All language subtitles for Father Dear Father (1973).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,652 --> 00:00:15,568 (Soft funky music) 2 00:01:09,985 --> 00:01:12,485 (Funky music) 3 00:01:48,735 --> 00:01:50,193 Richard. 4 00:01:50,193 --> 00:01:52,779 It's a bit loud isn't it? 5 00:01:52,804 --> 00:01:53,808 What? 6 00:01:53,833 --> 00:01:55,152 Loud! 7 00:01:55,152 --> 00:01:56,693 Bit too loud! 8 00:01:56,693 --> 00:01:59,360 I'm sorry I can't hear you. 9 00:01:59,360 --> 00:02:01,110 The record player. 10 00:02:01,110 --> 00:02:02,130 Loud! 11 00:02:02,690 --> 00:02:03,693 Right. 12 00:02:03,693 --> 00:02:06,193 (Funky music) 13 00:02:21,152 --> 00:02:22,658 Three o'clock! 14 00:02:27,735 --> 00:02:29,818 Where's my other slipper? 15 00:02:32,639 --> 00:02:33,832 Really. 16 00:02:38,027 --> 00:02:39,527 Oh. 17 00:02:39,527 --> 00:02:41,110 Well really. 18 00:03:07,693 --> 00:03:09,193 Who's got my drink? 19 00:03:09,193 --> 00:03:10,739 H G Wells. 20 00:03:11,277 --> 00:03:12,902 H G Well! 21 00:03:12,902 --> 00:03:14,902 Not that H G Wells. 22 00:03:14,902 --> 00:03:16,652 That H G Wells. 23 00:04:28,568 --> 00:04:31,485 (Soft funky music) 24 00:04:34,152 --> 00:04:36,398 Don't touch that it's daddys. 25 00:04:38,637 --> 00:04:39,735 I beg your pardon. 26 00:04:39,735 --> 00:04:40,693 Excuse me. 27 00:04:40,693 --> 00:04:42,360 Oh I'm sorry. 28 00:04:42,360 --> 00:04:43,235 Carry on. 29 00:04:43,260 --> 00:04:44,735 Karen stop carrying on! 30 00:04:44,735 --> 00:04:46,152 Make up your mind daddy. 31 00:04:46,152 --> 00:04:47,818 This noise has gone on long enough. 32 00:04:47,860 --> 00:04:49,235 I'm going to put my foot down. 33 00:04:49,235 --> 00:04:51,402 (Yelling) 34 00:04:52,450 --> 00:04:53,527 Hello daddy. 35 00:04:53,527 --> 00:04:54,902 Glad to see you're getting with it. 36 00:04:54,902 --> 00:04:57,902 I have put my foot in a plate of hot spaghetti. 37 00:04:57,902 --> 00:04:58,735 It's alright sir 38 00:04:58,735 --> 00:05:00,135 it's only my spaghetti. 39 00:05:00,160 --> 00:05:01,156 Daddy this is Dumbo. 40 00:05:01,181 --> 00:05:03,068 He's a laughing chamber pot. 41 00:05:03,068 --> 00:05:04,068 A what? 42 00:05:04,068 --> 00:05:05,483 With the group like Manta Barley. 43 00:05:05,508 --> 00:05:07,902 Look do you realise it's 3 o'clock in the morning? 44 00:05:07,902 --> 00:05:11,068 What are the neighbours going to think with all this boogy woogy blaring out? 45 00:05:11,068 --> 00:05:12,235 Boogy what? 46 00:05:12,235 --> 00:05:13,402 Woogy music. 47 00:05:13,402 --> 00:05:15,402 I mean don't misunderstand me. 48 00:05:15,402 --> 00:05:20,088 I like to see you having, Karen will you stop talking when I'm snogging to you. 49 00:05:20,113 --> 00:05:22,178 I mean nobody can say that I'm a square. 50 00:05:22,203 --> 00:05:24,126 - No. - No! 51 00:05:24,151 --> 00:05:25,972 I've cut a rug with the best of them in my time. 52 00:05:25,997 --> 00:05:26,944 (Doorbell ringing) 53 00:05:26,969 --> 00:05:29,263 There you are you see. 54 00:05:30,360 --> 00:05:32,027 Oh blimey it's the fuzz. 55 00:05:32,027 --> 00:05:32,818 Good evening Miss. 56 00:05:32,818 --> 00:05:36,527 We just had a complaint phoned in about the noise of your party. 57 00:05:36,527 --> 00:05:38,152 Now do you think you can keep it down a bit? 58 00:05:38,152 --> 00:05:39,153 Yes alright. 59 00:05:39,178 --> 00:05:41,068 It'll be breaking up soon anyway. 60 00:05:41,068 --> 00:05:42,152 Thank you Miss. 61 00:05:42,152 --> 00:05:43,277 Somebody phoned in to complain? 62 00:05:43,277 --> 00:05:44,611 What a mean trick. 63 00:05:44,636 --> 00:05:45,652 Who was it? 64 00:05:45,652 --> 00:05:48,027 I'm sorry Miss I can't reveal that. 65 00:05:48,027 --> 00:05:52,318 Alright Mr Glover, anymore trouble just phone in again. 66 00:05:52,318 --> 00:05:53,568 Traitor. 67 00:05:53,568 --> 00:05:54,610 Officer. 68 00:05:54,716 --> 00:05:55,926 Officer. 69 00:05:57,893 --> 00:05:59,402 That was a bit tactless wasn't it? 70 00:05:59,402 --> 00:06:01,652 Why didn't you put a stop to it yourself sir? 71 00:06:01,652 --> 00:06:04,027 Well I, I didn't want to be unpopular you see. 72 00:06:04,027 --> 00:06:06,735 Whereas you chaps you're unpopular already. 73 00:06:06,735 --> 00:06:08,777 Oh not with me of course. 74 00:06:08,777 --> 00:06:10,205 I think you policemen are wonderful. 75 00:06:10,230 --> 00:06:11,402 I think it was sweet as well sir. 76 00:06:11,402 --> 00:06:13,193 And why don't you go back to bed. 77 00:06:13,193 --> 00:06:14,193 Yes. 78 00:06:14,193 --> 00:06:15,402 Yes perhaps you're right. 79 00:06:15,402 --> 00:06:16,402 Goodnight. 80 00:06:17,152 --> 00:06:18,985 There's still some food left if you want some. 81 00:06:18,985 --> 00:06:20,693 (Party music continues) 82 00:06:20,913 --> 00:06:21,939 Oh! 83 00:06:23,152 --> 00:06:25,318 Now look what you've done! 84 00:06:27,818 --> 00:06:29,985 (Banging) 85 00:06:32,610 --> 00:06:35,360 (Doorbell ringing) 86 00:06:35,360 --> 00:06:36,568 Anna. 87 00:06:36,568 --> 00:06:37,610 Karen! 88 00:06:37,610 --> 00:06:39,443 (Funky music) 89 00:06:39,443 --> 00:06:40,735 Somebody? 90 00:06:40,735 --> 00:06:43,235 (Funky music) 91 00:06:44,929 --> 00:06:46,025 Oh. 92 00:07:52,409 --> 00:07:54,702 Oh, Oh. Ooh. 93 00:07:55,318 --> 00:07:57,485 (Yelling) 94 00:07:59,610 --> 00:08:01,235 Anna? 95 00:08:01,235 --> 00:08:02,263 Karen? 96 00:08:04,295 --> 00:08:06,528 Me! 97 00:08:09,419 --> 00:08:11,725 Somebody help 98 00:08:13,568 --> 00:08:14,568 Mayday 99 00:08:15,061 --> 00:08:16,277 Mayday 100 00:08:16,277 --> 00:08:18,308 (Funky music) 101 00:08:23,077 --> 00:08:24,930 Aw! Awe! 102 00:08:26,653 --> 00:08:28,161 Well really. 103 00:08:29,876 --> 00:08:31,561 (Funky music) 104 00:08:40,235 --> 00:08:44,568 Milkman would you leave 2 extra gold top and a pint of cream please? 105 00:08:44,568 --> 00:08:47,102 - Okay nanny. - Thank you. 106 00:08:47,127 --> 00:08:49,110 Oh good morning Mr Patrick. 107 00:08:49,110 --> 00:08:51,818 Been for a nice early morning drive? 108 00:08:51,818 --> 00:08:53,068 That's right nanny. 109 00:08:53,068 --> 00:08:53,902 That's right. 110 00:08:53,902 --> 00:08:56,443 Well you really ought to wrap up more in this weather. 111 00:08:56,443 --> 00:08:58,578 You'll get a nasty chill. 112 00:09:06,027 --> 00:09:09,533 Morning Mr Glover been out for an early morning drive? 113 00:09:10,610 --> 00:09:13,527 (Soft funky music) 114 00:09:30,985 --> 00:09:33,902 You should have taken more water with you H G. 115 00:09:33,902 --> 00:09:36,818 (Soft funky music) 116 00:09:40,568 --> 00:09:41,954 Oh crisps! 117 00:10:00,652 --> 00:10:05,443 Oh my god, what a mess these kids have made. 118 00:10:05,443 --> 00:10:07,818 Just look at this room nanny. 119 00:10:07,818 --> 00:10:10,235 I mean why is it that the kids can't have a party 120 00:10:10,235 --> 00:10:14,003 without making such an app... Nanny you look quite strange. 121 00:10:14,028 --> 00:10:14,971 Oh. 122 00:10:14,996 --> 00:10:17,443 I think I'll have breakfast before you tidy up nanny. 123 00:10:17,443 --> 00:10:20,527 And let... What's this? 124 00:10:20,527 --> 00:10:22,485 What sort of a party was it last night nanny? 125 00:10:22,485 --> 00:10:24,568 I don't know Mr Patrick. 126 00:10:24,568 --> 00:10:25,652 38C. 127 00:10:25,652 --> 00:10:27,277 Are either of the girls a 38C nanny? 128 00:10:27,277 --> 00:10:28,110 No. 129 00:10:28,110 --> 00:10:29,402 Is it yours? 130 00:10:29,402 --> 00:10:30,235 No. 131 00:10:30,235 --> 00:10:31,485 It must belong to one of their friends. 132 00:10:31,485 --> 00:10:32,693 What? 133 00:10:32,693 --> 00:10:34,027 You're quite right. 134 00:10:34,027 --> 00:10:35,777 Dorothy Perkins. 135 00:10:35,777 --> 00:10:37,318 Now look here. 136 00:10:37,318 --> 00:10:38,277 This is not good enough. 137 00:10:38,277 --> 00:10:39,735 It's a 38C. 138 00:10:39,735 --> 00:10:41,235 What more do you want? 139 00:10:41,235 --> 00:10:43,735 Chris bought it for a giggle, along with a monkey mask. 140 00:10:43,735 --> 00:10:45,318 Bit childish isn't it? 141 00:10:45,318 --> 00:10:47,027 Prancing around in a monkey mask. 142 00:10:47,027 --> 00:10:48,485 Celia wanted to burn it. 143 00:10:48,485 --> 00:10:50,818 She suddenly decided to join the Women's Lib. 144 00:10:50,860 --> 00:10:52,568 Good job she didn't burn her own. 145 00:10:52,568 --> 00:10:55,568 It would have been the great fire of London all over again. 146 00:10:55,610 --> 00:10:58,985 - Was everything right for you after the police left? - Oh yes fine, fine. 147 00:10:58,985 --> 00:11:02,360 Have you any idea what it is like lying down in the backseat of a motor car? 148 00:11:02,360 --> 00:11:04,027 - Well. - Don't answer that. 149 00:11:04,027 --> 00:11:07,693 Now look here I said you could have this party provided you your guests had left 12 o'clock. 150 00:11:07,693 --> 00:11:08,456 But they have. 151 00:11:08,481 --> 00:11:09,982 It's only 10 o'clock now. 152 00:11:10,007 --> 00:11:11,793 12 at night. 153 00:11:11,818 --> 00:11:13,603 The trouble is I'm far too soft with you two. 154 00:11:13,628 --> 00:11:16,036 - Far too soft nanny. - I'll give it another minute. 155 00:11:16,061 --> 00:11:18,360 After all I am your father and I am responsible for you. 156 00:11:18,360 --> 00:11:20,068 You worry too much. 157 00:11:20,110 --> 00:11:23,443 You think we'll get pregnant if we sit on a warm bus seat. 158 00:11:23,443 --> 00:11:25,818 And as for you young lady, you're growing up far too fast. 159 00:11:25,818 --> 00:11:28,277 When I was your age I was two years younger. 160 00:11:28,277 --> 00:11:29,443 Who broke that? 161 00:11:29,443 --> 00:11:31,443 Richard he jogged it with his elbow. 162 00:11:31,443 --> 00:11:32,985 But it was on top of a bookcase. 163 00:11:32,985 --> 00:11:34,265 So was Richard. 164 00:11:34,290 --> 00:11:35,277 Good grief. 165 00:11:35,277 --> 00:11:39,818 That young man is the clumsiest boy. You glued my newspaper to the table 166 00:11:39,843 --> 00:11:42,148 and it's crossword bit too. 167 00:11:42,173 --> 00:11:44,006 Oh really. 168 00:11:44,485 --> 00:11:46,193 Trouble is I'm not hard enough. 169 00:11:46,193 --> 00:11:48,360 - Not hard enough. - If you say so. 170 00:11:48,360 --> 00:11:50,455 - I do. - Oh. 171 00:11:50,480 --> 00:11:52,777 Anyway there are gonna be a few changes around this house. 172 00:11:52,777 --> 00:11:54,943 I am going to draw up a list of rules. 173 00:11:54,943 --> 00:11:56,693 - Again? - Again. 174 00:11:56,693 --> 00:11:59,818 Rule 1 there will be no more going to pyjama parties. 175 00:11:59,843 --> 00:12:00,853 Oh! 176 00:12:00,878 --> 00:12:02,443 In my pyjamas. 177 00:12:02,443 --> 00:12:06,735 Rule 2 you will not go padding about the upstairs landing with nothing on. 178 00:12:06,735 --> 00:12:07,568 Why not? 179 00:12:07,568 --> 00:12:08,402 It's all good stuff. 180 00:12:08,402 --> 00:12:10,693 Very possibly but the milkman has crashed his cart twice this month. 181 00:12:10,693 --> 00:12:11,943 Thank you nanny. 182 00:12:11,943 --> 00:12:13,068 Rule 3. 183 00:12:13,068 --> 00:12:15,110 You will keep me informed at all times 184 00:12:15,110 --> 00:12:19,606 where you are going, when you will be with and who you will be back. 185 00:12:19,631 --> 00:12:22,453 - Nanny this egg is hard boiled. - Oh dear. 186 00:12:22,478 --> 00:12:24,902 Oh well never mind I'll have Corn Flakes. 187 00:12:24,902 --> 00:12:25,735 (Doorbell ringing) 188 00:12:25,735 --> 00:12:27,818 Oh who can that be at this hour of the morning? 189 00:12:27,818 --> 00:12:28,958 Rule 4. 190 00:12:28,991 --> 00:12:32,027 All prisoners attempting to escape will be shot. 191 00:12:32,027 --> 00:12:32,985 Exactly. 192 00:12:32,985 --> 00:12:34,360 Rule 5. 193 00:12:34,360 --> 00:12:35,943 Oh for goodness sake 194 00:12:35,943 --> 00:12:37,402 what on earth next? 195 00:12:37,402 --> 00:12:38,485 Anna wants to leave home. 196 00:12:38,485 --> 00:12:40,620 - What again? - Again. 197 00:12:40,645 --> 00:12:42,402 It's Mr Phillip. 198 00:12:42,402 --> 00:12:43,860 Morning girls. 199 00:12:43,860 --> 00:12:46,068 - Hello Uncle Phillip. - Another flying visit? 200 00:12:46,068 --> 00:12:47,501 No, no I came by car. 201 00:12:47,526 --> 00:12:49,943 - Morning Patrick. - Hello my darling. 202 00:12:49,968 --> 00:12:51,274 I'm on my way to New Market. 203 00:12:51,299 --> 00:12:52,239 Coffee? 204 00:12:52,265 --> 00:12:53,360 Er thank you nanny. 205 00:12:53,360 --> 00:12:55,027 And how much do you want this time? 206 00:12:55,027 --> 00:12:56,985 That he has no way to speak to your brother Patrick. 207 00:12:56,985 --> 00:13:01,193 I popped in there on my way to New Market just to have a little quiet chat to my nieces. 208 00:13:01,193 --> 00:13:03,235 You hurt me dreadfully making remarks like that. 209 00:13:03,235 --> 00:13:04,277 How much? 210 00:13:04,277 --> 00:13:05,193 10 quid. 211 00:13:05,193 --> 00:13:07,443 It's an absolute certainty for the 2:30. 212 00:13:07,443 --> 00:13:10,443 I heard it straight from the stable boys cousins postmen. 213 00:13:10,443 --> 00:13:12,277 How can it lose? 214 00:13:12,277 --> 00:13:15,015 - Now what's all this about you leaving home? - I left home years ago. 215 00:13:15,040 --> 00:13:18,110 - Not you Anna. - Well I am 18. 216 00:13:18,110 --> 00:13:19,818 I want a little flat of my own. 217 00:13:19,860 --> 00:13:23,777 Spread my wings and be buffeted by the winds of experience. 218 00:13:23,777 --> 00:13:26,110 I want to drink deep from the cup of life, 219 00:13:26,135 --> 00:13:30,027 to grasp it with both hands and fulfil myself as a woman. 220 00:13:30,061 --> 00:13:32,818 Mmm sounds reasonable enough. 221 00:13:32,818 --> 00:13:34,527 Do you want that loan or don't you? 222 00:13:34,527 --> 00:13:35,735 Do as your father says. 223 00:13:35,735 --> 00:13:38,936 Have you any idea how much it costs to rent a flat these days? 224 00:13:38,961 --> 00:13:41,568 I'm prepared to pay quite a lot for the right place. 225 00:13:41,568 --> 00:13:45,110 2 or even 3 pounds a week if it's self contained. 226 00:13:45,110 --> 00:13:47,527 Why not go to 4 and rent Windsor Castle? 227 00:13:47,527 --> 00:13:49,193 Well if she's got 4 she can lend me 3. 228 00:13:49,193 --> 00:13:52,188 - You're not taking me seriously. - No I'm not. 229 00:13:52,213 --> 00:13:53,892 Maybe... 230 00:13:57,277 --> 00:13:58,985 Bobby Moore! 231 00:13:59,027 --> 00:14:01,993 What happened to his other leg Mr Patrick? 232 00:14:04,858 --> 00:14:06,571 Thank God it wasn't Lester Picket. 233 00:14:06,999 --> 00:14:08,184 (Typing) 234 00:14:14,383 --> 00:14:16,294 Niarcus knawled a curse. 235 00:14:16,318 --> 00:14:20,402 His hand flashed in his pocket and he drew out a pearl handled bun. 236 00:14:21,273 --> 00:14:22,283 Gun. 237 00:14:22,308 --> 00:14:24,683 Stop writing that dribble Patrick and listen to me. 238 00:14:24,708 --> 00:14:26,627 This is an investment. 239 00:14:26,652 --> 00:14:28,777 And what do you suppose this dribble is? 240 00:14:28,777 --> 00:14:33,235 Hand over the diamonds he said, or I shall be forced to hoot. 241 00:14:33,235 --> 00:14:34,527 Shoot. 242 00:14:34,527 --> 00:14:37,360 If this wins I can pay you back the fiver I borrowed last week. 243 00:14:37,360 --> 00:14:39,361 - No Phillip. - I'll tell you what I'll do. 244 00:14:39,386 --> 00:14:42,099 I'll leave you my watch your security. It's solid gold. 245 00:14:42,126 --> 00:14:44,692 - Phillip it's not. - It is on the pawn ticket. 246 00:14:44,717 --> 00:14:46,059 No Phillip. 247 00:14:47,610 --> 00:14:51,623 Very well you leave me no alternative. 248 00:14:53,061 --> 00:14:55,035 Urn Bay is 00273, isn't it? 249 00:14:55,068 --> 00:14:56,081 Yes. 250 00:14:58,110 --> 00:15:00,818 - Who you phoning? - Mother. 251 00:15:00,818 --> 00:15:01,806 What for? 252 00:15:01,831 --> 00:15:04,293 To tell her that you are constipated. 253 00:15:04,318 --> 00:15:05,777 Oh Phillip you wouldn't do that. 254 00:15:05,777 --> 00:15:07,568 You would know very well she'd down here like 255 00:15:07,610 --> 00:15:09,402 a shot with a bottle of that homemade jollop. 256 00:15:09,402 --> 00:15:12,728 The choice is yours £10 or jollop. 257 00:15:13,340 --> 00:15:15,467 Oh alright take it out of that. 258 00:15:15,492 --> 00:15:17,681 Thank you. Hello. 259 00:15:17,720 --> 00:15:19,212 Patrick it's for you. 260 00:15:19,237 --> 00:15:20,904 - Who? - Mother. 261 00:15:21,268 --> 00:15:22,630 Oh Phillip really. 262 00:15:24,152 --> 00:15:25,485 Hello mother darling. 263 00:15:25,485 --> 00:15:27,669 - Hello is that you Patrick? - Yes. 264 00:15:27,694 --> 00:15:31,635 Yes, yes I, I just phoned to say to say. 265 00:15:31,660 --> 00:15:32,877 Hello mother 266 00:15:32,902 --> 00:15:34,110 (Laughing) 267 00:15:34,110 --> 00:15:35,152 That was Phillip. 268 00:15:35,152 --> 00:15:38,685 Oh very good dear it sounded just like him. 269 00:15:38,902 --> 00:15:41,775 - Are you eating all your crusts? - Crusts? 270 00:15:41,800 --> 00:15:43,902 Oh, oh yes mother, yes I am. 271 00:15:43,927 --> 00:15:47,693 Good that's the way to make your hair nice and curly. 272 00:15:47,693 --> 00:15:49,652 This calls for a large scotch. 273 00:15:49,652 --> 00:15:53,068 - I haven't got any. - You haven't got any? 274 00:15:53,068 --> 00:15:55,388 You mean you've gone completely bald? 275 00:15:55,541 --> 00:15:58,902 Don't worry dear you can always wear a teepee. 276 00:15:58,902 --> 00:16:01,943 Don't you mean a toupee mother? A teepee is a wigwam. 277 00:16:01,943 --> 00:16:04,568 That's the word wigwam. 278 00:16:04,749 --> 00:16:07,030 You can get them on the national health. 279 00:16:07,055 --> 00:16:09,902 Now what were you ringing me up about dear? 280 00:16:09,902 --> 00:16:12,235 Well, I, I just phoned up to. 281 00:16:12,870 --> 00:16:15,735 Oh yes mother I phoned up to tell you I thought you ought to know. 282 00:16:15,735 --> 00:16:18,818 - Phillip is constipated. - Swine! 283 00:16:18,860 --> 00:16:21,255 No wine's no good. 284 00:16:21,485 --> 00:16:24,035 I'll see he gets the right thing. 285 00:16:26,781 --> 00:16:27,985 Jollop. 286 00:16:27,985 --> 00:16:29,235 I'll see you out Phillip. 287 00:16:29,235 --> 00:16:33,110 And I hope I lose every penny of your money. 288 00:16:33,177 --> 00:16:34,936 Goodbye Phillip. 289 00:16:36,193 --> 00:16:38,949 - Oh you going out? - Off to look at flats. 290 00:16:38,974 --> 00:16:42,093 Well you do know your way to Park Lane don't you. 291 00:16:42,740 --> 00:16:44,652 - You coming? - No thanks. 292 00:16:44,652 --> 00:16:46,693 I want a word with Attila the Hun. 293 00:16:46,693 --> 00:16:48,579 - Daddy? - Uh huh. 294 00:16:48,604 --> 00:16:52,277 Gosh your new book is coming along well. 295 00:16:52,277 --> 00:16:57,985 You write so fast, which is amazing considering the high standard you keep up. 296 00:16:57,985 --> 00:17:01,027 - Whatever it is I can't afford it. - Oh it's not about money. 297 00:17:01,027 --> 00:17:04,943 - Oh well it's nothing to do with me then is it? - It's about Richard and me. 298 00:17:04,943 --> 00:17:10,218 Er well you see last night he finally, he actually. 299 00:17:10,243 --> 00:17:12,331 He finally did it! 300 00:17:12,902 --> 00:17:14,381 - What? - He wants to marry me. 301 00:17:14,406 --> 00:17:17,693 - I should hope so. - Oh no that's all he did. 302 00:17:17,693 --> 00:17:21,026 - He proposed to me. - Oh I see. 303 00:17:21,153 --> 00:17:23,360 Oh well that's alright then. No it isn't 304 00:17:23,360 --> 00:17:25,401 you're far too young to get married. 305 00:17:25,426 --> 00:17:29,712 - I'm 17 and 3/8. - You are still too young. 306 00:17:29,838 --> 00:17:31,652 You've never liked Richard have you? 307 00:17:31,652 --> 00:17:36,531 Not since the barbecue when he bit into his hot dog and the sausage shot into your ear. 308 00:17:36,556 --> 00:17:39,752 - It isn't just that darling. - He said he was sorry but you wouldn't listen. 309 00:17:39,777 --> 00:17:42,817 Well I couldn't could I darling? Not with a sausage in my ear. 310 00:17:43,017 --> 00:17:44,193 (Chuckling) 311 00:17:44,193 --> 00:17:46,313 Now listen darling 312 00:17:47,423 --> 00:17:51,777 every young girl of your age wants to get married, 313 00:17:51,777 --> 00:17:57,755 settle down and build a little home, have a nice large family. 314 00:17:58,527 --> 00:18:00,818 There's no harm in thinking that way, 315 00:18:00,818 --> 00:18:06,818 but in a year or two's time you will realise how wise I was to have made you wait. 316 00:18:06,860 --> 00:18:10,260 - You don't take me seriously either. - That's right darling. 317 00:18:10,352 --> 00:18:11,872 (Telephone rings) 318 00:18:13,925 --> 00:18:14,865 Hello? 319 00:18:14,890 --> 00:18:18,360 - How's Mr Nicrcus? - No one of that name lives here. 320 00:18:18,360 --> 00:18:21,943 - The book Patrick. - Oh is that you Georgie? 321 00:18:21,943 --> 00:18:24,443 Oh the book, oh it's fine. Fine, yes. 322 00:18:24,443 --> 00:18:28,152 I've just completed a page where the villain hoots the hero with a bun. 323 00:18:28,152 --> 00:18:31,443 - What? - Well I can't concentrate lately Georgie. 324 00:18:31,443 --> 00:18:34,152 Well you'll have to concentrate. The publishers are onto me. 325 00:18:34,152 --> 00:18:36,985 - Well if it's not one thing, it's the other. - The other? 326 00:18:36,985 --> 00:18:38,985 Well the girls mainly. 327 00:18:38,985 --> 00:18:42,027 I mean one of them is on about leaving home and the other one wants to get married. 328 00:18:42,027 --> 00:18:43,408 I don't know. 329 00:18:43,768 --> 00:18:47,443 Georgie if you were a father what you do? 330 00:18:47,443 --> 00:18:50,068 Sell my story to the Sunday papers I expect. 331 00:18:50,068 --> 00:18:53,235 Will you be serious? I'm very worried about them. 332 00:18:53,235 --> 00:18:55,610 You see they're at that awkward age. 333 00:18:55,610 --> 00:18:57,277 You've been saying that since they were 4. 334 00:18:57,277 --> 00:19:00,443 Yes but since the divorce, it's been getting worse. 335 00:19:00,443 --> 00:19:03,318 I know I think I need some advice or something. 336 00:19:03,318 --> 00:19:07,348 Patrick dear I'm a literary agent not a psychologist. 337 00:19:07,373 --> 00:19:10,360 I don't understand teenage girls and I was one. 338 00:19:10,360 --> 00:19:13,027 - Were you? - Thank you very much. 339 00:19:13,027 --> 00:19:16,152 Why don't you chat up your local vicar? 340 00:19:16,177 --> 00:19:19,193 Vicar? Now what would a vicar know about a thing like this? 341 00:19:19,193 --> 00:19:21,985 Oh they're meant to be very good at sorting out people's problems. 342 00:19:21,985 --> 00:19:25,235 Georgie you're not being at all helpful this morning. 343 00:19:25,235 --> 00:19:28,277 It's quite obvious to me that you are not in a very good mood. 344 00:19:28,277 --> 00:19:29,563 Goodbye! 345 00:19:33,360 --> 00:19:34,953 Vicar, huh. 346 00:19:37,402 --> 00:19:38,773 Vicar? 347 00:19:38,985 --> 00:19:40,139 (Soft music) 348 00:20:15,902 --> 00:20:18,535 I'm terribly sorry I'm not interrupting am I? 349 00:20:19,193 --> 00:20:22,171 I mean you weren't having a quick prayer on anything were you? 350 00:20:22,196 --> 00:20:25,816 No just a touching up a cherub. 351 00:20:26,152 --> 00:20:27,777 I beg your pardon? 352 00:20:27,777 --> 00:20:31,318 - I touch them all up occasionally. - Oh I see. 353 00:20:31,318 --> 00:20:32,818 It's the weather you know. 354 00:20:32,818 --> 00:20:35,860 Glover, Patrick Glover. 355 00:20:37,068 --> 00:20:38,694 I er I am. 356 00:20:39,777 --> 00:20:45,652 I am a member of your flock but I haven't been to church now for several weeks. 357 00:20:45,848 --> 00:20:46,863 Yah. 358 00:20:46,888 --> 00:20:50,293 But I do remember you as a choirboy. 359 00:20:50,318 --> 00:20:52,193 As long ago as that was it? 360 00:20:52,193 --> 00:20:54,527 I wondered if I might have a word with you? 361 00:20:54,527 --> 00:20:56,277 (Vicar mumbles) 362 00:20:56,277 --> 00:20:58,113 Mind you if it's not convenient. 363 00:21:00,193 --> 00:21:04,843 - If it's a bad time. - About quarter past 12. 364 00:21:05,485 --> 00:21:06,318 - Thank you. 365 00:21:06,318 --> 00:21:09,318 You see I have a bit of a problem about my daughters. 366 00:21:09,318 --> 00:21:14,511 People don't take care of their deceased you know. Take Mr Pendergast 367 00:21:14,610 --> 00:21:17,777 - Weed all over the grave. - Did he really? 368 00:21:17,777 --> 00:21:20,818 - Now about my daughters. - Yes. 369 00:21:20,818 --> 00:21:24,235 Birds don't seem to have any respect nowadays. 370 00:21:24,235 --> 00:21:27,652 Well that's part of my problem really. Oh I see. 371 00:21:32,943 --> 00:21:36,110 I'm afraid this is all rather on the spur of the moment. 372 00:21:36,110 --> 00:21:40,152 I mean normally I wouldn't come within a 1000 miles. 373 00:21:40,152 --> 00:21:44,883 What I mean is I, I have a bit of a problem vicar. 374 00:21:44,908 --> 00:21:48,485 - Er priest. - I'm a father. 375 00:21:48,485 --> 00:21:50,777 Yes so am I and that's my problem. 376 00:21:50,777 --> 00:21:55,152 You see my daughters well, well they haven't had a mother for several years. 377 00:21:55,152 --> 00:21:58,610 I see your wife has gone to a better place. 378 00:21:58,610 --> 00:22:02,483 Possibly it all depends on what you feel about Chelsea. 379 00:22:03,402 --> 00:22:06,568 - Chelsea? - Yes she's living there with her husband. 380 00:22:06,568 --> 00:22:10,902 Her other husband. Her new husband you see we're divorced. 381 00:22:10,902 --> 00:22:14,688 Oh make yourself comfortable. 382 00:22:14,806 --> 00:22:17,715 - Pull up a chair. - Thank you. 383 00:22:23,777 --> 00:22:25,693 It was all very amicable. 384 00:22:25,693 --> 00:22:28,693 Quite one of the friendliest divorces you've ever known. 385 00:22:28,693 --> 00:22:33,201 I'm afraid I have not conversed with these matters Mr? 386 00:22:33,456 --> 00:22:34,664 Glover, Patrick 387 00:22:34,689 --> 00:22:37,656 Sit down Mr Glover. 388 00:22:37,681 --> 00:22:43,443 You see none of my dear little flock has strayed from their marital vows. 389 00:22:43,443 --> 00:22:45,152 Quite, yes. 390 00:22:45,152 --> 00:22:48,593 Well we thought it would be best if the girls lived with me. 391 00:22:48,618 --> 00:22:51,152 Till death do them, etc. 392 00:22:51,152 --> 00:22:53,818 Until they finished that education actually. 393 00:22:53,818 --> 00:22:56,693 But you see I've had to be sort of mummy and daddy 394 00:22:56,693 --> 00:23:01,485 to them both and well my, my time as a writer is being taken up. 395 00:23:01,485 --> 00:23:03,568 A writer you say? 396 00:23:03,568 --> 00:23:06,443 Yes you see and the girls have been growing away from me. 397 00:23:06,443 --> 00:23:10,613 You're not the Patrick Glover by any chance? 398 00:23:10,860 --> 00:23:13,818 - As a matter of fact I am. - How interesting. 399 00:23:13,818 --> 00:23:15,110 I've read all your books. 400 00:23:15,110 --> 00:23:17,902 - I'm in the middle of one right now. - Are you really? 401 00:23:17,902 --> 00:23:20,114 Please, please. 402 00:23:20,485 --> 00:23:25,118 I er I'm a writer myself you know. 403 00:23:25,277 --> 00:23:27,372 - Really? - Not in your field of course 404 00:23:27,397 --> 00:23:31,693 but I have a little contribution here to hither and yawn. 405 00:23:31,693 --> 00:23:33,777 I would value your opinion on it. 406 00:23:33,777 --> 00:23:36,193 You see, like the side. 407 00:23:36,193 --> 00:23:38,836 Like the sides of missionary work. 408 00:23:38,902 --> 00:23:42,055 I do trust I've not adopted to... 409 00:23:44,277 --> 00:23:45,902 Not gone too far? 410 00:23:46,175 --> 00:23:47,562 (Chuckling) 411 00:23:48,943 --> 00:23:51,683 - Not too dowel? - Oh no, no, no. 412 00:23:51,902 --> 00:23:54,548 - No it's not funny at all. - Yeah. 413 00:23:54,573 --> 00:23:58,271 - Now about my daughters. - Daughters? 414 00:23:58,610 --> 00:24:00,777 Oh yeah of course, yes. 415 00:24:00,777 --> 00:24:03,943 - How old are they? - Well Karen is er 416 00:24:05,943 --> 00:24:08,360 and Anna's a little older, 18-ish. 417 00:24:08,360 --> 00:24:11,180 They do need a mother's guidance. 418 00:24:11,318 --> 00:24:15,130 In the great disco tech of life they need 419 00:24:15,155 --> 00:24:19,161 the gilded elder of maternal influence. 420 00:24:19,443 --> 00:24:22,049 And of course the top 10. 421 00:24:22,443 --> 00:24:26,206 - The what? - Though shall not. 422 00:24:26,533 --> 00:24:28,213 Ooh that top 10. 423 00:24:28,512 --> 00:24:29,752 (Chuckling) 424 00:24:30,068 --> 00:24:33,068 Yeah I think I see what you're getting at. 425 00:24:33,093 --> 00:24:34,541 - You do? - Yes. 426 00:24:34,566 --> 00:24:38,777 - You think I should get married. - I'd be the last suggest that. 427 00:24:38,777 --> 00:24:41,258 You might think I was drumming up business. 428 00:24:41,283 --> 00:24:42,443 (Chuckling) 429 00:24:42,443 --> 00:24:44,235 Heaven forbid. 430 00:24:44,235 --> 00:24:48,152 It does as a matter of fact if you're high. 431 00:24:48,152 --> 00:24:50,485 - High? - High church you know. 432 00:24:50,485 --> 00:24:52,025 Oh I see. 433 00:24:53,027 --> 00:24:57,735 So I can only commend unto you the advice that Zaynab gave to the Malakites. 434 00:24:57,760 --> 00:24:59,593 - Yes? - Yes. 435 00:24:59,693 --> 00:25:02,123 and one more thing. 436 00:25:02,485 --> 00:25:04,891 - Yes? - Before you go, 437 00:25:05,145 --> 00:25:06,365 Can you 438 00:25:07,027 --> 00:25:09,585 - autograph? - Oh yeah. 439 00:25:10,333 --> 00:25:11,908 - May I? - Please. 440 00:25:11,933 --> 00:25:13,527 - Oh sorry. - Please! 441 00:25:13,527 --> 00:25:16,513 Oh I can I wasn't quite sure with the... 442 00:25:18,733 --> 00:25:22,318 - The high school script. - Thank you. 443 00:25:22,318 --> 00:25:25,541 Well I must say you been very helpful. 444 00:25:25,652 --> 00:25:28,736 - Have I? - Yes I can't think why I didn't think of it myself. 445 00:25:28,761 --> 00:25:32,178 - Of course marry again. - Again? 446 00:25:32,203 --> 00:25:36,198 And you know I think I have just the woman in mind. 447 00:25:36,360 --> 00:25:38,689 I wonder may I borrow your telephone? 448 00:25:38,714 --> 00:25:40,107 Mrs Stoppard. 449 00:25:41,652 --> 00:25:43,152 Gladys! 450 00:25:43,152 --> 00:25:46,610 - Would you like a cup of coffee? - Ooh yes that would be lovely. 451 00:25:46,610 --> 00:25:48,970 It's very civil of you. 452 00:25:49,361 --> 00:25:51,020 There we are. 453 00:25:52,402 --> 00:25:54,027 Keep the place nice. 454 00:25:54,027 --> 00:25:55,735 (Coughing) 455 00:25:55,735 --> 00:25:57,277 I'll have 4 lumps of sugar please 456 00:25:57,277 --> 00:25:59,235 and I'll have some of them sweeteners. 457 00:25:59,235 --> 00:26:01,568 - They're on my diet. - Well you help yourself. 458 00:26:01,568 --> 00:26:03,874 - I must catch the post. - Right ho. 459 00:26:03,899 --> 00:26:07,485 Ooh I say Custard creams. 460 00:26:07,485 --> 00:26:10,990 I love them. I only allow myself one a day. 461 00:26:11,015 --> 00:26:14,433 This'll take me up 2 weeks next Thursday. 462 00:26:15,360 --> 00:26:16,853 (Telephone buzzes) 463 00:26:20,568 --> 00:26:23,061 - Hello. - It's me Patrick. 464 00:26:23,277 --> 00:26:26,152 - Who? - Patrick, Patrick Glover. 465 00:26:26,152 --> 00:26:28,152 How many Patricks do you know? 466 00:26:29,409 --> 00:26:31,238 Oh Mr Patrick Glover. 467 00:26:31,818 --> 00:26:35,068 Well this is Mrs Stoppard, cleansing operative. 468 00:26:35,068 --> 00:26:39,416 The last time you come here, you tripped over my bucket. 469 00:26:40,443 --> 00:26:42,331 I'm sorry about that. 470 00:26:42,610 --> 00:26:44,791 Look I'll come straight to the point. 471 00:26:45,527 --> 00:26:49,402 Well you, you know how I've always felt about you. 472 00:26:49,402 --> 00:26:51,133 Well I was wondering 473 00:26:51,527 --> 00:26:53,679 will you marry me darling? 474 00:26:53,902 --> 00:26:56,193 I realise that this is all a bit sudden. 475 00:26:56,193 --> 00:26:58,318 You'll obviously want time to think it over. 476 00:26:58,360 --> 00:27:01,818 So I tell you what I'll be around in 20 minutes for your answer. 477 00:27:01,818 --> 00:27:04,291 See you then. Bye. 478 00:27:09,646 --> 00:27:12,953 Oh impetuous man. 479 00:27:13,898 --> 00:27:16,826 Thought he'd never even noticed me. 480 00:27:18,318 --> 00:27:21,018 Gladys are you alright? 481 00:27:21,408 --> 00:27:23,960 That's why he tripped over my bucket. 482 00:27:23,985 --> 00:27:25,777 He must've been bedazzled. 483 00:27:25,777 --> 00:27:28,068 - Who? - Mr Glover. 484 00:27:28,068 --> 00:27:30,540 He's coming round in a minute. 485 00:27:30,700 --> 00:27:33,443 I must go and make myself lovely for him. 486 00:27:33,443 --> 00:27:34,823 (Coughing) 487 00:27:37,402 --> 00:27:40,693 It's ridiculous £13 a week for a tiny flat. 488 00:27:40,693 --> 00:27:44,235 - And they want F and F. - They certainly do asking that price. 489 00:27:44,235 --> 00:27:47,610 I've looked at dozens of places and I can't afford any of them. 490 00:27:47,610 --> 00:27:49,527 You don't supposed daddy could be right, do you? 491 00:27:49,527 --> 00:27:50,943 Certainly not. 492 00:27:50,943 --> 00:27:53,443 and even if he is you keep looking kid. 493 00:27:53,443 --> 00:27:56,949 There's one more to try. Gotta ring back before 12. 494 00:28:01,318 --> 00:28:04,006 - Patrick. - Georgie darling. 495 00:28:05,568 --> 00:28:09,313 Well I'm here. So what have you got to say? 496 00:28:09,338 --> 00:28:12,876 Well I suppose the appropriate thing to say would be hello Patrick. 497 00:28:13,652 --> 00:28:15,552 - What's this? - Oh yes. 498 00:28:15,833 --> 00:28:19,877 Well it was a dozen red roses till I came through the revolving door downstairs. 499 00:28:19,962 --> 00:28:21,071 Still. 500 00:28:22,060 --> 00:28:25,111 - You put them in my coffee cup. - Oh! 501 00:28:25,687 --> 00:28:28,168 Oh well it's the thought that counts. 502 00:28:29,705 --> 00:28:31,218 Well Georgie 503 00:28:32,110 --> 00:28:33,402 are you going to say yes? 504 00:28:33,402 --> 00:28:34,693 To what? 505 00:28:34,693 --> 00:28:35,693 (Chuckling) 506 00:28:35,693 --> 00:28:38,108 Good old Georgie always playing hard to get. 507 00:28:38,689 --> 00:28:40,777 Good old Patrick always playing hard to understand. 508 00:28:40,777 --> 00:28:43,743 Mr Glover. Patrick. 509 00:28:44,485 --> 00:28:45,630 You came. 510 00:28:46,152 --> 00:28:47,277 Yes. 511 00:28:47,277 --> 00:28:51,917 I knew you would. I've been making myself beautiful. 512 00:28:51,942 --> 00:28:53,015 You have? 513 00:28:53,040 --> 00:28:57,068 Thinking over the last tender word you spoke to me. 514 00:28:57,068 --> 00:28:59,794 - Bloody bucket. - I'm very confused. 515 00:28:59,819 --> 00:29:02,465 - So am I. - Mr Glover here. 516 00:29:05,443 --> 00:29:08,638 Before I accept, before I acquiesce, 517 00:29:08,818 --> 00:29:11,277 there is something I think you should know. 518 00:29:11,277 --> 00:29:14,110 - Hmm? - You wouldn't be the first. 519 00:29:14,110 --> 00:29:17,527 - To what? - Well I was just a slip of a girl 520 00:29:17,527 --> 00:29:19,693 and I'll met this GI in the blackout. 521 00:29:19,693 --> 00:29:23,735 I was blinded by a pair of nylons and a banana. 522 00:29:23,735 --> 00:29:25,985 Say it doesn't matter to you. 523 00:29:25,985 --> 00:29:27,652 It doesn't matter to me. 524 00:29:27,652 --> 00:29:31,443 Look I've had a very harassing morning and there are one or two things that I want... 525 00:29:31,443 --> 00:29:33,683 - You do you want me don't you? - Want you? 526 00:29:33,708 --> 00:29:36,634 - I mean I will do. - Do? 527 00:29:36,860 --> 00:29:39,591 Oh I see you want to look after me. 528 00:29:39,735 --> 00:29:42,443 - And you me as well. - Well naturally but. 529 00:29:42,443 --> 00:29:44,933 You won't find me lacking in anything. 530 00:29:44,958 --> 00:29:47,985 I've cleaned up more mess than you could ever make. 531 00:29:47,985 --> 00:29:48,985 Really. 532 00:29:48,985 --> 00:29:53,402 And as for cooking, you never tasted food like what I can cook. 533 00:29:53,402 --> 00:29:54,457 I'm sure. 534 00:29:54,482 --> 00:29:59,565 As for the other, well that GI taught me a thing or two I can tell you. 535 00:29:59,590 --> 00:30:03,235 Yes their very advanced the Americans but Miss er? 536 00:30:03,435 --> 00:30:07,823 - Gladys. - Miss Gladys I'm afraid I'm accommodated. 537 00:30:07,861 --> 00:30:12,610 Oh that's just middle age dear. With a little help from your friend. 538 00:30:12,610 --> 00:30:13,777 - No, no, no. 539 00:30:13,777 --> 00:30:15,742 That's what I mean I got a little help 540 00:30:15,796 --> 00:30:18,402 but not from a friend, from my nanny. 541 00:30:18,402 --> 00:30:22,943 Your nanny, she must be getting a bit past it by now isn't she? 542 00:30:22,943 --> 00:30:26,152 Oh no, no she's very agile and capable. 543 00:30:26,152 --> 00:30:29,027 - You mean you and her like together? 544 00:30:29,027 --> 00:30:30,360 Well not together, no. 545 00:30:30,360 --> 00:30:35,293 I'm usually sitting at my desk working our plots while she does it on her own. 546 00:30:35,985 --> 00:30:40,152 - Doesn't sound very satisfactory to me. - Oh it works out alright. 547 00:30:40,152 --> 00:30:43,818 Besides I'm afraid my resources won't stretch to two. 548 00:30:43,818 --> 00:30:46,360 No well not sitting at your desk, no. 549 00:30:46,360 --> 00:30:47,471 (Chuckles) 550 00:30:47,610 --> 00:30:51,443 Still I'm determined not to let another woman stand in my way. 551 00:30:51,443 --> 00:30:54,888 - You must have wanted me... - Gladys I do think you should let 552 00:30:54,913 --> 00:30:56,168 Mr Glover make the decision 553 00:30:56,193 --> 00:30:57,466 Yes, yes you're quite right. 554 00:30:57,491 --> 00:31:00,902 Besides I did want to have a personal and private conversation alone. 555 00:31:00,902 --> 00:31:03,628 Are yeah you come in my cubby hole with me. 556 00:31:03,653 --> 00:31:04,860 No, no, no, no I. 557 00:31:04,860 --> 00:31:08,085 - I mean with her. - Oh yes. 558 00:31:08,110 --> 00:31:10,108 I see business before pleasure. 559 00:31:10,133 --> 00:31:11,277 (Chuckles) 560 00:31:11,277 --> 00:31:14,990 The other way around actually. I'm asking her to marry me. 561 00:31:15,015 --> 00:31:16,235 You're what? 562 00:31:16,235 --> 00:31:17,277 You what? 563 00:31:17,277 --> 00:31:20,527 I said so on the telephone not 20 minutes ago. 564 00:31:20,527 --> 00:31:23,406 - Not to me. - Well of course it was to you darling. 565 00:31:23,431 --> 00:31:25,864 Well I mean if it wasn't to you, who the hell else could it have... 566 00:31:27,402 --> 00:31:30,818 Oh dear look I didn't mean it I assure you. 567 00:31:30,818 --> 00:31:33,735 Cast me aside like an old sock, would you? 568 00:31:33,735 --> 00:31:35,777 I'm not good enough for you hey? 569 00:31:35,777 --> 00:31:39,485 Well let me tell you something I am not rubbish. 570 00:31:39,485 --> 00:31:42,334 I'll may not be dressed in the height of fashion. 571 00:31:42,359 --> 00:31:45,252 I may not be sought after by the Jet set. 572 00:31:45,277 --> 00:31:47,568 Perhaps I haven't been photographed, 573 00:31:47,568 --> 00:31:54,068 exchanging witty pleasantries with Lord Snowden up Ascot but I'm not rubbish mate. 574 00:31:54,068 --> 00:31:57,402 It's people like me what of made Britain what it is today! 575 00:31:57,402 --> 00:31:58,818 Yes I can well believe that. 576 00:31:58,818 --> 00:32:03,485 And her you could take her to your harem with your nanny 577 00:32:03,485 --> 00:32:06,558 but don't ask me to make up a 4. 578 00:32:06,844 --> 00:32:12,411 And you, you can find another old bag to do your cleaning. 579 00:32:13,622 --> 00:32:14,796 (Coughing) 580 00:32:25,652 --> 00:32:28,152 Oh Mr Patrick and how was Miss Georgie? 581 00:32:28,152 --> 00:32:29,985 Oh she was fine nanny, fine. 582 00:32:29,985 --> 00:32:32,777 Trouble is she didn't say yes and she didn't say no. 583 00:32:32,777 --> 00:32:34,193 To what? 584 00:32:34,193 --> 00:32:39,051 Well let’s just say that I've just sewn the first seeds to making her a mother. 585 00:32:39,435 --> 00:32:42,708 - You need a cup of tea. - I need a drink. 586 00:32:43,193 --> 00:32:46,818 Well I found one. 587 00:32:46,818 --> 00:32:49,226 - Found what darling? - A flat I can afford. 588 00:32:49,251 --> 00:32:51,406 I can move in next Monday. 589 00:32:52,551 --> 00:32:56,164 Well I hope you're pleased one of your daughters is happy. 590 00:32:58,735 --> 00:33:00,355 (Door slams shut) 591 00:33:03,404 --> 00:33:06,777 Daddy seems to be taking it well. I thought he'd try to stop you. 592 00:33:06,777 --> 00:33:09,798 He did but I talked him round. 593 00:33:10,118 --> 00:33:12,607 Steady Richard steady. Go easy, go easy. 594 00:33:12,632 --> 00:33:14,652 That's fine, that's better, good. 595 00:33:14,677 --> 00:33:16,910 It's alright sir I think you can let go now. 596 00:33:16,935 --> 00:33:18,532 - I already have. - Oh. 597 00:33:18,557 --> 00:33:20,790 It's not much more stuff Karen. 598 00:33:22,396 --> 00:33:23,771 Wait a minute. 599 00:33:24,152 --> 00:33:25,276 Alright. 600 00:33:26,943 --> 00:33:29,099 Richard the van's out here. 601 00:33:29,124 --> 00:33:30,131 Oh. 602 00:33:32,586 --> 00:33:34,421 - Sorry. - Sorry. 603 00:33:34,446 --> 00:33:35,584 Alright. 604 00:33:41,985 --> 00:33:46,211 Well all your bits and pieces are on the van 605 00:33:46,443 --> 00:33:49,511 and now my little girl is ready to leave home. 606 00:33:49,536 --> 00:33:52,989 - You're not going to cry, are you? - Oh no, of course not. 607 00:33:53,389 --> 00:33:57,168 It is quite a moment though, isn't it. 608 00:33:57,193 --> 00:33:58,568 Sit down darling. 609 00:33:58,568 --> 00:34:04,277 You know it's at moments like this when I feel that there's lots of advice that perhaps 610 00:34:04,277 --> 00:34:07,170 I should have given to you over the last 18 years. 611 00:34:07,902 --> 00:34:11,746 - Perhaps I can best sum it up by saying.. - Don't drop them whatever you do. 612 00:34:11,771 --> 00:34:12,777 Exactly. 613 00:34:12,932 --> 00:34:14,110 What? 614 00:34:14,110 --> 00:34:16,693 - Glass animals sir. - Oh I see. 615 00:34:16,772 --> 00:34:17,776 Yeah. 616 00:34:18,735 --> 00:34:20,401 Now where was I? 617 00:34:20,426 --> 00:34:24,360 I think you are all set to warn me against premarital sex 618 00:34:24,360 --> 00:34:27,686 and how without love it is but a hollow sham. 619 00:34:28,685 --> 00:34:29,960 Yes, yes. 620 00:34:31,370 --> 00:34:33,224 It doesn't seem much point now, does it. 621 00:34:33,249 --> 00:34:34,690 (Glass breaks) 622 00:34:35,277 --> 00:34:37,798 It's alright sir. I think some of them are still intact. 623 00:34:37,823 --> 00:34:42,568 I'm not very good as a removal man but you know Karen insisted that I, Sorry. 624 00:34:42,650 --> 00:34:43,656 Sorry. 625 00:34:46,610 --> 00:34:48,818 Tuesday? What happened on Tuesday? 626 00:34:48,860 --> 00:34:50,783 Nothing daddy. 627 00:34:51,479 --> 00:34:53,166 (Soft music) 628 00:35:03,318 --> 00:35:07,210 Darling why don't we drive you to this new flat of yours? 629 00:35:07,235 --> 00:35:09,902 No, no thanks I want to get it all fixed first. 630 00:35:09,902 --> 00:35:12,193 Well I, I don't mind. 631 00:35:12,193 --> 00:35:13,535 I do. 632 00:35:14,193 --> 00:35:17,508 Yes but I mean Richard and Karen are helping you why can't I? 633 00:35:17,533 --> 00:35:19,277 Well they're not fathers. 634 00:35:19,277 --> 00:35:21,783 Just give me a couple of days to settle in. 635 00:35:21,808 --> 00:35:24,318 - Very well darling. - Oh daddy. 636 00:35:24,343 --> 00:35:27,568 We'll still see each other I won't be far away. 637 00:35:27,568 --> 00:35:29,235 Oh no, no, no of course. 638 00:35:29,260 --> 00:35:31,152 I mean, you're quite right. 639 00:35:31,152 --> 00:35:34,527 This is a happy occasion. We must've been sad about it. 640 00:35:34,527 --> 00:35:36,735 I baked a little going away pie. 641 00:35:36,735 --> 00:35:38,055 It's rhubarb. 642 00:35:38,080 --> 00:35:39,818 You always used to like my (Sobbing) 643 00:35:39,818 --> 00:35:42,319 Come along nanny, come along now. Pull yourself together. 644 00:35:42,344 --> 00:35:45,198 - Goodbye daddy. - Goodbye my darling. 645 00:35:45,402 --> 00:35:46,719 Bye darling. 646 00:35:49,277 --> 00:35:51,152 I'm coming back. 647 00:35:51,152 --> 00:35:52,610 Oh yes, yes. 648 00:35:52,610 --> 00:35:55,730 Don't worry sir I'll see she gets that safely. 649 00:35:57,526 --> 00:36:00,660 And don't forget a hollow sham. 650 00:36:01,560 --> 00:36:02,852 Come on H G. 651 00:36:02,877 --> 00:36:04,643 (Starter motor turns over) 652 00:36:08,943 --> 00:36:12,603 - Isn't it quiet nanny? - Yes it is. 653 00:36:14,538 --> 00:36:16,644 (Van engine fires up) 654 00:36:23,211 --> 00:36:27,127 Thus with her father for a certain space dwelleth this flower. 655 00:36:27,152 --> 00:36:28,652 I beg your pardon? 656 00:36:28,652 --> 00:36:32,027 - The Clark's Tale nanny, Chaucer. - Yes Mr Patrick. 657 00:36:32,027 --> 00:36:35,982 - Now would you like a nice cup of tea? - I feel so empty. 658 00:36:36,007 --> 00:36:38,485 Would you like a slice of cake? 659 00:36:38,485 --> 00:36:40,235 Food won't help. 660 00:36:40,235 --> 00:36:43,402 Oh Mr Patrick you mustn't go on like that. 661 00:36:43,402 --> 00:36:45,152 Life has to go on you know. 662 00:36:45,152 --> 00:36:47,907 - Were you never a father nanny? - No Mr Patrick. 663 00:36:47,932 --> 00:36:51,277 Well there you are you see. You don't feel things the way I do. 664 00:36:51,277 --> 00:36:55,176 The song has ended but the melody lingers on. 665 00:36:55,318 --> 00:36:57,735 Where is that sound of music? 666 00:36:57,735 --> 00:37:00,756 - It's at the Odeon this week. - Yes. 667 00:37:00,781 --> 00:37:03,277 No I meant about the house nanny. 668 00:37:03,277 --> 00:37:07,256 The laughter, the chatter, the gaiety it's all gone. 669 00:37:07,402 --> 00:37:12,318 It's a times like this when I feel old age and loneliness creeping over me. 670 00:37:12,318 --> 00:37:14,652 She's only been gone 3 minutes. 671 00:37:14,890 --> 00:37:16,390 (Soft music) 672 00:37:20,256 --> 00:37:22,176 (Engine revs) 673 00:37:39,870 --> 00:37:42,823 - I'll go on up. - Right. 674 00:37:50,402 --> 00:37:52,856 - Alright. - Careful. 675 00:37:53,902 --> 00:37:55,101 Over there. 676 00:37:56,318 --> 00:37:58,444 How are we gonna get this box? 677 00:38:02,985 --> 00:38:05,198 On the floor, on the floor. 678 00:38:06,445 --> 00:38:10,568 - Right now which flat is it? - It's up here Richard. 679 00:38:14,659 --> 00:38:15,846 In here Richard. 680 00:38:15,871 --> 00:38:19,172 Why couldn't you get a flat on the ground floor? 681 00:38:25,860 --> 00:38:29,446 Well don't stand there. Put it down somewhere. 682 00:38:30,211 --> 00:38:33,631 Oh Richard you are a clumsy twit. 683 00:38:33,744 --> 00:38:35,210 Yes I am aren't I 684 00:38:35,235 --> 00:38:38,101 Well I must say this flat, you know it certainly er. 685 00:38:39,152 --> 00:38:41,981 I'll go get the other stuff. 686 00:38:42,360 --> 00:38:44,693 - Well what do you think? - Hmm. 687 00:38:44,693 --> 00:38:48,386 I can understand why you didn't want daddy to see it. 688 00:38:49,398 --> 00:38:51,118 What's in there? 689 00:38:52,998 --> 00:38:55,402 - That's the kitchen. - Kitchen! 690 00:38:55,402 --> 00:38:57,407 And that's the dining room. 691 00:38:57,432 --> 00:38:59,427 Oh blimey. 692 00:39:01,402 --> 00:39:03,610 Well it's all I could afford. 693 00:39:03,610 --> 00:39:05,777 You won't know this place when I finish with it. 694 00:39:05,777 --> 00:39:07,887 - All it needs is. - Demolition? 695 00:39:07,912 --> 00:39:08,883 Don't be funny. 696 00:39:08,908 --> 00:39:09,947 (Pipes rattle) 697 00:39:09,972 --> 00:39:11,811 Blimey what's that? 698 00:39:12,485 --> 00:39:15,527 - It's the downstairs loo. - Oh great. 699 00:39:15,527 --> 00:39:18,610 If someone in the house gets the trots, you get insomnia. 700 00:39:18,610 --> 00:39:19,818 I don't care. 701 00:39:19,860 --> 00:39:24,388 It may not be Windsor castle, but at least it's a place of my own. 702 00:39:34,902 --> 00:39:36,355 (Doorbell buzzes) 703 00:39:41,193 --> 00:39:42,485 Yes? 704 00:39:42,485 --> 00:39:43,318 Sorry, what? 705 00:39:43,318 --> 00:39:45,068 - You rang my doorbell. - Oh I'm terribly sorry. 706 00:39:45,068 --> 00:39:45,985 It must've been my chest. 707 00:39:45,985 --> 00:39:49,318 You know not my chest, my, my girlfriend's sister's chest. 708 00:39:51,818 --> 00:39:55,193 - I'll give you a hand. - Oh thanks very much it's on the top floor. 709 00:39:55,193 --> 00:39:56,564 Oh. 710 00:39:56,589 --> 00:39:58,024 Alright. 711 00:40:00,980 --> 00:40:03,271 - Here. - Thank you. 712 00:40:05,318 --> 00:40:08,402 But you told daddy you'd found a luxury flat. 713 00:40:08,402 --> 00:40:10,818 Well you know what he's like. It was only a white lie. 714 00:40:10,818 --> 00:40:14,238 And that is the worst kind. 715 00:40:14,318 --> 00:40:16,651 Now this is the gentleman from the ground floor flat. 716 00:40:16,676 --> 00:40:18,296 Now this is Anna. 717 00:40:18,402 --> 00:40:20,485 I'm Larry the token black tenant. 718 00:40:20,485 --> 00:40:23,273 Hi this is Karen and Richard. They're helping me move in. 719 00:40:23,298 --> 00:40:25,777 This whole room just for you? 720 00:40:25,777 --> 00:40:29,193 Man you could get 12 of my kind in here you know. 721 00:40:29,193 --> 00:40:32,876 I must say, you've certainly got a sense of humour. 722 00:40:35,185 --> 00:40:37,318 - What's the landlord like? - I don't know. 723 00:40:37,318 --> 00:40:40,226 When him come in, I just limbo to slide under the wardrobe. 724 00:40:40,251 --> 00:40:43,152 Don't listen to him, he couldn't limbo under the Marble Arch. 725 00:40:43,152 --> 00:40:45,318 Hi I'm Anna I'm just moving in. 726 00:40:45,318 --> 00:40:48,360 I'm Maggie has he been doing his chocolate coloured goon act again? 727 00:40:48,360 --> 00:40:50,360 - Something like that. - Ignore it. 728 00:40:50,360 --> 00:40:52,841 We live downstairs when you've unpacked come and have a coffee. 729 00:40:52,866 --> 00:40:57,079 - Thanks we will - Come on you your watermelons getting cold. 730 00:40:57,527 --> 00:40:59,986 Well hush my mouth. 731 00:41:01,943 --> 00:41:04,402 Pierre LeBlanc examined the gun. 732 00:41:04,402 --> 00:41:08,376 He scratched his nose, wiped it carefully and put it in his pocket. 733 00:41:08,401 --> 00:41:10,652 - Elevenses. - Are thank you nanny. 734 00:41:10,652 --> 00:41:14,193 - How's the writing coming along? - Oh it's dreadful nanny, dreadful. 735 00:41:14,193 --> 00:41:16,902 These last couple of days I've had nothing but peace and quiet. 736 00:41:16,902 --> 00:41:18,955 I can't stand it. (Doorbell rings) 737 00:41:18,980 --> 00:41:21,398 Noise, bliss, bliss. 738 00:41:24,043 --> 00:41:28,210 His thoughts now turn to Fifi the belly dancer. 739 00:41:28,235 --> 00:41:31,988 He wondered if she would come across. She usually did. 740 00:41:32,818 --> 00:41:36,361 LeBlanc now realised that he was alone in the room. 741 00:41:36,777 --> 00:41:38,777 He glanced towards the door. 742 00:41:38,777 --> 00:41:41,527 Slowly the door handle began to turn. 743 00:41:41,527 --> 00:41:43,110 LeBlanc froze. 744 00:41:43,110 --> 00:41:46,803 Then in a flash the door swung open and there stood 745 00:41:46,828 --> 00:41:48,818 - Mr Phillip - Hello Patrick! 746 00:41:48,818 --> 00:41:50,068 What did I say? 747 00:41:50,068 --> 00:41:52,485 53 to 1 and it romped home. 748 00:41:52,485 --> 00:41:55,068 Without a jockey it doesn't count. 749 00:41:55,068 --> 00:41:57,193 Well then, fortunately not. 750 00:41:57,193 --> 00:41:59,402 However it's still not too late to recoup your losses. 751 00:41:59,402 --> 00:42:01,402 - My losses? - Our losses. 752 00:42:01,402 --> 00:42:05,318 - Your losses. - Alright well let's not pool about words. 753 00:42:05,318 --> 00:42:06,610 Sorry. 754 00:42:06,610 --> 00:42:09,878 The 3 o'clock at Trepsdale. Look Auntie Mae. 755 00:42:09,947 --> 00:42:11,568 Auntie Mae! 756 00:42:11,568 --> 00:42:13,777 If that's not a good omen I don't know what is. 757 00:42:13,777 --> 00:42:15,902 We don't happen to have an Auntie Mae. 758 00:42:15,902 --> 00:42:18,235 That is a defeatist attitude Patrick. 759 00:42:18,235 --> 00:42:20,235 I'm just slipping round to Anna's daddy. 760 00:42:20,235 --> 00:42:22,902 - Oh hello uncle Phillip. - Hello niece. 761 00:42:22,902 --> 00:42:25,996 She forgot to take Che Guevara. 762 00:42:26,727 --> 00:42:28,375 I can't keep up with these pop singers. 763 00:42:28,400 --> 00:42:31,068 Look when am I gonna be allowed to see Anna's flat. 764 00:42:31,068 --> 00:42:35,069 Oh give her a chance daddy. She's decorating like a mad thing. 765 00:42:35,094 --> 00:42:37,860 And as soon as she's finished, she's gonna ask you round to dinner. 766 00:42:37,860 --> 00:42:39,301 - Bye. - Bye 767 00:42:39,326 --> 00:42:43,652 Alright but you know your mother's not going to like this when she hears about it. 768 00:42:45,235 --> 00:42:49,360 - So Anna's left home has she? - Yes. 769 00:42:49,360 --> 00:42:53,166 - And Barbara doesn't know. - No. 770 00:42:54,068 --> 00:42:57,821 Hmm shall we say 10 quid? 771 00:43:03,245 --> 00:43:04,245 5. 772 00:43:05,485 --> 00:43:06,828 Thank you. 773 00:43:09,068 --> 00:43:12,068 As soon as you've done this bit I'll put this up. 774 00:43:12,068 --> 00:43:15,027 This is ridiculous it'll never work. 775 00:43:15,027 --> 00:43:19,068 Oh it was worth the try. The place is beginning to look a bit better. 776 00:43:19,068 --> 00:43:21,777 - Do you really think so? - No I lied. 777 00:43:21,777 --> 00:43:24,110 Have you seen anything of your downstairs neighbours? 778 00:43:24,110 --> 00:43:29,777 I was down there yesterday for coffee. They got a super flat, fitted carpets, modern furniture. 779 00:43:29,777 --> 00:43:33,110 They even bought their dry rot from the Harrods, not like this dump. 780 00:43:33,110 --> 00:43:36,277 Aren't you happy here? Do you think you made a mistake? 781 00:43:36,277 --> 00:43:39,041 - Shall I tell daddy? - No I'm not. 782 00:43:39,066 --> 00:43:40,360 Yes I did 783 00:43:40,360 --> 00:43:44,956 and in answer to your 3rd question I'll tell daddy when I'm ready. 784 00:43:48,568 --> 00:43:51,916 You staying for lunch, it's sausages and beans. 785 00:43:52,093 --> 00:43:56,027 In a white wash sauce? No thanks. 786 00:43:56,027 --> 00:43:59,473 The bloated body of Niarcus drifted upside down in. 787 00:44:01,171 --> 00:44:03,652 Now pay attention H G don't let your mind wander. 788 00:44:03,652 --> 00:44:08,066 In the slime of the canal a rat swam past and nibbled at his. 789 00:44:08,091 --> 00:44:09,577 (Phone rings) 790 00:44:14,353 --> 00:44:15,360 Hello? 791 00:44:15,360 --> 00:44:18,777 Have you ever thought of rubbing your head with a boiled beetroot? 792 00:44:18,777 --> 00:44:21,110 Hello mother. Oh no I haven't. 793 00:44:21,110 --> 00:44:25,091 - Is there any reason why I should? - It's an old country remedy. 794 00:44:25,116 --> 00:44:29,229 You did say you lost all your hair when I talked to you on the telephone. 795 00:44:29,254 --> 00:44:31,652 Mother you've got hold of the wrong end of it. 796 00:44:31,652 --> 00:44:34,027 Have I? Oh! 797 00:44:35,443 --> 00:44:39,103 Hello, hello Patrick. 798 00:44:39,128 --> 00:44:40,676 Hello, hello mother. 799 00:44:40,701 --> 00:44:41,777 Mother? 800 00:44:41,777 --> 00:44:43,810 It's no use I can't hear you that way. 801 00:44:43,835 --> 00:44:46,443 Look darling I've got a full head of hair. 802 00:44:46,511 --> 00:44:48,345 I can see it across the room. 803 00:44:48,370 --> 00:44:51,818 Oh good then you did buy a wigwam. 804 00:44:51,818 --> 00:44:52,856 Yes that's right mother. 805 00:44:52,881 --> 00:44:53,820 (Doorbell rings) 806 00:44:53,845 --> 00:44:56,692 Oh look mother darling the front door bell is ringing. 807 00:44:56,717 --> 00:44:58,878 I'd better go an answer it. 808 00:44:59,348 --> 00:45:03,054 No, no. No mother. Mother look. 809 00:45:03,094 --> 00:45:04,334 (doorbell rings again) 810 00:45:05,035 --> 00:45:08,348 It's alright nanny I'll get it. It'll be Karen. 811 00:45:09,193 --> 00:45:11,073 Alright you inside. 812 00:45:11,610 --> 00:45:14,068 - Barbara hello. - Hello Patrick. 813 00:45:14,068 --> 00:45:16,693 - Is Bill with you? - No he's not. 814 00:45:16,693 --> 00:45:19,652 - Aren't you going to invite me in? - Oh yes, yes of course. 815 00:45:19,652 --> 00:45:21,402 Yes please do, yeah. 816 00:45:24,027 --> 00:45:26,895 - I thought you two were in Nice. - No, no Paris. 817 00:45:26,920 --> 00:45:30,061 - On your card you said it was Nice. - I said it was nice. 818 00:45:30,126 --> 00:45:31,133 (Laughs) 819 00:45:31,943 --> 00:45:33,656 We came back on Tuesday. 820 00:45:33,681 --> 00:45:38,004 I'll take your suitcase. I thought you meant Nice. 821 00:45:38,029 --> 00:45:41,610 - Suitcase what are you doing with a suitcase? - Well I thought you might put me up for a day or two. 822 00:45:41,610 --> 00:45:43,537 - What? - You see I've left Bill. 823 00:45:43,562 --> 00:45:46,402 - What again? - As a husband he's almost as bad as you were. 824 00:45:46,402 --> 00:45:48,318 - Oh Miss Barbara. - Oh nanny. 825 00:45:48,360 --> 00:45:50,443 - I mean Mrs Mossman. - Hello. 826 00:45:50,468 --> 00:45:52,110 Just a minute, just a minute! 827 00:45:52,110 --> 00:45:56,027 - What do you mean left him? - Nanny I would love a cup of coffee. 828 00:45:56,027 --> 00:45:58,402 Of course. Oh isn't this a surprise Mr Patrick. 829 00:45:58,402 --> 00:45:59,568 Yes isn't it. 830 00:45:59,568 --> 00:46:03,027 - I repeat what do you mean left him? - We had a blazing row. 831 00:46:03,027 --> 00:46:04,818 He broke your wedding present to us. 832 00:46:04,818 --> 00:46:06,451 The Armalou clock but how? 833 00:46:06,476 --> 00:46:07,818 He ducked when I threw it at him. 834 00:46:07,818 --> 00:46:08,985 Hello H G. 835 00:46:08,985 --> 00:46:12,943 - Never mind the retched dog. - But anyway one thing led to another so I walked out. 836 00:46:12,943 --> 00:46:15,078 - For good? - Well that depends on him doesn't it? 837 00:46:15,103 --> 00:46:18,360 I mean if he wants to come crawling back. That's new. 838 00:46:18,360 --> 00:46:21,435 - But you left him. - Don't confuse the issue. 839 00:46:21,460 --> 00:46:23,902 - Who gave you that? - My agent. 840 00:46:23,902 --> 00:46:25,693 - George. - Georgie. 841 00:46:25,693 --> 00:46:28,402 Oh yes of course she's a woman isn't she. I always forget. 842 00:46:28,402 --> 00:46:31,027 Yes lovely girl in the right light. 843 00:46:31,027 --> 00:46:33,235 Now look here Barbara does Bill know that you're here? 844 00:46:33,235 --> 00:46:35,610 - No. - Well then how can he come crawling back? 845 00:46:35,610 --> 00:46:37,777 - Love will find a way. - Oh my god. 846 00:46:37,777 --> 00:46:39,985 This is the 3rd time you've left Bill. 847 00:46:39,985 --> 00:46:42,818 The 1st time you went to your mother, the 2nd time you went to his mother, 848 00:46:42,860 --> 00:46:45,652 I appreciate you've run out of mothers but why me? 849 00:46:45,652 --> 00:46:47,643 - My children are here. - Oh for heaven's sake. 850 00:46:47,668 --> 00:46:49,829 Besides I didn't think you'd mind just for a day or two. 851 00:46:49,854 --> 00:46:51,777 Don't start crying for goodness sake. 852 00:46:51,777 --> 00:46:54,023 After all it was your wedding present that started it all. 853 00:46:54,048 --> 00:46:54,958 I know. 854 00:46:54,983 --> 00:46:58,068 - Mummy what a super surprise. - Hello darling. 855 00:46:58,068 --> 00:47:00,943 - Daddy didn't say you were coming. - Daddy didn't know. 856 00:47:00,943 --> 00:47:04,527 There we are. There shall I take your suitcase upstairs? 857 00:47:04,527 --> 00:47:06,527 You are staying? 858 00:47:06,527 --> 00:47:08,985 - Well. - Oh alright. 859 00:47:08,985 --> 00:47:12,591 You can have Anna's room now she's got her own flat. 860 00:47:13,158 --> 00:47:18,110 - She's got what? - Oh she's got a flat of her own. On her own. 861 00:47:18,110 --> 00:47:21,652 - She moved in on Monday. - Well Patrick is that wise I mean she's only 18. 862 00:47:21,652 --> 00:47:22,818 What sort of a flat is it? 863 00:47:22,818 --> 00:47:26,735 Well I mean it's a, it's a, it's a, how would you describe it Karen? 864 00:47:26,735 --> 00:47:29,595 Well it's a sort of um er... 865 00:47:30,958 --> 00:47:33,110 You haven't even seen it. 866 00:47:33,211 --> 00:47:34,571 (Mumbles words) 867 00:47:35,610 --> 00:47:37,663 No. Coffee? 868 00:47:39,610 --> 00:47:42,693 - I think it's your sister. Karen is it? - Yes. 869 00:47:42,693 --> 00:47:43,818 She sounds a bit excited. 870 00:47:43,818 --> 00:47:45,985 I hope you didn't mind me giving her your number. 871 00:47:45,985 --> 00:47:48,402 - But you said I could. - No that's okay. 872 00:47:48,402 --> 00:47:51,485 Look I gotta catch the shops before they shut. Shut the door when you finished. 873 00:47:51,485 --> 00:47:52,318 Okay. 874 00:47:52,318 --> 00:47:54,110 - Hello? - Hello it's me. 875 00:47:54,110 --> 00:47:57,693 Listen you've got troubles. Daddy's on his way round to look at your flat. 876 00:47:57,693 --> 00:47:59,818 - Oh no. - Yes mummy insisted. 877 00:47:59,818 --> 00:48:02,110 - She really had a go at him. - Mummy? 878 00:48:02,110 --> 00:48:04,527 - What's she doing there? - She's left Uncle Bill again 879 00:48:04,527 --> 00:48:07,055 and she's staying here for a few days. 880 00:48:10,152 --> 00:48:14,812 But I can't let him see my flat. He'll only say I told you so. 881 00:48:15,860 --> 00:48:18,652 Alright well thanks for telling me. 882 00:48:18,652 --> 00:48:20,805 Well I'll just have to... 883 00:48:22,152 --> 00:48:25,458 To buy some somewhere else. 884 00:48:26,193 --> 00:48:29,443 - Hello darling. - Hello daddy. 885 00:48:29,443 --> 00:48:31,985 - For you. - Oh flowers. 886 00:48:31,985 --> 00:48:34,305 Karen told me we lived on the 4th floor. 887 00:48:34,330 --> 00:48:36,818 - Yes well you see - I say this is nice. 888 00:48:36,818 --> 00:48:38,402 This is very nice. 889 00:48:38,402 --> 00:48:39,610 Yes it is. 890 00:48:39,610 --> 00:48:43,777 - Yes you have done well for yourself. - What? 891 00:48:43,777 --> 00:48:45,828 Yes and your own telephone too. 892 00:48:45,853 --> 00:48:48,152 I must make a note of the number before I go. 893 00:48:48,152 --> 00:48:51,002 You don't mind me looking around do you? 894 00:48:51,027 --> 00:48:53,913 - Liberty Hall. - Liberty Hall. 895 00:48:54,068 --> 00:48:56,818 Now then what's in here hey? 896 00:48:56,818 --> 00:49:00,378 - The kitchen. - The bathroom. 897 00:49:00,735 --> 00:49:03,443 Oh this must be the kitchen then. 898 00:49:03,443 --> 00:49:05,693 - Possibly. - Possibly. 899 00:49:05,693 --> 00:49:08,277 - Possibly you'd like a drink. - Drink? 900 00:49:08,277 --> 00:49:12,568 - You mean you've got drink in your flat? - Not exactly what you call drink. 901 00:49:12,568 --> 00:49:14,384 Just something for the odd visitor. 902 00:49:14,409 --> 00:49:17,735 - Odd what's odd about your visitors? - Nothing daddy. 903 00:49:17,735 --> 00:49:19,485 It's in the kitchen. 904 00:49:19,485 --> 00:49:22,110 Well I must say darling you really, no wait a minute 905 00:49:22,110 --> 00:49:23,511 that's the bathroom. 906 00:49:23,591 --> 00:49:25,860 You don't know your way around your own flat. 907 00:49:25,860 --> 00:49:29,108 No but I'm learning very fast daddy. 908 00:49:29,133 --> 00:49:30,755 Yes. (chuckling) 909 00:49:30,780 --> 00:49:33,110 Well I must say darling this really. 910 00:49:33,152 --> 00:49:37,193 Oh I see you've thrown out your little chest. 911 00:49:37,466 --> 00:49:38,549 - What? 912 00:49:38,943 --> 00:49:41,985 - Your painted chest darling. - Oh that. 913 00:49:41,985 --> 00:49:43,402 Yes. 914 00:49:43,402 --> 00:49:46,235 - The drink. - Oh don't worry about that dear. 915 00:49:46,235 --> 00:49:47,495 Here, here. 916 00:49:48,402 --> 00:49:49,735 Oh dearie dear. 917 00:49:49,735 --> 00:49:54,961 Well you know darling it is not the same at home without you, not the same at all, no. 918 00:49:55,860 --> 00:49:58,121 We all miss you very much. 919 00:49:58,693 --> 00:50:01,818 I er I brought you a little present. 920 00:50:01,818 --> 00:50:03,986 Something I thought you might like. 921 00:50:05,110 --> 00:50:06,896 Oh it. 922 00:50:07,743 --> 00:50:09,919 I'll put it there. 923 00:50:12,027 --> 00:50:16,369 - It's one of my favourites. - It's one of mine too daddy. 924 00:50:16,782 --> 00:50:19,782 The eyes seem to follow you all round the room. 925 00:50:19,807 --> 00:50:21,039 Yes. 926 00:50:21,064 --> 00:50:24,460 Oh darling I am so pleased for you 927 00:50:24,485 --> 00:50:27,380 and here was I all prepared to say 928 00:50:27,405 --> 00:50:29,610 - There are two beds! - Where? 929 00:50:29,610 --> 00:50:31,423 - There. - Oh yes. 930 00:50:31,448 --> 00:50:34,818 - There are two beds. - One there and one there. 931 00:50:34,818 --> 00:50:36,860 Well there is an explanation 932 00:50:36,860 --> 00:50:38,652 it's perfectly simple. 933 00:50:38,652 --> 00:50:41,152 - I share it. - Share what? 934 00:50:41,152 --> 00:50:42,985 - The flat. - Oh. 935 00:50:42,985 --> 00:50:46,235 I couldn't possibly afford a place like this on my own, 936 00:50:46,235 --> 00:50:48,527 so this friend and I we go half. 937 00:50:48,527 --> 00:50:50,818 I see you share. 938 00:50:50,818 --> 00:50:53,902 Oh well that's alright then. 939 00:50:53,902 --> 00:50:56,777 My word your mother will be pleased. 940 00:50:56,777 --> 00:51:00,735 I'm absolutely furious I don't care how nice the flat is. 941 00:51:00,735 --> 00:51:03,777 - She's not old enough to live on her own. - She's not on her own. 942 00:51:03,777 --> 00:51:06,845 She's sharing it. All young girls do that these days. 943 00:51:06,870 --> 00:51:10,610 I'm not talking about young girls. I'm talking about our daughter. 944 00:51:10,610 --> 00:51:13,443 - Well she's only 18. - Exactly and living in a flat. 945 00:51:13,443 --> 00:51:15,318 I mean anything could happen to her. 946 00:51:15,318 --> 00:51:17,985 - Oh not to her. - What do you mean not to her? 947 00:51:17,985 --> 00:51:19,443 She's a very attractive girl. 948 00:51:19,443 --> 00:51:25,231 No what I mean is. well I had a long talk with her about sex when she was 13. 949 00:51:25,256 --> 00:51:26,079 (Doorbell rings) 950 00:51:26,104 --> 00:51:27,124 - Really? - Yes. 951 00:51:27,149 --> 00:51:30,568 - I learnt a lot of things I never knew. - They I can believe. 952 00:51:30,610 --> 00:51:31,709 (doorbell ringing) 953 00:51:31,902 --> 00:51:36,136 - Who on earth is that? - It can only be Karen's boyfriend. 954 00:51:36,261 --> 00:51:38,386 I'll get it, it'll be Richard. 955 00:51:38,943 --> 00:51:40,823 Now look Barbara. 956 00:51:41,116 --> 00:51:42,662 (Doorbell continues ringing) 957 00:51:43,367 --> 00:51:45,860 I'm terribly sorry I'm afraid I've jammed the doorbell again. 958 00:51:45,860 --> 00:51:48,693 It only does that when you come. 959 00:51:50,943 --> 00:51:53,402 Karen look, Karen I've been thinking. 960 00:51:53,402 --> 00:51:55,376 Perhaps this is not a good moment to speak to your father. 961 00:51:55,401 --> 00:51:56,444 Why not? 962 00:51:56,469 --> 00:51:58,727 I've just run over his lawn sprinkler. 963 00:51:59,586 --> 00:52:01,943 - What's he like then? - Richard? 964 00:52:01,943 --> 00:52:04,568 Oh he means well at least I hope he does. 965 00:52:04,568 --> 00:52:08,485 Oh Mr Patrick dinner will be ready in 5 minutes. 966 00:52:08,485 --> 00:52:09,985 Thank you nanny. 967 00:52:09,985 --> 00:52:14,271 It's just like old times having both of you here together again. 968 00:52:16,068 --> 00:52:17,652 Go on. 969 00:52:17,652 --> 00:52:20,610 Daddy Richard's got something to say to you. 970 00:52:20,610 --> 00:52:22,360 - Oh. - Yes 971 00:52:22,360 --> 00:52:23,652 er I'd like a word with you sir. 972 00:52:23,652 --> 00:52:26,527 - Good evening Miss. - Good evening. 973 00:52:26,527 --> 00:52:28,735 I'd like, I'd like a word with you sir. 974 00:52:29,108 --> 00:52:30,595 Man to man. 975 00:52:31,402 --> 00:52:33,527 - Barbara? - Of course. 976 00:52:33,527 --> 00:52:35,360 I'll go and help nanny with the dinner. 977 00:52:35,360 --> 00:52:39,103 Yes it's about Karen sir. Your daughter. 978 00:52:39,443 --> 00:52:41,676 I do know who Karen is Richard. 979 00:52:41,948 --> 00:52:46,360 Good, good yes well it's about me and er. Cigarette sir? 980 00:52:46,360 --> 00:52:48,527 - Thank you very much. - Here we go. 981 00:52:48,527 --> 00:52:49,443 I've got a light here somewhere. 982 00:52:49,443 --> 00:52:51,610 Richard, Richard you you've got my finger. 983 00:52:51,610 --> 00:52:53,568 Sorry, sorry. 984 00:52:53,568 --> 00:52:56,235 - Thank you. - Alright. 985 00:52:56,235 --> 00:52:58,110 I'm so sorry. 986 00:52:58,110 --> 00:52:59,443 Just a little wheel. 987 00:52:59,443 --> 00:53:02,503 There we are, alright. 988 00:53:03,123 --> 00:53:04,902 - You see... - No Richard. 989 00:53:04,902 --> 00:53:06,152 Sorry! 990 00:53:06,152 --> 00:53:07,818 Oh I'm sorry. 991 00:53:07,818 --> 00:53:10,735 I didn't really want one actually thank you. 992 00:53:10,735 --> 00:53:14,485 Well you see sir we've er. We've been going out for some time 993 00:53:14,510 --> 00:53:18,152 and er well she thought, I thought. 994 00:53:18,152 --> 00:53:20,818 Well in fact that is we both thought. 995 00:53:20,818 --> 00:53:23,568 - You're far too young. - I haven't finished yet sir. 996 00:53:23,568 --> 00:53:27,028 Get engaged. Yes we both thought we'd get engaged. 997 00:53:27,277 --> 00:53:30,188 - Now you can say it sir. - My dear Richard. 998 00:53:30,902 --> 00:53:33,110 - Cigarette sir, here. - No, no, no. 999 00:53:33,110 --> 00:53:34,527 We've tried that Richard. 1000 00:53:34,527 --> 00:53:36,943 Now why do you want to get engaged? 1001 00:53:36,943 --> 00:53:40,818 Well it's er a way of getting to know each other sir, better. 1002 00:53:40,818 --> 00:53:45,398 I mean er you wouldn't buy a motorbike without first riding round the block first. 1003 00:53:45,860 --> 00:53:50,368 Well I fail to see the connection unless of course you're planning to ride my daughter around the block. 1004 00:53:50,393 --> 00:53:51,818 No sir. 1005 00:53:51,818 --> 00:53:54,079 Why don't you sit down Richard. 1006 00:53:54,104 --> 00:53:56,850 I realise I'm not making a very good. 1007 00:53:56,875 --> 00:53:58,388 - Oh! - Sorry. 1008 00:53:58,413 --> 00:54:00,275 I'm terribly sorry. 1009 00:54:01,485 --> 00:54:02,318 Sorry. 1010 00:54:02,318 --> 00:54:04,068 It's alright it's only the head 1011 00:54:04,110 --> 00:54:06,471 and I've broken it before. 1012 00:54:13,568 --> 00:54:20,027 Yes well perhaps another time sir, when you're, when you're not so angry. 1013 00:54:20,027 --> 00:54:22,221 I'll raise the matter again. 1014 00:54:23,652 --> 00:54:26,900 - Richard the door opens inwards. - Sorry. 1015 00:54:29,818 --> 00:54:33,211 Goodbye sir. I think that's yours, I believe. 1016 00:54:35,943 --> 00:54:39,110 - Well? - He's thinking about it. 1017 00:54:39,110 --> 00:54:40,909 Oh brother. 1018 00:54:41,693 --> 00:54:43,293 Mr Patrick. 1019 00:54:48,380 --> 00:54:50,628 - There we are. - Candles? 1020 00:54:50,653 --> 00:54:54,068 - Have the lights fused or something? - I just thought it had been nicer without. 1021 00:54:54,068 --> 00:54:58,853 You always used to dine by candle light when you were, when you were together. 1022 00:54:59,443 --> 00:55:03,476 - Now if you just sit there Miss Barbara. - Thank you nanny. 1023 00:55:05,193 --> 00:55:07,336 And you here Mr Patrick. 1024 00:55:08,708 --> 00:55:10,594 Everything's ready. 1025 00:55:13,527 --> 00:55:15,906 The wine is chilled. 1026 00:55:16,294 --> 00:55:20,081 Karen's gone out so you won't be disturbed. 1027 00:55:21,110 --> 00:55:23,110 (Soft music plays) 1028 00:55:25,654 --> 00:55:26,987 (Laughter) 1029 00:55:28,318 --> 00:55:31,652 - The bloody woman's matchmaking. - And she hasn't missed a trick. 1030 00:55:31,652 --> 00:55:34,193 Oysters. She even made me change. 1031 00:55:34,193 --> 00:55:38,110 - I suppose I'm expected to give you that. - Oh I never knew you cared. 1032 00:55:38,110 --> 00:55:40,985 If she thinks we're falling for anything as blatant as this. 1033 00:55:40,985 --> 00:55:43,360 It's ridiculous. Still I wish Bill could see me now 1034 00:55:43,360 --> 00:55:44,827 this really would make him jealous. 1035 00:55:44,852 --> 00:55:47,402 Don't say things like that. You know what a violent temper he's got. 1036 00:55:47,402 --> 00:55:50,277 - He'll probably murder you. - Exactly. 1037 00:55:50,277 --> 00:55:51,985 I mean what's he going to think if he discovers you're here? 1038 00:55:51,985 --> 00:55:55,027 We'll he'd have to be pretty nasty minded to think anything. 1039 00:55:55,027 --> 00:55:58,193 - Are good. - Yes mind you Bill is pretty nasty minded. 1040 00:55:58,193 --> 00:56:01,262 All the same I don't like it. I mean I don't want to break up his marriage. 1041 00:56:01,287 --> 00:56:04,277 - Why not he broke up yours? - Yes that's very true. 1042 00:56:04,277 --> 00:56:07,735 - I'm sure he's got no reason to be jealous. - Bill doesn't need a reason. 1043 00:56:07,735 --> 00:56:11,568 If he had his way I'd wear a chastity belt to open the door to the milkman. 1044 00:56:11,568 --> 00:56:13,569 All the same I think. 1045 00:56:13,818 --> 00:56:15,443 Oh I say look at that. 1046 00:56:15,443 --> 00:56:17,152 Cupo de Grappa. 1047 00:56:17,152 --> 00:56:19,711 Do you remember when we first had that? 1048 00:56:19,736 --> 00:56:21,818 Is was at that tiny bistro just beside the venue. 1049 00:56:21,818 --> 00:56:24,965 And that little man playing his accordion. 1050 00:56:25,193 --> 00:56:28,068 You could see the moon shining through the jasmine on the trellis. 1051 00:56:28,068 --> 00:56:31,291 The air was full of the scent of flowers. 1052 00:56:31,468 --> 00:56:34,721 I picked you a wild rose on the way home. Do you remember? 1053 00:56:34,782 --> 00:56:37,490 You pricked yourself and got blood poisoning. 1054 00:56:37,633 --> 00:56:39,958 3 weeks in a Spanish hospital. 1055 00:56:40,902 --> 00:56:43,474 - I never did like that wine. - Neither did I. 1056 00:56:43,499 --> 00:56:45,475 I'll get some Chablis. 1057 00:56:45,702 --> 00:56:46,902 (Soft music continues) 1058 00:56:50,193 --> 00:56:51,513 Hello nanny. 1059 00:56:51,902 --> 00:56:53,373 Oh Mr Mossman. 1060 00:56:53,902 --> 00:56:57,402 Where's Patrick? I must see Patrick. 1061 00:56:57,402 --> 00:56:58,795 Corks screw! 1062 00:57:00,860 --> 00:57:03,086 Are there he is. 1063 00:57:04,068 --> 00:57:06,038 - Hello Bill. - Hello Patrick. 1064 00:57:06,063 --> 00:57:08,281 - Hello nanny. - Hello Mr Patrick. 1065 00:57:08,527 --> 00:57:10,373 That'll be all nanny. 1066 00:57:10,693 --> 00:57:12,766 - She's left me. - Who nanny? 1067 00:57:13,527 --> 00:57:15,777 - No, no Barbara. - Barbara? 1068 00:57:15,777 --> 00:57:19,027 Barbara who? Oh Barbara left you. 1069 00:57:19,027 --> 00:57:21,533 She walked out, this morning. 1070 00:57:21,813 --> 00:57:25,527 - If it's another man I'll. - Yes I'm sure you will. 1071 00:57:25,527 --> 00:57:27,676 - You don't know where she is then? - No. 1072 00:57:27,701 --> 00:57:30,674 - Good I'll see you out. - But I want to talk to you Patrick. 1073 00:57:30,721 --> 00:57:33,399 - I'll tell you what let's go upstairs. - But why? 1074 00:57:33,424 --> 00:57:35,318 - Be quiet. - I see. 1075 00:57:35,318 --> 00:57:37,546 We won't be overheard. 1076 00:57:40,735 --> 00:57:43,166 Here come in Bill. Come in. 1077 00:57:43,191 --> 00:57:47,164 - Now then why don't you sit down hey? - Oh thank you Patrick. 1078 00:57:47,189 --> 00:57:50,049 - Glasses, glasses. - Oh here they are Patrick. 1079 00:57:50,209 --> 00:57:52,568 Oh no, no for the wine old boy. 1080 00:57:52,668 --> 00:57:53,985 Oh silly me. 1081 00:57:53,985 --> 00:57:55,415 You see. 1082 00:57:56,485 --> 00:57:58,098 There, there. 1083 00:57:58,568 --> 00:58:01,594 There we are, now then you er, 1084 00:58:01,943 --> 00:58:06,318 you said, you said you wanted to talk to me did you? 1085 00:58:06,360 --> 00:58:08,485 - I did? - Hmm. 1086 00:58:08,485 --> 00:58:09,860 What about? 1087 00:58:10,485 --> 00:58:14,193 - Well I don't know. - Oh yes. 1088 00:58:14,193 --> 00:58:15,571 I remember. 1089 00:58:16,318 --> 00:58:21,070 - I thought, I thought you and I might go out tonight. - To look for Barbara hey? 1090 00:58:21,095 --> 00:58:23,523 Barbara oh let her stew for a bit. 1091 00:58:23,548 --> 00:58:24,923 - Shush! - Oh strow 1092 00:58:24,948 --> 00:58:26,528 Oh Strow 1093 00:58:27,902 --> 00:58:30,693 Now I thought you and I might go out tonight, 1094 00:58:30,735 --> 00:58:33,527 you know pick up a couple of bits of stuff. 1095 00:58:33,527 --> 00:58:37,985 Well that's hardly the way for a married man to behave you know. 1096 00:58:37,985 --> 00:58:40,235 - But you're not married! - No but you are. 1097 00:58:40,235 --> 00:58:42,777 I mean think of Barbara our wife. Your wife. 1098 00:58:42,777 --> 00:58:46,183 Barbara oh lovely woman. 1099 00:58:46,566 --> 00:58:49,568 She's left me you know. Woke up this morning. 1100 00:58:49,568 --> 00:58:52,358 - Probably gone off with another man. - Oh come, come, come. 1101 00:58:52,383 --> 00:58:55,110 If I get ahold of him I'll ring his bloody neck. 1102 00:58:55,110 --> 00:58:58,485 - He could be quite a nice fellow you know. - We'll I ring her bloody neck. 1103 00:58:58,485 --> 00:59:02,985 Barbara wouldn't do a thing like that and I mean she's a one man woman. 1104 00:59:02,985 --> 00:59:04,652 Always was. 1105 00:59:04,652 --> 00:59:08,260 - How do you mean? - Well I mean she's a one man woman to me 1106 00:59:08,285 --> 00:59:10,735 and now she's a one man woman to you. 1107 00:59:10,735 --> 00:59:13,051 But that's 2 men. 1108 00:59:13,610 --> 00:59:17,369 - Yes but only one at a time. - Oh yes I see what you mean. 1109 00:59:17,394 --> 00:59:19,147 Oh Patrick, Patrick. 1110 00:59:19,360 --> 00:59:22,818 - There's a barmaid at the Jack and Tuppence. - No, no not tonight I gotta 1111 00:59:23,474 --> 00:59:25,902 Bill, Bill look, listen. 1112 00:59:26,321 --> 00:59:27,887 (Bill squeals with delight) 1113 00:59:28,074 --> 00:59:29,127 Shush! 1114 00:59:29,152 --> 00:59:31,318 What are we whispering for? 1115 00:59:31,318 --> 00:59:34,318 - You see it isn't convenient. - Not convenient? 1116 00:59:34,318 --> 00:59:37,846 - I've got an appointment you see. - You mean got a bit of hey? 1117 00:59:37,871 --> 00:59:38,904 Yes. 1118 00:59:38,929 --> 00:59:39,943 (Laughs) 1119 00:59:39,943 --> 00:59:43,527 - What's she like? - She's very like, you'd like her. 1120 00:59:43,527 --> 00:59:46,277 - Let's have a peak. - No, no, no. 1121 00:59:46,302 --> 00:59:48,943 She hasn't got any, I mean she's all. 1122 00:59:49,598 --> 00:59:52,777 Old devil how about Friday hey? 1123 00:59:52,777 --> 00:59:56,372 - That's my usual night. - Well if it's convenient I'll let you know. 1124 00:59:56,444 --> 00:59:57,923 (Bill laughs again) 1125 00:59:59,043 --> 01:00:02,027 Shall I give a tuppence, no I've got... 1126 01:00:05,777 --> 01:00:08,450 What you win this for hey? Wrestling! 1127 01:00:08,548 --> 01:00:10,631 (More laughter) 1128 01:00:13,568 --> 01:00:15,943 - Did I hear Bill's voice? - You did. 1129 01:00:15,943 --> 01:00:18,318 Yes it was the yippee that gave him away. 1130 01:00:18,318 --> 01:00:20,519 - Did he know I was here? - No he didn't 1131 01:00:20,544 --> 01:00:22,818 and I didn't tell him not in the mood he was in. 1132 01:00:22,860 --> 01:00:25,777 - He was upset. - Well let me put it this way. 1133 01:00:25,777 --> 01:00:28,985 I very much doubt if he'll sleep a wink tonight. 1134 01:00:28,985 --> 01:00:31,011 Barbara no Barbara don't. 1135 01:00:31,078 --> 01:00:32,238 (Chuckles) 1136 01:00:32,263 --> 01:00:34,485 No Barbara remember Bill. 1137 01:00:34,485 --> 01:00:36,152 Remember Georgie, Barbara. 1138 01:00:36,152 --> 01:00:38,693 Barbara dearie are. 1139 01:00:38,693 --> 01:00:40,806 H G really! 1140 01:00:42,211 --> 01:00:43,251 Oh! 1141 01:00:44,277 --> 01:00:48,048 I told you eat your bones in the garden. 1142 01:00:49,485 --> 01:00:51,971 Argh! 1143 01:00:51,996 --> 01:00:53,902 Oh dear. 1144 01:00:55,527 --> 01:00:58,948 I told H G not to eat his bones in the garden. 1145 01:00:58,973 --> 01:01:01,527 ♪ Early one morning ♪ 1146 01:01:01,568 --> 01:01:04,098 ♪ Just as the sun was rising ♪ 1147 01:01:04,151 --> 01:01:07,226 - Good morning. - Morning. 1148 01:01:08,818 --> 01:01:11,418 Sleep well? - So, so. 1149 01:01:12,302 --> 01:01:15,895 I didn't like the mattress in Anna's room very much. 1150 01:01:17,402 --> 01:01:19,943 - What was that? - Oh Barbara. 1151 01:01:20,183 --> 01:01:24,996 Mascutint the hair colorizer for the he man. 1152 01:01:25,110 --> 01:01:27,109 Doesn't seem to be working. 1153 01:01:27,735 --> 01:01:30,136 I've only just started drinking it. 1154 01:01:31,448 --> 01:01:33,309 Do you mind? 1155 01:01:33,902 --> 01:01:36,518 - What was wrong with the mattress anyway? - Too hard. 1156 01:01:36,543 --> 01:01:39,402 Oh I thought you liked a hard mattress. 1157 01:01:39,402 --> 01:01:41,568 Always used to tell (Barbara gargles) 1158 01:01:41,568 --> 01:01:44,775 Oh my god I'd forgotten about that gargle. 1159 01:01:45,735 --> 01:01:48,735 I used to like the mattress in or old room it was nice and soft. 1160 01:01:48,735 --> 01:01:51,943 Yes I happen to be sleeping in that one. 1161 01:01:51,943 --> 01:01:55,963 - We could hardly share, could we? - I don't see why not. 1162 01:01:56,221 --> 01:01:59,860 Wouldn't be the first time we'd slept in a bed without any hanky panky. 1163 01:01:59,860 --> 01:02:05,045 Very possibly but you might have gained a certain novelty appeal since those days. 1164 01:02:05,070 --> 01:02:09,193 - How'd you mean? - I mean a man doesn't want beans for every meal. 1165 01:02:09,193 --> 01:02:11,193 But when he hasn't had them for 7 years. 1166 01:02:11,193 --> 01:02:12,148 Beans? 1167 01:02:12,173 --> 01:02:16,027 Well he may have had beans but not that particular variety. 1168 01:02:16,027 --> 01:02:19,045 I've put, oh my god what the hell? 1169 01:02:19,070 --> 01:02:22,068 - Eau de Madam Bovary? - It's mine. 1170 01:02:22,110 --> 01:02:23,938 Patrick I've been thinking. 1171 01:02:23,963 --> 01:02:26,652 - This girl that Anna's sharing her flat with? - Yeah? 1172 01:02:26,677 --> 01:02:28,555 - What's she like? - I don't know. 1173 01:02:28,580 --> 01:02:29,928 - Well you should. - Should I? 1174 01:02:29,953 --> 01:02:32,499 - Yes so should I. - Should you? 1175 01:02:32,524 --> 01:02:36,818 - I may have been just a little bit unreasonable. - Oh surely not. 1176 01:02:36,818 --> 01:02:38,235 - No, no I was. 1177 01:02:38,235 --> 01:02:42,651 Now I think you ought to ask them both to dinner and then we can see what she's like. 1178 01:02:42,676 --> 01:02:46,402 That's actually a good idea. I'll give her a ring after breakfast. 1179 01:02:46,402 --> 01:02:49,277 After all you do amaze me, you know Barbara. 1180 01:02:49,277 --> 01:02:51,743 Sometimes you've good ideas. 1181 01:02:52,135 --> 01:02:55,110 - What are you doing? - I'm not gonna get in the bath with my clothes on. 1182 01:02:55,110 --> 01:02:59,191 - You can't take your clothes off with me in here. - But I haven't got anything you haven't seen before. 1183 01:02:59,216 --> 01:03:01,821 Yes but it's not mine anymore, is it? 1184 01:03:02,156 --> 01:03:03,568 I mean supposing Bill would. 1185 01:03:03,568 --> 01:03:06,402 No I don't like it. I don't like that at all. 1186 01:03:06,402 --> 01:03:09,527 I think the whole thing and I think you'd better lock this door behind me too. 1187 01:03:12,956 --> 01:03:15,068 - Are you alright daddy? - Yes thank you. 1188 01:03:15,068 --> 01:03:20,068 Oh good job your readers can't see you now. The image is taken a bit of a knocking. 1189 01:03:20,560 --> 01:03:21,840 Well really! 1190 01:03:22,277 --> 01:03:24,693 But you must know who it is. Look at it. 1191 01:03:24,693 --> 01:03:26,290 To my own little darling. 1192 01:03:26,315 --> 01:03:29,818 For the 10th time I've never seen it before. It's not mine. 1193 01:03:29,860 --> 01:03:32,360 I hope you're not suggesting it's mine. 1194 01:03:32,360 --> 01:03:35,068 Look when I came in it was standing there! 1195 01:03:35,110 --> 01:03:38,626 The eyes following me around the room. 1196 01:03:38,724 --> 01:03:39,991 (Phone rings) 1197 01:03:43,010 --> 01:03:45,938 - Hello? - Oh hello darling it's me. 1198 01:03:45,963 --> 01:03:48,777 - I beg your pardon? - I was wondering. 1199 01:03:48,777 --> 01:03:51,571 Oh so sorry I think I must have the wrong number. 1200 01:03:51,596 --> 01:03:54,068 I wanted 436-2375. 1201 01:03:54,110 --> 01:03:56,277 - That's right this is it. - It is? 1202 01:03:56,277 --> 01:03:59,880 - 23 Belsize Park Avenue. Ground floor flat. - Yes. 1203 01:03:59,905 --> 01:04:01,985 - Who are you? - Well never mind about me. 1204 01:04:01,985 --> 01:04:03,735 Who are you and what are you doing there? 1205 01:04:03,735 --> 01:04:05,745 Look I live here man. 1206 01:04:06,113 --> 01:04:07,193 What? 1207 01:04:08,273 --> 01:04:10,989 What do you want? Hello! 1208 01:04:11,714 --> 01:04:15,216 - Is something the matter Mr Patrick? - There certainly is nanny 1209 01:04:15,787 --> 01:04:18,327 Anna's flatmate, it's a man! 1210 01:04:18,386 --> 01:04:20,318 Oh I can't believe it. 1211 01:04:20,318 --> 01:04:23,568 Perhaps it was a girl with a deep masculine voice. 1212 01:04:23,568 --> 01:04:27,652 No, no, no it wasn't nanny. I wouldn't have minded that. 1213 01:04:27,652 --> 01:04:28,818 Yes I would. 1214 01:04:28,818 --> 01:04:31,661 Nanny I've got to do something about this. 1215 01:04:32,808 --> 01:04:35,693 A man rings up, right number, right address. 1216 01:04:35,693 --> 01:04:37,253 Says hello darling it's me. 1217 01:04:37,278 --> 01:04:40,221 As soon as I answer the phone he rings off. I'm not a fool you know. 1218 01:04:40,246 --> 01:04:43,152 I've told you a dozen times I don't know. 1219 01:04:43,152 --> 01:04:45,068 Was it him? Was it? 1220 01:04:45,068 --> 01:04:48,061 How should I know who it was. You answered the phone. 1221 01:04:53,777 --> 01:04:56,985 - What does he got that I haven't got? - Oh get back to your wood pile. 1222 01:04:56,985 --> 01:04:59,068 - Don't change the subject. - You are impossible. 1223 01:04:59,068 --> 01:05:02,376 You can believe what you like. I'm going to have a bath. 1224 01:05:05,039 --> 01:05:08,943 Look why is it every time we have an argument, you have to have a bath? 1225 01:05:08,943 --> 01:05:10,603 (Doorbell buzzes) 1226 01:05:14,318 --> 01:05:16,568 - Yes? - Oh good morning. 1227 01:05:16,568 --> 01:05:19,402 - Are you the caretaker or do you just work here? - Neither. 1228 01:05:19,443 --> 01:05:21,671 I wonder if I could come in for a moment please. 1229 01:05:21,696 --> 01:05:23,623 Wait a minute. 1230 01:05:24,504 --> 01:05:26,818 - It's you? - Yes that's right. 1231 01:05:26,818 --> 01:05:30,277 It's quite a good one of me but I have had better ones taken though. 1232 01:05:30,277 --> 01:05:33,277 I wonder if you'd be good enough to call the owner I have a few words to say to him. 1233 01:05:33,277 --> 01:05:35,818 - I am the owner. - You live here? 1234 01:05:35,818 --> 01:05:37,985 - Yes. - It was you one the telephone. 1235 01:05:37,985 --> 01:05:38,985 Yes. 1236 01:05:38,985 --> 01:05:41,402 Well that puts a different colour on the whole affair. 1237 01:05:41,402 --> 01:05:42,652 Where is she? 1238 01:05:42,652 --> 01:05:44,780 Having a bath if it's any of your business. 1239 01:05:44,805 --> 01:05:46,901 It is I've come to take her away. 1240 01:05:46,926 --> 01:05:49,193 Have you, how would you like a fat lip? 1241 01:05:49,193 --> 01:05:52,568 Now look here young man. I don't know how they behave where you come from. 1242 01:05:52,610 --> 01:05:54,860 Hammersmith same as here. 1243 01:05:54,860 --> 01:05:57,275 Don't prevaricate. She's coming back to live with me. 1244 01:05:57,300 --> 01:05:59,715 Coming back and live with you. You dirty old man! 1245 01:05:59,740 --> 01:06:02,693 - I beg your pardon? - You're old enough to be her father. 1246 01:06:02,693 --> 01:06:05,360 - I am her father. - You're her father? 1247 01:06:05,360 --> 01:06:07,818 - Yes. - That means she's your daughter. 1248 01:06:07,818 --> 01:06:10,564 I congratulate you on your powers of deduction. 1249 01:06:11,960 --> 01:06:13,013 Oy! 1250 01:06:13,110 --> 01:06:16,026 I didn't know you had a touch of the white wash brush. 1251 01:06:17,940 --> 01:06:20,568 Oh I'm sorry please. We haven't really met. 1252 01:06:20,568 --> 01:06:22,926 - I'm Larry. - How'd you do I'm Patrick. 1253 01:06:22,951 --> 01:06:26,360 - Now will you please stick to the point. - Well forgive me 1254 01:06:26,360 --> 01:06:28,186 but you must admit you don't look like a banana loader. 1255 01:06:28,213 --> 01:06:30,221 - Is there any reason why I should? - I suppose not. 1256 01:06:30,246 --> 01:06:31,485 Then why mention it? 1257 01:06:31,485 --> 01:06:34,693 The point is you are living here in this flat with my daughter and it's got to stop. 1258 01:06:34,693 --> 01:06:36,485 - Why? - Because it is wrong. 1259 01:06:36,485 --> 01:06:39,471 - But we're married. - That is the most feeble ex... 1260 01:06:39,985 --> 01:06:40,985 Married? 1261 01:06:40,985 --> 01:06:44,860 Yes you know, vicar, confetti, organ, dum dum dee dum. 1262 01:06:44,860 --> 01:06:49,193 - Yes I do know the ritual. - You couldn't come because you're in jail in Jamaica. 1263 01:06:49,193 --> 01:06:51,985 - She told you that? - Yes rum smuggling or something. 1264 01:06:51,985 --> 01:06:54,943 My god come out of there young lady. 1265 01:06:54,943 --> 01:06:56,318 You've got some explaining to do. 1266 01:06:56,318 --> 01:07:00,110 Oh please we've got to get to know each other, haven't we dad? 1267 01:07:00,110 --> 01:07:01,501 Dad oh my god. 1268 01:07:01,526 --> 01:07:03,777 Come out of there at once. Do you hear me? 1269 01:07:03,777 --> 01:07:07,443 Now look here a good smack on your bottom will do. Why I do beg your pardon. 1270 01:07:07,443 --> 01:07:10,585 - Is there someone else in there with you? - No! 1271 01:07:10,610 --> 01:07:13,735 - Wait a minute you're the man in the photograph. - Yes, yes. 1272 01:07:13,735 --> 01:07:16,550 - Well aren't you pleased to see him? - Pleased to see him? 1273 01:07:16,575 --> 01:07:18,548 - What have you been telling him? - Nothing. 1274 01:07:18,573 --> 01:07:20,693 - You said she was your daughter. - She's not my daughter. 1275 01:07:20,693 --> 01:07:23,485 - And he's not my father. - Are you sure? 1276 01:07:23,485 --> 01:07:25,318 - Well I should know. - She should know. 1277 01:07:25,318 --> 01:07:27,902 - He's twice my father's age. - Exactly. 1278 01:07:27,902 --> 01:07:29,777 - I beg you're pardon? - And look at the colour of him. 1279 01:07:29,777 --> 01:07:30,842 - How dare you. 1280 01:07:30,867 --> 01:07:32,360 - You dirty old man. 1281 01:07:32,360 --> 01:07:35,318 No look you've got the wrong end of the stick. I just wanted a woman. 1282 01:07:35,318 --> 01:07:36,318 - What? - No, no, no. 1283 01:07:36,318 --> 01:07:38,110 I thought that'd be a girl here who could help me. 1284 01:07:38,110 --> 01:07:40,527 Oh no you've got it all wrong. 1285 01:07:40,527 --> 01:07:42,777 You see I, I just made a simple mistake. 1286 01:07:42,777 --> 01:07:44,652 - It often happens. - Daddy. 1287 01:07:44,652 --> 01:07:46,527 I think there's something you should know. 1288 01:07:46,527 --> 01:07:49,707 There you are you see. Wrong flat. 1289 01:07:52,406 --> 01:07:54,432 Could I have my photograph back? 1290 01:07:57,068 --> 01:07:58,821 (Birds chirping) 1291 01:08:18,429 --> 01:08:21,360 So much for your brief fling of independence. 1292 01:08:21,360 --> 01:08:23,273 - Belt up. - Yeah that's enough. 1293 01:08:23,306 --> 01:08:24,813 That's enough. 1294 01:08:25,686 --> 01:08:27,693 Help take these things indoors 1295 01:08:27,693 --> 01:08:29,110 and as for you young lady. 1296 01:08:29,110 --> 01:08:31,610 - Oh daddy it's great to be home. - What? 1297 01:08:31,610 --> 01:08:33,812 I didn't like white washed sausages anyway. 1298 01:08:34,144 --> 01:08:35,246 Oh. 1299 01:08:36,360 --> 01:08:39,709 Still think he ought to have given me my photograph back though. 1300 01:08:41,068 --> 01:08:42,985 Well she's home for good now nanny. 1301 01:08:42,985 --> 01:08:45,352 - What a day I've had. - You've got a visitor. 1302 01:08:45,377 --> 01:08:46,431 Oh. 1303 01:08:47,585 --> 01:08:50,818 - Hello Patrick. - Bill good grief. 1304 01:08:50,843 --> 01:08:52,818 Ha hah hello. 1305 01:08:52,818 --> 01:08:54,281 - Where's? - Out shopping. 1306 01:08:54,306 --> 01:08:57,108 Our nanny's just going out shopping. 1307 01:08:58,193 --> 01:09:01,068 Well, well, did you have a good time last night? 1308 01:09:01,068 --> 01:09:02,985 - Yes did you? - Lovely, lovely. 1309 01:09:02,985 --> 01:09:04,443 Was she? 1310 01:09:04,485 --> 01:09:05,277 (Laughs) 1311 01:09:05,318 --> 01:09:06,373 Well done old chap. 1312 01:09:06,398 --> 01:09:10,610 Anyhow I got to talking to this barmaid and the Jack and Tuppence. 1313 01:09:10,610 --> 01:09:13,235 - Just over 40, I should think. - 40! 1314 01:09:13,260 --> 01:09:15,076 - If she was an inch. - Oh! 1315 01:09:15,101 --> 01:09:18,664 - The thing is there were 2 of them. - Well there would be, wouldn't there... 1316 01:09:18,689 --> 01:09:20,752 - No, no 2 women. - Oh! 1317 01:09:20,777 --> 01:09:25,610 She's got a friend now Patrick. I thought you and I tonight might make up a foursome hey? 1318 01:09:25,610 --> 01:09:28,735 I do really think you ought to give the girls. Oh it's you. 1319 01:09:28,735 --> 01:09:30,527 - Barbara! - Yes it's Barbara. 1320 01:09:30,527 --> 01:09:33,402 Barbara is Barbara. She was just passing. 1321 01:09:33,402 --> 01:09:37,110 - Well what have you got to say for yourself? - He's been saying how much he misses you. 1322 01:09:37,110 --> 01:09:39,693 - Has he? - Yes and Barbara misses you too Bill. 1323 01:09:39,693 --> 01:09:41,527 She said to her last night. 1324 01:09:41,527 --> 01:09:43,443 - Last night? - Yes. 1325 01:09:43,443 --> 01:09:45,535 - So she was your appointment. - Yes. 1326 01:09:45,560 --> 01:09:47,593 - With nothing on. - Oh no, no. 1327 01:09:47,618 --> 01:09:49,985 Are you trying to tell me that you slept with Barbara last night? 1328 01:09:49,985 --> 01:09:51,235 Yes I mean no. 1329 01:09:51,235 --> 01:09:53,735 - You mean she was here but you didn't sleep? - Yes. 1330 01:09:53,735 --> 01:09:56,485 No I mean no. Bill you wouldn't hit a man who can't find his glasses? 1331 01:09:56,485 --> 01:09:59,277 - Don't be silly you two. - Nothing absolutely nothing happened. 1332 01:09:59,277 --> 01:10:02,818 I don't believe it Barbara is a highly desirable woman whom I happen to love. 1333 01:10:02,818 --> 01:10:04,358 - Oh Bill. - Shut up! 1334 01:10:04,383 --> 01:10:06,193 And you tell me that nothing happened. 1335 01:10:06,193 --> 01:10:08,110 No Bill I should warn you I'm not afraid to scream. 1336 01:10:08,110 --> 01:10:09,693 Will you stop chasing me around? 1337 01:10:09,693 --> 01:10:12,318 Now look here, now look here I don't want to come between you two. 1338 01:10:12,318 --> 01:10:14,277 I mean I think you're ideally suited. 1339 01:10:14,318 --> 01:10:16,948 I know that you're, I know that you both got your faults. 1340 01:10:16,973 --> 01:10:19,137 - And what exactly do you mean by that? - What do you mean by that? 1341 01:10:19,162 --> 01:10:23,148 Well about Barbara she's untidy and extravagant. Bill he's got a violent temper and the morals of a cat. 1342 01:10:23,173 --> 01:10:25,402 How dare you criticise my husband like that. 1343 01:10:25,402 --> 01:10:28,485 He may be a lecherous good for nothing but he means well. 1344 01:10:28,485 --> 01:10:29,540 Thank you dear 1345 01:10:29,565 --> 01:10:33,110 and what do you mean Barbara is an untidy slut, so what? 1346 01:10:33,135 --> 01:10:34,828 - It's no concern of yours. - None at all. 1347 01:10:34,853 --> 01:10:37,482 - You keep your nose out of our affairs. - I quite agree. 1348 01:10:37,507 --> 01:10:39,459 Come and help me pack. 1349 01:10:40,402 --> 01:10:44,568 - And you mind your own damn business. - I quite agree. 1350 01:10:45,067 --> 01:10:47,113 Yes er 1351 01:10:47,693 --> 01:10:50,610 Well I'm glad I managed to sort that out nanny. 1352 01:10:50,610 --> 01:10:51,985 Are well. 1353 01:10:52,010 --> 01:10:55,510 You know these last 2 days have reminded me of what married life is like 1354 01:10:55,676 --> 01:10:58,608 and now I see what it's like, I thank God I'm single. 1355 01:10:58,633 --> 01:10:59,946 (Phone rings) 1356 01:10:59,971 --> 01:11:01,735 - Hello? - Patrick. 1357 01:11:01,735 --> 01:11:03,568 - I've come to a decision. - You have? 1358 01:11:03,568 --> 01:11:05,741 I've decided I will marry you. 1359 01:11:05,888 --> 01:11:08,360 - Your will? - Well that's what you want, isn't it? 1360 01:11:08,360 --> 01:11:12,193 - Yes. - Mind you, you have advantage over me. 1361 01:11:12,193 --> 01:11:16,163 - Have I? - You know what married life is like. 1362 01:11:18,752 --> 01:11:21,779 - Thanks for keeping my bed warm mummy. - My pleasure darling. 1363 01:11:21,804 --> 01:11:24,498 - Anybody doing anything on the 24th? - Why? 1364 01:11:24,523 --> 01:11:27,723 Nothing I'm getting married that's all. 1365 01:11:27,943 --> 01:11:29,325 Married! (In unison) 1366 01:11:29,350 --> 01:11:30,767 Sorry. 1367 01:11:31,426 --> 01:11:32,506 Richard. 1368 01:11:32,644 --> 01:11:36,204 - 24th? - I think you'll find it's next Saturday. 1369 01:11:36,402 --> 01:11:41,652 Yes I might just be able to after Mr Robinson and Miss Peeles. 1370 01:11:41,652 --> 01:11:45,198 - The happiest day of their lives too. - Not all together. 1371 01:11:45,223 --> 01:11:46,945 I'm burying them. 1372 01:11:47,318 --> 01:11:49,943 So you want me to marry you? 1373 01:11:49,943 --> 01:11:51,218 To him that is. 1374 01:11:51,309 --> 01:11:52,369 (Giggles) 1375 01:11:54,030 --> 01:11:57,738 You see we were wondering whether the divorce would present any problems. 1376 01:11:57,818 --> 01:11:59,860 Let's get you married first. 1377 01:11:59,860 --> 01:12:03,193 No, no I was married to another woman. 1378 01:12:03,193 --> 01:12:05,902 - You remember? - Oh yeah. 1379 01:12:06,002 --> 01:12:07,995 Tricky, tricky. 1380 01:12:08,235 --> 01:12:12,610 The powers that be do not approve of divorced people being remarried in church. 1381 01:12:12,610 --> 01:12:15,244 - Oh. - Well it'll have to be a registry office then. 1382 01:12:15,269 --> 01:12:19,339 I'm sorry I did once write a sermon on this very subject. 1383 01:12:19,364 --> 01:12:21,581 Perhaps as a writer you'd like to see it? 1384 01:12:21,606 --> 01:12:26,818 Oh well it's hardly my field actually. But actually Miss Thompson here might be interested. 1385 01:12:26,860 --> 01:12:29,131 She's a literary agent. 1386 01:12:29,474 --> 01:12:31,858 A literary agent! 1387 01:12:32,318 --> 01:12:38,027 I should explain that it is up to the bishop to approve of a divorcee remarried in church. 1388 01:12:38,027 --> 01:12:40,277 But our bishop is very accommodating. 1389 01:12:40,277 --> 01:12:45,318 Now I have inside some collected sermons of mine which should make a best seller. 1390 01:12:45,318 --> 01:12:49,814 The God Father's done very well, so it shows religion is on the up and up. 1391 01:12:49,839 --> 01:12:52,085 Now I have assembled them separately... 1392 01:12:55,735 --> 01:12:58,195 It's going to be a very quiet, small wedding nanny. 1393 01:12:58,220 --> 01:12:59,492 Very small. 1394 01:12:59,517 --> 01:13:03,318 - In fact I doubt I shall even be there myself. - Oh Mr Patrick. 1395 01:13:03,318 --> 01:13:08,068 Well I mean 11 o'clock in the morning the whole ceremony will be drowned by the dawn chorus. 1396 01:13:08,068 --> 01:13:11,235 I'm not surprised half the guests said they could only come to the reception. 1397 01:13:11,235 --> 01:13:15,318 However let's see mother she'll be in the church and so will Bill and Barbara. 1398 01:13:15,318 --> 01:13:17,634 - Phillip oh he won't be there. - Oh dear. 1399 01:13:17,659 --> 01:13:19,527 Uncle, oh Georgie's Uncle Arthur he'll be there. 1400 01:13:19,527 --> 01:13:22,116 - Yes he's giving her away. - Oh that's a lovely ring. 1401 01:13:22,141 --> 01:13:25,818 Yes it is nice isn't it nanny. Georgie chose it herself of course. 1402 01:13:25,818 --> 01:13:29,360 She's got a very small. Oh hell I've got it stuck. 1403 01:13:29,360 --> 01:13:33,226 - I think I'll wear these for the wedding tomorrow. - That would be lovely darling. 1404 01:13:34,184 --> 01:13:36,360 - Nanny! - Oh I'm sorry Mr Patrick 1405 01:13:36,360 --> 01:13:37,735 I'll get some butter. 1406 01:13:37,735 --> 01:13:40,568 It's all very exciting I wasn't at your first wedding. 1407 01:13:40,610 --> 01:13:43,360 Of course you weren't. You weren't even born darling. 1408 01:13:43,360 --> 01:13:46,120 - Were you? No, no, no of course you weren't. - Daddy. 1409 01:13:46,145 --> 01:13:48,693 That dog next door has wee wees on the... 1410 01:13:48,693 --> 01:13:50,777 Karen now I'm glad your here. 1411 01:13:50,802 --> 01:13:53,610 Look I want a word with you two girls. Will you sit down? 1412 01:13:53,610 --> 01:13:58,818 Now look when Georgie comes to live here I want you to look upon her as your mother. 1413 01:13:58,818 --> 01:14:01,735 - We've already got a mother. - Well you can have another one living in. 1414 01:14:01,735 --> 01:14:04,360 - Here we are. - Are thank you nanny. 1415 01:14:04,360 --> 01:14:06,453 - It's unsalted. - Oh good nanny. 1416 01:14:06,478 --> 01:14:08,934 I'm glad about that. That'll make all the difference in the world. 1417 01:14:08,959 --> 01:14:10,902 Well I think the whole thing's unfair. 1418 01:14:10,902 --> 01:14:13,658 If you're not too old to get married and I'm not too young. 1419 01:14:13,683 --> 01:14:15,860 Karen. Nanny that hurts. 1420 01:14:15,860 --> 01:14:18,068 I'm 17 and Richard's 22. 1421 01:14:18,068 --> 01:14:21,152 So together that makes us nearly 40, as old as you. 1422 01:14:21,152 --> 01:14:22,746 Flattery will get you nowhere. 1423 01:14:22,780 --> 01:14:23,718 Woh! 1424 01:14:23,743 --> 01:14:24,833 Butter fingers. 1425 01:14:24,858 --> 01:14:26,199 (Laughs loudly) 1426 01:14:26,224 --> 01:14:27,277 Butter fingers. 1427 01:14:27,277 --> 01:14:30,777 I'll be a shrivelled old spinster and you'll be plunging in for the 2nd time. 1428 01:14:30,777 --> 01:14:34,943 Plunging in you don't imagine I want to get married again do you? 1429 01:14:34,943 --> 01:14:36,443 I'm only doing it for your sakes. 1430 01:14:36,443 --> 01:14:37,485 - Us? - Us? 1431 01:14:37,485 --> 01:14:39,193 - Yes us, you's. 1432 01:14:39,193 --> 01:14:40,168 You. 1433 01:14:40,193 --> 01:14:44,110 I see so you don't love Georgie. You never have. 1434 01:14:44,110 --> 01:14:46,568 - Oh yes I have. - I'll put the kettle on. 1435 01:14:46,568 --> 01:14:49,438 I'm very fond of Georgie I always have been. 1436 01:14:49,463 --> 01:14:52,568 - She's a brick. - You can't marry a brick. 1437 01:14:52,568 --> 01:14:55,193 Poor Georgie you're just using her. 1438 01:14:55,193 --> 01:14:56,610 It, it's immoral. 1439 01:14:56,610 --> 01:14:58,485 - Now Karen. - Well I don't approve. 1440 01:14:58,485 --> 01:15:00,818 Oh I see so you don't approve young lady. 1441 01:15:00,818 --> 01:15:01,943 Well that's very interesting isn't it? 1442 01:15:01,943 --> 01:15:03,443 Yes very interesting 1443 01:15:03,443 --> 01:15:06,735 and what exactly do you intend to do about it? 1444 01:15:06,735 --> 01:15:09,756 I got it stuck again. Nanny more butter! 1445 01:15:09,861 --> 01:15:11,495 (Romantic music) 1446 01:15:22,488 --> 01:15:23,508 Karen? 1447 01:15:25,068 --> 01:15:27,415 - Karen? - Richard. 1448 01:15:28,741 --> 01:15:30,985 Not that room it's daddy's. 1449 01:15:31,254 --> 01:15:32,867 (More romantic music) 1450 01:15:37,657 --> 01:15:39,816 Richard be quiet. 1451 01:15:40,193 --> 01:15:41,683 Be quick. 1452 01:16:00,320 --> 01:16:03,277 Why couldn't you have walked out the front door like everybody else? 1453 01:16:03,277 --> 01:16:05,580 Oh don't be so unromantic. 1454 01:16:07,768 --> 01:16:08,861 Careful. 1455 01:16:09,167 --> 01:16:11,040 (Romantic music continues) 1456 01:16:17,512 --> 01:16:20,418 Be careful, careful. Don't look down. 1457 01:16:20,881 --> 01:16:22,967 Couldn't you have climbed out the ground floor window? 1458 01:16:22,992 --> 01:16:24,585 Oh stop moaning. 1459 01:16:24,610 --> 01:16:27,096 - Do you love me or don't you? - Of course I do. 1460 01:16:27,121 --> 01:16:29,985 - Well show it then. - I'm halfway up a ladder. 1461 01:16:29,985 --> 01:16:32,628 Karen, Karen I can't see. 1462 01:16:33,110 --> 01:16:34,924 Oh be quiet. 1463 01:16:36,496 --> 01:16:37,602 (Yelps) 1464 01:16:37,627 --> 01:16:40,600 Oh Richard do be quiet. 1465 01:17:04,147 --> 01:17:06,401 Oh not now. 1466 01:17:06,527 --> 01:17:10,168 You're right. Well Gretna Green here we come. 1467 01:17:10,521 --> 01:17:12,668 (Starter motor turns) 1468 01:17:17,368 --> 01:17:19,443 Must, must be the clutch or something. 1469 01:17:19,728 --> 01:17:21,448 (Engine fails to fire) 1470 01:17:22,068 --> 01:17:23,741 Open up the bonnet. 1471 01:17:35,641 --> 01:17:36,902 Try it now. 1472 01:17:36,968 --> 01:17:39,154 (Engine turns but fails to fire) 1473 01:18:05,162 --> 01:18:07,329 - Try it now. - Huh? 1474 01:18:07,709 --> 01:18:08,948 - Try it now. 1475 01:18:09,652 --> 01:18:11,277 (Engine still won't fire) 1476 01:18:11,277 --> 01:18:13,193 Turn it off, turn it off. 1477 01:18:13,193 --> 01:18:15,167 - What are you doing young man? - Oh er 1478 01:18:15,192 --> 01:18:18,093 I'm, the car won't start sir. 1479 01:18:18,152 --> 01:18:21,386 - Good morning. - Just a minute I'm coming down. 1480 01:18:23,427 --> 01:18:26,818 - He said he's coming down. - Get rid of the ladder! 1481 01:18:35,237 --> 01:18:38,403 Not that side daddy'll see it. 1482 01:18:49,483 --> 01:18:51,149 (Groans) 1483 01:18:56,116 --> 01:18:57,503 Get down. 1484 01:19:03,043 --> 01:19:05,668 Do you know what the time is? 1485 01:19:05,693 --> 01:19:07,568 Er 10 to 7 sir. 1486 01:19:07,568 --> 01:19:08,818 AM. 1487 01:19:08,818 --> 01:19:10,777 Thank you very much Richard. 1488 01:19:10,777 --> 01:19:14,235 May I ask what are you doing here at 10 to 7AM? 1489 01:19:14,235 --> 01:19:19,152 Well you know I was passing by and I thought I'd pop in to see to see Karen 1490 01:19:19,299 --> 01:19:22,125 and I realised it's far too early so er 1491 01:19:22,418 --> 01:19:23,426 I'll go. 1492 01:19:23,451 --> 01:19:25,485 That's the first sensible thing I've heard you say. 1493 01:19:25,485 --> 01:19:26,735 - Thank you very much sir. - Don't mention it. 1494 01:19:26,735 --> 01:19:29,443 - But the engine won't start sir. - Hmm? 1495 01:19:29,443 --> 01:19:30,836 Well no wonder. 1496 01:19:30,861 --> 01:19:34,610 The high tension lead from the distributors come adrift at the coil. 1497 01:19:34,891 --> 01:19:36,024 Right. 1498 01:19:36,610 --> 01:19:39,849 Here look that should be there like that. 1499 01:19:39,874 --> 01:19:42,880 - Now, now try it now. - Thank you very much sir. 1500 01:19:44,411 --> 01:19:45,533 Sorry. 1501 01:19:46,918 --> 01:19:48,365 (Engine fires up) 1502 01:19:48,931 --> 01:19:52,078 That's fantastic, that's fantastic sir. 1503 01:19:54,777 --> 01:19:56,737 You're a mechanical genius sir. 1504 01:19:56,762 --> 01:20:00,777 Look next time you're passing try and make it a little later will you? 1505 01:20:00,777 --> 01:20:03,297 - Yes sir, thank you sir. - There. 1506 01:20:07,413 --> 01:20:08,818 (Milk bottle shatters) 1507 01:20:08,818 --> 01:20:10,613 Morning milkman. 1508 01:20:10,860 --> 01:20:12,558 Got another rung up the ladder? 1509 01:20:12,583 --> 01:20:13,723 (Laughs) 1510 01:20:19,693 --> 01:20:22,485 Nanny, nanny cufflinks where are my cufflinks? 1511 01:20:22,485 --> 01:20:27,224 - They're in your cuffs Mr Patrick. - What a damn silly place to put cufflinks. 1512 01:20:27,530 --> 01:20:29,610 - Hello dear. - Oh mother darling. 1513 01:20:29,610 --> 01:20:31,277 Oh so you got the train alright did you? 1514 01:20:31,277 --> 01:20:36,191 Yes dear but I shall have to complaint to the railway company. 1515 01:20:36,216 --> 01:20:37,568 Oh really why? 1516 01:20:37,610 --> 01:20:43,110 I booked a seat facing the engine and when I got to the station there wasn't one. 1517 01:20:43,110 --> 01:20:45,443 - No seat? - No engine. 1518 01:20:45,443 --> 01:20:46,443 Oh. 1519 01:20:46,443 --> 01:20:48,652 Nanny would you go and chase Karen up? 1520 01:20:48,652 --> 01:20:50,943 If I know anything about her she's probably still in bed. 1521 01:20:50,990 --> 01:20:54,371 - Hello granny. - Oh my darling. 1522 01:20:55,376 --> 01:20:59,831 I don't know what you were so worried about Patrick. It looks very nice. 1523 01:20:59,856 --> 01:21:02,432 - Oh what does mother? - Your teepee. 1524 01:21:02,457 --> 01:21:03,842 Yes, yes 1525 01:21:04,277 --> 01:21:06,235 See who that is will you darling? 1526 01:21:06,235 --> 01:21:07,355 Well. 1527 01:21:07,380 --> 01:21:08,640 I'll get it nan. 1528 01:21:08,665 --> 01:21:11,323 You'd better put this with the other presents dear. 1529 01:21:11,348 --> 01:21:14,408 - It's a family heirloom. - Mother you shouldn't have. 1530 01:21:14,433 --> 01:21:15,568 What is it? 1531 01:21:15,568 --> 01:21:16,818 (Cuckoo clock cuckoos) 1532 01:21:16,818 --> 01:21:19,152 Don't bother I think I can guess. 1533 01:21:19,152 --> 01:21:22,110 Oh you know Bill and Barbara of course. 1534 01:21:22,110 --> 01:21:24,548 - Hello. - I'm so glad you could make it. 1535 01:21:24,573 --> 01:21:27,764 Oh I didn't make it. It's a family heirloom. 1536 01:21:27,789 --> 01:21:29,318 - No the, the. - Oh. 1537 01:21:29,318 --> 01:21:34,277 - I'll go and put it with the others. - I'm afraid the minute hand is rather fast. 1538 01:21:34,277 --> 01:21:37,568 But it doesn't matter because the hour hand is rather slow. 1539 01:21:37,568 --> 01:21:39,068 Well that's a bit of luck. 1540 01:21:39,068 --> 01:21:42,235 Patrick I do hope this outfit's alright. 1541 01:21:42,235 --> 01:21:45,277 I mean I was sure that Georgie wouldn't be wearing white. 1542 01:21:45,277 --> 01:21:47,572 - Barbara. - I think you look super mummy. 1543 01:21:47,597 --> 01:21:48,610 Thank you darling. 1544 01:21:48,610 --> 01:21:51,558 - Let me have the ring after all I am the best man. - There we are. 1545 01:21:51,583 --> 01:21:54,476 - It's got butter on it. - Don't be silly darling. 1546 01:21:54,501 --> 01:21:55,562 Unsalted. 1547 01:21:56,213 --> 01:21:58,777 Oh Mr Patrick, Mr Patrick Karen isn't in her room 1548 01:21:58,777 --> 01:22:00,360 and she left a note. 1549 01:22:00,360 --> 01:22:01,475 Note? 1550 01:22:04,033 --> 01:22:08,068 Oh my god Karen and her boyfriend, they've eloped to Gretna Green. 1551 01:22:08,068 --> 01:22:09,568 - What? - Eloped? 1552 01:22:09,568 --> 01:22:12,213 And I helped him start the car! 1553 01:22:15,884 --> 01:22:17,764 Try it now. 1554 01:22:19,311 --> 01:22:21,077 (Starter motor whirrs) 1555 01:22:21,102 --> 01:22:24,703 - I don't know what it could be. - Oh well try the carburettor. 1556 01:22:24,728 --> 01:22:25,954 Right. 1557 01:22:27,193 --> 01:22:29,485 Sorry which of it is the carburettor? 1558 01:22:29,485 --> 01:22:32,387 Oh brother. Some elopement. 1559 01:22:32,412 --> 01:22:34,652 3 hours and we've only come half a mile. 1560 01:22:34,652 --> 01:22:36,068 I'm starving. 1561 01:22:36,068 --> 01:22:37,277 Well it's not my fault, is it? 1562 01:22:37,277 --> 01:22:40,790 By the time we get to get to Gretna Green I'll be over 18 anyway. 1563 01:22:44,152 --> 01:22:47,860 - One's come home now the other one's gone. - My poor little girl. 1564 01:22:47,860 --> 01:22:50,818 She's out there somewhere lost in the snow. 1565 01:22:50,818 --> 01:22:54,360 - But it's not snowing. - At a time like this you give me weather reports. 1566 01:22:54,360 --> 01:22:56,011 Oh my baby. 1567 01:22:56,688 --> 01:22:59,485 I remember the first word she ever uttered. 1568 01:22:59,485 --> 01:23:01,610 She came toddling through that door. 1569 01:23:01,610 --> 01:23:06,330 Her chubby little arms outstretched and she said Dada, dada. 1570 01:23:06,402 --> 01:23:08,652 - To the milkman. - It's all your fault. 1571 01:23:08,652 --> 01:23:10,152 You must've driven her to this. 1572 01:23:10,152 --> 01:23:12,918 I haven't done a thing I may have just wagged a finger. 1573 01:23:12,943 --> 01:23:15,152 - You brute. - Barbara now look here. 1574 01:23:15,152 --> 01:23:17,693 I am her father too you know. Half of her is mine. 1575 01:23:17,693 --> 01:23:20,610 - But you've lost my half as well. - She has eloped. 1576 01:23:20,610 --> 01:23:22,175 To Golder's Green. 1577 01:23:22,860 --> 01:23:25,221 -I've got the automobile association for you Patrick. 1578 01:23:25,246 --> 01:23:27,559 Thank you Sandwich 1579 01:23:27,860 --> 01:23:29,008 Hello AA. 1580 01:23:29,033 --> 01:23:33,527 Look I want you to put up road blocks on the A1, the M1, the A6. 1581 01:23:33,527 --> 01:23:34,527 What?. 1582 01:23:34,527 --> 01:23:38,152 Well blackboards then every half mile with a message written on it. 1583 01:23:38,152 --> 01:23:40,193 Have you got a pencil? 1584 01:23:40,193 --> 01:23:41,568 No that's not the message. 1585 01:23:41,568 --> 01:23:44,027 The message is Karen come home. 1586 01:23:44,027 --> 01:23:46,485 All is forgiven, father. 1587 01:23:46,485 --> 01:23:48,068 Every half mile. 1588 01:23:48,068 --> 01:23:49,402 What? 1589 01:23:49,402 --> 01:23:53,152 No, no I'm not a member I resigned when you stopped saluting. 1590 01:23:53,152 --> 01:23:54,693 Hello, hello! 1591 01:23:54,693 --> 01:23:56,027 Well really. 1592 01:23:56,027 --> 01:23:59,100 I'll just go and see if Georgie's arrived. 1593 01:23:59,125 --> 01:24:01,693 What am I gonna do about Karen I'm so worried. 1594 01:24:01,693 --> 01:24:03,818 I telephoned the police, the fire brigade. 1595 01:24:03,818 --> 01:24:06,318 - What you think she might be on fire? - The Scottish Embassy. 1596 01:24:06,318 --> 01:24:08,902 That's it I'll telephone them. 1597 01:24:08,902 --> 01:24:11,402 Well, well the return of the prodigal twit. 1598 01:24:11,402 --> 01:24:12,360 What happened? 1599 01:24:12,360 --> 01:24:14,818 Oh don't ask. Has daddy found my note yet? 1600 01:24:14,818 --> 01:24:15,818 Yes. 1601 01:24:15,818 --> 01:24:16,818 I'd better go and tell him you're back. 1602 01:24:16,818 --> 01:24:18,818 He'll beat the living daylights out of you. 1603 01:24:18,818 --> 01:24:21,110 - Why? - Because he loves you and he's been worried. 1604 01:24:21,110 --> 01:24:22,318 Oh blimey. 1605 01:24:22,318 --> 01:24:26,568 - And he's all set to cancel his wedding. - Well I can't go in there and face him now. 1606 01:24:26,568 --> 01:24:28,527 I'll tell you what to do. 1607 01:24:28,527 --> 01:24:30,818 The main thing is, you mustn't let him know you're back yet. 1608 01:24:30,818 --> 01:24:32,073 - Okay? - Yes. 1609 01:24:32,098 --> 01:24:35,610 And listen what you should do is (Whispering). 1610 01:24:35,610 --> 01:24:37,938 This is ridiculous the Scottish embassy isn't even listed. 1611 01:24:37,963 --> 01:24:40,213 Oh take it easy Patrick. Try and relax. 1612 01:24:40,238 --> 01:24:42,068 Relax, how can I relax? 1613 01:24:42,068 --> 01:24:44,068 You do realise that this note could be a forgery. 1614 01:24:44,068 --> 01:24:46,652 She may well be in the hands of the mafia. 1615 01:24:46,652 --> 01:24:50,360 I doubt it I'm sure the mafia can spell better than this. 1616 01:24:50,360 --> 01:24:54,713 - I'm going to telephone the police. - No at least let's wait for a moment. 1617 01:24:54,738 --> 01:24:55,719 Why? 1618 01:24:55,744 --> 01:24:59,443 Well I've got this feeling that Karen might possibly want to telephone us 1619 01:24:59,443 --> 01:25:01,693 to say that she's alright and is coming home soon. 1620 01:25:01,693 --> 01:25:03,693 Feeling, we can't rely on a feeling. 1621 01:25:03,693 --> 01:25:04,926 (Phone rings) 1622 01:25:05,199 --> 01:25:07,327 - Hello? - Daddy it's Karen. 1623 01:25:07,352 --> 01:25:10,318 - I'm alright and I'm coming home soon. - Karen. 1624 01:25:10,360 --> 01:25:12,318 There you are. Where are you? 1625 01:25:12,318 --> 01:25:16,860 Ah well, actually I'm in the hall of somebody's house. 1626 01:25:16,860 --> 01:25:18,293 Who's house, where is it? 1627 01:25:18,318 --> 01:25:22,068 Well I can't really say, you see because the man who owns it, 1628 01:25:22,068 --> 01:25:24,485 well he's got this terrible crabby temper, see. 1629 01:25:24,485 --> 01:25:26,943 - You mean you're not with Richard then? - No. 1630 01:25:26,943 --> 01:25:29,027 But you are with a man? 1631 01:25:29,027 --> 01:25:32,610 - Darling what sort of a man? - Oh he's harmless enough mummy. 1632 01:25:32,610 --> 01:25:35,723 - He's ever so old and wrinkled. - But darling they're the worst sort. 1633 01:25:35,748 --> 01:25:38,010 - I mean look at your father. - Karen. 1634 01:25:38,035 --> 01:25:41,235 - Look daddy I am sorry about all this. - No darling it was all my fault. 1635 01:25:41,235 --> 01:25:43,235 - No it wasn't. - Yes it was. 1636 01:25:43,235 --> 01:25:44,535 - It wasn't. - Yes it was. 1637 01:25:44,560 --> 01:25:45,434 No. 1638 01:25:45,459 --> 01:25:47,402 Will you stop interrupting while I'm interrupting? 1639 01:25:47,402 --> 01:25:50,610 Now look Karen darling at least tell me which town are you in? 1640 01:25:50,610 --> 01:25:53,777 Umm well actually I'm a, in a, 1641 01:25:53,930 --> 01:25:55,049 Ooh! 1642 01:25:55,902 --> 01:25:58,110 - I'm in schtuck. - She's in Schtuck. 1643 01:25:58,110 --> 01:25:59,790 - Look it up on the map. - Schtuck? 1644 01:25:59,815 --> 01:26:01,027 Probably Poland. 1645 01:26:01,027 --> 01:26:02,568 What a lovely surprise. 1646 01:26:02,568 --> 01:26:05,213 -Now look Karen darling just stay where you are. 1647 01:26:05,238 --> 01:26:07,164 I will arrange for a plane to. 1648 01:26:07,698 --> 01:26:09,966 Was that nanny's voice I heard just then? 1649 01:26:09,991 --> 01:26:11,027 Er yes. 1650 01:26:11,027 --> 01:26:13,693 - She's there with you in Schtuck? - Yes. 1651 01:26:13,718 --> 01:26:16,002 - Put her on. - Daddy wants to talk to you. 1652 01:26:16,027 --> 01:26:17,311 To me? 1653 01:26:17,818 --> 01:26:21,735 - Hello. - Nanny how on earth did you get there? 1654 01:26:21,735 --> 01:26:24,652 - Well I, I walked. - Walked? 1655 01:26:24,652 --> 01:26:26,387 It's impossible. 1656 01:26:26,412 --> 01:26:29,193 I think you better speak to him dear. 1657 01:26:29,193 --> 01:26:33,110 - Look daddy I can explain everything. - Yes darling I'm sure you can. 1658 01:26:33,110 --> 01:26:36,158 But what I want to know is how on earth did nanny manage to get? 1659 01:26:36,183 --> 01:26:37,988 Alright nanny I'll be with you in a minute. 1660 01:26:38,013 --> 01:26:40,097 How did nanny manage to get to the... 1661 01:26:41,527 --> 01:26:42,586 Nanny? 1662 01:26:43,485 --> 01:26:46,568 Oh look Karen darling, stay where you are. 1663 01:26:46,610 --> 01:26:49,485 I'm sure it isn't very far away 1664 01:26:49,485 --> 01:26:51,568 and I'm looking forward to seeing you. 1665 01:26:51,568 --> 01:26:53,610 If I hurry I should be home in time for the wedding. 1666 01:26:53,610 --> 01:26:55,193 Yes I'm sure you will. 1667 01:26:55,193 --> 01:26:57,818 And everything's alright and you're not to worry. 1668 01:26:57,860 --> 01:27:02,654 And no it isn't because you're right behind me, aren't you? 1669 01:27:02,714 --> 01:27:06,277 - Yes I am. - And you're not very pleased are you? 1670 01:27:06,277 --> 01:27:07,818 No I'm not. 1671 01:27:07,818 --> 01:27:11,443 You're probably thinking I'm not too big to have my bottom smacked? 1672 01:27:11,443 --> 01:27:13,360 Exactly, goodbye. 1673 01:27:13,360 --> 01:27:14,511 Goodbye. 1674 01:27:16,265 --> 01:27:18,438 In there young lady. 1675 01:27:30,836 --> 01:27:33,925 Now look darling I don't want you to blame your father for all this. 1676 01:27:33,950 --> 01:27:36,290 - I don't. - Don't you, well I do. 1677 01:27:36,318 --> 01:27:37,402 Barbara. 1678 01:27:37,402 --> 01:27:40,985 Darling you were just upset because he was getting married and you weren't. 1679 01:27:40,985 --> 01:27:42,996 Look I'm only doing it for their sake. 1680 01:27:43,021 --> 01:27:44,068 Miss Georgie. 1681 01:27:44,068 --> 01:27:46,543 Everything's alright. She's back home again. 1682 01:27:46,568 --> 01:27:48,360 What a relief. 1683 01:27:48,360 --> 01:27:50,735 Oh nanny this is my Uncle Arthur who's giving me away. 1684 01:27:50,735 --> 01:27:51,943 How do you do? 1685 01:27:51,943 --> 01:27:54,485 You surely don't think I want to get married. 1686 01:27:54,485 --> 01:27:57,152 I'm only marrying Georgie to provide them with a mother. 1687 01:27:57,152 --> 01:27:58,777 I mean the whole idea. 1688 01:27:58,777 --> 01:28:00,152 Hello Georgie, the whole idea. 1689 01:28:00,152 --> 01:28:01,277 Georgie! 1690 01:28:01,277 --> 01:28:03,378 - Hello Patrick. - Yes hello. 1691 01:28:03,403 --> 01:28:05,360 Good Lord is that the time? 1692 01:28:05,360 --> 01:28:09,777 - We must be going. - Patrick I think you and I should share a car. 1693 01:28:09,777 --> 01:28:13,643 - We have one or two things to discuss. - Well I probably. 1694 01:28:14,036 --> 01:28:17,323 Patrick I found Spitz but there's no... 1695 01:28:21,043 --> 01:28:23,214 What else have we today? 1696 01:28:23,239 --> 01:28:26,312 After the Glover wedding you've got the unmarried mothers. 1697 01:28:26,818 --> 01:28:30,374 I thought you were responsible for them? 1698 01:28:31,221 --> 01:28:33,610 But I do want to get married don't you? 1699 01:28:33,610 --> 01:28:35,152 Well of course I do. 1700 01:28:35,152 --> 01:28:38,068 - I cancelled a dental appointment for this. - Exactly. 1701 01:28:38,068 --> 01:28:41,436 But just because I'm keen it doesn't mean to say you would have to go through with it 1702 01:28:41,461 --> 01:28:44,443 - if you're not keen. - What does that mean? 1703 01:28:44,443 --> 01:28:47,063 Driver don't stop drive around the Green. 1704 01:28:47,329 --> 01:28:49,527 - Georgie. - Patrick admit it. 1705 01:28:49,527 --> 01:28:50,735 You've got cold feet. 1706 01:28:50,735 --> 01:28:53,527 Well perhaps I have but I'll keep them on the far side of the bed. 1707 01:28:53,527 --> 01:28:54,652 Yes. 1708 01:28:54,652 --> 01:28:57,235 Yes but are you keen? 1709 01:28:57,235 --> 01:28:59,818 Well of course I am keen. 1710 01:28:59,818 --> 01:29:01,027 But are you? 1711 01:29:01,280 --> 01:29:03,227 Well of course I am. 1712 01:29:03,360 --> 01:29:05,693 I tossed a coin and I'll stand by it. 1713 01:29:05,693 --> 01:29:09,152 You tossed a. Driver round the green again. 1714 01:29:09,152 --> 01:29:11,652 It's a long way to this church. 1715 01:29:11,652 --> 01:29:12,902 That's a bit callous. 1716 01:29:12,902 --> 01:29:15,818 Not at all I've had my hair done specially. 1717 01:29:15,818 --> 01:29:18,318 Besides there's the question of all those lovely presents we've been given. 1718 01:29:18,318 --> 01:29:19,333 Exactly 1719 01:29:19,358 --> 01:29:21,818 and I've already tipped the organist. 1720 01:29:21,818 --> 01:29:24,277 Driver I think we'd better. 1721 01:29:24,277 --> 01:29:26,360 No, no we were going to tell you to stop. 1722 01:29:26,360 --> 01:29:27,443 This is ridiculous. 1723 01:29:27,443 --> 01:29:30,441 If we keep going around like this we will disappear up our own exhaust pipe. 1724 01:29:30,466 --> 01:29:32,818 - How about tossing another coin? - Georgie. 1725 01:29:32,860 --> 01:29:35,652 We must decide this like mature, responsible adults. 1726 01:29:35,652 --> 01:29:37,902 Now eeny, meeny, miny, moe. 1727 01:29:37,902 --> 01:29:39,418 We haven't got time. 1728 01:29:46,215 --> 01:29:48,496 Really Patrick we should make up our minds. 1729 01:29:48,521 --> 01:29:49,322 No. 1730 01:29:49,347 --> 01:29:51,152 Patrick I think it's time we're in position 1731 01:29:51,152 --> 01:29:54,318 and it's very bad luck to talk to your bride before the service. 1732 01:29:54,318 --> 01:29:56,393 How should I know I've only done it once before. 1733 01:29:56,418 --> 01:29:58,068 Oh come on. 1734 01:29:58,068 --> 01:29:59,854 Come along you. 1735 01:29:59,879 --> 01:30:02,443 Nothing absolutely nothing. 1736 01:30:02,468 --> 01:30:05,201 Oh belt up for heaven's sake. 1737 01:30:05,402 --> 01:30:08,355 You're probably right I'll manage. 1738 01:30:08,516 --> 01:30:10,735 Are they're here. 1739 01:30:10,735 --> 01:30:11,568 This is ridiculous. 1740 01:30:11,568 --> 01:30:14,318 A man in this situation should be given time to think. 1741 01:30:14,318 --> 01:30:17,171 Do it first think about it later. 1742 01:30:18,986 --> 01:30:21,072 (Organ plays music) 1743 01:30:47,937 --> 01:30:52,650 - What's the matter with you Patrick? - I've just feel a little bit nervous that's all. 1744 01:30:52,693 --> 01:30:54,483 Are so was I. 1745 01:30:55,210 --> 01:30:59,710 I say would you like to have a, you know while there's still time? 1746 01:31:00,027 --> 01:31:01,788 This is quite a fault. 1747 01:31:01,813 --> 01:31:05,348 - Didn't happen to notice where it is? - Well you see the fount. 1748 01:31:05,902 --> 01:31:08,039 I couldn't old boy it wouldn't be right. 1749 01:31:08,064 --> 01:31:10,310 No, no, no next to it is a door. 1750 01:31:10,764 --> 01:31:12,027 Oh yes. 1751 01:31:12,027 --> 01:31:15,193 Wait here comes the firing squad. 1752 01:31:17,527 --> 01:31:18,940 Stiff upper lip old son. 1753 01:31:18,965 --> 01:31:19,873 Yes. 1754 01:31:19,898 --> 01:31:22,398 Lie back and think of old England. 1755 01:31:24,008 --> 01:31:26,662 Mother wrong side! 1756 01:31:28,568 --> 01:31:30,068 Would you believe? 1757 01:31:30,068 --> 01:31:32,568 (Organ music continues) 1758 01:31:38,848 --> 01:31:40,627 (Organist stops playing) 1759 01:31:40,652 --> 01:31:42,652 Dearly beloved. 1760 01:31:42,652 --> 01:31:48,943 We are gathered here in this place and in face of this congregation 1761 01:31:48,943 --> 01:31:54,211 to join together this man and this woman in holy matrimony. 1762 01:31:54,599 --> 01:31:57,868 Which is an honourable state and is... 1763 01:31:57,893 --> 01:31:59,985 Were doing the right thing aren't we? 1764 01:31:59,985 --> 01:32:01,494 The honourable among all men 1765 01:32:01,519 --> 01:32:05,799 and therefore is not by any to be enterprised 1766 01:32:05,824 --> 01:32:08,552 - Not by any hand... - We had such a nice relationship before. 1767 01:32:08,577 --> 01:32:09,670 Georgie. 1768 01:32:09,695 --> 01:32:12,275 But reverently, 1769 01:32:12,363 --> 01:32:16,048 discretely, advisedly, soberly. 1770 01:32:17,144 --> 01:32:19,818 You know I think you could be right. 1771 01:32:19,818 --> 01:32:21,985 For which matrimony was your name. 1772 01:32:21,985 --> 01:32:29,193 Therefore if any man can see any just cause why they may not be lawfully joined together, 1773 01:32:29,193 --> 01:32:35,028 let him now speak or else hear after forever hold his peace. 1774 01:32:40,610 --> 01:32:42,859 Nobody they've deserted us. 1775 01:32:42,884 --> 01:32:45,556 Patrick Goldsworthy 1776 01:32:46,735 --> 01:32:48,818 Sitwell Glover. 1777 01:32:48,818 --> 01:32:50,818 Goldsworthy Sitwell? 1778 01:32:50,860 --> 01:32:53,919 His father was very widely read. 1779 01:32:53,944 --> 01:32:55,011 Oh. 1780 01:32:55,036 --> 01:32:59,777 Will thou love her, comfort her, honour and keep her in sickness and in health, 1781 01:32:59,777 --> 01:33:06,527 and forsaking all other keep thee only unto her so long as thee both shall live? 1782 01:33:06,527 --> 01:33:08,568 Actually we're just discussing it. 1783 01:33:08,568 --> 01:33:09,580 Splendid. 1784 01:33:10,443 --> 01:33:16,360 Georgina Thompson wilt though have this man to thy wedded husband, 1785 01:33:16,360 --> 01:33:23,068 to live together in sickness and in health, forsaking all others keep thee only unto him, 1786 01:33:23,164 --> 01:33:25,818 so long as you both shall live? 1787 01:33:25,818 --> 01:33:27,110 No thank you. 1788 01:33:27,110 --> 01:33:30,693 Who giveth this woman to be married to this man? 1789 01:33:30,693 --> 01:33:34,186 Nobody does. Look vicar we've changed our minds haven't we? 1790 01:33:34,211 --> 01:33:35,099 Er yes. 1791 01:33:35,124 --> 01:33:38,235 Will you take her right hand and repeat after me? 1792 01:33:38,235 --> 01:33:39,235 Look, vicar, vicar! 1793 01:33:39,235 --> 01:33:42,373 - I Patrick. - Vicar,vicar. 1794 01:33:42,398 --> 01:33:43,902 Sitwell Glover. 1795 01:33:44,221 --> 01:33:46,971 (Van engine roaring) 1796 01:33:51,243 --> 01:33:52,810 (Bells tolling) 1797 01:34:01,652 --> 01:34:04,098 Congratulation. 1798 01:34:04,618 --> 01:34:06,252 Congratulations. 1799 01:34:07,485 --> 01:34:09,226 - Richard. - Yes. 1800 01:34:09,251 --> 01:34:11,152 We didn't get married. 1801 01:34:11,152 --> 01:34:14,318 (Upbeat funky music) 1802 01:34:21,993 --> 01:34:23,873 (Guests chatter) 1803 01:34:30,235 --> 01:34:33,402 - Oh not yet dear. - But Richard hasn't had any breakfast. 1804 01:34:33,402 --> 01:34:35,777 Oh alright then. 1805 01:34:36,635 --> 01:34:38,443 (Loud sound of chatter) 1806 01:34:43,860 --> 01:34:45,610 Speech, speech! 1807 01:34:45,686 --> 01:34:47,277 Speech! 1808 01:34:47,471 --> 01:34:49,358 Quiet everybody 1809 01:34:49,383 --> 01:34:50,853 Quiet! 1810 01:34:50,878 --> 01:34:53,527 - Is it alright? - I'd rather have had eggs and bacon. 1811 01:34:53,527 --> 01:34:55,800 Karen, Richard quiet. 1812 01:34:55,877 --> 01:34:57,325 Sorry sir. 1813 01:34:58,277 --> 01:35:00,693 Well ladies and gentlemen on these occasions, 1814 01:35:00,693 --> 01:35:04,527 it's customary for the groom to say a few words, during which he, 1815 01:35:04,527 --> 01:35:07,777 he would thank the bridesmaids and the bride's parents. 1816 01:35:07,777 --> 01:35:12,027 Well we never had any bridesmaids today and Georgie's never had any parents. 1817 01:35:12,027 --> 01:35:14,485 I mean I haven't got any parents. 1818 01:35:14,485 --> 01:35:17,318 So really all I want to do is to thank those of you 1819 01:35:17,318 --> 01:35:22,943 who came along to the church and the rest of you who could have they come to the reception. 1820 01:35:22,943 --> 01:35:25,443 And also Georgie and I would like to thank you all 1821 01:35:25,443 --> 01:35:29,610 very, very much for the beautiful wedding presents that you've given us. 1822 01:35:29,610 --> 01:35:34,277 So now if you would identify them we would be very happy to give them all back to you. 1823 01:35:34,277 --> 01:35:36,848 Come along nanny. Now which is the first one? 1824 01:35:36,873 --> 01:35:39,402 - Who gave us the toaster hey? - Mr and Mrs Mossman. 1825 01:35:39,402 --> 01:35:40,442 Oh. 1826 01:35:40,467 --> 01:35:42,698 If I knew I was getting it back, I would've bought something decent. 1827 01:35:42,723 --> 01:35:44,107 Serves you right. 1828 01:35:45,431 --> 01:35:48,673 Now then who gave us this beautiful lamp? 1829 01:35:48,698 --> 01:35:50,485 That is yours daddy. 1830 01:35:50,485 --> 01:35:51,918 Oh so it is. 1831 01:35:52,018 --> 01:35:53,418 (Laughter) 1832 01:35:54,678 --> 01:35:57,027 Now who gave us this? (cookooing) 1833 01:35:57,027 --> 01:35:58,633 Don't tell me I can guess. 1834 01:35:59,747 --> 01:36:04,100 - There we are darling. - No dear it's your wedding, not mine. 1835 01:36:05,428 --> 01:36:07,575 It's a family heirloom. 1836 01:36:07,718 --> 01:36:12,018 Come along everybody I think it's much better if you collect them yourselves. 1837 01:36:14,235 --> 01:36:16,110 Remember you must only take your own though. 1838 01:36:16,110 --> 01:36:17,693 Don't take other people's. 1839 01:36:17,771 --> 01:36:19,783 (Guests chatter and doorbell rings) 1840 01:36:21,068 --> 01:36:23,277 - Good morning. - Good morning. 1841 01:36:23,277 --> 01:36:24,943 It's £2.70 this week. 1842 01:36:24,943 --> 01:36:28,110 Oh it's a sort of cancelled wedding reception. 1843 01:36:28,110 --> 01:36:30,249 Oh yes that's nice. 1844 01:36:30,937 --> 01:36:32,290 (Poop) 1845 01:36:35,193 --> 01:36:37,839 Nanny must be a good party. 1846 01:36:38,027 --> 01:36:40,652 - Here we are you two. - Oh thank you. 1847 01:36:40,652 --> 01:36:42,878 I'm sorry sir about the. 1848 01:36:42,903 --> 01:36:45,684 Oh that's alright. Let bygones be bygones hey. 1849 01:36:45,709 --> 01:36:46,693 - Cheers. - Cheers. 1850 01:36:46,693 --> 01:36:47,943 (Glasses shatter) 1851 01:36:47,943 --> 01:36:50,485 Oh I'm sorry. 1852 01:36:50,485 --> 01:36:52,078 Oh I'm sorry. 1853 01:36:52,103 --> 01:36:53,449 Richard! 1854 01:36:53,474 --> 01:36:56,318 Sorry I'm late Patrick. Got held up by a photo finish. 1855 01:36:56,318 --> 01:36:59,360 Just a little something. Look. stirling silver cutlery. 1856 01:36:59,360 --> 01:37:02,581 I've paid the deposit. You make the rest of the payments to this address. 1857 01:37:02,606 --> 01:37:05,905 - Phillip. - And er congratulations. 1858 01:37:05,930 --> 01:37:10,263 Well actually we changed our minds. We didn't get married. 1859 01:37:10,318 --> 01:37:13,131 You didn't. Congratulations. 1860 01:37:14,651 --> 01:37:15,943 Barbara! 1861 01:37:16,818 --> 01:37:18,824 - Georgie. - Hmm? 1862 01:37:18,985 --> 01:37:21,610 I've already booked the honeymoon. 1863 01:37:21,610 --> 01:37:23,874 Seems a pity to waste it. 1864 01:37:25,271 --> 01:37:26,711 Do you mind? 1865 01:37:27,049 --> 01:37:29,058 (Romantic music plays) 143444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.