ♪ 911 01:24:57,498 --> 01:25:01,764 ♪ And a woman that don't understand ♪ 912 01:25:01,799 --> 01:25:05,933 ♪ So tonight in the bar, I'll get in my car ♪ 913 01:25:05,968 --> 01:25:10,443 ♪ And take off for the Promised Land ♪ 914 01:25:10,478 --> 01:25:12,808 ♪ 915 01:25:12,843 --> 01:25:18,319 ♪ Drinkin' and dreamin', knowing damn well I can't go 916 01:25:18,354 --> 01:25:22,521 ♪ I'll never see Texas, L.A. ♪ 917 01:25:22,556 --> 01:25:25,194 ♪ Or ol' Mexico ♪ 918 01:25:25,229 --> 01:25:26,822 [laughter] 919 01:25:26,857 --> 01:25:28,164 [Arthur] [indistinct] 920 01:25:28,397 --> 01:25:31,926 ♪ But here at this table 921 01:25:31,961 --> 01:25:35,567 ♪ I'm able to leave it behind ♪ 922 01:25:35,602 --> 01:25:36,865 [laughter] 923 01:25:36,900 --> 01:25:39,274 ♪ Drink till I'm dreaming 924 01:25:39,309 --> 01:25:41,804 ♪ A thousand miles out of my mind ♪ 925 01:25:41,839 --> 01:25:43,311 [laughter] 926 01:25:43,346 --> 01:25:45,841 Are you fucking kidding me? 927 01:25:45,876 --> 01:25:50,846 Yeah. 928 01:25:50,881 --> 01:25:53,420 [panting] 929 01:25:53,455 --> 01:25:58,590 ♪ This suit and this tie is just a disguise ♪ 930 01:25:58,625 --> 01:26:01,362 ♪ This ain't really me ♪ 931 01:26:01,397 --> 01:26:05,993 ♪ Some people were born to be tied down ♪ 932 01:26:06,028 --> 01:26:10,338 ♪ Some people were born to be free ♪ 933 01:26:10,373 --> 01:26:12,307 [gasping] 934 01:26:12,342 --> 01:26:16,608 ♪ When I look down the road she don't know ♪ 935 01:26:16,643 --> 01:26:18,379 [clicking] 936 01:26:18,414 --> 01:26:20,447 [footsteps] 937 01:26:22,352 --> 01:26:24,319 [grunts] 938 01:26:46,376 --> 01:26:48,475 ♪ I'm able to leave it behind ♪ 939 01:26:48,510 --> 01:26:54,910 ♪ Drink till I'm dreaming 1,000 miles out of my mind ♪ 940 01:26:54,945 --> 01:26:59,046 ♪ Drinkin' and dreamin', knowing damn well ♪ 941 01:26:59,081 --> 01:27:03,292 ♪ I can't go ♪ 942 01:27:03,327 --> 01:27:07,725 [slam] 943 01:27:07,760 --> 01:27:12,059 [motor hums] 944 01:27:12,094 --> 01:27:20,507 ♪ Drink till I'm dreaming 1,000 miles out of my mind ♪ 945 01:27:20,542 --> 01:27:24,775 ♪ Drinkin' and dreaming knowing damn well I can't go 946 01:27:34,490 --> 01:27:36,919 [motor whirring] 947 01:28:04,553 --> 01:28:06,520 [sighs] 948 01:29:03,645 --> 01:29:08,417 [engines roaring] 949 01:29:27,471 --> 01:29:28,965 [thudding] 950 01:29:29,000 --> 01:29:30,934 We're here. 951 01:29:33,103 --> 01:29:34,839 [sniffs] 952 01:29:34,874 --> 01:29:35,906 We're here! 953 01:29:41,848 --> 01:29:45,784 [grunting then thudding] 954 01:29:49,152 --> 01:29:50,591 [screams] We're here! 955 01:29:50,626 --> 01:29:51,856 [playful howling] 956 01:29:54,256 --> 01:29:55,959 [pounding on door] 957 01:29:55,994 --> 01:30:04,572 [yelling] 958 01:30:04,607 --> 01:30:05,969 [thudding] 959 01:30:06,004 --> 01:30:11,480 [grunting and thudding] 960 01:31:10,904 --> 01:31:15,005 [fire crackling] 961 01:31:33,828 --> 01:31:37,225 [fire crackling] 962 01:31:43,970 --> 01:31:45,871 [spoken audio is muted] 963 01:31:45,906 --> 01:31:48,643 [fire roars] 964 01:32:19,203 --> 01:32:23,744 [somber organ plays] 965 01:32:23,779 --> 01:32:27,781 ♪ 966 01:32:27,816 --> 01:32:33,281 ♪ 967 01:32:33,316 --> 01:32:38,891 ♪ 968 01:32:38,926 --> 01:32:45,766 ♪ 969 01:32:45,801 --> 01:32:51,904 ♪ 970 01:32:51,939 --> 01:32:55,369 [fire crackles] 971 01:32:55,404 --> 01:32:59,945 ♪ 972 01:32:59,980 --> 01:33:05,115 ♪ 973 01:33:05,150 --> 01:33:11,352 ♪ 974 01:33:27,942 --> 01:33:31,405 ["I'll Fly Away" by Jim Reeves plays distantly] 975 01:33:31,440 --> 01:33:37,686 ♪ When this life is over, I'll fly away ♪ 976 01:33:37,721 --> 01:33:41,888 ♪ 977 01:33:41,923 --> 01:33:45,727 ♪ 978 01:33:45,762 --> 01:33:50,160 ♪ I'll fly away ♪ 979 01:33:50,195 --> 01:33:57,167 ♪ I'll fly away ♪ 980 01:33:57,202 --> 01:34:03,404 ♪ I'll fly away ♪ 981 01:34:03,439 --> 01:34:10,081 ♪ When I die, Hallelujah, by and by ♪ 982 01:34:10,116 --> 01:34:16,021 ♪ I'll fly away ♪ 983 01:34:16,056 --> 01:34:21,488 ♪ When the shadows of this life have gone ♪ 984 01:34:21,523 --> 01:34:23,798 ♪ I'll ♪ 985 01:34:23,833 --> 01:34:27,868 [clank] 986 01:34:27,903 --> 01:34:30,904 [thud] 987 01:34:39,244 --> 01:34:43,444 Hey, I'm gonna have a smoke. 988 01:35:51,151 --> 01:35:53,514 [motor hums] 989 01:35:59,863 --> 01:36:01,962 [car door slams] 990 01:36:14,372 --> 01:36:16,812 [birds singing] 991 01:36:26,120 --> 01:36:27,922 [man] No, what are you doing? What are you doing? 992 01:36:27,957 --> 01:36:29,583 [gunshot] 993 01:36:29,618 --> 01:36:31,123 -[man 2] Oh-- No, no, no, no! -[gunshot] 994 01:36:31,158 --> 01:36:33,026 Ah! 995 01:36:33,061 --> 01:36:35,061 [gunshot] 996 01:36:35,096 --> 01:36:38,262 [guttural rasping] 997 01:36:38,297 --> 01:36:41,595 [gun cocks then gunshot] 998 01:37:17,600 --> 01:37:19,908 [bird calling] 999 01:38:04,251 --> 01:38:06,218 [whooshing] 1000 01:38:07,551 --> 01:38:10,354 [chugging] 1001 01:38:33,610 --> 01:38:35,247 [sighs] 1002 01:38:35,282 --> 01:38:37,282 [sniffs] 65434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.