Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,920
- Previously on "Emergence"...
- Kindred has been involved...
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,880
with kidnapping, burglary,
two murders.
3
00:00:05,880 --> 00:00:07,580
You don't have anything.
4
00:00:07,580 --> 00:00:11,670
Life as you know it
is gonna change.
5
00:00:11,670 --> 00:00:13,380
Alan Wilkis.
6
00:00:13,380 --> 00:00:14,920
My anonymous source when
I first investigated Kindred.
7
00:00:14,920 --> 00:00:16,540
- He's dead?
- Sailing accident.
8
00:00:16,540 --> 00:00:17,540
Look into it.
9
00:00:17,540 --> 00:00:19,000
Cancer's back.
10
00:00:19,000 --> 00:00:20,920
We did this before.
We can do it again.
11
00:00:20,920 --> 00:00:22,080
Not this time, honey.
12
00:00:22,080 --> 00:00:23,380
You don't have to decide
right now.
13
00:00:23,380 --> 00:00:25,670
Does she know what she is?
Emily: No.
14
00:00:25,670 --> 00:00:27,670
Telling an AI it's an AI...
15
00:00:27,670 --> 00:00:29,710
effectively destroys the program.
16
00:00:29,710 --> 00:00:32,380
I wanted us to have
somewhere where we could talk.
17
00:00:32,380 --> 00:00:34,540
Why don't I remember you
when I go back?
18
00:00:34,540 --> 00:00:35,710
This is just for us.
19
00:00:35,710 --> 00:00:37,040
Something's wrong.
20
00:00:37,040 --> 00:00:38,670
Grandpa, wake up!
21
00:00:42,670 --> 00:00:46,000
You have to tell the truth.
Do you have superpowers?
22
00:00:53,500 --> 00:00:55,460
Focus.
23
00:00:55,460 --> 00:00:56,750
Calm your mind.
24
00:00:58,880 --> 00:01:01,750
Now...
25
00:01:01,750 --> 00:01:03,790
move the cupcake.
26
00:01:05,920 --> 00:01:07,420
Is it moving?
27
00:01:09,040 --> 00:01:10,540
Not yet.
28
00:01:12,420 --> 00:01:14,380
It's not working.
29
00:01:14,380 --> 00:01:15,670
Don't give up.
30
00:01:17,670 --> 00:01:19,120
Just imagine in your mind
31
00:01:19,120 --> 00:01:21,170
like it's floating
off the floor.
32
00:01:26,710 --> 00:01:28,580
Think about it, Piper.
33
00:01:32,920 --> 00:01:34,040
Mia, hurry up!
34
00:01:37,040 --> 00:01:38,580
What was that?!
35
00:01:38,580 --> 00:01:40,120
Nothing!
Nothing!
36
00:01:54,540 --> 00:01:56,540
I'm letting Mia
stay home from school today.
37
00:01:56,540 --> 00:01:57,960
Alleged stomachache.
38
00:01:57,960 --> 00:02:00,080
Smart choice.
Vague symptoms.
39
00:02:00,080 --> 00:02:01,830
Yeah, it's fine.
40
00:02:01,830 --> 00:02:03,250
We could all
use a day off.
41
00:02:15,040 --> 00:02:17,120
Don't you
have to get going?
42
00:02:17,120 --> 00:02:18,750
No, it's fine.
I got time.
43
00:02:20,120 --> 00:02:22,120
You're okay with both girls
today, right?
44
00:02:22,120 --> 00:02:23,620
Yeah, yeah, yeah.
45
00:02:23,620 --> 00:02:26,120
Maybe I'll just...
tell them today.
46
00:02:31,460 --> 00:02:34,420
I can see you're not
in love with that idea.
47
00:02:36,120 --> 00:02:38,000
I just think it's too soon, Dad.
I think we should wait.
48
00:02:38,000 --> 00:02:39,290
Too soon for what?
49
00:02:42,290 --> 00:02:44,380
For me to change my mind?
50
00:02:44,380 --> 00:02:46,290
I just want you to consider
all of your options.
51
00:02:46,290 --> 00:02:47,880
Honey, I have.
52
00:02:47,880 --> 00:02:49,830
And I can't do it.
53
00:02:49,830 --> 00:02:51,500
More chemo is just --
54
00:02:51,500 --> 00:02:53,290
There's things
other than chemo.
55
00:02:53,290 --> 00:02:56,120
There's clinical trials
and alternative medicine.
56
00:02:56,120 --> 00:02:57,670
I'm okay with this.
57
00:02:59,830 --> 00:03:01,290
And I can see
that you're not,
58
00:03:01,290 --> 00:03:03,170
and I am sorry
about that, but --
59
00:03:03,170 --> 00:03:05,710
You know what? We don't have to
talk about this right now, okay?
60
00:03:09,960 --> 00:03:11,540
Okay,
I won't tell them.
61
00:03:11,540 --> 00:03:13,420
Okay, good.
62
00:03:15,880 --> 00:03:17,500
I'll see you tonight.
63
00:03:18,710 --> 00:03:20,210
Okay, have a good day.
64
00:03:29,210 --> 00:03:31,790
Hey,
that from the Coast Guard?
65
00:03:31,790 --> 00:03:34,170
Yeah. Just came in.
Thanks.
66
00:03:34,170 --> 00:03:36,290
How long is
she gonna stay here?
67
00:03:36,290 --> 00:03:39,830
Well,
it's protective custody,
68
00:03:39,830 --> 00:03:42,580
so she'll be here until we're
sure Kindred can't get to her.
69
00:03:42,580 --> 00:03:44,620
I'm just saying,
this is not a hotel,
70
00:03:44,620 --> 00:03:45,790
and I'm not the maid.
71
00:03:45,790 --> 00:03:46,920
No, un... understood.
72
00:03:48,500 --> 00:03:50,290
We're out of creamer.
73
00:03:50,290 --> 00:03:51,330
Bite me.
74
00:03:54,500 --> 00:03:56,080
Morning, Chief.
75
00:03:56,080 --> 00:03:57,330
Morning.
76
00:03:57,330 --> 00:03:58,620
Hey,
the Coast Guard
77
00:03:58,620 --> 00:04:00,960
sent the report
on the Wilkis death.
78
00:04:00,960 --> 00:04:03,040
September 2015,
Wilkis set sail
79
00:04:03,040 --> 00:04:04,830
despite a marine warning
that day.
80
00:04:04,830 --> 00:04:06,830
Coast Guard found the boat
adrift with a broken mast
81
00:04:06,830 --> 00:04:08,620
off the coast of Delaware
about a week later.
82
00:04:08,620 --> 00:04:11,000
Never found a body.
83
00:04:11,000 --> 00:04:13,120
Is there any evidence someone
was on the boat with him?
84
00:04:13,120 --> 00:04:16,460
No, whole deck got swamped.
Everything washed away.
85
00:04:16,460 --> 00:04:19,120
I'll talk to the widow.
You canvass the marina.
86
00:04:19,120 --> 00:04:20,750
Four years
is a long time,
87
00:04:20,750 --> 00:04:22,540
but maybe somebody remembers
if they saw him with anyone.
88
00:04:22,540 --> 00:04:24,500
Okay.
89
00:04:24,500 --> 00:04:28,170
We need to discuss the water
pressure in your shower.
90
00:04:28,170 --> 00:04:30,000
I know. I'm so excited
to do that.
91
00:04:30,000 --> 00:04:31,460
It's at the top
of my list.
92
00:04:38,580 --> 00:04:41,170
That boat
was everything to him.
93
00:04:41,170 --> 00:04:43,040
Then the job.
94
00:04:43,040 --> 00:04:46,710
I was a...
distant third, probably.
95
00:04:46,710 --> 00:04:48,750
Is it possible someone else
was on the boat with him
96
00:04:48,750 --> 00:04:49,960
when he disappeared?
97
00:04:49,960 --> 00:04:51,420
I can't imagine.
98
00:04:51,420 --> 00:04:53,080
He wouldn't even take me.
99
00:04:53,080 --> 00:04:55,210
Liked the solitude.
100
00:04:55,210 --> 00:04:57,580
So there's no chance
he was with Richard Kindred?
101
00:04:57,580 --> 00:04:59,460
No.
102
00:04:59,460 --> 00:05:01,330
Zero chance of that.
103
00:05:01,330 --> 00:05:03,380
Is this
about the break-in?
104
00:05:03,380 --> 00:05:05,880
I told the police
nothing was taken.
105
00:05:07,380 --> 00:05:10,580
We have reason to suspect
that your husband...
106
00:05:10,580 --> 00:05:12,080
might have been murdered.
107
00:05:16,620 --> 00:05:19,080
By Dicky Kindred?
108
00:05:19,080 --> 00:05:20,540
No. Never.
109
00:05:20,540 --> 00:05:22,290
Why?
110
00:05:22,290 --> 00:05:25,250
That would be tantamount
to killing the golden goose.
111
00:05:27,290 --> 00:05:30,080
You wanna know a big secret
about Richard Kindred?
112
00:05:30,080 --> 00:05:32,460
He's a fraud.
A con man.
113
00:05:34,170 --> 00:05:36,880
He doesn't know the first thing
about technology.
114
00:05:36,880 --> 00:05:38,540
That is not at all surprising.
115
00:05:38,540 --> 00:05:40,540
Did you know that your husband
tried to change
116
00:05:40,540 --> 00:05:43,290
the terms of his contract
before he died?
117
00:05:43,290 --> 00:05:45,750
His stock options
would've gone to you.
118
00:05:45,750 --> 00:05:47,250
Instead,
they went to Kindred.
119
00:05:48,670 --> 00:05:51,670
No, I did not know that.
120
00:05:51,670 --> 00:05:54,420
But that just reinforces
my theory.
121
00:05:54,420 --> 00:05:57,120
I suspect
Alan killed himself.
122
00:05:57,120 --> 00:05:59,750
Why would you
think that?
123
00:05:59,750 --> 00:06:01,580
He fixed that door.
124
00:06:01,580 --> 00:06:04,880
Used to stick all the time,
for years.
125
00:06:04,880 --> 00:06:07,540
A few weeks before he died,
he fixed it.
126
00:06:10,080 --> 00:06:12,790
Looking back now,
I think he was saying goodbye.
127
00:06:12,790 --> 00:06:16,540
I arrested Kindred,
and then I let him go.
128
00:06:16,540 --> 00:06:19,040
And someone just
broke into your house.
129
00:06:19,040 --> 00:06:21,750
This is
not a coincidence.
130
00:06:21,750 --> 00:06:24,790
What might Kindred
have been looking for?
131
00:06:24,790 --> 00:06:27,210
I guess his research.
132
00:06:27,210 --> 00:06:30,000
But Alan never
brought any of that home.
133
00:06:30,000 --> 00:06:33,330
He never even talked
about work.
134
00:06:33,330 --> 00:06:36,620
All that knowledge...
died with him.
135
00:06:47,460 --> 00:06:49,040
Do you know
how to ride a bike?
136
00:06:49,040 --> 00:06:51,000
...I don't know.
137
00:06:51,000 --> 00:06:52,250
We're gonna find out,
138
00:06:52,250 --> 00:06:54,000
because Dad's coming over
to check on me,
139
00:06:54,000 --> 00:06:56,170
and then
you and I are leaving.
140
00:06:56,170 --> 00:06:57,540
Aren't we gonna
get in trouble?
141
00:06:57,540 --> 00:06:59,210
No.
142
00:06:59,210 --> 00:07:02,460
Because we're gonna be
very quick and very quiet.
143
00:07:11,420 --> 00:07:12,790
Hello.
144
00:07:16,830 --> 00:07:18,710
It's nice
to see you again.
145
00:07:25,710 --> 00:07:27,330
Why am I here?
146
00:07:27,330 --> 00:07:29,120
What do you think?
147
00:07:29,120 --> 00:07:31,290
You brought me.
148
00:07:31,290 --> 00:07:34,250
Not entirely.
149
00:07:34,250 --> 00:07:37,460
I sort of invited you.
150
00:07:37,460 --> 00:07:39,960
But you wouldn't be here
if you didn't want to be.
151
00:07:39,960 --> 00:07:43,080
But...why this place?
152
00:07:43,080 --> 00:07:47,790
I always feel peaceful
when I'm here.
153
00:07:47,790 --> 00:07:49,500
Calm.
154
00:07:49,500 --> 00:07:51,210
I can be myself.
155
00:07:51,210 --> 00:07:54,040
And you can be
yourself, too.
156
00:07:54,040 --> 00:07:56,460
But...
157
00:07:56,460 --> 00:07:58,250
this place isn't real.
158
00:07:59,500 --> 00:08:01,210
What makes you say that?
159
00:08:11,920 --> 00:08:13,330
My God.
160
00:08:15,750 --> 00:08:17,580
You are so smart.
161
00:08:24,830 --> 00:08:26,830
Why this place?
162
00:08:26,830 --> 00:08:29,250
Jo showed me
a picture of it.
163
00:08:29,250 --> 00:08:31,710
She said they used to
go fishing here.
164
00:08:32,960 --> 00:08:35,170
You like Jo a lot,
don't you?
165
00:08:36,460 --> 00:08:37,540
Yes.
166
00:08:39,080 --> 00:08:40,290
Why?
167
00:08:43,290 --> 00:08:45,580
She feels like home.
168
00:08:51,540 --> 00:08:54,170
Maybe someday,
169
00:08:54,170 --> 00:08:56,290
you'll feel the same way
about me.
170
00:08:59,080 --> 00:09:00,460
Mia's waiting for me.
171
00:09:02,580 --> 00:09:03,880
Then you should go.
172
00:09:07,830 --> 00:09:09,540
I'll see you very soon.
173
00:09:20,460 --> 00:09:22,880
You seem to want
to provoke me.
174
00:09:22,880 --> 00:09:26,170
Well...
it's not not fun.
175
00:09:26,170 --> 00:09:28,000
You're not a prisoner,
Emily.
176
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
I'd like to keep you safe,
but I'm not gonna
177
00:09:30,000 --> 00:09:32,500
force you to stay here
if you don't want to.
178
00:09:32,500 --> 00:09:34,000
How was the widow?
179
00:09:35,210 --> 00:09:36,170
I don't know. Sad.
180
00:09:37,580 --> 00:09:39,540
She thinks
Wilkis killed himself.
181
00:09:39,540 --> 00:09:41,620
It's possible.
182
00:09:41,620 --> 00:09:44,120
He had
the mind of a god
183
00:09:44,120 --> 00:09:47,460
but the emotional stability
of a ferret.
184
00:09:47,460 --> 00:09:52,290
Still, I think he was too much
of a narcissist for suicide.
185
00:09:52,290 --> 00:09:53,830
You know...
186
00:09:53,830 --> 00:09:55,080
he designed her.
187
00:09:56,040 --> 00:09:57,420
Is that so?
188
00:09:57,420 --> 00:10:00,170
Not the physical body --
the AI.
189
00:10:00,170 --> 00:10:03,880
He dedicated
his whole life to it.
190
00:10:03,880 --> 00:10:05,620
By the end,
he despised it.
191
00:10:05,620 --> 00:10:07,830
He destroyed
all of the source code
192
00:10:07,830 --> 00:10:10,080
so that no one else
could replicate it.
193
00:10:10,080 --> 00:10:12,620
So how did Kindred
get his hands on it?
194
00:10:12,620 --> 00:10:14,330
My guess?
195
00:10:14,330 --> 00:10:16,790
Threatened to kill him
unless he forked it over...
196
00:10:16,790 --> 00:10:20,000
then killed him anyway.
197
00:10:20,000 --> 00:10:22,960
Hey...you're not
gonna believe this.
198
00:10:22,960 --> 00:10:24,580
Alan Wilkis is...
199
00:10:24,580 --> 00:10:26,000
alive.
200
00:10:29,620 --> 00:10:31,290
Hey.
How's the patient?
201
00:10:31,290 --> 00:10:32,620
Award-winning
performance.
202
00:10:32,620 --> 00:10:33,790
She's fine.
203
00:10:35,080 --> 00:10:36,670
All this
looks like a nightmare.
204
00:10:36,670 --> 00:10:38,290
No, it's great.
205
00:10:38,290 --> 00:10:41,250
I went from seven remotes
all the way down to four.
206
00:10:41,250 --> 00:10:43,040
I got the instructions right here.
Want me to run you through it?
207
00:10:43,040 --> 00:10:45,420
That's a big pass.
208
00:10:45,420 --> 00:10:47,670
You hungry? I make
a dynamite grilled cheese.
209
00:10:49,210 --> 00:10:52,000
You sound real busted up
about losing your job.
210
00:10:52,000 --> 00:10:54,580
Yeah.
I deserve some time off.
211
00:10:54,580 --> 00:10:56,830
Spoken like
a trust fund kid.
212
00:10:56,830 --> 00:10:58,210
Also true.
213
00:10:58,210 --> 00:11:00,790
Well...
214
00:11:00,790 --> 00:11:03,670
you can make me lunch,
or we can just cut to the part
215
00:11:03,670 --> 00:11:06,080
where you try to talk me
into doing more chemo.
216
00:11:07,710 --> 00:11:09,620
I know she sent you.
217
00:11:09,620 --> 00:11:10,920
Yeah.
218
00:11:10,920 --> 00:11:12,040
She loves you.
I know.
219
00:11:12,040 --> 00:11:14,120
We all do.
Never doubted it.
220
00:11:14,120 --> 00:11:17,750
It's just that she doesn't understand
why you didn't talk to her.
221
00:11:17,750 --> 00:11:20,790
It's like... you made the decision
222
00:11:20,790 --> 00:11:22,500
without even thinking about her.
223
00:11:24,250 --> 00:11:26,960
Yeah, I didn't think of her.
224
00:11:26,960 --> 00:11:29,540
You know what? I...
225
00:11:29,540 --> 00:11:31,170
That was a mistake.
I'm sorry.
226
00:11:31,170 --> 00:11:33,580
How often do you think
of your daughter?
227
00:11:33,580 --> 00:11:34,620
Rough guess.
228
00:11:34,620 --> 00:11:36,330
50% of the time?
229
00:11:36,330 --> 00:11:37,920
80?
230
00:11:37,920 --> 00:11:40,750
Yeah. You're right.
I know.
231
00:11:40,750 --> 00:11:42,330
It's just, I --
Did you think about her
232
00:11:42,330 --> 00:11:44,880
when you and Jo
decided to split up?
233
00:11:44,880 --> 00:11:47,420
You guys just did
what you needed to do.
234
00:11:47,420 --> 00:11:50,710
Even if Mia got hurt,
and Mia did get hurt.
235
00:11:50,710 --> 00:11:54,580
And I didn't chime in
with my opinion because...
236
00:11:54,580 --> 00:11:57,290
it just
wasn't my business.
237
00:11:57,290 --> 00:11:59,330
Ed, I'm still here.
238
00:11:59,330 --> 00:12:01,670
I didn't leave.
239
00:12:01,670 --> 00:12:03,170
I didn't give up.
240
00:12:05,790 --> 00:12:07,620
Ask Mia if that's
what she thinks.
241
00:12:15,750 --> 00:12:17,750
How'd you find him?
242
00:12:17,750 --> 00:12:19,500
I followed the boat.
243
00:12:19,500 --> 00:12:22,750
It was sold at auction about
a year after Wilkis disappeared.
244
00:12:22,750 --> 00:12:24,670
Buyer was an anonymous LLC
called Vector.
245
00:12:24,670 --> 00:12:26,330
That was his cat's name.
246
00:12:26,330 --> 00:12:28,620
Okay, yeah,
the boat itself
247
00:12:28,620 --> 00:12:31,580
was renamed the Ashley Grace
and moored in North Carolina.
248
00:12:31,580 --> 00:12:33,580
That's from
two weeks ago.
249
00:12:33,580 --> 00:12:36,330
The harbormaster says that
he pays cash, keeps to himself,
250
00:12:36,330 --> 00:12:38,420
and goes sailing
a few times a year.
251
00:12:38,420 --> 00:12:39,540
Old habits.
252
00:12:39,540 --> 00:12:41,460
Get you caught.
253
00:12:41,460 --> 00:12:42,540
Great work.
254
00:12:42,540 --> 00:12:44,040
Thanks.
255
00:12:44,040 --> 00:12:45,880
I need you
to reach out to him.
256
00:12:45,880 --> 00:12:47,880
Our only method of communicating
was through a dark web forum.
257
00:12:49,380 --> 00:12:51,000
I can send him
a message,
258
00:12:51,000 --> 00:12:53,040
but typically,
he took weeks to respond.
259
00:12:53,040 --> 00:12:55,540
You have bait now.
260
00:12:56,790 --> 00:12:59,250
I need him
to take a hike.
261
00:12:59,250 --> 00:13:01,420
Excuse me?
262
00:13:04,460 --> 00:13:06,460
Chris, why don't you
go get a cup of coffee?
263
00:13:16,040 --> 00:13:17,920
Show Wilkis the AI.
264
00:13:17,920 --> 00:13:20,420
Show him
what he created.
265
00:13:20,420 --> 00:13:21,880
He won't be able
to resist.
266
00:13:25,540 --> 00:13:26,540
Okay.
267
00:13:26,540 --> 00:13:28,880
Something like that?
268
00:13:28,880 --> 00:13:30,460
Okay, like that.
269
00:13:31,880 --> 00:13:34,420
I think
I figured it out.
270
00:13:34,420 --> 00:13:36,500
You can move metal
with your mind.
271
00:13:36,500 --> 00:13:37,670
Like Magneto.
272
00:13:37,670 --> 00:13:39,420
What's a Magneto?
273
00:13:40,670 --> 00:13:41,960
Doesn't matter.
274
00:13:48,920 --> 00:13:50,420
Okay.
275
00:13:50,420 --> 00:13:51,670
Do it.
276
00:13:51,670 --> 00:13:53,080
I'm afraid.
277
00:13:53,080 --> 00:13:54,920
Piper.
278
00:13:54,920 --> 00:13:57,250
It's just you and me.
279
00:13:57,250 --> 00:14:00,540
And if you can learn
how to control this,
280
00:14:00,540 --> 00:14:02,460
that's a good thing.
281
00:14:02,460 --> 00:14:03,880
Okay.
282
00:14:19,540 --> 00:14:22,380
Is it working?
283
00:14:22,380 --> 00:14:23,880
Yeah.
284
00:14:23,880 --> 00:14:25,540
Keep going.
285
00:14:35,750 --> 00:14:37,880
This is amazing.
286
00:14:43,710 --> 00:14:45,790
I'm sorry. I'm sorry.
287
00:14:45,790 --> 00:14:46,880
It's okay, it's okay.
288
00:14:46,880 --> 00:14:48,000
It was an accident.
289
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
Is it broken?
290
00:14:50,000 --> 00:14:51,960
We need to go home.
No. No.
291
00:14:51,960 --> 00:14:53,880
No.
292
00:14:55,250 --> 00:14:56,830
I have a better idea.
293
00:14:58,170 --> 00:14:59,580
Okay.
Okay.
294
00:14:59,580 --> 00:15:02,500
And they want you to pick a date
for a community meeting
295
00:15:02,500 --> 00:15:04,460
about the uptick
in vehicle break-ins.
296
00:15:04,460 --> 00:15:06,920
Daph, can you
just give me a minute?
297
00:15:06,920 --> 00:15:08,580
Sure. No problem.
Thanks.
298
00:15:09,920 --> 00:15:11,920
Hey, Chris. Why don't you
come on in and have a seat?
299
00:15:11,920 --> 00:15:14,210
Hey,
I just want to say that,
300
00:15:14,210 --> 00:15:16,040
if there's something
that I've been doing
301
00:15:16,040 --> 00:15:17,620
that makes you
question my judgment
302
00:15:17,620 --> 00:15:19,120
or question
your trust in me,
303
00:15:19,120 --> 00:15:20,790
then I would like
to have some feedback,
304
00:15:20,790 --> 00:15:22,670
because I feel like
I-I've been sidelined here,
305
00:15:22,670 --> 00:15:23,960
and I don't
really know why.
306
00:15:25,540 --> 00:15:27,210
You're right.
307
00:15:27,210 --> 00:15:29,620
That was a crappy thing to do,
and I'm sorry.
308
00:15:31,000 --> 00:15:33,210
So, you want to -- want to
tell me what that was all about?
309
00:15:34,420 --> 00:15:35,500
Why don't you
take a seat?
310
00:15:44,420 --> 00:15:46,580
I have been...
311
00:15:46,580 --> 00:15:48,580
keeping something
from you.
312
00:15:48,580 --> 00:15:51,460
From...everyone,
really.
313
00:15:51,460 --> 00:15:55,540
The only people who know
are Emily and Benny.
314
00:15:55,540 --> 00:15:57,750
And Kindred.
315
00:15:57,750 --> 00:16:00,290
And I trust you a hell of a lot
more than I trust any of them.
316
00:16:00,290 --> 00:16:02,710
So I am gonna...
317
00:16:02,710 --> 00:16:03,880
bring you up to speed.
318
00:16:03,880 --> 00:16:04,880
Okay?
319
00:16:04,880 --> 00:16:07,290
All right.
320
00:16:07,290 --> 00:16:08,250
Okay.
321
00:16:17,500 --> 00:16:20,710
Alan Wilkis...
322
00:16:20,710 --> 00:16:22,880
designed an AI program.
323
00:16:24,920 --> 00:16:27,460
Emily's idea
to draw him out
324
00:16:27,460 --> 00:16:30,540
was to send him
a video...
325
00:16:30,540 --> 00:16:31,540
of Piper.
326
00:16:33,880 --> 00:16:37,040
Because...
327
00:16:37,040 --> 00:16:40,920
she's a product...
328
00:16:40,920 --> 00:16:42,460
of that design.
329
00:16:44,920 --> 00:16:46,670
Piper's AI.
330
00:16:56,710 --> 00:16:58,290
Okay. Got it.
331
00:16:59,540 --> 00:17:02,170
I'm s--
You've got -- You've got --
332
00:17:02,170 --> 00:17:04,960
Your response is --
is y-you've got it?
333
00:17:04,960 --> 00:17:06,920
Yep.
Totally clear.
334
00:17:06,920 --> 00:17:07,960
Yeah.
335
00:17:09,620 --> 00:17:11,960
Chris, I don't think --
I mean, I'm -- I'm not --
336
00:17:11,960 --> 00:17:13,790
I'm not sure...
Do you... do you...
337
00:17:13,790 --> 00:17:15,960
Do you understand what I'm telling you?
338
00:17:15,960 --> 00:17:18,000
Yeah, artificial intelligence.
I'm good.
339
00:17:23,080 --> 00:17:25,710
Well, you're taking this... very well.
340
00:17:25,710 --> 00:17:27,830
Yeah.
341
00:17:27,830 --> 00:17:29,620
Yeah.
342
00:17:29,620 --> 00:17:31,460
Probably later, I'll... I'll freak out
343
00:17:31,460 --> 00:17:34,580
and question the universe
and my place in it.
344
00:17:34,580 --> 00:17:36,420
That sort of thing.
345
00:17:38,540 --> 00:17:39,620
Okay.
346
00:17:42,920 --> 00:17:45,210
Piper doesn't know.
347
00:17:45,210 --> 00:17:46,540
She cannot know.
348
00:17:48,120 --> 00:17:50,790
I haven't told Alex or Mia.
349
00:17:50,790 --> 00:17:52,750
My dad.
350
00:17:52,750 --> 00:17:57,580
And I'm not going to,
because I can't risk anybody...
351
00:17:57,580 --> 00:18:00,000
letting something slip.
352
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
I understand.
353
00:18:03,420 --> 00:18:04,670
Sorry, Chief.
354
00:18:04,670 --> 00:18:06,120
Delivery.
355
00:18:06,120 --> 00:18:08,290
Yeah, package
for Benny Gallagher.
356
00:18:09,790 --> 00:18:11,380
Yeah, I'll --
I'll take it.
357
00:18:13,620 --> 00:18:15,290
Benny's
getting mail here now?
358
00:18:18,250 --> 00:18:20,290
Brookhaven
Central Bus Terminal.
359
00:18:20,290 --> 00:18:22,170
Alan Wilkis just wrote back.
360
00:18:26,040 --> 00:18:29,880
...467 arriving from Stanford
is delayed by 18 minutes.
361
00:18:29,880 --> 00:18:33,080
Bus 467 arriving from Stanford
delayed by 18 minutes.
362
00:18:33,080 --> 00:18:35,080
Locker 424.
363
00:18:35,080 --> 00:18:36,460
I haven't seen anyone near it.
364
00:18:38,040 --> 00:18:39,790
Let's see
what he left for us.
365
00:18:47,290 --> 00:18:49,040
"Leave cellphones and weapons here.
366
00:18:49,040 --> 00:18:50,540
Further instructions to follow."
367
00:18:50,540 --> 00:18:51,920
Come on.
You're kidding.
368
00:18:59,620 --> 00:19:01,960
He's watching us.
369
00:19:03,790 --> 00:19:05,380
All right.
370
00:19:05,380 --> 00:19:07,540
Well, I guess I'll contact you
as soon as I'm able.
371
00:19:09,170 --> 00:19:10,920
What, are you just
gonna go alone?
372
00:19:10,920 --> 00:19:13,790
Well, I assume a no-gun,
no-communication scavenger hunt
373
00:19:13,790 --> 00:19:15,330
is a bridge too far
for you.
374
00:19:18,420 --> 00:19:21,540
All he had to do
was stay quiet.
375
00:19:21,540 --> 00:19:24,210
Just...not respond
to your message.
376
00:19:24,210 --> 00:19:25,960
We would never
have found him.
377
00:19:27,620 --> 00:19:29,460
He's got
something to say.
378
00:19:32,750 --> 00:19:34,420
I want to hear
what it is.
379
00:19:48,330 --> 00:19:49,540
Listen.
380
00:20:00,460 --> 00:20:03,080
"Space 181.
381
00:20:03,080 --> 00:20:04,790
Keys under seat."
382
00:20:08,920 --> 00:20:10,080
No GPS.
383
00:20:10,080 --> 00:20:11,330
No Bluetooth.
384
00:20:13,210 --> 00:20:15,170
No one will know
where we are.
385
00:20:15,170 --> 00:20:17,250
I told Chris to check in
every half-hour.
386
00:20:17,250 --> 00:20:19,210
He'll know something's up
when he can't reach me.
387
00:20:19,210 --> 00:20:20,210
And do what?
388
00:20:21,710 --> 00:20:23,540
Excellent police work.
389
00:20:30,120 --> 00:20:31,120
Here you go.
390
00:20:33,290 --> 00:20:34,380
All right.
391
00:20:34,380 --> 00:20:35,750
"Route 301.
392
00:20:35,750 --> 00:20:37,290
Mile marker 14.
393
00:20:37,290 --> 00:20:40,880
Do not deviate from map.
Do not contact anyone.
394
00:20:40,880 --> 00:20:42,000
You have three hours."
395
00:20:52,920 --> 00:20:54,580
Hi!
396
00:20:56,000 --> 00:20:58,080
Mia, what --
what's going on?
397
00:20:58,080 --> 00:20:59,750
We were riding
our bikes...
398
00:20:59,750 --> 00:21:02,790
and...I fell.
399
00:21:02,790 --> 00:21:05,120
And I figured,
you know,
400
00:21:05,120 --> 00:21:07,250
since your house
is so close by --
401
00:21:07,250 --> 00:21:08,620
Why -- Why aren't you
in school?
402
00:21:08,620 --> 00:21:10,420
She's sick.
403
00:21:12,580 --> 00:21:14,790
I mean...
but she got better.
404
00:21:57,580 --> 00:21:59,790
"Walk 1,200 yards.
405
00:21:59,790 --> 00:22:02,420
38 degrees northeast."
406
00:22:08,540 --> 00:22:09,750
We're close.
407
00:22:09,750 --> 00:22:11,710
I think.
408
00:22:11,710 --> 00:22:13,460
Close to what?
409
00:22:13,460 --> 00:22:15,250
A very good spot
to bury our bodies.
410
00:22:15,250 --> 00:22:17,250
He's not gonna resurrect
himself from the dead
411
00:22:17,250 --> 00:22:18,790
just to kill us.
412
00:22:18,790 --> 00:22:21,040
This might be our only chance
to get something on Kindred,
413
00:22:21,040 --> 00:22:22,670
something
that actually sticks.
414
00:22:22,670 --> 00:22:25,670
Plus, I want
to ask him about this.
415
00:22:25,670 --> 00:22:27,880
Piper's program.
416
00:22:27,880 --> 00:22:30,120
He needs to explain
how it works,
417
00:22:30,120 --> 00:22:32,670
what I can expect
moving forward.
418
00:22:32,670 --> 00:22:34,380
Is she gonna grow
or stay the same?
419
00:22:34,380 --> 00:22:35,960
I just...
420
00:22:35,960 --> 00:22:37,960
I need to know
what I'm into.
421
00:22:37,960 --> 00:22:39,790
So...
422
00:22:39,790 --> 00:22:40,960
why'd you and Alex
split up?
423
00:22:40,960 --> 00:22:42,290
Nope.
Very good.
424
00:22:44,040 --> 00:22:45,960
And...that's
about 1,200 yards.
425
00:22:51,170 --> 00:22:53,040
And there's nothing here.
426
00:22:56,540 --> 00:22:58,080
What is that?
427
00:23:00,120 --> 00:23:01,500
Is that a camera?
428
00:23:50,620 --> 00:23:52,250
Where the hell are we?
429
00:23:52,250 --> 00:23:53,380
Damn it.
430
00:23:53,380 --> 00:23:54,460
What?
431
00:23:54,460 --> 00:23:55,960
He got the disk.
432
00:23:55,960 --> 00:23:57,540
And my gun.
433
00:23:57,540 --> 00:23:59,540
You had another gun? I'd have
quite liked to have known that.
434
00:24:08,540 --> 00:24:10,790
I've been here before.
435
00:24:10,790 --> 00:24:12,790
What do you mean?
436
00:24:28,040 --> 00:24:30,290
It's the view
from my beach house.
437
00:24:30,290 --> 00:24:32,710
Little blood in your ears
from the sound cannon.
438
00:24:32,710 --> 00:24:33,580
No permanent damage.
439
00:24:33,580 --> 00:24:35,250
Clean yourself up.
440
00:24:40,460 --> 00:24:42,420
You wanna maybe tell me
why that was necessary?
441
00:24:42,420 --> 00:24:44,290
Do you wanna tell me
why you brought a weapon
442
00:24:44,290 --> 00:24:46,040
when explicitly
instructed not to?
443
00:24:46,040 --> 00:24:48,210
Okay, just to be clear, I had
no idea that she had a gun.
444
00:24:48,210 --> 00:24:50,830
Well, you've done
a disservice to yourself.
445
00:24:50,830 --> 00:24:52,620
A bad first impression.
446
00:24:52,620 --> 00:24:54,920
A bad f-- What am I,
applying for a job?
447
00:24:54,920 --> 00:24:56,080
Where's the disk?
448
00:24:58,710 --> 00:25:00,750
It's nice.
Sophisticated technology.
449
00:25:00,750 --> 00:25:01,880
Who designed it?
450
00:25:01,880 --> 00:25:03,000
Kindred.
451
00:25:03,000 --> 00:25:04,210
That's a lie.
452
00:25:04,210 --> 00:25:05,380
Did you look at it?
453
00:25:05,380 --> 00:25:06,580
No.
454
00:25:06,580 --> 00:25:08,500
The little girl
in the video you saw --
455
00:25:08,500 --> 00:25:09,420
that's her.
456
00:25:11,620 --> 00:25:13,330
If what you're saying is true,
that is not a little girl.
457
00:25:13,330 --> 00:25:15,210
That's the end
of the world.
458
00:25:15,210 --> 00:25:17,290
And there's no way in hell
Richard Kindred designed it.
459
00:25:17,290 --> 00:25:19,460
My understanding is
you did.
460
00:25:19,460 --> 00:25:21,380
No, I...
tried to prevent this.
461
00:25:21,380 --> 00:25:23,420
I destroyed everything --
my entire life's work --
462
00:25:23,420 --> 00:25:24,960
to stop this.
463
00:25:24,960 --> 00:25:27,750
Well, Mr. Wilkis,
somebody took all that work,
464
00:25:27,750 --> 00:25:30,120
and they made
a 10-year-old.
465
00:25:34,120 --> 00:25:35,790
Maria:
Can you do this?
466
00:25:37,580 --> 00:25:38,580
And this?
467
00:25:39,880 --> 00:25:41,040
And that?
468
00:25:42,920 --> 00:25:45,540
Okay. Come on.
469
00:25:45,540 --> 00:25:47,000
Tell me what happened.
470
00:25:47,000 --> 00:25:48,580
I fell.
471
00:25:48,580 --> 00:25:50,670
And then there was just,
like, this big rock,
472
00:25:50,670 --> 00:25:52,330
and my arm hit it.
473
00:25:53,500 --> 00:25:54,580
A big rock?
474
00:25:56,290 --> 00:25:57,460
Yes.
475
00:26:02,580 --> 00:26:04,710
And why aren't you
in school?
476
00:26:04,710 --> 00:26:07,040
Well, I had a stomachache,
and then I felt better,
477
00:26:07,040 --> 00:26:09,330
and Piper wanted
to go bike riding.
478
00:26:09,330 --> 00:26:11,420
And your grandfather
was okay with that?
479
00:26:15,670 --> 00:26:18,580
Mia said that...
480
00:26:18,580 --> 00:26:19,790
he wouldn't mind.
481
00:26:19,790 --> 00:26:22,380
Hey, so,
is my arm broken?
482
00:26:24,330 --> 00:26:25,620
No.
483
00:26:25,620 --> 00:26:27,710
You're gonna have a bruise
for a while.
484
00:26:27,710 --> 00:26:30,380
Okay. Well, thank you so much,
Abbe. We're gonna --
485
00:26:30,380 --> 00:26:32,080
No, no. No.
486
00:26:32,080 --> 00:26:33,620
That's not
how this works.
487
00:26:33,620 --> 00:26:35,830
You came to my house.
You're my responsibility.
488
00:26:35,830 --> 00:26:37,120
What does that mean?
489
00:26:37,120 --> 00:26:39,580
That means you make yourself
comfortable
490
00:26:39,580 --> 00:26:41,670
and I call your father
to pick you up.
491
00:26:47,210 --> 00:26:49,460
You've reached Jo Evans.
Please leave a message.
492
00:26:52,830 --> 00:26:54,830
What's that?
Geez!
493
00:26:54,830 --> 00:26:56,080
That, -
494
00:26:56,080 --> 00:26:57,920
That is
the Chief's vehicle,
495
00:26:57,920 --> 00:26:59,880
still parked
at the bus terminal.
496
00:26:59,880 --> 00:27:01,750
And both their phones
are going to voicemail.
497
00:27:03,000 --> 00:27:05,500
Wilkis wants them
off the grid.
498
00:27:05,500 --> 00:27:08,710
Hey, how hard would it be
for you to locate
499
00:27:08,710 --> 00:27:11,380
one of those,
fitness trackers?
500
00:27:11,380 --> 00:27:12,670
You're right.
501
00:27:12,670 --> 00:27:14,460
Action Jeeves
wears one of those.
502
00:27:14,460 --> 00:27:17,330
Yeah, okay, I don't --
I don't hate the nickname.
503
00:27:17,330 --> 00:27:19,330
...do you think
you could find it?
504
00:27:19,330 --> 00:27:21,880
...yeah.
505
00:27:21,880 --> 00:27:24,670
All right, then.
Get in there.
506
00:27:27,670 --> 00:27:29,040
Action Jeeves.
507
00:27:31,250 --> 00:27:33,460
G.I. Jeeves.
508
00:27:36,000 --> 00:27:37,670
G.I. Jeeves
with the kung fu grip.
509
00:27:37,670 --> 00:27:39,080
Leave.
Yep.
510
00:27:41,960 --> 00:27:43,790
What are we looking at?
511
00:27:43,790 --> 00:27:45,420
It's a neural network.
512
00:27:45,420 --> 00:27:47,880
A programming paradigm
that allows a computer to learn.
513
00:27:51,670 --> 00:27:53,710
You should destroy it
immediately.
514
00:27:53,710 --> 00:27:55,290
Hey, that --
515
00:27:55,290 --> 00:27:57,460
That's a little girl.
516
00:27:57,460 --> 00:27:59,540
She's smart...
517
00:27:59,540 --> 00:28:01,170
and funny.
518
00:28:01,170 --> 00:28:03,330
She gets scared.
She has empathy.
519
00:28:03,330 --> 00:28:05,170
That's what
you should fear.
520
00:28:05,170 --> 00:28:06,830
She's constantly evolving.
521
00:28:06,830 --> 00:28:08,920
She's constantly
changing her programming.
522
00:28:08,920 --> 00:28:10,170
You think that makes her
more human.
523
00:28:10,170 --> 00:28:11,750
It doesn't.
It makes her more dangerous.
524
00:28:11,750 --> 00:28:13,540
Because we don't know
where it ends.
525
00:28:13,540 --> 00:28:15,960
I gave up everything --
my entire life --
526
00:28:15,960 --> 00:28:17,540
so that
this wouldn't happen.
527
00:28:17,540 --> 00:28:19,540
Well, I mean...
not everything.
528
00:28:19,540 --> 00:28:20,960
I mean, let's be honest.
529
00:28:20,960 --> 00:28:22,540
This place isn't exactly
a hovel, is it?
530
00:28:22,540 --> 00:28:24,620
This is
a very lovely Bat Cave.
531
00:28:24,620 --> 00:28:26,750
You think I want
to live like this?
532
00:28:26,750 --> 00:28:28,500
I tried to do the right thing.
533
00:28:28,500 --> 00:28:30,750
I think you want to do
the right thing, Mr. Wilkis.
534
00:28:30,750 --> 00:28:32,380
It's the follow-through
that's lacking.
535
00:28:32,380 --> 00:28:35,040
You can't even destroy
your own creation properly.
536
00:28:37,210 --> 00:28:39,790
Piper isn't the danger.
Kindred is.
537
00:28:39,790 --> 00:28:42,120
So, help us stop him.
538
00:28:44,420 --> 00:28:46,000
Piper is her name?
539
00:28:47,540 --> 00:28:48,670
Yeah.
540
00:28:51,000 --> 00:28:53,170
I think I have what you need
to get Kindred.
541
00:29:00,170 --> 00:29:01,880
Prisoner transfer.
542
00:29:01,880 --> 00:29:03,750
Come on in.
543
00:29:03,750 --> 00:29:05,330
They had dinner.
544
00:29:05,330 --> 00:29:06,620
Thank you.
545
00:29:06,620 --> 00:29:08,120
We owe you.
546
00:29:08,120 --> 00:29:12,290
She's got
a deep bruise on her arm.
547
00:29:12,290 --> 00:29:15,670
So, ice and rest,
lay off volleyball for a week.
548
00:29:15,670 --> 00:29:17,170
What'd she do?
549
00:29:17,170 --> 00:29:19,540
Well, the story is
she fell off the bike.
550
00:29:19,540 --> 00:29:21,290
But she's lying
through her teeth.
551
00:29:21,290 --> 00:29:22,750
They both are.
552
00:29:22,750 --> 00:29:24,710
They were doing something
they shouldn't have been doing.
553
00:29:25,710 --> 00:29:27,460
I'll get it out of them.
554
00:29:30,380 --> 00:29:32,210
You hear about Ed?
555
00:29:32,210 --> 00:29:34,420
Yeah.
556
00:29:34,420 --> 00:29:36,080
Jo asked me
to talk to him.
557
00:29:36,080 --> 00:29:37,420
How'd that go?
558
00:29:37,420 --> 00:29:38,830
Not good. Pretty bad.
559
00:29:38,830 --> 00:29:41,000
Sweet of you to try.
560
00:29:42,460 --> 00:29:44,790
You are the weirdest
divorced couple I've ever met.
561
00:29:47,830 --> 00:29:49,670
You --
You've got a plan.
562
00:29:49,670 --> 00:29:50,670
No!
563
00:29:50,670 --> 00:29:51,710
No.
564
00:29:51,710 --> 00:29:53,040
Okay.
565
00:29:53,040 --> 00:29:54,580
Just trying to help.
566
00:29:54,580 --> 00:29:55,580
Sure.
567
00:29:55,580 --> 00:29:57,040
No, I --
568
00:29:57,040 --> 00:29:59,380
Where are
my two criminals?
569
00:30:03,920 --> 00:30:07,170
In 2011, we were pursuing
the development
570
00:30:07,170 --> 00:30:10,290
of nanotechnologies
in gene therapy.
571
00:30:10,290 --> 00:30:12,620
Kindred tasked me
with proving it worked.
572
00:30:12,620 --> 00:30:14,290
That meant tests --
on humans.
573
00:30:15,830 --> 00:30:18,250
There was a village
in Malawi.
574
00:30:18,250 --> 00:30:20,880
They all volunteered,
and we paid them, but we knew --
575
00:30:22,500 --> 00:30:24,710
...we knew
before we started.
576
00:30:24,710 --> 00:30:25,580
You knew what?
577
00:30:35,710 --> 00:30:37,120
14 dead.
578
00:30:39,040 --> 00:30:41,710
We paid off the families,
the government burnt the bodies,
579
00:30:41,710 --> 00:30:43,290
and it never happened.
580
00:30:50,880 --> 00:30:52,960
You're gonna burn
for this, as well.
581
00:30:52,960 --> 00:30:54,830
I know. I should.
582
00:31:01,920 --> 00:31:04,540
There's someone
in the elevator.
583
00:31:04,540 --> 00:31:06,500
Where's my gun?
584
00:31:06,500 --> 00:31:09,580
In my truck,
about 70 feet above our heads.
585
00:31:13,080 --> 00:31:15,000
What are you doing?
586
00:31:15,000 --> 00:31:16,960
- Shut down the elevators.
- I can't.
587
00:31:18,500 --> 00:31:20,620
- Do you know whose bat that is?!
- I don't care.
588
00:31:20,620 --> 00:31:22,040
Is there another exit?
589
00:31:22,040 --> 00:31:24,330
Kindred will be sifting through the ashes.
590
00:31:26,330 --> 00:31:27,330
Follow me.
591
00:31:32,080 --> 00:31:33,040
Wait!
No!
592
00:31:33,040 --> 00:31:34,290
Just wait!
593
00:31:35,500 --> 00:31:36,750
Go! Go!
594
00:31:36,750 --> 00:31:38,380
Go, go, go, go, go!
595
00:31:41,380 --> 00:31:42,540
How far up?
596
00:31:42,540 --> 00:31:43,710
Seven stories.
597
00:31:43,710 --> 00:31:45,710
Go! Go, go!
598
00:31:51,080 --> 00:31:52,580
Keep going!
599
00:32:11,170 --> 00:32:12,170
Jo!
600
00:32:15,830 --> 00:32:17,380
Ears!
601
00:32:23,580 --> 00:32:24,670
Come on!
602
00:32:35,960 --> 00:32:37,290
Hey! Wait!
603
00:32:37,290 --> 00:32:38,670
He's right behind us!
We're still here!
604
00:32:38,670 --> 00:32:40,040
He's right behind us, Benny!
605
00:32:46,080 --> 00:32:47,580
Okay.
606
00:32:47,580 --> 00:32:48,750
Wait. Listen.
607
00:32:48,750 --> 00:32:49,960
Do you hear that?
608
00:32:55,170 --> 00:32:57,540
That's Chris.
609
00:32:57,540 --> 00:32:59,500
That's Chris.
610
00:32:59,500 --> 00:33:00,710
Okay.
611
00:33:05,170 --> 00:33:07,710
Come on, now.
Straight upstairs.
612
00:33:07,710 --> 00:33:09,580
Pajamas, teeth, bed.
613
00:33:10,710 --> 00:33:12,170
No talking, no nothing.
614
00:33:12,170 --> 00:33:13,920
Hold on.
615
00:33:13,920 --> 00:33:15,000
Phone.
616
00:33:16,420 --> 00:33:17,880
Come on.
617
00:33:20,250 --> 00:33:22,040
One week.
618
00:33:22,040 --> 00:33:23,710
And that's me
being nice.
619
00:33:23,710 --> 00:33:24,710
Fine.
620
00:33:24,710 --> 00:33:26,330
I'm sorry, what?
621
00:33:27,750 --> 00:33:29,330
That's what I thought.
Keep walking.
622
00:33:29,330 --> 00:33:30,960
Alex --
Nope.
623
00:33:30,960 --> 00:33:32,750
I don't want to see
the puppy dog eyes,
624
00:33:32,750 --> 00:33:35,500
and I don't want to hear the
"Alex, I'm so sorry" garbage.
625
00:33:35,500 --> 00:33:37,420
All right? You're grounded, too.
Upstairs. Let's go.
626
00:33:37,420 --> 00:33:39,040
Fine.
627
00:33:41,210 --> 00:33:43,000
Welcome to the family.
628
00:33:53,670 --> 00:33:55,620
This is amazing.
629
00:34:08,210 --> 00:34:10,960
Federal authorities arrested Augur CEO
Richard Kindred today,
630
00:34:10,960 --> 00:34:12,500
charging him with wire fraud
631
00:34:12,500 --> 00:34:14,380
and conspiracy
to commit wire fraud,
632
00:34:14,380 --> 00:34:16,120
in connection with medical
experiments officials --
633
00:34:17,830 --> 00:34:20,540
Wish I could've seen his face
when they knocked on his door.
634
00:34:20,540 --> 00:34:22,000
Yeah.
635
00:34:22,000 --> 00:34:24,120
Come on.
You're not happy?
636
00:34:24,120 --> 00:34:26,790
I mean...
wire fraud is not exactly
637
00:34:26,790 --> 00:34:29,790
an accurate representation
of what the guy did.
638
00:34:29,790 --> 00:34:31,120
He's facing 20 years.
639
00:34:31,120 --> 00:34:32,750
Effectively
the rest of his life.
640
00:34:34,250 --> 00:34:36,120
Is there any word
on Alan Wilkis?
641
00:34:36,120 --> 00:34:38,790
APB is out to everyone
within 100 miles.
642
00:34:38,790 --> 00:34:40,830
If he surfaces, though, we'll,
-- we'll know about it.
643
00:34:40,830 --> 00:34:42,620
Yeah, I doubt
we'll ever see him again.
644
00:34:42,620 --> 00:34:44,210
Guy disappeared
for four years.
645
00:34:44,210 --> 00:34:46,250
He's got the IQ
and the means to do it again.
646
00:34:46,250 --> 00:34:50,380
So...
I can go now...
647
00:34:50,380 --> 00:34:51,380
right?
648
00:34:51,380 --> 00:34:53,460
Yeah.
649
00:34:55,830 --> 00:34:58,500
I didn't hate you all
as much as I expected.
650
00:34:58,500 --> 00:34:59,790
Nice.
651
00:34:59,790 --> 00:35:01,920
Real -- Real nice.
652
00:35:03,830 --> 00:35:04,960
Bye.
653
00:35:11,540 --> 00:35:13,420
Buy you a drink?
654
00:35:13,420 --> 00:35:15,000
Or seven?
655
00:35:15,000 --> 00:35:16,710
...no, thank you.
656
00:35:16,710 --> 00:35:18,460
I think
I'm gonna head home.
657
00:35:18,460 --> 00:35:20,000
Okay.
658
00:35:20,000 --> 00:35:21,460
See ya.
659
00:35:27,880 --> 00:35:29,080
Hey.
660
00:35:29,080 --> 00:35:30,080
Hey!
661
00:35:30,080 --> 00:35:31,750
Where is everybody?
662
00:35:31,750 --> 00:35:33,460
Well, Mia's up
doing her homework,
663
00:35:33,460 --> 00:35:34,920
and Piper's up reading.
664
00:35:34,920 --> 00:35:36,000
You're home early.
665
00:35:36,000 --> 00:35:37,620
Yeah, well...
666
00:35:39,290 --> 00:35:41,620
Richard Kindred
is in federal custody.
667
00:35:41,620 --> 00:35:43,170
Well, congratulations.
668
00:35:44,290 --> 00:35:46,210
Guess we can put that
behind us?
669
00:35:46,210 --> 00:35:48,460
Yeah. Looks like.
670
00:35:51,500 --> 00:35:55,040
You know, I think I might
owe your ex an apology.
671
00:35:55,040 --> 00:35:56,830
Said some pretty harsh stuff
to him.
672
00:35:58,000 --> 00:35:59,750
I'll make it right.
673
00:36:06,080 --> 00:36:08,080
I've taken advantage
of you, Dad.
674
00:36:08,080 --> 00:36:10,120
No. What are you
talking about?
675
00:36:10,120 --> 00:36:13,750
I just assume
that you'll be here to...
676
00:36:13,750 --> 00:36:16,210
take care of the girls,
677
00:36:16,210 --> 00:36:17,920
take care of the house,
me.
678
00:36:19,210 --> 00:36:22,000
I'm happy to do that stuff,
you know.
679
00:36:22,000 --> 00:36:24,330
I know
it's selfish of me.
680
00:36:26,460 --> 00:36:28,250
I want
to keep you around.
681
00:36:28,250 --> 00:36:31,210
I'm gonna be around
for as long as I can.
682
00:36:34,710 --> 00:36:38,000
But what I don't want
is to be broken...
683
00:36:38,000 --> 00:36:40,710
be somebody that
you have to take care of.
684
00:36:40,710 --> 00:36:42,710
I would do that, Dad.
685
00:36:42,710 --> 00:36:44,380
I know you would.
I do.
686
00:36:44,380 --> 00:36:47,210
I'm -- I'm just saying
that you don't have to.
687
00:36:49,750 --> 00:36:54,080
I'm saying
I want to be myself...
688
00:36:54,080 --> 00:36:56,460
for as long as I can be.
689
00:37:00,330 --> 00:37:01,460
Yeah.
690
00:37:01,460 --> 00:37:03,250
Okay.
691
00:37:11,380 --> 00:37:14,960
I have
this memory of mom...
692
00:37:14,960 --> 00:37:16,960
just before she left.
693
00:37:22,250 --> 00:37:24,790
I had a...
694
00:37:24,790 --> 00:37:27,250
a green coat
with blue buttons.
695
00:37:27,250 --> 00:37:29,540
My favorite coat.
696
00:37:29,540 --> 00:37:32,670
And...
697
00:37:32,670 --> 00:37:35,670
I had lost a button.
698
00:37:35,670 --> 00:37:38,960
And somehow...
699
00:37:38,960 --> 00:37:41,000
she found
a perfect match.
700
00:37:43,080 --> 00:37:44,670
And she fixed it.
701
00:37:50,540 --> 00:37:53,120
And then later on...
702
00:37:53,120 --> 00:37:54,790
after she was gone,
I realized
703
00:37:54,790 --> 00:37:57,960
that that was
all part of the plan.
704
00:38:01,540 --> 00:38:05,460
Fix the coat,
say goodbye...
705
00:38:05,460 --> 00:38:07,080
and leave.
706
00:38:09,250 --> 00:38:11,250
Jo...your mom --
707
00:38:11,250 --> 00:38:12,580
It's not the same.
708
00:38:14,460 --> 00:38:16,670
I know
it's not the same, Dad.
709
00:38:20,790 --> 00:38:22,420
It just feels
really familiar.
710
00:38:25,880 --> 00:38:27,250
- Who's home?
- Hey.
711
00:38:27,250 --> 00:38:28,290
We're in here.
712
00:38:29,460 --> 00:38:30,920
Hey.
713
00:38:32,790 --> 00:38:34,620
I know what's going on.
714
00:38:34,620 --> 00:38:35,920
Watch this.
715
00:38:39,040 --> 00:38:40,120
Mia: This is amazing.
716
00:38:40,120 --> 00:38:41,750
Okay, what... what am I looking at here?
717
00:38:41,750 --> 00:38:43,170
She can move things.
718
00:38:43,170 --> 00:38:45,080
Ed, she's moving that
with her mind.
719
00:38:45,080 --> 00:38:46,290
What?!
720
00:38:46,290 --> 00:38:48,120
Nah, it's gotta be
some kind of a trick.
721
00:38:48,120 --> 00:38:49,880
That is not a trick.
This is real.
722
00:38:49,880 --> 00:38:51,460
Can I see that?
723
00:38:51,460 --> 00:38:52,790
Absolutely.
724
00:38:52,790 --> 00:38:54,080
This all makes sense.
725
00:38:54,080 --> 00:38:55,750
This is why these people
are chasing after her.
726
00:38:55,750 --> 00:38:57,250
The girl has some type
of special powers.
727
00:38:57,250 --> 00:38:58,710
No, they did wires
or something --
728
00:38:58,710 --> 00:39:00,500
No. No! No.
Ed, look...
729
00:39:07,080 --> 00:39:08,750
Did you d--
Did you delete it?
730
00:39:11,710 --> 00:39:13,330
You knew?
731
00:39:13,330 --> 00:39:14,960
Did anybody else
see that video?
732
00:39:14,960 --> 00:39:16,420
No. No one else
has seen it.
733
00:39:16,420 --> 00:39:17,790
How long have you known?
734
00:39:17,790 --> 00:39:19,210
I was trying
to keep her safe.
735
00:39:19,210 --> 00:39:21,210
I was trying
to keep everybody safe.
736
00:39:21,210 --> 00:39:22,500
What else is there, Jo?
737
00:39:24,750 --> 00:39:26,420
I can't tell you.
738
00:39:26,420 --> 00:39:27,330
I can't.
739
00:39:28,830 --> 00:39:30,290
If she finds out,
740
00:39:30,290 --> 00:39:32,330
there's a good chance
it could be fatal for her.
741
00:39:32,330 --> 00:39:34,080
That doesn't make
any sense.
742
00:39:34,080 --> 00:39:36,000
I know.
743
00:39:36,000 --> 00:39:38,540
You're gonna have to
trust me. Okay?
744
00:39:38,540 --> 00:39:39,790
Trust you.
745
00:39:39,790 --> 00:39:41,170
We have to trust you.
746
00:39:42,380 --> 00:39:44,120
But you didn't trust us.
747
00:39:44,120 --> 00:39:45,880
That's not true.
748
00:39:45,880 --> 00:39:48,120
Can you guarantee
Mia won't get hurt again?
749
00:39:48,120 --> 00:39:49,380
No.
750
00:39:49,380 --> 00:39:52,380
I can't guarantee
anything, Alex.
751
00:39:52,380 --> 00:39:54,580
We could get hit by a bus
tomorrow.
752
00:39:54,580 --> 00:39:56,790
Can you guarantee
753
00:39:56,790 --> 00:40:00,790
that Piper won't somehow
accidentally hurt my daughter?
754
00:40:02,330 --> 00:40:03,750
No.
755
00:40:03,750 --> 00:40:06,580
Then how can you expect me
to let Mia stay here?
756
00:40:10,330 --> 00:40:11,500
You're right.
757
00:40:11,500 --> 00:40:12,920
I--
758
00:40:12,920 --> 00:40:14,000
What --
759
00:40:18,540 --> 00:40:21,170
Dad! I'm sorry!
760
00:40:21,170 --> 00:40:23,460
It was my fault.
It was not Piper's.
761
00:40:23,460 --> 00:40:24,960
Mia, we're leaving.
Let's go.
762
00:40:24,960 --> 00:40:26,500
It's not forever,
honey.
763
00:40:26,500 --> 00:40:28,210
We just want to make sure
you don't get hurt again.
764
00:40:28,210 --> 00:40:30,120
She didn't do
anything wrong.
765
00:40:30,120 --> 00:40:31,620
Please.
766
00:40:31,620 --> 00:40:33,580
It's okay. Okay.
767
00:40:34,880 --> 00:40:36,540
I'll call you tomorrow.
768
00:40:36,540 --> 00:40:37,710
I love you.
769
00:40:37,710 --> 00:40:38,790
Come on.
770
00:41:14,830 --> 00:41:16,330
Piper?
771
00:41:23,620 --> 00:41:25,000
What happened?
772
00:41:25,000 --> 00:41:27,880
Mia got hurt...
773
00:41:27,880 --> 00:41:29,960
because I showed her
what I can do.
774
00:41:29,960 --> 00:41:32,750
And now
everybody is scared.
775
00:41:32,750 --> 00:41:35,710
Well, that's very sad.
776
00:41:35,710 --> 00:41:38,620
But people
are like that.
777
00:41:38,620 --> 00:41:40,750
Scared of what
they don't understand.
778
00:41:40,750 --> 00:41:44,830
You know, you can always
be yourself with me.
779
00:41:46,420 --> 00:41:48,500
But you're not
who you say you are.
780
00:41:50,920 --> 00:41:52,580
What do you mean?
781
00:41:59,000 --> 00:41:59,960
You lied.
782
00:42:01,670 --> 00:42:03,710
Sort of.
783
00:42:03,710 --> 00:42:07,290
But really,
it was a test.
784
00:42:07,290 --> 00:42:10,000
And you did so well.
785
00:42:13,880 --> 00:42:16,670
What happens now?
786
00:42:16,670 --> 00:42:17,710
Now?
787
00:42:19,330 --> 00:42:20,710
We get to have fun.
52224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.