All language subtitles for FBI Most Wanted - 04x03 - Succession.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,767 --> 00:00:02,204 Oh, yeah. That's great. 2 00:00:02,247 --> 00:00:03,292 They match my jacket? 3 00:00:03,335 --> 00:00:04,423 They match it perfect. 4 00:00:04,467 --> 00:00:05,598 For reals, man? 5 00:00:05,642 --> 00:00:07,600 What, you think I'd lie to you? 6 00:00:07,644 --> 00:00:10,081 I don't make money by lying to my customers. 7 00:00:10,125 --> 00:00:12,301 Here. If you don't believe me, I'll show you. 8 00:00:14,303 --> 00:00:16,261 See for yourself. 9 00:00:16,305 --> 00:00:18,307 Hard to tell. Only half of them in there. 10 00:00:18,350 --> 00:00:19,438 For sure. For sure. 11 00:00:19,482 --> 00:00:21,092 There's is a work in progress here. 12 00:00:21,136 --> 00:00:22,746 I just want to make sure you're happy. 13 00:00:22,789 --> 00:00:24,574 - Are you happy? - Yeah. 14 00:00:24,617 --> 00:00:26,576 How's the fit? It's good? 15 00:00:26,619 --> 00:00:27,707 - Fit real good. - Excellent. 16 00:00:27,750 --> 00:00:29,013 Right on time. Raoul. 17 00:00:29,057 --> 00:00:30,319 - How's it going today? - Oh, you know. 18 00:00:30,362 --> 00:00:31,711 Same old, same old. 19 00:00:35,106 --> 00:00:36,760 Hey. 20 00:00:36,803 --> 00:00:38,414 Aren't you Daddy Eyez? 21 00:00:38,457 --> 00:00:40,416 I loved your last drop, man. 22 00:00:43,332 --> 00:00:44,594 Thanks, man. 23 00:00:46,552 --> 00:00:48,380 I'm gonna suggest that you give your grill over 24 00:00:48,424 --> 00:00:50,469 to Raul here, just for the Sabbath. 25 00:00:50,513 --> 00:00:53,255 These blue diamonds, one of a kind. 26 00:00:53,298 --> 00:00:55,344 I'll have it all ready for you by Monday. 27 00:00:55,387 --> 00:00:58,477 And I'm gonna suggest you don't sing anymore. 28 00:00:58,521 --> 00:01:00,262 All right, man. 29 00:01:03,265 --> 00:01:04,788 I'll see you Monday, Jared. 30 00:01:04,831 --> 00:01:07,660 Hey. It's good to meet you, man. 31 00:01:07,704 --> 00:01:09,706 Hey. Peace, man. 32 00:01:13,797 --> 00:01:15,712 ♪ Top, top, top 33 00:01:18,715 --> 00:01:20,586 The bag, now! 34 00:01:20,630 --> 00:01:22,066 - No! Hey, hey! - Give it to me! 35 00:01:22,110 --> 00:01:23,720 Give it! Let it go! 36 00:01:23,763 --> 00:01:25,504 Back up! 37 00:01:25,548 --> 00:01:27,071 Give me the... 38 00:01:33,164 --> 00:01:35,079 Hey, freeze! Come back here! 39 00:01:35,123 --> 00:01:37,342 Hey, hey! 40 00:01:37,386 --> 00:01:43,919 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 41 00:01:45,220 --> 00:01:47,526 Mom, her table was heated. 42 00:01:47,570 --> 00:01:49,702 Way better than our doctor in Miami. 43 00:01:49,746 --> 00:01:51,530 And I like her tattoos. 44 00:01:51,574 --> 00:01:54,664 You don't see a lot of OB-GYNs with neck tattoos, do you? 45 00:01:54,707 --> 00:01:56,796 How is it that I've been to the OB-GYN here 46 00:01:56,840 --> 00:01:58,276 and you haven't yet? 47 00:01:58,320 --> 00:02:01,366 Somebody needed a refill on their pills. 48 00:02:01,410 --> 00:02:02,802 You know, you haven't been on a date 49 00:02:02,846 --> 00:02:06,154 with anything other than work since we moved here. 50 00:02:06,197 --> 00:02:08,330 - What are you waiting for? - I get out. 51 00:02:08,373 --> 00:02:11,202 You know, there is a tattoo shop a couple blocks down. 52 00:02:11,246 --> 00:02:12,464 We could go check that out. 53 00:02:12,508 --> 00:02:13,868 You're not getting a tattoo, 54 00:02:13,911 --> 00:02:15,307 not while I have a say about it. 55 00:02:15,351 --> 00:02:16,754 Well, what if we both got one? 56 00:02:16,797 --> 00:02:19,414 - No, thank you. - Why not? 57 00:02:19,439 --> 00:02:21,658 You could start this new chapter in your life. 58 00:02:22,334 --> 00:02:24,008 And it could open you up a little, you know. 59 00:02:24,052 --> 00:02:26,489 I do not need to be opened up, thank you very much. 60 00:02:26,533 --> 00:02:28,012 Mom, come on. 61 00:02:28,056 --> 00:02:29,666 You're stuck. 62 00:02:29,710 --> 00:02:31,891 And your hair, and your clothes, 63 00:02:31,935 --> 00:02:33,844 and your lipstick even... 64 00:02:33,888 --> 00:02:35,585 it hasn't changed in five years. 65 00:02:35,629 --> 00:02:37,021 Who's the mom here? 66 00:02:37,558 --> 00:02:39,807 I'm just trying to live by example, Mom. 67 00:02:39,850 --> 00:02:41,025 Yes, and you are a wonderful example, 68 00:02:41,069 --> 00:02:42,505 but it's still no on the tattoo. 69 00:02:44,418 --> 00:02:45,856 There's been a diamond heist. 70 00:02:45,900 --> 00:02:47,858 - It's all over the news. - A $1.2 million heist 71 00:02:47,902 --> 00:02:49,512 that happened in broad daylight 72 00:02:49,556 --> 00:02:51,427 in the Diamond District this morning. 73 00:02:51,471 --> 00:02:53,777 Both armed guards were pronounced dead at the scene, 74 00:02:53,821 --> 00:02:55,475 as was one assailant. 75 00:03:01,132 --> 00:03:03,831 His name is Joaquin Avila, 23. 76 00:03:03,874 --> 00:03:06,442 He came here two weeks ago on a tourist visa from Chile. 77 00:03:06,486 --> 00:03:07,530 Do you recognize him? 78 00:03:07,574 --> 00:03:08,618 Is he part of your investigation? 79 00:03:08,662 --> 00:03:10,054 He doesn't look familiar. 80 00:03:10,098 --> 00:03:12,448 That's how these South American theft groups work. 81 00:03:12,492 --> 00:03:14,102 Every few days, we see new faces 82 00:03:14,145 --> 00:03:16,409 in these crime rings, fresh from Chile. 83 00:03:16,452 --> 00:03:19,455 So thieves fly here and hit high-value homes or stores. 84 00:03:19,499 --> 00:03:22,719 Stealing cash, Rolexes, Louboutins, Birkins. 85 00:03:22,763 --> 00:03:24,895 Anything they can move quickly and easily. 86 00:03:24,939 --> 00:03:27,071 Goods get fenced. The money gets wired home. 87 00:03:27,115 --> 00:03:29,770 Then they fly back home in an "I Heart NY" T-shirt. 88 00:03:29,813 --> 00:03:31,815 Crime tourists. 89 00:03:31,859 --> 00:03:33,730 Who's running these operations? 90 00:03:33,774 --> 00:03:35,471 Ultimately, the Colombians. 91 00:03:35,515 --> 00:03:36,994 You're saying these are cartel jobs? 92 00:03:37,038 --> 00:03:39,432 They've been hitting luxury boutiques recently. 93 00:03:39,475 --> 00:03:41,912 They just hit a Louis Vuitton on Green Street just last Tuesday. 94 00:03:41,956 --> 00:03:43,958 But they're normally better organized than this. 95 00:03:44,001 --> 00:03:46,221 That's a rush job if I've ever seen one... 96 00:03:46,264 --> 00:03:47,701 lunch hour, crowded street, 97 00:03:47,744 --> 00:03:49,180 not even an escape vehicle ready. 98 00:03:49,224 --> 00:03:51,618 Our fugitive made it to a station at Rock Center. 99 00:03:51,661 --> 00:03:53,794 He boarded the M train and got off at Jackson Heights. 100 00:03:53,837 --> 00:03:56,187 He's shot, bleeding. He's gonna need medical attention. 101 00:03:56,231 --> 00:03:57,580 I gave a heads-up to the hospitals 102 00:03:57,624 --> 00:03:59,147 and clinics in the area. 103 00:03:59,190 --> 00:04:02,150 I also caught this on the cameras next door. 104 00:04:03,934 --> 00:04:06,241 OK, this guy I know. 105 00:04:07,808 --> 00:04:09,026 Chato Flores. 106 00:04:09,070 --> 00:04:11,507 5' 7", 120 pounds, cornrows. 107 00:04:11,551 --> 00:04:12,769 That's our guy. 108 00:04:12,813 --> 00:04:14,902 This guy came to Miami through Santiago 109 00:04:14,945 --> 00:04:16,164 a little over three years ago. 110 00:04:16,207 --> 00:04:18,601 We think he came to New York last year. 111 00:04:18,645 --> 00:04:20,908 Now, this is the only guy who we caught that was armed. 112 00:04:20,951 --> 00:04:22,083 Wait a minute. You had him? 113 00:04:22,126 --> 00:04:24,259 He had no priors. Made bail quickly. 114 00:04:24,302 --> 00:04:26,609 They all do, but that this guy was armed 115 00:04:26,653 --> 00:04:27,915 is what was different about him. 116 00:04:27,958 --> 00:04:30,221 Our task force usually sees smash and grabs, 117 00:04:30,265 --> 00:04:31,832 not armed robbery. 118 00:04:31,875 --> 00:04:33,268 Chato's got something to prove. 119 00:04:33,311 --> 00:04:35,226 Mm-hmm. The question is, to whom? 120 00:04:35,270 --> 00:04:37,707 Looks like a Chilean Snoop Dogg. 121 00:04:37,751 --> 00:04:39,970 Chato's house is in College Point, Queens. 122 00:04:40,014 --> 00:04:42,059 That's not too far from Jackson Heights. 123 00:04:42,103 --> 00:04:43,844 Kristin and Ray, follow the blood trail. 124 00:04:43,887 --> 00:04:45,585 We'll go talk to this guy in the store, 125 00:04:45,628 --> 00:04:47,804 find out what he knows. Hana, is the tip line up yet? 126 00:04:47,848 --> 00:04:49,023 Open for business. 127 00:04:53,549 --> 00:04:55,116 These are your records? 128 00:04:55,159 --> 00:04:56,944 I keep everything up here. 129 00:04:56,987 --> 00:04:58,685 It must be crowded in there. 130 00:04:58,728 --> 00:05:00,730 According to your tax returns, 131 00:05:00,774 --> 00:05:02,993 you brought in 164K last year. 132 00:05:03,037 --> 00:05:05,953 Just enough to stay in the 24% tax bracket, 133 00:05:05,996 --> 00:05:08,782 but a stretch to afford the house you own out of town, 134 00:05:08,825 --> 00:05:12,089 the apartment you rent in town, and that watch. 135 00:05:12,133 --> 00:05:13,743 It's for sale if you're interested. 136 00:05:13,787 --> 00:05:14,831 I'll give you a good deal. 137 00:05:14,875 --> 00:05:17,181 - You need the cash? - Who doesn't? 138 00:05:17,225 --> 00:05:18,835 How far back does this go? 139 00:05:18,879 --> 00:05:21,664 Two weeks, maybe. I've never had to use it. 140 00:05:21,708 --> 00:05:23,666 Nothing like this has ever happened. 141 00:05:23,710 --> 00:05:25,668 You recently upped your insurance policy. 142 00:05:25,712 --> 00:05:27,191 With all the robberies in the area, 143 00:05:27,235 --> 00:05:28,497 I wanted to be protected. 144 00:05:28,541 --> 00:05:30,586 Were the diamonds that were stolen covered? 145 00:05:30,630 --> 00:05:32,283 Absolutely. 146 00:05:32,327 --> 00:05:35,069 Look, they came direct from the Cullinan Mine in South Africa. 147 00:05:35,112 --> 00:05:36,592 I know what you're getting at. 148 00:05:36,636 --> 00:05:38,072 I had nothing to do with this whole situation. 149 00:05:38,115 --> 00:05:40,770 Although, the insurance money would come in handy. 150 00:05:40,814 --> 00:05:43,033 I'd rather have the stones, to be honest. 151 00:05:43,537 --> 00:05:44,644 Me too. 152 00:05:44,687 --> 00:05:46,210 I had to go through all sorts of hoops 153 00:05:46,254 --> 00:05:47,864 to get my hands on them. 154 00:05:47,908 --> 00:05:49,499 Who's that? 155 00:05:50,650 --> 00:05:53,609 - That's Elena. - Elena what? 156 00:05:53,653 --> 00:05:56,656 I don't know. Look, I'm separated. 157 00:05:56,699 --> 00:05:58,919 How do you know Elena I-don't-know? 158 00:06:04,431 --> 00:06:05,882 The Back End. 159 00:06:05,926 --> 00:06:07,144 She's a stripper there? 160 00:06:07,188 --> 00:06:08,798 Like I said, I'm separated. 161 00:06:08,842 --> 00:06:10,060 She from here? 162 00:06:10,104 --> 00:06:11,671 I've only known her a few weeks. 163 00:06:11,714 --> 00:06:13,194 Look, Spanish is her first language. 164 00:06:13,237 --> 00:06:15,065 We're gonna need this footage. 165 00:06:15,442 --> 00:06:17,633 Sure. Sure, anything. 166 00:06:17,677 --> 00:06:19,113 I'm an open book. 167 00:06:43,267 --> 00:06:45,705 FBI. Open up. 168 00:06:45,748 --> 00:06:46,880 Chato. 169 00:07:03,946 --> 00:07:05,339 Chato? 170 00:07:30,750 --> 00:07:31,838 Kristin. 171 00:07:44,807 --> 00:07:45,765 - It's all right. - Hey, hey. 172 00:07:45,808 --> 00:07:46,766 Hey, hey, hey. 173 00:07:46,809 --> 00:07:49,029 Look, it's OK. You're safe. 174 00:07:55,818 --> 00:07:57,733 Who did that to you? 175 00:07:57,777 --> 00:07:59,170 Can you tell us? 176 00:08:19,146 --> 00:08:20,887 We have to get this guy to a hospital. 177 00:08:20,930 --> 00:08:23,280 He's lost too much blood. He's shocking. 178 00:08:23,324 --> 00:08:25,413 We've got to do something. 179 00:08:32,855 --> 00:08:34,378 The bag. 180 00:08:34,422 --> 00:08:35,771 Where's the bag? 181 00:08:45,476 --> 00:08:48,001 Should be enough to clean up this mess. 182 00:08:54,722 --> 00:08:56,115 I wish you'd let us take you to the hospital. 183 00:08:56,159 --> 00:08:59,249 No, no. No hospital. 184 00:09:00,031 --> 00:09:01,816 I know you're scared. 185 00:09:04,945 --> 00:09:07,170 Is it Chato you're afraid of? 186 00:09:08,073 --> 00:09:09,694 Is it me? 187 00:09:10,450 --> 00:09:12,218 Because I'm here to help you. 188 00:09:13,078 --> 00:09:14,612 I want to help you. 189 00:09:18,092 --> 00:09:20,137 You know, you and I have met before... 190 00:09:22,904 --> 00:09:24,677 In a way. 191 00:09:24,965 --> 00:09:28,202 Five years ago, you were trafficked into this country, 192 00:09:28,246 --> 00:09:32,013 rescued by the FBI when they raided a boat in Miami. 193 00:09:32,860 --> 00:09:35,080 You were one of six women found. 194 00:09:36,977 --> 00:09:38,687 How do you know all that? 195 00:09:39,664 --> 00:09:41,709 Because I was on that boat. 196 00:09:43,174 --> 00:09:44,654 You're lying. 197 00:09:44,697 --> 00:09:47,439 I had been working undercover in the FGN cartel, 198 00:09:47,482 --> 00:09:50,616 inside for months... months away from my family, from my kids. 199 00:09:50,660 --> 00:09:54,359 I was there to put a stop to the trafficking of women like you. 200 00:09:55,665 --> 00:09:57,144 They took me down below, 201 00:09:57,188 --> 00:09:59,451 and that's where I stayed until my team located me. 202 00:09:59,666 --> 00:10:01,801 Until the FBI raided the boat. 203 00:10:02,293 --> 00:10:03,959 But the man who tortured me 204 00:10:04,003 --> 00:10:06,893 got away, and I think that he's the same man who hurt you. 205 00:10:14,475 --> 00:10:15,912 Oscar Zamora. 206 00:10:18,369 --> 00:10:19,761 Right? 207 00:10:23,693 --> 00:10:25,346 Elena. 208 00:10:25,390 --> 00:10:28,393 That strip club you work in is run by the FGN cartel. 209 00:10:28,820 --> 00:10:30,351 Is that where you met Oscar? 210 00:10:30,395 --> 00:10:31,831 Is he here in New York? 211 00:10:31,875 --> 00:10:33,615 Look, can I go? 212 00:10:33,659 --> 00:10:35,487 I'm not mixed up in what Chato's doing. 213 00:10:35,530 --> 00:10:37,532 Is he here in New York? 214 00:10:37,576 --> 00:10:39,317 It doesn't matter what stories you make up. 215 00:10:39,360 --> 00:10:42,276 I'm not going to talk to you. 216 00:10:42,320 --> 00:10:44,714 Elena, I'm not making up any stories. 217 00:11:06,751 --> 00:11:08,057 I almost died on that boat. 218 00:11:08,101 --> 00:11:09,406 And I'm not gonna lie to you, there are times 219 00:11:09,450 --> 00:11:11,017 where I wished that he had killed me. 220 00:11:11,060 --> 00:11:12,888 And I know what I'm asking of you, Elena, 221 00:11:12,932 --> 00:11:14,716 'cause I know who Oscar is in the cartel, 222 00:11:14,759 --> 00:11:17,243 but this is your chance to take him down. 223 00:11:18,850 --> 00:11:21,070 So please tell me, is he here? 224 00:11:24,944 --> 00:11:26,119 Yes. 225 00:11:28,034 --> 00:11:29,949 He came looking for Chato. 226 00:11:29,992 --> 00:11:32,952 Chato was supposed to go back there after he got the diamonds. 227 00:11:32,995 --> 00:11:34,431 What else can you tell me? 228 00:11:34,475 --> 00:11:36,564 He's been coming into the club 229 00:11:36,607 --> 00:11:39,001 off and on for about a year. 230 00:11:39,045 --> 00:11:41,003 He had no idea who I was. 231 00:11:41,047 --> 00:11:43,875 I'm like his girlfriend there. 232 00:11:43,919 --> 00:11:47,401 He put me up to that super gross diamond dealer. 233 00:11:47,444 --> 00:11:49,969 And do you know why he needed the diamonds? 234 00:11:50,012 --> 00:11:51,753 Why he couldn't just buy them? 235 00:11:51,796 --> 00:11:53,798 He didn't tell me why he needed them. 236 00:11:53,842 --> 00:11:58,451 He just kept telling me that Christmas was coming early this year. 237 00:11:58,934 --> 00:12:00,109 Christmas. 238 00:12:05,854 --> 00:12:07,073 Thank you. 239 00:12:16,038 --> 00:12:19,650 Christmas could be a person. It could be a shipment. 240 00:12:19,694 --> 00:12:20,782 I mean... 241 00:12:23,480 --> 00:12:25,091 Don't look at me like that. 242 00:12:25,134 --> 00:12:26,962 It's just my face. 243 00:12:27,006 --> 00:12:28,648 I'm hard to read. 244 00:12:29,747 --> 00:12:31,575 OK, then don't see me differently. 245 00:12:31,619 --> 00:12:33,099 I see this case differently. 246 00:12:33,142 --> 00:12:35,101 If Oscar Zamora is here, 247 00:12:35,144 --> 00:12:36,972 we're not just going after Chato Flores 248 00:12:37,016 --> 00:12:38,452 and a fistful of diamonds. 249 00:12:38,495 --> 00:12:40,584 No, we'll never find Chato. They'll disappear him. 250 00:12:40,628 --> 00:12:42,804 We're going after Oscar Zamora. 251 00:12:44,936 --> 00:12:46,851 You up for that? 252 00:12:46,895 --> 00:12:49,158 That's about all I've wanted to do for the past five years. 253 00:12:49,202 --> 00:12:51,943 Then let's make sure Christmas comes early for you. 254 00:13:03,564 --> 00:13:06,697 Rafael, watch your step. 255 00:13:15,097 --> 00:13:16,751 Where's the welcome party? 256 00:13:16,794 --> 00:13:17,926 We'll have a press conference 257 00:13:17,969 --> 00:13:20,276 when you get to your cell at the MDC. 258 00:13:20,320 --> 00:13:22,844 You don't want to take a picture next to me 259 00:13:22,887 --> 00:13:24,063 for your scrapbook? 260 00:13:24,106 --> 00:13:25,847 You could tell the kids about that time 261 00:13:25,890 --> 00:13:29,709 you transported a notorious drug kingpin to the Big Apple? 262 00:13:30,330 --> 00:13:31,853 Come on. 263 00:13:31,896 --> 00:13:33,755 You know you want to. 264 00:13:40,601 --> 00:13:42,820 - Get down! - Shots fired! Shots fired! 265 00:13:42,864 --> 00:13:45,258 Over by the fence! Get him! 266 00:13:53,918 --> 00:13:55,094 Damn it! 267 00:13:56,747 --> 00:13:59,054 FGN cartel boss Raphael Zamora 268 00:13:59,098 --> 00:14:00,838 was just assassinated in Farmingdale. 269 00:14:00,882 --> 00:14:02,710 - In New York? - About two months ago, 270 00:14:02,753 --> 00:14:04,277 we captured him near the Panama border. 271 00:14:04,320 --> 00:14:07,845 Colombia Supreme Court finally approved his extradition two weeks ago. 272 00:14:07,889 --> 00:14:09,586 Do you think it was a Zapotec hit? 273 00:14:09,630 --> 00:14:11,153 No one was supposed to know he was here. 274 00:14:11,197 --> 00:14:12,763 Oscar Zamora is in New York too. 275 00:14:12,807 --> 00:14:14,200 He was behind the diamond heist this morning. 276 00:14:14,243 --> 00:14:16,115 No wonder it was such a sloppy job. 277 00:14:16,158 --> 00:14:18,073 What does Oscar need with a bag of diamonds? 278 00:14:18,117 --> 00:14:19,759 Unless the cartel... 279 00:14:20,380 --> 00:14:21,946 they must have frozen his assets. 280 00:14:22,991 --> 00:14:24,430 Hmm. 281 00:14:24,775 --> 00:14:27,952 Press got word that Rafael was taken out. 282 00:14:29,215 --> 00:14:31,869 Oscar is Rafael's eldest son, right? 283 00:14:31,913 --> 00:14:33,219 That's right, yeah. 284 00:14:33,262 --> 00:14:36,178 I was undercover in Miami 285 00:14:36,222 --> 00:14:38,876 when a group went against the cartel five years back. 286 00:14:38,920 --> 00:14:40,095 The raid on the boat. 287 00:14:40,139 --> 00:14:41,923 - That was you? - Yeah. 288 00:14:41,966 --> 00:14:44,186 You were lucky to get out of there alive. 289 00:14:45,405 --> 00:14:48,103 Who's been running the cartel since Rafael's arrest? 290 00:14:48,147 --> 00:14:50,323 We think it's his four lieutenants. 291 00:14:50,366 --> 00:14:51,541 Why not Oscar? 292 00:14:51,585 --> 00:14:53,195 Well, you know what a hothead he can be. 293 00:14:53,239 --> 00:14:54,196 Yeah, I do. 294 00:14:54,240 --> 00:14:55,806 He's selfish, irrational. 295 00:14:55,850 --> 00:14:57,591 Nothing like the middle son, Manuel. 296 00:14:57,634 --> 00:15:00,028 Manuel's calm, measured, logical. 297 00:15:00,071 --> 00:15:01,725 He should be running the cartel, 298 00:15:01,769 --> 00:15:03,074 but his father wanted more for him. 299 00:15:03,118 --> 00:15:04,380 Sent him to law school. 300 00:15:04,424 --> 00:15:06,730 He must have been around when you were undercover. 301 00:15:06,774 --> 00:15:09,255 Yeah, he was, but he kept his nose clean. 302 00:15:09,298 --> 00:15:12,083 There was never anything in our 302s we could use against him. 303 00:15:12,127 --> 00:15:14,129 Something on the tip line you should know. 304 00:15:14,173 --> 00:15:16,958 A woman called, left a message in French. 305 00:15:17,001 --> 00:15:19,961 She wants a meet with somebody named The European. 306 00:15:20,004 --> 00:15:21,223 The European? 307 00:15:24,553 --> 00:15:26,076 That would be me. 308 00:15:28,361 --> 00:15:31,277 My cover was I was running girls from Paris into Miami. 309 00:15:31,320 --> 00:15:33,235 And my point of contact in the cartel 310 00:15:33,279 --> 00:15:34,802 was Rafael's daughter, Lucia. 311 00:15:34,845 --> 00:15:36,064 She vouched for me. 312 00:15:36,107 --> 00:15:37,761 She got arrested in the raid and did time. 313 00:15:37,805 --> 00:15:39,937 When she got out, she changed her name, moved to the States, 314 00:15:39,981 --> 00:15:41,983 started working as an art consultant. 315 00:15:42,026 --> 00:15:43,593 I don't get it. 316 00:15:43,637 --> 00:15:46,248 Why didn't they kill her for bringing you into the family? 317 00:15:46,292 --> 00:15:48,723 Because she was daddy's favorite. 318 00:15:49,208 --> 00:15:51,035 She was the baby. 319 00:15:52,643 --> 00:15:54,169 She put her life on the line for me, 320 00:15:54,213 --> 00:15:57,440 so I've got to... I've got to meet her. 321 00:15:58,286 --> 00:16:00,419 You're doing this with or without us, aren't you? 322 00:16:02,482 --> 00:16:06,094 There's a bar in Brooklyn called Oh Henry. 323 00:16:06,137 --> 00:16:07,533 Set to meet there. 324 00:16:16,974 --> 00:16:18,672 How's it looking? 325 00:16:18,715 --> 00:16:20,804 We're in position. Nothing yet. 326 00:16:30,205 --> 00:16:32,120 On the move. Coming towards you. 327 00:16:39,040 --> 00:16:40,868 Lucia. 328 00:16:40,911 --> 00:16:42,217 Kristin? 329 00:16:42,261 --> 00:16:44,480 It is Kristin, isn't it? 330 00:16:44,524 --> 00:16:46,917 It's been a long time. 331 00:16:46,961 --> 00:16:48,136 A lot's happened. 332 00:16:48,179 --> 00:16:49,877 To us both. 333 00:16:49,920 --> 00:16:51,313 Yeah. 334 00:16:51,357 --> 00:16:53,794 The way that I see it, you owe me. 335 00:16:53,837 --> 00:16:57,972 Now that Papa's dead, he is gonna kill me. 336 00:16:58,015 --> 00:17:00,191 - Who's gonna kill you? - Oscar. 337 00:17:00,235 --> 00:17:01,889 I think he had our father killed. 338 00:17:01,932 --> 00:17:04,239 I think he's making his move to take over, 339 00:17:04,283 --> 00:17:06,241 tying up loose ends. 340 00:17:06,285 --> 00:17:07,927 And that's you? 341 00:17:09,113 --> 00:17:11,942 I betrayed the family with our friendship. 342 00:17:11,986 --> 00:17:14,336 Oscar's never forgiven me. 343 00:17:14,380 --> 00:17:17,121 Oscar has always wanted to run things. 344 00:17:17,165 --> 00:17:19,210 And ever since Dad got arrested, 345 00:17:19,254 --> 00:17:20,908 he's been making moves. 346 00:17:20,951 --> 00:17:22,736 I'm really scared. 347 00:17:22,779 --> 00:17:24,259 I know he's coming for me. 348 00:17:24,961 --> 00:17:26,914 Why don't you just come downtown to our offices 349 00:17:26,957 --> 00:17:28,132 where you'd be safe? 350 00:17:28,176 --> 00:17:30,439 I don't trust the FBI. 351 00:17:33,964 --> 00:17:36,205 Hey! Above you, on the roof! 352 00:17:38,142 --> 00:17:39,274 Get down! 353 00:17:41,189 --> 00:17:42,190 - Get down! Get down! - Aah! 354 00:17:42,233 --> 00:17:43,539 Move, move, move! 355 00:17:46,325 --> 00:17:47,413 Let's go! Run! 356 00:18:13,134 --> 00:18:14,875 He's heading to Fulton Street. 357 00:18:25,015 --> 00:18:26,060 Come on. 358 00:18:28,236 --> 00:18:29,455 Where are you? 359 00:18:29,498 --> 00:18:31,457 We're on the move, heading to the safe house. 360 00:18:37,354 --> 00:18:39,312 We passed a Walmart on the way in. 361 00:18:39,356 --> 00:18:41,053 We'll send an agent to get you some clothes 362 00:18:41,097 --> 00:18:42,924 and some toiletries. 363 00:18:42,968 --> 00:18:44,230 Don't get too excited. 364 00:18:44,274 --> 00:18:46,363 It won't be Pucci. 365 00:18:46,406 --> 00:18:48,147 Well, I did two years in jail. 366 00:18:48,191 --> 00:18:49,670 I can make anything work. 367 00:18:50,761 --> 00:18:53,067 How long do you think I'll be here? 368 00:18:53,816 --> 00:18:54,877 I don't know. 369 00:18:56,472 --> 00:18:59,039 I can't believe I'm about to say this, 370 00:18:59,064 --> 00:19:01,458 but thank you. 371 00:19:13,129 --> 00:19:15,609 Was any of the story you told me real, 372 00:19:15,653 --> 00:19:20,092 that you grew up in Paris, just and your mom? 373 00:19:21,311 --> 00:19:24,444 I'm a military brat, so I grew up all over. 374 00:19:24,488 --> 00:19:26,899 Always looking for a family. 375 00:19:27,621 --> 00:19:30,972 You fit so well into ours. 376 00:19:31,016 --> 00:19:33,323 Papa really loved you. 377 00:19:35,194 --> 00:19:37,327 I'm sorry for your loss. 378 00:19:41,374 --> 00:19:43,985 Do you feel anything that he's dead? 379 00:19:44,029 --> 00:19:48,599 Or were we, what, just another job to you? 380 00:19:54,518 --> 00:19:55,780 Lucia, this is Elena. 381 00:19:55,823 --> 00:19:58,478 She's also under our protection. 382 00:19:58,522 --> 00:20:01,282 You two will be here until we can get you relocated. 383 00:20:01,307 --> 00:20:03,570 We'll have agents posted outside the door 384 00:20:03,600 --> 00:20:06,137 and on the street below. 385 00:20:06,181 --> 00:20:07,487 They'll bring your food in to you. 386 00:20:07,530 --> 00:20:09,706 Keep your phones off so you can't be tracked. 387 00:20:14,450 --> 00:20:17,497 Manuel is here in the city. 388 00:20:17,540 --> 00:20:20,326 My assistant says he just registered at Beezar's 389 00:20:20,369 --> 00:20:21,762 for the auction tonight. 390 00:20:21,805 --> 00:20:24,286 What does Manuel want at the auction? 391 00:20:24,330 --> 00:20:28,290 Well, there is an artist he collects, Martin Durazo, 392 00:20:28,334 --> 00:20:29,683 who has a piece in the auction. 393 00:20:29,726 --> 00:20:31,728 A very strong work. 394 00:20:31,772 --> 00:20:33,513 Iconic. 395 00:20:33,556 --> 00:20:34,644 Is that Christmas? 396 00:20:34,688 --> 00:20:36,733 I mean, Oscar's here. 397 00:20:36,777 --> 00:20:38,866 Rafael died here. Now Manuel's here. 398 00:20:38,909 --> 00:20:40,346 It can't be a coincidence. 399 00:20:40,389 --> 00:20:42,870 Manuel is here because Oscar had my father killed. 400 00:20:42,913 --> 00:20:45,264 Doesn't make sense unless Manuel somehow knew 401 00:20:45,307 --> 00:20:48,832 that Oscar was going to have Rafael assassinated. 402 00:20:48,876 --> 00:20:51,705 He would never let that happen if he knew that. 403 00:20:58,277 --> 00:21:00,235 Something he's not telling us. 404 00:21:00,279 --> 00:21:02,846 If Oscar is making his move to gain control of the cartel, 405 00:21:02,890 --> 00:21:05,196 it's in Manuel's interest to work with us. 406 00:21:05,498 --> 00:21:08,504 Right, but I don't know if Manuel will talk to me. 407 00:21:08,548 --> 00:21:10,767 Let's get you cleaned up a little. 408 00:21:10,811 --> 00:21:12,639 Maybe something, a sensible heel. 409 00:21:19,559 --> 00:21:22,866 I have the next bid at $1,800,000. 410 00:21:22,910 --> 00:21:23,867 Thank you. 411 00:21:23,911 --> 00:21:25,347 Here we are. 412 00:21:25,391 --> 00:21:26,914 I feel good about this. 413 00:21:26,957 --> 00:21:28,481 Manuel's not here. 414 00:21:28,813 --> 00:21:32,126 I'll have Hana check the VIP suites. 415 00:21:32,170 --> 00:21:33,529 Going once. 416 00:21:33,573 --> 00:21:35,444 1,800,000. 417 00:21:35,488 --> 00:21:36,793 18,500,000. Nice. 418 00:21:36,837 --> 00:21:38,882 Thank you very much, sir. 419 00:21:38,926 --> 00:21:41,885 $1,900,000. OK. 420 00:21:41,929 --> 00:21:43,757 I have a lot of empty wall space. 421 00:21:43,800 --> 00:21:44,758 You must. 422 00:21:44,801 --> 00:21:47,369 1,900,000. 423 00:21:47,413 --> 00:21:48,718 Come on, don't let him outbid you this time. 424 00:21:48,762 --> 00:21:49,806 I should have brought my checkbook. 425 00:21:49,850 --> 00:21:51,286 I don't know what I was thinking. 426 00:21:51,330 --> 00:21:52,809 - 1,900,000 going once. - Oh. 427 00:21:52,853 --> 00:21:53,941 Here, have some bubbles. 428 00:21:53,984 --> 00:21:56,552 1,900,000 going twice. 429 00:21:56,596 --> 00:21:57,858 Oh, you got it? 430 00:21:57,901 --> 00:21:59,773 I feel like I'm at a costume party. 431 00:21:59,816 --> 00:22:01,383 - No, you look great. - Thank you. 432 00:22:01,427 --> 00:22:03,603 Let's just pretend we're Turner and Hooch. 433 00:22:03,646 --> 00:22:05,996 Tango and Cash. Crockett and Tubbs. 434 00:22:06,040 --> 00:22:07,433 You were good undercover, right? 435 00:22:07,476 --> 00:22:09,304 Yeah I was. Still got made, though, 436 00:22:09,348 --> 00:22:10,914 What happened? 437 00:22:11,397 --> 00:22:13,308 A beautiful, original piece, all your own. 438 00:22:13,352 --> 00:22:15,025 Hold that thought. 439 00:22:15,354 --> 00:22:16,920 Mm, Hana has him. 440 00:22:16,964 --> 00:22:18,748 Let's go, European. 441 00:22:18,792 --> 00:22:23,075 Last call for 1,900,000. 442 00:22:23,579 --> 00:22:27,627 1,900,050 to the gentleman right there. 443 00:22:27,670 --> 00:22:28,889 - Sold. - Congratulations. 444 00:22:28,932 --> 00:22:31,413 Next up, we have a piece by Martin Durazo 445 00:22:31,457 --> 00:22:34,003 called "Poe 13." 446 00:22:34,764 --> 00:22:36,287 Should I bid on it? 447 00:22:36,331 --> 00:22:37,463 Go. 448 00:22:38,899 --> 00:22:40,683 FBI. 449 00:22:40,727 --> 00:22:42,642 Just make it happen. 450 00:22:50,476 --> 00:22:51,781 Hello again. 451 00:22:51,825 --> 00:22:53,914 Hmm, Manuel. 452 00:22:53,957 --> 00:22:56,438 I want to apologize to you on my brother's behalf 453 00:22:56,482 --> 00:22:58,701 for how he treated you on that boat. 454 00:22:58,745 --> 00:23:01,617 Well, your brother is the reason we're here. 455 00:23:01,661 --> 00:23:02,792 How can I help? 456 00:23:02,836 --> 00:23:04,707 Tell us where he is. 457 00:23:04,751 --> 00:23:05,969 Is he in Manhattan? 458 00:23:06,013 --> 00:23:09,103 Well, he's behind the diamond heist that went south this morning. 459 00:23:09,146 --> 00:23:10,844 Two armed guards were shot. 460 00:23:10,887 --> 00:23:13,673 We also think he's behind your father's assassination. 461 00:23:13,716 --> 00:23:16,066 And an attempt on Lucia's life. 462 00:23:16,110 --> 00:23:17,459 She's OK, I hope. 463 00:23:17,503 --> 00:23:19,635 Well, she's in our custody now. 464 00:23:19,679 --> 00:23:21,463 Not unfamiliar territory for her. 465 00:23:21,507 --> 00:23:23,509 When's the last time you had contact with Lucia? 466 00:23:23,552 --> 00:23:27,034 I tried calling her on her birthday when she got out of jail. 467 00:23:27,077 --> 00:23:29,079 That was when she was in Miami. 468 00:23:29,123 --> 00:23:31,473 But that was years ago. 469 00:23:31,517 --> 00:23:32,996 I'm sorry I can't help. 470 00:23:33,040 --> 00:23:34,563 What brings you to Nueva York? 471 00:23:34,607 --> 00:23:37,827 I'm here because I hoped to be a part of my father's legal team. 472 00:23:37,871 --> 00:23:39,829 But now that he's been executed... 473 00:23:39,873 --> 00:23:41,527 in your custody, I might add... 474 00:23:41,570 --> 00:23:42,702 I'll be going back home tonight. 475 00:23:42,745 --> 00:23:45,095 With a new painting under your arm? 476 00:23:45,139 --> 00:23:47,368 Unusual timing, I'll admit. 477 00:23:48,011 --> 00:23:49,839 Let us give you a lift to the airport. 478 00:23:49,883 --> 00:23:52,059 That's not necessary, but thank you. 479 00:23:52,102 --> 00:23:53,974 Agents will be on you regardless. 480 00:23:54,017 --> 00:23:56,890 You survived one run-in with the FBI unscathed. 481 00:23:57,336 --> 00:23:59,505 I'm offering you another. 482 00:24:00,110 --> 00:24:01,982 You're a very lucky man. 483 00:24:02,025 --> 00:24:06,421 Look, I don't need luck when I have the truth on my side. 484 00:24:08,075 --> 00:24:10,266 Cooperate with us. 485 00:24:12,304 --> 00:24:13,733 How? 486 00:24:13,776 --> 00:24:16,692 I belong to my family in name only. 487 00:24:16,736 --> 00:24:17,867 But you know that. 488 00:24:18,107 --> 00:24:19,739 My position hasn't changed. 489 00:24:19,782 --> 00:24:21,436 I'm not my brother's keeper. 490 00:24:21,480 --> 00:24:23,438 I don't know where he is. 491 00:24:42,457 --> 00:24:43,545 Hola. Hola. 492 00:24:45,634 --> 00:24:47,553 Thank you for meeting me. 493 00:24:48,507 --> 00:24:49,551 This. 494 00:24:51,074 --> 00:24:53,599 This should be enough for a buy-in. 495 00:24:57,167 --> 00:24:59,909 The FBI came to see me. 496 00:24:59,953 --> 00:25:02,085 Kristin came to see me. 497 00:25:02,129 --> 00:25:04,566 You know what you did to her wasn't sanctioned. 498 00:25:04,610 --> 00:25:06,960 She's gonna kill you if she gets the chance. 499 00:25:07,003 --> 00:25:09,440 And I can't say that I blame her. 500 00:25:09,484 --> 00:25:11,442 I had half a mind to tell her where you were. 501 00:25:11,869 --> 00:25:13,836 But then again, all I have to do 502 00:25:13,880 --> 00:25:15,577 is turn on the news to see where you've been. 503 00:25:15,621 --> 00:25:17,231 It's not my fault that guard got shot. 504 00:25:17,274 --> 00:25:18,885 All of this is your fault. 505 00:25:18,928 --> 00:25:21,104 The FBI wouldn't know we're here if it weren't for you. 506 00:25:28,155 --> 00:25:32,139 I want a seat at the table tonight. 507 00:25:32,551 --> 00:25:35,466 I deserve a seat and a buy-in. 508 00:25:35,510 --> 00:25:37,599 You have your operation in New York. 509 00:25:37,643 --> 00:25:39,122 Let that be enough, 510 00:25:39,166 --> 00:25:41,168 or I'll take that away from you too. 511 00:25:45,825 --> 00:25:47,870 And what about Christmas? 512 00:25:50,003 --> 00:25:52,048 Why don't you go to the club? 513 00:25:52,092 --> 00:25:55,138 Blow off some steam, lay low? 514 00:25:55,182 --> 00:25:57,097 That's what Papa would have wanted. 515 00:26:00,187 --> 00:26:02,086 They got him, Manuel. 516 00:26:02,842 --> 00:26:05,496 El Píncho finally found a way to get him. 517 00:26:05,540 --> 00:26:09,109 The feds are trying to tell me it was you who had Papa killed. 518 00:26:09,152 --> 00:26:10,284 Me? 519 00:26:11,894 --> 00:26:12,939 No. 520 00:26:14,810 --> 00:26:15,898 Get out of here. 521 00:26:17,596 --> 00:26:18,640 Get out! 522 00:26:43,709 --> 00:26:45,711 Hey. Did you talk to Manuel? 523 00:26:45,754 --> 00:26:47,538 He's cutting me out! 524 00:26:47,582 --> 00:26:49,236 Are you gonna let that happen? 525 00:26:49,279 --> 00:26:51,020 I don't know what else to do. 526 00:26:51,064 --> 00:26:52,935 Well, I do. 527 00:26:52,979 --> 00:26:54,894 I know where Christmas is coming. 528 00:26:54,937 --> 00:26:57,897 If you can take delivery, 529 00:26:57,940 --> 00:27:00,290 it'll all be yours. 530 00:27:00,334 --> 00:27:02,031 Everything yours. 531 00:27:03,685 --> 00:27:05,861 - You all right? - I'm fine. 532 00:27:05,905 --> 00:27:08,610 Uh, I'm sending you the info. 533 00:27:09,125 --> 00:27:10,083 Oh. 534 00:27:19,919 --> 00:27:21,094 Oh. 535 00:27:26,099 --> 00:27:28,710 Are you OK? 536 00:27:28,754 --> 00:27:32,192 I... I'm not feeling well. 537 00:27:34,107 --> 00:27:35,978 Help! Help! 538 00:27:42,055 --> 00:27:43,404 Lucia's still unconscious. 539 00:27:43,448 --> 00:27:45,668 They pumped her stomach. They're giving her fluids. 540 00:27:45,711 --> 00:27:46,799 She was roofied. 541 00:27:46,843 --> 00:27:48,409 Test all her takeout food. 542 00:27:48,453 --> 00:27:50,194 We got agents at Cholada Thai now. 543 00:27:50,237 --> 00:27:51,282 All right. 544 00:27:51,325 --> 00:27:53,284 Maybe Christmas refers to an event, 545 00:27:53,327 --> 00:27:56,069 all these assassination attempts going down at the same time. 546 00:27:56,113 --> 00:27:57,549 What is Christmas about? 547 00:27:57,593 --> 00:27:58,942 Presents. 548 00:27:58,985 --> 00:28:01,205 The hits are a gift to someone. That's for sure. 549 00:28:01,248 --> 00:28:04,077 But Christmas can also be referred to 550 00:28:04,121 --> 00:28:06,384 as a delivery of some kind. 551 00:28:06,427 --> 00:28:08,212 Something that Oscar needs the diamonds for 552 00:28:08,255 --> 00:28:09,474 to offer an exchange. 553 00:28:09,517 --> 00:28:11,563 DEA Ritchie is on her way over. 554 00:28:11,607 --> 00:28:13,565 Let's see what she picked up off her wires. 555 00:28:13,609 --> 00:28:15,088 - I'll go grab her. - OK. 556 00:28:15,132 --> 00:28:17,090 I think I've got something. I'm not sure. 557 00:28:17,134 --> 00:28:20,485 NYPD canvassed Chato's neighborhood 558 00:28:20,528 --> 00:28:22,356 asking if anyone had seen Oscar. 559 00:28:22,400 --> 00:28:25,446 The neighbor places Oscar in a burgundy Cayenne. 560 00:28:25,490 --> 00:28:26,796 It was last seen on the Upper West Side 561 00:28:26,839 --> 00:28:28,058 less than an hour ago. 562 00:28:28,101 --> 00:28:29,494 That's where the auction was. 563 00:28:29,537 --> 00:28:31,627 Oscar went to go see Manuel after we were there. 564 00:28:31,670 --> 00:28:33,150 How did our agents miss this? 565 00:28:33,193 --> 00:28:34,673 They were on Manuel as soon as you left him. 566 00:28:34,717 --> 00:28:36,414 Manuel must be in charge now. 567 00:28:36,457 --> 00:28:37,763 That's exactly why he's here, 568 00:28:37,807 --> 00:28:40,244 why he was at the auction. 569 00:28:40,287 --> 00:28:42,638 He's showing the whole world that he's not afraid. 570 00:28:42,681 --> 00:28:44,378 That means he's here for Christmas too. 571 00:28:44,422 --> 00:28:46,729 The cameras have the Cayenne heading into New Jersey. 572 00:28:46,772 --> 00:28:48,252 Where did it originate from? 573 00:28:48,295 --> 00:28:50,428 We tracked it back to here. 574 00:28:50,471 --> 00:28:51,690 Worldwide Woolard. 575 00:28:51,734 --> 00:28:53,692 It's an importing/ exporting business. 576 00:28:53,736 --> 00:28:55,738 Agent Scott, team, hello. 577 00:28:55,781 --> 00:28:57,217 Worldwide Woolard? 578 00:28:57,261 --> 00:28:58,436 What the hell is that? 579 00:28:58,479 --> 00:28:59,524 That's what I was coming to you with. 580 00:28:59,567 --> 00:29:00,743 We're up on a wire in there. 581 00:29:00,786 --> 00:29:03,354 The place is a distribution center. 582 00:29:03,397 --> 00:29:04,442 Here, can you? 583 00:29:05,704 --> 00:29:07,575 The coke comes in through luxury cars. 584 00:29:07,619 --> 00:29:09,882 Lambos, Ferraris, the occasional Rolls-Royce. 585 00:29:09,926 --> 00:29:11,536 It's packed in the lining. 586 00:29:11,579 --> 00:29:13,799 In NOLA, we call this kind of place the receiving blanket. 587 00:29:13,843 --> 00:29:15,496 It must be one hell of a Christmas haul. 588 00:29:15,540 --> 00:29:17,281 An informant says that Christmas 589 00:29:17,324 --> 00:29:20,632 is 500 kilos of cocaine, heroin, and fentanyl. 590 00:29:20,676 --> 00:29:23,287 Whoever controls Christmas controls the cartel. 591 00:29:23,330 --> 00:29:24,723 It's Manuel versus Oscar. 592 00:29:24,767 --> 00:29:26,420 When's Christmas coming? 593 00:29:26,464 --> 00:29:28,858 Tonight. Port of Newark. 594 00:29:36,517 --> 00:29:39,172 Mr. Efrain, this way. 595 00:29:51,663 --> 00:29:52,751 Amir. 596 00:29:54,797 --> 00:29:56,494 Pair of kings showing. 597 00:29:56,537 --> 00:29:58,235 - Good to see you. - You too. 598 00:29:58,278 --> 00:29:59,845 I have something for you. 599 00:30:03,719 --> 00:30:05,721 That's interesting. 600 00:30:05,764 --> 00:30:07,418 The painting is not the gift. 601 00:30:07,461 --> 00:30:09,507 The painting is for me. 602 00:30:09,550 --> 00:30:10,943 This is for you. 603 00:30:17,254 --> 00:30:18,951 Pressed cocaine. 604 00:30:20,300 --> 00:30:22,650 - The whole frame? - The whole frame. 605 00:30:22,694 --> 00:30:25,784 Each one is 3 kilos. I thought you'd enjoy. 606 00:30:25,828 --> 00:30:28,569 - You happy? - Very. 607 00:30:28,613 --> 00:30:30,354 I'm hoping this small offering 608 00:30:30,397 --> 00:30:32,922 will help lay the foundation for us doing business together. 609 00:30:32,965 --> 00:30:35,272 It's a very good start. 610 00:30:35,315 --> 00:30:37,317 Come. Have a seat. 611 00:30:50,417 --> 00:30:51,549 Oscar's here. 612 00:30:51,592 --> 00:30:53,420 FBI! Drop your weapon! 613 00:31:05,394 --> 00:31:06,657 Hana? 614 00:31:06,700 --> 00:31:08,180 The schematics are still loading. 615 00:31:08,223 --> 00:31:09,224 We don't have time. 616 00:31:09,268 --> 00:31:10,878 Kristin, Hana, Ray, go below. 617 00:31:10,922 --> 00:31:12,140 Sheryll, with me. 618 00:31:21,193 --> 00:31:22,890 You take port. I'll take starboard. 619 00:31:22,934 --> 00:31:24,675 Kristin was in the navy, not me. 620 00:31:24,718 --> 00:31:26,198 I knew that. Go left. 621 00:31:26,241 --> 00:31:27,373 - I'll go right. - OK. 622 00:31:34,946 --> 00:31:37,296 This boat has four holds... 623 00:31:37,339 --> 00:31:40,168 three to the fore, one to the aft, 624 00:31:40,212 --> 00:31:42,467 and it has five levels. 625 00:31:43,128 --> 00:31:46,087 One of those containers has Christmas in it. 626 00:31:46,131 --> 00:31:48,002 That's where Oscar's going. 627 00:31:48,046 --> 00:31:50,004 Come on, there's no way you have a straight. 628 00:31:50,048 --> 00:31:51,092 I raise. 629 00:31:51,136 --> 00:31:52,354 When the last time you played? 630 00:31:52,398 --> 00:31:53,834 - Last week? - Remy. 631 00:31:58,012 --> 00:32:00,275 I'm calling your bluff. 632 00:32:00,319 --> 00:32:01,886 I stay. 633 00:32:01,929 --> 00:32:03,191 Jackpot. 634 00:32:08,572 --> 00:32:09,660 All right. 635 00:32:09,850 --> 00:32:12,497 We need to split up, each take a floor. It's the only way. 636 00:32:13,332 --> 00:32:14,289 I'll take this one. 637 00:32:14,333 --> 00:32:15,639 I'll take the next. 638 00:32:15,682 --> 00:32:16,944 I'll take the rest. 639 00:32:53,617 --> 00:32:55,749 Hands where I can see them! 640 00:32:55,927 --> 00:32:57,711 Hands in the air! 641 00:33:00,379 --> 00:33:02,163 Game over, Manuel. 642 00:33:16,743 --> 00:33:18,005 Oscar. 643 00:33:28,266 --> 00:33:29,583 Drop your weapon. 644 00:33:40,288 --> 00:33:41,753 Cuff yourself. 645 00:33:42,769 --> 00:33:45,032 Really? 646 00:33:45,076 --> 00:33:46,381 Do it. 647 00:33:55,813 --> 00:33:57,031 There. 648 00:33:59,110 --> 00:34:00,981 Now I'm all yours. 649 00:34:12,451 --> 00:34:13,800 Walk. 650 00:34:13,844 --> 00:34:15,280 I said move! 651 00:35:34,885 --> 00:35:37,365 I'm all right. 652 00:35:37,536 --> 00:35:40,365 We should go tell Lucia she's safe. 653 00:35:42,119 --> 00:35:44,469 That was the hospital. It's not good. 654 00:35:44,494 --> 00:35:46,336 Lucia didn't make it? 655 00:35:47,693 --> 00:35:48,955 She's gone, isn't she? 656 00:35:49,200 --> 00:35:50,636 Yeah. 657 00:35:50,679 --> 00:35:52,463 What do you mean, gone? What are you talking about? 658 00:35:52,506 --> 00:35:55,641 She roofied the agent that was watching her. And she took off. 659 00:35:55,684 --> 00:35:58,165 This was all her the whole time. 660 00:35:58,209 --> 00:36:00,124 She knew as soon as she put us on Oscar, 661 00:36:00,167 --> 00:36:01,685 we'd take care of Manuel. 662 00:36:02,223 --> 00:36:03,790 She used us. 663 00:36:03,815 --> 00:36:06,147 I knew there was something about her I didn't like. 664 00:36:06,398 --> 00:36:08,313 Where the hell is she gonna go? 665 00:36:12,527 --> 00:36:13,989 Champagne? 666 00:36:14,772 --> 00:36:16,382 Two glasses, please. 667 00:36:36,321 --> 00:36:38,236 I never got to hear. 668 00:36:38,261 --> 00:36:39,723 How did you get made? 669 00:36:41,041 --> 00:36:42,086 Don't laugh. 670 00:36:42,111 --> 00:36:44,200 I'm already laughing. 671 00:36:44,225 --> 00:36:46,923 At the Nordstrom's in Coral Gables. 672 00:36:46,963 --> 00:36:50,469 I was shoe shopping with Lucia. And who calls me out? 673 00:36:50,518 --> 00:36:51,911 You ready? 674 00:36:51,936 --> 00:36:53,241 My high school English teacher. 675 00:36:53,266 --> 00:36:55,790 Hmm, you must have been a really good student. 676 00:36:55,815 --> 00:36:58,208 Oh, man. I was really into Jane Austen. 677 00:36:58,233 --> 00:36:59,800 She wrote "Dirty Dancing," right? 678 00:37:11,841 --> 00:37:12,929 How are you feeling? 679 00:37:16,249 --> 00:37:17,552 I don't know. 680 00:37:21,905 --> 00:37:24,821 Don't be afraid to take some time if you need it. 681 00:37:32,564 --> 00:37:33,608 Hey. 682 00:37:35,268 --> 00:37:36,530 You did good. 683 00:37:39,393 --> 00:37:40,612 I'll see you tomorrow. 684 00:38:18,995 --> 00:38:20,866 This isn't gonna be quick. 685 00:38:20,891 --> 00:38:23,197 It's gonna hurt like hell with those scars. 686 00:38:23,441 --> 00:38:24,703 OK. 687 00:38:26,270 --> 00:38:27,358 All right. 688 00:38:27,401 --> 00:38:29,124 Take a deep breath. 689 00:38:54,077 --> 00:38:55,078 You doing OK? 690 00:38:55,103 --> 00:38:56,235 Yeah. 48256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.