All language subtitles for Emergence.S01E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,696 Anteriormente... 2 00:00:01,697 --> 00:00:03,809 Talvez seja aqui que encontrarei respostas. 3 00:00:03,890 --> 00:00:06,924 - Que lugar � esse? - Acho que Piper morava aqui. 4 00:00:08,520 --> 00:00:10,010 Est� quebrado? 5 00:00:10,011 --> 00:00:12,411 Pode garantir que Piper n�o ir�, de alguma forma, 6 00:00:12,412 --> 00:00:14,623 machucar acidentalmente a minha filha? 7 00:00:14,624 --> 00:00:17,280 - N�o. - Como Mia vai ficar aqui? 8 00:00:17,281 --> 00:00:20,758 - Ela sabe o que �? - Dizer a ela o que ela � 9 00:00:20,759 --> 00:00:22,790 efetivamente destr�i o programa. 10 00:00:22,791 --> 00:00:24,470 � uma exce��o fatal. 11 00:00:24,471 --> 00:00:26,590 � uma redefini��o total, padr�o da f�brica. 12 00:00:26,591 --> 00:00:28,200 Isso n�o seria como mat�-la? 13 00:00:28,201 --> 00:00:32,260 Emily est� quebrada de uma maneira irrepar�vel. 14 00:00:32,261 --> 00:00:33,926 - Ela � sua filha. - Emily? 15 00:00:33,927 --> 00:00:36,540 N�o preciso mais de voc� para limpar minhas bagun�as. 16 00:00:37,810 --> 00:00:40,100 Piper, este homem est� me machucando. 17 00:00:41,760 --> 00:00:44,080 - Temos de ir agora. - Venha comigo. 18 00:00:44,081 --> 00:00:45,570 Solte-me. 19 00:00:50,080 --> 00:00:51,670 Eu tentei. 20 00:00:53,390 --> 00:00:56,614 Eu tentei am�-la com tudo o que sou. 21 00:00:58,640 --> 00:01:00,250 E ela n�o me quis. 22 00:01:02,890 --> 00:01:04,620 Ela me deixou sozinha. 23 00:01:07,450 --> 00:01:10,650 - Isso n�o � triste? - � triste, m�e. 24 00:01:10,950 --> 00:01:13,374 Voc� j� se sentiu triste? 25 00:01:15,720 --> 00:01:17,500 Eu n�o entendo. 26 00:01:23,740 --> 00:01:25,210 Eu sei que n�o. 27 00:01:27,350 --> 00:01:29,245 E n�o � sua culpa. 28 00:01:29,620 --> 00:01:32,050 Eu tenho algo para voc�. 29 00:01:32,051 --> 00:01:33,552 O que �? 30 00:01:34,370 --> 00:01:39,292 Algo muito especial. Eu fiz apenas para voc�. 31 00:01:40,390 --> 00:01:42,820 Isso vai lhe dizer quem voc� �. 32 00:01:56,270 --> 00:01:58,451 Eu n�o sou real. 33 00:02:20,512 --> 00:02:22,445 United Team Apresenta: 34 00:02:24,108 --> 00:02:28,408 Emergence S01E08 "American Chestnut" 35 00:02:32,293 --> 00:02:34,964 Legenda: SilneiS e MaLorencini 36 00:02:36,332 --> 00:02:39,133 Revis�o: SilneiS 37 00:02:42,810 --> 00:02:44,480 Est� tomando forma. 38 00:02:46,108 --> 00:02:49,550 - Voc� trabalha r�pido. - Nada mal. 39 00:02:49,551 --> 00:02:51,755 O velho estava ruim mesmo. 40 00:02:51,756 --> 00:02:54,070 Vou acabar e pegar o bolo da Mia. 41 00:02:54,071 --> 00:02:55,780 Biscoito preto e branco para voc�? 42 00:02:55,781 --> 00:02:57,840 Bem, n�o posso dizer n�o a isso. 43 00:02:59,450 --> 00:03:01,580 Ela vai estar pronta at� a festa. 44 00:03:01,581 --> 00:03:03,160 N�o estou preocupada. 45 00:03:10,270 --> 00:03:13,476 �timo trabalho. Mia vai amar isso. 46 00:03:23,450 --> 00:03:24,950 Sabe... 47 00:03:24,951 --> 00:03:29,821 Tudo isso pode ser corrigido ou substitu�do. 48 00:03:29,822 --> 00:03:31,580 Mas eu fiz isso. 49 00:03:32,440 --> 00:03:35,278 Ningu�m te culpa pelo que aconteceu. 50 00:03:35,279 --> 00:03:37,510 Ent�o foi por causa da Emily? 51 00:03:40,020 --> 00:03:43,438 Sim, foi. 52 00:03:43,439 --> 00:03:46,599 Ela estava falando comigo. Na minha cabe�a. 53 00:03:47,430 --> 00:03:49,879 Isso j� aconteceu com voc� antes? 54 00:03:52,920 --> 00:03:54,750 Sabe... 55 00:03:56,680 --> 00:03:58,696 Existem coisas que n�o entendemos. 56 00:03:59,050 --> 00:04:02,687 E... talvez nunca iremos entender. 57 00:04:02,688 --> 00:04:04,420 Voc� disse que eu sou especial. 58 00:04:04,421 --> 00:04:06,190 � por isso que eu posso fazer isso. 59 00:04:06,191 --> 00:04:09,130 � isso mesmo. 60 00:04:09,131 --> 00:04:11,408 Mia n�o pode fazer coisas assim. 61 00:04:11,409 --> 00:04:13,080 Voc� n�o pode. 62 00:04:15,910 --> 00:04:17,820 Sim, voc� est� certa. N�o podemos. 63 00:04:19,870 --> 00:04:22,240 E talvez Emily saiba o porqu�. 64 00:04:26,410 --> 00:04:27,960 Provavelmente � a Mia. 65 00:04:29,180 --> 00:04:31,790 Deveria esconder isso, certo? Para ela n�o ver. 66 00:04:38,010 --> 00:04:40,180 Algu�m aqui fez 15, ou o qu�? 67 00:04:40,181 --> 00:04:41,650 Essa sou eu! 68 00:04:41,651 --> 00:04:44,330 Mais um ano para come�ar a dirigir. 69 00:04:44,331 --> 00:04:45,920 N�o. 70 00:04:45,921 --> 00:04:49,750 - N�o est�o mais fazendo isso. - Que nada. 71 00:04:49,751 --> 00:04:51,240 Feliz Anivers�rio. 72 00:04:51,990 --> 00:04:53,750 Lembrou dos pratos e guardanapos? 73 00:04:53,751 --> 00:04:55,330 Sim. 74 00:04:55,331 --> 00:04:58,410 - Isso � muito. - Certo, escute. 75 00:04:58,411 --> 00:04:59,920 S�o alto-falantes muito caros. 76 00:04:59,921 --> 00:05:02,080 Eu n�o quero ningu�m tocando neles. 77 00:05:02,081 --> 00:05:03,850 Incluindo seus amigos. Entendeu? 78 00:05:03,851 --> 00:05:06,390 Voc� me disse isso um bilh�o de vezes. 79 00:05:06,391 --> 00:05:08,341 Eu s� quero ter certeza de que entendeu. 80 00:05:09,070 --> 00:05:11,870 Ent�o, todos podem tocar nos alto-falantes, certo? 81 00:05:11,871 --> 00:05:13,480 Jo, n�o estou brincando com voc�. 82 00:05:13,481 --> 00:05:15,800 Algumas pessoas. A maioria pode toc�-los? 83 00:05:15,801 --> 00:05:17,420 Tudo bem. 84 00:05:17,421 --> 00:05:19,170 Me fa�a um favor. Pegue o receptor. 85 00:05:19,171 --> 00:05:21,732 Alex. Voc� � um DJ? 86 00:05:21,733 --> 00:05:23,709 O que est� acontecendo aqui? 87 00:05:23,710 --> 00:05:26,505 � um entretenimento de qualidade premium, Jo. 88 00:05:26,506 --> 00:05:28,802 Certo? Por favor, n�o me julgue. 89 00:05:29,719 --> 00:05:32,448 - Estou feliz por tudo isso. - Sim, eu tamb�m. 90 00:05:32,449 --> 00:05:34,023 � importante. 91 00:05:34,357 --> 00:05:37,580 � o mais importante. Ent�o, por hoje, tr�gua. 92 00:05:38,670 --> 00:05:40,436 Sim, tr�gua. 93 00:05:42,780 --> 00:05:44,350 E ent�o amanh�... 94 00:05:46,546 --> 00:05:48,140 Amanh� depende de voc�, Jo. 95 00:05:49,228 --> 00:05:51,474 - Alex, eu... - Vamos l�. 96 00:05:51,475 --> 00:05:53,155 Tr�gua, lembra? N�o vamos... 97 00:05:53,156 --> 00:05:55,460 N�o vamos estragar a tr�gua em que estamos. 98 00:05:55,765 --> 00:05:58,125 - Mas olha... - Isso � pesado. 99 00:05:58,126 --> 00:05:59,867 Quer saber? � o seguinte... 100 00:05:59,868 --> 00:06:02,273 Este � um equipamento muito caro. 101 00:06:02,274 --> 00:06:04,164 Ent�o, por que n�o deixa que eu fa�o? 102 00:06:04,507 --> 00:06:07,023 - Por que n�o me d� isso tamb�m? - Tudo bem. 103 00:06:07,024 --> 00:06:10,296 Sabe o que pode pegar? Esse fio para mim, por favor. 104 00:06:10,297 --> 00:06:12,648 - Esse aqui? - Sim, obrigado! 105 00:06:17,757 --> 00:06:20,328 Ent�o, voc� quer que eu fale com o Alex? 106 00:06:20,329 --> 00:06:21,734 N�o. 107 00:06:22,152 --> 00:06:24,292 Por qu�? O que voc� diria? 108 00:06:24,871 --> 00:06:26,956 Diria que tamb�m n�o est� me dizendo nada, 109 00:06:26,957 --> 00:06:28,769 ent�o vou me juntar ao clube. 110 00:06:28,770 --> 00:06:30,815 Sim, minha resposta original permanece. 111 00:06:30,816 --> 00:06:32,268 N�o, obrigada. 112 00:06:32,269 --> 00:06:35,158 Ol�. Bolo de anivers�rio para Evans? 113 00:06:35,159 --> 00:06:36,986 Dois caf�s grandes. 114 00:06:36,987 --> 00:06:38,642 E um biscoito preto e branco. 115 00:06:38,643 --> 00:06:40,657 Dois biscoitos. Tr�s. 116 00:06:40,658 --> 00:06:42,383 Eu tenho a sensa��o de que tudo vai 117 00:06:42,384 --> 00:06:44,696 sair assim mesmo, sabe? N�o importa o que fa�a. 118 00:06:44,697 --> 00:06:46,250 Sim. Aten��o. 119 00:06:46,251 --> 00:06:47,656 O qu�? 120 00:06:47,657 --> 00:06:50,695 Ele est� te observando. J� faz um tempo. 121 00:06:50,696 --> 00:06:53,318 Abby, n�o vou fazer isso com voc� de novo. 122 00:06:53,319 --> 00:06:55,226 Meu Deus. Ele � t�o ador�vel. 123 00:06:55,227 --> 00:06:57,880 Estamos em p�blico. Est� falando alto. 124 00:06:57,881 --> 00:07:00,330 Ele est� vindo. Sim. Ele est� vindo. 125 00:07:00,331 --> 00:07:02,869 - Certo. Oi! - Oi. Chefe Evans? 126 00:07:02,870 --> 00:07:05,501 - Sim. - S� queria me apresentar. 127 00:07:05,502 --> 00:07:08,259 N�o queria que fosse estranho ou que estava te seguindo, 128 00:07:08,260 --> 00:07:10,923 porque n�o estou te seguindo. Isso � uma coincid�ncia. 129 00:07:10,924 --> 00:07:13,579 Estou ouvindo a mim mesmo e parece estranho. 130 00:07:13,580 --> 00:07:16,094 - Quem � voc�? - Ryan Brooks. 131 00:07:16,095 --> 00:07:17,829 Eu estou com o FBI. 132 00:07:21,145 --> 00:07:22,956 Sinto muito. Interrompi alguma coisa? 133 00:07:22,957 --> 00:07:24,473 Mais ou menos. 134 00:07:24,474 --> 00:07:26,255 N�o, est� bem. 135 00:07:26,684 --> 00:07:28,221 Tudo bem. 136 00:07:28,222 --> 00:07:30,113 At� mais. 137 00:07:30,114 --> 00:07:32,098 - Ent�o... - Prazer em... 138 00:07:32,099 --> 00:07:34,967 O que o FBI est� fazendo em Southold? Obrigada! 139 00:07:34,968 --> 00:07:36,883 Acredite ou n�o, vim falar com voc�. 140 00:07:37,750 --> 00:07:40,273 � mesmo? Sobre o qu�? 141 00:07:40,609 --> 00:07:42,203 Richard Kindred. 142 00:07:42,679 --> 00:07:44,132 Eu n�o sei se ficou sabendo. 143 00:07:44,133 --> 00:07:46,975 Ele foi assassinado sob cust�dia federal. 144 00:07:48,172 --> 00:07:50,171 N�o, eu n�o fiquei sabendo. 145 00:07:50,600 --> 00:07:53,567 J� que foi sua investiga��o que nos levou � captura, 146 00:07:53,568 --> 00:07:56,569 eu adoraria sentar, e comparar notas. 147 00:07:58,662 --> 00:08:00,896 Sim. N�s podemos fazer isso. Claro. 148 00:08:00,897 --> 00:08:03,297 Ligo para o seu escrit�rio e passo l� mais tarde. 149 00:08:03,298 --> 00:08:06,121 E este sou eu. Ligue a qualquer momento. 150 00:08:06,122 --> 00:08:07,959 Eu... 151 00:08:07,960 --> 00:08:09,828 n�o tenho um cart�o comigo, ent�o... 152 00:08:09,829 --> 00:08:13,023 N�o se preocupe com isso. FBI, n�s sabemos tudo. 153 00:08:24,170 --> 00:08:27,287 - Onde ele est�? - Tomando o banho n�mero 4. 154 00:08:28,404 --> 00:08:29,818 Por qu�? 155 00:08:30,302 --> 00:08:33,997 Voc� sabe, apenas uma das in�meras peculiaridades. 156 00:08:33,998 --> 00:08:35,653 Ele tamb�m gosta de dormir nu. 157 00:08:35,654 --> 00:08:38,239 Eu sei disso porque ele � son�mbulo. 158 00:08:38,240 --> 00:08:40,309 Em suma, isso n�o est� bom para mim. 159 00:08:40,310 --> 00:08:41,762 Bem, vai ter que ser. 160 00:08:41,763 --> 00:08:43,465 N�o est� seguro em nenhuma cust�dia 161 00:08:43,466 --> 00:08:45,894 at� eu encontrar Emily e tir�-la das ruas. 162 00:08:45,895 --> 00:08:47,542 Chefe Evans. Veio me prender? 163 00:08:47,543 --> 00:08:50,250 Ainda n�o. Mas o FBI est� na cidade. 164 00:08:52,160 --> 00:08:53,680 Escute... 165 00:08:58,430 --> 00:09:00,120 Richard Kindred est� morto. 166 00:09:02,100 --> 00:09:04,450 O qu�? Como assim? 167 00:09:04,451 --> 00:09:09,030 Bem, o relat�rio oficial disse que foi "derretido em gosma". 168 00:09:09,031 --> 00:09:12,990 Mas Emily o pegou na pris�o federal. 169 00:09:14,300 --> 00:09:15,990 Ainda bem que estou aqui e n�o l�. 170 00:09:15,991 --> 00:09:19,170 Posso aproveitar os �ltimos dias de liberdade intactos. 171 00:09:19,171 --> 00:09:20,960 Talvez voc� possa retribuir o favor. 172 00:09:23,520 --> 00:09:26,400 Preciso que voc� entre no c�digo da Piper 173 00:09:26,401 --> 00:09:28,830 e elimine a exce��o fatal. 174 00:09:32,820 --> 00:09:34,783 Mesmo se eu pudesse, eu n�o o faria. 175 00:09:35,680 --> 00:09:37,290 Por que n�o? 176 00:09:37,291 --> 00:09:39,130 Voc� tem um entendimento completo 177 00:09:39,131 --> 00:09:41,780 de como ela conseguiu tirar Emily da cabe�a? 178 00:09:41,781 --> 00:09:43,330 Ela fez isso sozinha. 179 00:09:43,331 --> 00:09:46,740 O que significa que reescreveu seu pr�prio c�digo. 180 00:09:46,741 --> 00:09:48,892 Ela j� est� fazendo perguntas. 181 00:09:48,893 --> 00:09:50,610 Todo mundo est�. 182 00:09:50,611 --> 00:09:53,111 Ela vai descobrir o que �, de um jeito ou de outro. 183 00:09:53,112 --> 00:09:54,950 �timo. Quanto mais cedo melhor. 184 00:09:55,450 --> 00:09:59,530 Sr. Wilkis, eventualmente estar� sob cust�dia federal. 185 00:09:59,531 --> 00:10:02,650 E a maneira como cooperar agora vai percorrer um longo caminho 186 00:10:02,651 --> 00:10:05,540 para determinar como eu falo sobre voc� quando acontecer. 187 00:10:05,541 --> 00:10:07,230 Isso parece �timo. 188 00:10:07,231 --> 00:10:09,880 N�o muda o fato de eu n�o saber nada sobre isso. 189 00:10:09,881 --> 00:10:11,709 Emily colocou a exce��o fatal. 190 00:10:11,710 --> 00:10:14,196 Se quiser mudar, pergunte a ela. 191 00:10:15,890 --> 00:10:18,180 Eu vou tomar banho. 192 00:10:19,910 --> 00:10:22,010 Por favor, deixe-me viver na sua casa. 193 00:10:22,011 --> 00:10:23,460 N�o. 194 00:10:23,960 --> 00:10:25,450 - Oi, Chris. - Chefe? 195 00:10:25,451 --> 00:10:27,680 Acho que sei o que Emily est� fazendo. 196 00:10:43,620 --> 00:10:45,330 Aconteceu da noite para o dia. 197 00:10:45,331 --> 00:10:47,631 Supostamente chamado de "Deep Kinetics", 198 00:10:47,632 --> 00:10:49,960 mas meu amigo no 109� diz que � uma fachada... 199 00:10:49,961 --> 00:10:52,836 Para as Ind�strias Augur. Sim. 200 00:10:54,520 --> 00:10:57,488 - Eu j� estive aqui antes. - O que havia dentro? 201 00:10:59,450 --> 00:11:01,238 � meio que uma longa hist�ria. 202 00:11:02,410 --> 00:11:04,410 Tinham cachorros rob�s, no entanto. 203 00:11:06,340 --> 00:11:07,780 Eu s�... 204 00:11:07,781 --> 00:11:10,844 - gostaria de ter visto isso. - Eu sei. 205 00:11:12,780 --> 00:11:14,670 Richard Kindred est� morto. 206 00:11:15,370 --> 00:11:18,030 Acho que Emily chegou at� ele. 207 00:11:18,031 --> 00:11:20,399 E agora, ela est� acabando com tudo. 208 00:11:21,720 --> 00:11:23,980 Isso n�o pode ser bom. 209 00:11:25,560 --> 00:11:27,160 N�o, n�o �. 210 00:11:30,080 --> 00:11:31,680 Chefe Evans. 211 00:11:32,490 --> 00:11:35,540 - Voc� nos venceu aqui. - Acho que sim. 212 00:11:36,370 --> 00:11:39,132 Impressionante. S�rio. 213 00:11:39,133 --> 00:11:41,686 Vivemos para impressionar voc�s. 214 00:11:41,687 --> 00:11:43,790 Sim, isso parecia bastante condescendente. 215 00:11:43,791 --> 00:11:45,250 Desculpe. 216 00:11:45,550 --> 00:11:47,346 Tudo bem. 217 00:11:47,700 --> 00:11:49,324 Voc�s j� viram o local? 218 00:11:49,980 --> 00:11:52,030 N�o, �amos entrar agora. 219 00:11:52,031 --> 00:11:55,220 - A menos que nos impe�a. - N�o, vamos l�. 220 00:11:55,221 --> 00:11:56,710 Vamos fazer isso juntos. 221 00:12:09,570 --> 00:12:11,700 Tem alguma ideia de quanto tempo e recursos 222 00:12:11,701 --> 00:12:13,930 foram dedicados a investigar Richard Kindred? 223 00:12:13,931 --> 00:12:15,540 Eu n�o. 224 00:12:15,541 --> 00:12:19,709 Eu tamb�m n�o, mas muito. 225 00:12:20,990 --> 00:12:22,580 Estou nesse caso h� tr�s anos, 226 00:12:22,581 --> 00:12:24,762 e o que voc� fez em poucas semanas �... 227 00:12:25,510 --> 00:12:27,030 inacredit�vel. 228 00:12:28,050 --> 00:12:29,620 Obrigada. 229 00:12:29,621 --> 00:12:32,645 Ent�o quer trabalhar junto comigo nessa? 230 00:12:32,646 --> 00:12:34,880 Est� agindo como se eu tivesse uma escolha. 231 00:12:34,881 --> 00:12:37,310 Voc� tem. 232 00:12:37,311 --> 00:12:39,140 Estarei na cidade investigando, 233 00:12:39,141 --> 00:12:42,432 mas eu esperava que pud�ssemos reunir recursos. 234 00:12:42,433 --> 00:12:44,226 Compartilhar informa��es. 235 00:12:44,980 --> 00:12:46,870 Parece um bom neg�cio para voc�. 236 00:12:48,370 --> 00:12:50,760 Por que n�o digo o que sei? 237 00:12:50,761 --> 00:12:53,880 � a terceira propriedade Augur que � incendiada em uma semana. 238 00:12:53,881 --> 00:12:56,460 Em cada local, o fogo e r�pido. 239 00:12:56,461 --> 00:12:59,330 Eles usaram um explosivo que nunca vimos antes. 240 00:12:59,331 --> 00:13:02,800 - Algum suspeito? - Kindred era o mais �bvio. 241 00:13:02,801 --> 00:13:04,240 Mas ele foi liquefeito. 242 00:13:04,241 --> 00:13:07,070 Mas acho que vale a pena investigar uma antiga empregada 243 00:13:07,071 --> 00:13:09,781 chamada Emily Cox que tamb�m �... 244 00:13:10,630 --> 00:13:12,420 filha do Kindred. 245 00:13:15,390 --> 00:13:17,043 - Voc� sabia disso. - Sim. 246 00:13:17,044 --> 00:13:19,390 Droga. Achei que eu tinha uma boa. 247 00:13:20,450 --> 00:13:22,880 Emily estava cooperando com a nossa investiga��o, 248 00:13:22,881 --> 00:13:24,870 mas ela entrou dentro do ch�o. 249 00:13:24,871 --> 00:13:27,970 Se eu pudesse encontr�-la, isso me tornaria �til? 250 00:13:27,971 --> 00:13:30,265 Muito �til, talvez? 251 00:13:31,780 --> 00:13:33,420 Agente Brooks... 252 00:13:34,270 --> 00:13:35,820 Eu vou encontr�-la. 253 00:13:37,490 --> 00:13:39,260 O que temos? 254 00:13:41,790 --> 00:13:44,760 Ent�o, iniciamos nosso pr�prio caso? 255 00:13:44,761 --> 00:13:47,030 N�o, ele diz que quer que trabalhemos juntos. 256 00:13:47,031 --> 00:13:49,941 - N�o acredito nisso. - Eu tamb�m n�o. 257 00:13:50,430 --> 00:13:53,029 Mas acho que vale a pena mant�-lo por perto. 258 00:13:53,380 --> 00:13:55,840 Tudo o que est�o investigando leva � Piper. 259 00:13:55,841 --> 00:13:57,441 Ent�o, como voc� quer jogar isso? 260 00:13:58,620 --> 00:14:00,480 Cuidadosamente. 261 00:14:00,481 --> 00:14:02,639 Vamos deix�-los ver o que queremos. 262 00:14:03,220 --> 00:14:04,697 E usamos os recursos deles 263 00:14:04,698 --> 00:14:06,848 para encontrar Emily antes que eles o fa�am. 264 00:14:19,720 --> 00:14:21,330 O que � isso? 265 00:14:22,400 --> 00:14:24,000 Nada. 266 00:14:24,001 --> 00:14:25,500 Estou apenas limpando. 267 00:14:26,640 --> 00:14:30,080 Sinto muito por ter feito essa bagun�a. 268 00:14:30,081 --> 00:14:31,795 Eu sei que sente, querida. 269 00:14:32,580 --> 00:14:34,530 Posso ajudar a limpar? 270 00:14:35,030 --> 00:14:37,422 Sim, claro. 271 00:14:38,470 --> 00:14:41,950 Mas se voc� vir algo afiado ou algo assim, 272 00:14:41,951 --> 00:14:43,770 deixe que eu lido com isso, est� bem? 273 00:14:43,771 --> 00:14:45,500 - Tudo bem. - Certo. 274 00:14:49,020 --> 00:14:50,440 Como � que isso funciona? 275 00:14:50,441 --> 00:14:52,516 Quero dizer, como voc� faz isso? 276 00:14:52,517 --> 00:14:54,020 Eu n�o sei. 277 00:14:54,021 --> 00:14:56,540 Era isso que Mia e eu est�vamos tentando descobrir. 278 00:14:59,910 --> 00:15:02,170 Bem, como � a sensa��o? Isso d�i? 279 00:15:05,780 --> 00:15:07,775 Que bom. 280 00:15:08,700 --> 00:15:10,320 Pelo menos n�o d�i. 281 00:15:14,090 --> 00:15:16,492 �... como uma bolha... 282 00:15:18,030 --> 00:15:20,780 que vai crescendo. 283 00:15:20,781 --> 00:15:22,992 Mas a bolha sou eu. 284 00:15:24,820 --> 00:15:27,263 Fala s�rio. Isso �... 285 00:15:31,990 --> 00:15:33,846 Ent�o... 286 00:15:34,240 --> 00:15:37,840 - o que mais voc� pode fazer? - Eu sei coisas. 287 00:15:37,841 --> 00:15:39,876 Coisas que ningu�m me disse. 288 00:15:39,877 --> 00:15:43,565 Voc�s est�o fazendo um bom trabalho aqui. 289 00:15:44,090 --> 00:15:48,210 Vou levar a aniversariante para o dia do spa solicitado. 290 00:15:49,211 --> 00:15:51,720 Posso at� conseguir uma manicure para mim. 291 00:15:53,320 --> 00:15:55,000 A menos que voc� queira ir, Alex. 292 00:15:55,001 --> 00:15:57,480 - Eu posso ficar aqui. - N�o, eu acho que... 293 00:15:58,180 --> 00:15:59,640 Estamos bem. 294 00:15:59,641 --> 00:16:02,193 - Estamos bem, n�o �? - Certo. 295 00:16:02,194 --> 00:16:04,522 Est� bem. At� logo. 296 00:16:10,430 --> 00:16:12,883 Ent�o, voc� pode come�ar aqui. 297 00:16:12,884 --> 00:16:17,794 S�o tr�s anos de trabalho? Isso � bem leve. 298 00:16:19,240 --> 00:16:22,080 Eu tenho mais 150 caixas no escrit�rio de campo. 299 00:16:22,081 --> 00:16:23,620 Est�o a caminho. 300 00:16:23,621 --> 00:16:26,521 Este � um ano dos registros telef�nicos de Richard Kindred. 301 00:16:26,522 --> 00:16:29,495 Tinha um pequeno malware instalado em seu telefone. 302 00:16:29,496 --> 00:16:30,990 Funcionou muito bem. 303 00:16:30,991 --> 00:16:32,420 Sim. Muito legal. Isso �... 304 00:16:32,421 --> 00:16:34,186 Bom para voc�. 305 00:16:34,850 --> 00:16:37,749 Chefe Evans. Eu ia sair e trabalhar. 306 00:16:37,750 --> 00:16:39,900 Existe algum lugar que voc� pode me colocar? 307 00:16:39,901 --> 00:16:42,200 Claro. Daphne aqui pode te acomodar. 308 00:16:42,201 --> 00:16:44,580 Oi. Ryan Brooks. 309 00:16:45,670 --> 00:16:47,340 Como vai? 310 00:16:51,060 --> 00:16:53,280 Ent�o, Daphne aqui pode pegar um caf� 311 00:16:53,281 --> 00:16:55,990 e ent�o ela vai agir como uma pessoa normal, 312 00:16:55,991 --> 00:16:57,960 come�ando agora. 313 00:16:57,961 --> 00:17:00,461 Pensamos que poder�amos come�ar com voc� no come�o, 314 00:17:00,462 --> 00:17:02,962 com nossa investiga��o sobre o jato Augur que caiu. 315 00:17:02,963 --> 00:17:05,380 Adoraria ver o que tem sobre Alan Wilkis. 316 00:17:08,610 --> 00:17:10,390 Sim, claro. 317 00:17:10,391 --> 00:17:14,054 O fato de t�-lo encontrado vivo, foi um trabalho incr�vel. 318 00:17:15,800 --> 00:17:19,176 Chris, por que n�o mostra ao agente Brooks os arquivos? 319 00:17:19,930 --> 00:17:22,790 Claro. Por aqui. 320 00:17:34,060 --> 00:17:35,840 Temos um problema. 321 00:17:40,850 --> 00:17:43,120 - Estamos de sa�da vamos. - Por qu�? 322 00:17:43,121 --> 00:17:45,250 O FBI sabe que voc� est� entre os vivos. 323 00:17:45,251 --> 00:17:48,004 Chefe Evans te quer fora da cidade, ent�o vamos. 324 00:17:48,805 --> 00:17:50,210 Tenho tempo para tomar banho? 325 00:17:50,211 --> 00:17:52,710 Honestamente, eu vou te matar, Alan. Vamos logo! 326 00:18:02,980 --> 00:18:05,177 O que voc� est� fazendo? 327 00:18:05,620 --> 00:18:07,130 Estou apenas olhando. 328 00:18:08,730 --> 00:18:10,596 Por que n�s n�o... 329 00:18:11,630 --> 00:18:13,370 Por que n�o guardamos isso? 330 00:18:14,910 --> 00:18:17,533 Acho que Jo n�o est� dizendo a verdade. 331 00:18:18,660 --> 00:18:20,240 Sobre o qu�? 332 00:18:21,930 --> 00:18:23,610 Eu. 333 00:18:25,930 --> 00:18:29,076 - O que � a verdade? - Eu n�o sei. 334 00:18:30,030 --> 00:18:31,580 Mas eu quero saber. 335 00:18:34,480 --> 00:18:36,176 Podemos ir l�? 336 00:18:44,360 --> 00:18:47,159 - Onde voc� quer isso? - Qualquer lugar. 337 00:18:47,160 --> 00:18:49,260 Alguma coisa �til, ou... 338 00:18:50,140 --> 00:18:52,458 - Volte daqui a um ano. - Sim. 339 00:18:52,459 --> 00:18:54,250 Onde o Brooks est�? 340 00:18:54,251 --> 00:18:56,960 Acho que ele foi dar um passeio. 341 00:18:56,961 --> 00:19:00,840 Mostrei a ele uma vers�o editada dos nossos arquivos Wilkis. 342 00:19:00,841 --> 00:19:03,500 At� onde sabemos, ele foi capturado por Emily 343 00:19:03,501 --> 00:19:07,790 - e nunca mais o vimos. - �timo, s�... 344 00:19:07,791 --> 00:19:09,986 - Mantenha-me informada. - Sim. 345 00:19:11,740 --> 00:19:14,322 �timo. Voc� pegou as coisas. 346 00:19:14,323 --> 00:19:17,055 J� comeu um desses? Eles s�o incr�veis. 347 00:19:19,260 --> 00:19:20,682 Serge diz que seus bombolones 348 00:19:20,683 --> 00:19:22,695 s�o os melhores deste lado da Toscana. 349 00:19:25,220 --> 00:19:27,580 - N�o. - Duas coisas... 350 00:19:28,230 --> 00:19:30,614 Primeira, saiu tudo? 351 00:19:31,910 --> 00:19:33,515 N�o. Apenas... 352 00:19:34,670 --> 00:19:36,920 Segunda... 353 00:19:36,921 --> 00:19:38,400 eu encontrei a m�e de Emily. 354 00:19:39,201 --> 00:19:42,610 O nome dela � Vanessa Dana Cox. 355 00:19:45,160 --> 00:19:46,590 Como voc� fez isso? 356 00:19:46,591 --> 00:19:49,565 Intimamos um banco de dados de DNA. 357 00:19:49,566 --> 00:19:52,743 Acontece que est�o relacionados com Maria Antonieta? 358 00:19:53,820 --> 00:19:56,111 Interessante, mas irrelevante. 359 00:19:56,112 --> 00:19:58,803 Deixou Ohio h� 20 anos e se mudou para... 360 00:19:59,120 --> 00:20:00,880 Corona, Queens. 361 00:20:01,781 --> 00:20:04,460 - Bom trabalho. - Sim, FBI! 362 00:20:05,640 --> 00:20:08,420 Ela est� vindo para uma entrevista. Est� livre? 363 00:20:08,421 --> 00:20:10,882 - Posso arrumar tempo. - �timo. 364 00:20:10,883 --> 00:20:12,787 Tenho um bom pressentimento sobre isso. 365 00:20:18,560 --> 00:20:20,577 Voc� quer saber qual � a minha teoria? 366 00:20:21,530 --> 00:20:23,901 � um campo de super-her�is... 367 00:20:25,090 --> 00:20:27,554 para crian�as poderosas. 368 00:20:28,390 --> 00:20:30,740 Sim, � a� que eles os treinam para serem her�is. 369 00:20:31,410 --> 00:20:33,160 O que voc� acha? 370 00:20:35,140 --> 00:20:39,597 Talvez um campo da CIA para agentes muito jovens. 371 00:20:40,240 --> 00:20:43,398 "Miss�o Imposs�vel", mas para crian�as de 10 anos. 372 00:20:47,370 --> 00:20:49,610 Voc� n�o tem nenhum palpite? 373 00:20:49,611 --> 00:20:52,481 Espero encontrar algo que diga que estou segura. 374 00:20:52,482 --> 00:20:56,110 Voc� n�o precisa se preocupar. Jo vai proteg�-la. 375 00:20:56,111 --> 00:21:00,808 Que eu sou segura perto das pessoas. 376 00:21:02,310 --> 00:21:04,750 N�o quero que as pessoas tenham medo de mim. 377 00:21:07,390 --> 00:21:09,260 Eu quero isso tamb�m. 378 00:21:11,060 --> 00:21:13,500 Eu n�o sei o que ouviu, mas... 379 00:21:13,501 --> 00:21:15,960 Nunca pedi um centavo a Richard Kindred. 380 00:21:15,961 --> 00:21:18,620 Nunca tentei arruinar o casamento dele. Nada disso. 381 00:21:18,621 --> 00:21:20,920 N�o ouvimos nada de nenhum lado, Srta. Cox. 382 00:21:20,921 --> 00:21:23,090 Acha que eu poderia sentar naquela cadeira? 383 00:21:23,091 --> 00:21:24,740 Minhas costas. Est�o... 384 00:21:24,741 --> 00:21:27,643 - N�o sei se... - Claro, por favor. 385 00:21:30,990 --> 00:21:33,766 Sede do poder. 386 00:21:34,554 --> 00:21:36,120 Chefe. 387 00:21:36,520 --> 00:21:39,022 Bem, eu n�o odeio isso. 388 00:21:39,720 --> 00:21:42,715 Voc� era um chefe de verdade, Srta. Cox. 389 00:21:42,716 --> 00:21:44,420 Criar sua filha sozinha 390 00:21:44,421 --> 00:21:46,210 sem qualquer ajuda de Kindred. 391 00:21:46,211 --> 00:21:49,098 - Exceto pela casa. - N�o era nada para ele. 392 00:21:49,099 --> 00:21:52,840 Ele veio nos visitar em Ohio logo depois que ela nasceu. 393 00:21:53,540 --> 00:21:54,950 Eu tenho uma foto. 394 00:21:54,951 --> 00:21:57,120 Se importa de pegar minha bolsa? 395 00:21:59,790 --> 00:22:01,420 Obrigada. 396 00:22:01,421 --> 00:22:03,740 Quando foi a �ltima vez que voc� falou com ela? 397 00:22:04,770 --> 00:22:06,624 Digo, que ano estamos? 398 00:22:06,625 --> 00:22:08,470 Gradua��o da faculdade, eu acho? 399 00:22:08,471 --> 00:22:10,500 Ent�o, h� 20 anos? 400 00:22:10,501 --> 00:22:11,970 Ela queria um relacionamento 401 00:22:11,971 --> 00:22:13,440 com o pai, no entanto. 402 00:22:13,441 --> 00:22:17,147 Nunca falei mal de Richard para ela. Nem uma vez. 403 00:22:18,460 --> 00:22:20,700 Ela ainda � pr�xima da amiga da faculdade. 404 00:22:20,701 --> 00:22:22,940 Qual era o nome dela? Janet, Jeanine. 405 00:22:22,941 --> 00:22:24,780 � estranho. Eu n�o sei. 406 00:22:26,730 --> 00:22:29,140 Se importa se continuarmos com isso, Srta. Cox? 407 00:22:29,141 --> 00:22:31,420 Bem, talvez o seu assistente, Chris, 408 00:22:31,421 --> 00:22:33,971 possa fazer uma c�pia ou algo assim. 409 00:22:33,972 --> 00:22:36,962 Ele � um policial, acredite ou n�o. 410 00:22:36,963 --> 00:22:38,800 Muito obrigada. 411 00:22:38,801 --> 00:22:41,650 � tudo o que precisamos. Voc� tem sido t�o �til. 412 00:22:41,651 --> 00:22:44,330 Certo, obrigada. 413 00:22:44,331 --> 00:22:46,790 Vamos fazer algumas c�pias, e te levo at� a sa�da. 414 00:22:47,490 --> 00:22:49,920 - Mais uma vez obrigada. - Tudo bem, obrigada. 415 00:22:52,660 --> 00:22:54,210 Policial Minetto? 416 00:22:57,700 --> 00:22:59,170 Por aqui. 417 00:22:59,171 --> 00:23:02,250 - Aquela � a m�e da Emily? - Voc� a conheceu? 418 00:23:02,251 --> 00:23:03,730 N�o. 419 00:23:03,731 --> 00:23:06,270 - Ela sabe o seu nome. - Como? 420 00:23:06,271 --> 00:23:08,358 Verifique os registros telef�nicos dela. 421 00:23:08,820 --> 00:23:10,460 E fa�a c�pias disso. 422 00:23:13,220 --> 00:23:15,213 Essa � a Piper? 423 00:23:15,740 --> 00:23:19,103 N�o, � a Emily quando tinha 10 anos. 424 00:23:21,270 --> 00:23:24,359 � aqui que admito que n�o sei usar um c�mbio 425 00:23:24,360 --> 00:23:26,714 nem trocar um pneu. 426 00:23:26,920 --> 00:23:29,478 N�o olhe para mim. Eu era rico. 427 00:23:30,480 --> 00:23:32,970 Qu�o dif�cil pode ser, n�o �? 428 00:23:35,160 --> 00:23:37,920 Sem chave de roda... 429 00:23:37,921 --> 00:23:39,380 E... 430 00:23:39,381 --> 00:23:41,042 sem estepe. 431 00:23:41,610 --> 00:23:45,330 - Vou ligar para um reboque. - Espere, espere. 432 00:23:46,720 --> 00:23:48,380 Ela ser� capaz de nos rastrear. 433 00:23:48,381 --> 00:23:49,880 Emily n�o est� me procurando. 434 00:23:49,881 --> 00:23:51,470 N�o Emily, Piper. 435 00:23:51,471 --> 00:23:53,030 Olha, n�o vou ficar na floresta 436 00:23:53,031 --> 00:23:54,531 porque tem medo de uma crian�a. 437 00:23:55,970 --> 00:23:57,840 Est� realmente come�ando a me irritar. 438 00:23:57,841 --> 00:23:59,670 Olhe em volta. O que voc� v�? 439 00:23:59,671 --> 00:24:02,080 Eu vejo um ataque iminente de urso. 440 00:24:02,081 --> 00:24:05,030 �rvores. Nenhuma castanheira americana. 441 00:24:05,031 --> 00:24:06,886 Costumava haver bilh�es delas. 442 00:24:07,030 --> 00:24:08,920 Definiam este pa�s. 443 00:24:08,921 --> 00:24:10,605 E ent�o, um dia, 444 00:24:10,606 --> 00:24:12,690 algu�m trouxe uma castanha japonesa. 445 00:24:12,691 --> 00:24:15,840 Plantou isso tamb�m. N�o � grande coisa, certo? 446 00:24:15,841 --> 00:24:19,030 Exceto que a �rvore carrega um fungo, 447 00:24:19,031 --> 00:24:20,531 que se espalhou por toda parte. 448 00:24:20,532 --> 00:24:22,240 Obliterou a castanheira americana. 449 00:24:22,241 --> 00:24:23,730 Todos elas se foram. 450 00:24:23,731 --> 00:24:25,330 Existe um motivo para tudo isso? 451 00:24:25,331 --> 00:24:27,330 Esse � o come�o. 452 00:24:27,331 --> 00:24:29,910 Piper � o come�o de uma longa fila 453 00:24:29,911 --> 00:24:31,580 de consequ�ncias n�o intencionais. 454 00:24:31,581 --> 00:24:34,120 O que ainda n�o sabe, saber� amanh�. 455 00:24:34,121 --> 00:24:38,073 � apenas uma quest�o de tempo antes de sermos extintos. 456 00:24:38,074 --> 00:24:39,720 Se houver algu�m no mundo 457 00:24:39,721 --> 00:24:43,271 que pode impedir isso, � voc�. 458 00:24:43,272 --> 00:24:47,160 Bem, um problema, eu sou um covarde. 459 00:24:47,161 --> 00:24:49,380 Voc� parece um homem com uma espinha dorsal. 460 00:24:49,381 --> 00:24:51,870 Ent�o, eu estou dizendo, mate-a. 461 00:24:51,871 --> 00:24:54,657 � a �nica maneira de corrigir isso. 462 00:24:55,910 --> 00:24:59,420 Isto � rid�culo. Vamos voltar � civiliza��o 463 00:24:59,421 --> 00:25:00,900 e podemos bolar um plano... 464 00:25:14,350 --> 00:25:16,772 Que diabos � esse lugar? 465 00:25:17,440 --> 00:25:19,080 Casas modelo? 466 00:25:23,990 --> 00:25:25,490 Aquela. 467 00:26:20,780 --> 00:26:22,480 Eu fiz isso. 468 00:26:24,430 --> 00:26:26,020 N�s n�o sabemos isso... 469 00:26:28,310 --> 00:26:30,430 Eu n�o gostei daqui. 470 00:26:32,680 --> 00:26:34,530 E ent�o eu fugi. 471 00:26:36,200 --> 00:26:39,672 Eu estava correndo e correndo. 472 00:26:41,580 --> 00:26:43,170 E eles estavam me perseguindo. 473 00:26:44,820 --> 00:26:46,800 Mas eles n�o conseguiram me encontrar. 474 00:26:48,100 --> 00:26:50,498 Ent�o, eu estava sozinha. 475 00:26:51,580 --> 00:26:53,330 Por muito tempo. 476 00:26:56,880 --> 00:26:58,880 Foi assustador. 477 00:27:01,680 --> 00:27:03,280 Certo. 478 00:27:03,980 --> 00:27:05,889 Isso foi um erro. 479 00:27:06,700 --> 00:27:08,380 Vamos l�. 480 00:27:11,760 --> 00:27:13,600 Chefe, recebi uma liga��o 481 00:27:13,601 --> 00:27:15,030 para o n�mero de Vanessa Cox. 482 00:27:15,031 --> 00:27:16,530 � de uma instala��o da Augur. 483 00:27:16,531 --> 00:27:18,281 Estou lhe enviando o endere�o agora. 484 00:28:36,620 --> 00:28:39,073 M�os ao alto. Agora. 485 00:28:43,950 --> 00:28:45,800 Voc� n�o pode me prender. 486 00:28:45,801 --> 00:28:47,510 Adivinha? Posso sim. 487 00:28:47,511 --> 00:28:49,500 M�os atr�s da cabe�a. 488 00:28:49,501 --> 00:28:53,620 Eu vou contar a todos sobre a Piper. 489 00:28:53,621 --> 00:28:55,080 Quer saber? 490 00:28:55,081 --> 00:28:56,490 Voc� n�o vai fazer isso. 491 00:28:56,491 --> 00:28:59,580 Eu gosto disso. Vamos descobrir quem est� certa. 492 00:29:02,940 --> 00:29:05,296 Quero que voc� se livre da exce��o fatal. 493 00:29:05,297 --> 00:29:08,400 Est� me pedindo um favor enquanto me prende? 494 00:29:09,770 --> 00:29:11,660 Ela se parece exatamente com voc�. 495 00:29:12,660 --> 00:29:14,380 Voc� se fez. 496 00:29:15,740 --> 00:29:17,210 Voc� conheceu minha m�e. 497 00:29:17,211 --> 00:29:20,070 Quer dar � Piper uma chance de uma vida que voc� n�o teve? 498 00:29:20,370 --> 00:29:22,314 Ela tem essa chance. 499 00:29:22,820 --> 00:29:24,532 Ent�o ajude-a. 500 00:29:25,070 --> 00:29:29,359 Emily, voc� pode explodir todos os edif�cios da Augur 501 00:29:29,360 --> 00:29:32,550 no planeta, e ainda n�o faria o que voc� quer fazer. 502 00:29:32,551 --> 00:29:35,103 - Explodir o qu�? - Fala s�rio. 503 00:29:35,604 --> 00:29:38,660 Voc� matou seu pai. E para o qu�? 504 00:29:38,661 --> 00:29:41,078 Agora voc� vai destruir tudo o que ele construiu? 505 00:29:41,430 --> 00:29:43,748 Eu fiz uma dessas coisas. 506 00:30:07,120 --> 00:30:10,088 - Amigos seus? - De jeito nenhum. 507 00:30:13,430 --> 00:30:15,220 Ent�o quem diabos s�o eles? 508 00:30:32,280 --> 00:30:34,907 Eles nos viram? Quem s�o eles? 509 00:30:42,160 --> 00:30:44,080 Precisamos encontrar outra sa�da. 510 00:30:46,680 --> 00:30:49,148 Pense. Emily, pense. 511 00:30:49,149 --> 00:30:50,800 Por ali, talvez. 512 00:31:01,020 --> 00:31:03,605 - Temos que sair daqui. - Quieta. 513 00:31:04,430 --> 00:31:06,520 Temos que sair daqui agora. 514 00:31:14,200 --> 00:31:17,410 Eu tenho uma ideia, possivelmente ruim. 515 00:31:17,411 --> 00:31:20,551 - Envolve tirar suas algemas. - Gostei dessa parte. 516 00:31:23,630 --> 00:31:26,704 Voc� pode acelerar o temporizador? 517 00:31:27,980 --> 00:31:29,450 Sim. 518 00:31:35,070 --> 00:31:36,660 Piper... 519 00:31:39,320 --> 00:31:40,861 Sinto muito. 520 00:31:42,600 --> 00:31:44,903 Jo foi para aquele lugar. 521 00:31:45,680 --> 00:31:47,865 Provavelmente sim. 522 00:31:48,740 --> 00:31:52,691 - Ela sabe o que isso significa. - Acho que sim. 523 00:31:52,920 --> 00:31:55,355 Por que ela n�o me diz? 524 00:31:59,920 --> 00:32:03,457 Ela me disse que... 525 00:32:05,790 --> 00:32:08,120 seria perigoso. 526 00:32:08,121 --> 00:32:10,350 Se voc� descobrisse, seria muito ruim. 527 00:32:10,351 --> 00:32:12,290 Voc� acredita nela? 528 00:32:12,460 --> 00:32:15,065 Jo prefere dizer a verdade, 529 00:32:15,066 --> 00:32:19,007 ent�o sim... acredito. 530 00:32:23,782 --> 00:32:25,514 Eu quero saber. 531 00:32:26,113 --> 00:32:29,157 Estou cansada de n�o saber. 532 00:32:29,890 --> 00:32:32,590 Talvez Jo pense que voc� n�o vai entender. 533 00:32:36,990 --> 00:32:39,717 Talvez ela pense que eu n�o entenderia. 534 00:32:41,820 --> 00:32:44,620 Eu iria odiar que essa fosse minha casa. 535 00:32:44,621 --> 00:32:46,985 Aquela n�o � a sua casa. 536 00:32:47,810 --> 00:32:49,967 Essa � a sua casa. 537 00:32:49,968 --> 00:32:51,470 Est� bem? 538 00:32:51,870 --> 00:32:53,370 Tudo bem. 539 00:33:00,740 --> 00:33:03,356 - J� terminou? - Voc� � louca. 540 00:33:03,357 --> 00:33:06,756 - Vamos morrer aqui. - Soa como um "sim". 541 00:33:07,770 --> 00:33:09,470 Vamos l�. 542 00:33:42,220 --> 00:33:43,770 Sou eu. 543 00:33:43,771 --> 00:33:45,520 O que diabos est� fazendo com ela? 544 00:33:46,220 --> 00:33:47,660 Vai. 545 00:33:47,661 --> 00:33:49,240 Vai, vai! 546 00:33:51,480 --> 00:33:53,750 Esquerda! Para a esquerda! 547 00:34:32,370 --> 00:34:34,240 Desculpe por isso, Agente Brooks. 548 00:34:36,100 --> 00:34:38,280 Sabe, tive uma pista sobre o paradeiro dela 549 00:34:38,281 --> 00:34:41,131 e arrisquei. 550 00:34:41,490 --> 00:34:43,800 Mas eu deveria ter lhe contado. 551 00:34:46,270 --> 00:34:48,678 Acho que protocolo n�o � o meu forte. 552 00:34:50,000 --> 00:34:52,220 Enquanto eu investigava a amiga de faculdade 553 00:34:52,221 --> 00:34:53,921 voc� investigava o telefone da m�e. 554 00:34:55,150 --> 00:34:57,222 Voc� queria chegar primeiro � Emily. 555 00:34:57,223 --> 00:34:58,783 Por qu�? 556 00:34:59,620 --> 00:35:01,420 Ela era minha informante 557 00:35:01,421 --> 00:35:04,010 e apenas pensei que tinha uma chance melhor 558 00:35:04,011 --> 00:35:06,270 de traz�-la em sil�ncio se eu viesse sozinha. 559 00:35:10,370 --> 00:35:12,878 Bem, ela est� sob cust�dia federal agora. 560 00:35:13,780 --> 00:35:16,310 Estou ansioso para ouvir o que ela tem a dizer. 561 00:36:09,670 --> 00:36:11,820 Pensei ter ouvido algu�m. 562 00:36:13,170 --> 00:36:16,920 - O que aconteceu? - O armaz�m explodiu. 563 00:36:16,921 --> 00:36:18,428 - Voc� est� bem? - Sim. 564 00:36:18,429 --> 00:36:20,070 As orelhas ainda est�o tocando. 565 00:36:20,071 --> 00:36:22,890 - Poderia ter sido pior, sabe? - Queria ter participado. 566 00:36:22,891 --> 00:36:25,290 Emily est� sob cust�dia. 567 00:36:25,291 --> 00:36:28,526 Ent�o, estamos felizes ou n�o? 568 00:36:28,870 --> 00:36:30,420 Cust�dia federal. 569 00:36:30,421 --> 00:36:33,182 O Agente Brooks apareceu e a levou. 570 00:36:33,817 --> 00:36:36,486 Ent�o, acho que n�o vamos mais trabalhar juntos. 571 00:36:41,520 --> 00:36:43,630 Emily n�o estava envolvida com a destrui��o 572 00:36:43,631 --> 00:36:45,378 das Ind�strias Augur. 573 00:36:45,379 --> 00:36:48,307 - Espera, ent�o, quem foi? - Algu�m novo. 574 00:36:48,308 --> 00:36:49,818 Eu ainda n�o sei. 575 00:36:51,480 --> 00:36:54,120 Ent�o, estamos riscando isso 576 00:36:54,121 --> 00:36:56,320 na coluna da vit�ria ou na coluna da perda? 577 00:36:57,720 --> 00:36:59,470 Sim. 578 00:36:59,471 --> 00:37:01,920 "Sim". Tudo bem. 579 00:37:02,890 --> 00:37:05,669 - Oi, m�e! - Oi, aniversariante. 580 00:37:05,670 --> 00:37:07,460 Venha aqui, voc�. 581 00:37:08,300 --> 00:37:10,550 Eu s� vou mostrar algo para eles rapidamente. 582 00:37:11,120 --> 00:37:12,710 Ol�, meninas. 583 00:37:19,990 --> 00:37:22,790 Oi, olha quem �. Christopher. 584 00:37:29,560 --> 00:37:31,220 Eu volto j�. 585 00:37:38,100 --> 00:37:40,305 - Como vai? - Bem. 586 00:37:51,160 --> 00:37:52,960 - Isto n�o � t�o ruim assim. - N�o �? 587 00:37:52,961 --> 00:37:54,551 N�o �. 588 00:38:03,390 --> 00:38:05,910 - O lugar est� �timo. - Sim. 589 00:38:05,911 --> 00:38:07,940 Piper e seu pai foram uma grande ajuda. 590 00:38:12,980 --> 00:38:14,491 Ent�o, eu estou... 591 00:38:15,320 --> 00:38:16,980 Eu estou trabalhando em... 592 00:38:16,981 --> 00:38:18,400 alguma coisa. 593 00:38:21,280 --> 00:38:24,296 Uma maneira de contar tudo. 594 00:38:24,600 --> 00:38:26,074 Mas... 595 00:38:27,680 --> 00:38:30,319 Simplesmente n�o deu certo hoje. 596 00:38:30,520 --> 00:38:32,144 Ent�o... 597 00:38:33,020 --> 00:38:35,085 Est� tudo bem. 598 00:38:35,950 --> 00:38:37,580 Piper e eu passamos o dia juntos 599 00:38:37,581 --> 00:38:39,380 e chegamos a um entendimento. 600 00:38:40,310 --> 00:38:42,090 - � mesmo? - Sim. 601 00:38:43,890 --> 00:38:47,014 Eu deveria saber o que isso significa? 602 00:38:50,080 --> 00:38:53,044 � meio chato n�o saber todos os detalhes, n�o �? 603 00:38:53,045 --> 00:38:54,790 Certo. 604 00:38:54,791 --> 00:38:58,021 - Entendi o que fez. - Entendeu? 605 00:39:01,560 --> 00:39:03,420 Voc� tem que confiar em mim. 606 00:39:07,490 --> 00:39:10,655 - Voc� confia em mim? - Confio. 607 00:39:16,680 --> 00:39:19,530 Este � Benny Gallagher. Por favor, deixe uma mensagem. 608 00:39:19,531 --> 00:39:22,109 Oi, sou eu. 609 00:39:23,080 --> 00:39:25,260 N�o tenho not�cias de voc�s h� um tempo. 610 00:39:25,261 --> 00:39:27,035 Houve alguns... 611 00:39:27,270 --> 00:39:29,260 desenvolvimentos novos e estranhos. 612 00:39:29,261 --> 00:39:32,054 Ent�o, me ligue quando tiver uma chance. 613 00:39:32,300 --> 00:39:33,750 Tchau. 614 00:39:33,751 --> 00:39:35,920 Amo como todos os homens desaparecem 615 00:39:35,921 --> 00:39:37,559 quando � hora de limpar. 616 00:39:37,560 --> 00:39:39,660 Meu Deus! 617 00:39:40,980 --> 00:39:43,670 Ent�o, acho que a festa foi um sucesso? 618 00:39:43,671 --> 00:39:45,110 Foi perfeita. 619 00:39:45,111 --> 00:39:47,180 O bolo estava delicioso, e todos adoraram 620 00:39:47,181 --> 00:39:50,710 voc� e o pai n�o estarem constantemente em cima de n�s. 621 00:39:51,520 --> 00:39:53,920 Esse � um elogio super malvado. 622 00:39:53,921 --> 00:39:56,170 Ent�o, Piper quer abrir o presente. 623 00:39:56,171 --> 00:39:58,020 - Voc� deveria ir l�. - Que presente? 624 00:39:58,021 --> 00:39:59,470 O que voc� deu. 625 00:39:59,471 --> 00:40:01,762 - N�o lhe dei um presente. - Sim, eu vi. 626 00:40:01,763 --> 00:40:03,457 "De mam�e para a Piper." 627 00:40:03,458 --> 00:40:06,460 Foi muito gentil da sua parte conseguir algo para ela tamb�m. 628 00:40:10,410 --> 00:40:12,010 Onde ela est�? 629 00:40:22,480 --> 00:40:23,980 Piper! 630 00:40:30,000 --> 00:40:31,490 N�o, n�o! 631 00:40:32,690 --> 00:40:35,420 - Piper! - N�o, Jo. 632 00:40:50,470 --> 00:40:51,925 Jo? 633 00:40:53,080 --> 00:40:54,680 Piper. 634 00:40:55,080 --> 00:40:56,681 O que aconteceu? 635 00:40:58,450 --> 00:41:00,510 Me disse quem eu sou. 636 00:41:04,950 --> 00:41:06,840 Voc� est� bem? 637 00:41:08,780 --> 00:41:10,708 Acho que sim. 638 00:41:13,470 --> 00:41:16,272 - Voc� est�? - Sim. 639 00:41:17,620 --> 00:41:19,700 Sim, eu estou bem. 640 00:42:03,850 --> 00:42:05,760 Desculpe, eu tentei parar com isso. 641 00:42:05,761 --> 00:42:07,220 Eu vou recuper�-la. 642 00:42:07,221 --> 00:42:09,330 Voc� pegou o que n�o lhe pertencia, Alan. 643 00:42:09,331 --> 00:42:11,177 Por favor. Eu n�o sabia. 644 00:42:15,910 --> 00:42:17,650 Voc� sabia o suficiente. 645 00:42:18,937 --> 00:42:20,688 UNITED Quality is Everything! 646 00:42:20,689 --> 00:42:25,789 Siga-nos @UnitedTeam http://bitly/LegendeConosco 46770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.