Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:05,170
Is she a human body
with a synthetic AI?
2
00:00:05,170 --> 00:00:06,460
Synthetic everything.
3
00:00:06,460 --> 00:00:08,290
I got something
called cancer.
4
00:00:08,290 --> 00:00:09,040
These are
making me better.
5
00:00:09,960 --> 00:00:11,290
No, they're not.
6
00:00:11,290 --> 00:00:13,500
Emily was, uh,
packing this,
7
00:00:13,500 --> 00:00:15,210
and it looked important,
so I nicked it.
8
00:00:15,210 --> 00:00:16,210
Wanna see
what's inside?
9
00:00:16,830 --> 00:00:18,210
Ow!
10
00:00:18,210 --> 00:00:19,500
I think I know someone
who can crack this.
11
00:00:19,500 --> 00:00:21,540
I don't mess around
with that stuff anymore.
12
00:00:21,540 --> 00:00:22,880
Too much risk.
13
00:00:22,880 --> 00:00:25,040
The hard drive
that was my insurance policy.
14
00:00:25,040 --> 00:00:27,120
Okay.
That is the only thing
keeping me alive.
15
00:00:27,120 --> 00:00:29,460
I recently lost
some specialized technology,
16
00:00:29,460 --> 00:00:31,500
which could be
dangerous to you.
17
00:00:31,500 --> 00:00:33,540
Let me take you somewhere.
I can keep you safe.
18
00:00:33,540 --> 00:00:35,380
Don't open up
for anyone but me.
19
00:00:35,380 --> 00:00:37,620
If a job feels wrong,
you walk away.
20
00:00:37,620 --> 00:00:39,040
You should do the same.
21
00:01:11,120 --> 00:01:12,790
Hey! Are you guys okay?
22
00:01:14,420 --> 00:01:16,380
Oh, God.
23
00:01:16,380 --> 00:01:17,790
I'm calling 911.
24
00:01:31,790 --> 00:01:35,330
Hey, man, they're sending
an ambulance.
25
00:01:35,330 --> 00:01:37,210
Where you going?
26
00:01:37,210 --> 00:01:39,210
Just wait till
the cops come!
27
00:01:42,380 --> 00:01:44,040
Oh, my God.
28
00:01:55,620 --> 00:01:57,420
Good dinner, Dad.
29
00:01:57,420 --> 00:01:58,880
Thank you.
30
00:01:58,880 --> 00:02:00,170
Can I wash this time?
31
00:02:00,170 --> 00:02:02,210
I will always say yes
to that.
32
00:02:02,210 --> 00:02:03,330
Here ya go.
33
00:02:03,330 --> 00:02:05,830
Cleaning things
is very satisfying.
34
00:02:05,830 --> 00:02:07,080
Everything
you're saying right now
35
00:02:07,080 --> 00:02:08,250
is really working
for me.
36
00:02:08,250 --> 00:02:09,580
Mia, are you
paying attention?
37
00:02:09,580 --> 00:02:11,000
I am not.
38
00:02:11,000 --> 00:02:12,290
Guess what?
Hmm?
39
00:02:12,290 --> 00:02:13,670
Jerry T. says that
there's an opening
40
00:02:13,670 --> 00:02:15,120
at Hardware Heaven.
41
00:02:15,120 --> 00:02:16,670
Got me an interview
tomorrow.
42
00:02:16,670 --> 00:02:18,420
A job? You?
43
00:02:18,420 --> 00:02:20,210
One or two days a week.
That's all.
44
00:02:20,210 --> 00:02:21,920
Alex can watch Piper
tomorrow,
45
00:02:21,920 --> 00:02:24,290
and, uh, I figure
between the three of us,
46
00:02:24,290 --> 00:02:26,330
we can work out
any childcare situation.
47
00:02:26,330 --> 00:02:28,080
Yeah.
48
00:02:28,080 --> 00:02:30,170
Sure. I'm sure we can
work something out.
49
00:02:30,170 --> 00:02:31,380
I think it's great
50
00:02:31,380 --> 00:02:33,540
that Grandpa has such energy
at his age.
51
00:02:33,540 --> 00:02:35,620
Oh, you little
wisenheimer.
52
00:02:37,580 --> 00:02:39,580
Okay, I have two more chapters
left in my book,
53
00:02:39,580 --> 00:02:41,120
so I need everybody
to be quiet.
54
00:02:41,120 --> 00:02:42,120
Oh, okay.
55
00:02:42,120 --> 00:02:43,790
Dad, Mia needs us
to be quiet!
56
00:02:43,790 --> 00:02:46,290
Oh, she needs us
to be quiet?!
Yes!
57
00:02:46,290 --> 00:02:48,670
Oh, then we should
really be quiet, then!
58
00:02:48,670 --> 00:02:50,620
You guys are such jerks.
59
00:02:51,920 --> 00:02:53,880
When can I
go to school?
60
00:02:53,880 --> 00:02:56,250
Do you want
to go to school?
61
00:02:56,250 --> 00:02:58,670
I wonder
if I ever went before?
62
00:03:06,330 --> 00:03:07,880
Well, you know,
the social worker said
63
00:03:07,880 --> 00:03:09,620
we should wait
a little bit longer on that,
64
00:03:09,620 --> 00:03:12,290
but I am
more than happy
65
00:03:12,290 --> 00:03:15,670
to give you some homework
if you want.
66
00:03:15,670 --> 00:03:16,830
Come here.
67
00:03:21,830 --> 00:03:23,790
"The Westing Game."
Mm-hmm.
68
00:03:23,790 --> 00:03:25,920
Yeah, Mia loved it.
69
00:03:25,920 --> 00:03:28,380
So...read it,
70
00:03:28,380 --> 00:03:29,710
and then write me
a book report.
71
00:03:29,710 --> 00:03:31,210
I'll start right away.
72
00:03:35,460 --> 00:03:36,580
Stay here.
73
00:03:38,580 --> 00:03:39,750
What's wrong?
74
00:03:39,750 --> 00:03:41,120
Oh, my God! Oh, God!
75
00:03:41,120 --> 00:03:42,380
Okay.
April...sh...
76
00:03:42,380 --> 00:03:43,670
Dad!
77
00:03:43,670 --> 00:03:44,920
Come here.
It's okay.
78
00:03:44,920 --> 00:03:46,170
Alright.
Got to get you to a hospital.
79
00:03:46,170 --> 00:03:48,040
Mia, get my kit.
80
00:03:48,040 --> 00:03:49,330
Mia! Get my kit.
81
00:03:49,330 --> 00:03:50,920
Easy, easy, easy.
Okay. Up.
82
00:03:50,920 --> 00:03:52,750
Okay.
83
00:03:54,170 --> 00:03:55,290
It's alright.
84
00:03:55,290 --> 00:03:56,750
No exit wound.
85
00:03:59,830 --> 00:04:01,000
Girls, go upstairs. Now.
Both of you.
86
00:04:01,000 --> 00:04:01,960
Is he okay?
87
00:04:01,960 --> 00:04:03,620
Mia,
take Piper upstairs now!
88
00:04:03,620 --> 00:04:05,330
Okay.
89
00:04:05,330 --> 00:04:06,710
Who shot you?
Huh, Benny?
90
00:04:06,710 --> 00:04:08,540
The bullet is still inside him.
He needs a doctor.
91
00:04:08,540 --> 00:04:10,380
No No doctor.
I...
92
00:04:10,380 --> 00:04:12,290
Shh. Stop. It's okay.
Benny, stay there.
93
00:04:12,290 --> 00:04:14,040
It's New York...
94
00:04:14,040 --> 00:04:18,040
RDZ-9021.
95
00:04:18,040 --> 00:04:19,420
Is that
a license plate?
96
00:04:19,420 --> 00:04:21,790
New York, RDZ...
97
00:04:21,790 --> 00:04:23,080
That's a license plate.
98
00:04:23,080 --> 00:04:24,120
Okay, hold on.
99
00:04:24,120 --> 00:04:25,620
Alright, Benny.
100
00:04:25,620 --> 00:04:27,710
RDZ?
101
00:04:27,710 --> 00:04:29,000
Come on, Benny.
102
00:04:29,000 --> 00:04:30,250
RDZ...
103
00:04:30,250 --> 00:04:32,750
RDZ-9021!
104
00:04:32,750 --> 00:04:34,000
Thank you!
105
00:04:34,000 --> 00:04:36,210
Also,
get away from the stairs!
106
00:04:36,210 --> 00:04:38,380
Okay. RDZ.
107
00:04:38,380 --> 00:04:41,170
I got it, okay?
108
00:04:44,330 --> 00:04:47,420
April...she's dead.
109
00:04:49,040 --> 00:04:50,330
I know.
110
00:04:52,500 --> 00:04:54,710
It's okay.
111
00:04:57,420 --> 00:04:59,380
I'm gonna go call Abby.
Yeah.
112
00:05:06,750 --> 00:05:09,670
Ugh.
113
00:05:09,670 --> 00:05:11,380
I'm gonna kill you.
114
00:05:11,380 --> 00:05:12,460
Why?
115
00:05:12,460 --> 00:05:13,830
Boredom.
116
00:05:13,830 --> 00:05:15,750
Hey, um, you should help me
with my sudoku.
117
00:05:15,750 --> 00:05:17,120
Ugh.
118
00:05:17,120 --> 00:05:19,500
Y-You're into math
and programming, right?
119
00:05:19,500 --> 00:05:21,540
Very, very similar.
Really, really fun.
120
00:05:21,540 --> 00:05:23,670
Maybe it'll be
a murder-suicide.
121
00:05:25,250 --> 00:05:26,460
Who is it?
122
00:05:26,460 --> 00:05:27,620
Frankie.
123
00:05:27,620 --> 00:05:28,830
Shift change.
124
00:05:28,830 --> 00:05:29,880
Hey, wait.
125
00:05:29,880 --> 00:05:31,670
You're going?
126
00:05:31,670 --> 00:05:34,460
Yeah, uh...but I can
leave this with you.
127
00:05:34,460 --> 00:05:36,580
Uh, just make sure
that you start on medium hard
128
00:05:36,580 --> 00:05:39,000
because expert level
is, like, pretty crazy.
129
00:05:39,000 --> 00:05:40,460
Sudoku sucks.
130
00:05:40,460 --> 00:05:41,580
You and me are gonna
have some real fun.
131
00:05:41,580 --> 00:05:43,330
5,000-piece jigsaw puzzle.
132
00:05:43,330 --> 00:05:44,880
Hand-cut in Vermont.
133
00:05:44,880 --> 00:05:47,830
Custom-printed from a picture
I took of an iceberg in Alaska.
134
00:05:47,830 --> 00:05:49,380
Take me with you.
135
00:05:49,380 --> 00:05:50,830
As soon as Chief Evans
136
00:05:50,830 --> 00:05:52,170
says the coast is clear.
137
00:05:52,170 --> 00:05:53,920
But until then...
138
00:05:53,920 --> 00:05:55,620
uh, you two have fun.
139
00:06:03,830 --> 00:06:06,460
You're lucky this bullet
didn't go deeper.
140
00:06:06,460 --> 00:06:08,380
This could have
killed you.
141
00:06:09,710 --> 00:06:11,750
Okay.
142
00:06:11,750 --> 00:06:14,000
The internal ones
will dissolve.
143
00:06:14,000 --> 00:06:16,290
I want to see you again
in ten days, take these out.
144
00:06:16,290 --> 00:06:18,290
Alright. Thanks.
145
00:06:18,290 --> 00:06:21,500
Jo, you know
I am legally obligated
146
00:06:21,500 --> 00:06:23,460
to report gunshot wounds
to the authorities.
147
00:06:23,460 --> 00:06:25,960
Great news.
I am the authorities.
148
00:06:27,580 --> 00:06:29,330
Listen, we can't have
the NYPD investigating this,
149
00:06:29,330 --> 00:06:30,830
and the last guy
we brought to the hospital
150
00:06:30,830 --> 00:06:32,750
didn't make it.
151
00:06:32,750 --> 00:06:35,420
Fine.
152
00:06:35,420 --> 00:06:37,580
But I need to know
who the hell this guy is
153
00:06:37,580 --> 00:06:39,040
and what the hell
is going on.
154
00:06:39,040 --> 00:06:40,710
He's a reporter.
155
00:06:40,710 --> 00:06:43,500
He's been helping me investigate
what happened with Piper.
156
00:06:43,500 --> 00:06:45,790
You mean these these alleged
medical experiments?
157
00:06:45,790 --> 00:06:47,670
Yeah,
something like that.
158
00:06:47,670 --> 00:06:50,670
"Something like that"
is not an answer.
159
00:06:50,670 --> 00:06:52,750
Abby, I know.
160
00:06:55,250 --> 00:06:56,710
How did he end up shot?
161
00:06:59,330 --> 00:07:00,670
Are you up for telling
both of us?
162
00:07:03,620 --> 00:07:04,880
Yeah.
163
00:07:04,880 --> 00:07:07,170
I-I literally just
saved your life.
164
00:07:08,790 --> 00:07:10,790
A-Alright.
165
00:07:10,790 --> 00:07:14,000
My friend was helping
decrypt files
166
00:07:14,000 --> 00:07:18,250
that might explain
Piper's...condition.
167
00:07:18,250 --> 00:07:21,830
But she said
she wanted to stop,
168
00:07:21,830 --> 00:07:23,580
that she was afraid.
169
00:07:23,580 --> 00:07:25,670
So, my friend's dead,
170
00:07:25,670 --> 00:07:28,080
and it's
because I involved her,
171
00:07:28,080 --> 00:07:29,250
and now
I'm involving you,
172
00:07:29,250 --> 00:07:30,960
and you seem like
a very nice person.
173
00:08:45,920 --> 00:08:47,830
Piper?
174
00:08:47,830 --> 00:08:49,500
Hey,
what are you doing?
175
00:08:49,500 --> 00:08:53,460
I...was reading in bed,
176
00:08:53,460 --> 00:08:57,830
a-and then...
177
00:08:57,830 --> 00:08:59,170
I don't remember.
178
00:08:59,170 --> 00:09:00,710
I think that guy's
sleeping over.
179
00:09:00,710 --> 00:09:02,210
I'm gonna go
spy on him later.
180
00:09:02,210 --> 00:09:03,170
Girls, I'm coming up!
181
00:09:03,170 --> 00:09:05,040
You better be in your beds!
182
00:09:05,040 --> 00:09:06,830
Okay, good night.
See you later.
183
00:09:22,500 --> 00:09:25,170
I'm awake.
184
00:09:27,960 --> 00:09:31,210
How you feeling?
185
00:09:32,880 --> 00:09:36,040
Well, um...
186
00:09:36,040 --> 00:09:39,250
this might cheer you up
a little bit.
187
00:09:39,250 --> 00:09:41,540
That plate
that you got...
188
00:09:44,380 --> 00:09:46,920
It's a fleet car...
189
00:09:46,920 --> 00:09:49,170
registered
to Augur Industries.
190
00:09:51,000 --> 00:09:53,540
We can directly link Kindred
to a crime.
191
00:09:56,420 --> 00:09:57,790
We got him, Benny.
192
00:09:57,790 --> 00:09:59,920
I don't think so.
193
00:09:59,920 --> 00:10:01,540
Look, it's complicated,
194
00:10:01,540 --> 00:10:03,580
but together with everything
we've got, a good prosecutor
195
00:10:03,580 --> 00:10:04,620
I can't.
196
00:10:04,620 --> 00:10:06,380
I brought April
into this.
197
00:10:06,380 --> 00:10:08,460
Right. And Richard Kindred
had her killed.
198
00:10:09,750 --> 00:10:11,500
Kindred.
199
00:10:11,500 --> 00:10:12,960
Not you.
200
00:10:12,960 --> 00:10:14,380
Look at what
he's willing to do.
201
00:10:14,380 --> 00:10:15,380
It's not worth it.
202
00:10:15,380 --> 00:10:17,210
Walk away.
No.
203
00:10:18,380 --> 00:10:20,460
Even if we stop,
he won't.
204
00:10:20,460 --> 00:10:25,000
The only way this ends
is if we bring him down.
205
00:10:30,620 --> 00:10:32,170
What is this?
206
00:10:32,170 --> 00:10:33,620
Good morning,
Mr. Kindred.
207
00:10:33,620 --> 00:10:35,250
Would you mind turning around,
please, facing me?
208
00:10:35,250 --> 00:10:36,920
Thank you so much.
Put your hands behind your back.
209
00:10:36,920 --> 00:10:38,920
You are under arrest
for burglary,
210
00:10:38,920 --> 00:10:42,710
assaulting a police officer,
kidnapping, murder...
211
00:10:44,120 --> 00:10:45,210
You know what?
I have a whole list.
212
00:10:45,210 --> 00:10:46,000
We'll go over it
in the car.
213
00:10:50,380 --> 00:10:52,540
And I had gone so easy
on you.
214
00:10:56,420 --> 00:10:58,250
Watch your head.
215
00:11:10,170 --> 00:11:11,880
Eh...good morning.
216
00:11:11,880 --> 00:11:13,080
What happened to you?
217
00:11:13,080 --> 00:11:15,040
Oh, I, um...
He got shot.
218
00:11:15,040 --> 00:11:17,120
Yes, well,
I don't know if we need to
Does it hurt?
219
00:11:17,120 --> 00:11:18,460
It stings a-a bit,
yeah.
220
00:11:18,460 --> 00:11:21,460
Uh...I'm sorry, ladies.
221
00:11:21,460 --> 00:11:26,000
We seemed to have skipped over
the proper introductions.
222
00:11:26,000 --> 00:11:27,290
My name's Benny.
223
00:11:27,290 --> 00:11:29,000
I'm Mia.
This is Piper.
224
00:11:30,670 --> 00:11:32,000
Hi.
225
00:11:32,880 --> 00:11:34,120
Hello.
226
00:11:34,120 --> 00:11:36,250
You got blood
on the couch.
227
00:11:36,250 --> 00:11:38,710
Oh, yeah. So I did.
228
00:11:38,710 --> 00:11:40,710
Sorry.
It's very rude of me.
229
00:11:40,710 --> 00:11:42,170
Alright, kids.
230
00:11:42,170 --> 00:11:43,710
I'm sure handsome man
eats.
231
00:11:43,710 --> 00:11:45,000
You can stare at him
over breakfast.
232
00:11:45,000 --> 00:11:46,170
Come on.
Wash your hands.
233
00:11:49,120 --> 00:11:52,290
Thank you.
234
00:11:52,290 --> 00:11:54,880
To be honest, I've had
easier police interrogations.
235
00:11:54,880 --> 00:11:56,040
Well, I'm glad
we could help you.
236
00:11:58,580 --> 00:11:59,580
Listen,
maybe next time,
237
00:11:59,580 --> 00:12:00,750
you might want
to think twice about
238
00:12:00,750 --> 00:12:02,290
showing up
at a house full of kids
239
00:12:02,290 --> 00:12:03,580
when someone's
trying to kill you.
240
00:12:05,750 --> 00:12:08,880
Is there any music you want
to listen to, Mr. Kindred?
241
00:12:08,880 --> 00:12:10,880
It's a long drive
to Southold.
242
00:12:10,880 --> 00:12:13,380
Oh, I-I got some really
sweet podcasts.
243
00:12:13,380 --> 00:12:14,540
Oh,
I love a good podcast.
Yeah.
244
00:12:14,540 --> 00:12:17,000
Oh, there's this new one
about ghosts.
Mm.
245
00:12:17,000 --> 00:12:18,580
Great.
I don't know.
246
00:12:18,580 --> 00:12:20,540
Maybe he wants to think
about his confession.
247
00:12:20,540 --> 00:12:22,790
I mean, that would be the
the smart thing to do, yeah?
248
00:12:22,790 --> 00:12:24,960
Mm-hmm. Yeah.
He's supposed to be smart,
right?
249
00:12:24,960 --> 00:12:26,290
It just
really depends on
250
00:12:26,290 --> 00:12:28,500
how long he wants
to drag it out for, I think.
251
00:12:28,500 --> 00:12:30,750
How much longer
is this drive?
252
00:12:30,750 --> 00:12:32,790
Well, let's see.
Maps says...
253
00:12:32,790 --> 00:12:34,750
"the rest of your life,"
so
254
00:12:34,750 --> 00:12:36,080
That's not always accurate,
though.
255
00:12:37,670 --> 00:12:39,880
I'm not asking
because I'm bored.
256
00:12:39,880 --> 00:12:41,790
I'm not bored.
257
00:12:41,790 --> 00:12:43,580
I'm thinking of you.
258
00:12:43,580 --> 00:12:47,710
I want to make sure
you truly enjoy our ride,
259
00:12:47,710 --> 00:12:50,880
savor every minute.
260
00:12:50,880 --> 00:12:52,380
Because right now,
261
00:12:52,380 --> 00:12:55,170
you're living in a world
where you've won.
262
00:12:55,170 --> 00:12:58,290
The lowly police officer
263
00:12:58,290 --> 00:13:02,290
proved she could
take down...me,
264
00:13:02,290 --> 00:13:04,080
the big, powerful CEO,
265
00:13:04,080 --> 00:13:05,540
and for the rest
of this drive,
266
00:13:05,540 --> 00:13:09,710
you get to think
everyone in this car is equal.
267
00:13:09,710 --> 00:13:12,330
But once we arrive,
you're gonna find
268
00:13:12,330 --> 00:13:16,750
the real world was waiting
just outside this car
269
00:13:16,750 --> 00:13:17,960
the entire time.
270
00:13:20,500 --> 00:13:23,380
You think you know where
your power begins and mine ends,
271
00:13:23,380 --> 00:13:24,540
and I'm sure
that's very comforting,
272
00:13:24,540 --> 00:13:27,290
but it's a fantasy.
273
00:13:27,290 --> 00:13:29,540
So, I'll say it again
274
00:13:29,540 --> 00:13:31,330
I'm thinking of you.
275
00:13:35,580 --> 00:13:37,120
So, ghosts, then?
276
00:13:37,120 --> 00:13:38,170
Yeah, you got it.
Great.
277
00:13:43,580 --> 00:13:45,210
Are you from Australia?
278
00:13:45,210 --> 00:13:46,540
N From Wales.
279
00:13:46,540 --> 00:13:48,170
It's right next door
to England.
280
00:13:48,170 --> 00:13:49,920
Are there whales
in Wales?
281
00:13:49,920 --> 00:13:53,170
O-Occasionally, yeah.
282
00:13:53,170 --> 00:13:54,040
Have you ever seen
a whale?
283
00:13:54,040 --> 00:13:56,380
I don't think so.
284
00:13:56,380 --> 00:13:57,960
Why did someone
shoot you?
Hey.
285
00:13:57,960 --> 00:13:59,540
Less talking,
more eating.
286
00:13:59,540 --> 00:14:01,710
How long are you
gonna stay with us?
287
00:14:01,710 --> 00:14:04,120
I'm sure that Benny
wants to get home
288
00:14:04,120 --> 00:14:06,040
as soon as
he possibly can.
289
00:14:07,790 --> 00:14:09,210
Yeah, you know what?
290
00:14:09,210 --> 00:14:10,580
That's, um
That's absolutely right.
291
00:14:10,580 --> 00:14:13,040
I, uh...
292
00:14:13,040 --> 00:14:14,290
Thank you
for your hospitality,
293
00:14:14,290 --> 00:14:15,380
but I really should
get going.
294
00:14:15,380 --> 00:14:18,120
Smells like pancake o'clock
up...in...
295
00:14:18,120 --> 00:14:19,250
Morning.
296
00:14:19,250 --> 00:14:21,000
Dad, this is Benny.
297
00:14:21,000 --> 00:14:23,120
He got shot.
He got what?
298
00:14:23,120 --> 00:14:24,710
Yeah,
we're full service now.
299
00:14:24,710 --> 00:14:26,170
He got blood
on the couch, too.
300
00:14:34,000 --> 00:14:36,290
Harry, you must have
a lead foot.
301
00:14:36,290 --> 00:14:38,380
Helicopter.
This shouldn't be long.
302
00:14:38,380 --> 00:14:41,080
Chief Evans,
I'm Harrison Silvera.
303
00:14:41,080 --> 00:14:42,290
I'm Mr. Kindred's
attorney.
304
00:14:42,290 --> 00:14:43,580
Hi, there.
305
00:14:43,580 --> 00:14:44,710
I'm gonna book
your client,
306
00:14:44,710 --> 00:14:46,330
if you want to go ahead
and wait in my office.
307
00:14:46,330 --> 00:14:50,330
I think that's
where your D.A. is.
308
00:14:50,330 --> 00:14:52,080
It seems
he's very anxious to chat.
309
00:14:53,210 --> 00:14:55,080
You should've
called me, Jo.
310
00:14:55,080 --> 00:14:57,250
I didn't want to risk him
getting tipped off and fleeing.
311
00:14:57,250 --> 00:14:58,420
My office
can be trusted.
312
00:14:58,420 --> 00:14:59,750
It's not your office,
it's him.
313
00:14:59,750 --> 00:15:03,000
Kindred has been directly
or indirectly involved
314
00:15:03,000 --> 00:15:05,210
with impersonating
a federal agent,
315
00:15:05,210 --> 00:15:08,790
kidnapping, um,
assaulting a police officer,
316
00:15:08,790 --> 00:15:10,710
burglary,
two murders
317
00:15:10,710 --> 00:15:12,250
Tell him about the
the bodies.
318
00:15:12,250 --> 00:15:14,330
He ordered the destruction
of two bodies in the morgue
319
00:15:14,330 --> 00:15:15,500
to hinder
our investigation.
320
00:15:15,500 --> 00:15:16,830
What do you mean
destruction?
321
00:15:16,830 --> 00:15:20,250
They were essentially...
melted into liquid.
322
00:15:20,250 --> 00:15:22,120
Wait, what?
Is this a movie that you saw?
323
00:15:22,120 --> 00:15:23,750
He has
unlimited resources
324
00:15:23,750 --> 00:15:25,670
and access
to high-end technology.
325
00:15:25,670 --> 00:15:27,830
Yeah, he he remotely
killed his own guy
326
00:15:27,830 --> 00:15:28,920
via Bluetooth.
327
00:15:30,330 --> 00:15:31,880
Okay,
I know how that sounds.
328
00:15:31,880 --> 00:15:33,210
I feel like you don't.
329
00:15:33,210 --> 00:15:34,460
Until today,
330
00:15:34,460 --> 00:15:36,540
we had nothing tying him
or the company to any of it,
331
00:15:36,540 --> 00:15:38,000
but now we do.
332
00:15:38,000 --> 00:15:40,080
You mean the vehicle used
in yesterday's shooting?
333
00:15:40,080 --> 00:15:41,500
Registered
to his company.
334
00:15:41,500 --> 00:15:45,250
And reported stolen
a week ago.
335
00:15:45,250 --> 00:15:46,920
Eh,
t-that's not possible.
336
00:15:46,920 --> 00:15:49,330
I ran those plates myself
last night.
337
00:15:49,330 --> 00:15:51,790
There was nothing
about it being stolen.
338
00:15:51,790 --> 00:15:53,880
Marcus, this is them.
339
00:15:53,880 --> 00:15:55,330
They changed
the records somehow.
340
00:15:55,330 --> 00:15:56,960
Jo...
I need a warrant
341
00:15:56,960 --> 00:15:59,210
to search his residences
and all Augur properties,
342
00:15:59,210 --> 00:16:00,580
and I need you
to subpoena
343
00:16:00,580 --> 00:16:02,460
for their employment
and their financial records.
344
00:16:02,460 --> 00:16:03,960
You don't have anything.
345
00:16:03,960 --> 00:16:05,080
What's all that, then?
346
00:16:06,250 --> 00:16:08,040
It's a very weird,
interesting story.
347
00:16:10,880 --> 00:16:13,210
He was right.
348
00:16:13,210 --> 00:16:14,250
He's gonna get away
with it.
349
00:16:14,250 --> 00:16:15,670
Untrue.
350
00:16:15,670 --> 00:16:17,620
But you gotta give me
something to work with.
351
00:16:17,620 --> 00:16:19,040
You bring me
hard evidence,
352
00:16:19,040 --> 00:16:20,960
I'm there for you,
night and day.
353
00:16:20,960 --> 00:16:23,290
Call me when you do.
354
00:16:32,880 --> 00:16:34,460
Ed.
355
00:16:34,460 --> 00:16:35,580
Oh, hey, hey.
356
00:16:35,580 --> 00:16:36,620
Hey.
357
00:16:36,620 --> 00:16:38,040
Your, uh
358
00:16:38,040 --> 00:16:39,330
Your patient's doing real well
this morning.
359
00:16:39,330 --> 00:16:40,880
Real well.
360
00:16:40,880 --> 00:16:42,670
So, have you had lunch?
361
00:16:42,670 --> 00:16:44,670
Um...uh, yeah.
362
00:16:44,670 --> 00:16:46,290
Yeah. I-I had lunch.
363
00:16:46,290 --> 00:16:48,170
I just...
wanted to say hi.
364
00:16:50,580 --> 00:16:51,710
Yeah.
365
00:16:51,710 --> 00:16:55,210
So...it's back.
366
00:16:55,210 --> 00:16:57,210
I'm sorry.
367
00:16:57,210 --> 00:16:59,170
Well, what are you gonna do,
right?
368
00:17:00,920 --> 00:17:03,710
I haven't told Jo
or anybody yet,
369
00:17:03,710 --> 00:17:05,500
so...I'd appreciate it
370
00:17:05,500 --> 00:17:07,080
if we just kept this
between you and me for now,
371
00:17:07,080 --> 00:17:08,080
alright?
372
00:17:08,080 --> 00:17:09,460
Of course.
373
00:17:09,460 --> 00:17:12,420
Okay. Thanks.
374
00:17:12,420 --> 00:17:14,750
You don't
have to do this alone.
375
00:17:14,750 --> 00:17:16,290
Yeah. Right.
376
00:17:17,420 --> 00:17:18,540
Okay.
377
00:17:18,540 --> 00:17:20,250
Okay. Okay.
378
00:17:30,540 --> 00:17:34,380
Life as you know it
379
00:17:34,380 --> 00:17:37,000
is gonna change,
Chief Evans.
380
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
For you,
for everyone helping you.
381
00:17:42,540 --> 00:17:44,290
Whole new world now.
382
00:17:47,210 --> 00:17:49,330
Call Frankie.
Pull Emily back here.
383
00:17:51,540 --> 00:17:54,040
No, wait, don't call.
384
00:17:54,040 --> 00:17:56,000
Go yourself.
385
00:17:56,000 --> 00:17:57,250
Now.
386
00:18:44,380 --> 00:18:46,540
Hey.
387
00:18:46,540 --> 00:18:48,750
Officer?
388
00:18:48,750 --> 00:18:51,210
Everything alright?
389
00:18:51,210 --> 00:18:52,880
Do you, um, know
390
00:18:52,880 --> 00:18:55,040
where I could get
cell service around here?
391
00:18:55,040 --> 00:18:56,880
I've been walking
all over the place
392
00:18:56,880 --> 00:18:58,620
no signal.
393
00:18:58,620 --> 00:19:01,120
Couple miles down the road,
either direction.
394
00:19:01,120 --> 00:19:02,830
Thank you, Officer.
395
00:19:23,670 --> 00:19:24,960
That's him.
396
00:19:24,960 --> 00:19:26,750
That's the guy
who killed April.
397
00:19:26,750 --> 00:19:28,750
Damn it.
I should've stopped him.
398
00:19:28,750 --> 00:19:31,170
How the hell
did he find Emily?
399
00:19:31,170 --> 00:19:34,460
Uh...
I-I think I might know.
400
00:19:34,460 --> 00:19:38,330
Um...she made
a-a modem.
401
00:19:38,330 --> 00:19:40,420
Chris.
I don't even know how.
402
00:19:40,420 --> 00:19:42,330
She used, like,
pipe cleaners.
403
00:19:43,330 --> 00:19:44,880
And I didn't think
it connected.
404
00:19:46,080 --> 00:19:48,880
Excuse me.
405
00:19:48,880 --> 00:19:49,750
What was that for?
406
00:19:49,750 --> 00:19:51,120
Nothing.
407
00:19:53,830 --> 00:19:57,080
Benny,
don't do anything stupid.
408
00:19:57,080 --> 00:19:58,250
Doesn't matter
what I do.
409
00:19:58,250 --> 00:20:00,040
He'll be ten steps
ahead of us, anyway.
410
00:20:05,830 --> 00:20:06,920
Get off that.
411
00:20:06,920 --> 00:20:09,460
I'm bored.
412
00:20:09,460 --> 00:20:11,250
Yeah, well, you almost
burned yourself
413
00:20:11,250 --> 00:20:12,750
with your little modem trick
up there,
414
00:20:12,750 --> 00:20:14,670
so maybe find
a new hobby.
415
00:20:14,670 --> 00:20:17,170
Okay, r-real easy solution
to all of our problems.
416
00:20:17,170 --> 00:20:18,880
Just give me
my drive back,
417
00:20:18,880 --> 00:20:20,210
and I'll get out of
your life.
418
00:20:22,460 --> 00:20:26,040
Kindred killed the woman
who was decrypting it.
419
00:20:26,040 --> 00:20:27,790
Drive's gone.
420
00:20:27,790 --> 00:20:29,620
Then I'm dead.
421
00:20:29,620 --> 00:20:32,120
Emily.
422
00:20:32,120 --> 00:20:34,040
Can you get
the files again?
What?
423
00:20:34,040 --> 00:20:35,830
The
The once-in-a-lifetime files
424
00:20:35,830 --> 00:20:37,420
from Kindred's
personal server?
425
00:20:37,420 --> 00:20:39,210
No.
426
00:20:39,210 --> 00:20:40,920
I mean, I'm sure that
he's locked it down.
427
00:20:40,920 --> 00:20:42,380
It's impenetrable now.
428
00:20:42,380 --> 00:20:43,880
There's gotta be
another way.
429
00:20:43,880 --> 00:20:45,420
You need
to accept reality.
430
00:20:45,420 --> 00:20:47,040
We are boned.
431
00:20:47,040 --> 00:20:48,620
I'm getting out of here.
432
00:20:48,620 --> 00:20:50,460
What about stuff not
on his personal server?
433
00:20:50,460 --> 00:20:51,830
What about the server
at the law firm
434
00:20:51,830 --> 00:20:52,880
or accounting firm?
435
00:20:52,880 --> 00:20:54,000
The financial planner?
436
00:20:55,040 --> 00:20:56,210
Interesting.
437
00:20:56,210 --> 00:20:57,290
Think you can get in?
438
00:20:57,290 --> 00:20:59,500
I mean, yeah.
439
00:20:59,500 --> 00:21:00,670
Probably.
440
00:21:00,670 --> 00:21:02,040
But they're not
gonna have anything
441
00:21:02,040 --> 00:21:03,380
on his AI division.
442
00:21:03,380 --> 00:21:04,620
I just need an opening.
443
00:21:04,620 --> 00:21:06,120
Evidence of a crime.
444
00:21:06,120 --> 00:21:08,170
Can find a judge
to issue a subpoena,
445
00:21:08,170 --> 00:21:09,500
I can get him.
446
00:21:11,080 --> 00:21:12,960
How's your broadband?
447
00:21:49,460 --> 00:21:50,420
Hi.
448
00:21:52,460 --> 00:21:54,960
What's up?
You okay?
449
00:21:54,960 --> 00:21:57,330
I-I was thinking
of something
450
00:21:57,330 --> 00:22:00,580
and I came here,
I guess?
451
00:22:00,580 --> 00:22:03,380
Okay.
452
00:22:03,380 --> 00:22:04,620
Well, let me know
if it happens again.
453
00:22:04,620 --> 00:22:06,170
Alright?
454
00:22:06,170 --> 00:22:08,080
You want some pizza?
I do.
455
00:22:08,080 --> 00:22:11,080
Oh, gosh.
I brought pizza!
456
00:22:11,080 --> 00:22:12,830
Oh, okay. I'm out.
No, no.
457
00:22:12,830 --> 00:22:14,250
Why don't
Why don't you stay, Alex?
458
00:22:14,250 --> 00:22:15,420
It's nice to have
everybody together.
459
00:22:15,420 --> 00:22:17,460
Yeah.
Okay.
460
00:22:17,460 --> 00:22:20,080
Well, what do we got?
461
00:22:20,080 --> 00:22:21,620
Did you want to tell
everybody something?
462
00:22:23,540 --> 00:22:26,080
Uh...
what makes you think that?
463
00:22:28,880 --> 00:22:30,330
Oh, yeah,
did you get that job?
464
00:22:30,330 --> 00:22:33,000
Oh. Uh...well...
465
00:22:33,000 --> 00:22:34,830
Oh.
466
00:22:34,830 --> 00:22:36,380
Work.
467
00:22:36,380 --> 00:22:38,420
Don't tell anybody anything
till I get back.
468
00:22:38,420 --> 00:22:40,170
Hey.
469
00:22:40,170 --> 00:22:41,330
I'm gonna eat,
470
00:22:41,330 --> 00:22:42,960
and then I gotta go back
to work for a few hours.
471
00:22:42,960 --> 00:22:44,380
Everything okay?
472
00:22:44,380 --> 00:22:46,210
Not really, no.
473
00:22:46,210 --> 00:22:48,120
So, what's the deal?
474
00:22:48,120 --> 00:22:49,250
Are we gonna get
an employee discount
475
00:22:49,250 --> 00:22:51,000
at Hardware Heaven
or what?
476
00:22:51,000 --> 00:22:52,750
Oh, well, it turns out
477
00:22:52,750 --> 00:22:55,170
I didn't go to that interview
after all.
478
00:22:55,170 --> 00:22:56,500
Okay.
479
00:23:01,880 --> 00:23:03,120
I just got l-laid off.
480
00:23:03,120 --> 00:23:04,830
Dad, why?
481
00:23:04,830 --> 00:23:06,670
The company got bought out.
482
00:23:06,670 --> 00:23:08,750
What?
483
00:23:08,750 --> 00:23:11,000
Someplace called
Augur Industries?
484
00:23:13,880 --> 00:23:15,540
I was the first
to go.
485
00:23:23,710 --> 00:23:25,080
Hey.
486
00:23:26,460 --> 00:23:27,620
Thank you.
487
00:23:31,380 --> 00:23:33,420
I thought you were
going back to work?
488
00:23:33,420 --> 00:23:35,830
Oh, well, I called
and there's no progress,
489
00:23:35,830 --> 00:23:37,380
so...I'm here.
490
00:23:37,380 --> 00:23:38,580
Hmm.
491
00:23:44,540 --> 00:23:46,790
I'm really sorry.
492
00:23:48,500 --> 00:23:50,080
It's not your fault.
493
00:23:52,080 --> 00:23:53,500
I mean, it is,
kind of.
494
00:23:55,880 --> 00:24:00,540
Augur Industries is owned by
a man named Richard Kindred.
495
00:24:00,540 --> 00:24:02,920
He's wrapped up in
all this stuff with Piper.
496
00:24:05,790 --> 00:24:08,920
I arrested him this morning,
but I had to cut him loose.
497
00:24:10,830 --> 00:24:13,620
He's punishing me
by punishing you.
498
00:24:16,210 --> 00:24:17,670
Ohh...
499
00:24:17,670 --> 00:24:18,710
Alex.
500
00:24:18,710 --> 00:24:21,120
I...
501
00:24:27,210 --> 00:24:29,710
What's this guy think,
he can just mess with me
502
00:24:29,710 --> 00:24:31,880
and you're gonna
stop investigating him?
503
00:24:33,540 --> 00:24:35,960
I think that was his plan,
yeah.
504
00:24:38,670 --> 00:24:39,830
Well, he's a moron.
505
00:24:43,120 --> 00:24:45,620
Clearly, he doesn't know you,
and he doesn't know me.
506
00:24:49,830 --> 00:24:52,830
Jo, you nail this guy,
alright?
507
00:24:52,830 --> 00:24:55,210
I will do that.
508
00:25:29,040 --> 00:25:31,580
What will you do?
509
00:25:31,580 --> 00:25:33,460
My dad's in Buffalo.
510
00:25:33,460 --> 00:25:36,380
Being snowed in for three months
seems kinda nice.
511
00:25:36,380 --> 00:25:37,920
I'm so sorry, Gwen.
512
00:25:37,920 --> 00:25:40,330
I'll never forgive myself.
513
00:25:40,330 --> 00:25:42,250
She did it
because she loved it.
514
00:25:42,250 --> 00:25:45,290
She wouldn't blame you,
and neither do I.
515
00:25:45,290 --> 00:25:47,170
I'm gonna find
the man who did this.
516
00:25:47,170 --> 00:25:48,170
I'll make him pay.
517
00:25:48,170 --> 00:25:49,330
She'd tell you
to drop it.
518
00:25:49,330 --> 00:25:50,790
She'd tell you
not to be dumb.
519
00:25:50,790 --> 00:25:52,420
Ah, it's too late.
520
00:25:55,000 --> 00:25:56,120
I've been tracking
her laptop.
521
00:25:57,540 --> 00:25:59,040
I don't know why.
522
00:25:59,040 --> 00:26:00,920
It's like for a minute,
I can fool myself into thinking
523
00:26:00,920 --> 00:26:03,380
she's still out there
in the world.
524
00:26:03,380 --> 00:26:05,210
How?
525
00:26:05,210 --> 00:26:08,500
Independently powered
GPS chipset.
526
00:26:08,500 --> 00:26:11,170
She puts one
on everything.
527
00:26:11,170 --> 00:26:12,380
Then you have to tell
the police.
528
00:26:12,380 --> 00:26:13,710
No way.
529
00:26:13,710 --> 00:26:16,000
If I let the cops get
their hands on her laptop
530
00:26:16,000 --> 00:26:18,210
and on everything
that's on it,
531
00:26:18,210 --> 00:26:19,460
she'll haunt me forever.
532
00:26:21,120 --> 00:26:22,830
But...
533
00:26:22,830 --> 00:26:25,210
seems like
she trusted you.
534
00:26:31,120 --> 00:26:32,330
Find him.
535
00:26:44,000 --> 00:26:45,500
Evans.
536
00:26:45,500 --> 00:26:46,670
I found out
where he lives.
537
00:26:46,670 --> 00:26:47,960
I'm waiting for him.
538
00:26:47,960 --> 00:26:49,000
Who?
539
00:26:49,000 --> 00:26:50,830
The guy who killed April.
540
00:26:50,830 --> 00:26:52,710
Wait,
what are you doing?
541
00:26:52,710 --> 00:26:54,920
I'm texting you the address
in case something goes wrong.
542
00:26:54,920 --> 00:26:56,420
Benny,
don't do anything.
543
00:26:56,420 --> 00:26:58,540
Please, just
just stay p
544
00:27:07,920 --> 00:27:09,250
Drink this.
545
00:27:09,250 --> 00:27:12,040
How about you tell me
what it is first?
546
00:27:12,040 --> 00:27:14,380
Alex gave it to me
when I was sick,
547
00:27:14,380 --> 00:27:16,920
and Abby gave it to Benny
when he was sick.
548
00:27:16,920 --> 00:27:19,040
She said it had
electric lights.
549
00:27:19,040 --> 00:27:20,960
Huh.
550
00:27:20,960 --> 00:27:22,330
Well,
that sounds pretty good.
551
00:27:26,040 --> 00:27:27,170
Wow.
552
00:27:29,960 --> 00:27:31,710
So, what makes you think
I'm sick?
553
00:27:31,710 --> 00:27:33,710
Aren't you?
554
00:27:40,500 --> 00:27:43,750
How do you know
the things that you know?
555
00:27:43,750 --> 00:27:48,210
It's like I can see it.
556
00:27:48,210 --> 00:27:51,120
But not with my eyes.
557
00:27:51,120 --> 00:27:53,210
Does that make sense?
558
00:27:55,460 --> 00:27:56,750
Yeah.
559
00:27:56,750 --> 00:27:59,170
Yeah, it kinda does.
560
00:28:03,120 --> 00:28:04,420
Wait a minute.
What are you saying?
561
00:28:04,420 --> 00:28:06,580
You see things with your toes
or your belly button?
562
00:28:06,580 --> 00:28:08,460
Huh?
563
00:28:08,460 --> 00:28:11,210
Hey, you know what
would make me feel good?
564
00:28:11,210 --> 00:28:12,670
Going out
and getting some ice cream.
565
00:28:12,670 --> 00:28:13,960
Yes!
Yeah,
you want to do that?
566
00:28:13,960 --> 00:28:15,540
Let's get Mia.
567
00:28:33,540 --> 00:28:34,960
So, what's the plan here?
568
00:28:34,960 --> 00:28:37,670
April's computer is somewhere
inside that building.
569
00:28:37,670 --> 00:28:39,790
Sooner or later, he's gonna have
to show his face.
570
00:28:39,790 --> 00:28:41,540
And then what?
You gonna kill the guy?
571
00:28:41,540 --> 00:28:43,670
I'm not gonna kill anyone.
I don't even have a gun.
572
00:28:43,670 --> 00:28:45,420
So, what? Are you gonna
beat the crap out of him?
573
00:28:45,420 --> 00:28:47,670
You remember that you have
a hole in your shoulder?
574
00:28:47,670 --> 00:28:49,460
He killed April.
575
00:28:49,460 --> 00:28:51,250
I know.
576
00:28:51,250 --> 00:28:53,170
But if we can arrest him
and get him to talk,
577
00:28:53,170 --> 00:28:55,000
we can actually start to build
a case against Kindred.
578
00:28:57,420 --> 00:29:00,380
Benny, we've got to be smart
about this.
579
00:29:03,580 --> 00:29:06,500
I met Piper.
580
00:29:06,500 --> 00:29:09,210
Yeah.
581
00:29:09,210 --> 00:29:12,170
Before, I thought you must have
been crazy to be fooled,
582
00:29:12,170 --> 00:29:15,250
but...
she's pretty incredible.
583
00:29:15,250 --> 00:29:17,120
Yeah. She's okay.
584
00:29:23,920 --> 00:29:26,080
Benny. Benny.
585
00:29:27,500 --> 00:29:28,710
Hey!
586
00:30:19,250 --> 00:30:21,420
You okay?
587
00:30:21,420 --> 00:30:23,250
Uh-huh.
588
00:30:23,250 --> 00:30:24,500
Come here.
589
00:30:26,420 --> 00:30:28,080
Ohh.
590
00:30:28,080 --> 00:30:29,250
What were you thinking?
591
00:30:29,250 --> 00:30:30,580
Yeah,
I wasn't really thinking.
592
00:30:30,580 --> 00:30:33,460
I just saw him
and then I saw red.
593
00:30:33,460 --> 00:30:35,790
Yeah, well,
great outcome.
594
00:30:35,790 --> 00:30:36,880
You didn't catch him.
595
00:30:36,880 --> 00:30:37,880
He's in the wind
and we got nothing.
596
00:30:39,920 --> 00:30:41,460
Not nothing.
597
00:30:50,290 --> 00:30:53,040
It's not a bad apartment
building for a hitman.
598
00:30:53,040 --> 00:30:54,330
How many units?
599
00:30:54,330 --> 00:30:55,670
Looks like a hundred.
Or more.
600
00:30:56,790 --> 00:30:58,290
That's great.
Yes.
601
00:30:58,290 --> 00:30:59,670
I think it's been
well established
602
00:30:59,670 --> 00:31:00,880
that none of this
was well-planned.
603
00:31:00,880 --> 00:31:02,580
Understood.
Thank you.
604
00:31:06,210 --> 00:31:07,210
Oh. Excuse me.
605
00:31:07,210 --> 00:31:09,040
Excuse us.
Thank you.
606
00:31:16,080 --> 00:31:18,000
Keys?
607
00:31:28,540 --> 00:31:30,540
Ah.
608
00:31:30,540 --> 00:31:31,580
406.
609
00:31:31,580 --> 00:31:32,880
Very good. Keys?
610
00:31:32,880 --> 00:31:34,120
No.
611
00:31:34,120 --> 00:31:35,250
Remember,
we're being smart now?
612
00:31:37,290 --> 00:31:39,290
Marcus.
613
00:31:39,290 --> 00:31:40,670
I got that hard evidence
you wanted.
614
00:31:40,670 --> 00:31:42,830
Police!
We've got a warrant!
615
00:31:42,830 --> 00:31:44,920
Clear?
616
00:31:44,920 --> 00:31:46,210
Clear!
617
00:31:46,210 --> 00:31:47,750
You can come in.
618
00:31:50,620 --> 00:31:52,250
Hey.
619
00:31:52,250 --> 00:31:53,620
There's something
in the tub.
620
00:31:58,380 --> 00:32:00,250
Oof.
621
00:32:00,250 --> 00:32:01,580
Acid.
622
00:32:01,580 --> 00:32:02,920
He destroyed it.
623
00:32:18,540 --> 00:32:20,330
Jo...
624
00:32:20,330 --> 00:32:23,120
Look at this.
625
00:32:23,120 --> 00:32:25,750
The second one's
April's address.
626
00:32:25,750 --> 00:32:28,170
That's where
we kept Emily.
627
00:32:28,170 --> 00:32:30,330
I don't recognize
that one.
628
00:32:30,330 --> 00:32:32,210
I do.
629
00:32:32,210 --> 00:32:33,580
Alan Wilkis.
630
00:32:33,580 --> 00:32:35,580
Co-founder
of Augur Industries
631
00:32:35,580 --> 00:32:38,750
and, I suspect,
my anonymous source
632
00:32:38,750 --> 00:32:40,250
when I first investigated
Kindred.
633
00:32:40,250 --> 00:32:42,460
Why do you suspect that?
634
00:32:42,460 --> 00:32:44,620
Well, the source went dark
the moment Wilkis died.
635
00:32:44,620 --> 00:32:48,330
He's dead?
636
00:32:48,330 --> 00:32:50,540
Why is a dead guy
on a hit list?
637
00:32:50,540 --> 00:32:52,120
So, uh, the house
is in Westchester.
638
00:32:52,120 --> 00:32:54,250
Wilkis's widow
still lives there,
639
00:32:54,250 --> 00:32:56,040
and,
according to local PD,
640
00:32:56,040 --> 00:32:58,330
there was a reported break-in
three days ago.
641
00:32:58,330 --> 00:33:00,330
Wilkis was
notoriously secretive.
642
00:33:00,330 --> 00:33:02,620
Much of his research
supposedly disappeared with him.
643
00:33:02,620 --> 00:33:04,080
How long ago
did he die?
644
00:33:04,080 --> 00:33:06,250
Four years.
Sailing accident.
645
00:33:06,250 --> 00:33:09,750
Why are they
searching now?
646
00:33:09,750 --> 00:33:10,960
I got in.
To what?
647
00:33:10,960 --> 00:33:12,000
The lawyers.
648
00:33:12,000 --> 00:33:13,330
Believe it or not,
649
00:33:13,330 --> 00:33:15,120
their security
is even worse than yours.
650
00:33:15,120 --> 00:33:16,330
Found something
on Kindred?
651
00:33:16,330 --> 00:33:18,330
No. All that was removed
from the server.
652
00:33:18,330 --> 00:33:20,250
But guess who had
the same lawyer?
653
00:33:20,250 --> 00:33:21,580
Wilkis.
654
00:33:21,580 --> 00:33:23,420
And I found his revised
but never executed
655
00:33:23,420 --> 00:33:25,380
contract
with Augur Industries.
656
00:33:25,380 --> 00:33:27,170
That's dated two days
before Wilkis died.
657
00:33:27,170 --> 00:33:28,620
"...shall become
irrevocable...
658
00:33:28,620 --> 00:33:30,290
upon his death, all shares
of Augur Industries stock
659
00:33:30,290 --> 00:33:31,790
shall be given
to Maria Wilkis."
660
00:33:31,790 --> 00:33:33,170
His widow.
661
00:33:33,170 --> 00:33:34,830
But since the contract
was never signed,
662
00:33:34,830 --> 00:33:36,790
the shares
go to Kindred.
663
00:33:36,790 --> 00:33:38,210
He killed him.
664
00:33:38,210 --> 00:33:40,000
Look into it.
665
00:33:48,120 --> 00:33:50,750
And Mr. Matthews said that
there's some people that think
666
00:33:50,750 --> 00:33:54,170
that we're not even who we are,
that we're, like, puppets
667
00:33:54,170 --> 00:33:55,500
being controlled
by something else.
668
00:33:55,500 --> 00:33:57,880
And this is what they're
teaching you in school?
669
00:33:57,880 --> 00:33:59,540
Yes.
In real school?
670
00:33:59,540 --> 00:34:01,500
Yes!
Just think about it, Grandpa.
671
00:34:01,500 --> 00:34:02,540
Eh, I did. It's dumb.
672
00:34:02,540 --> 00:34:03,880
It's interesting.
673
00:34:03,880 --> 00:34:04,750
No, it's not.
674
00:34:04,750 --> 00:34:06,380
Where's the hand?
675
00:34:06,380 --> 00:34:07,960
What hand?
676
00:34:07,960 --> 00:34:09,460
In the puppet?
677
00:34:09,460 --> 00:34:11,120
Well,
it's not a real puppet.
678
00:34:11,120 --> 00:34:13,460
It's more like
the idea of one.
679
00:34:13,460 --> 00:34:15,250
I don't believe that.
680
00:34:15,250 --> 00:34:17,500
I just think
it's really interesting.
681
00:34:17,500 --> 00:34:19,040
Something's wrong.
682
00:34:20,210 --> 00:34:21,960
Ooh...
683
00:34:21,960 --> 00:34:24,040
Grandpa, wake up.
684
00:34:25,210 --> 00:34:26,710
No, Grandpa,
please wake up.
685
00:34:26,710 --> 00:34:28,000
Grandpa.
686
00:34:53,120 --> 00:34:54,040
Are you okay?
687
00:35:02,460 --> 00:35:04,420
Excuse me?
My family came in
688
00:35:04,420 --> 00:35:05,880
Hey, Jo. Jo, hey.
689
00:35:05,880 --> 00:35:07,330
Hey.
Hey.
690
00:35:07,330 --> 00:35:08,790
Gosh, hi, hi, hi.
691
00:35:08,790 --> 00:35:10,120
Hi. Hi.
692
00:35:11,120 --> 00:35:12,170
Okay.
693
00:35:12,170 --> 00:35:14,080
Everyone's fine.
No one's hurt.
694
00:35:14,080 --> 00:35:15,710
Okay.
What happened?
695
00:35:15,710 --> 00:35:17,170
Grandpa was driving.
696
00:35:17,170 --> 00:35:18,580
And then he fell asleep.
697
00:35:18,580 --> 00:35:19,750
He fell asleep?
698
00:35:19,750 --> 00:35:21,710
Yeah.
Looks like he passed out.
699
00:35:21,710 --> 00:35:23,170
They're
checking him out now.
700
00:35:23,170 --> 00:35:25,620
And this truck was just
coming straight at us,
701
00:35:25,620 --> 00:35:26,960
and but...
702
00:35:26,960 --> 00:35:29,170
But what?
703
00:35:33,080 --> 00:35:35,620
But...
then it didn't hit us,
704
00:35:35,620 --> 00:35:38,120
and...
that's what happened.
705
00:35:38,120 --> 00:35:40,420
Okay.
706
00:35:40,420 --> 00:35:41,880
And then an ambulance came
and we rode in it.
707
00:35:41,880 --> 00:35:43,380
And Abby gave us Jell-O.
708
00:35:43,380 --> 00:35:44,670
Oh, okay.
709
00:35:46,380 --> 00:35:50,960
Well, that sounds like a scary,
but then sort of fun day.
710
00:35:50,960 --> 00:35:52,170
You guys go finish
your Jell-O, okay?
711
00:35:52,170 --> 00:35:53,210
I'm gonna check on Grandpa
712
00:35:53,210 --> 00:35:54,540
and then we can
we can go home.
713
00:35:54,540 --> 00:35:56,210
Hey.
714
00:35:56,210 --> 00:35:59,500
Um...I think it was
a blood-pressure thing.
715
00:35:59,500 --> 00:36:00,500
Mm-hmm.
716
00:36:00,500 --> 00:36:01,920
But there's more
to the story.
717
00:36:01,920 --> 00:36:03,330
What does that mean?
718
00:36:04,670 --> 00:36:06,170
You know what?
You should
719
00:36:06,170 --> 00:36:07,830
You should go talk
to your dad.
720
00:36:09,580 --> 00:36:11,460
Hey.
721
00:36:11,460 --> 00:36:14,120
Oh, Jo. Honey, I am sorry.
I'm so sorry.
722
00:36:14,120 --> 00:36:15,880
When I think
about those kids
723
00:36:15,880 --> 00:36:17,420
and what
might've happened, I
Dad, don't, okay?
724
00:36:17,420 --> 00:36:19,460
Everybody's fine.
725
00:36:19,460 --> 00:36:21,250
What are you doing?
What did they say?
726
00:36:21,250 --> 00:36:23,040
Ah, cut loose.
727
00:36:23,040 --> 00:36:24,920
Already?
Yeah.
728
00:36:24,920 --> 00:36:26,620
You passed out.
Do they know why?
729
00:36:26,620 --> 00:36:29,750
Yeah.
Got a pretty good idea.
730
00:36:29,750 --> 00:36:31,330
I'm gonna talk
to a doctor.
731
00:36:31,330 --> 00:36:34,920
No, honey, there's no reason
to talk to a doctor.
732
00:36:34,920 --> 00:36:37,830
Eh...look, I messed up.
733
00:36:37,830 --> 00:36:39,790
I-I should have told you.
I'm sorry I didn't.
734
00:36:41,040 --> 00:36:42,210
Told me...?
735
00:36:43,710 --> 00:36:45,670
Cancer's back.
736
00:36:45,670 --> 00:36:48,460
What?
737
00:36:48,460 --> 00:36:51,120
Worse than before.
738
00:36:53,960 --> 00:36:55,790
I'm sorry
I didn't say anything.
739
00:36:55,790 --> 00:36:57,250
Dad...
740
00:36:57,250 --> 00:36:59,750
I think the reason is...
741
00:36:59,750 --> 00:37:03,830
I-I just wanted to think about
what it is I wanted to do.
742
00:37:03,830 --> 00:37:05,670
What do you mean?
743
00:37:08,330 --> 00:37:10,920
We did this before.
We can do it again.
744
00:37:12,170 --> 00:37:13,580
Yeah.
745
00:37:13,580 --> 00:37:15,580
Not this time, honey.
746
00:37:17,710 --> 00:37:19,540
Okay, wait a second.
747
00:37:19,540 --> 00:37:22,080
Just...
748
00:37:22,080 --> 00:37:23,750
I mean, you don't
have to decide right now.
749
00:37:23,750 --> 00:37:25,790
I know.
750
00:37:25,790 --> 00:37:27,460
But I have.
751
00:37:27,460 --> 00:37:29,120
Dad...
752
00:37:29,120 --> 00:37:29,880
It's okay.
753
00:37:30,920 --> 00:37:32,330
Mr. Sawyer?
754
00:37:32,330 --> 00:37:33,500
Yeah.
755
00:37:33,500 --> 00:37:35,880
Got your
discharge papers here.
Okay.
756
00:39:17,710 --> 00:39:19,670
Are you enjoying
the museum?
757
00:39:19,670 --> 00:39:21,170
I don't know.
758
00:39:23,620 --> 00:39:26,120
I wanted us to have somewhere
where we could talk,
759
00:39:26,120 --> 00:39:27,580
just the two of us.
760
00:39:27,580 --> 00:39:29,460
Get to know each other.
761
00:39:29,460 --> 00:39:32,620
And now that
you've found this place,
762
00:39:32,620 --> 00:39:34,540
we can talk
whenever I'd like.
763
00:39:34,540 --> 00:39:36,040
Is that okay?
764
00:39:40,380 --> 00:39:43,420
Do you see this painting?
765
00:39:43,420 --> 00:39:45,790
That's the first time
766
00:39:45,790 --> 00:39:47,880
that that particular
shade of blue
767
00:39:47,880 --> 00:39:51,080
was ever used in art.
768
00:39:51,080 --> 00:39:54,540
Ever.
769
00:39:54,540 --> 00:39:56,710
Now you see that blue everywhere
and we take it for granted,
770
00:39:56,710 --> 00:40:00,380
but imagine what it was like
to be alive
771
00:40:00,380 --> 00:40:02,330
when that was
first unveiled.
772
00:40:05,250 --> 00:40:06,830
Breathtaking.
773
00:40:06,830 --> 00:40:09,210
It changed the world.
774
00:40:12,380 --> 00:40:14,670
That's who you are.
775
00:40:14,670 --> 00:40:15,830
A new color.
776
00:40:17,330 --> 00:40:18,710
Who are you?
777
00:40:21,460 --> 00:40:25,120
Someone who would really
like to see you.
778
00:40:26,710 --> 00:40:29,250
Why don't I remember you
when I go back?
779
00:40:29,250 --> 00:40:31,620
This is just for us.
780
00:40:33,580 --> 00:40:34,920
I'll see you soon.
781
00:40:46,420 --> 00:40:48,540
I have to ask you
a question,
782
00:40:48,540 --> 00:40:50,540
and you have
to tell the truth.
48051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.