All language subtitles for English - Rising Lady - EP28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:13,920 ♪Memories are x-rays♪ 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,920 ♪Everybody is changing♪ 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,840 ♪Happiness is destined♪ 4 00:00:17,920 --> 00:00:19,920 ♪The future must be bright♪ 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,840 ♪Grip the hour before dawn♪ 6 00:00:21,920 --> 00:00:23,760 ♪Shine yourself♪ 7 00:00:23,800 --> 00:00:25,760 ♪Paradise in sunrise♪ 8 00:00:25,800 --> 00:00:30,920 ♪Paradise in memories lost with you♪ 9 00:00:32,760 --> 00:00:34,600 ♪Play with fire♪ 10 00:00:34,680 --> 00:00:36,760 ♪Light the matches♪ 11 00:00:36,800 --> 00:00:38,440 ♪Gun for high♪ 12 00:00:38,600 --> 00:00:40,320 ♪Quake your panic♪ 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,360 ♪Go through the despair♪ 14 00:00:42,400 --> 00:00:44,160 ♪Keep your face to the sunshine♪ 15 00:00:44,200 --> 00:00:46,320 ♪All things are hopeful♪ 16 00:00:49,480 --> 00:00:53,280 ♪Though a dim light♪ 17 00:00:53,360 --> 00:00:57,280 ♪Try the best to shine♪ 18 00:00:57,360 --> 00:00:59,280 ♪Be a good and honest person♪ 19 00:00:59,360 --> 00:01:02,960 ♪Good luck will always come to you♪ 20 00:01:04,160 --> 00:01:06,280 ♪Memories are x-rays♪ 21 00:01:06,360 --> 00:01:08,160 ♪Everybody is changing♪ 22 00:01:08,200 --> 00:01:10,120 ♪Happiness is destined♪ 23 00:01:10,160 --> 00:01:12,080 ♪The future must be bright♪ 24 00:01:12,120 --> 00:01:14,040 ♪Grip the hour before dawn♪ 25 00:01:14,160 --> 00:01:15,880 ♪Let yourself shine♪ 26 00:01:15,960 --> 00:01:18,120 ♪Paradise in sunrise♪ 27 00:01:18,160 --> 00:01:21,600 ♪Paradise in memories lost with you♪ 28 00:01:22,280 --> 00:01:24,200 ♪Optimistic and outgoing♪ 29 00:01:24,280 --> 00:01:25,760 ♪It's you♪ 30 00:01:30,320 --> 00:01:32,119 ♪Soft and stubborn♪ 31 00:01:32,120 --> 00:01:33,600 ♪It's you♪ 32 00:01:35,520 --> 00:01:37,159 ♪It's all you♪ 33 00:01:37,160 --> 00:01:39,680 [Rising Lady] 34 00:01:40,120 --> 00:01:42,920 [Episode 28] 35 00:02:00,830 --> 00:02:02,190 Hello, it's me. 36 00:02:05,310 --> 00:02:06,510 I don't understand 37 00:02:07,310 --> 00:02:09,800 why I'm the only one responsible. 38 00:02:11,270 --> 00:02:13,830 Have you thought about 39 00:02:13,910 --> 00:02:15,080 the consequences 40 00:02:15,160 --> 00:02:16,230 of letting her team develop? 41 00:02:21,600 --> 00:02:25,390 Okay, I understand what you want. 42 00:02:25,880 --> 00:02:28,550 You know what I want, too. 43 00:02:29,470 --> 00:02:31,190 I'm looking for a person for my loss. 44 00:02:32,110 --> 00:02:33,440 Maybe Qin Tian. 45 00:02:36,390 --> 00:02:37,550 What should I be afraid of? 46 00:02:38,360 --> 00:02:39,630 In this life, 47 00:02:40,270 --> 00:02:41,390 apart from life and death, 48 00:02:42,720 --> 00:02:43,750 the rest doesn't matter. 49 00:03:08,830 --> 00:03:09,520 Smells good. 50 00:03:10,630 --> 00:03:11,750 Take your time. 51 00:03:14,440 --> 00:03:15,110 So delicious. 52 00:03:16,000 --> 00:03:17,320 Only when one is full 53 00:03:17,390 --> 00:03:19,550 can one feel less empty and helpless. 54 00:03:19,630 --> 00:03:21,720 But you are taking too long to cook. 55 00:03:21,800 --> 00:03:24,080 If it's not delicious, I'd definitely hit you. 56 00:03:24,190 --> 00:03:25,960 The cooking of rice in clay pot is very particular. 57 00:03:26,030 --> 00:03:28,030 The rice needs to be fully soaked 58 00:03:28,240 --> 00:03:29,910 and the meat must be marinated. 59 00:03:30,080 --> 00:03:32,360 The meat aroma needs to penetrate into the rice grains. 60 00:03:32,550 --> 00:03:34,080 The cooking process is also very complicated 61 00:03:34,160 --> 00:03:36,030 and requires standard control of the heat. 62 00:03:36,110 --> 00:03:37,160 If the heat is too high, 63 00:03:37,270 --> 00:03:39,320 the water will overflow and take away the fragrance of the rice. 64 00:03:39,440 --> 00:03:40,470 If the heat is not enough, 65 00:03:40,550 --> 00:03:42,550 the meat will lose its smooth and tender texture. 66 00:03:42,910 --> 00:03:44,030 Enough. 67 00:03:44,390 --> 00:03:45,360 I don't want to know 68 00:03:45,361 --> 00:03:46,390 how it was made. 69 00:03:46,750 --> 00:03:48,750 I just want to eat. 70 00:03:49,960 --> 00:03:52,160 Could you put in some chili next time? 71 00:03:52,600 --> 00:03:54,160 You know nothing 72 00:03:54,240 --> 00:03:55,550 and are picky. 73 00:03:56,910 --> 00:03:57,600 Okay. 74 00:04:01,440 --> 00:04:02,270 Let me wash the dishes. 75 00:04:08,670 --> 00:04:09,320 Duomei. 76 00:04:11,080 --> 00:04:13,800 I think once two people get married, 77 00:04:14,160 --> 00:04:16,550 the relationship between the couple is the most important. 78 00:04:17,550 --> 00:04:19,000 I will schedule a physical examination. 79 00:04:21,550 --> 00:04:22,630 For what? 80 00:04:23,240 --> 00:04:24,520 Pre-natal physical examination. 81 00:04:26,550 --> 00:04:28,040 Let's have a baby. 82 00:04:32,880 --> 00:04:34,440 You want a baby now? 83 00:04:34,920 --> 00:04:37,320 Yes. 84 00:04:41,550 --> 00:04:45,110 Shouldn't both of us have pre-natal physical examination? 85 00:04:45,200 --> 00:04:47,070 Yes, the two of us. 86 00:04:48,320 --> 00:04:49,510 Let's have a baby. 87 00:04:50,200 --> 00:04:51,950 When I get home from getting off work, 88 00:04:52,550 --> 00:04:54,320 I will share the housework with you. 89 00:05:00,270 --> 00:05:00,920 Okay. 90 00:05:08,110 --> 00:05:11,440 What do you think of Zhang Weichen? 91 00:05:13,480 --> 00:05:15,070 I have met him a few times. 92 00:05:15,160 --> 00:05:18,160 It can be told that he is excellent and self-disciplined, 93 00:05:18,760 --> 00:05:20,160 highly educated, 94 00:05:20,230 --> 00:05:22,920 polite and moderate. 95 00:05:24,390 --> 00:05:26,920 But I think their marriage 96 00:05:27,040 --> 00:05:28,830 is like a thorn 97 00:05:29,440 --> 00:05:30,950 to your friend, 98 00:05:31,390 --> 00:05:33,350 sometimes whipping her 99 00:05:33,440 --> 00:05:35,110 and sometimes spurring her. 100 00:05:35,200 --> 00:05:36,440 Over time, 101 00:05:36,550 --> 00:05:37,880 it's easy to cause deep self-doubt 102 00:05:37,950 --> 00:05:40,320 in your friend. 103 00:05:40,950 --> 00:05:43,200 You mean PUA? 104 00:05:43,350 --> 00:05:44,230 Maybe. 105 00:05:44,550 --> 00:05:46,200 So I think it's good 106 00:05:46,270 --> 00:05:47,390 for your friend to go out to work now. 107 00:05:48,200 --> 00:05:50,200 The noose of marriage is slowly being tamed. 108 00:05:50,320 --> 00:05:51,480 Get out for some fresh air. 109 00:05:56,000 --> 00:05:57,920 Why have you never been married? 110 00:05:58,040 --> 00:05:59,000 Me? 111 00:06:03,350 --> 00:06:04,510 Because 112 00:06:04,670 --> 00:06:07,760 the one I like doesn't want to get married. 113 00:06:08,790 --> 00:06:10,320 Is she just like me? 114 00:06:12,320 --> 00:06:14,600 Who's that? 115 00:06:14,720 --> 00:06:17,320 Don't you think that person is you, do you? 116 00:06:18,950 --> 00:06:21,640 Do you think you are my type? 117 00:06:21,920 --> 00:06:24,790 What type am I? 118 00:06:24,920 --> 00:06:27,160 An excellent woman 119 00:06:27,230 --> 00:06:28,789 who's full of energy 120 00:06:28,790 --> 00:06:30,230 and would never be suffer PUA. 121 00:06:32,830 --> 00:06:33,949 In fact, there is 122 00:06:33,950 --> 00:06:35,390 no PUA in marriage. 123 00:06:35,830 --> 00:06:37,720 Women volunteer to 124 00:06:37,790 --> 00:06:39,110 go from princesses to babysitters. 125 00:06:39,200 --> 00:06:41,110 Because they take it 126 00:06:41,880 --> 00:06:44,510 as a form of love. 127 00:06:45,760 --> 00:06:49,200 ♪We always recall the past♪ 128 00:06:51,080 --> 00:06:55,520 ♪We're not good at forgetting♪ 129 00:06:57,800 --> 00:07:01,599 ♪Every time I think of the time♪ 130 00:07:01,600 --> 00:07:03,230 Since we don't hate each other 131 00:07:03,320 --> 00:07:04,000 and we're both single, 132 00:07:04,320 --> 00:07:05,880 why don't we be together? 133 00:07:05,950 --> 00:07:06,510 Well. 134 00:07:06,640 --> 00:07:07,950 Let's look at each other for three seconds. 135 00:07:08,000 --> 00:07:09,110 If you blink, 136 00:07:09,160 --> 00:07:09,880 you agree. 137 00:07:09,950 --> 00:07:10,510 You like me. 138 00:07:10,670 --> 00:07:13,880 One, two. 139 00:07:18,760 --> 00:07:22,550 The tone of you was different. 140 00:07:22,640 --> 00:07:24,550 You don't feel like my boss, 141 00:07:26,270 --> 00:07:27,510 but like my boyfriend. 142 00:07:27,670 --> 00:07:28,720 I am light. 143 00:07:28,830 --> 00:07:29,880 You think that I am heavy 144 00:07:30,000 --> 00:07:32,160 means that I weigh more in your heart. 145 00:07:32,270 --> 00:07:33,790 But there is no rule that 146 00:07:33,880 --> 00:07:36,110 you can't fall in love with your senior in the workplace. 147 00:07:36,230 --> 00:07:39,480 Look at me, I fell in love with you. 148 00:07:42,480 --> 00:07:46,760 ♪Memories shot in my heart♪ 149 00:07:48,000 --> 00:07:53,040 ♪So sudden and so hurtful♪ 150 00:07:53,600 --> 00:07:56,400 ♪Memories are like a un♪ 151 00:07:56,480 --> 00:07:59,520 ♪Forcing me to surrender♪ 152 00:08:00,830 --> 00:08:01,790 Where have you been? 153 00:08:04,920 --> 00:08:05,600 You drank again? 154 00:08:05,670 --> 00:08:06,920 Leave me alone. 155 00:08:07,390 --> 00:08:08,390 Listen. 156 00:08:08,830 --> 00:08:10,230 I am sad. 157 00:08:10,760 --> 00:08:11,830 I am not going home tonight. 158 00:08:11,950 --> 00:08:13,000 Where are you going? 159 00:08:13,070 --> 00:08:14,480 Whatever. 160 00:08:14,510 --> 00:08:16,070 My friend's place, company, 161 00:08:16,160 --> 00:08:17,110 and that… 162 00:08:19,550 --> 00:08:22,040 Where is he? He said he would take care of me. 163 00:08:22,070 --> 00:08:23,510 So heartless. 164 00:08:24,600 --> 00:08:25,670 Why didn't you answer my call? 165 00:08:26,070 --> 00:08:27,670 Why should I? 166 00:08:28,070 --> 00:08:29,320 I am off work. 167 00:08:30,830 --> 00:08:32,270 Who are you? 168 00:08:35,480 --> 00:08:36,230 I'm resigning. 169 00:08:37,440 --> 00:08:38,110 I quit. 170 00:08:39,440 --> 00:08:40,760 I will just… 171 00:08:41,600 --> 00:08:43,470 I invested in a beauty salon. 172 00:08:43,640 --> 00:08:45,200 I have my own business. 173 00:08:45,440 --> 00:08:46,760 Why quit? 174 00:08:48,110 --> 00:08:49,280 You don't like me. 175 00:08:49,840 --> 00:08:51,320 Ms. Lei doesn't want me. 176 00:08:52,400 --> 00:08:53,910 I suddenly found out that 177 00:08:54,520 --> 00:08:58,470 the company is right to ban love in the office. 178 00:08:58,710 --> 00:09:00,710 Of course it's good for couples to meet every day, 179 00:09:00,910 --> 00:09:03,520 whether it's lunch, work or a meeting. 180 00:09:04,110 --> 00:09:05,840 But it's really embarrassing 181 00:09:06,030 --> 00:09:07,790 if the two aren't together. 182 00:09:07,880 --> 00:09:09,520 Shen Jia'nan, do you only have love 183 00:09:09,710 --> 00:09:11,230 in your mind? 184 00:09:11,400 --> 00:09:13,960 Yes, I only have love in my mind. 185 00:09:14,150 --> 00:09:17,520 Qin Tian, I'm giving you one last chance 186 00:09:17,590 --> 00:09:18,960 to confess to me. 187 00:09:20,710 --> 00:09:22,150 Just tell me. 188 00:09:35,520 --> 00:09:36,350 All right. 189 00:09:38,000 --> 00:09:40,280 I will give the chance to you the other day. 190 00:09:41,320 --> 00:09:42,230 No need. 191 00:09:50,360 --> 00:09:52,640 ♪Romantic♪ 192 00:09:53,320 --> 00:09:56,560 ♪Uncontrollable constant nostalgia♪ 193 00:09:57,440 --> 00:10:01,640 ♪Let me appreciate the distance from your back♪ 194 00:10:01,800 --> 00:10:06,080 ♪Beauty that breaks the rules♪ 195 00:10:10,440 --> 00:10:14,840 [Newborn Parenting Guide] 196 00:10:33,590 --> 00:10:34,230 Mom. 197 00:10:34,320 --> 00:10:35,910 Duomei, listen. 198 00:10:36,000 --> 00:10:37,400 Your dad 199 00:10:37,470 --> 00:10:39,080 delivered you a box of 200 00:10:39,150 --> 00:10:41,080 cured bacon and sausages. 201 00:10:41,150 --> 00:10:42,760 All your favorite. 202 00:10:43,150 --> 00:10:44,320 I have already received it. 203 00:10:44,470 --> 00:10:47,200 Eat less pickled products, it is carcinogenic. 204 00:10:47,280 --> 00:10:49,030 Nonsense. 205 00:10:49,150 --> 00:10:51,590 We don't eat it often. 206 00:10:52,880 --> 00:10:53,760 Listen. 207 00:10:53,840 --> 00:10:55,110 Talk to him. 208 00:10:55,200 --> 00:10:57,550 Talk to him for a while. 209 00:10:58,230 --> 00:10:59,440 Say something nice. 210 00:10:59,520 --> 00:11:01,710 It's all your dad's efforts. 211 00:11:02,030 --> 00:11:02,670 Understand? 212 00:11:03,760 --> 00:11:05,280 How are you doing at home? 213 00:11:05,350 --> 00:11:06,790 Did you take over the supermarket? 214 00:11:07,030 --> 00:11:08,230 We are fine. 215 00:11:08,400 --> 00:11:09,470 We almost took it over. 216 00:11:09,550 --> 00:11:13,080 It's at an intersection 217 00:11:13,110 --> 00:11:14,440 three stops from our home. 218 00:11:14,640 --> 00:11:17,230 There are a lot of customers here. 219 00:11:17,320 --> 00:11:20,280 And there is also a unit's family building. 220 00:11:20,790 --> 00:11:21,710 Really good. 221 00:11:21,790 --> 00:11:24,760 I didn't expect your dad to be so lucky. 222 00:11:25,880 --> 00:11:28,200 Remember to encourage him. 223 00:11:29,000 --> 00:11:29,910 Ren. 224 00:11:30,840 --> 00:11:31,520 Come here. 225 00:11:34,080 --> 00:11:35,030 It's Duomei. 226 00:11:35,470 --> 00:11:36,150 Your girl's phone call. 227 00:11:37,000 --> 00:11:37,880 Duomei. 228 00:11:38,320 --> 00:11:40,030 Did you receive what I sent you? 229 00:11:41,760 --> 00:11:43,230 Yes. 230 00:11:43,880 --> 00:11:45,230 If you like it, 231 00:11:45,470 --> 00:11:46,670 I will send you more. 232 00:11:47,640 --> 00:11:50,200 No need. Weichen and I are preparing for my pregnancy recently. 233 00:11:50,320 --> 00:11:51,400 And we eat less. 234 00:11:51,550 --> 00:11:52,520 Preparing for pregnancy? 235 00:11:52,640 --> 00:11:53,590 Let me. 236 00:11:53,760 --> 00:11:54,470 She's preparing for pregnancy. 237 00:11:54,550 --> 00:11:55,320 Sir. 238 00:11:55,440 --> 00:11:57,910 Duomei, are you preparing for pregnancy? 239 00:11:59,910 --> 00:12:01,910 We would like a baby. 240 00:12:02,790 --> 00:12:04,590 Are you finally going to have a baby? 241 00:12:04,640 --> 00:12:05,710 I am so anxious. 242 00:12:06,150 --> 00:12:07,710 Mom, I have something to do. 243 00:12:07,790 --> 00:12:08,960 I have to go. 244 00:12:09,400 --> 00:12:11,080 Hold on, listen. 245 00:12:11,150 --> 00:12:13,230 If Weichen isn't at home at night, 246 00:12:13,320 --> 00:12:14,790 let's make a video call. 247 00:12:14,880 --> 00:12:16,550 We just made a video call the day before yesterday. 248 00:12:16,640 --> 00:12:17,760 I am busy tonight. 249 00:12:17,880 --> 00:12:19,590 What are you busy with? 250 00:12:21,030 --> 00:12:22,790 Mom, do you think 251 00:12:23,520 --> 00:12:26,080 it is more important to 252 00:12:26,280 --> 00:12:27,590 have a baby or go out to work? 253 00:12:27,710 --> 00:12:29,320 You are going to have a baby. 254 00:12:29,400 --> 00:12:30,880 How can you work? 255 00:12:31,590 --> 00:12:33,000 Well. 256 00:12:33,110 --> 00:12:34,200 After you give birth, 257 00:12:34,440 --> 00:12:35,440 if Weichen agrees, 258 00:12:35,520 --> 00:12:36,400 I can help you take care of the baby. 259 00:12:36,520 --> 00:12:38,080 And you can go to work by then. 260 00:12:42,350 --> 00:12:43,710 I have something to do. 261 00:12:43,790 --> 00:12:44,550 I have to go. 262 00:12:45,440 --> 00:12:46,200 All right. 263 00:12:47,030 --> 00:12:47,550 Bye. 264 00:12:58,200 --> 00:12:59,440 Have you made up your mind? 265 00:13:01,840 --> 00:13:03,080 Do you have rhytidectomy needles here? 266 00:13:03,520 --> 00:13:05,030 Look at the wrinkles at the corners of my eyes. 267 00:13:05,550 --> 00:13:08,110 Is there any Thermage 268 00:13:08,200 --> 00:13:09,670 or Ultrasonic Knife? 269 00:13:09,760 --> 00:13:12,000 Let me have it. 270 00:13:12,080 --> 00:13:13,320 Don't worry. 271 00:13:13,550 --> 00:13:14,880 Just come here every week. 272 00:13:14,910 --> 00:13:15,670 I will arrange for you. 273 00:13:15,760 --> 00:13:17,280 Wear masks more often. 274 00:13:17,350 --> 00:13:19,030 Don't waste your money. 275 00:13:19,670 --> 00:13:21,470 No, you have no idea. 276 00:13:21,550 --> 00:13:23,520 I was shocked when I woke up this morning 277 00:13:23,590 --> 00:13:25,670 and looked in the mirror. 278 00:13:25,710 --> 00:13:27,280 The level of shock is absolutely no less than being knocked down 279 00:13:27,350 --> 00:13:29,080 by an opponent in the commercial field. 280 00:13:29,200 --> 00:13:31,760 Looking at my slumped face, 281 00:13:31,840 --> 00:13:32,710 I can totally understand 282 00:13:32,790 --> 00:13:35,320 those women who go to beauty salons every day. 283 00:13:35,760 --> 00:13:37,520 Now as long as I can stay young forever, 284 00:13:37,640 --> 00:13:38,790 I am willing to spend any amount. 285 00:13:39,200 --> 00:13:40,400 Okay, don't worry. 286 00:13:40,470 --> 00:13:42,590 Leave this to me. 287 00:13:42,670 --> 00:13:43,790 I've arranged everything for you. 288 00:13:43,880 --> 00:13:45,350 A facial care at first. 289 00:13:45,440 --> 00:13:47,550 I'll arrange for Wu Jia to give you a back massage 290 00:13:47,640 --> 00:13:48,440 to relax. 291 00:13:48,550 --> 00:13:50,000 Yes, I have to relax. 292 00:13:50,080 --> 00:13:51,280 I am not going to keep you company. 293 00:13:51,400 --> 00:13:52,790 I'm going to the hospital in a moment. 294 00:13:52,910 --> 00:13:54,150 Why are you going to the hospital? 295 00:13:54,640 --> 00:13:55,440 Are you sick? 296 00:13:55,550 --> 00:13:56,230 No. 297 00:13:58,710 --> 00:14:00,280 Just a pre-natal physical examination. 298 00:14:00,710 --> 00:14:01,760 You want a baby? 299 00:14:02,840 --> 00:14:05,110 I have always wanted a boy. 300 00:14:05,320 --> 00:14:06,400 It's he who doesn't want it. 301 00:14:06,960 --> 00:14:07,710 This time, 302 00:14:07,790 --> 00:14:09,520 he took the initiative to propose it. 303 00:14:09,960 --> 00:14:12,440 I thought maybe he really wanted a kid. 304 00:14:12,790 --> 00:14:16,520 What about Zhou Min? 305 00:14:18,470 --> 00:14:19,640 He explained. 306 00:14:20,150 --> 00:14:21,520 But not clearly. 307 00:14:21,840 --> 00:14:24,150 Are you just going to let it go? 308 00:14:25,230 --> 00:14:26,350 All men 309 00:14:26,520 --> 00:14:28,200 will be flirting with other women 310 00:14:28,280 --> 00:14:29,760 while having a wife. 311 00:14:30,520 --> 00:14:32,280 Men think clearly. 312 00:14:33,320 --> 00:14:35,280 Women can't be confused. 313 00:14:36,150 --> 00:14:37,440 What are your plans? 314 00:14:39,000 --> 00:14:41,550 I just want to focus on the beauty salon right now. 315 00:14:41,670 --> 00:14:42,440 Don't worry. 316 00:14:42,550 --> 00:14:43,960 I will not fail you and Jia'nan. 317 00:14:45,230 --> 00:14:47,350 We don't care. 318 00:14:47,440 --> 00:14:49,110 The key is that 319 00:14:49,400 --> 00:14:51,150 you have to think clearly. 320 00:14:53,470 --> 00:14:54,400 Don't worry. 321 00:14:54,590 --> 00:14:56,200 Let's go. I will take you to the room. 322 00:14:56,280 --> 00:14:57,400 Yes, do beauty. 323 00:14:58,590 --> 00:14:59,200 Let me report briefly. 324 00:14:59,440 --> 00:15:01,080 The refund of tea went well. 325 00:15:01,150 --> 00:15:02,280 There are a few tough clients, 326 00:15:02,350 --> 00:15:03,200 but I've calmed them down. 327 00:15:03,280 --> 00:15:04,440 They basically all agreed 328 00:15:04,470 --> 00:15:05,440 with our compensation method. 329 00:15:05,550 --> 00:15:06,640 Internet public opinion 330 00:15:06,670 --> 00:15:08,350 is also directed at this tea manufacturer. 331 00:15:09,030 --> 00:15:10,470 There are many netizens who speak for us. 332 00:15:10,590 --> 00:15:12,760 Not only did they emphasize that we were also victims, 333 00:15:12,840 --> 00:15:14,910 but they also praised our speed and attitude towards reparations 334 00:15:15,030 --> 00:15:16,000 being the best. 335 00:15:16,110 --> 00:15:17,230 Colleagues in the public relations department said that 336 00:15:17,350 --> 00:15:18,670 our word of mouth has begun to pick up. 337 00:15:19,000 --> 00:15:20,670 Good for your high work efficiency. 338 00:15:20,760 --> 00:15:21,400 Of course. 339 00:15:21,550 --> 00:15:22,710 I don't know who texted me 340 00:15:22,840 --> 00:15:24,350 in the middle of the last night 341 00:15:24,880 --> 00:15:26,000 saying she was resigning. 342 00:15:28,590 --> 00:15:29,200 An Yan. 343 00:15:29,320 --> 00:15:30,910 Beautiful, lovely and generous An Yan. 344 00:15:31,000 --> 00:15:32,550 Don't tell Ms. Lei. 345 00:15:32,710 --> 00:15:34,150 If Ms. Lei knew I was so emotional 346 00:15:34,200 --> 00:15:34,910 and unreliable, 347 00:15:35,000 --> 00:15:36,350 she might have fired me right now. 348 00:15:37,230 --> 00:15:37,960 By the way, 349 00:15:38,080 --> 00:15:40,230 how is your investigation with Qin Tian 350 00:15:40,400 --> 00:15:41,080 about Peter Chen's supplier? 351 00:15:41,640 --> 00:15:43,030 We are still on it. 352 00:15:43,110 --> 00:15:44,320 I'll ask him later. 353 00:15:44,880 --> 00:15:46,350 I have some relationships 354 00:15:46,440 --> 00:15:47,440 and I will send it all to you. 355 00:15:47,520 --> 00:15:48,640 Just take it as another clue. 356 00:15:48,710 --> 00:15:50,150 Thank you. I am leaving. 357 00:15:59,670 --> 00:16:00,470 What? 358 00:16:01,640 --> 00:16:03,520 Are your daily and weekly reports complete? 359 00:16:04,280 --> 00:16:05,590 I forgot it. I am on it. 360 00:16:05,790 --> 00:16:06,760 They are in your mailbox. 361 00:16:09,150 --> 00:16:10,470 Send them to me and Ms. Lei. 362 00:16:26,920 --> 00:16:31,240 [Do you revise the weekly report for someone else?] 363 00:16:41,400 --> 00:16:42,480 [Never.] 364 00:16:47,110 --> 00:16:49,350 Mr. Qin. Omnipotent Qin. 365 00:16:49,440 --> 00:16:51,000 Aunt Qin. Brother Qin. 366 00:16:52,030 --> 00:16:53,030 How could you call him like that? 367 00:16:53,590 --> 00:16:54,670 I am imitating you. 368 00:16:57,350 --> 00:16:59,880 I feel that my life and career 369 00:16:59,960 --> 00:17:01,470 have double security. 370 00:17:02,000 --> 00:17:03,350 Compared with him, 371 00:17:03,520 --> 00:17:04,590 I work recklessly, 372 00:17:04,710 --> 00:17:06,400 can't do housework, and my cooking skills are poor. 373 00:17:06,470 --> 00:17:09,840 I'm a total rubbish 374 00:17:10,030 --> 00:17:12,230 with nothing but good looks. 375 00:17:12,320 --> 00:17:13,230 If you hadn't said the last sentence, 376 00:17:13,520 --> 00:17:15,000 I would have thought you were quite sincere. 377 00:17:16,000 --> 00:17:18,880 What if Ms. Lei knew it later? 378 00:17:21,310 --> 00:17:23,520 So quickly help Duomei run the beauty salon. 379 00:17:23,830 --> 00:17:25,430 When we start making money, 380 00:17:25,560 --> 00:17:27,280 I may quit 381 00:17:27,640 --> 00:17:28,680 at last resort. 382 00:17:29,110 --> 00:17:30,350 I'm the capital anyway. 383 00:17:32,920 --> 00:17:34,640 [Qin Tian: Where are you] 384 00:17:34,800 --> 00:17:36,160 What about I taking him here? 385 00:17:36,310 --> 00:17:37,070 Sure. 386 00:17:37,430 --> 00:17:38,920 Show him our assets. 387 00:17:39,400 --> 00:17:41,710 Come on. Let's ask the director to 388 00:17:41,830 --> 00:17:44,230 take a field trip to our beauty salon 389 00:17:44,430 --> 00:17:45,920 [In your heart] and advertise it on your platform. 390 00:17:54,800 --> 00:17:55,430 Hello, sir. 391 00:17:56,520 --> 00:17:59,350 Director Qin, welcome. 392 00:18:03,950 --> 00:18:04,920 How is it? 393 00:18:05,400 --> 00:18:08,590 Well decorated. 394 00:18:09,950 --> 00:18:10,680 Is it all your investment? 395 00:18:11,680 --> 00:18:12,840 This is my asset. 396 00:18:16,720 --> 00:18:17,470 Do beauty here. 397 00:18:17,840 --> 00:18:18,470 What? 398 00:18:18,720 --> 00:18:19,270 Skin care. 399 00:18:20,150 --> 00:18:21,110 I don't need that. 400 00:18:21,390 --> 00:18:21,990 Come on. 401 00:18:22,080 --> 00:18:22,630 Men need skin care too. 402 00:18:22,720 --> 00:18:23,040 Let's go. 403 00:18:23,110 --> 00:18:23,800 No, I… 404 00:18:23,870 --> 00:18:24,390 Let's go. 405 00:18:24,440 --> 00:18:24,750 I don't need that. 406 00:18:24,840 --> 00:18:25,270 Jia'nan. 407 00:18:33,800 --> 00:18:34,510 This is Mr. Qin. 408 00:18:34,680 --> 00:18:35,630 Have you ever met? 409 00:18:37,840 --> 00:18:40,840 Yes, we met before in the company interview. 410 00:18:43,510 --> 00:18:45,800 Although she wasn't appreciated by you, 411 00:18:45,920 --> 00:18:48,680 she is now my partner with Ms. Lei. 412 00:18:50,510 --> 00:18:52,200 My bad. 413 00:18:52,230 --> 00:18:53,270 You have a poor vision. 414 00:18:53,470 --> 00:18:54,560 The entire beauty salon 415 00:18:54,600 --> 00:18:56,110 is built by Duomei. 416 00:18:56,390 --> 00:18:57,320 Cool, right? 417 00:18:59,230 --> 00:18:59,750 Duomei. 418 00:18:59,840 --> 00:19:00,840 Take care of him. 419 00:19:00,960 --> 00:19:02,600 I will ask Wu Jia to do beauty for him. 420 00:19:02,840 --> 00:19:04,200 - Jia'nan. - Jia'nan. 421 00:19:12,150 --> 00:19:13,110 I won't do beauty. 422 00:19:14,110 --> 00:19:15,600 I will show you around. 423 00:19:17,320 --> 00:19:18,270 This way, please. 424 00:19:23,510 --> 00:19:25,600 Here are some of our professional doctors. 425 00:19:27,600 --> 00:19:29,200 This is the reception. 426 00:19:30,350 --> 00:19:31,440 I really didn't expect that 427 00:19:32,110 --> 00:19:33,630 Jia'nan's partner was you. 428 00:19:34,750 --> 00:19:36,150 Otherwise, I… 429 00:19:36,840 --> 00:19:38,040 Wouldn't you have come? 430 00:19:42,920 --> 00:19:43,990 Sorry for the last time. 431 00:19:46,800 --> 00:19:47,920 Sorry for what? 432 00:19:48,040 --> 00:19:49,560 I asked you during the interview 433 00:19:49,840 --> 00:19:51,040 why you still need to work 434 00:19:51,200 --> 00:19:52,990 when you are married. 435 00:19:56,230 --> 00:19:57,600 I was angry at that time. 436 00:19:58,350 --> 00:19:59,350 So I targeted you. 437 00:20:02,470 --> 00:20:03,270 Sorry. 438 00:20:07,200 --> 00:20:08,630 You don't need to apologize. 439 00:20:09,230 --> 00:20:10,750 And there's nothing wrong 440 00:20:10,870 --> 00:20:12,390 with your question. 441 00:20:12,870 --> 00:20:14,200 It also reminded me 442 00:20:14,270 --> 00:20:15,680 in a way. 443 00:20:15,800 --> 00:20:16,960 I have to thank you. 444 00:20:18,200 --> 00:20:18,920 Without the career plan 445 00:20:18,921 --> 00:20:20,110 you gave me back then, 446 00:20:21,230 --> 00:20:22,840 I wouldn't be where I am today. 447 00:20:28,960 --> 00:20:30,510 If you don't mind, 448 00:20:32,840 --> 00:20:34,040 may I tell Jia'nan 449 00:20:34,080 --> 00:20:35,270 about our relationship, 450 00:20:35,990 --> 00:20:37,470 in order to avoid future embarrassment? 451 00:20:39,510 --> 00:20:41,510 You are…? 452 00:20:42,200 --> 00:20:43,630 We are together. 453 00:20:45,270 --> 00:20:46,230 Why are you here? 454 00:20:46,990 --> 00:20:47,560 Jia'nan. 455 00:20:48,440 --> 00:20:49,230 Never mind. 456 00:20:49,390 --> 00:20:50,750 I will leave you alone. 457 00:20:50,920 --> 00:20:52,200 I have something to do. 458 00:20:57,350 --> 00:20:58,200 What are you talking about? 459 00:21:02,230 --> 00:21:03,470 Ex-girlfriend? 460 00:21:05,040 --> 00:21:07,390 You mean Duomei is your ex-girlfriend? 461 00:21:08,680 --> 00:21:09,270 Yes. 462 00:21:14,150 --> 00:21:15,390 Why so ludicrous? 463 00:21:16,990 --> 00:21:18,800 We haven't been in touch for a long time. 464 00:21:19,270 --> 00:21:20,990 And we met 465 00:21:21,600 --> 00:21:22,510 on the last interview. 466 00:21:23,150 --> 00:21:25,320 So you didn't let her pass the interview on purpose? 467 00:21:25,630 --> 00:21:27,230 How could you revenge her like this? 468 00:21:27,840 --> 00:21:28,720 I didn't expect 469 00:21:28,750 --> 00:21:29,990 so much interaction between you two. 470 00:21:37,440 --> 00:21:40,800 So I can't continue to invest anymore? 471 00:21:41,350 --> 00:21:43,150 Now I know everything. 472 00:21:43,350 --> 00:21:46,270 Do I have to choose 473 00:21:46,560 --> 00:21:47,960 between love and friendship? 474 00:21:48,270 --> 00:21:50,510 It's not that complicated. 475 00:21:51,630 --> 00:21:52,720 What do you think? 476 00:21:56,440 --> 00:21:58,600 She runs the place well. 477 00:21:58,680 --> 00:22:00,150 You look happy too. 478 00:22:01,110 --> 00:22:04,150 Finding a right partner now 479 00:22:04,230 --> 00:22:06,320 is much harder than finding a good boyfriend. 480 00:22:07,720 --> 00:22:09,560 And you are still friends. 481 00:22:10,680 --> 00:22:13,150 Do you want us to continue working together 482 00:22:13,440 --> 00:22:16,150 because we are friends now 483 00:22:16,350 --> 00:22:18,390 or because she is your ex-girlfriend? 484 00:22:20,200 --> 00:22:21,390 Why are you so naive? 485 00:22:21,560 --> 00:22:22,870 Yes, I am naive 486 00:22:22,960 --> 00:22:23,870 compared to Duomei. 487 00:22:32,150 --> 00:22:32,560 Where are you going? 488 00:22:32,920 --> 00:22:33,630 Just for a walk. 489 00:22:48,150 --> 00:22:48,870 Say it. 490 00:22:51,230 --> 00:22:51,750 What? 491 00:22:51,870 --> 00:22:52,870 You know what to say. 492 00:22:53,110 --> 00:22:54,270 If you deceive your shareholder, 493 00:22:54,390 --> 00:22:55,960 who will dare to cooperate with you in the future? 494 00:22:56,630 --> 00:22:57,750 Did I win the lottery? 495 00:22:57,840 --> 00:22:59,440 There are so many men in the world, 496 00:22:59,510 --> 00:23:00,560 but I found a man 497 00:23:00,630 --> 00:23:02,470 who had a relationship with my friend. 498 00:23:03,150 --> 00:23:04,870 Jia'nan, it's not what you think. 499 00:23:05,840 --> 00:23:07,630 Our story is over. 500 00:23:07,720 --> 00:23:09,720 And I didn't mean to hide it from you. 501 00:23:09,800 --> 00:23:11,990 You knew before that I liked him. 502 00:23:13,680 --> 00:23:16,150 Okay, it's my fault. 503 00:23:16,200 --> 00:23:19,040 I shouldn't have known him before you, 504 00:23:19,080 --> 00:23:21,630 and I shouldn't have known him without telling you. 505 00:23:22,440 --> 00:23:24,800 I didn't mean to hide it from you. 506 00:23:25,200 --> 00:23:26,870 When we first met, 507 00:23:26,960 --> 00:23:28,870 you and I didn't know each other that well. 508 00:23:28,990 --> 00:23:31,230 So I didn't think it is necessary to say it. 509 00:23:31,440 --> 00:23:32,680 Later I learned that 510 00:23:32,720 --> 00:23:34,320 he is your superior 511 00:23:34,390 --> 00:23:36,990 and that you like him. 512 00:23:38,230 --> 00:23:39,840 I'm embarrassed to say it, 513 00:23:40,040 --> 00:23:41,270 for fear of affecting both of you. 514 00:23:44,840 --> 00:23:45,800 Why did you break up? 515 00:23:46,800 --> 00:23:47,920 Why did you break up with him 516 00:23:47,990 --> 00:23:49,040 but choose your husband? 517 00:23:49,110 --> 00:23:50,080 Were you blind? 518 00:23:54,680 --> 00:23:55,870 As long as you are not. 519 00:23:57,390 --> 00:23:58,440 Let me ask you. 520 00:23:59,110 --> 00:24:00,350 Will our friendship 521 00:24:00,470 --> 00:24:02,680 crack because of a man? 522 00:24:02,870 --> 00:24:04,200 But the point is that 523 00:24:04,270 --> 00:24:05,630 you didn't know him 524 00:24:05,680 --> 00:24:07,350 when I broke up with him. 525 00:24:09,320 --> 00:24:10,470 So are we rivals? 526 00:24:11,720 --> 00:24:13,440 I'm not as naive as you. 527 00:24:13,510 --> 00:24:14,630 So boring. 528 00:24:14,720 --> 00:24:16,920 It's not the same as the rival meeting I imagined. 529 00:24:17,040 --> 00:24:19,040 As if I punched cotton. 530 00:24:19,510 --> 00:24:22,320 Ren Duomei, I will have internal injuries like this. 531 00:24:22,470 --> 00:24:24,230 So what do you think we should do? 532 00:24:26,990 --> 00:24:29,200 Of course, it has to be resolved in a way for rivals. 533 00:24:32,870 --> 00:24:33,870 You quit. 534 00:24:34,990 --> 00:24:36,870 First come, first served. 535 00:24:37,320 --> 00:24:38,960 I didn't take your way. 536 00:24:38,990 --> 00:24:40,440 It was you who lost. 537 00:24:40,680 --> 00:24:42,150 Should I thank you 538 00:24:42,230 --> 00:24:43,720 for quitting 539 00:24:43,800 --> 00:24:44,800 after training such a good guy? 540 00:24:45,230 --> 00:24:47,080 It is your selfless spirit 541 00:24:47,470 --> 00:24:48,320 that makes me have 542 00:24:48,390 --> 00:24:50,870 such a mature and stable boyfriend. 543 00:24:50,990 --> 00:24:52,320 You are not my rival at all. 544 00:24:52,560 --> 00:24:54,960 Of course I am not. 545 00:24:55,040 --> 00:24:56,390 Have you ever participated in a sports meeting? 546 00:24:56,470 --> 00:24:58,510 You are like a sparring partner for the national team. 547 00:24:58,560 --> 00:25:00,110 After you helped others, you left. 548 00:25:01,840 --> 00:25:03,270 Loving sparring. 549 00:25:03,560 --> 00:25:04,990 It sounds a little miserable. 550 00:25:05,600 --> 00:25:06,800 That's enough. 551 00:25:11,870 --> 00:25:14,270 Hello, Liu. You found it out? 552 00:25:14,800 --> 00:25:15,960 No need to guess. 553 00:25:16,040 --> 00:25:17,960 Peter Chen will never have great partners. 554 00:25:18,040 --> 00:25:18,630 Just tell me. 555 00:25:21,390 --> 00:25:22,750 What? Who? 556 00:25:49,390 --> 00:25:50,680 I didn't expect you 557 00:25:50,750 --> 00:25:53,390 to be Peter's partner. 558 00:25:53,750 --> 00:25:55,840 Making money also requires a bottom line. 559 00:25:55,960 --> 00:25:57,200 You're so generous that 560 00:25:57,320 --> 00:25:59,230 you work with your girlfriend's scumbag ex-boyfriend. 561 00:25:59,320 --> 00:26:01,080 It turns out that you were broken up because you had a guilty conscience. 562 00:26:04,990 --> 00:26:05,990 Ten kilometers. 563 00:26:06,470 --> 00:26:08,080 I scold you but you don't have any explanation? 564 00:26:11,470 --> 00:26:13,390 Man, this is a treadmill, 565 00:26:13,510 --> 00:26:14,510 not Great Khingan. 566 00:26:14,680 --> 00:26:16,320 Is there a Siberian tiger behind you? 567 00:26:16,560 --> 00:26:17,440 Isn't that you? 568 00:26:17,510 --> 00:26:18,630 Don't you know 569 00:26:18,750 --> 00:26:20,800 what kind of person Peter Chen is? 570 00:26:20,960 --> 00:26:21,560 With your IQ, 571 00:26:21,630 --> 00:26:23,350 what advantage can you take from him? 572 00:26:25,350 --> 00:26:26,390 Why did you help him 573 00:26:26,470 --> 00:26:28,270 make tea packaging? 574 00:26:28,440 --> 00:26:30,470 Do you know how much trouble you have caused us? 575 00:26:30,600 --> 00:26:32,230 Not to mention Ms. Lei, 576 00:26:32,350 --> 00:26:34,440 my tonsils are inflamed 577 00:26:34,510 --> 00:26:36,270 because of daily phone calls. 578 00:26:39,560 --> 00:26:41,750 And why didn't you say anything 579 00:26:41,800 --> 00:26:43,390 when we were eating wontons that day? 580 00:26:47,990 --> 00:26:49,080 I just felt ashamed. 581 00:26:55,350 --> 00:26:56,600 Listen. 582 00:26:56,720 --> 00:26:59,080 Running away doesn't solve any problem. 583 00:27:00,080 --> 00:27:01,990 When a woman needs your help the most, 584 00:27:02,080 --> 00:27:04,560 you are here as a tortoise, an ostrich. 585 00:27:05,750 --> 00:27:06,600 Let's wait and see. 586 00:27:26,200 --> 00:27:26,960 Hello. 587 00:27:30,320 --> 00:27:31,150 I will be right there. 588 00:27:42,750 --> 00:27:44,510 I can tell you responsibly that 589 00:27:44,680 --> 00:27:46,920 this has nothing to do with Qin Tian. 590 00:27:47,200 --> 00:27:49,440 Qin Tian joined the company in the same year as me. 591 00:27:49,560 --> 00:27:51,800 The difference is that 592 00:27:52,960 --> 00:27:55,440 the superior leaders value him more. 593 00:27:55,600 --> 00:27:57,470 We were both assistants when we first came. 594 00:27:57,990 --> 00:28:00,440 As the assistant of the team leader, 595 00:28:00,560 --> 00:28:01,510 there must be a world of difference 596 00:28:01,600 --> 00:28:03,080 between me and him, the assistant of the vice president. 597 00:28:03,270 --> 00:28:04,200 He was lucky 598 00:28:04,270 --> 00:28:05,630 and obedient. 599 00:28:05,720 --> 00:28:07,440 So he became the director. 600 00:28:07,800 --> 00:28:08,870 Well. 601 00:28:09,440 --> 00:28:10,440 When the sky falls, 602 00:28:10,510 --> 00:28:11,870 tall people need to bear the burden. 603 00:28:11,960 --> 00:28:13,080 The higher you climb, 604 00:28:13,150 --> 00:28:14,960 the more responsibility you have to take. 605 00:28:15,080 --> 00:28:16,840 Here comes the responsibility. 606 00:28:17,270 --> 00:28:20,110 Are you from the headquarters? 607 00:28:20,200 --> 00:28:21,110 What does the headquarters think about this? 608 00:28:21,320 --> 00:28:22,680 Mr. Qin is very nice 609 00:28:22,750 --> 00:28:24,560 and usually very approachable. 610 00:28:24,680 --> 00:28:27,110 The person we most often trouble with is him. 611 00:28:27,720 --> 00:28:30,560 He is very nice and reliable. 612 00:28:31,040 --> 00:28:32,229 To be honest, 613 00:28:32,230 --> 00:28:33,630 I haven't seen him do anything unreliable 614 00:28:33,750 --> 00:28:36,040 since I joined the company. 615 00:28:36,230 --> 00:28:38,800 He has never been angry or lost temper. 616 00:28:38,920 --> 00:28:40,720 And he's responsible. 617 00:28:41,080 --> 00:28:43,080 He's cold outside but warm inside. 618 00:28:43,390 --> 00:28:45,800 And he enjoys great popularity. 619 00:28:45,870 --> 00:28:48,870 There should be no one who is not convinced by him. 620 00:28:50,320 --> 00:28:52,440 But it's kind of weird when you think about it. 621 00:28:52,510 --> 00:28:54,680 How can anyone in this world be perfect 622 00:28:54,750 --> 00:28:56,720 and never make mistakes, right? 623 00:28:57,560 --> 00:28:59,440 But the top leadership of the company 624 00:28:59,510 --> 00:29:01,040 is out of reach 625 00:29:01,110 --> 00:29:03,960 for ordinary people. 626 00:29:04,150 --> 00:29:06,040 I don't know anything. 627 00:29:07,230 --> 00:29:08,600 How long are you going to ask? 628 00:29:08,720 --> 00:29:10,750 Qin Tian works for Ms. Lei. 629 00:29:11,040 --> 00:29:12,960 The whole company knows it. 630 00:29:13,510 --> 00:29:17,470 Ms. Lei is talented, 631 00:29:17,560 --> 00:29:19,920 good-looking and capable. She is not married yet. 632 00:29:20,390 --> 00:29:21,750 Mr. Qin's willingness to follow her 633 00:29:21,840 --> 00:29:23,680 is particularly understandable. 634 00:29:25,960 --> 00:29:27,350 There must be a story 635 00:29:27,680 --> 00:29:30,990 behind the adults. 636 00:29:32,040 --> 00:29:32,990 It's normal. 637 00:29:33,990 --> 00:29:36,110 The personnel of Internet companies 638 00:29:36,440 --> 00:29:37,960 change rapidly. 639 00:29:38,080 --> 00:29:41,960 However, Director Qin has been 640 00:29:42,320 --> 00:29:44,200 working hard under Ms. Lei's command 641 00:29:44,390 --> 00:29:45,990 and has never moved. 642 00:29:47,720 --> 00:29:52,600 I don't know if it's his professional tactics 643 00:29:53,390 --> 00:29:56,080 or something else. 644 00:29:56,470 --> 00:29:59,080 But Director Qin is very decent. 645 00:29:59,200 --> 00:30:00,560 He wouldn't do it. 646 00:30:03,800 --> 00:30:09,230 Did Mr. Qin take the blame for someone? 647 00:30:10,920 --> 00:30:12,320 Having said that, 648 00:30:12,470 --> 00:30:16,750 it is not necessarily whether he is willing or not. 649 00:30:17,080 --> 00:30:19,110 You have been asking for two hours. 650 00:30:19,750 --> 00:30:21,270 You should have asked 651 00:30:21,920 --> 00:30:24,150 a dozen employees, right? 652 00:30:24,630 --> 00:30:26,990 Why don't you ask someone else? 653 00:30:27,150 --> 00:30:29,750 I really don't know anything. 654 00:30:32,350 --> 00:30:34,870 Well, to tell you the truth, 655 00:30:35,110 --> 00:30:36,230 on the day of the accident, 656 00:30:36,320 --> 00:30:38,110 I took a leave of absence for a beauty injection. 657 00:30:38,680 --> 00:30:39,960 It was because I was inconvenient to be in public 658 00:30:40,040 --> 00:30:42,040 that I took sick leave. 659 00:30:43,080 --> 00:30:45,230 But Director Qin 660 00:30:45,350 --> 00:30:47,720 is really nice. 661 00:30:48,040 --> 00:30:51,440 Although he's straightforward, he never went that far. 662 00:30:51,510 --> 00:30:54,920 He also takes good care of female colleagues. 663 00:30:56,440 --> 00:30:59,080 What? Daily consumption? 664 00:30:59,960 --> 00:31:04,080 I haven't really paid attention to his daily consumption. 665 00:31:04,680 --> 00:31:07,390 By the way, he likes to buy shoes, 666 00:31:07,800 --> 00:31:09,800 all famous brands. 667 00:31:10,320 --> 00:31:12,390 But none of them is in season. 668 00:31:13,390 --> 00:31:14,350 They are not discounted styles, 669 00:31:14,440 --> 00:31:17,680 but classics that will last a long time. 670 00:31:18,150 --> 00:31:19,390 I think 671 00:31:19,470 --> 00:31:22,800 this kind of man has strong self-esteem 672 00:31:23,080 --> 00:31:28,840 and desires face more than money. 673 00:31:28,960 --> 00:31:32,600 So it's a bit difficult for him to take the money personally. 674 00:31:32,720 --> 00:31:34,040 This round of inquiries 675 00:31:34,150 --> 00:31:35,800 is only for the flaws of this project, 676 00:31:35,920 --> 00:31:38,040 and has nothing to do with the company's other businesses, 677 00:31:38,150 --> 00:31:40,390 nor does it question your contribution to the company. 678 00:31:40,990 --> 00:31:41,800 Got it. 679 00:31:42,230 --> 00:31:43,320 You just have to answer 680 00:31:43,390 --> 00:31:44,840 yes or no. 681 00:31:44,990 --> 00:31:47,600 If there is any discrepancy in the information we have collected, 682 00:31:47,680 --> 00:31:48,960 you can explain it. 683 00:31:50,320 --> 00:31:50,920 Okay. 684 00:31:51,110 --> 00:31:55,200 Did Lei Li know about 685 00:31:55,320 --> 00:31:56,390 the initial contact between Rising lady platform and the tea company? 686 00:31:57,680 --> 00:31:58,350 Yes. 687 00:31:58,560 --> 00:32:00,150 Are you in charge of this project? 688 00:32:01,040 --> 00:32:01,600 No. 689 00:32:02,230 --> 00:32:04,200 Since you are not a senior leader of the company, 690 00:32:04,840 --> 00:32:08,230 can it be understood that you are just a handler? 691 00:32:10,990 --> 00:32:11,600 Yes. 692 00:32:11,750 --> 00:32:14,350 After the project framework was passed, 693 00:32:14,630 --> 00:32:16,870 we found that you signed 694 00:32:16,990 --> 00:32:18,840 a new strategic cooperation agreement 695 00:32:18,870 --> 00:32:20,110 with this tea company through another platform. 696 00:32:20,720 --> 00:32:21,920 Is this your idea? 697 00:32:23,110 --> 00:32:23,990 No. 698 00:32:26,270 --> 00:32:27,080 Change the question. 699 00:32:28,440 --> 00:32:30,560 Is the money in the box of moon cakes you received 700 00:32:31,600 --> 00:32:33,680 the profit returned to you 701 00:32:33,750 --> 00:32:35,150 by the tea manufacturer through gifts? 702 00:32:36,600 --> 00:32:37,320 No. 703 00:33:04,270 --> 00:33:04,870 What happened? 704 00:33:09,110 --> 00:33:11,960 Guo, what happened? 705 00:33:12,040 --> 00:33:13,110 Someone came from the headquarters. 706 00:33:13,200 --> 00:33:14,960 Mr. Qin is under internal investigation. 707 00:33:15,040 --> 00:33:17,200 All of us have just been called to talk. 708 00:33:17,320 --> 00:33:18,920 You have dodged a bullet. 709 00:33:19,040 --> 00:33:20,390 All? 710 00:33:21,600 --> 00:33:23,040 Was Qin Tian brought away? 711 00:33:23,110 --> 00:33:24,230 Hush. 712 00:33:24,320 --> 00:33:25,230 I don't know anything. 713 00:33:25,320 --> 00:33:26,920 Don't make a sound. 714 00:33:28,510 --> 00:33:31,040 First of all, we didn't know anyone in the tea factory, 715 00:33:31,150 --> 00:33:34,110 nor did we know there was a quality problem with this batch of tea. 716 00:33:34,510 --> 00:33:35,320 Secondly, 717 00:33:35,321 --> 00:33:38,040 I did have someone buy this tea 718 00:33:38,080 --> 00:33:40,200 designated to flow into our sales channels. 719 00:33:40,440 --> 00:33:41,800 The reason I did this 720 00:33:41,870 --> 00:33:43,110 is because it has no quality inspection, 721 00:33:43,230 --> 00:33:44,630 so I want more guarantee. 722 00:33:44,870 --> 00:33:46,270 I won't shirk responsibility 723 00:33:46,440 --> 00:33:48,560 for what I arrange for others to do. 724 00:33:51,600 --> 00:33:52,230 Okay. 725 00:33:52,840 --> 00:33:54,750 Ms. Lei, isn't it a trick of Peter Chen? 726 00:33:54,840 --> 00:33:55,960 Why was Qin Tian arrested? 727 00:33:56,080 --> 00:33:57,110 So what do we do now? 728 00:33:57,200 --> 00:33:59,350 Why did they say that Qin Tian took a bribe? 729 00:33:59,840 --> 00:34:00,600 Which one of your so many questions 730 00:34:00,720 --> 00:34:02,270 would you like me to answer first? 731 00:34:02,350 --> 00:34:03,750 Why did they say that Qin Tian took a bribe? 732 00:34:03,960 --> 00:34:05,720 Someone found a paper bag 733 00:34:05,840 --> 00:34:07,350 under his workstation, 734 00:34:07,390 --> 00:34:08,630 which contained half a million 735 00:34:08,750 --> 00:34:10,230 sent by someone from the tea factory. 736 00:34:10,560 --> 00:34:11,230 Half a million? 737 00:34:11,390 --> 00:34:13,040 That's obviously a sham. 738 00:34:13,200 --> 00:34:15,080 You don't have the final say. 739 00:34:15,200 --> 00:34:17,230 This matter has to be investigated. 740 00:34:18,600 --> 00:34:19,270 What to do? 741 00:34:20,270 --> 00:34:20,910 Would anything happen to him? 742 00:34:20,950 --> 00:34:21,640 Ms. Lei, please help him. 743 00:34:21,750 --> 00:34:22,470 I want him safe. 744 00:34:22,990 --> 00:34:23,840 He works for me. 745 00:34:23,840 --> 00:34:24,750 I won't leave him alone. 746 00:34:25,270 --> 00:34:26,840 I have sent someone to investigate, 747 00:34:26,910 --> 00:34:29,840 hoping to find the source of the half a million. 748 00:34:29,950 --> 00:34:32,080 OK, I'm going to call up the monitoring now. 749 00:34:32,160 --> 00:34:33,470 I want to see who framed him. 750 00:34:33,560 --> 00:34:34,640 Shen Jia'nan. 751 00:34:35,120 --> 00:34:36,360 Do you think the other party 752 00:34:36,470 --> 00:34:37,470 will keep such obvious evidence 753 00:34:37,560 --> 00:34:38,750 waiting for you to investigate? 754 00:34:38,840 --> 00:34:40,670 That 500,000 couldn't have been there by itself, right? 755 00:34:40,750 --> 00:34:41,640 I will ask one by one. 756 00:34:41,710 --> 00:34:42,750 I will find that person out. 757 00:34:42,840 --> 00:34:44,040 Could you calm down? 758 00:34:44,230 --> 00:34:45,910 Don't be in a mess 759 00:34:46,040 --> 00:34:48,400 because of your relationship with Qin Tian, okay? 760 00:34:50,270 --> 00:34:51,990 You know it? 761 00:34:53,360 --> 00:34:54,470 Leave me alone. 762 00:34:54,640 --> 00:34:56,120 Remember what I said. 763 00:34:56,270 --> 00:34:59,120 For Qin Tian's good, 764 00:34:59,190 --> 00:35:00,430 don't do anything. 765 00:35:01,160 --> 00:35:02,800 I'm here to figure something out with you. 766 00:35:02,910 --> 00:35:04,840 Can you figure it out while standing? 767 00:35:04,950 --> 00:35:06,190 Do you know that when people stand, 768 00:35:06,320 --> 00:35:07,910 the blood supply to the brain is insufficient? 769 00:35:11,190 --> 00:35:12,670 Sit at your station. 770 00:35:14,080 --> 00:35:14,750 Okay. 771 00:35:15,430 --> 00:35:16,230 Shall we...? 772 00:35:17,910 --> 00:35:18,470 Okay. 773 00:36:00,910 --> 00:36:01,840 An Yan? 774 00:36:01,910 --> 00:36:03,510 From when she first entered the workforce 775 00:36:03,600 --> 00:36:06,160 to now she can take charge of a department alone, 776 00:36:06,320 --> 00:36:08,640 I have been leading her. 777 00:36:08,880 --> 00:36:09,950 I really can't figure out 778 00:36:10,040 --> 00:36:12,360 why she betrayed me. 779 00:36:13,510 --> 00:36:14,510 This is someone 780 00:36:14,600 --> 00:36:16,800 I would give my back to her. 781 00:36:17,750 --> 00:36:18,800 Even couples 782 00:36:18,880 --> 00:36:20,510 have secrets 783 00:36:20,600 --> 00:36:21,600 between them. 784 00:36:21,990 --> 00:36:24,120 Who can really give their backs to others? 785 00:36:27,270 --> 00:36:28,750 However, your current state 786 00:36:28,880 --> 00:36:30,470 is like you broke up, 787 00:36:30,600 --> 00:36:33,430 being betrayed by someone, sad and disappointed. 788 00:36:33,560 --> 00:36:35,430 Why do I think your feelings for An Yan 789 00:36:35,510 --> 00:36:37,080 seem to be deeper than that for Gao Xu? 790 00:36:37,600 --> 00:36:38,640 I'm certainly not someone 791 00:36:38,710 --> 00:36:40,990 who values work more than love. 792 00:36:41,750 --> 00:36:43,160 It's just that over the years 793 00:36:43,230 --> 00:36:46,270 I have treated her and Qin Tian as family. 794 00:36:46,400 --> 00:36:48,270 I couldn't help 795 00:36:48,400 --> 00:36:49,470 being saddened 796 00:36:49,600 --> 00:36:51,160 by what she did. 797 00:36:51,270 --> 00:36:52,840 Mainly because I didn't understand 798 00:36:52,910 --> 00:36:54,910 why she works for Mr. Lu. 799 00:36:55,080 --> 00:36:56,510 You picked the wrong person. 800 00:36:58,710 --> 00:37:00,800 But that being the case, 801 00:37:01,080 --> 00:37:02,360 don't take it seriously. 802 00:37:02,470 --> 00:37:04,430 She has been by your side for so many years, 803 00:37:04,470 --> 00:37:05,670 but did such a thing. 804 00:37:05,840 --> 00:37:07,800 It means that she is narrow-minded. 805 00:37:08,040 --> 00:37:09,840 And your circle is very small. 806 00:37:09,950 --> 00:37:10,670 After she did this, 807 00:37:11,120 --> 00:37:12,360 everyone would know how she's like. 808 00:37:12,840 --> 00:37:15,160 I don't know what others would say. 809 00:37:15,270 --> 00:37:17,040 But she was led by me. 810 00:37:17,360 --> 00:37:20,840 I wouldn't say any hard words towards her. 811 00:37:25,230 --> 00:37:28,080 I am so wronged. 812 00:37:42,470 --> 00:37:43,510 These are the shoes 813 00:37:43,640 --> 00:37:46,430 you wore when we first met. 814 00:37:46,640 --> 00:37:48,080 They've been kept so well. 815 00:38:03,470 --> 00:38:05,270 Your waist 816 00:38:06,080 --> 00:38:08,230 doesn't look like you've had a baby at all. 817 00:38:17,160 --> 00:38:18,270 Your son is crying. 818 00:38:28,190 --> 00:38:31,080 My son's cry is so powerful, 819 00:38:32,710 --> 00:38:34,120 reverberating like thunder. 820 00:38:38,080 --> 00:38:41,560 Those from headquarters 821 00:38:41,640 --> 00:38:43,080 have been here for two days. 822 00:38:43,160 --> 00:38:45,640 Looks like Qin Tian's situation is unpromising. 823 00:38:46,510 --> 00:38:49,190 Do you think Lei Li will support him 824 00:38:49,320 --> 00:38:50,840 or give up on him? 825 00:38:53,160 --> 00:38:55,990 Qin Tian has mastered too many customer resources. 826 00:38:56,080 --> 00:38:58,400 But it is not these that make Lei Li unable to let go, 827 00:38:58,510 --> 00:38:59,360 but the ups and downs 828 00:38:59,430 --> 00:39:01,670 they have experienced together over the years. 829 00:39:02,800 --> 00:39:04,600 Lei Li is usually calm. 830 00:39:04,670 --> 00:39:06,320 But for her, Qin Tian 831 00:39:06,360 --> 00:39:07,990 is not only a right hand, 832 00:39:08,560 --> 00:39:10,470 but also an irreplaceable person. 833 00:39:11,080 --> 00:39:14,950 So I think Qin Tian must be her weakness. 834 00:39:17,950 --> 00:39:20,190 Peter Chen is such a trash. 835 00:39:20,360 --> 00:39:21,800 We both support him so much, 836 00:39:22,360 --> 00:39:24,039 but he doesn't 837 00:39:24,040 --> 00:39:25,560 take advantage of it at all. 838 00:39:25,670 --> 00:39:26,600 What a pity. 839 00:39:26,670 --> 00:39:28,230 This is a great opportunity. 840 00:39:28,320 --> 00:39:30,910 Peter Chen is so stupid. 841 00:39:31,040 --> 00:39:32,670 I intended to give him the information before. 842 00:39:32,750 --> 00:39:33,640 But he didn't get it at all. 843 00:39:34,160 --> 00:39:35,080 I'll send it to Ms. Lei 844 00:39:35,160 --> 00:39:36,360 after I print it out here. 845 00:39:36,470 --> 00:39:37,880 Then I will go to the finance department for reimbursement. 846 00:39:37,950 --> 00:39:39,400 You should go for reimbursement. 847 00:39:39,470 --> 00:39:40,910 I will watch it for you. 848 00:39:41,360 --> 00:39:42,990 I'm afraid to waste your time. 849 00:39:43,080 --> 00:39:44,230 Since you are willing to do it for me, 850 00:39:44,320 --> 00:39:45,400 it would be my pleasure. 851 00:39:45,470 --> 00:39:46,190 Just go. 852 00:40:14,600 --> 00:40:15,400 You really don't need to 853 00:40:15,510 --> 00:40:16,910 spend any more time on him. 854 00:40:17,510 --> 00:40:19,640 He is no match for Lei Li at all. 855 00:40:24,040 --> 00:40:25,840 Actually, I have an idea. 856 00:40:25,910 --> 00:40:28,270 You have been by Lei Li's side for so many years. 857 00:40:28,360 --> 00:40:30,320 No one in the company 858 00:40:30,430 --> 00:40:32,710 knows her clients, resources, 859 00:40:32,950 --> 00:40:36,670 and her way of doing things as well as you do. 860 00:40:37,670 --> 00:40:38,510 Why don't you 861 00:40:39,320 --> 00:40:42,560 be President An? 862 00:40:42,990 --> 00:40:45,750 Now? 863 00:40:46,190 --> 00:40:47,360 Have you told me it needs three years? 864 00:40:47,430 --> 00:40:48,510 The key is that 865 00:40:48,600 --> 00:40:51,120 Lei Li's current operating ideas 866 00:40:51,230 --> 00:40:52,560 have seriously affected 867 00:40:52,670 --> 00:40:55,270 the valuation of our company's listing. 868 00:40:56,160 --> 00:40:58,750 If you think that I am capable, 869 00:40:58,990 --> 00:41:00,400 of course it's fine with me. 870 00:41:01,910 --> 00:41:04,510 I like your attitude 871 00:41:04,600 --> 00:41:06,670 of never asking why. 872 00:41:06,800 --> 00:41:09,270 Men are most afraid of being questioned by others, 873 00:41:09,800 --> 00:41:11,160 especially bosses. 874 00:41:16,760 --> 00:41:17,760 [Lei Li: Let's have a talk tomorrow.] 875 00:41:49,440 --> 00:41:52,200 ♪Shifty eyes♪ 876 00:41:53,240 --> 00:41:56,999 ♪Obvious lies♪ 877 00:41:57,000 --> 00:42:01,800 ♪It seems to say it's love♪ 878 00:42:02,520 --> 00:42:04,920 ♪Farewell♪ 879 00:42:05,120 --> 00:42:10,840 ♪The chains to tie you♪ 880 00:42:12,560 --> 00:42:17,920 ♪Never regret to lost it♪ 881 00:42:18,840 --> 00:42:24,480 ♪Get tired wronged and hurt♪ 882 00:42:26,080 --> 00:42:27,920 ♪You playing the fool♪ 883 00:42:27,960 --> 00:42:32,640 ♪Gave me chills♪ 884 00:42:33,160 --> 00:42:40,320 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 885 00:42:40,360 --> 00:42:44,760 ♪I want you but am afraid of you♪ 886 00:42:45,080 --> 00:42:48,199 ♪Pains don't need to heal♪ 887 00:42:48,200 --> 00:42:53,360 ♪Let's treasure each other♪ 888 00:42:58,400 --> 00:43:00,560 ♪Each departure♪ 889 00:43:00,640 --> 00:43:05,680 ♪Is reluctant Once out of control♪ 890 00:43:05,760 --> 00:43:11,320 ♪Tell yourself not to hesitate♪ 891 00:43:13,760 --> 00:43:18,920 ♪Feel disappointed now♪ 892 00:43:20,760 --> 00:43:22,520 ♪Time to stop it♪ 893 00:43:22,600 --> 00:43:26,960 ♪No one always awaits♪ 894 00:43:27,720 --> 00:43:35,200 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 895 00:43:36,640 --> 00:43:41,000 ♪Turn around and look for a better one♪ 896 00:43:43,480 --> 00:43:48,200 ♪Look forward to♪ 897 00:43:49,440 --> 00:43:53,360 ♪The upcoming dawn♪ 59384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.