All language subtitles for Dylda [2019]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,900 --> 00:01:08,651 LENINGRADO - PRIMER OTO�O DESPU�S DE LA GUERRA - 2 00:01:32,191 --> 00:01:33,023 Iya. 3 00:01:34,860 --> 00:01:35,691 Iya. 4 00:01:41,483 --> 00:01:42,315 Larga. 5 00:01:43,940 --> 00:01:44,775 �Katya! 6 00:01:45,691 --> 00:01:47,900 Katya, dame el jab�n. 7 00:01:56,940 --> 00:01:58,440 �Hace mucho que est� as�? 8 00:01:58,691 --> 00:02:01,023 A�os. No le presto mucha atenci�n. 9 00:02:29,900 --> 00:02:30,940 �Ya has vuelto? 10 00:02:31,315 --> 00:02:32,315 Dame un minuto. 11 00:02:35,066 --> 00:02:36,523 �Qu� est�s haciendo aqu�? 12 00:02:37,191 --> 00:02:40,731 - Voy a dejar la ropa sucia. - �Dejar la ropa sucia? 13 00:02:41,106 --> 00:02:43,940 Corre hasta el sexto distrito, Nikolay Ivanovich te busca. 14 00:02:47,606 --> 00:02:50,775 Dos... tres... cuatro. Sigue as� en la parte de atr�s. 15 00:02:50,860 --> 00:02:53,815 As� que.... sal� temprano. 16 00:02:53,983 --> 00:02:55,523 Abre m�s los brazos. 17 00:02:55,731 --> 00:02:57,231 Y nevaba con fuerza. 18 00:02:57,315 --> 00:03:00,606 - Stepan, �puedes sentir algo aqu�? - No... nada. 19 00:03:02,360 --> 00:03:03,360 As� que, de todos modos, 20 00:03:04,400 --> 00:03:06,651 sal� temprano. Estaba nevando con fuerza, 21 00:03:06,815 --> 00:03:09,860 se borraban mis huellas. - �Nieve? Dijiste lluvia. 22 00:03:10,023 --> 00:03:13,066 Te est�s confundiendo. Siempre dice que es nieve. 23 00:03:13,231 --> 00:03:16,983 No era lluvia o nieve. Fue en el desierto, por la noche. 24 00:03:17,523 --> 00:03:19,066 Eres tan infantil. 25 00:03:19,151 --> 00:03:21,400 Nikolay Ivanovich, �preguntaste por m�? 26 00:03:22,731 --> 00:03:23,731 Un momento, Iya. 27 00:03:24,523 --> 00:03:25,360 Iya. 28 00:03:26,231 --> 00:03:28,066 Les estaba contando c�mo 29 00:03:28,400 --> 00:03:30,651 - el Vicealmirante... - Kholostyakov. 30 00:03:30,815 --> 00:03:31,860 S�, se�ora. 31 00:03:32,315 --> 00:03:34,066 �l me dijo: "Stepan, 32 00:03:35,691 --> 00:03:39,775 han matado a tres de nuestros hombres y un capit�n." 33 00:03:39,940 --> 00:03:41,440 Fui al puente. 34 00:03:42,023 --> 00:03:45,231 Estaba nevando con fuerza, se borraban mis huellas. 35 00:03:46,566 --> 00:03:49,151 - �Algo aqu�? - No, no puedo sentirlo. 36 00:03:54,315 --> 00:03:55,651 �Fue un poco duro? 37 00:03:56,400 --> 00:03:57,400 No, estuvo bien. 38 00:04:03,606 --> 00:04:04,815 Me has decepcionado, 39 00:04:05,940 --> 00:04:07,151 mi heroico francotirador. 40 00:04:08,900 --> 00:04:10,106 Lo s�, lo siento. 41 00:04:10,400 --> 00:04:13,900 Volver�s a estar de pie, y nos dejar�s atr�s a todos. 42 00:04:14,360 --> 00:04:17,566 Estar� como nuevo para nuestra boda, �no? 43 00:04:18,775 --> 00:04:21,315 - Pronto ni siquiera me notar�s. - Suficiente. 44 00:04:21,606 --> 00:04:22,940 Descansa un poco, Stepan. 45 00:04:23,106 --> 00:04:24,106 V�monos. 46 00:04:30,860 --> 00:04:32,651 No hay cura para Stepan. 47 00:04:32,731 --> 00:04:35,315 �Tienes ya la informaci�n de sus parientes m�s cercanos? 48 00:04:35,983 --> 00:04:39,023 - Todav�a no. - Env�a una nueva solicitud, entonces. 49 00:04:41,191 --> 00:04:42,940 Pronto todo esto terminar�. 50 00:04:44,231 --> 00:04:47,106 Y yo ir� a tratar hernias a un sanatorio. 51 00:04:49,566 --> 00:04:50,900 Junto al mar. 52 00:04:57,691 --> 00:04:59,400 Te llam� por una raz�n. 53 00:05:00,023 --> 00:05:01,275 Este es el asunto. 54 00:05:02,360 --> 00:05:03,360 T�... 55 00:05:04,775 --> 00:05:05,900 Perdimos... 56 00:05:08,066 --> 00:05:09,606 Nosotros... perdimos a uno de los nuestros. 57 00:05:09,983 --> 00:05:12,023 Toma su raci�n de comida. 58 00:05:12,815 --> 00:05:14,940 Dile al personal de cocina que estoy de acuerdo. 59 00:05:16,066 --> 00:05:17,400 Gracias. 60 00:05:18,606 --> 00:05:20,315 Para ti y tu hombrecito. 61 00:05:20,731 --> 00:05:23,731 T� ya eres grande, pero �l� tiene que crecer un poco. 62 00:05:30,523 --> 00:05:31,940 Pashka, cierra los ojos. 63 00:05:42,775 --> 00:05:43,860 �Qu� es esto? 64 00:05:47,151 --> 00:05:50,566 - Lo llev� a dar un paseo, uno corto. - Mami, comida. 65 00:05:50,651 --> 00:05:52,151 Es una suerte que sea tan fr�gil, 66 00:05:52,360 --> 00:05:54,983 o me hubiera dormido ah� fuera. 67 00:05:56,900 --> 00:05:59,731 S�. Ha comido, ha dormido bien. 68 00:06:00,566 --> 00:06:03,023 Estoy recibiendo tantos pedidos en estos d�as. 69 00:06:04,691 --> 00:06:07,231 Midiendo los pantalones. Bajando los pantalones. 70 00:06:07,691 --> 00:06:08,983 Estoy harta de medir. 71 00:06:10,275 --> 00:06:13,275 Levantan las piernas, se sientan, abren las piernas. 72 00:06:14,066 --> 00:06:14,900 Comida. 73 00:06:14,983 --> 00:06:19,691 Yo les digo: "Se�ores, en la vida real, �cu�ndo se mueven as�? 74 00:06:20,360 --> 00:06:23,651 Si quieren que se haga bien, qu�dense quietos como un maniqu�". 75 00:06:25,315 --> 00:06:26,860 Las cosas que tenemos que hacer. 76 00:06:27,315 --> 00:06:30,066 - V�monos. - Soy modista, despu�s de todo. 77 00:06:30,691 --> 00:06:32,483 Vestidos para ocasiones especiales. 78 00:06:35,440 --> 00:06:38,023 Por hoy y la semana pasada. 79 00:06:40,860 --> 00:06:42,440 �Esto servir� para una camisa? 80 00:06:42,606 --> 00:06:45,191 - �Para Pashka? - Como dije, muchas �rdenes. 81 00:06:45,360 --> 00:06:46,900 No tengo un minuto libre. 82 00:06:48,191 --> 00:06:49,400 No fumes aqu�. 83 00:06:51,860 --> 00:06:54,023 Ll�vate a tu hijo contigo ma�ana. 84 00:06:54,191 --> 00:06:58,440 - No puedo vigilarlo. Estoy ocupada. - Mami, vamos a comer. 85 00:06:59,191 --> 00:07:00,523 �Tienes hambre? 86 00:07:01,860 --> 00:07:02,691 �S�? 87 00:07:03,566 --> 00:07:04,400 �Comida? 88 00:07:18,651 --> 00:07:19,815 S�, es hora de comer. 89 00:07:23,400 --> 00:07:24,523 Hola. 90 00:07:25,815 --> 00:07:27,066 Hola. 91 00:07:27,231 --> 00:07:28,691 Hola. 92 00:07:36,815 --> 00:07:38,731 Iya Sergeevna, �necesitas ayuda? 93 00:07:39,900 --> 00:07:41,315 No est� aqu�. 94 00:07:45,231 --> 00:07:46,731 �D�nde est� mi olla? 95 00:07:47,315 --> 00:07:48,900 �Alguien la tom� de nuevo? 96 00:07:49,860 --> 00:07:51,606 Dios m�o, �qui�n la querr�a? 97 00:07:53,023 --> 00:07:55,231 Ah, gracias. 98 00:08:00,440 --> 00:08:01,860 Comeremos pronto. 99 00:08:03,023 --> 00:08:04,775 - Iya Sergeevna. - �S�? 100 00:08:04,940 --> 00:08:07,151 �Conoces el significado del nombre "Iya"? 101 00:08:07,231 --> 00:08:10,231 - D�melo. - En griego significa violeta. 102 00:08:11,106 --> 00:08:13,315 Una violeta, Iya Sergeevna. 103 00:08:13,815 --> 00:08:16,900 Y t� eres como una violeta. Una flor delicada. 104 00:09:12,106 --> 00:09:13,151 Ven aqu�. 105 00:09:35,151 --> 00:09:35,983 �Katya! 106 00:09:37,231 --> 00:09:38,523 �Deprisa! 107 00:10:02,023 --> 00:10:04,191 D�jenme pasar. 108 00:10:08,940 --> 00:10:10,191 �Puedes darte prisa? 109 00:10:11,606 --> 00:10:13,483 Vamos, �de acuerdo? 110 00:10:20,360 --> 00:10:21,775 No me pises el pie. 111 00:10:22,023 --> 00:10:24,860 Mami, mira all� atr�s. 112 00:10:30,151 --> 00:10:32,900 Oh, vamos abajo. �S�? 113 00:10:34,775 --> 00:10:37,731 - �Qui�n es ese? - Un hombre. 114 00:10:37,900 --> 00:10:38,900 Una dama. 115 00:11:03,106 --> 00:11:04,483 Oh, vamos, amigos. 116 00:11:04,651 --> 00:11:05,940 Me estoy mareando. 117 00:11:06,440 --> 00:11:07,775 Pashka, Pashka, mira. 118 00:11:08,106 --> 00:11:09,440 �Sabes lo que es �l? 119 00:11:09,606 --> 00:11:11,360 - �Lo sabes? - �Qu� es �l? 120 00:11:12,191 --> 00:11:13,691 Con dientes grandes. 121 00:11:14,106 --> 00:11:16,231 Pashka, Pashka. Pashka. 122 00:11:16,400 --> 00:11:17,900 Es un lobo. 123 00:11:18,066 --> 00:11:19,275 Un lobo. 124 00:11:23,900 --> 00:11:28,191 - Demasiado f�cil, no es justo. - �Me reconoces? 125 00:11:30,106 --> 00:11:32,860 Pashka, �qu� es �l? �Qu� es �l? �Adivina! 126 00:11:33,023 --> 00:11:34,691 �Puedes adivinar, Pashka? 127 00:11:34,983 --> 00:11:38,023 Es un cerdo, un cerdo. 128 00:11:43,066 --> 00:11:44,231 �Qu� es �l? 129 00:11:44,315 --> 00:11:45,775 - �Qu� es �l? - �Adivina! 130 00:11:46,275 --> 00:11:48,231 - Un p�jaro. - Buen chico, lo tienes. 131 00:11:48,523 --> 00:11:49,983 Un p�jaro. 132 00:11:57,315 --> 00:11:58,315 No seas t�mido. 133 00:12:00,106 --> 00:12:01,231 �Qu� vas a hacer? 134 00:12:02,606 --> 00:12:05,315 - Vamos. - Puede ser cualquier animal. 135 00:12:05,900 --> 00:12:06,983 �Qu� es lo que sabes? 136 00:12:07,315 --> 00:12:09,483 - Pashka, un perro, s� un perro. - S�. 137 00:12:09,651 --> 00:12:12,691 - As� es, un perro. - S�, Pashka, s� un perro. 138 00:12:13,400 --> 00:12:15,106 - Vamos. - �Y bien? 139 00:12:15,275 --> 00:12:17,775 - �Nunca has visto un perro? - �Qu� hace un perro? 140 00:12:18,106 --> 00:12:21,731 �D�nde pudo haber visto un perro? Todos han sido comidos. 141 00:13:58,066 --> 00:13:59,400 Tranquilo ahora. 142 00:13:59,691 --> 00:14:01,860 C�lmate, c�lmate. 143 00:14:02,731 --> 00:14:03,731 C�lmate. 144 00:14:13,400 --> 00:14:14,940 Bien, Pashka. Mono. 145 00:14:15,106 --> 00:14:16,691 Fuera de aqu�. Vamos. 146 00:14:19,191 --> 00:14:20,023 Bien. 147 00:14:20,940 --> 00:14:22,151 �Qu� est�s haciendo? 148 00:14:22,315 --> 00:14:23,651 Dame eso. Aqu�. 149 00:14:23,815 --> 00:14:24,815 - No. - Vamos. 150 00:14:24,900 --> 00:14:26,691 - No. - D�melo. 151 00:14:30,023 --> 00:14:34,483 Pashka, peque�o mono. Mono. 152 00:14:43,775 --> 00:14:44,775 Es m�a. 153 00:14:46,315 --> 00:14:47,651 - M�a, m�a. - M�a. 154 00:14:47,815 --> 00:14:48,651 M�a. 155 00:14:49,775 --> 00:14:51,523 - M�a, m�a. - M�a. 156 00:14:57,940 --> 00:15:00,400 Mam�, para. 157 00:15:41,023 --> 00:15:41,860 Para. 158 00:15:43,606 --> 00:15:44,440 Para. 159 00:15:53,191 --> 00:15:54,023 Para. 160 00:17:12,066 --> 00:17:15,360 As� que, ser� mejor si escondes tus caderas. Hola. 161 00:17:19,900 --> 00:17:21,275 Hola. 162 00:18:13,731 --> 00:18:15,106 Larga... 163 00:18:17,483 --> 00:18:18,815 Larga, abre. 164 00:18:23,606 --> 00:18:25,483 �Qu� pasa? �Est� cerrado? 165 00:18:26,523 --> 00:18:29,731 - Debe estar en el trabajo. - O� que la puerta se cerr�. 166 00:18:29,900 --> 00:18:31,440 No lo he o�do. 167 00:18:32,566 --> 00:18:33,400 �Iya! 168 00:18:34,731 --> 00:18:35,566 Larga. 169 00:18:36,191 --> 00:18:38,775 - Quiz� se paraliz�. - �Quiz� est� enferma? 170 00:18:38,860 --> 00:18:41,275 - �Qu� es esto? - Deber�amos abrir la puerta. 171 00:18:41,360 --> 00:18:42,860 Est� cerrado con pestillo. 172 00:18:43,066 --> 00:18:46,151 - Tenemos que levantar el pestillo. - Larga. 173 00:18:46,691 --> 00:18:47,523 Iya. 174 00:18:54,691 --> 00:18:58,151 - �Qu� est� pasando? - Se cort� la energ�a de nuevo. 175 00:19:09,023 --> 00:19:11,023 Larga. 176 00:19:13,815 --> 00:19:16,731 Mi querida. 177 00:19:20,440 --> 00:19:22,900 Congelada otra vez. 178 00:19:44,940 --> 00:19:46,360 Estoy tan feliz de verte. 179 00:19:48,983 --> 00:19:49,983 Yo tambi�n. 180 00:19:55,315 --> 00:19:58,066 Entonces... �d�nde est� Pashka? 181 00:20:05,231 --> 00:20:08,860 �Se fue de paseo con la vecina? 182 00:20:19,191 --> 00:20:20,231 Bueno. 183 00:20:28,815 --> 00:20:30,231 �Tienes una vela? 184 00:20:30,860 --> 00:20:31,691 S�. 185 00:20:47,231 --> 00:20:51,151 Una... para ti, 186 00:20:53,440 --> 00:20:54,523 y una para m�. 187 00:20:59,360 --> 00:21:00,606 Para las dos. 188 00:21:04,731 --> 00:21:06,151 Nuestra favorita. 189 00:21:29,731 --> 00:21:30,731 Para Pashka. 190 00:21:41,651 --> 00:21:42,900 El jefe de personal� 191 00:21:43,360 --> 00:21:44,900 El jefe de personal dijo... 192 00:21:46,231 --> 00:21:47,691 �de traer una bicicleta. 193 00:21:48,191 --> 00:21:51,066 �Pero para qu�? Es mejor traer juguetes. 194 00:21:51,151 --> 00:21:53,651 Estoy aqu� para ver a mi hijo. 195 00:21:58,940 --> 00:21:59,983 ��l.... 196 00:22:02,106 --> 00:22:03,191 ...se parece a m�? 197 00:22:09,151 --> 00:22:10,815 �Se parece a su mam�? 198 00:22:15,151 --> 00:22:17,106 �O es delgado, como su pap�? 199 00:22:20,483 --> 00:22:21,566 Como t�. 200 00:22:26,440 --> 00:22:28,400 �Ha crecido o a�n es peque�o? 201 00:22:31,400 --> 00:22:32,440 Es normal. 202 00:23:08,275 --> 00:23:11,066 Siento no poder escribir siempre. 203 00:23:14,606 --> 00:23:16,900 Pero envi� comida. 204 00:23:20,483 --> 00:23:21,775 La recibiste, �verdad? 205 00:23:25,815 --> 00:23:27,191 �No pasaste hambre? 206 00:23:40,815 --> 00:23:41,651 Larga. 207 00:23:47,151 --> 00:23:49,440 Pashka no te llama mami, �no? 208 00:23:51,231 --> 00:23:52,066 No. 209 00:23:55,815 --> 00:23:58,191 No deb� enviar a Pashka contigo. 210 00:24:01,191 --> 00:24:02,860 Deber�a haber venido yo misma. 211 00:24:05,940 --> 00:24:08,023 Soy su madre, despu�s de todo. 212 00:24:08,731 --> 00:24:09,731 Y soy una tonta� 213 00:24:11,066 --> 00:24:13,523 Mi revancha... 214 00:24:16,483 --> 00:24:17,815 Tendr� mi revancha. 215 00:24:25,023 --> 00:24:26,566 Por cierto. 216 00:24:27,566 --> 00:24:32,023 Conoc� a tu admirador en la cocina. 217 00:24:32,191 --> 00:24:35,860 Qu� tipo tan alegre. 218 00:24:36,191 --> 00:24:39,483 Sus ojos deambulan por todos lados. 219 00:24:40,106 --> 00:24:45,483 Dice que su cuerpo est� envejeciendo, pero... 220 00:24:46,440 --> 00:24:47,566 �es un joven de coraz�n. 221 00:24:49,275 --> 00:24:50,900 �l dice... 222 00:24:51,731 --> 00:24:54,523 Iya es como una violeta para mi alma. 223 00:25:05,315 --> 00:25:06,523 Vamos a buscar a Pashka. 224 00:25:18,691 --> 00:25:20,523 Di algo. 225 00:25:29,940 --> 00:25:31,151 Est� muerto, �verdad? 226 00:25:37,191 --> 00:25:38,023 Iya. 227 00:25:43,151 --> 00:25:43,983 S�. 228 00:26:09,191 --> 00:26:10,023 �C�mo? 229 00:26:14,860 --> 00:26:15,860 Mientras dorm�a. 230 00:26:21,231 --> 00:26:22,691 �Se qued� dormido? 231 00:26:28,940 --> 00:26:31,731 Puedes... 232 00:26:33,023 --> 00:26:34,231 �culparme a m�. 233 00:26:52,440 --> 00:26:53,691 Salgamos. 234 00:26:56,400 --> 00:26:57,231 �Ad�nde? 235 00:26:59,191 --> 00:27:00,315 A bailar. 236 00:27:07,275 --> 00:27:10,191 Mira... Esa es linda. 237 00:27:10,275 --> 00:27:12,566 Quiz�s no deber�a, de todos modos� 238 00:27:13,023 --> 00:27:16,066 ...decir estas cosas. Adem�s, est� sola. 239 00:27:17,191 --> 00:27:19,151 Si ella no tuviera esa boina, 240 00:27:19,315 --> 00:27:21,775 podr�a intentarlo, pero as� 241 00:27:24,606 --> 00:27:27,731 Una chica del ej�rcito. Se rinden a cambio de comida. 242 00:27:27,815 --> 00:27:30,900 B�jate los pantalones, ella har� el resto. No necesitas una cita. 243 00:27:30,983 --> 00:27:32,191 Ac�rcate a ellas. 244 00:27:32,731 --> 00:27:34,815 As� que, la de uniforme es tuya. 245 00:27:35,440 --> 00:27:38,315 Yo me quedo con la alta. Espero que se haya ba�ado. 246 00:27:38,815 --> 00:27:40,400 Buenas noches, se�oritas. 247 00:27:40,815 --> 00:27:42,440 �Por qu� est�n solas tan tarde? 248 00:27:42,523 --> 00:27:43,815 �Quieren dar una vuelta? 249 00:27:44,400 --> 00:27:47,360 O podr�amos llevarlas a donde sea que vayan. 250 00:27:50,815 --> 00:27:51,900 Vamos, se�oritas. 251 00:27:54,231 --> 00:27:55,231 Estaciona por all�. 252 00:28:09,900 --> 00:28:11,983 - �Est� cerrado? - S�. 253 00:28:31,691 --> 00:28:32,731 Ahora apareces t�. 254 00:28:42,440 --> 00:28:43,691 Un poco nervioso... 255 00:28:44,023 --> 00:28:47,231 No hay problema. Tienes que empezar en alg�n momento. 256 00:28:48,151 --> 00:28:49,151 Todo saldr� bien. 257 00:28:49,731 --> 00:28:50,566 �Hey! 258 00:28:53,231 --> 00:28:54,066 �Qu�? 259 00:28:55,275 --> 00:28:56,860 �Todav�a estamos invitadas? 260 00:29:15,775 --> 00:29:16,983 �C�mo te llamas? 261 00:29:19,523 --> 00:29:20,360 Iya. 262 00:29:21,983 --> 00:29:22,815 Iya. 263 00:29:26,231 --> 00:29:27,606 Es un nombre precioso. 264 00:29:30,315 --> 00:29:31,315 Iya... 265 00:29:33,231 --> 00:29:34,815 �Quieres ir a dar un paseo? 266 00:29:36,400 --> 00:29:39,106 Hay una vista asombrosa no muy lejos de aqu�. 267 00:29:52,815 --> 00:29:53,815 Ella ir�. 268 00:30:11,275 --> 00:30:12,275 Ve. 269 00:30:33,860 --> 00:30:35,151 Ve. 270 00:30:39,900 --> 00:30:40,731 Ve. 271 00:31:08,691 --> 00:31:09,691 Soy Sasha. 272 00:31:15,151 --> 00:31:15,983 Masha. 273 00:31:25,231 --> 00:31:26,231 �Quieres un poco? 274 00:34:05,400 --> 00:34:06,691 D�jame hacerlo a m�. 275 00:35:20,860 --> 00:35:21,860 Gracias. 276 00:35:33,191 --> 00:35:34,360 No hay de qu�. 277 00:35:54,523 --> 00:35:55,523 Suficiente. 278 00:36:41,275 --> 00:36:42,731 Me rompi� el brazo. 279 00:36:46,151 --> 00:36:47,606 Linda parejita... 280 00:37:30,360 --> 00:37:32,483 �De qu� es eso? 281 00:38:17,815 --> 00:38:19,606 �Est�s bien? 282 00:38:23,191 --> 00:38:25,151 No deber�amos haber ido con ellos. 283 00:38:27,400 --> 00:38:28,940 Ten�a que hacerlo. 284 00:38:30,231 --> 00:38:31,066 �Por qu�? 285 00:38:36,731 --> 00:38:38,651 Quiero un humano dentro de m�. 286 00:38:42,940 --> 00:38:43,940 �Sabes? 287 00:39:00,066 --> 00:39:01,815 Quiero un hijo. 288 00:39:07,900 --> 00:39:09,023 Para cuidarlo� 289 00:40:09,023 --> 00:40:10,106 Son hermosos. 290 00:40:12,523 --> 00:40:13,523 �Est�n vivos? 291 00:40:15,106 --> 00:40:16,440 No, se�ora. 292 00:40:22,191 --> 00:40:23,691 �Estado civil? 293 00:40:25,566 --> 00:40:27,860 Mi marido muri�. 294 00:40:28,566 --> 00:40:29,860 A�n no hay ni�os. 295 00:40:31,483 --> 00:40:33,275 No la hicieron prisionera. 296 00:40:35,066 --> 00:40:39,151 No hay familiares en territorio ocupado. 297 00:40:41,566 --> 00:40:44,483 Bueno, legalmente no puedo negarme. 298 00:40:44,651 --> 00:40:46,775 Pero como no ha tenido entrenamiento m�dico, 299 00:40:46,940 --> 00:40:49,523 s�lo puedo ofrecerle un puesto de asistente. 300 00:40:49,691 --> 00:40:50,523 Bien. 301 00:40:51,151 --> 00:40:52,566 �Cu�ndo puedo empezar? 302 00:40:53,151 --> 00:40:55,731 En unos d�as. 303 00:41:01,775 --> 00:41:02,940 Y sobre Iya... 304 00:41:03,106 --> 00:41:04,566 �C�mo es que conoce a Iya? 305 00:41:07,651 --> 00:41:09,023 Luchamos juntas. 306 00:41:12,775 --> 00:41:14,483 Compa�eras de artilleros antia�reos. 307 00:41:16,023 --> 00:41:19,400 Larga fue dada de baja con s�ndrome postraum�tico. 308 00:41:19,775 --> 00:41:21,191 Yo me qued� y... 309 00:41:21,731 --> 00:41:23,106 �me fui a Berl�n. 310 00:41:26,523 --> 00:41:28,440 �Y sabe que su hijo muri�? 311 00:41:32,023 --> 00:41:32,860 S�. 312 00:41:33,940 --> 00:41:37,066 Si pudiera... mostrarle simpat�a, consolarla. 313 00:41:38,275 --> 00:41:39,106 S�. 314 00:41:43,983 --> 00:41:47,151 No puede imaginar lo que es enterrar a tu hijo. 315 00:41:58,815 --> 00:42:00,191 Dios me ha ahorrado eso. 316 00:42:18,191 --> 00:42:19,191 Disc�lpeme. 317 00:42:19,860 --> 00:42:21,400 - Hola. - Hola. 318 00:42:21,566 --> 00:42:23,106 �Sabe d�nde es esto? 319 00:42:24,275 --> 00:42:25,860 Veamos.... 320 00:42:34,775 --> 00:42:36,523 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 321 00:42:39,483 --> 00:42:40,983 Bueno, �ya llegaron? 322 00:42:41,231 --> 00:42:42,231 Todav�a no. 323 00:42:44,731 --> 00:42:46,023 �Limpiaste las salas? 324 00:42:46,191 --> 00:42:48,651 S�, todo limpio. Todo el mundo se afeit�, tambi�n. 325 00:42:49,023 --> 00:42:50,023 Bien. 326 00:42:52,191 --> 00:42:53,191 �Disculpe! 327 00:42:59,066 --> 00:43:00,440 Estoy aqu� para ver a Stepan. 328 00:43:01,731 --> 00:43:03,523 - Belov. - �Qui�n es usted? 329 00:43:06,275 --> 00:43:07,275 Su esposa. 330 00:43:08,400 --> 00:43:11,940 Es bueno que te hayan encontrado. Tu h�roe est� vivo. 331 00:43:20,275 --> 00:43:23,400 Se�or, necesitamos ayuda. Alguien salt� delante de un tranv�a. 332 00:43:23,483 --> 00:43:24,815 Mu�strale el camino, Iya. 333 00:43:25,606 --> 00:43:26,606 Un alem�n. 334 00:43:28,691 --> 00:43:30,360 �Enfermera! 335 00:43:30,523 --> 00:43:32,731 Me han dado el alta. �Much�simas gracias! 336 00:43:32,815 --> 00:43:35,606 - Nos vas a dejar. - S�, por fin. 337 00:43:40,023 --> 00:43:40,860 Stepan. 338 00:43:43,275 --> 00:43:44,275 �Stepan! 339 00:43:48,606 --> 00:43:49,606 Stepan... 340 00:43:50,483 --> 00:43:51,691 Despierta. 341 00:44:00,106 --> 00:44:01,775 Mira qui�n vino a verte. 342 00:44:19,400 --> 00:44:20,400 Tanya. 343 00:44:28,523 --> 00:44:30,651 Recibimos una notificaci�n de tu muerte. 344 00:44:34,400 --> 00:44:35,523 Pero te escrib�. 345 00:44:37,523 --> 00:44:39,231 Fuimos evacuados. 346 00:44:42,231 --> 00:44:43,606 Todo se quem�. 347 00:44:50,900 --> 00:44:51,900 �Y los ni�os? 348 00:44:54,483 --> 00:44:55,606 Vanya muri�. 349 00:45:01,691 --> 00:45:03,231 Lena y Olya est�n conmigo. 350 00:45:19,483 --> 00:45:21,900 No le dije a los ni�os que est�s vivo. 351 00:45:23,815 --> 00:45:27,023 Bueno, al menos t� no has estropeado el lugar a�n. 352 00:45:30,731 --> 00:45:32,900 - Ya est�n aqu�. - �Han llegado? 353 00:45:34,483 --> 00:45:36,066 Estamos haciendo reparaciones aqu�. 354 00:45:36,775 --> 00:45:39,023 Dif�cil conseguir materiales, por supuesto. 355 00:45:39,731 --> 00:45:45,691 Pero tratamos de que nuestros pacientes est�n c�modos. 356 00:45:48,066 --> 00:45:49,940 - Hola. - Hola. 357 00:45:52,483 --> 00:45:53,315 Hola. 358 00:45:56,731 --> 00:45:58,023 - Hola. - Hola. 359 00:45:58,191 --> 00:45:59,191 Por aqu�. 360 00:46:05,483 --> 00:46:07,023 Aqu� est�n nuestros soldados. 361 00:46:11,691 --> 00:46:14,066 - Hola, camaradas. - Hola. 362 00:46:15,900 --> 00:46:17,983 - �C�mo est� su salud? - Viviremos. 363 00:46:18,231 --> 00:46:19,066 Hola. 364 00:46:20,940 --> 00:46:22,606 - Hola. - Hola. 365 00:46:25,106 --> 00:46:28,483 - �C�mo te sientes? - Bien, estoy mejor. Gracias. 366 00:46:29,151 --> 00:46:30,483 - Hola. - Hola. 367 00:46:31,151 --> 00:46:34,523 - �Alg�n problema de salud? - No, estoy mejorando, gracias. 368 00:46:34,606 --> 00:46:36,606 - Todo saldr� bien. - Gracias. 369 00:46:36,983 --> 00:46:38,651 - Hola. - Hola. 370 00:46:44,523 --> 00:46:48,275 Nada de eso. Deber�amos aplaudirte. 371 00:47:05,400 --> 00:47:06,400 Disc�lpeme. 372 00:47:11,023 --> 00:47:13,315 - Oh. - Iya, ven aqu�. 373 00:47:16,106 --> 00:47:17,106 Ll�venselo de aqu�. 374 00:47:18,731 --> 00:47:21,523 - �Qu� es lo que le pasa? - Puntos rotos. 375 00:47:21,691 --> 00:47:24,106 No te preocupes, lo curaremos. 376 00:47:29,940 --> 00:47:30,983 Disc�lpeme. 377 00:47:34,151 --> 00:47:37,151 - �Por qu� aplaud�as? - Nos prometieron regalos. 378 00:47:37,360 --> 00:47:40,815 �Puede decirme d�nde... est� la sala? 379 00:47:52,651 --> 00:47:53,983 Mis queridos camaradas... 380 00:47:54,151 --> 00:47:59,651 ...es dif�cil encontrar las palabras para expresar nuestra gratitud� 381 00:48:00,775 --> 00:48:02,231 �por sus... 382 00:48:02,691 --> 00:48:04,360 ...acciones heroicas.... 383 00:48:05,606 --> 00:48:07,400 ...por su altruismo� 384 00:48:08,315 --> 00:48:09,731 Estamos muy agradecidos. 385 00:48:10,940 --> 00:48:13,900 M�s all� de las puertas del hospital, una vida tranquila los espera. 386 00:48:15,066 --> 00:48:20,191 Quedan tareas importantes y dif�ciles, como reconstruir nuestra econom�a� 387 00:48:21,315 --> 00:48:26,523 ...encontrar un trabajo, la vida diaria, recuper�ndose, descansando. 388 00:48:27,731 --> 00:48:31,940 Todo el pa�s har� lo que pueda por nuestros soldados. 389 00:48:33,315 --> 00:48:35,275 Sobretodo los que est�n solos. 390 00:48:37,315 --> 00:48:38,151 �Alexander! 391 00:48:41,440 --> 00:48:45,023 Estamos muy agradecidos por su incomparable hero�smo. 392 00:48:45,400 --> 00:48:48,315 D�jennos ofrecerle� ponlo en la mesa. 393 00:48:49,983 --> 00:48:52,900 D�jennos ofrecerle estos humildes regalos. 394 00:48:56,983 --> 00:49:00,360 Dale uno a cada uno y di "Gracias", �entendido? 395 00:49:02,315 --> 00:49:03,315 �Entendido? 396 00:49:08,651 --> 00:49:10,151 - Gracias. - Gracias. 397 00:49:11,023 --> 00:49:12,315 - Gracias. - Gracias. 398 00:49:12,400 --> 00:49:13,231 Gracias. 399 00:49:13,860 --> 00:49:15,651 - Que te mejores. - Gracias. 400 00:50:27,360 --> 00:50:29,275 Ah... Larga. 401 00:50:45,023 --> 00:50:47,691 �C�mo te hiciste... eso? 402 00:51:00,691 --> 00:51:01,983 Metralla. 403 00:51:04,400 --> 00:51:06,231 Pens� que tu condici�n era... 404 00:51:06,983 --> 00:51:10,191 ...una complicaci�n de tu herida, pero es mucho m�s simple. 405 00:51:11,106 --> 00:51:12,106 Agotamiento. 406 00:51:12,775 --> 00:51:15,360 Le pasa a uno de cada dos ex soldados. 407 00:51:18,066 --> 00:51:19,566 Luchaste y sobreviviste. 408 00:51:21,315 --> 00:51:22,315 Y ahora... 409 00:51:24,731 --> 00:51:29,315 Te alimentaremos, aumentaremos tus niveles de hemoglobina. 410 00:51:30,606 --> 00:51:33,106 Si tienes suerte, tomar�s algunas vitaminas. 411 00:51:40,651 --> 00:51:41,900 Tal vez estoy embarazada. 412 00:51:45,440 --> 00:51:48,023 �No sabes el resultado de tu operaci�n? 413 00:51:57,651 --> 00:51:58,691 �Cu�l de ellas? 414 00:52:02,315 --> 00:52:05,983 No queda nada dentro tuyo para concebir� 415 00:52:13,940 --> 00:52:15,066 T� lo sabes. 416 00:52:20,523 --> 00:52:21,900 �Y un milagro? 417 00:52:26,860 --> 00:52:27,860 No. 418 00:53:00,983 --> 00:53:02,606 Ustedes... 419 00:53:02,983 --> 00:53:04,775 Estamos aqu� para verlo, doctor. 420 00:53:04,860 --> 00:53:06,900 - �Podemos entrar? - Claro. 421 00:53:19,066 --> 00:53:22,566 Deber�as darle agua caliente, sacarlo al aire libre. 422 00:53:23,691 --> 00:53:25,360 Pronto te ir�s a casa. 423 00:53:26,231 --> 00:53:27,606 Ser� m�s f�cil. 424 00:53:30,400 --> 00:53:31,860 No quiero ir a casa. 425 00:53:33,900 --> 00:53:36,775 No podemos retenerte en el hospital para siempre. 426 00:53:37,151 --> 00:53:38,151 Lo s�. 427 00:53:40,983 --> 00:53:42,191 �Y qu�, entonces? 428 00:53:44,523 --> 00:53:45,900 �Se le pasar� esto? 429 00:53:49,106 --> 00:53:49,940 No. 430 00:53:54,731 --> 00:53:56,483 Entonces, ay�deme a irme para siempre... 431 00:54:22,275 --> 00:54:23,815 Esta charla termin�. 432 00:54:24,983 --> 00:54:26,360 Salgan de mi oficina. 433 00:54:31,360 --> 00:54:33,360 Ya no soy una persona. 434 00:54:36,983 --> 00:54:38,023 Y ella... 435 00:54:39,440 --> 00:54:41,360 �dice que me llevar� de vuelta con ella. 436 00:54:42,151 --> 00:54:43,151 �Qu� voy a hacer? 437 00:54:46,066 --> 00:54:47,483 �Qu� podr�a hacer? 438 00:54:51,106 --> 00:54:53,066 �Por qu� hacerlos sufrir por m�? 439 00:54:53,151 --> 00:54:55,151 Si no quieres ser una carga, 440 00:54:55,983 --> 00:54:57,440 encontraremos una casa de acogida. 441 00:54:58,606 --> 00:55:00,275 Definitivamente no ir� all�. 442 00:55:00,440 --> 00:55:02,940 - Oh, s�, lo har�s. - S�lo int�ntelo� 443 00:55:07,860 --> 00:55:09,566 �Me est�n tomando el pelo? 444 00:55:10,983 --> 00:55:12,231 Est� cansado. 445 00:55:15,106 --> 00:55:16,315 No se recuperar�. 446 00:55:20,606 --> 00:55:22,151 Estoy cansado, doctor, de verdad. 447 00:55:24,651 --> 00:55:26,900 Yo no quiero estar as� en ning�n lado. 448 00:55:29,815 --> 00:55:30,815 Se acab�. 449 00:55:32,275 --> 00:55:33,440 Ya no pelear� m�s. 450 00:55:37,651 --> 00:55:38,983 S�lo ay�denos. 451 00:55:51,023 --> 00:55:52,523 Ay�dalo t�� 452 00:55:54,651 --> 00:55:55,815 Asfixi�ndolo. 453 00:55:56,606 --> 00:55:59,651 Ponle una almohada en la cara y presiona sobre �l. 454 00:56:00,731 --> 00:56:02,231 Se ir� r�pidamente. 455 00:56:03,483 --> 00:56:04,900 �Para qu� me necesitan? 456 00:56:08,066 --> 00:56:09,691 No quiere sufrir. 457 00:56:16,900 --> 00:56:18,691 Ya ha sufrido mucho. 458 00:56:23,151 --> 00:56:24,400 �No lo entiende? 459 00:56:27,483 --> 00:56:28,815 Tengo dos hijas. 460 00:56:32,523 --> 00:56:34,066 Yo deber�a ser su padre. 461 00:56:38,023 --> 00:56:39,023 Y no puedo. 462 00:56:41,983 --> 00:56:44,400 �Por qu� no adoptamos un ni�o sin padres? 463 00:56:44,900 --> 00:56:47,606 - Un hu�rfano. - Necesito un hijo entero. 464 00:56:48,315 --> 00:56:51,231 Hay algunos con brazos y piernas. 465 00:56:51,400 --> 00:56:53,815 - Y algunos no son retardados. - Larga... 466 00:57:39,275 --> 00:57:40,940 �Tendr�s un beb� para m�? 467 00:57:45,651 --> 00:57:46,483 �Yo? 468 00:57:52,440 --> 00:57:53,606 �Yo sola? 469 00:58:09,731 --> 00:58:11,400 Pero tiene que ser... 470 00:58:12,983 --> 00:58:14,691 ...engendrado por alguien. 471 00:58:19,860 --> 00:58:21,315 Me curar�. 472 00:58:32,440 --> 00:58:33,940 No voy a hacerlo. 473 00:58:42,900 --> 00:58:43,983 �D�nde est� mi Pashka? 474 00:58:56,731 --> 00:58:57,731 Yo... 475 00:58:58,651 --> 00:59:00,315 Lo entiendo perfectamente. 476 00:59:02,275 --> 00:59:03,275 Pero... 477 00:59:04,315 --> 00:59:05,606 ...tengo miedo. 478 00:59:22,360 --> 00:59:24,191 No mantuviste a mi hijo con vida. 479 00:59:26,106 --> 00:59:27,815 Ahora me dar�s uno nuevo. 480 00:59:42,360 --> 00:59:46,523 Era un joven tan guapo. 481 00:59:47,775 --> 00:59:51,651 Las chicas lo persegu�an en masa. 482 00:59:54,106 --> 00:59:58,275 Oh, acorde�n, sigue tocando, sigue tocando. 483 01:00:01,275 --> 01:00:05,023 Al diablo con las chicas, cuando la bebida es fuerte� 484 01:00:09,151 --> 01:00:10,151 Bueno, amor. 485 01:00:11,151 --> 01:00:13,651 Nunca supiste cantar, y a�n no puedes. 486 01:00:18,860 --> 01:00:19,860 Idiota. 487 01:00:26,775 --> 01:00:27,775 Ac�rcate m�s. 488 01:00:46,983 --> 01:00:48,400 Siento lo que pas�... 489 01:00:56,523 --> 01:00:57,360 Vete. 490 01:02:34,566 --> 01:02:35,566 Si�ntate. 491 01:02:58,483 --> 01:02:59,651 Para Stepan. 492 01:03:02,191 --> 01:03:03,400 Necesita ayuda. 493 01:03:24,360 --> 01:03:27,400 No quiero... ayudarlo m�s. 494 01:03:32,983 --> 01:03:33,815 �Por qu�? 495 01:03:37,691 --> 01:03:40,360 �En qu� se diferencia de los otros? 496 01:03:43,566 --> 01:03:45,023 �No te preocupas por �l? 497 01:03:49,983 --> 01:03:51,066 Lo hago. 498 01:03:55,775 --> 01:03:57,106 �l me lo pidi�. 499 01:04:00,360 --> 01:04:01,691 Es la �ltima vez. 500 01:04:41,815 --> 01:04:43,606 �De verdad quieres esto? 501 01:04:49,066 --> 01:04:52,566 Hazlo para irme r�pido y bien... 502 01:08:34,775 --> 01:08:39,731 POSICI�N QUE MEJORA LA PROBABILIDAD DE CONCEPCI�N 503 01:08:48,483 --> 01:08:50,700 - �Tienes fr�o? - Un poco. 504 01:08:51,440 --> 01:08:52,440 �Qu� es eso? 505 01:09:06,731 --> 01:09:07,731 Ven aqu�. 506 01:09:19,651 --> 01:09:22,691 �Cu�ndo termin� tu �ltimo per�odo? 507 01:09:28,151 --> 01:09:29,440 �Cu�ndo? 508 01:09:30,983 --> 01:09:32,606 El d�a que repartieron avena. 509 01:09:39,731 --> 01:09:40,731 Toma, escribe. 510 01:09:41,940 --> 01:09:43,940 No arruines el papel. Escribe: "Yo... 511 01:09:46,360 --> 01:09:48,483 ...Iya Tsvylyova� 512 01:09:50,440 --> 01:09:51,651 ...coma� 513 01:09:52,731 --> 01:09:54,360 ...deseo informar� 514 01:09:58,483 --> 01:10:00,815 �a las autoridades..." 515 01:10:08,400 --> 01:10:09,231 Escribe. 516 01:10:22,983 --> 01:10:23,983 Aqu� est� ella. 517 01:10:24,066 --> 01:10:25,606 Te ha estado llamando. 518 01:10:27,775 --> 01:10:28,775 �Qu� es lo que quieres? 519 01:10:37,900 --> 01:10:38,900 �Qu� es esto? 520 01:10:39,815 --> 01:10:44,315 Es casi A�o Nuevo, pens� que te gustar�an... 521 01:10:50,400 --> 01:10:51,400 Gracias. 522 01:11:31,023 --> 01:11:32,023 Ah, y� 523 01:11:33,231 --> 01:11:36,691 ...si decides venir de nuevo, trae m�s fruta. 524 01:11:36,940 --> 01:11:37,983 Fruta. �Entendido? 525 01:11:40,775 --> 01:11:41,775 Y cerillas. 526 01:11:45,566 --> 01:11:46,566 Y sal. 527 01:11:48,315 --> 01:11:50,191 - �Entendiste? - Entendido. 528 01:12:06,360 --> 01:12:07,400 Feliz A�o Nuevo. 529 01:12:08,691 --> 01:12:10,275 Por una nueva y pac�fica vida. 530 01:12:10,860 --> 01:12:12,231 Por la victoria. Salud. 531 01:12:12,400 --> 01:12:14,275 - Salud. - �Feliz A�o Nuevo! 532 01:12:15,983 --> 01:12:19,400 - �Feliz A�o Nuevo! - �Feliz A�o Nuevo! 533 01:12:30,315 --> 01:12:32,191 �Tu familia est� bien? 534 01:12:32,360 --> 01:12:35,731 - Gracias, recib� una carta� - Qu� linda celebraci�n. 535 01:12:39,023 --> 01:12:41,566 - Y la guerra ha terminado. - Saluda de mi parte. 536 01:12:42,066 --> 01:12:44,275 Todo saldr� bien. 537 01:12:46,315 --> 01:12:48,151 Prueba este delicioso arenque. 538 01:12:48,315 --> 01:12:51,191 El arenque es maravilloso. �Podr�as darme un poco m�s? 539 01:13:04,023 --> 01:13:04,860 �Camaradas! 540 01:13:05,983 --> 01:13:07,360 �Qu� tal si bailamos un poco? 541 01:13:08,023 --> 01:13:09,566 �Buena idea! 542 01:13:11,106 --> 01:13:13,691 Qu� bailarines son� �Pueden pasar? 543 01:13:13,860 --> 01:13:14,900 Pasen. 544 01:13:33,231 --> 01:13:34,275 �Baila? 545 01:13:44,023 --> 01:13:45,983 �Por qu� est� tan triste? 546 01:13:47,315 --> 01:13:48,315 No lo s�. 547 01:14:07,231 --> 01:14:08,231 T� y yo... 548 01:14:10,023 --> 01:14:12,523 �somos tan similares, casi como si fu�ramos parientes. 549 01:14:13,400 --> 01:14:14,606 �T� crees que s�? 550 01:14:16,566 --> 01:14:18,191 Tambi�n perd� un hijo. 551 01:14:22,023 --> 01:14:23,023 S� 552 01:14:26,440 --> 01:14:28,940 Pashka era mi hijo. 553 01:14:29,483 --> 01:14:31,023 Un ni�o nacido en el frente. 554 01:14:34,231 --> 01:14:37,731 Su padre fue asesinado, me qued� para vengarme. 555 01:14:39,606 --> 01:14:43,983 Envi� a Pashka con Iya cuando a ella le dieron la baja. 556 01:14:46,566 --> 01:14:47,900 Pero no importa. 557 01:14:49,066 --> 01:14:50,900 Pronto tendr� un nuevo hijo. 558 01:14:55,523 --> 01:14:57,315 Pero t� sabes que... 559 01:14:57,940 --> 01:15:00,523 - ...no puedes. - Larga lo tendr� para m�. 560 01:15:02,275 --> 01:15:03,651 Ella me lo debe. 561 01:15:10,400 --> 01:15:11,775 Adivina qui�n ser� el padre. 562 01:15:22,900 --> 01:15:26,775 Bueno, ciertamente no te debo nada. 563 01:15:30,106 --> 01:15:31,400 Eso crees. 564 01:15:52,483 --> 01:15:54,106 - Nos vemos ma�ana. - S�. 565 01:15:55,900 --> 01:15:56,731 Aqu�. 566 01:15:59,151 --> 01:16:01,231 Para ti, de Larga, es un carta... 567 01:16:03,523 --> 01:16:04,940 La escribi� ella. 568 01:16:34,900 --> 01:16:35,731 �Y bien? 569 01:16:38,523 --> 01:16:39,940 �Muchos errores? 570 01:16:47,191 --> 01:16:48,191 No. 571 01:16:48,566 --> 01:16:50,275 Los hechos son correctos. 572 01:16:54,231 --> 01:16:55,691 Pero Iya... 573 01:16:56,483 --> 01:16:57,775 Iya tambi�n estuvo involucrada. 574 01:17:00,275 --> 01:17:02,940 Podr�a arrastrarla conmigo. 575 01:17:04,860 --> 01:17:05,900 Podr�as... 576 01:17:12,606 --> 01:17:14,106 �No te importa? 577 01:17:52,360 --> 01:17:54,400 - Muy bien, entonces. - No te vayas. 578 01:17:55,900 --> 01:17:56,900 No te vayas. 579 01:17:58,151 --> 01:17:59,151 Larga... 580 01:18:00,900 --> 01:18:02,275 Qu�date o no lo har�. 581 01:22:09,360 --> 01:22:10,860 �Oye, Masha! 582 01:22:13,815 --> 01:22:14,651 Hola. 583 01:22:17,191 --> 01:22:18,023 Hola. 584 01:22:18,731 --> 01:22:19,900 D�jame llevarlo. 585 01:22:47,940 --> 01:22:50,651 Gracias� proveedor� 586 01:22:53,231 --> 01:22:55,315 Yo me encargo desde aqu�. 587 01:22:55,940 --> 01:22:57,483 �A�n no puedo entrar? 588 01:23:52,106 --> 01:23:53,731 �Eres un alborotador! 589 01:23:54,691 --> 01:23:55,691 Qu�date quieto. 590 01:23:55,860 --> 01:23:58,815 �Crees que puedes echarme? No voy a ir a ninguna parte. 591 01:24:01,360 --> 01:24:03,106 Limpia tu desastre. 592 01:24:36,275 --> 01:24:38,940 Ve a buscar un trapo. El verde de la cocina. 593 01:24:55,900 --> 01:24:57,691 Llevas una semana de retraso... 594 01:25:10,523 --> 01:25:13,400 - Perd�n por estar feliz. - �Por qu� lo dejaste entrar? 595 01:25:20,566 --> 01:25:22,651 No lo s�. Porque s�. 596 01:25:48,566 --> 01:25:52,566 Mi nombre... es Olga Grishina. 597 01:25:52,731 --> 01:25:53,731 Y ya que, 598 01:25:54,606 --> 01:25:56,106 Nikolay Ivanovich, 599 01:25:56,191 --> 01:25:58,900 el jefe de esta unidad, todav�a est� enfermo, 600 01:25:58,983 --> 01:26:00,983 va a ser reemplazado. 601 01:26:01,606 --> 01:26:03,566 En consecuencia, 602 01:26:04,606 --> 01:26:05,606 ahora, yo... 603 01:26:06,815 --> 01:26:08,983 �soy la jefa de la unidad. 604 01:26:10,775 --> 01:26:12,315 Nos estamos moviendo� 605 01:26:13,691 --> 01:26:15,231 ...hacia una vida pac�fica. 606 01:26:18,483 --> 01:26:19,940 Trabajaremos duro. 607 01:26:21,731 --> 01:26:24,231 Trabajaremos... honestamente. 608 01:26:25,731 --> 01:26:28,440 Como nos ense�a nuestro gran l�der. 609 01:26:29,606 --> 01:26:32,860 La mejor manera� de probarte a ti mismo� 610 01:26:33,691 --> 01:26:34,691 ...para m� 611 01:26:35,606 --> 01:26:36,606 ...es trabajando duro. 612 01:26:37,983 --> 01:26:39,066 �Alguna pregunta? 613 01:26:40,566 --> 01:26:42,523 Bueno, entonces, a trabajar. 614 01:26:42,815 --> 01:26:46,066 - �Puedes comprobarlo de nuevo? - No eres la �nica, querida. 615 01:26:46,231 --> 01:26:48,315 - No est�s embarazada. - Pero lo estaba. 616 01:26:49,731 --> 01:26:51,566 Era s�lo un retraso. 617 01:26:51,731 --> 01:26:53,151 - Y vomit�. - �Qu�? 618 01:26:53,231 --> 01:26:54,231 Vomit�. 619 01:26:55,231 --> 01:26:57,606 �Cu�ntas veces tuviste relaciones sexuales? 620 01:26:59,606 --> 01:27:01,066 �Cu�ntas penetraciones? 621 01:27:01,815 --> 01:27:02,815 Una vez. 622 01:27:03,440 --> 01:27:07,315 Las mujeres lo intentan por meses o a�os. Es dif�cil tener un hijo ahora. 623 01:27:07,483 --> 01:27:09,151 �Pensaste que una vez era suficiente? 624 01:27:09,940 --> 01:27:11,066 �La edad de �l? 625 01:27:12,691 --> 01:27:15,066 No lo s�. Cincuenta, tal vez. 626 01:27:19,440 --> 01:27:23,151 Dile que tiene que ser a diario, todos los d�as. 627 01:27:23,315 --> 01:27:24,483 D�jalo sudar. 628 01:27:25,023 --> 01:27:26,731 Y no saltes de inmediato. 629 01:27:26,900 --> 01:27:29,066 Qu�date quieta, para ayudar a la fertilizaci�n. 630 01:27:29,731 --> 01:27:30,731 �Entiendes? 631 01:27:32,523 --> 01:27:33,523 Muy bien, entonces. 632 01:27:58,775 --> 01:28:00,400 �Qu� est�s haciendo? 633 01:28:00,983 --> 01:28:02,106 �Pasa algo? 634 01:28:03,400 --> 01:28:05,651 Exti�ndelo, para que no gotee. 635 01:28:08,360 --> 01:28:09,440 Eso ya lo s�. 636 01:28:12,023 --> 01:28:13,440 T� no sabes nada. 637 01:28:23,440 --> 01:28:25,651 Ahora todo el lugar apesta a pintura. 638 01:28:27,983 --> 01:28:31,191 �D�nde lo encontr�? Siempre de visita. 639 01:28:34,066 --> 01:28:37,691 �D�nde est� mi sal? Jes�s, �d�nde est�? 640 01:28:38,315 --> 01:28:41,566 Siempre moviendo cosas, como si fueran los �nicos aqu�... 641 01:28:41,651 --> 01:28:43,066 Hice esto para ti. 642 01:28:44,815 --> 01:28:46,651 Los bordes son un poco irregulares. 643 01:28:47,275 --> 01:28:49,940 Pero puedo arreglar eso, si tu coraz�n as� lo desea. 644 01:28:53,066 --> 01:28:55,275 M�date conmigo. 645 01:28:56,691 --> 01:28:59,691 No habr� espacio en esa habitaci�n para tres de ustedes. 646 01:29:53,606 --> 01:29:55,566 No sab�a que te hab�as ido a la cama. 647 01:29:56,023 --> 01:29:57,066 �Qu� es esto? 648 01:29:57,900 --> 01:29:59,151 �Quieres probarte esto? 649 01:30:01,151 --> 01:30:02,566 Ahora, mueve tu mano. 650 01:30:07,775 --> 01:30:09,106 Entonces... 651 01:30:26,066 --> 01:30:27,483 Eso es. 652 01:30:32,775 --> 01:30:33,900 Quieta. 653 01:30:45,566 --> 01:30:46,691 Listo, as� est� bien. 654 01:30:48,066 --> 01:30:49,066 Qu�tatelo. 655 01:30:52,315 --> 01:30:54,191 Vamos. Qu�tatelo. 656 01:31:00,815 --> 01:31:01,815 �Puedo... 657 01:31:05,523 --> 01:31:06,860 ...girar con �l? 658 01:31:11,106 --> 01:31:12,360 �Puedo girar? 659 01:31:17,440 --> 01:31:19,731 Adelante, entonces. Hazlo r�pido. 660 01:33:03,940 --> 01:33:06,275 T�malo. 661 01:36:58,023 --> 01:37:00,106 �No te gusta la avena? 662 01:37:01,151 --> 01:37:03,900 - No tengo... hambre. - �Necesita sal? 663 01:37:04,566 --> 01:37:08,440 - No le gusta tu avena. - M�s para ti, entonces. 664 01:37:09,483 --> 01:37:11,191 No tengo hambre. 665 01:37:12,566 --> 01:37:14,483 No terminar� su comida por �l. 666 01:37:23,191 --> 01:37:24,566 Deja de venir aqu�. 667 01:37:27,606 --> 01:37:28,691 Yo decidir� eso. 668 01:37:28,900 --> 01:37:30,775 Deja de venir aqu�. 669 01:37:31,691 --> 01:37:34,066 No viviremos de ti y tu comida. 670 01:37:47,860 --> 01:37:49,023 Yo lo har�. 671 01:38:29,151 --> 01:38:31,315 �Por qu� sigues atac�ndolo? 672 01:38:31,775 --> 01:38:33,815 �Por qu� sigue viniendo aqu�? 673 01:38:34,066 --> 01:38:35,983 - Volviendo como un perro. - Iya. 674 01:38:36,066 --> 01:38:39,191 - Lo golpear� de nuevo. - Te alimenta a ti y al beb�. 675 01:38:39,275 --> 01:38:40,815 Es tu beb�. 676 01:38:43,900 --> 01:38:45,775 Podr�a sobrevivir sin �l. 677 01:39:18,860 --> 01:39:19,900 �Estaban discutiendo? 678 01:39:36,440 --> 01:39:38,691 Salgamos ma�ana a alg�n lado. 679 01:39:39,440 --> 01:39:40,440 S�lo nosotros. 680 01:39:48,360 --> 01:39:49,360 Yo... 681 01:39:50,231 --> 01:39:51,231 Quiero.... 682 01:39:52,483 --> 01:39:54,691 Quiero que conozcas a mis padres. 683 01:39:56,360 --> 01:39:57,691 �Vendr�s? 684 01:40:00,775 --> 01:40:01,775 �Lo har�s? 685 01:40:04,523 --> 01:40:05,523 �Ma�ana? 686 01:41:17,731 --> 01:41:19,691 No esperaba visitas. 687 01:41:20,275 --> 01:41:21,275 Disc�lpame. 688 01:41:24,651 --> 01:41:25,651 Entra. 689 01:41:29,483 --> 01:41:30,900 �No quieres pasar? 690 01:41:42,523 --> 01:41:43,523 �Quieres un t�? 691 01:44:26,606 --> 01:44:28,860 Ahora bien, �qu� es todo esto? 692 01:44:33,900 --> 01:44:34,983 Podemos... 693 01:44:38,023 --> 01:44:41,106 �Podemos tener un hijo otra vez? 694 01:44:44,523 --> 01:44:45,900 Estoy vac�a. 695 01:44:48,191 --> 01:44:49,566 Tenemos que hacerlo de nuevo. 696 01:44:52,900 --> 01:44:54,483 �Por qu� quieres un beb�? 697 01:44:55,275 --> 01:44:56,275 Quiero� 698 01:44:58,900 --> 01:45:00,523 �cuidarlo� 699 01:45:06,731 --> 01:45:07,860 Tengo que hacerlo. 700 01:45:25,691 --> 01:45:27,151 Me voy ma�ana. 701 01:45:28,483 --> 01:45:30,106 �Qu� tal si vienes conmigo? 702 01:46:06,651 --> 01:46:07,483 �Masha? 703 01:46:30,440 --> 01:46:31,483 �Buen paseo? 704 01:46:52,775 --> 01:46:53,815 �Esto es.... 705 01:46:58,983 --> 01:47:00,360 ...para ir a verlo? 706 01:47:03,900 --> 01:47:04,731 S�. 707 01:47:13,275 --> 01:47:14,275 No ir�, 708 01:47:16,360 --> 01:47:17,483 si no quieres. 709 01:47:24,983 --> 01:47:25,815 Ve. 710 01:47:28,900 --> 01:47:30,940 Es mejor para todos as�. 711 01:47:34,483 --> 01:47:36,151 Incluyendo al peque�o. 712 01:47:42,523 --> 01:47:43,691 No te preocupes. 713 01:47:46,731 --> 01:47:48,483 Te dar� al ni�o. 714 01:47:55,691 --> 01:47:56,691 �Qu� quieres? 715 01:47:57,066 --> 01:47:58,275 Dame el vestido. 716 01:47:58,900 --> 01:48:00,191 �Qu� vestido? 717 01:48:01,275 --> 01:48:02,275 El verde. 718 01:48:04,651 --> 01:48:05,815 S�lo por un d�a. 719 01:48:29,275 --> 01:48:30,275 Hola. 720 01:49:56,775 --> 01:49:58,191 Mira qui�n est� aqu�. 721 01:49:58,983 --> 01:50:00,315 Mira qui�n es. 722 01:50:42,940 --> 01:50:46,860 Hola, Madre. Esta es Masha. 723 01:50:47,606 --> 01:50:50,940 Masha, esta es mi madre, Lyubov. 724 01:50:51,275 --> 01:50:53,440 - Hola. - Hola. 725 01:50:59,606 --> 01:51:02,066 �Y cu�l es tu relaci�n con Alexander? 726 01:51:02,483 --> 01:51:04,983 Madre� Masha es mi novia. 727 01:51:08,275 --> 01:51:09,815 Y ella ser� mi esposa. 728 01:51:23,440 --> 01:51:26,606 Vuelve al auto y ll�vate a tu novia. 729 01:51:28,691 --> 01:51:29,691 Vamos. 730 01:52:12,106 --> 01:52:16,400 Padre, esta es... Masha. Mi novia. 731 01:52:18,731 --> 01:52:20,023 Ella ser� mi esposa. 732 01:52:38,775 --> 01:52:40,606 Bueno, si�ntate, si�ntate. 733 01:53:07,440 --> 01:53:09,231 Ese color te queda muy bien. 734 01:53:10,523 --> 01:53:11,523 Gracias. 735 01:53:12,315 --> 01:53:14,606 Yo lo har�, gracias. Puedes irte. 736 01:53:22,066 --> 01:53:23,606 Come� 737 01:53:25,066 --> 01:53:26,275 No seas t�mida. 738 01:53:32,940 --> 01:53:35,440 As� que dime, �eres... 739 01:53:36,275 --> 01:53:37,900 �una estudiante? 740 01:53:40,606 --> 01:53:42,106 �O tienes un trabajo? 741 01:53:43,400 --> 01:53:44,440 Ella trabaja. 742 01:53:44,731 --> 01:53:45,731 En el hospital. 743 01:53:48,360 --> 01:53:49,360 �En el hospital? 744 01:53:50,775 --> 01:53:52,275 �Llevas mucho tiempo ah�? 745 01:53:54,651 --> 01:53:56,940 No, s�lo desde que me desmovilizaron. 746 01:54:01,606 --> 01:54:02,606 �As� que peleaste? 747 01:54:07,900 --> 01:54:09,860 Y viniste del frente para� 748 01:54:13,731 --> 01:54:14,860 Y en el frente... 749 01:54:16,983 --> 01:54:17,983 Supongo que... 750 01:54:19,231 --> 01:54:21,066 ...no hab�a oportunidad, 751 01:54:22,731 --> 01:54:24,360 en una zona de combate, 752 01:54:25,775 --> 01:54:27,523 para resolver tu vida personal. 753 01:54:32,775 --> 01:54:33,775 O� 754 01:54:35,651 --> 01:54:37,815 �Has estado casada? 755 01:54:42,275 --> 01:54:43,483 Viv�amos juntos. 756 01:54:44,191 --> 01:54:45,191 M�s o menos. 757 01:54:53,231 --> 01:54:54,523 Por favor, toma esto. 758 01:55:02,983 --> 01:55:04,606 Entonces, tuviste una relaci�n. 759 01:55:05,900 --> 01:55:09,066 Eras... una esposa del ej�rcito, 760 01:55:09,440 --> 01:55:10,860 como se las llama. 761 01:55:14,483 --> 01:55:15,983 - As� que, t�... - Lyubov. 762 01:55:16,315 --> 01:55:19,275 Entonces, no fuiste parte del... 763 01:55:19,566 --> 01:55:21,691 ...combate activo. 764 01:55:22,275 --> 01:55:24,231 �Hiciste� 765 01:55:26,400 --> 01:55:29,606 ...un trabajo de apoyo con la unidad de log�stica? 766 01:55:48,275 --> 01:55:49,106 S�. 767 01:55:49,860 --> 01:55:51,731 Un trabajo de apoyo. 768 01:55:57,440 --> 01:55:59,566 Eso tambi�n es esencial en tiempos de guerra. 769 01:56:02,775 --> 01:56:05,315 Los h�roes no s�lo estaban en el frente de batalla. 770 01:56:12,815 --> 01:56:14,651 �Y luego qu� pas�? 771 01:56:16,691 --> 01:56:17,691 �Tu... 772 01:56:19,315 --> 01:56:20,315 �esposo... 773 01:56:22,151 --> 01:56:26,066 ...regres� a su familia de antes de la guerra, y t�� 774 01:56:26,691 --> 01:56:28,023 �regresaste a Leningrado? 775 01:56:31,691 --> 01:56:32,731 �El �ltimo? 776 01:56:33,940 --> 01:56:34,940 �Perd�n? 777 01:56:35,483 --> 01:56:36,483 �El �ltimo� 778 01:56:36,775 --> 01:56:37,775 ...de mis maridos? 779 01:56:42,066 --> 01:56:43,815 No puedo recordarlos a todos. 780 01:56:45,731 --> 01:56:48,275 Algunos fueron transferidos, otros tuvieron una chica nueva. 781 01:56:50,983 --> 01:56:52,360 Intent� 782 01:56:52,860 --> 01:56:55,231 elegirlos buenos, cuando era posible. 783 01:56:59,775 --> 01:57:02,566 Otras chicas persegu�an a generales, pero yo no. 784 01:57:05,400 --> 01:57:08,106 Los generales pueden conseguir a cualquier chica, as� que no duran� 785 01:57:09,691 --> 01:57:12,231 Quer�a al Oficial Jefe de Log�stica. 786 01:57:13,315 --> 01:57:15,275 Entonces nunca pasar�as hambre. 787 01:57:16,400 --> 01:57:17,400 Ni te matar�an. 788 01:57:21,731 --> 01:57:23,983 Las mujeres desprotegidas no pueden sobrevivir all�. 789 01:57:30,815 --> 01:57:32,523 Me ganaba mi sustento. 790 01:57:34,360 --> 01:57:37,983 Durante dos a�os� esa parte de mi cuerpo me dio pan, 791 01:57:38,651 --> 01:57:40,691 botas nuevas, y licencia. 792 01:57:41,900 --> 01:57:42,900 Volv�... 793 01:57:44,483 --> 01:57:45,483 ...sin da�os. 794 01:57:49,651 --> 01:57:51,523 No habr�a durado mucho. 795 01:57:55,191 --> 01:57:56,275 �Y por qu� es eso? 796 01:57:58,483 --> 01:58:00,275 Nadie me hubiera querido. 797 01:58:01,066 --> 01:58:03,900 No me habr�a ganado ni un pedazo de pan. 798 01:58:13,315 --> 01:58:15,483 Es algo bueno que la guerra haya terminado. 799 01:58:16,400 --> 01:58:18,151 As� que pens�... 800 01:58:19,023 --> 01:58:20,231 �que me casar�a. 801 01:58:22,483 --> 01:58:23,606 Sasha es un buen hombre. 802 01:58:24,860 --> 01:58:26,191 Tiene suficiente espacio. 803 01:58:29,940 --> 01:58:31,066 �l me ama. 804 01:58:36,691 --> 01:58:38,191 As� que, tendr�n hijos. 805 01:58:49,606 --> 01:58:50,440 S�. 806 01:58:58,606 --> 01:59:00,066 Pero soy inf�rtil. 807 01:59:02,275 --> 01:59:04,106 Tuve un aborto tras otro. 808 01:59:06,731 --> 01:59:09,151 Una amiga de la guerra va a tener un beb� para m�. 809 01:59:10,815 --> 01:59:12,231 Ya est� embarazada. 810 01:59:16,400 --> 01:59:18,523 Una vez que nazca, nos mudaremos aqu�. 811 01:59:20,651 --> 01:59:23,860 Un ni�o deber�a tener... una familia normal. 812 01:59:24,775 --> 01:59:25,775 Una madre. 813 01:59:26,606 --> 01:59:27,606 Un padre. 814 01:59:30,775 --> 01:59:32,151 A Sasha no le importa. 815 01:59:36,691 --> 01:59:37,860 �l me ama. 816 01:59:47,775 --> 01:59:49,483 �Crees que somos tan diferentes? 817 01:59:54,940 --> 01:59:57,066 No sabes por lo que hemos pasado. 818 02:00:00,775 --> 02:00:03,940 Eres una buena chica. Y siento... l�stima por ti. 819 02:00:04,983 --> 02:00:06,066 Lo hago, de verdad. 820 02:00:09,860 --> 02:00:12,360 As� que estoy tratando de salvarte� 821 02:00:12,815 --> 02:00:13,815 ...de �l. 822 02:00:18,023 --> 02:00:20,151 Esta vida es todo lo que ha conocido. 823 02:00:22,900 --> 02:00:25,191 Eres un juguete, te usar�. 824 02:00:26,900 --> 02:00:29,983 Y entonces �l empezar� a buscar a alguien nuevo. 825 02:00:33,360 --> 02:00:34,523 �l te arrojar�... 826 02:00:35,523 --> 02:00:36,606 �a la basura. 827 02:00:38,275 --> 02:00:39,523 Eso no importa. 828 02:00:41,900 --> 02:00:44,315 Lo principal es que, ni siquiera se dar� cuenta. 829 02:01:11,523 --> 02:01:12,360 Alexander. 830 02:01:14,483 --> 02:01:15,983 Cierra la puerta. 831 02:01:25,151 --> 02:01:26,523 �Podr�as...? 832 02:01:27,151 --> 02:01:28,606 Mira a estos dos� 833 02:01:31,523 --> 02:01:33,815 Bien, entonces se conocieron. 834 02:01:36,815 --> 02:01:38,275 Ya veremos 835 02:01:39,106 --> 02:01:40,191 qu� pasa despu�s. 836 02:01:41,400 --> 02:01:42,900 Te est�s adelantando. 837 02:02:48,400 --> 02:02:49,606 �Qu� ha ocurrido? 838 02:02:51,606 --> 02:02:52,815 Mantengan la calma, por favor. 839 02:02:53,066 --> 02:02:56,483 Mantengan la calma, camaradas. Qu�dense en sus asientos. 840 02:02:58,191 --> 02:03:00,315 Veremos qu� ha pasado. 841 02:03:39,023 --> 02:03:41,731 Una chica fue atropellada por el tranv�a. 842 02:03:51,106 --> 02:03:54,023 �No me escucharon, gente? Mu�vanse, por favor. 843 02:03:54,691 --> 02:03:57,815 - �No se amontonen! - �Qu� ha ocurrido? 844 02:03:59,315 --> 02:04:02,400 - �Qu� ha ocurrido? - Atropellaron a una chica� 845 02:04:02,483 --> 02:04:05,523 �Consigan un m�dico, necesitamos un m�dico! 846 02:04:05,860 --> 02:04:08,106 Que alguien llame a un m�dico. 847 02:04:24,151 --> 02:04:26,566 �Qu� hacemos? 848 02:04:27,566 --> 02:04:31,606 Ay�dame a sacarla. Yo ir� del otro lado� 849 02:07:07,566 --> 02:07:08,900 �Te vas, entonces? 850 02:07:15,940 --> 02:07:19,066 No tiene ning�n sentido� 851 02:08:14,775 --> 02:08:16,523 Tengo sangre en el vestido. 852 02:08:25,440 --> 02:08:27,106 La modista nos matar�. 853 02:08:29,360 --> 02:08:30,440 Tal vez podemos... 854 02:08:32,651 --> 02:08:34,860 - ...tratar de limpiarlo... - Masha... 855 02:08:35,023 --> 02:08:37,151 - No s� - No tiene sentido. 856 02:08:58,815 --> 02:09:00,440 No estoy embarazada� 857 02:09:34,106 --> 02:09:35,940 Te lo est�s inventando. 858 02:10:10,523 --> 02:10:11,691 Dame tu mano. 859 02:10:29,151 --> 02:10:32,151 Me quedar� con ustedes dos ahora. 860 02:10:39,775 --> 02:10:42,651 No necesito a nadie, y Sasha... 861 02:10:43,275 --> 02:10:44,983 ...no volver� por aqu� nunca m�s. 862 02:10:52,731 --> 02:10:57,566 Tendr�s el beb�. Ser� un ni�o hermoso. 863 02:11:07,691 --> 02:11:10,860 Lo criaremos, y luego... 864 02:11:11,606 --> 02:11:14,731 ...y luego empezar� a estudiar, e iremos... 865 02:11:15,360 --> 02:11:16,651 ...al cine y� 866 02:11:17,315 --> 02:11:19,275 ...crecer� inteligente� 867 02:11:28,483 --> 02:11:30,983 Tendr� tus ojos... 868 02:11:32,191 --> 02:11:33,651 ...y mi nariz. 869 02:11:37,983 --> 02:11:39,360 Ser� alto. 870 02:11:51,275 --> 02:11:52,900 �l nos curar�. 871 02:11:59,023 --> 02:12:00,651 �Lo sientes? 872 02:12:08,106 --> 02:12:09,523 �Lo sientes? 873 02:12:34,000 --> 02:12:39:000 Traducido por SUBFORO www.subforo.wixsite.com 57593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.