All language subtitles for FBI Most Wanted S04E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:03,264 Oh, yeah. That's great. 2 00:00:03,307 --> 00:00:04,352 They match my jacket? 3 00:00:04,395 --> 00:00:05,483 They match it perfect. 4 00:00:05,527 --> 00:00:06,658 For reals, man? 5 00:00:06,702 --> 00:00:08,660 What, you think I'd lie to you? 6 00:00:08,704 --> 00:00:11,141 I don't make money by lying to my customers. 7 00:00:11,185 --> 00:00:13,361 Here. If you don't believe me, I'll show you. 8 00:00:15,363 --> 00:00:17,321 See for yourself. 9 00:00:17,365 --> 00:00:19,367 Hard to tell. Only half of them in there. 10 00:00:19,410 --> 00:00:20,498 For sure. For sure. 11 00:00:20,542 --> 00:00:22,152 There's is a work in progress here. 12 00:00:22,196 --> 00:00:23,806 I just want to make sure you're happy. 13 00:00:23,849 --> 00:00:25,634 Are you happy? Yeah. 14 00:00:25,677 --> 00:00:27,636 How's the fit? It's good? 15 00:00:27,679 --> 00:00:28,637 - Fit real good. - Excellent. 16 00:00:28,680 --> 00:00:30,073 Right on time. Raoul. 17 00:00:30,117 --> 00:00:31,398 How's it going today? Oh, you know. 18 00:00:31,422 --> 00:00:32,771 Same old, same old. 19 00:00:36,166 --> 00:00:37,820 Hey. 20 00:00:37,863 --> 00:00:39,474 Aren't you Daddy Eyez? 21 00:00:39,517 --> 00:00:41,476 I loved your last drop, man. 22 00:00:41,519 --> 00:00:44,348 ♪ I keep coming out on top, top, top ♪ 23 00:00:44,392 --> 00:00:45,654 Thanks, man. 24 00:00:45,697 --> 00:00:47,569 ♪ Top, top, top 25 00:00:47,612 --> 00:00:49,460 I'm gonna suggest that you give your grill over 26 00:00:49,484 --> 00:00:51,529 to Raul here, just for the Sabbath. 27 00:00:51,573 --> 00:00:54,315 These blue diamonds, one of a kind. 28 00:00:54,358 --> 00:00:56,404 I'll have it all ready for you by Monday. 29 00:00:56,447 --> 00:00:59,537 And I'm gonna suggest you don't sing anymore. 30 00:00:59,581 --> 00:01:01,322 All right, man. 31 00:01:04,325 --> 00:01:05,848 I'll see you Monday, Jared. 32 00:01:05,891 --> 00:01:08,720 Hey. It's good to meet you, man. 33 00:01:08,764 --> 00:01:10,766 Hey. Peace, man. 34 00:01:10,809 --> 00:01:14,813 ♪ I keep coming out on top. top, top ♪ 35 00:01:14,857 --> 00:01:16,772 ♪ Top, top, top 36 00:01:19,775 --> 00:01:21,646 The bag, now! 37 00:01:21,690 --> 00:01:23,126 - No! Hey, hey! - Give it to me! 38 00:01:23,170 --> 00:01:24,780 Give it! Let it go! 39 00:01:24,823 --> 00:01:26,564 Back up! 40 00:01:26,608 --> 00:01:28,131 Give me the... 41 00:01:34,224 --> 00:01:36,139 Hey, freeze! Come back here! 42 00:01:36,183 --> 00:01:38,228 Hey, hey! 43 00:01:46,280 --> 00:01:48,586 Mom, her table was heated. 44 00:01:48,630 --> 00:01:50,762 Way better than our doctor in Miami. 45 00:01:50,806 --> 00:01:52,590 And I like her tattoos. 46 00:01:52,634 --> 00:01:54,418 You don't see a lot of OB-GYNs 47 00:01:54,462 --> 00:01:55,724 with neck tattoos, do you? 48 00:01:55,767 --> 00:01:57,856 How is it that I've been to the OB-GYN here 49 00:01:57,900 --> 00:01:59,336 and you haven't yet? 50 00:01:59,380 --> 00:02:02,426 Somebody needed a refill on their pills. 51 00:02:02,470 --> 00:02:03,882 You know, you haven't been on a date 52 00:02:03,906 --> 00:02:07,214 with anything other than work since we moved here. 53 00:02:07,257 --> 00:02:09,390 What are you waiting for? I get out. 54 00:02:09,433 --> 00:02:12,262 You know, there is a tattoo shop a couple blocks down. 55 00:02:12,306 --> 00:02:13,524 We could go check that out. 56 00:02:13,568 --> 00:02:14,675 You're not getting a tattoo, 57 00:02:14,699 --> 00:02:15,894 not while I have a say about it. 58 00:02:15,918 --> 00:02:17,485 Well, what if we both got one? 59 00:02:17,528 --> 00:02:20,183 - No, thank you. - Why not? 60 00:02:20,227 --> 00:02:22,446 You could start this new chapter in your life. 61 00:02:22,490 --> 00:02:24,796 And it could open you up a little, you know. 62 00:02:24,840 --> 00:02:27,277 I do not need to be opened up, thank you very much. 63 00:02:27,321 --> 00:02:28,800 Mom, come on. 64 00:02:28,844 --> 00:02:30,454 You're stuck. 65 00:02:30,498 --> 00:02:32,543 And your hair, and your clothes, 66 00:02:32,587 --> 00:02:34,632 and your lipstick even... 67 00:02:34,676 --> 00:02:36,373 It hasn't changed in five years. 68 00:02:36,417 --> 00:02:37,809 Who's the mom here? 69 00:02:37,853 --> 00:02:40,595 I'm just trying to live by example, Mom. 70 00:02:40,638 --> 00:02:41,833 Yes, and you are a wonderful example, 71 00:02:41,857 --> 00:02:43,293 but it's still no on the tattoo. 72 00:02:44,686 --> 00:02:46,644 There's been a diamond heist. 73 00:02:46,688 --> 00:02:48,646 - It's all over the news. - A $1.2 million heist 74 00:02:48,690 --> 00:02:50,300 that happened in broad daylight 75 00:02:50,344 --> 00:02:52,215 in the Diamond District this morning. 76 00:02:52,259 --> 00:02:54,565 Both armed guards were pronounced dead at the scene, 77 00:02:54,609 --> 00:02:56,263 as was one assailant. 78 00:03:01,920 --> 00:03:04,619 His name is Joaquin Avila, 23. 79 00:03:04,662 --> 00:03:07,230 He came here two weeks ago on a tourist visa from Chile. 80 00:03:07,274 --> 00:03:08,318 Do you recognize him? 81 00:03:08,362 --> 00:03:09,426 Is he part of your investigation? 82 00:03:09,450 --> 00:03:10,842 He doesn't look familiar. 83 00:03:10,886 --> 00:03:13,236 That's how these South American theft groups work. 84 00:03:13,280 --> 00:03:14,890 Every few days, we see new faces 85 00:03:14,933 --> 00:03:17,197 in these crime rings, fresh from Chile. 86 00:03:17,240 --> 00:03:20,243 So thieves fly here and hit high-value homes or stores. 87 00:03:20,287 --> 00:03:23,507 Stealing cash, Rolexes, Louboutins, Birkins. 88 00:03:23,551 --> 00:03:25,683 Anything they can move quickly and easily. 89 00:03:25,727 --> 00:03:27,859 Goods get fenced. The money gets wired home. 90 00:03:27,903 --> 00:03:30,558 Then they fly back home in an "I Heart NY" T-shirt. 91 00:03:30,601 --> 00:03:32,603 Crime tourists. 92 00:03:32,647 --> 00:03:34,518 Who's running these operations? 93 00:03:34,562 --> 00:03:36,259 Ultimately, the Colombians. 94 00:03:36,303 --> 00:03:37,783 You're saying these are cartel jobs? 95 00:03:37,826 --> 00:03:40,220 They've been hitting luxury boutiques recently. 96 00:03:40,263 --> 00:03:41,327 They just hit a Louis Vuitton 97 00:03:41,351 --> 00:03:42,700 on Green Street just last Tuesday. 98 00:03:42,744 --> 00:03:44,746 But they're normally better organized than this. 99 00:03:44,789 --> 00:03:47,009 That's a rush job if I've ever seen one... 100 00:03:47,052 --> 00:03:48,489 Lunch hour, crowded street, 101 00:03:48,532 --> 00:03:49,968 not even an escape vehicle ready. 102 00:03:50,012 --> 00:03:52,406 Our fugitive made it to a station at Rock Center. 103 00:03:52,449 --> 00:03:54,582 He boarded the M train and got off at Jackson Heights. 104 00:03:54,625 --> 00:03:55,670 He's shot, bleeding. 105 00:03:55,713 --> 00:03:56,995 He's gonna need medical attention. 106 00:03:57,019 --> 00:03:58,388 I gave a heads-up to the hospitals 107 00:03:58,412 --> 00:03:59,935 and clinics in the area. 108 00:03:59,978 --> 00:04:02,938 I also caught this on the cameras next door. 109 00:04:04,722 --> 00:04:07,029 OK, this guy I know. 110 00:04:08,596 --> 00:04:09,814 Chato Flores. 111 00:04:09,858 --> 00:04:12,295 5' 7", 120 pounds, cornrows. 112 00:04:12,339 --> 00:04:13,557 That's our guy. 113 00:04:13,601 --> 00:04:15,690 This guy came to Miami through Santiago 114 00:04:15,733 --> 00:04:16,952 a little over three years ago. 115 00:04:16,995 --> 00:04:19,389 We think he came to New York last year. 116 00:04:19,433 --> 00:04:21,696 Now, this is the only guy who we caught that was armed. 117 00:04:21,739 --> 00:04:22,871 Wait a minute. You had him? 118 00:04:22,914 --> 00:04:25,047 He had no priors. Made bail quickly. 119 00:04:25,090 --> 00:04:27,397 They all do, but that this guy was armed 120 00:04:27,441 --> 00:04:28,703 is what was different about him. 121 00:04:28,746 --> 00:04:31,009 Our task force usually sees smash and grabs, 122 00:04:31,053 --> 00:04:32,620 not armed robbery. 123 00:04:32,663 --> 00:04:34,056 Chato's got something to prove. 124 00:04:34,099 --> 00:04:36,014 Mm-hmm. The question is, to whom? 125 00:04:36,058 --> 00:04:38,495 Looks like a Chilean Snoop Dogg. 126 00:04:38,539 --> 00:04:40,758 Chato's house is in College Point, Queens. 127 00:04:40,802 --> 00:04:42,847 That's not too far from Jackson Heights. 128 00:04:42,891 --> 00:04:44,632 Kristin and Ray, follow the blood trail. 129 00:04:44,675 --> 00:04:46,373 We'll go talk to this guy in the store, 130 00:04:46,416 --> 00:04:47,417 find out what he knows. 131 00:04:47,461 --> 00:04:48,612 Hana, is the tip line up yet? 132 00:04:48,636 --> 00:04:49,811 Open for business. 133 00:04:54,337 --> 00:04:55,904 These are your records? 134 00:04:55,947 --> 00:04:57,732 I keep everything up here. 135 00:04:57,775 --> 00:04:59,473 It must be crowded in there. 136 00:04:59,516 --> 00:05:01,518 According to your tax returns, 137 00:05:01,562 --> 00:05:03,781 you brought in 164K last year. 138 00:05:03,825 --> 00:05:06,741 Just enough to stay in the 24% tax bracket, 139 00:05:06,784 --> 00:05:09,570 but a stretch to afford the house you own out of town, 140 00:05:09,613 --> 00:05:12,877 the apartment you rent in town, and that watch. 141 00:05:12,921 --> 00:05:14,531 It's for sale if you're interested. 142 00:05:14,575 --> 00:05:15,619 I'll give you a good deal. 143 00:05:15,663 --> 00:05:17,969 - You need the cash? - Who doesn't? 144 00:05:18,013 --> 00:05:19,623 How far back does this go? 145 00:05:19,667 --> 00:05:22,452 Two weeks, maybe. I've never had to use it. 146 00:05:22,496 --> 00:05:24,454 Nothing like this has ever happened. 147 00:05:24,498 --> 00:05:26,456 You recently upped your insurance policy. 148 00:05:26,500 --> 00:05:27,979 With all the robberies in the area, 149 00:05:28,023 --> 00:05:29,285 I wanted to be protected. 150 00:05:29,329 --> 00:05:31,374 Were the diamonds that were stolen covered? 151 00:05:31,418 --> 00:05:33,071 Absolutely. 152 00:05:33,115 --> 00:05:35,857 Look, they came direct from the Cullinan Mine in South Africa. 153 00:05:35,900 --> 00:05:37,380 I know what you're getting at. 154 00:05:37,424 --> 00:05:38,879 I had nothing to do with this whole situation. 155 00:05:38,903 --> 00:05:41,558 Although, the insurance money would come in handy. 156 00:05:41,602 --> 00:05:43,821 I'd rather have the stones, to be honest. 157 00:05:43,865 --> 00:05:45,432 Me too. 158 00:05:45,475 --> 00:05:47,018 I had to go through all sorts of hoops 159 00:05:47,042 --> 00:05:48,652 to get my hands on them. 160 00:05:48,696 --> 00:05:51,394 Who's that? 161 00:05:51,438 --> 00:05:54,397 - That's Elena. - Elena what? 162 00:05:54,441 --> 00:05:57,444 I don't know. Look, I'm separated. 163 00:05:57,487 --> 00:05:59,707 How do you know Elena I-don't-know? 164 00:06:05,016 --> 00:06:06,670 The Back End. 165 00:06:06,714 --> 00:06:07,932 She's a stripper there? 166 00:06:07,976 --> 00:06:09,586 Like I said, I'm separated. 167 00:06:09,630 --> 00:06:10,848 She from here? 168 00:06:10,892 --> 00:06:12,459 I've only known her a few weeks. 169 00:06:12,502 --> 00:06:13,982 Look, Spanish is her first language. 170 00:06:14,025 --> 00:06:15,853 We're gonna need this footage. 171 00:06:15,897 --> 00:06:18,421 Sure. Sure, anything. 172 00:06:18,465 --> 00:06:19,901 I'm an open book. 173 00:06:44,055 --> 00:06:46,493 FBI. Open up. 174 00:06:46,536 --> 00:06:47,668 Chato. 175 00:07:04,641 --> 00:07:06,034 Chato? 176 00:07:31,538 --> 00:07:32,626 Kristin. 177 00:07:45,595 --> 00:07:46,553 - It's all right. - Hey, hey. 178 00:07:46,596 --> 00:07:47,554 Hey, hey, hey. 179 00:07:47,597 --> 00:07:49,817 Look, it's OK. You're safe. 180 00:07:56,606 --> 00:07:58,521 Who did that to you? 181 00:07:58,565 --> 00:07:59,870 Can you tell us? 182 00:08:19,934 --> 00:08:21,675 We have to get this guy to a hospital. 183 00:08:21,718 --> 00:08:24,068 He's lost too much blood. He's shocking. 184 00:08:24,112 --> 00:08:26,201 We've got to do something. 185 00:08:33,643 --> 00:08:35,166 The bag. 186 00:08:35,210 --> 00:08:36,559 Where's the bag? 187 00:08:46,264 --> 00:08:48,789 Should be enough to clean up this mess. 188 00:08:58,189 --> 00:08:59,602 I wish you'd let us take you to the hospital. 189 00:08:59,626 --> 00:09:02,716 No, no. No hospital. 190 00:09:02,759 --> 00:09:04,544 I know you're scared. 191 00:09:07,808 --> 00:09:10,637 Is it Chato you're afraid of? 192 00:09:10,680 --> 00:09:13,161 Is it me? 193 00:09:13,204 --> 00:09:15,685 Because I'm here to help you. 194 00:09:15,729 --> 00:09:18,079 I want to help you. 195 00:09:20,647 --> 00:09:22,692 You know, you and I have met before... 196 00:09:25,477 --> 00:09:27,610 In a way. 197 00:09:27,654 --> 00:09:31,135 Five years ago, you were trafficked into this country, 198 00:09:31,179 --> 00:09:35,357 rescued by the FBI when they raided a boat in Miami. 199 00:09:35,400 --> 00:09:37,620 You were one of six women found. 200 00:09:39,579 --> 00:09:42,320 How do you know all that? 201 00:09:42,364 --> 00:09:44,409 Because I was on that boat. 202 00:09:46,107 --> 00:09:47,587 You're lying. 203 00:09:47,630 --> 00:09:50,372 I had been working undercover in the FGN cartel, 204 00:09:50,415 --> 00:09:53,549 inside for months... months away from my family, from my kids. 205 00:09:53,593 --> 00:09:54,637 I was there to put a stop 206 00:09:54,681 --> 00:09:57,292 to the trafficking of women like you. 207 00:09:58,598 --> 00:10:00,077 They took me down below, 208 00:10:00,121 --> 00:10:02,384 and that's where I stayed until my team located me. 209 00:10:02,427 --> 00:10:04,734 Until the FBI raided the boat. 210 00:10:04,778 --> 00:10:07,258 But the man who tortured me got away, 211 00:10:07,302 --> 00:10:09,826 and I think that he's the same man who hurt you. 212 00:10:17,268 --> 00:10:18,705 Oscar Zamora. 213 00:10:21,142 --> 00:10:22,534 Right? 214 00:10:26,626 --> 00:10:28,279 Elena. 215 00:10:28,323 --> 00:10:31,326 That strip club you work in is run by the FGN cartel. 216 00:10:31,369 --> 00:10:33,284 Is that where you met Oscar? 217 00:10:33,328 --> 00:10:34,764 Is he here in New York? 218 00:10:34,808 --> 00:10:36,548 Look, can I go? 219 00:10:36,592 --> 00:10:38,420 I'm not mixed up in what Chato's doing. 220 00:10:38,463 --> 00:10:40,465 Is he here in New York? 221 00:10:40,509 --> 00:10:42,269 It doesn't matter what stories you make up. 222 00:10:42,293 --> 00:10:45,209 I'm not going to talk to you. 223 00:10:45,253 --> 00:10:47,647 Elena, I'm not making up any stories. 224 00:11:09,494 --> 00:11:10,800 I almost died on that boat. 225 00:11:10,844 --> 00:11:12,169 And I'm not gonna lie to you, there are times 226 00:11:12,193 --> 00:11:13,760 where I wished that he had killed me. 227 00:11:13,803 --> 00:11:15,631 And I know what I'm asking of you, Elena, 228 00:11:15,675 --> 00:11:17,459 'cause I know who Oscar is in the cartel, 229 00:11:17,502 --> 00:11:20,288 but this is your chance to take him down. 230 00:11:21,593 --> 00:11:23,813 So please tell me, is he here? 231 00:11:27,687 --> 00:11:28,862 Yes. 232 00:11:30,777 --> 00:11:32,692 He came looking for Chato. 233 00:11:32,735 --> 00:11:34,432 Chato was supposed to go back there 234 00:11:34,476 --> 00:11:35,695 after he got the diamonds. 235 00:11:35,738 --> 00:11:37,174 What else can you tell me? 236 00:11:37,218 --> 00:11:39,307 He's been coming into the club 237 00:11:39,350 --> 00:11:41,744 off and on for about a year. 238 00:11:41,788 --> 00:11:43,746 He had no idea who I was. 239 00:11:43,790 --> 00:11:46,618 I'm like his girlfriend there. 240 00:11:46,662 --> 00:11:50,144 He put me up to that super gross diamond dealer. 241 00:11:50,187 --> 00:11:52,712 And do you know why he needed the diamonds? 242 00:11:52,755 --> 00:11:54,496 Why he couldn't just buy them? 243 00:11:54,539 --> 00:11:56,541 He didn't tell me why he needed them. 244 00:11:56,585 --> 00:11:57,760 He just kept telling me 245 00:11:57,804 --> 00:12:01,633 that Christmas was coming early this year. 246 00:12:01,677 --> 00:12:02,852 Christmas. 247 00:12:08,597 --> 00:12:09,816 Thank you. 248 00:12:18,781 --> 00:12:20,522 Christmas could be a person. 249 00:12:20,565 --> 00:12:22,393 It could be a shipment. 250 00:12:22,437 --> 00:12:23,525 I mean... 251 00:12:26,223 --> 00:12:27,834 Don't look at me like that. 252 00:12:27,877 --> 00:12:29,705 It's just my face. 253 00:12:29,749 --> 00:12:32,447 I'm hard to read. 254 00:12:32,490 --> 00:12:34,318 OK, then don't see me differently. 255 00:12:34,362 --> 00:12:35,842 I see this case differently. 256 00:12:35,885 --> 00:12:37,844 If Oscar Zamora is here, 257 00:12:37,887 --> 00:12:39,715 we're not just going after Chato Flores 258 00:12:39,759 --> 00:12:41,195 and a fistful of diamonds. 259 00:12:41,238 --> 00:12:43,327 No, we'll never find Chato. They'll disappear him. 260 00:12:43,371 --> 00:12:45,547 We're going after Oscar Zamora. 261 00:12:47,679 --> 00:12:49,594 You up for that? 262 00:12:49,638 --> 00:12:51,921 That's about all I've wanted to do for the past five years. 263 00:12:51,945 --> 00:12:54,686 Then let's make sure Christmas comes early for you. 264 00:13:06,307 --> 00:13:09,440 Rafael, watch your step. 265 00:13:17,840 --> 00:13:19,494 Where's the welcome party? 266 00:13:19,537 --> 00:13:20,688 We'll have a press conference 267 00:13:20,712 --> 00:13:23,019 when you get to your cell at the MDC. 268 00:13:23,063 --> 00:13:25,587 You don't want to take a picture next to me 269 00:13:25,630 --> 00:13:26,806 for your scrapbook? 270 00:13:26,849 --> 00:13:28,590 You could tell the kids about that time 271 00:13:28,633 --> 00:13:33,029 you transported a notorious drug kingpin to the Big Apple? 272 00:13:33,073 --> 00:13:34,596 Come on. 273 00:13:34,639 --> 00:13:36,772 You know you want to. 274 00:13:43,344 --> 00:13:45,563 - Get down! - Shots fired! Shots fired! 275 00:13:45,607 --> 00:13:48,001 Over by the fence! Get him! 276 00:13:56,661 --> 00:13:57,837 Damn it! 277 00:13:59,490 --> 00:14:01,797 FGN cartel boss Raphael Zamora 278 00:14:01,841 --> 00:14:03,581 was just assassinated in Farmingdale. 279 00:14:03,625 --> 00:14:05,453 - In New York? - About two months ago, 280 00:14:05,496 --> 00:14:07,020 we captured him near the Panama border. 281 00:14:07,063 --> 00:14:09,457 Colombia Supreme Court finally approved his extradition 282 00:14:09,500 --> 00:14:10,588 two weeks ago. 283 00:14:10,632 --> 00:14:12,329 Do you think it was a Zapotec hit? 284 00:14:12,373 --> 00:14:13,916 No one was supposed to know he was here. 285 00:14:13,940 --> 00:14:15,506 Oscar Zamora is in New York too. 286 00:14:15,550 --> 00:14:16,962 He was behind the diamond heist this morning. 287 00:14:16,986 --> 00:14:18,858 No wonder it was such a sloppy job. 288 00:14:18,901 --> 00:14:20,816 What does Oscar need with a bag of diamonds? 289 00:14:20,860 --> 00:14:23,079 Unless the cartel... 290 00:14:23,123 --> 00:14:24,689 They must have frozen his assets. 291 00:14:25,734 --> 00:14:27,475 Hmm. 292 00:14:27,518 --> 00:14:30,695 Press got word that Rafael was taken out. 293 00:14:31,958 --> 00:14:34,612 Oscar is Rafael's eldest son, right? 294 00:14:34,656 --> 00:14:35,962 That's right, yeah. 295 00:14:36,005 --> 00:14:38,921 I was undercover in Miami 296 00:14:38,965 --> 00:14:41,619 when a group went against the cartel five years back. 297 00:14:41,663 --> 00:14:42,838 The raid on the boat. 298 00:14:42,882 --> 00:14:44,666 That was you? Yeah. 299 00:14:44,709 --> 00:14:46,929 You were lucky to get out of there alive. 300 00:14:48,148 --> 00:14:50,846 Who's been running the cartel since Rafael's arrest? 301 00:14:50,890 --> 00:14:53,066 We think it's his four lieutenants. 302 00:14:53,109 --> 00:14:54,284 Why not Oscar? 303 00:14:54,328 --> 00:14:55,958 Well, you know what a hothead he can be. 304 00:14:55,982 --> 00:14:56,939 Yeah, I do. 305 00:14:56,983 --> 00:14:58,549 He's selfish, irrational. 306 00:14:58,593 --> 00:15:00,334 Nothing like the middle son, Manuel. 307 00:15:00,377 --> 00:15:02,771 Manuel's calm, measured, logical. 308 00:15:02,814 --> 00:15:04,468 He should be running the cartel, 309 00:15:04,512 --> 00:15:05,837 but his father wanted more for him. 310 00:15:05,861 --> 00:15:07,123 Sent him to law school. 311 00:15:07,167 --> 00:15:09,473 He must have been around when you were undercover. 312 00:15:09,517 --> 00:15:11,998 Yeah, he was, but he kept his nose clean. 313 00:15:12,041 --> 00:15:14,826 There was never anything in our 302s we could use against him. 314 00:15:14,870 --> 00:15:16,872 Something on the tip line you should know. 315 00:15:16,916 --> 00:15:19,701 A woman called, left a message in French. 316 00:15:19,744 --> 00:15:22,704 She wants a meet with somebody named The European. 317 00:15:22,747 --> 00:15:23,966 The European? 318 00:15:27,056 --> 00:15:28,579 That would be me. 319 00:15:31,104 --> 00:15:34,020 My cover was I was running girls from Paris into Miami. 320 00:15:34,063 --> 00:15:35,978 And my point of contact in the cartel 321 00:15:36,022 --> 00:15:37,545 was Rafael's daughter, Lucia. 322 00:15:37,588 --> 00:15:38,807 She vouched for me. 323 00:15:38,850 --> 00:15:40,504 She got arrested in the raid and did time. 324 00:15:40,548 --> 00:15:42,700 When she got out, she changed her name, moved to the States, 325 00:15:42,724 --> 00:15:44,726 started working as an art consultant. 326 00:15:44,769 --> 00:15:46,336 I don't get it. 327 00:15:46,380 --> 00:15:48,991 Why didn't they kill her for bringing you into the family? 328 00:15:49,035 --> 00:15:51,907 Because she was daddy's favorite. 329 00:15:51,951 --> 00:15:53,778 She was the baby. 330 00:15:55,084 --> 00:15:56,912 She put her life on the line for me, 331 00:15:56,956 --> 00:16:00,872 so I've got to... I've got to meet her. 332 00:16:00,916 --> 00:16:03,049 You're doing this with or without us, aren't you? 333 00:16:05,225 --> 00:16:08,837 There's a bar in Brooklyn called Oh Henry. 334 00:16:08,880 --> 00:16:10,099 Set to meet there. 335 00:16:19,717 --> 00:16:21,415 How's it looking? 336 00:16:21,458 --> 00:16:23,547 We're in position. Nothing yet. 337 00:16:32,948 --> 00:16:34,863 On the move. Coming towards you. 338 00:16:41,783 --> 00:16:43,611 Lucia. 339 00:16:43,654 --> 00:16:44,960 Kristin? 340 00:16:45,004 --> 00:16:47,223 It is Kristin, isn't it? 341 00:16:47,267 --> 00:16:49,660 It's been a long time. 342 00:16:49,704 --> 00:16:50,879 A lot's happened. 343 00:16:50,922 --> 00:16:52,620 To us both. 344 00:16:52,663 --> 00:16:54,056 Yeah. 345 00:16:54,100 --> 00:16:56,537 The way that I see it, you owe me. 346 00:16:56,580 --> 00:17:00,715 Now that Papa's dead, he is gonna kill me. 347 00:17:00,758 --> 00:17:02,934 - Who's gonna kill you? - Oscar. 348 00:17:02,978 --> 00:17:04,632 I think he had our father killed. 349 00:17:04,675 --> 00:17:06,982 I think he's making his move to take over, 350 00:17:07,026 --> 00:17:08,984 tying up loose ends. 351 00:17:09,028 --> 00:17:11,813 And that's you? 352 00:17:11,856 --> 00:17:14,685 I betrayed the family with our friendship. 353 00:17:14,729 --> 00:17:17,079 Oscar's never forgiven me. 354 00:17:17,123 --> 00:17:19,864 Oscar has always wanted to run things. 355 00:17:19,908 --> 00:17:21,953 And ever since Dad got arrested, 356 00:17:21,997 --> 00:17:23,651 he's been making moves. 357 00:17:23,694 --> 00:17:25,479 I'm really scared. 358 00:17:25,522 --> 00:17:27,002 I know he's coming for me. 359 00:17:27,046 --> 00:17:29,657 Why don't you just come downtown to our offices 360 00:17:29,700 --> 00:17:30,875 where you'd be safe? 361 00:17:30,919 --> 00:17:33,182 I don't trust the FBI. 362 00:17:36,707 --> 00:17:38,622 Hey! Above you, on the roof! 363 00:17:40,885 --> 00:17:42,017 Get down! 364 00:17:43,932 --> 00:17:44,933 Get down! Get down! Aah! 365 00:17:44,976 --> 00:17:46,282 Move, move, move! 366 00:17:49,068 --> 00:17:50,156 Let's go! Run! 367 00:18:15,877 --> 00:18:17,618 He's heading to Fulton Street. 368 00:18:27,758 --> 00:18:28,803 Come on. 369 00:18:30,979 --> 00:18:32,198 Where are you? 370 00:18:32,241 --> 00:18:34,200 We're on the move, heading to the safe house. 371 00:18:41,468 --> 00:18:43,426 We passed a Walmart on the way in. 372 00:18:43,470 --> 00:18:45,167 We'll send an agent to get you some clothes 373 00:18:45,211 --> 00:18:47,038 and some toiletries. 374 00:18:47,082 --> 00:18:48,344 Don't get too excited. 375 00:18:48,388 --> 00:18:50,477 It won't be Pucci. 376 00:18:50,520 --> 00:18:52,261 Well, I did two years in jail. 377 00:18:52,305 --> 00:18:53,784 I can make anything work. 378 00:18:55,221 --> 00:18:57,527 How long do you think I'll be here? 379 00:18:57,571 --> 00:18:58,571 I don't know. 380 00:19:00,226 --> 00:19:02,793 I can't believe I'm about to say this, 381 00:19:02,837 --> 00:19:05,231 but thank you. 382 00:19:17,243 --> 00:19:19,723 Was any of the story you told me real, 383 00:19:19,767 --> 00:19:24,206 that you grew up in Paris, just and your mom? 384 00:19:25,425 --> 00:19:28,558 I'm a military brat, so I grew up all over. 385 00:19:28,602 --> 00:19:31,692 Always looking for a family. 386 00:19:31,735 --> 00:19:35,086 You fit so well into ours. 387 00:19:35,130 --> 00:19:37,437 Papa really loved you. 388 00:19:39,308 --> 00:19:41,441 I'm sorry for your loss. 389 00:19:45,488 --> 00:19:48,099 Do you feel anything that he's dead? 390 00:19:48,143 --> 00:19:52,713 Or were we, what, just another job to you? 391 00:19:58,632 --> 00:19:59,894 Lucia, this is Elena. 392 00:19:59,937 --> 00:20:02,592 She's also under our protection. 393 00:20:02,636 --> 00:20:05,247 You two will be here until we can get you relocated. 394 00:20:05,291 --> 00:20:07,380 We'll have agents posted outside the door 395 00:20:07,423 --> 00:20:10,121 and on the street below. 396 00:20:10,165 --> 00:20:11,485 They'll bring your food in to you. 397 00:20:11,514 --> 00:20:13,690 Keep your phones off so you can't be tracked. 398 00:20:18,434 --> 00:20:21,481 Manuel is here in the city. 399 00:20:21,524 --> 00:20:24,310 My assistant says he just registered at Beezar's 400 00:20:24,353 --> 00:20:25,746 for the auction tonight. 401 00:20:25,789 --> 00:20:28,270 What does Manuel want at the auction? 402 00:20:28,314 --> 00:20:32,274 Well, there is an artist he collects, Martin Durazo, 403 00:20:32,318 --> 00:20:33,667 who has a piece in the auction. 404 00:20:33,710 --> 00:20:35,712 A very strong work. 405 00:20:35,756 --> 00:20:37,497 Iconic. 406 00:20:37,540 --> 00:20:38,628 Is that Christmas? 407 00:20:38,672 --> 00:20:40,717 I mean, Oscar's here. 408 00:20:40,761 --> 00:20:42,850 Rafael died here. Now Manuel's here. 409 00:20:42,893 --> 00:20:44,330 It can't be a coincidence. 410 00:20:44,373 --> 00:20:46,854 Manuel is here because Oscar had my father killed. 411 00:20:46,897 --> 00:20:49,248 Doesn't make sense unless Manuel somehow knew 412 00:20:49,291 --> 00:20:52,816 that Oscar was going to have Rafael assassinated. 413 00:20:52,860 --> 00:20:55,689 He would never let that happen if he knew that. 414 00:21:02,261 --> 00:21:04,219 Something he's not telling us. 415 00:21:04,263 --> 00:21:06,830 If Oscar is making his move to gain control of the cartel, 416 00:21:06,874 --> 00:21:09,180 it's in Manuel's interest to work with us. 417 00:21:09,224 --> 00:21:12,488 Right, but I don't know if Manuel will talk to me. 418 00:21:12,532 --> 00:21:14,751 Let's get you cleaned up a little. 419 00:21:14,795 --> 00:21:16,623 Maybe something, a sensible heel. 420 00:21:23,543 --> 00:21:26,850 I have the next bid at $1,800,000. 421 00:21:26,894 --> 00:21:27,851 Thank you. 422 00:21:27,895 --> 00:21:29,331 Here we are. 423 00:21:29,375 --> 00:21:30,898 I feel good about this. 424 00:21:30,941 --> 00:21:32,465 Manuel's not here. 425 00:21:32,508 --> 00:21:36,338 I'll have Hana check the VIP suites. 426 00:21:36,382 --> 00:21:37,513 Going once. 427 00:21:37,557 --> 00:21:39,428 1,800,000. 428 00:21:39,472 --> 00:21:40,777 18,500,000. Nice. 429 00:21:40,821 --> 00:21:42,866 Thank you very much, sir. 430 00:21:42,910 --> 00:21:45,869 $1,900,000. OK. 431 00:21:45,913 --> 00:21:47,741 I have a lot of empty wall space. 432 00:21:47,784 --> 00:21:48,742 You must. 433 00:21:48,785 --> 00:21:51,353 1,900,000. 434 00:21:51,397 --> 00:21:52,722 Come on, don't let him outbid you this time. 435 00:21:52,746 --> 00:21:53,810 I should have brought my checkbook. 436 00:21:53,834 --> 00:21:55,270 I don't know what I was thinking. 437 00:21:55,314 --> 00:21:56,793 - 1,900,000 going once. - Oh. 438 00:21:56,837 --> 00:21:57,925 Here, have some bubbles. 439 00:21:57,968 --> 00:22:00,536 1,900,000 going twice. 440 00:22:00,580 --> 00:22:01,842 Oh, you got it? 441 00:22:01,885 --> 00:22:03,757 I feel like I'm at a costume party. 442 00:22:03,800 --> 00:22:05,367 - No, you look great. - Thank you. 443 00:22:05,411 --> 00:22:07,587 Let's just pretend we're Turner and Hooch. 444 00:22:07,630 --> 00:22:09,980 Tango and Cash. Crockett and Tubbs. 445 00:22:10,024 --> 00:22:11,417 You were good undercover, right? 446 00:22:11,460 --> 00:22:13,288 Yeah I was. Still got made, though, 447 00:22:13,332 --> 00:22:14,898 What happened? 448 00:22:14,942 --> 00:22:17,292 A beautiful, original piece, all your own. 449 00:22:17,336 --> 00:22:19,294 Hold that thought. 450 00:22:19,338 --> 00:22:20,904 Mm, Hana has him. 451 00:22:20,948 --> 00:22:22,732 Let's go, European. 452 00:22:22,776 --> 00:22:27,520 Last call for 1,900,000. 453 00:22:27,563 --> 00:22:31,611 1,900,050 to the gentleman right there. 454 00:22:31,654 --> 00:22:32,873 Sold. Congratulations. 455 00:22:32,916 --> 00:22:35,397 Next up, we have a piece by Martin Durazo 456 00:22:35,441 --> 00:22:38,705 called "Poe 13." 457 00:22:38,748 --> 00:22:40,271 Should I bid on it? 458 00:22:40,315 --> 00:22:41,447 Go. 459 00:22:42,883 --> 00:22:44,667 FBI. 460 00:22:44,711 --> 00:22:46,626 Just make it happen. 461 00:22:54,460 --> 00:22:55,765 Hello again. 462 00:22:55,809 --> 00:22:57,898 Hmm, Manuel. 463 00:22:57,941 --> 00:23:00,422 I want to apologize to you on my brother's behalf 464 00:23:00,466 --> 00:23:02,685 for how he treated you on that boat. 465 00:23:02,729 --> 00:23:05,601 Well, your brother is the reason we're here. 466 00:23:05,645 --> 00:23:06,776 How can I help? 467 00:23:06,820 --> 00:23:08,691 Tell us where he is. 468 00:23:08,735 --> 00:23:09,953 Is he in Manhattan? 469 00:23:09,997 --> 00:23:11,607 Well, he's behind the diamond heist 470 00:23:11,651 --> 00:23:13,087 that went south this morning. 471 00:23:13,130 --> 00:23:14,828 Two armed guards were shot. 472 00:23:14,871 --> 00:23:17,657 We also think he's behind your father's assassination. 473 00:23:17,700 --> 00:23:20,050 And an attempt on Lucia's life. 474 00:23:20,094 --> 00:23:21,443 She's OK, I hope. 475 00:23:21,487 --> 00:23:23,619 Well, she's in our custody now. 476 00:23:23,663 --> 00:23:25,447 Not unfamiliar territory for her. 477 00:23:25,491 --> 00:23:27,493 When's the last time you had contact with Lucia? 478 00:23:27,536 --> 00:23:29,364 I tried calling her on her birthday 479 00:23:29,408 --> 00:23:31,018 when she got out of jail. 480 00:23:31,061 --> 00:23:33,063 That was when she was in Miami. 481 00:23:33,107 --> 00:23:35,457 But that was years ago. 482 00:23:35,501 --> 00:23:36,980 I'm sorry I can't help. 483 00:23:37,024 --> 00:23:38,547 What brings you to Nueva York? 484 00:23:38,591 --> 00:23:40,046 I'm here because I hoped to be a part 485 00:23:40,070 --> 00:23:41,811 of my father's legal team. 486 00:23:41,855 --> 00:23:43,813 But now that he's been executed... 487 00:23:43,857 --> 00:23:45,511 In your custody, I might add... 488 00:23:45,554 --> 00:23:46,705 I'll be going back home tonight. 489 00:23:46,729 --> 00:23:49,079 With a new painting under your arm? 490 00:23:49,123 --> 00:23:51,952 Unusual timing, I'll admit. 491 00:23:51,995 --> 00:23:53,823 Let us give you a lift to the airport. 492 00:23:53,867 --> 00:23:56,043 That's not necessary, but thank you. 493 00:23:56,086 --> 00:23:57,958 Agents will be on you regardless. 494 00:23:58,001 --> 00:24:00,874 You survived one run-in with the FBI unscathed. 495 00:24:00,917 --> 00:24:04,051 I'm offering you another. 496 00:24:04,094 --> 00:24:05,966 You're a very lucky man. 497 00:24:06,009 --> 00:24:10,405 Look, I don't need luck when I have the truth on my side. 498 00:24:12,059 --> 00:24:14,757 Cooperate with us. 499 00:24:15,889 --> 00:24:17,717 How? 500 00:24:17,760 --> 00:24:20,676 I belong to my family in name only. 501 00:24:20,720 --> 00:24:21,851 But you know that. 502 00:24:21,895 --> 00:24:23,723 My position hasn't changed. 503 00:24:23,766 --> 00:24:25,420 I'm not my brother's keeper. 504 00:24:25,464 --> 00:24:27,422 I don't know where he is. 505 00:24:46,441 --> 00:24:47,529 Hola. Hola. 506 00:24:49,618 --> 00:24:52,447 Thank you for meeting me. 507 00:24:52,491 --> 00:24:53,535 This. 508 00:24:55,058 --> 00:24:57,583 This should be enough for a buy-in. 509 00:25:01,151 --> 00:25:03,893 The FBI came to see me. 510 00:25:03,937 --> 00:25:06,069 Kristin came to see me. 511 00:25:06,113 --> 00:25:08,550 You know what you did to her wasn't sanctioned. 512 00:25:08,594 --> 00:25:10,944 She's gonna kill you if she gets the chance. 513 00:25:10,987 --> 00:25:13,424 And I can't say that I blame her. 514 00:25:13,468 --> 00:25:15,426 I had half a mind to tell her where you were. 515 00:25:15,470 --> 00:25:17,820 But then again, all I have to do 516 00:25:17,864 --> 00:25:19,581 is turn on the news to see where you've been. 517 00:25:19,605 --> 00:25:21,215 It's not my fault that guard got shot. 518 00:25:21,258 --> 00:25:22,869 All of this is your fault. 519 00:25:22,912 --> 00:25:25,088 The FBI wouldn't know we're here if it weren't for you. 520 00:25:32,139 --> 00:25:36,491 I want a seat at the table tonight. 521 00:25:36,535 --> 00:25:39,450 I deserve a seat and a buy-in. 522 00:25:39,494 --> 00:25:41,583 You have your operation in New York. 523 00:25:41,627 --> 00:25:43,106 Let that be enough, 524 00:25:43,150 --> 00:25:45,152 or I'll take that away from you too. 525 00:25:49,809 --> 00:25:51,854 And what about Christmas? 526 00:25:53,987 --> 00:25:56,032 Why don't you go to the club? 527 00:25:56,076 --> 00:25:59,122 Blow off some steam, lay low? 528 00:25:59,166 --> 00:26:01,081 That's what Papa would have wanted. 529 00:26:04,171 --> 00:26:06,782 They got him, Manuel. 530 00:26:06,826 --> 00:26:09,480 El Píncho finally found a way to get him. 531 00:26:09,524 --> 00:26:10,786 The feds are trying to tell me 532 00:26:10,830 --> 00:26:13,093 it was you who had Papa killed. 533 00:26:13,136 --> 00:26:14,268 Me? 534 00:26:15,878 --> 00:26:16,923 No. 535 00:26:18,794 --> 00:26:19,882 Get out of here. 536 00:26:21,580 --> 00:26:22,624 Get out! 537 00:26:47,693 --> 00:26:49,695 Hey. Did you talk to Manuel? 538 00:26:49,738 --> 00:26:51,522 He's cutting me out! 539 00:26:51,566 --> 00:26:53,220 Are you gonna let that happen? 540 00:26:53,263 --> 00:26:55,004 I don't know what else to do. 541 00:26:55,048 --> 00:26:56,919 Well, I do. 542 00:26:56,963 --> 00:26:58,878 I know where Christmas is coming. 543 00:26:58,921 --> 00:27:01,881 If you can take delivery, 544 00:27:01,924 --> 00:27:04,274 it'll all be yours. 545 00:27:04,318 --> 00:27:06,015 Everything yours. 546 00:27:07,669 --> 00:27:09,845 - You all right? - I'm fine. 547 00:27:09,889 --> 00:27:13,066 Uh, I'm sending you the info. 548 00:27:13,109 --> 00:27:14,109 Oh. 549 00:27:23,903 --> 00:27:25,078 Oh. 550 00:27:30,083 --> 00:27:32,694 Are you OK? 551 00:27:32,738 --> 00:27:36,176 I... I'm not feeling well. 552 00:27:38,091 --> 00:27:39,962 Help! Help! 553 00:27:47,143 --> 00:27:48,492 Lucia's still unconscious. 554 00:27:48,536 --> 00:27:50,756 They pumped her stomach. They're giving her fluids. 555 00:27:50,799 --> 00:27:51,887 She was roofied. 556 00:27:51,931 --> 00:27:53,497 Test all her takeout food. 557 00:27:53,541 --> 00:27:55,282 We got agents at Cholada Thai now. 558 00:27:55,325 --> 00:27:56,370 All right. 559 00:27:56,413 --> 00:27:58,372 Maybe Christmas refers to an event, 560 00:27:58,415 --> 00:27:59,741 all these assassination attempts going down 561 00:27:59,765 --> 00:28:01,157 at the same time. 562 00:28:01,201 --> 00:28:02,637 What is Christmas about? 563 00:28:02,681 --> 00:28:04,030 Presents. 564 00:28:04,073 --> 00:28:06,293 The hits are a gift to someone. That's for sure. 565 00:28:06,336 --> 00:28:09,165 But Christmas can also be referred to 566 00:28:09,209 --> 00:28:11,472 as a delivery of some kind. 567 00:28:11,515 --> 00:28:13,300 Something that Oscar needs the diamonds for 568 00:28:13,343 --> 00:28:14,562 to offer an exchange. 569 00:28:14,605 --> 00:28:16,651 DEA Ritchie is on her way over. 570 00:28:16,695 --> 00:28:18,653 Let's see what she picked up off her wires. 571 00:28:18,697 --> 00:28:20,176 - I'll go grab her. - OK. 572 00:28:20,220 --> 00:28:22,178 I think I've got something. I'm not sure. 573 00:28:22,222 --> 00:28:25,573 NYPD canvassed Chato's neighborhood 574 00:28:25,616 --> 00:28:27,444 asking if anyone had seen Oscar. 575 00:28:27,488 --> 00:28:30,534 The neighbor places Oscar in a burgundy Cayenne. 576 00:28:30,578 --> 00:28:31,903 It was last seen on the Upper West Side 577 00:28:31,927 --> 00:28:33,146 less than an hour ago. 578 00:28:33,189 --> 00:28:34,582 That's where the auction was. 579 00:28:34,625 --> 00:28:36,715 Oscar went to go see Manuel after we were there. 580 00:28:36,758 --> 00:28:38,238 How did our agents miss this? 581 00:28:38,281 --> 00:28:39,781 They were on Manuel as soon as you left him. 582 00:28:39,805 --> 00:28:41,502 Manuel must be in charge now. 583 00:28:41,545 --> 00:28:42,851 That's exactly why he's here, 584 00:28:42,895 --> 00:28:45,332 why he was at the auction. 585 00:28:45,375 --> 00:28:47,726 He's showing the whole world that he's not afraid. 586 00:28:47,769 --> 00:28:49,466 That means he's here for Christmas too. 587 00:28:49,510 --> 00:28:51,817 The cameras have the Cayenne heading into New Jersey. 588 00:28:51,860 --> 00:28:53,340 Where did it originate from? 589 00:28:53,383 --> 00:28:55,516 We tracked it back to here. 590 00:28:55,559 --> 00:28:56,778 Worldwide Woolard. 591 00:28:56,822 --> 00:28:58,780 It's an importing/ exporting business. 592 00:28:58,824 --> 00:29:00,826 Agent Scott, team, hello. 593 00:29:00,869 --> 00:29:02,305 Worldwide Woolard? 594 00:29:02,349 --> 00:29:03,524 What the hell is that? 595 00:29:03,567 --> 00:29:04,631 That's what I was coming to you with. 596 00:29:04,655 --> 00:29:05,831 We're up on a wire in there. 597 00:29:05,874 --> 00:29:08,442 The place is a distribution center. 598 00:29:08,485 --> 00:29:09,530 Here, can you? 599 00:29:10,792 --> 00:29:12,663 The coke comes in through luxury cars. 600 00:29:12,707 --> 00:29:14,970 Lambos, Ferraris, the occasional Rolls-Royce. 601 00:29:15,014 --> 00:29:16,624 It's packed in the lining. 602 00:29:16,667 --> 00:29:18,907 In NOLA, we call this kind of place the receiving blanket. 603 00:29:18,931 --> 00:29:20,584 It must be one hell of a Christmas haul. 604 00:29:20,628 --> 00:29:22,369 An informant says that Christmas 605 00:29:22,412 --> 00:29:25,720 is 500 kilos of cocaine, heroin, and fentanyl. 606 00:29:25,764 --> 00:29:28,375 Whoever controls Christmas controls the cartel. 607 00:29:28,418 --> 00:29:29,811 It's Manuel versus Oscar. 608 00:29:29,855 --> 00:29:31,508 When's Christmas coming? 609 00:29:31,552 --> 00:29:33,946 Tonight. Port of Newark. 610 00:29:41,605 --> 00:29:44,260 Mr. Efrain, this way. 611 00:29:56,751 --> 00:29:57,839 Amir. 612 00:29:59,885 --> 00:30:01,582 Pair of kings showing. 613 00:30:01,625 --> 00:30:03,323 - Good to see you. - You too. 614 00:30:03,366 --> 00:30:04,933 I have something for you. 615 00:30:08,807 --> 00:30:10,809 That's interesting. 616 00:30:10,852 --> 00:30:12,506 The painting is not the gift. 617 00:30:12,549 --> 00:30:14,595 The painting is for me. 618 00:30:14,638 --> 00:30:16,031 This is for you. 619 00:30:22,342 --> 00:30:24,039 Pressed cocaine. 620 00:30:25,388 --> 00:30:27,738 - The whole frame? - The whole frame. 621 00:30:27,782 --> 00:30:30,872 Each one is 3 kilos. I thought you'd enjoy. 622 00:30:30,916 --> 00:30:33,657 You happy? Very. 623 00:30:33,701 --> 00:30:35,442 I'm hoping this small offering 624 00:30:35,485 --> 00:30:38,010 will help lay the foundation for us doing business together. 625 00:30:38,053 --> 00:30:40,360 It's a very good start. 626 00:30:40,403 --> 00:30:42,405 Come. Have a seat. 627 00:30:55,505 --> 00:30:56,637 Oscar's here. 628 00:30:56,680 --> 00:30:58,508 FBI! Drop your weapon! 629 00:31:11,695 --> 00:31:12,958 Hana? 630 00:31:13,001 --> 00:31:14,481 The schematics are still loading. 631 00:31:14,524 --> 00:31:15,525 We don't have time. 632 00:31:15,569 --> 00:31:17,179 Kristin, Hana, Ray, go below. 633 00:31:17,223 --> 00:31:18,441 Sheryll, with me. 634 00:31:27,494 --> 00:31:29,191 You take port. I'll take starboard. 635 00:31:29,235 --> 00:31:30,976 Kristin was in the navy, not me. 636 00:31:31,019 --> 00:31:32,499 I knew that. Go left. 637 00:31:32,542 --> 00:31:33,674 I'll go right. OK. 638 00:31:41,247 --> 00:31:43,597 This boat has four holds... 639 00:31:43,640 --> 00:31:46,469 Three to the fore, one to the aft, 640 00:31:46,513 --> 00:31:49,385 and it has five levels. 641 00:31:49,429 --> 00:31:52,388 One of those containers has Christmas in it. 642 00:31:52,432 --> 00:31:54,303 That's where Oscar's going. 643 00:31:54,347 --> 00:31:56,305 Come on, there's no way you have a straight. 644 00:31:56,349 --> 00:31:57,393 I raise. 645 00:31:57,437 --> 00:31:58,675 When the last time you played? 646 00:31:58,699 --> 00:32:00,135 - Last week? - Remy. 647 00:32:04,313 --> 00:32:06,576 I'm calling your bluff. 648 00:32:06,620 --> 00:32:08,187 I stay. 649 00:32:08,230 --> 00:32:09,492 Jackpot. 650 00:32:15,020 --> 00:32:16,108 All right. 651 00:32:16,151 --> 00:32:17,607 We need to split up, each take a floor. 652 00:32:17,631 --> 00:32:19,589 It's the only way. 653 00:32:19,633 --> 00:32:20,590 I'll take this one. 654 00:32:20,634 --> 00:32:21,940 I'll take the next. 655 00:32:21,983 --> 00:32:23,245 I'll take the rest. 656 00:33:00,152 --> 00:33:02,284 Hands where I can see them! 657 00:33:02,328 --> 00:33:04,112 Hands in the air! 658 00:33:06,680 --> 00:33:08,464 Game over, Manuel. 659 00:33:23,044 --> 00:33:24,306 Oscar. 660 00:33:34,708 --> 00:33:37,015 Drop your weapon. 661 00:33:46,589 --> 00:33:49,027 Cuff yourself. 662 00:33:49,070 --> 00:33:51,333 Really? 663 00:33:51,377 --> 00:33:52,682 Do it. 664 00:34:02,301 --> 00:34:03,519 There. 665 00:34:05,565 --> 00:34:07,436 Now I'm all yours. 666 00:34:18,752 --> 00:34:20,101 Walk. 667 00:34:20,145 --> 00:34:21,581 I said move! 668 00:35:41,313 --> 00:35:43,793 I'm all right. 669 00:35:43,837 --> 00:35:46,666 We should go tell Lucia she's safe. 670 00:35:48,494 --> 00:35:50,844 That was the hospital. It's not good. 671 00:35:50,887 --> 00:35:54,152 Lucia didn't make it? 672 00:35:54,195 --> 00:35:55,457 She's gone, isn't she? 673 00:35:55,501 --> 00:35:56,937 Yeah. 674 00:35:56,980 --> 00:35:59,244 What do you mean, gone? What are you talking about? 675 00:35:59,287 --> 00:36:00,525 She roofied the agent that was watching her. 676 00:36:00,549 --> 00:36:01,942 And she took off. 677 00:36:01,985 --> 00:36:04,466 This was all her the whole time. 678 00:36:04,510 --> 00:36:06,425 She knew as soon as she put us on Oscar, 679 00:36:06,468 --> 00:36:08,601 we'd take care of Manuel. 680 00:36:08,644 --> 00:36:10,211 She used us. 681 00:36:10,255 --> 00:36:12,822 I knew there was something about her I didn't like. 682 00:36:12,866 --> 00:36:14,781 Where the hell is she gonna go? 683 00:36:18,828 --> 00:36:21,309 Champagne? 684 00:36:21,353 --> 00:36:22,963 Two glasses, please. 685 00:36:42,722 --> 00:36:44,637 I never got to hear. 686 00:36:44,680 --> 00:36:47,379 How did you get made? 687 00:36:47,422 --> 00:36:48,467 Don't laugh. 688 00:36:48,510 --> 00:36:50,599 I'm already laughing. 689 00:36:50,643 --> 00:36:53,341 At the Nordstrom's in Coral Gables. 690 00:36:53,385 --> 00:36:54,864 I was shoe shopping with Lucia. 691 00:36:54,908 --> 00:36:56,910 And who calls me out? 692 00:36:56,953 --> 00:36:58,346 You ready? 693 00:36:58,390 --> 00:36:59,695 My high school English teacher. 694 00:36:59,739 --> 00:37:02,263 Hmm, you must have been a really good student. 695 00:37:02,307 --> 00:37:04,700 Oh, man. I was really into Jane Austen. 696 00:37:04,744 --> 00:37:06,311 She wrote "Dirty Dancing," right? 697 00:37:18,323 --> 00:37:19,411 How are you feeling? 698 00:37:22,631 --> 00:37:24,764 I don't know. 699 00:37:28,333 --> 00:37:31,249 Don't be afraid to take some time if you need it. 700 00:37:38,865 --> 00:37:39,909 Hey. 701 00:37:41,650 --> 00:37:42,912 You did good. 702 00:37:45,828 --> 00:37:47,047 I'll see you tomorrow. 703 00:38:25,477 --> 00:38:27,348 This isn't gonna be quick. 704 00:38:27,392 --> 00:38:29,698 It's gonna hurt like hell with those scars. 705 00:38:29,742 --> 00:38:31,004 OK. 706 00:38:32,571 --> 00:38:33,659 All right. 707 00:38:33,702 --> 00:38:36,357 Take a deep breath. 708 00:39:00,512 --> 00:39:01,513 You doing OK? 709 00:39:01,556 --> 00:39:02,688 Yeah. 49167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.