All language subtitles for Friend to Enemy E03 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:07,639 (present) 2 00:00:07,639 --> 00:00:09,679 (Friend to Enemy) 3 00:01:25,920 --> 00:01:30,120 (Friend to Enemy) 4 00:01:30,480 --> 00:01:31,879 I won't allow it. 5 00:01:31,959 --> 00:01:35,000 Ponthep, please lower your voice. 6 00:01:35,159 --> 00:01:36,799 No, do you have a problem with it? 7 00:01:37,319 --> 00:01:38,599 How is it any of your business? 8 00:01:39,159 --> 00:01:41,040 I'm a shareholder, 9 00:01:41,879 --> 00:01:44,519 not an obedient dog. 10 00:01:45,120 --> 00:01:47,920 If this problem doesn't concern you, stay out of it. 11 00:01:48,680 --> 00:01:50,640 I realize you are upset 12 00:01:50,959 --> 00:01:54,959 but as the president, I know who is fit for what position. 13 00:01:55,079 --> 00:01:56,159 Is that so? 14 00:01:56,439 --> 00:01:58,319 The title "Business Development" 15 00:01:58,439 --> 00:02:00,959 contains its job responsibility within the name. 16 00:02:01,920 --> 00:02:05,840 But you are appointing Tawan, 17 00:02:06,959 --> 00:02:08,199 who is newly graduated 18 00:02:08,719 --> 00:02:10,960 with no work experience 19 00:02:11,639 --> 00:02:12,919 relevant to this position. 20 00:02:13,479 --> 00:02:16,000 How do you expect him to develop anything? 21 00:02:21,680 --> 00:02:22,759 Dad. 22 00:02:23,479 --> 00:02:25,039 I can't take this position. 23 00:02:27,319 --> 00:02:29,479 My skills should be the reason I get the job, 24 00:02:29,680 --> 00:02:30,810 not because... 25 00:02:31,479 --> 00:02:33,039 I knew you would say that. 26 00:02:34,240 --> 00:02:35,319 Remember this. 27 00:02:36,599 --> 00:02:39,120 You can gain knowledge 28 00:02:39,199 --> 00:02:41,479 and learn new skills on the job. 29 00:02:42,120 --> 00:02:43,530 I'm choosing you 30 00:02:45,599 --> 00:02:47,360 because you are honest. 31 00:02:51,479 --> 00:02:53,280 (Ponthep's audio) 32 00:02:57,560 --> 00:03:02,479 If you want to talk to us about something, you can just be direct. 33 00:03:02,759 --> 00:03:03,960 I want you both 34 00:03:04,360 --> 00:03:07,039 to support me as the company's president 35 00:03:07,439 --> 00:03:08,520 instead of Thakul. 36 00:03:15,120 --> 00:03:18,360 Are you surprised that I have the audio file? 37 00:03:22,439 --> 00:03:25,560 I usually drink milk at home. Let me drink some liquor tonight. 38 00:03:27,560 --> 00:03:29,919 - I like that. - I need to take this. 39 00:03:36,639 --> 00:03:38,039 How much is Ponthep offering you? 40 00:03:39,319 --> 00:03:40,719 It's not like that, Tha. 41 00:03:41,159 --> 00:03:44,800 I don't know what Ponthep wants to talk to me about. 42 00:03:45,080 --> 00:03:46,919 Kriangkrai said 43 00:03:47,520 --> 00:03:49,879 Ponthep wanted some advice from me. 44 00:03:49,960 --> 00:03:54,639 What do you think he wants advice on? 45 00:03:54,919 --> 00:03:56,280 What would you say to him 46 00:03:56,719 --> 00:03:59,280 if Ponthep wanted you to join him 47 00:04:00,080 --> 00:04:02,000 in removing me 48 00:04:02,360 --> 00:04:03,479 as the president? 49 00:04:04,039 --> 00:04:05,280 That would never happen. 50 00:04:05,919 --> 00:04:08,240 My loyalty lies with you. 51 00:04:09,639 --> 00:04:11,439 That's good to hear. 52 00:04:11,960 --> 00:04:13,159 But you know 53 00:04:13,639 --> 00:04:14,759 that a person like me 54 00:04:15,439 --> 00:04:16,610 doesn't trust people easily, right? 55 00:04:17,079 --> 00:04:20,759 Just tell me what you need me to do. 56 00:04:25,759 --> 00:04:26,839 Yes. 57 00:04:32,240 --> 00:04:33,360 Yes. 58 00:04:37,170 --> 00:04:39,959 (Voice recorder) 59 00:04:46,680 --> 00:04:51,759 (Voice recorder) 60 00:04:51,759 --> 00:04:53,000 Wow. 61 00:04:53,759 --> 00:04:54,839 - Is that okay? - Yes. 62 00:04:56,610 --> 00:04:57,680 Please continue. 63 00:04:57,800 --> 00:04:59,639 (Recording) 64 00:05:00,879 --> 00:05:02,279 Thank you very much, Arthit. 65 00:05:02,959 --> 00:05:04,680 No problem, sir. 66 00:05:09,279 --> 00:05:12,050 You should have played the audio file 67 00:05:12,079 --> 00:05:14,120 from the beginning 68 00:05:14,519 --> 00:05:16,480 so that everybody knows 69 00:05:16,680 --> 00:05:19,170 what you've done, 70 00:05:20,120 --> 00:05:21,730 whether it's embezzlement, 71 00:05:22,279 --> 00:05:23,399 money laundering, 72 00:05:23,800 --> 00:05:25,519 or corruption. 73 00:05:28,839 --> 00:05:30,399 Everyone here 74 00:05:31,120 --> 00:05:32,199 is talented. 75 00:05:33,600 --> 00:05:35,360 I chose each one of you myself 76 00:05:36,240 --> 00:05:38,680 to become executives and form the board. 77 00:05:39,759 --> 00:05:41,000 You've got skills. 78 00:05:41,839 --> 00:05:43,319 Do you think they don't know 79 00:05:43,720 --> 00:05:44,800 what I've done? 80 00:05:45,800 --> 00:05:46,959 Why didn't they betray me 81 00:05:47,600 --> 00:05:49,920 like you did even though they knew? 82 00:05:51,519 --> 00:05:52,600 Why? 83 00:05:54,759 --> 00:05:56,439 Because everyone 84 00:05:57,279 --> 00:05:58,439 is happy here. 85 00:05:58,680 --> 00:06:01,000 You are paid a bonus on top of your high salary. 86 00:06:01,319 --> 00:06:02,480 Thanks to who? 87 00:06:03,560 --> 00:06:04,759 Me. 88 00:06:05,279 --> 00:06:07,120 If you are willing to lose everything, 89 00:06:07,600 --> 00:06:10,680 go ahead and tell the reporters 90 00:06:11,519 --> 00:06:13,279 and the investors. 91 00:06:13,399 --> 00:06:14,600 We can go down together. 92 00:06:16,279 --> 00:06:17,560 We will starve to death together. 93 00:06:18,120 --> 00:06:19,199 What do you say? 94 00:06:20,279 --> 00:06:21,839 This is the answer. 95 00:06:22,759 --> 00:06:25,680 I don't think you need to play them any files, Ponthep. 96 00:06:28,279 --> 00:06:29,480 Wait. 97 00:06:31,279 --> 00:06:33,160 I haven't told you why 98 00:06:33,279 --> 00:06:35,800 I requested an urgent meeting today. 99 00:06:37,519 --> 00:06:38,600 Tha. 100 00:06:39,160 --> 00:06:40,720 Perhaps, you've forgotten 101 00:06:40,839 --> 00:06:43,040 that I'm also a shareholder. 102 00:06:43,439 --> 00:06:45,199 I'm not an employee. 103 00:06:45,879 --> 00:06:47,240 If you want me out, 104 00:06:47,959 --> 00:06:49,160 buy my shares. 105 00:06:49,519 --> 00:06:50,600 I'm aware of that. 106 00:06:51,639 --> 00:06:53,720 I wish you didn't have to leave. 107 00:06:55,160 --> 00:06:56,639 It would be more fun 108 00:06:57,240 --> 00:06:59,600 for you to stay and watch me 109 00:07:00,120 --> 00:07:01,399 retain my position. 110 00:07:01,839 --> 00:07:03,279 What do you want from me? 111 00:07:04,319 --> 00:07:05,759 Back then, I couldn't help 112 00:07:05,959 --> 00:07:07,040 but wonder 113 00:07:07,120 --> 00:07:10,120 why you wanted to run the Business Development 114 00:07:10,759 --> 00:07:12,959 since it wasn't a powerful position. 115 00:07:13,160 --> 00:07:14,399 But now I know. 116 00:07:15,560 --> 00:07:17,800 This is the only department 117 00:07:17,800 --> 00:07:20,959 with access to all departments' information. 118 00:07:23,240 --> 00:07:26,480 If you wish to give your son that position, 119 00:07:27,439 --> 00:07:28,519 go ahead and take it. 120 00:07:29,120 --> 00:07:30,199 Wait. 121 00:07:33,160 --> 00:07:34,639 That's great. 122 00:07:34,879 --> 00:07:36,839 We've reached an agreement sooner than I thought. 123 00:07:37,560 --> 00:07:39,360 But since you are leaving, 124 00:07:40,639 --> 00:07:42,879 please take all of your people with you. 125 00:07:45,959 --> 00:07:49,480 I actually gathered an urgent meeting today 126 00:07:49,600 --> 00:07:51,000 to inform you 127 00:07:51,360 --> 00:07:53,600 that I'm reforming 128 00:07:53,720 --> 00:07:54,800 the board. 129 00:07:55,360 --> 00:07:56,480 Please leave. 130 00:07:56,920 --> 00:07:58,439 I don't have anything to do with it. 131 00:08:03,240 --> 00:08:04,759 Those on his side, leave now. 132 00:08:05,240 --> 00:08:06,360 Don't make me kick you out. 133 00:08:22,480 --> 00:08:26,040 Remember this. Siding with the wrong person could lead to your death. 134 00:08:26,800 --> 00:08:27,879 Please leave. 135 00:08:36,360 --> 00:08:37,450 Tawan, sit. 136 00:08:39,159 --> 00:08:40,279 Sit. 137 00:08:41,360 --> 00:08:42,559 Any objections? 138 00:08:44,519 --> 00:08:45,600 Speak up now if you do. 139 00:08:48,330 --> 00:08:49,399 All right then. 140 00:08:51,279 --> 00:08:53,159 Let's start our first meeting 141 00:08:53,559 --> 00:08:55,120 by selecting the board members. 142 00:09:07,559 --> 00:09:09,879 Welcome, Mr. Executive. 143 00:09:20,360 --> 00:09:21,519 Do you like your office? 144 00:09:25,240 --> 00:09:27,159 You didn't need to fire them. 145 00:09:29,720 --> 00:09:30,840 What was I supposed to do? 146 00:09:32,919 --> 00:09:36,519 How can we work with traitors? 147 00:09:37,720 --> 00:09:38,879 You can't keep a dog 148 00:09:39,159 --> 00:09:41,759 that isn't tamed 149 00:09:42,600 --> 00:09:43,679 and obedient. 150 00:09:43,840 --> 00:09:47,399 I don't know what was going on internally, 151 00:09:47,679 --> 00:09:50,519 but I want to use my skills to get a job. 152 00:09:51,559 --> 00:09:52,919 I don't want to be your pawn. 153 00:09:53,210 --> 00:09:54,360 My pawn? 154 00:09:58,519 --> 00:10:00,090 You watch too many dramas. 155 00:10:01,840 --> 00:10:03,799 I don't see you as a pawn. 156 00:10:05,679 --> 00:10:06,879 You are working here 157 00:10:08,000 --> 00:10:09,159 because you are my son 158 00:10:10,240 --> 00:10:12,600 and the only heir to Thakul Asset Group. 159 00:10:15,840 --> 00:10:17,450 Your job is 160 00:10:18,120 --> 00:10:19,720 making everyone believes 161 00:10:20,879 --> 00:10:23,600 that you have what it takes to take over the business. 162 00:10:23,840 --> 00:10:25,919 Do you take care of your employees by firing them? 163 00:10:25,960 --> 00:10:28,039 I'm doing everything for you. 164 00:10:29,039 --> 00:10:30,120 For me? 165 00:10:31,159 --> 00:10:33,000 You always say that, 166 00:10:33,450 --> 00:10:35,000 but have you ever asked me 167 00:10:35,519 --> 00:10:36,960 if I want... 168 00:10:52,480 --> 00:10:54,000 You are not doing it for me. 169 00:10:54,600 --> 00:10:56,080 You are doing it for yourself. 170 00:10:58,399 --> 00:10:59,559 Where are you going? 171 00:11:00,320 --> 00:11:02,759 Tawan! Where are you going? 172 00:11:13,480 --> 00:11:14,639 Excuse me. 173 00:11:15,080 --> 00:11:16,759 How do I get to this place? 174 00:11:17,639 --> 00:11:21,639 Darn it. They disappeared after throwing me under the bus. 175 00:11:29,600 --> 00:11:31,200 Darn you, Thakul. 176 00:11:31,840 --> 00:11:33,360 Who do you think you are? 177 00:11:40,799 --> 00:11:42,360 Your job is 178 00:11:42,720 --> 00:11:44,159 making everyone believes 179 00:11:44,639 --> 00:11:46,240 that you have what it takes to take over the business. 180 00:11:46,559 --> 00:11:48,039 Just know that 181 00:11:48,200 --> 00:11:50,399 I'm doing everything for you. 182 00:11:50,559 --> 00:11:52,120 You always say that, 183 00:11:52,399 --> 00:11:53,879 but have you ever asked me 184 00:11:55,679 --> 00:11:57,000 if I want... 185 00:11:59,240 --> 00:12:00,320 I'm sorry. 186 00:12:06,559 --> 00:12:07,639 Tawan? 187 00:12:08,080 --> 00:12:10,440 Tawan. 188 00:12:11,679 --> 00:12:14,240 You jerk. Go to hell! 189 00:12:25,720 --> 00:12:26,840 Tawan! 190 00:12:37,840 --> 00:12:39,159 Darn it! 191 00:12:41,159 --> 00:12:43,639 Tawan, are you okay? How could you be so absent-minded? 192 00:12:44,360 --> 00:12:46,559 - What are you doing here? - Get up. 193 00:12:48,600 --> 00:12:49,799 I have a job interview nearby. 194 00:12:50,080 --> 00:12:52,840 By the way, are you all right? You were walking like a zombie. 195 00:12:54,519 --> 00:12:56,279 I'm a little bummed out. 196 00:12:56,759 --> 00:12:59,480 I went to the company but there was nothing to do. 197 00:12:59,600 --> 00:13:00,799 So I decided to take a walk. 198 00:13:02,240 --> 00:13:04,519 What happened to your face? 199 00:13:13,200 --> 00:13:15,919 I'm probably sunburned. My skin is quite sensitive. 200 00:13:17,080 --> 00:13:20,639 You should get going. I'll get back to work too. 201 00:13:21,480 --> 00:13:22,559 Thanks for saving me. 202 00:13:25,080 --> 00:13:26,159 See you later. 203 00:14:04,440 --> 00:14:05,600 Are you here to see someone? 204 00:14:09,919 --> 00:14:11,840 - Hello, sir. - Hello. 205 00:14:14,799 --> 00:14:17,200 My goodness, Tawan. 206 00:14:17,600 --> 00:14:20,039 I haven't seen you for ages. When did you come back? 207 00:14:20,240 --> 00:14:22,480 - Two days ago. - Is that so? 208 00:14:22,559 --> 00:14:24,279 - Please come inside. - Okay. 209 00:14:35,919 --> 00:14:37,480 - This way. - Thank you. 210 00:14:48,279 --> 00:14:49,399 Nitan! 211 00:14:50,679 --> 00:14:53,399 You, Tawan! 212 00:14:53,840 --> 00:14:55,360 - I'm sorry. - Seriously. 213 00:14:55,360 --> 00:14:57,080 You ruined my tree. 214 00:14:57,919 --> 00:14:59,840 I thought you had left for work. 215 00:14:59,840 --> 00:15:01,720 Why are you back with Tawan? 216 00:15:01,799 --> 00:15:04,639 I came home to grab a model for another client 217 00:15:04,720 --> 00:15:06,200 when I ran into Tawan. 218 00:15:07,240 --> 00:15:10,960 By the way, why didn't you tell me Tawan was back? 219 00:15:11,360 --> 00:15:13,799 Well, you didn't ask. 220 00:15:13,960 --> 00:15:16,279 Listen to your answer. 221 00:15:17,559 --> 00:15:18,919 - I'm going to grab the model. - Okay. 222 00:15:19,000 --> 00:15:20,720 - Make yourself comfortable. - Thank you. 223 00:15:21,480 --> 00:15:23,039 Are you free today? 224 00:15:24,360 --> 00:15:27,799 Let's go do something fun. I just got back. 225 00:15:27,799 --> 00:15:29,840 I can't, Tawan. 226 00:15:29,840 --> 00:15:31,200 Look at the amount of work I have. 227 00:15:31,240 --> 00:15:33,519 I'm still waiting for my office to send me the specs. 228 00:15:35,080 --> 00:15:37,559 Oh no. I left my phone upstairs. 229 00:15:38,440 --> 00:15:40,879 - Wait here. I'll be right back. - Okay. 230 00:15:42,440 --> 00:15:44,919 Hey, watch where you are going. 231 00:15:44,960 --> 00:15:48,159 - I'm in a hurry. - You are a lady. Don't run. 232 00:15:51,440 --> 00:15:53,039 Your father must be delighted 233 00:15:53,200 --> 00:15:55,240 now that you are back. 234 00:15:57,159 --> 00:15:58,240 I don't think 235 00:15:58,919 --> 00:16:01,320 - he's that happy about it. - What? 236 00:16:02,720 --> 00:16:04,200 It's nothing. 237 00:16:04,639 --> 00:16:09,000 It's just that I'm not the kind of son he wants me to be. 238 00:16:13,399 --> 00:16:14,519 I see. 239 00:16:14,879 --> 00:16:17,720 I should get back to work. 240 00:16:17,720 --> 00:16:19,320 - The client is waiting for me. - All right. 241 00:16:19,360 --> 00:16:22,360 Feel free to take Ni anywhere with you. 242 00:16:22,639 --> 00:16:24,879 - Thank you. Bye. - Bye. 243 00:17:43,519 --> 00:17:46,039 - Did my father leave? - Yes. 244 00:17:46,170 --> 00:17:48,839 I'm sorry. My office called to brief me on the project. 245 00:17:48,920 --> 00:17:51,170 So shall we go now? 246 00:17:52,240 --> 00:17:53,410 Go where? 247 00:17:54,039 --> 00:17:57,359 Your dad said I could take you anywhere with me. 248 00:17:57,519 --> 00:17:59,279 Come on. Where should we go? 249 00:17:59,599 --> 00:18:02,359 Wait. We are not going anywhere. 250 00:18:02,799 --> 00:18:04,119 I'm busy today. 251 00:18:04,119 --> 00:18:05,599 - What? - Listen. 252 00:18:06,519 --> 00:18:07,599 I already have an appointment. 253 00:18:08,839 --> 00:18:10,079 This sucks. 254 00:18:14,039 --> 00:18:15,410 - Oh my gosh, Tawan. - What? 255 00:18:15,650 --> 00:18:18,240 Who said you could wear those sneakers? 256 00:18:18,920 --> 00:18:22,759 Didn't you buy them for me as a welcoming gift? 257 00:18:23,170 --> 00:18:25,279 Thank you so much. 258 00:18:25,319 --> 00:18:27,799 - They are beautiful. I love them. - Wait, Tawan. 259 00:18:27,799 --> 00:18:30,319 These aren't for you. I bought them for Wae. 260 00:18:32,519 --> 00:18:35,720 Didn't you see how filthy 261 00:18:35,799 --> 00:18:37,650 his shoes were? 262 00:18:38,319 --> 00:18:41,519 Everyone will laugh at him if he wears those shoes 263 00:18:41,680 --> 00:18:43,039 to the foundation. 264 00:18:44,240 --> 00:18:46,000 - Take them off. - Wait. 265 00:18:48,279 --> 00:18:51,799 - Did you buy these shoes for Wae? - Yes. 266 00:18:53,039 --> 00:18:54,240 You shouldn't 267 00:18:54,839 --> 00:18:56,480 give them to him just yet. 268 00:18:57,839 --> 00:18:58,960 Why not? 269 00:18:59,890 --> 00:19:01,799 Don't tell me 270 00:19:01,920 --> 00:19:03,960 you want them for yourself that badly. 271 00:19:04,410 --> 00:19:06,759 How about this? I'll get you another pair. 272 00:19:06,920 --> 00:19:08,039 A new pair. 273 00:19:08,279 --> 00:19:10,759 - Don't feel neglected or anything. - No. 274 00:19:11,410 --> 00:19:12,839 I don't feel neglected. 275 00:19:14,240 --> 00:19:15,839 It seems like 276 00:19:16,039 --> 00:19:17,839 Wae didn't get the job at the foundation. 277 00:19:19,359 --> 00:19:20,480 What did you say? 278 00:19:22,960 --> 00:19:24,359 What happened? 279 00:19:25,200 --> 00:19:26,279 How do you know about this? 280 00:19:27,650 --> 00:19:29,680 Wae, what are you doing here? 281 00:19:31,319 --> 00:19:32,680 I have a job interview nearby. 282 00:19:33,079 --> 00:19:35,890 By the way, are you all right? You were walking like a zombie. 283 00:19:37,359 --> 00:19:38,480 I just know. 284 00:19:42,839 --> 00:19:45,890 Giving these sneakers to him now 285 00:19:46,440 --> 00:19:47,759 might put more pressure on him. 286 00:19:48,920 --> 00:19:51,680 You bought him sneakers to wear to his new job, 287 00:19:51,960 --> 00:19:53,240 but he hasn't landed the job. 288 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 You know how he is. 289 00:20:05,480 --> 00:20:08,200 He won't give up easily. 290 00:20:42,799 --> 00:20:44,279 I'll contact you. 291 00:20:49,920 --> 00:20:51,039 Hello. 292 00:20:51,440 --> 00:20:54,650 - Do you have work experience? - I worked at a foundation. 293 00:20:55,890 --> 00:20:57,319 I'll contact you. 294 00:21:19,200 --> 00:21:20,200 (Transcript) 295 00:21:35,359 --> 00:21:37,960 Excuse me, why are you removing it? 296 00:21:37,960 --> 00:21:39,480 The positions have been filled. 297 00:21:59,400 --> 00:22:04,799 (Nitan) 298 00:22:10,279 --> 00:22:11,359 What's up? 299 00:22:11,480 --> 00:22:12,599 Where are you? 300 00:22:13,519 --> 00:22:16,079 Where do you think? My office, of course. 301 00:22:16,960 --> 00:22:18,839 Are you at the foundation? 302 00:22:21,039 --> 00:22:22,759 - Yes. - You are right. 303 00:22:23,079 --> 00:22:24,440 That was a weird question. 304 00:22:24,920 --> 00:22:26,319 Of course you're working. 305 00:22:28,119 --> 00:22:29,200 Is everything all right? 306 00:22:30,599 --> 00:22:34,599 I just remembered that you were hit in the head yesterday. 307 00:22:34,960 --> 00:22:37,400 I'm calling to check on you 308 00:22:37,559 --> 00:22:40,200 since you might lose your memory like people do in dramas. 309 00:22:44,119 --> 00:22:46,799 Okay, you must be busy right now. 310 00:22:46,920 --> 00:22:48,680 I won't bother you then. 311 00:23:06,960 --> 00:23:08,480 Why did he receive a bad evaluation? 312 00:23:09,079 --> 00:23:10,960 I'm asking so I can tell Wae 313 00:23:11,160 --> 00:23:13,240 how he can improve himself. 314 00:23:13,519 --> 00:23:14,519 It's not like that. 315 00:23:15,359 --> 00:23:18,000 The foundation just changed its hiring policy. 316 00:23:19,279 --> 00:23:20,319 I have a meeting to attend. 317 00:23:27,400 --> 00:23:28,880 It's beautiful, Chor. 318 00:23:29,160 --> 00:23:32,720 Instead of throwing Tawan a traditional welcome home party, 319 00:23:32,880 --> 00:23:36,000 we should host an auction for the necklace. 320 00:23:36,440 --> 00:23:40,319 The money raised will go to charity. 321 00:23:40,960 --> 00:23:44,839 Given how beautiful it is, how much do you plan to start the bidding? 322 00:23:45,680 --> 00:23:47,680 I should keep it a surprise. 323 00:23:51,240 --> 00:23:52,279 Chor. 324 00:23:53,039 --> 00:23:54,559 Do you have anything to say? 325 00:23:55,079 --> 00:23:56,559 I have a suggestion. 326 00:23:56,960 --> 00:24:00,960 Why don't we specify the name 327 00:24:01,279 --> 00:24:03,119 of the charity beforehand? 328 00:24:03,480 --> 00:24:04,480 What do you say? 329 00:24:04,759 --> 00:24:09,000 If we donate the money to Tha's foundation like we always do, 330 00:24:10,000 --> 00:24:12,720 people might say 331 00:24:12,759 --> 00:24:15,319 that the money is merely being moved 332 00:24:15,440 --> 00:24:18,240 into your husband's pocket. 333 00:24:20,359 --> 00:24:21,839 These "people" you are referring to, 334 00:24:22,759 --> 00:24:24,359 are you one of them? 335 00:24:28,079 --> 00:24:29,200 I'm kidding. 336 00:24:30,359 --> 00:24:31,759 That can't be the case. 337 00:24:42,039 --> 00:24:43,759 Kriangkrai texted me 338 00:24:43,839 --> 00:24:48,799 saying Tha has appointed Tawan as the Head of Business Development. 339 00:24:49,240 --> 00:24:50,799 Congratulations. 340 00:24:52,160 --> 00:24:53,160 Thank you. 341 00:24:53,400 --> 00:24:57,519 Tha must believe Tawan can use the knowledge he acquired at school 342 00:24:57,839 --> 00:24:59,599 to improve the company. 343 00:25:02,720 --> 00:25:05,160 Excuse me, I just remembered I have an appointment. 344 00:25:05,519 --> 00:25:06,559 I have to go. 345 00:25:07,160 --> 00:25:08,799 Wait, Chor. 346 00:25:09,440 --> 00:25:10,559 Chor. 347 00:25:12,680 --> 00:25:14,880 - Oh my goodness. - What's wrong? 348 00:25:15,480 --> 00:25:16,720 I just remembered 349 00:25:16,839 --> 00:25:18,640 that Tawan's new position 350 00:25:18,680 --> 00:25:22,559 used to belong to Ponthep, Chor's husband. 351 00:25:27,839 --> 00:25:30,839 Is it true Tha gave your position to that kid? 352 00:25:31,599 --> 00:25:33,480 Hello? Honey? 353 00:25:38,039 --> 00:25:39,039 Mrs. Chor. 354 00:25:41,240 --> 00:25:42,400 Are you leaving already? 355 00:25:44,400 --> 00:25:45,400 Mrs. Chor. 356 00:25:46,079 --> 00:25:47,799 Go tell your boss if you want. 357 00:25:49,880 --> 00:25:51,799 I said, go tell your boss. 358 00:25:51,880 --> 00:25:53,079 - Mrs. Chor. - Go tell your boss. 359 00:25:53,200 --> 00:25:55,279 What's going on? Stop it. 360 00:25:55,440 --> 00:25:56,440 Get out of my sight. 361 00:25:58,519 --> 00:26:00,240 I understand 362 00:26:00,319 --> 00:26:03,519 you are upset Tha gave Ponthep's position to Tawan, 363 00:26:04,119 --> 00:26:07,160 but you have no right to attack my maid. 364 00:26:07,240 --> 00:26:08,359 She's just a maid. 365 00:26:08,680 --> 00:26:11,119 Would you rather have me attack you instead? 366 00:26:12,519 --> 00:26:14,720 No, don't do this. 367 00:26:14,880 --> 00:26:15,880 Please put it down. 368 00:26:16,039 --> 00:26:17,039 Mrs. Chor. 369 00:26:17,880 --> 00:26:21,559 Let's talk it out. Don't do this. 370 00:26:26,720 --> 00:26:28,279 Are you really going to do this? 371 00:26:28,480 --> 00:26:31,480 If you don't stop, I'm going to call the police. 372 00:26:33,480 --> 00:26:36,359 And you will regret your actions. 373 00:26:39,039 --> 00:26:42,079 Please leave. I will let it go just this once 374 00:26:42,160 --> 00:26:44,000 since I understand you are upset. 375 00:26:44,359 --> 00:26:45,759 I'm sure you know 376 00:26:46,799 --> 00:26:49,440 what's going to happen if you don't stop. 377 00:26:58,920 --> 00:26:59,960 It's over now. 378 00:27:00,680 --> 00:27:03,039 - Let's go back inside. - Okay. 379 00:27:06,799 --> 00:27:09,799 Madame, are you okay? 380 00:27:12,960 --> 00:27:14,000 I'm fine. 381 00:27:14,680 --> 00:27:16,279 I should be the one asking you. 382 00:27:16,839 --> 00:27:18,119 Are you hurt anywhere? 383 00:27:19,799 --> 00:27:20,880 I'm fine. 384 00:27:21,759 --> 00:27:24,079 What happened to Mrs. Chor though? 385 00:27:24,440 --> 00:27:26,279 Why did she get so upset? 386 00:27:38,519 --> 00:27:39,599 Listen. 387 00:27:40,160 --> 00:27:41,680 I wouldn't be here 388 00:27:41,839 --> 00:27:43,279 if you had picked up my calls. 389 00:27:43,440 --> 00:27:44,640 What is it? 390 00:27:44,960 --> 00:27:45,960 Let me ask you something. 391 00:27:46,480 --> 00:27:49,039 Do you want your position at Thakul Asset Group back? 392 00:27:49,160 --> 00:27:50,640 Enough is enough. 393 00:27:50,680 --> 00:27:54,880 You saw how Tha fired all of our men. 394 00:27:55,039 --> 00:27:56,799 - So what? - What do you mean "so what"? 395 00:27:57,359 --> 00:28:00,440 It's impossible for us to take over Thakul Asset Group. 396 00:28:01,039 --> 00:28:04,599 If you knew who my ally was, 397 00:28:05,519 --> 00:28:07,960 you wouldn't be saying this. 398 00:28:08,960 --> 00:28:09,960 Who is it? 399 00:28:10,400 --> 00:28:11,480 You don't need to know. 400 00:28:11,640 --> 00:28:13,599 It's too soon anyway. 401 00:28:15,640 --> 00:28:19,799 I have a plan to acquire more shares from the company. 402 00:28:21,279 --> 00:28:22,279 Are you interested? 403 00:28:29,960 --> 00:28:30,960 Excuse me, sir. 404 00:28:32,640 --> 00:28:33,640 Did you find Tawan? 405 00:28:34,799 --> 00:28:38,359 I sent a man to follow Tawan in secret. 406 00:28:39,279 --> 00:28:40,279 Good. 407 00:28:40,720 --> 00:28:43,000 Also, there is something I must inform you immediately. 408 00:28:44,000 --> 00:28:45,960 Have you heard about what happened to our stock? 409 00:28:59,079 --> 00:29:00,160 Have you talked to the broker? 410 00:29:00,279 --> 00:29:01,920 Around 3 p.m. today, 411 00:29:02,519 --> 00:29:04,960 almost 10 percent of TK stock was sold. 412 00:29:05,319 --> 00:29:06,680 It scared small investors, 413 00:29:06,839 --> 00:29:09,039 causing them to dump the stock. 414 00:29:10,400 --> 00:29:11,519 Do you think 415 00:29:12,160 --> 00:29:13,960 Ponthep has anything to do with it? 416 00:29:15,480 --> 00:29:17,920 The value sold matches 417 00:29:18,200 --> 00:29:20,440 the amount of shares Ponthep owns. 418 00:29:21,759 --> 00:29:23,039 Check if other shareholders 419 00:29:23,920 --> 00:29:25,039 sold their shares. 420 00:29:26,519 --> 00:29:27,519 Yes. 421 00:29:42,599 --> 00:29:44,640 Hey. 422 00:29:45,400 --> 00:29:46,640 What took you so long? 423 00:29:47,759 --> 00:29:50,160 - Have you been waiting for me? - Of course. 424 00:29:50,799 --> 00:29:52,160 Why? 425 00:29:52,559 --> 00:29:53,599 Close your eyes. 426 00:29:54,720 --> 00:29:56,160 Why should I close my eyes? 427 00:29:56,480 --> 00:29:59,720 Are you going to close your eyes, or should I make you? 428 00:29:59,839 --> 00:30:01,279 Wait. 429 00:30:01,680 --> 00:30:02,839 Fine, I'll close them. 430 00:30:04,440 --> 00:30:06,160 - Close your eyes. - Okay. 431 00:30:09,720 --> 00:30:12,039 - What's going on? - Be patient. 432 00:30:13,640 --> 00:30:14,720 Open your eyes. 433 00:30:16,359 --> 00:30:18,160 Ta-da. 434 00:30:20,559 --> 00:30:21,640 What is this? 435 00:30:21,960 --> 00:30:25,880 Wae, aren't you old enough to know that these are sneakers? 436 00:30:27,440 --> 00:30:31,799 I saw how old your shoes were. This new pair might land you a good job. 437 00:30:32,960 --> 00:30:36,440 I didn't get the job at the foundation. 438 00:30:38,759 --> 00:30:39,799 Return them. 439 00:30:40,200 --> 00:30:42,559 I won't get to wear these sneakers to work. 440 00:30:43,599 --> 00:30:44,799 Wait. 441 00:30:45,119 --> 00:30:48,599 I bought them for you. I don't want to return them. 442 00:30:50,279 --> 00:30:51,359 Another thing, 443 00:30:51,759 --> 00:30:53,920 I believe that you will get a job soon. 444 00:30:56,799 --> 00:30:59,039 Put them on for me. I want to see. 445 00:31:01,440 --> 00:31:02,759 Put them on. 446 00:31:02,920 --> 00:31:03,920 What's your problem? 447 00:31:03,920 --> 00:31:05,480 - Put them on. I want to see. - Wae. 448 00:31:06,319 --> 00:31:08,200 You shouldn't go to work today. 449 00:31:08,640 --> 00:31:09,960 Why not? 450 00:31:10,119 --> 00:31:12,519 Boss wants you to take some time off. 451 00:31:26,599 --> 00:31:28,759 Go home and don't come back again. 452 00:31:29,960 --> 00:31:32,799 - Guys, hurry up. - Sir. 453 00:31:33,000 --> 00:31:34,079 Why? 454 00:31:34,640 --> 00:31:36,160 Do you even need to ask? 455 00:31:37,079 --> 00:31:39,519 If those guys come back for you, 456 00:31:39,759 --> 00:31:41,759 they will destroy my restaurant. 457 00:31:44,960 --> 00:31:46,920 - Here you go. - What is it? 458 00:31:47,960 --> 00:31:49,759 It's for the damage I caused the other day. 459 00:31:52,200 --> 00:31:54,839 One, two, three, four, five. 460 00:31:55,440 --> 00:31:57,640 Five thousand baht isn't enough. 461 00:31:57,960 --> 00:32:00,920 Sir, Wae is doing his best to make up for it. 462 00:32:01,200 --> 00:32:02,839 - Cut him some slack. - Ni. 463 00:32:05,720 --> 00:32:09,079 It's all right, sir. I can bring you more money if you want. 464 00:32:09,279 --> 00:32:11,599 Fine, just get out of here. 465 00:32:19,839 --> 00:32:21,319 How can 5,000 baht not be enough? 466 00:32:21,599 --> 00:32:23,519 The tables and chairs were fine. 467 00:32:24,039 --> 00:32:25,079 Listen, Ni. 468 00:32:26,039 --> 00:32:27,599 I know you are upset, 469 00:32:28,039 --> 00:32:29,200 but I understand him too. 470 00:32:29,759 --> 00:32:31,000 You understand 471 00:32:31,359 --> 00:32:32,599 why he fired you? 472 00:32:33,079 --> 00:32:34,359 But he's right. 473 00:32:34,759 --> 00:32:37,880 He will lose money if those guys come back. 474 00:32:39,039 --> 00:32:40,480 He was really nice to me. 475 00:32:41,680 --> 00:32:42,680 It's okay. 476 00:32:43,119 --> 00:32:44,799 I'll get another job like you said. 477 00:32:45,640 --> 00:32:47,400 You do this every time. 478 00:32:47,880 --> 00:32:49,119 You put others before yourself. 479 00:32:51,759 --> 00:32:52,759 Let's just go. 480 00:32:54,880 --> 00:32:55,960 Here you are. 481 00:32:59,759 --> 00:33:00,759 What do you want? 482 00:33:01,240 --> 00:33:02,240 Shall we pick up where we left off? 483 00:33:03,960 --> 00:33:04,960 I'm sorry. 484 00:33:05,400 --> 00:33:07,039 Let's put the past behind us. 485 00:33:07,279 --> 00:33:09,599 I will only accept your blood as an apology. 486 00:33:19,400 --> 00:33:20,400 What do we do? 487 00:33:21,720 --> 00:33:22,720 Run! 488 00:33:22,880 --> 00:33:23,880 Go after them. 489 00:33:24,319 --> 00:33:25,319 Stop right there. 490 00:33:45,000 --> 00:33:46,759 Ni, come on. 491 00:33:48,279 --> 00:33:49,400 Ni, this way. 492 00:33:51,200 --> 00:33:52,400 Darn it. It's a dead end. 493 00:33:57,279 --> 00:33:58,359 Go check upstairs. 494 00:33:58,599 --> 00:34:00,039 I'll check this room. 495 00:34:00,480 --> 00:34:02,799 Ni, wait here. I'll be right back. 496 00:34:09,159 --> 00:34:10,199 Don't go, Wae. 497 00:34:58,239 --> 00:34:59,289 Hey, James! 498 00:34:59,559 --> 00:35:01,199 Shay is beating up our guys. 499 00:35:01,960 --> 00:35:03,480 Let's go. They need our help. 500 00:35:04,599 --> 00:35:05,679 I'll come back for you. 501 00:35:37,880 --> 00:35:38,880 Ni. 502 00:35:39,840 --> 00:35:40,840 Ni. 503 00:35:41,360 --> 00:35:42,920 You can back off now. They're gone. 504 00:35:44,920 --> 00:35:45,920 They're gone. 505 00:35:48,599 --> 00:35:50,599 Why didn't you tell me sooner? 506 00:35:50,880 --> 00:35:53,880 You squeezed me so hard that I couldn't breathe. 507 00:35:54,119 --> 00:35:55,289 How was I supposed to talk? 508 00:35:57,079 --> 00:35:58,519 You jerk. 509 00:36:04,289 --> 00:36:05,289 Ni. 510 00:36:17,360 --> 00:36:18,400 What is it? 511 00:36:22,159 --> 00:36:23,440 My shoe broke. 512 00:36:27,239 --> 00:36:28,679 It's all flappy. 513 00:36:39,679 --> 00:36:40,679 What's so funny? 514 00:36:40,769 --> 00:36:45,599 I watch a Korean drama where the couple ran away from gangsters. 515 00:36:45,840 --> 00:36:47,679 I never thought it would happen to me. 516 00:36:48,920 --> 00:36:49,920 Why can't people 517 00:36:50,329 --> 00:36:52,079 just talk it out? 518 00:36:53,239 --> 00:36:54,679 Why are they so hot-headed? 519 00:36:56,119 --> 00:36:57,769 But it's good in a way. 520 00:36:58,039 --> 00:36:59,960 You are happy we were being chased? 521 00:37:00,360 --> 00:37:02,840 Well, your shoe broke 522 00:37:02,960 --> 00:37:04,199 from running away from them. 523 00:37:04,840 --> 00:37:07,289 You have no choice but to wear the sneakers I bought you. 524 00:37:10,289 --> 00:37:12,079 How do you feel about it? 525 00:37:18,679 --> 00:37:19,679 About what? 526 00:37:24,769 --> 00:37:26,199 The sneakers. 527 00:37:26,480 --> 00:37:27,480 Do you like them? 528 00:37:28,480 --> 00:37:30,079 Why do you look surprised? 529 00:37:30,679 --> 00:37:33,440 No reason. I'm not surprised. 530 00:37:33,639 --> 00:37:36,480 - Go inside. It's late already. - Wait. 531 00:37:36,599 --> 00:37:37,639 Listen, Wae. 532 00:37:38,199 --> 00:37:39,719 I know you are a fighter, 533 00:37:40,239 --> 00:37:42,000 but please don't do that again. 534 00:37:47,559 --> 00:37:50,000 If we fight, there's a chance we might survive. 535 00:37:50,840 --> 00:37:51,840 Also, 536 00:37:53,199 --> 00:37:54,599 I can't let anything happen to you. 537 00:37:56,639 --> 00:37:58,599 I can't let anything happen to you either. 538 00:38:12,679 --> 00:38:15,199 Stop acting like you are Superman. 539 00:38:15,880 --> 00:38:16,960 Hey. 540 00:38:17,679 --> 00:38:19,519 - How's that? - It hurts. 541 00:38:24,329 --> 00:38:26,039 Get home safely. 542 00:38:29,329 --> 00:38:30,329 Bye. 543 00:38:59,559 --> 00:39:01,329 - Oh my gosh, Dad. - My goodness. 544 00:39:01,719 --> 00:39:03,719 Did I scare you? 545 00:39:04,239 --> 00:39:06,119 You are still up? 546 00:39:06,199 --> 00:39:08,360 Of course. It's only 8 p.m. 547 00:39:08,880 --> 00:39:10,880 Why don't you ask him to come inside for water or something? 548 00:39:11,079 --> 00:39:13,329 Wae has to get home soon. 549 00:39:13,880 --> 00:39:17,199 We ran into each other, and he offered to walk me home. 550 00:39:18,119 --> 00:39:20,289 I'm going to take a shower. 551 00:39:20,480 --> 00:39:21,920 Wait. 552 00:39:22,289 --> 00:39:23,329 So which of them do you like? 553 00:39:25,360 --> 00:39:26,920 What are you talking about? 554 00:39:27,329 --> 00:39:28,559 Do you like Tawan or Waeha? 555 00:39:29,289 --> 00:39:32,119 I don't like them. We are friends. 556 00:39:32,239 --> 00:39:35,329 What if they don't think of you as a friend? 557 00:39:37,199 --> 00:39:41,119 Your question makes no sense to me. 558 00:39:41,840 --> 00:39:44,809 I should take a shower. I'm really sweaty. 559 00:39:45,329 --> 00:39:48,119 Gosh, look at you all shy. 560 00:39:53,039 --> 00:39:55,119 What Dad said was so silly. 561 00:40:08,639 --> 00:40:09,679 So which of them do you like? 562 00:40:09,880 --> 00:40:12,599 I don't like them. We are friends. 563 00:40:12,840 --> 00:40:14,769 What if they don't think of you 564 00:40:15,039 --> 00:40:16,039 as a friend? 565 00:40:22,159 --> 00:40:24,440 Do you have any idea what happened this afternoon? 566 00:40:25,519 --> 00:40:26,519 Kanchid told me. 567 00:40:27,809 --> 00:40:30,559 I've recruited more guards to your house. 568 00:40:31,119 --> 00:40:32,159 What would you like me to do 569 00:40:32,400 --> 00:40:34,119 about Mrs. Chor? 570 00:40:34,289 --> 00:40:35,289 Nothing. 571 00:40:35,769 --> 00:40:38,079 Chor is sad enough 572 00:40:38,400 --> 00:40:40,199 that her husband got fired. 573 00:40:42,440 --> 00:40:43,519 Is Tawan upstairs? 574 00:40:45,079 --> 00:40:47,159 If you truly loved our son, 575 00:40:47,519 --> 00:40:50,920 you wouldn't have used him to create more enemies. 576 00:40:51,289 --> 00:40:52,559 Me? Creating more enemies? 577 00:40:53,679 --> 00:40:55,289 You pamper him too much. 578 00:40:55,480 --> 00:40:56,679 He grew up to be like you. 579 00:40:56,960 --> 00:40:59,239 And what's so bad about that? 580 00:41:00,920 --> 00:41:01,960 Must I really tell you? 581 00:41:02,480 --> 00:41:03,769 You are weak. 582 00:41:04,119 --> 00:41:05,119 You are a loser. 583 00:41:05,559 --> 00:41:07,809 You let people take advantage of you and go crazy because of it. 584 00:41:08,400 --> 00:41:09,679 And remember this. 585 00:41:10,000 --> 00:41:12,199 Unless he becomes more like me, 586 00:41:12,329 --> 00:41:14,599 he's not getting 587 00:41:14,769 --> 00:41:15,840 any of my inheritance. 588 00:41:19,360 --> 00:41:21,199 You are a heartless man. 589 00:41:53,039 --> 00:41:54,039 Madame. 590 00:41:54,840 --> 00:41:55,920 Were you hurt 591 00:41:56,440 --> 00:41:57,809 this afternoon? 592 00:42:01,480 --> 00:42:02,480 Madame. 593 00:42:13,360 --> 00:42:17,360 When will you stop reporting everything to your boss? 594 00:42:18,159 --> 00:42:19,360 It's a part of my job. 595 00:42:19,519 --> 00:42:21,480 And if he tells you to die, 596 00:42:21,809 --> 00:42:22,880 are you going to listen? 597 00:42:22,960 --> 00:42:24,960 If it will make Tawan the president, 598 00:42:25,920 --> 00:42:26,960 I will be happy to die for him. 599 00:42:27,519 --> 00:42:28,559 Don't bother. 600 00:42:30,679 --> 00:42:32,769 That is his father's job. 601 00:42:35,039 --> 00:42:36,599 You are just his right-hand man. 602 00:42:37,769 --> 00:42:40,039 Don't overdo your job. 603 00:42:57,559 --> 00:42:58,559 Hello. 604 00:43:16,239 --> 00:43:17,239 Are you up for a game? 605 00:43:18,119 --> 00:43:19,119 Sure. 606 00:43:54,480 --> 00:43:55,800 I'm exhausted. 607 00:43:59,519 --> 00:44:01,000 I had a fight with my dad today. 608 00:44:02,960 --> 00:44:04,719 When you said I looked like a zombie, 609 00:44:05,119 --> 00:44:06,239 I had just fought with him. 610 00:44:09,440 --> 00:44:11,440 Aren't you going to ask what the fight was about? 611 00:44:12,599 --> 00:44:14,519 Was it about me again? 612 00:44:16,639 --> 00:44:17,800 That's crazy. 613 00:44:18,360 --> 00:44:19,360 It wasn't. 614 00:44:21,880 --> 00:44:23,639 I don't want to work with my dad. 615 00:44:24,400 --> 00:44:25,480 Didn't you come back 616 00:44:25,800 --> 00:44:27,599 so you could work with him? 617 00:44:28,960 --> 00:44:30,079 No. 618 00:44:30,880 --> 00:44:32,320 I could have easily found an excuse 619 00:44:32,599 --> 00:44:34,440 to prolong my stay. 620 00:44:35,199 --> 00:44:36,239 But I came back 621 00:44:37,760 --> 00:44:39,079 because I had something to do. 622 00:44:42,599 --> 00:44:43,800 I came back for Nitan. 623 00:44:48,400 --> 00:44:49,760 Do you have feelings for Nitan? 624 00:44:52,320 --> 00:44:53,400 Why are you asking? 625 00:44:53,920 --> 00:44:54,920 Because I do. 626 00:46:04,000 --> 00:46:09,639 (Friend to Enemy) 38992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.