Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,032 --> 00:00:49,976
And then there was Dan, he worked
at the Pickled Liver in Truro.
2
00:00:49,978 --> 00:00:53,030
Went to see his doctor for a niggle.
Then three months later, dead.
3
00:00:53,032 --> 00:00:55,630
- Keep still. Stop talking.
- And my cousin, Jago.
4
00:00:55,632 --> 00:00:59,550
He popped into hospital
for a routine operation and
never came out again.
5
00:00:59,552 --> 00:01:00,950
What was the operation?
6
00:01:00,952 --> 00:01:02,890
Oh, they wanted to remove
half his bladder.
7
00:01:02,892 --> 00:01:04,590
Well, that's not routine, is it?
8
00:01:04,592 --> 00:01:07,175
The point is, you can't blame me
for not wanting to see a doctor.
9
00:01:07,177 --> 00:01:09,123
- Yes, I can.
- You're very rude.
10
00:01:09,125 --> 00:01:11,070
- No, I'm not.
- You have keratitis.
11
00:01:11,072 --> 00:01:14,066
There's a dendritic ulcer in your
eye caused by the herpes simplex.
12
00:01:14,068 --> 00:01:16,710
- What are you insinuating?
- I wasn't insinuating anything.
13
00:01:16,712 --> 00:01:20,763
About 60% of the adult population
carry the herpes simplex in their bodies,
14
00:01:20,765 --> 00:01:23,750
usually caused by having a cold sore
at some point in their life.
15
00:01:23,752 --> 00:01:25,030
Well, feels fine now.
16
00:01:25,032 --> 00:01:26,830
Yes, there's a local anaesthetic
in those drops.
17
00:01:26,832 --> 00:01:28,790
Once that wears off,
it'll start hurting again.
18
00:01:28,792 --> 00:01:31,784
Well, so, prescribe me some medicine
and I'll be on my way.
19
00:01:31,786 --> 00:01:33,199
Yes.
20
00:01:40,361 --> 00:01:43,150
I'll maybe come back another time, then.
21
00:01:43,152 --> 00:01:45,439
No. Hang on a minute.
22
00:01:46,712 --> 00:01:48,131
Wait.
23
00:01:49,484 --> 00:01:52,580
Mr Herpes, you forgot your prescription.
24
00:01:53,021 --> 00:01:54,736
Yes.
25
00:01:55,064 --> 00:01:58,048
Somebody left a kidney in my desk.
Do you know anything about that?
26
00:01:58,160 --> 00:02:01,388
Ruth brought a bag in, first thing.
She said you'd be fine with it.
27
00:02:01,390 --> 00:02:04,289
Well, I'm not.
And in future, if anybody asks
to leave bloodied organs
28
00:02:04,291 --> 00:02:07,128
in my consulting room, just say no.
Next patient.
29
00:02:07,472 --> 00:02:09,106
Jean Simmonds.
30
00:02:09,231 --> 00:02:10,792
Go through.
31
00:02:11,847 --> 00:02:13,233
Come on.
32
00:02:16,612 --> 00:02:19,630
It's a repeat for my oral anticoagulant.
33
00:02:19,632 --> 00:02:21,689
Yes, I know.
34
00:02:22,474 --> 00:02:24,637
Any new travel plans?
35
00:02:24,689 --> 00:02:27,430
Well, I'm thinking
of getting a world map,
36
00:02:27,432 --> 00:02:30,611
throwing a dart at it
and just going wherever it lands.
37
00:02:30,732 --> 00:02:33,070
What if it lands in the ocean?
38
00:02:33,283 --> 00:02:35,715
No, sorry, we're closed for lunch.
39
00:02:35,717 --> 00:02:38,763
It's not lunch, Sally,
and you are clearly open.
40
00:02:38,835 --> 00:02:42,030
You have got a nerve
showing your face round here again.
41
00:02:42,032 --> 00:02:45,895
I wasn't expecting a warm welcome,
and so far, I'm not disappointed.
42
00:02:45,897 --> 00:02:49,651
- Have you been up to see Louisa yet?
- No. I wanted to, but, er,
43
00:02:49,653 --> 00:02:52,709
I keep putting it off.
It's a classic case of...
what's the word?
44
00:02:52,711 --> 00:02:53,925
Avoidance?
45
00:02:53,927 --> 00:02:55,510
That's the one, yes.
46
00:02:55,512 --> 00:02:58,823
This is Ruth Ellingham.
She's a forensic psychiatrist.
47
00:02:58,825 --> 00:03:01,930
This is Terry Glasson.
48
00:03:01,932 --> 00:03:03,894
Oh, you're Louisa's father.
49
00:03:03,896 --> 00:03:06,721
- And you're Martin's... sister?
- Aunt.
50
00:03:06,723 --> 00:03:08,574
That means we're family, then.
51
00:03:08,576 --> 00:03:11,189
That'll be ยฃ4.95, and
I need to see the money first.
52
00:03:11,191 --> 00:03:13,133
- There you are.
- Thank you.
53
00:03:13,135 --> 00:03:15,552
Does Louisa know you're here?
54
00:03:15,554 --> 00:03:19,012
- It'll be a nice surprise.
- Here you go.
55
00:03:20,229 --> 00:03:22,141
This is for you.
56
00:03:32,312 --> 00:03:35,251
- Mr Banks.
- On you go, Robin.
57
00:03:35,331 --> 00:03:37,007
Come through.
58
00:03:38,328 --> 00:03:40,928
OK, duck. That's it.
Keep going.
59
00:03:41,548 --> 00:03:43,022
Can I help you?
60
00:03:43,024 --> 00:03:45,870
I'm here to see Louisa Ellingham.
61
00:03:45,872 --> 00:03:48,910
- Right, do you have an appointment?
- Oh, she's a doctor now?
62
00:03:48,912 --> 00:03:50,390
Child counsellor.
63
00:03:50,392 --> 00:03:53,270
- Sorry, who are you?
- I'm her father.
64
00:03:53,272 --> 00:03:55,242
I'll go through to the kitchen and wait.
65
00:03:55,244 --> 00:03:59,845
- I should probably check...
- Actually, cup of tea, no sugar,
66
00:03:59,847 --> 00:04:02,481
when you have a moment. Thanks.
67
00:04:05,751 --> 00:04:07,317
Dad?
68
00:04:19,013 --> 00:04:20,652
Dad.
69
00:04:21,892 --> 00:04:23,889
I'm dreading asking...
70
00:04:23,891 --> 00:04:27,093
Site-blended whisky,
distilled on the grounds.
71
00:04:27,095 --> 00:04:29,742
Exploit a captive audience
by selling to the guests.
72
00:04:29,744 --> 00:04:32,857
Why don't you just concentrate
on getting the site right first?
73
00:04:32,859 --> 00:04:34,030
The site is fine.
74
00:04:34,032 --> 00:04:36,898
It needs a tidy up, there are
caravans that need repainting.
75
00:04:36,900 --> 00:04:39,937
- The back fence, it's broken...
- You're missing the bigger picture, boy.
76
00:04:39,939 --> 00:04:42,053
You don't have that
entrepreneurial vision.
77
00:04:42,054 --> 00:04:44,413
If it wasn't for me,
you wouldn't have this place.
78
00:04:44,415 --> 00:04:46,104
I'm the one paying
for the lease, you know?
79
00:04:46,106 --> 00:04:49,358
- Are you the manager?
- Yes, of course. Is there a problem?
80
00:04:49,360 --> 00:04:51,850
My son here is the main leaseholder.
81
00:04:51,852 --> 00:04:54,911
No, I'm interested
in buying that old caravan.
82
00:04:55,067 --> 00:04:57,594
- Which one?
- That one.
83
00:04:58,472 --> 00:05:01,485
Er... how much?
84
00:05:01,592 --> 00:05:05,230
Oh, it's pretty run down, so...
500 quid?
85
00:05:05,232 --> 00:05:06,561
That sounds fair.
86
00:05:06,563 --> 00:05:10,904
Yes, except that that model there
is a bit of a classic.
87
00:05:11,112 --> 00:05:14,670
You can't blame a man for trying.
I know my caravans, don't I, boy?
88
00:05:14,672 --> 00:05:16,470
He's a fountain of knowledge, yes.
89
00:05:16,472 --> 00:05:19,990
One of those went for auction
in Exeter recently for 4,000.
90
00:05:19,992 --> 00:05:22,609
Now, I'd be willing to match that.
91
00:05:23,574 --> 00:05:27,988
Well... I think that
we can accept your offer.
92
00:05:28,214 --> 00:05:31,512
- I'll need a deposit, though.
- Very well.
93
00:05:32,839 --> 00:05:34,891
I'm leaving the day after tomorrow.
94
00:05:34,893 --> 00:05:36,721
Can you have it cleaned
and ready by then?
95
00:05:36,723 --> 00:05:39,004
- No problem.
- Great.
96
00:05:47,045 --> 00:05:49,969
Chicken, will you be quiet?
97
00:05:51,169 --> 00:05:53,340
Hello, love.
98
00:05:53,535 --> 00:05:57,773
What are you doing here?
How... Who let you in?
99
00:05:57,775 --> 00:06:01,926
I came round the front. I spoke
to your receptionist, lovely girl,
100
00:06:01,928 --> 00:06:04,871
although she did say
she'd bring me a cup of tea, and...
101
00:06:04,873 --> 00:06:06,771
When did you get released?
102
00:06:08,278 --> 00:06:10,877
I mean,
you DID get released, didn't you?
103
00:06:10,967 --> 00:06:13,660
Don't worry, I did.
I've got the papers to prove it.
104
00:06:13,686 --> 00:06:16,217
Well, erm... I'm with a client.
105
00:06:16,219 --> 00:06:18,235
So, I was just getting them
a glass of water.
106
00:06:18,237 --> 00:06:20,883
- And I'll be another 15 minutes?
- No rush.
107
00:06:20,885 --> 00:06:23,005
All the time in the world.
108
00:06:24,969 --> 00:06:26,928
Chicken?
109
00:06:31,193 --> 00:06:34,076
- I'm with a patient.
- I know. I'm sorry...
110
00:06:34,691 --> 00:06:36,483
Keep your head still.
111
00:06:36,676 --> 00:06:37,751
Yes?
112
00:06:37,753 --> 00:06:40,267
- Martin.
- What is it? Oh, sorry.
113
00:06:40,787 --> 00:06:42,278
My father is here.
114
00:06:42,280 --> 00:06:44,460
- What do you mean?
- In the kitchen.
115
00:06:45,241 --> 00:06:47,537
- Is he on his own?
- I think so.
116
00:06:47,539 --> 00:06:48,764
Do you want me to call the police?
117
00:06:48,766 --> 00:06:51,089
No, apparently,
he's been released from prison.
118
00:06:51,091 --> 00:06:52,620
I just wanted to warn you.
119
00:06:52,622 --> 00:06:54,932
But don't worry,
Mary's still out with Janice.
120
00:06:54,934 --> 00:06:57,576
- Right.
- I better get back to my client.
121
00:06:57,578 --> 00:06:58,813
Yes.
122
00:06:59,157 --> 00:07:02,018
- Sorry, I moved my head.
- Right. Stop talking.
123
00:07:02,058 --> 00:07:06,631
This is all about having that mindset.
You see the deal, and you take it.
124
00:07:06,633 --> 00:07:09,916
Well, you know
it's not actually your van.
You're just the leaseholder.
125
00:07:09,918 --> 00:07:12,437
Minor details. I'll stick
another old banger in there,
126
00:07:12,439 --> 00:07:14,282
no one will know the difference.
127
00:07:14,541 --> 00:07:16,417
- There's someone in there.
- What?
128
00:07:16,419 --> 00:07:18,313
There's someone in there.
129
00:07:21,285 --> 00:07:25,290
- Oi, this is private property.
- Yes, this is my private property.
130
00:07:25,292 --> 00:07:28,539
- What you doing in there?
- None of your business.
131
00:07:34,298 --> 00:07:36,544
- What do you want?
- Look, you'll have to go.
132
00:07:36,546 --> 00:07:38,526
I've already sold this van.
133
00:07:38,549 --> 00:07:42,125
It's not yours to sell.
It's my home.
134
00:07:42,275 --> 00:07:46,858
I've been here since long before
you lot took over. Now, sod off.
135
00:07:47,057 --> 00:07:49,681
Did you know about him
when you bought the lease?
136
00:07:49,683 --> 00:07:52,398
- Dad, of course not.
- Now, what are we gonna do about him?
137
00:07:52,400 --> 00:07:55,646
You mean, what are YOU gonna do?
Cause this is site business.
138
00:07:55,648 --> 00:07:57,941
- Hey... - No.
- Here. - No.
139
00:08:01,467 --> 00:08:03,587
What time is my next patient?
140
00:08:03,633 --> 00:08:06,296
- Not for another 15 minutes.
- Oh, good.
141
00:08:06,298 --> 00:08:09,929
- Slow down.
- If we go any slower,
we won't be moving at all.
142
00:08:09,931 --> 00:08:13,423
Doc, have you got time
to examine my idiot brother?
143
00:08:13,691 --> 00:08:15,865
Yes. Go through.
144
00:08:22,392 --> 00:08:24,854
I injured it at work.
Twisted me knee.
145
00:08:24,856 --> 00:08:27,956
You weren't at work, you were
at the pub and fell down the stairs.
146
00:08:27,958 --> 00:08:30,425
- He doesn't need to know that.
- Don't make stuff up, then.
147
00:08:30,427 --> 00:08:32,672
- Stop talking.
- Who? Me or her?
148
00:08:32,674 --> 00:08:35,038
- You, obviously.
- Both of you.
149
00:08:36,685 --> 00:08:39,835
Yep, you've strained
your medial collateral ligament.
150
00:08:39,837 --> 00:08:40,889
I'll get you a knee brace.
151
00:08:40,891 --> 00:08:43,396
You need to wear it and
keep it on for a week and rest it.
152
00:08:43,398 --> 00:08:45,147
- Oh, no, I can't do that.
- He can't do that, Doc.
153
00:08:45,149 --> 00:08:47,638
If I'm not on the boat, we don't
have enough fish for the stall, Doc.
154
00:08:47,640 --> 00:08:51,602
- You'll have to cover for me.
- I don't do boats. Tell him, Doc.
155
00:08:51,604 --> 00:08:54,298
- Tell him what?
- That I hate boats.
156
00:08:54,300 --> 00:08:56,514
Tried them a few times
when I were younger, but
157
00:08:56,516 --> 00:08:58,479
felt so dizzy
I could barely stand.
158
00:08:58,481 --> 00:09:00,182
Can't you give her something
for that, Doc?
159
00:09:00,184 --> 00:09:02,224
We can't afford to hire someone
to work on the boat.
160
00:09:02,226 --> 00:09:04,454
We could if you stopped
blowing the profits down the pub.
161
00:09:04,456 --> 00:09:07,671
Oh, be quiet, both of you.
If you're suffering from sea-sickness,
162
00:09:07,673 --> 00:09:09,576
get an over-the-counter remedy
from the pharmacist.
163
00:09:09,578 --> 00:09:12,393
- It really is as simple as that.
- Thanks, Doc.
164
00:09:13,962 --> 00:09:16,634
Erm, what are you doing?
165
00:09:16,680 --> 00:09:19,651
Oh... making a cup of tea.
166
00:09:21,309 --> 00:09:23,533
That's fine, I'll do it for you.
167
00:09:26,614 --> 00:09:30,156
So, when did you get released?
168
00:09:30,661 --> 00:09:32,467
Two weeks ago.
169
00:09:32,469 --> 00:09:34,644
You didn't think to call
before you came?
170
00:09:34,646 --> 00:09:36,698
I wasn't sure you'd wanna see me.
171
00:09:36,700 --> 00:09:39,185
Dad, Dad, I stayed in touch.
172
00:09:39,187 --> 00:09:42,378
A few letters...
over a lot of years.
173
00:09:42,380 --> 00:09:43,953
That you didn't reply to.
174
00:09:43,955 --> 00:09:49,953
Oh, but grateful for them, and
oh, the photos of my grandkids.
175
00:09:50,275 --> 00:09:52,134
Where are they, anyway?
176
00:09:52,173 --> 00:09:57,724
Well, James is at school and
Mary's out with Janice, her nanny.
177
00:09:57,726 --> 00:10:00,864
I am so proud of you, Lou.
178
00:10:00,866 --> 00:10:03,831
And you're a child counsellor now?
179
00:10:03,833 --> 00:10:05,493
- Yeah.
- Not a teacher?
180
00:10:05,495 --> 00:10:07,223
I wanted a career change.
181
00:10:07,225 --> 00:10:09,588
I know the feeling.
182
00:10:09,676 --> 00:10:13,523
It'd mean a lot to me
if I could meet the grandkids.
183
00:10:13,623 --> 00:10:16,835
Well, if you stop by tomorrow,
you can say hello to them.
184
00:10:16,837 --> 00:10:18,688
- Thanks, Lou.
- Yeah.
185
00:10:23,058 --> 00:10:24,607
You all right?
186
00:10:24,609 --> 00:10:28,886
- Mr Glasson?
- Martin. Hey, look at you.
187
00:10:29,999 --> 00:10:32,365
Is he staying...
Are you, are you staying here?
188
00:10:32,367 --> 00:10:35,826
I've got a holiday cottage booked.
189
00:10:35,842 --> 00:10:38,912
Well, I did, it turns out
it's double booked today, so...
190
00:10:38,914 --> 00:10:41,243
So, you could get a room
at the pub, maybe.
191
00:10:41,286 --> 00:10:45,728
Good idea, Lou.
So, we're on for tomorrow, right?
192
00:10:45,730 --> 00:10:50,617
- Yeah. Call and we'll arrange something.
- I'm sorry it's been so long. Oh...
193
00:10:53,498 --> 00:10:57,696
- Helpful as always, eh?
- All right.
194
00:10:58,643 --> 00:11:00,574
See you tomorrow...
195
00:11:01,068 --> 00:11:02,447
- Yeah.
- Hopefully.
196
00:11:02,583 --> 00:11:05,142
- Bye.
- Tomorrow?
197
00:11:06,199 --> 00:11:08,524
Well, he wants to see James and Mary.
198
00:11:08,526 --> 00:11:11,655
Right, I see. So, you said yes?
199
00:11:12,160 --> 00:11:13,562
He is their grandfather.
200
00:11:13,564 --> 00:11:16,138
Yes, I know he is.
He's also a liar and a thief.
201
00:11:16,141 --> 00:11:19,901
Just a bit... wary of becoming
too involved with him after last time.
202
00:11:19,903 --> 00:11:23,154
Yeah, I'm more than wary,
but he is my dad, Martin.
203
00:11:23,233 --> 00:11:26,289
What would you do if your mother
turned up on the doorstep tomorrow?
204
00:11:26,291 --> 00:11:28,513
I'd lock and bolt the door.
205
00:11:36,035 --> 00:11:38,345
No sign of her yet?
206
00:11:38,458 --> 00:11:40,212
No sign of who?
207
00:11:40,214 --> 00:11:43,673
Joe, you've been checking that
same avocado for ten minutes now.
208
00:11:43,691 --> 00:11:46,945
Or is it just a coincidence that
Janice comes the same way every day?
209
00:11:46,947 --> 00:11:49,433
- Is it that obvious?
- A little, yeah.
210
00:11:49,488 --> 00:11:51,883
I was gonna ask her to dinner again.
211
00:11:51,885 --> 00:11:56,069
The last one was a disaster, and...
we haven't really spoken since.
212
00:11:56,071 --> 00:11:59,727
I don't know, Joe. Maybe it wouldn't
hurt to play a little... hard to get.
213
00:11:59,729 --> 00:12:01,813
I mean, you don't even know
how she feels about you.
214
00:12:01,815 --> 00:12:03,986
You think I'm being too keen?
215
00:12:04,093 --> 00:12:08,154
Well, you know what they say,
everybody wants what they can't get.
216
00:12:08,156 --> 00:12:11,342
Thanks, Al. Well, I better get
out of here before Janice...
217
00:12:11,344 --> 00:12:13,812
Hello... Hi.
218
00:12:13,814 --> 00:12:16,609
- Hey, Joe. Al. - Janice.
- We're just off to feed the ducks,
219
00:12:16,611 --> 00:12:19,765
I was wondering
if you'd like to try dinner again?
220
00:12:19,767 --> 00:12:22,715
Today or tomorrow, my treat?
221
00:12:23,076 --> 00:12:25,319
Actually, I'm a bit busy.
222
00:12:25,321 --> 00:12:28,200
Look, er, Joe,
you're, you're not THAT busy.
223
00:12:28,402 --> 00:12:29,683
I am.
224
00:12:29,955 --> 00:12:33,789
And if we did have dinner,
it would just be as friends.
225
00:12:33,791 --> 00:12:37,514
But I can't have dinner
because I'm too busy.
226
00:12:37,940 --> 00:12:40,617
OK. So no dinner, then.
227
00:12:40,619 --> 00:12:43,200
I just wouldn't want you
getting the wrong idea.
228
00:12:43,550 --> 00:12:46,186
Right... OK.
229
00:12:46,294 --> 00:12:50,107
- See you around?
- Yeah. Sure. Whatever.
230
00:12:51,165 --> 00:12:54,193
Well, that went pretty well.
Thanks, Al.
231
00:12:59,265 --> 00:13:02,192
- There's your deposit.
- Oh, cheers.
232
00:13:02,753 --> 00:13:05,851
You are getting it cleaned
and prepped, right?
233
00:13:05,853 --> 00:13:07,988
Yes, of course.
Yes. Inside and out.
234
00:13:07,990 --> 00:13:09,515
Actually, I wouldn't mind
having a look...
235
00:13:09,517 --> 00:13:13,349
I'm sorry. We use
special chemicals for cleaning,
236
00:13:13,351 --> 00:13:15,432
for health and safety reasons.
237
00:13:15,606 --> 00:13:17,370
Of course.
238
00:13:17,604 --> 00:13:20,066
Well, I'll see you
the day after tomorrow, then.
239
00:13:20,068 --> 00:13:21,965
Oh, OK.
240
00:13:22,067 --> 00:13:23,786
Bye.
241
00:13:37,170 --> 00:13:39,448
- Afternoon.
- Terry Glasson.
242
00:13:39,450 --> 00:13:42,188
Apparently...
I need to sign in with you.
243
00:13:42,190 --> 00:13:43,809
You do, yes.
244
00:13:44,001 --> 00:13:46,713
You've, er...
quite the record.
245
00:13:46,715 --> 00:13:49,179
Fraud, armed robbery...
246
00:13:49,228 --> 00:13:51,037
I'm a reformed man.
247
00:13:51,039 --> 00:13:54,668
So you say, but I urge you not
to underestimate the professionalism
248
00:13:54,670 --> 00:13:56,285
of the local police force.
249
00:13:56,287 --> 00:13:58,976
- This pen doesn't work.
- Oh, Okay.
250
00:13:58,978 --> 00:14:00,921
I've got another one somewhere...
251
00:14:01,849 --> 00:14:04,665
I'm just here to see
my family. That's all.
252
00:14:04,667 --> 00:14:09,730
Oh, Okay. I mean, good.
Because I've got my eye on you.
253
00:14:10,714 --> 00:14:12,926
As you say, officer.
254
00:14:27,940 --> 00:14:31,286
- Look, here, this came for you.
- Oh, thank you.
255
00:14:33,330 --> 00:14:38,961
Jamie, this is the bird,
lands on the church.
256
00:14:38,963 --> 00:14:42,926
Here's the steeple.
Look inside, there's all the people.
257
00:14:42,928 --> 00:14:46,821
- What are they singing?
- The hymns. - No.
258
00:14:46,823 --> 00:14:50,445
"We are going to Wembley."
259
00:14:50,447 --> 00:14:53,769
James, we're gonna be late for
school. Go and get your briefcase.
260
00:14:56,130 --> 00:14:58,984
- Is your hand all right?
- Fine.
261
00:14:58,986 --> 00:15:01,328
They're great kids, Louisa.
262
00:15:01,330 --> 00:15:03,666
- You've done well.
- Aww, thank you.
263
00:15:03,668 --> 00:15:05,963
You're a better parent than ever I was.
264
00:15:05,965 --> 00:15:08,250
For it you did
set the bar quite low.
265
00:15:08,269 --> 00:15:11,280
- Are you sure you're all right?
- Yes, what is it, muscle cramps?
266
00:15:11,282 --> 00:15:13,608
I noticed you choked
on a cup of tea yesterday.
267
00:15:13,610 --> 00:15:15,578
You're not very steady
on your feet either, are you?
268
00:15:15,580 --> 00:15:17,250
Well, maybe Martin
should have a look at you.
269
00:15:17,252 --> 00:15:20,348
- Yes. If you go through now.
- Don't fuss.
270
00:15:21,809 --> 00:15:24,088
Are you coming back tomorrow?
271
00:15:24,090 --> 00:15:27,985
Well, it's not my shout, Jamie.
Ask your mum. She's the boss.
272
00:15:27,987 --> 00:15:29,379
It's James.
273
00:15:29,381 --> 00:15:31,261
Well, yeah, of course he can.
274
00:15:31,263 --> 00:15:34,717
- As long as Daddy makes sure
he's well enough to play. - Fine.
275
00:15:34,941 --> 00:15:39,002
There's no harm in getting
the oil and water checked.
276
00:15:49,624 --> 00:15:52,423
- What's this?
- I'm serving you notice.
277
00:15:52,450 --> 00:15:55,192
You can't do that.
You not heard of occupier's rights?
278
00:15:55,194 --> 00:15:56,883
You need to pay rent to have rights.
279
00:15:56,885 --> 00:15:59,775
Yeah, well, I refuse to pay rent
for a substandard service.
280
00:15:59,777 --> 00:16:01,403
What you talking about?
281
00:16:01,509 --> 00:16:05,145
There's no hot water,
there's no ground maintenance...
282
00:16:06,096 --> 00:16:09,020
and I think there's
illegal distilling going on.
283
00:16:10,216 --> 00:16:13,393
- I didn't ask for a review.
- Well, you got one.
284
00:16:13,395 --> 00:16:15,280
You need to pull your socks up.
285
00:16:16,770 --> 00:16:20,388
- Oi, that's littering.
- Yeah, well, when in Rome...
286
00:16:22,379 --> 00:16:25,970
Grip my fingers with your two fists
and squeeze hard.
287
00:16:27,126 --> 00:16:29,165
I didn't say stop.
288
00:16:29,936 --> 00:16:31,739
Are your hands numb at all?
289
00:16:31,941 --> 00:16:35,831
They're a little tingly.
And my feet, too.
290
00:16:35,833 --> 00:16:39,206
Look, I'm gonna save us
some time here.
291
00:16:39,208 --> 00:16:42,869
I already know I'm dying.
292
00:16:43,044 --> 00:16:47,168
- And why do you say that?
- It was diagnosed in prison.
293
00:16:47,170 --> 00:16:50,509
Motor neurone disease.
294
00:16:50,707 --> 00:16:53,961
So, if you already knew,
why didn't you just say so?
Why am I examining you?
295
00:16:53,963 --> 00:17:00,141
Cause that makes me your patient,
which means all this is confidential.
296
00:17:00,143 --> 00:17:03,740
You mean confidential from Louisa?
I don't want her pitying me.
297
00:17:03,742 --> 00:17:05,709
Do you seriously think
I'm not gonna tell my wife?
298
00:17:05,711 --> 00:17:10,094
It's your professional duty,
and I know what that means to you.
299
00:17:10,408 --> 00:17:13,408
Well, it's a progressive disease.
She'll find out eventually.
300
00:17:13,410 --> 00:17:15,328
If you stick around long enough.
301
00:17:15,330 --> 00:17:18,626
I wanna tell her in my own time.
302
00:17:24,731 --> 00:17:28,210
Right, me laddo. Your time is up.
303
00:17:29,070 --> 00:17:32,428
Come on. The police are here.
It's best you give yourself up.
304
00:17:32,430 --> 00:17:34,572
Let's just de-escalate things a little.
305
00:17:34,574 --> 00:17:35,906
You're here to throw him out.
306
00:17:35,908 --> 00:17:38,088
No, I'm here to calmly
assess the situation,
307
00:17:38,090 --> 00:17:40,208
and make a judgment
based on the gathered facts.
308
00:17:40,210 --> 00:17:41,932
The facts are
he's costing me a fortune...
309
00:17:41,934 --> 00:17:42,838
Bert.
310
00:17:42,970 --> 00:17:44,901
Let me handle it.
311
00:17:45,081 --> 00:17:46,890
Hello there?
312
00:17:48,243 --> 00:17:50,264
Can I have a word, please?
313
00:17:55,196 --> 00:17:56,610
See?
314
00:18:10,582 --> 00:18:13,229
- How's your knee?
- Yeah, it's a little better.
315
00:18:13,231 --> 00:18:15,166
You haven't got much of
a selection, have you?
316
00:18:15,168 --> 00:18:17,416
Yeah, you can blame Meg for that.
317
00:18:17,418 --> 00:18:21,708
That's your lot,
then I'm having a lie down.
318
00:18:21,755 --> 00:18:23,074
- Doc?
- Hello.
319
00:18:23,076 --> 00:18:25,808
My sister is suffering
from a bad case of "lazyitis".
320
00:18:25,810 --> 00:18:27,709
I was on the boat this morning.
321
00:18:27,779 --> 00:18:31,773
Got some seasickness tablets
from the chemist, they didn't really help.
322
00:18:31,800 --> 00:18:35,057
Everything still feels like
it's bobbing and moving.
323
00:18:35,059 --> 00:18:38,615
- How long since you got off the boat?
- Two, three hours.
324
00:18:38,617 --> 00:18:41,436
It'll probably last all day.
Did last time.
325
00:18:41,438 --> 00:18:43,937
- Do you have any other symptoms?
- Not really.
326
00:18:43,939 --> 00:18:46,722
- She just needs stronger tablets.
- They're not gonna help.
327
00:18:46,724 --> 00:18:49,940
- You know nothing.
- I know you ruddy talk enough...
328
00:18:49,942 --> 00:18:53,152
Shush. Make an appointment,
come and see me at the surgery.
329
00:18:53,154 --> 00:18:55,385
And I'll take those two pollock.
330
00:19:03,954 --> 00:19:05,322
So?
331
00:19:06,046 --> 00:19:09,429
Yeah... he's a nice guy.
332
00:19:09,581 --> 00:19:13,213
He's teaching himself taxidermy.
He's got some mad things in there.
333
00:19:13,215 --> 00:19:17,321
- No, are you going to chuck him out?
- It's a bit of a head-scratcher.
334
00:19:17,323 --> 00:19:19,684
Technically, neither of you own the van,
335
00:19:19,686 --> 00:19:22,444
but he's been in there so long,
it's gonna be hard to shift him.
336
00:19:22,446 --> 00:19:26,124
I'm not just gonna sit and let him
use the facilities for nothing.
337
00:19:26,126 --> 00:19:29,183
I suppose if he were to pop out
of his own accord,
338
00:19:29,185 --> 00:19:31,286
you could get in there
and lock him out...
339
00:19:31,288 --> 00:19:32,724
That's not much of a solution.
340
00:19:32,726 --> 00:19:35,564
Also, he mentioned there
was no hot water this morning.
341
00:19:35,566 --> 00:19:38,464
I said you'd look into it.
Right.
342
00:19:40,129 --> 00:19:42,006
Cheers and gone.
343
00:19:50,022 --> 00:19:53,563
- I believe these are yours.
- Oh, you've found some of my surprises.
344
00:19:53,565 --> 00:19:56,410
- Some? How many more are there?
- It's important to the process
345
00:19:56,412 --> 00:19:59,284
that you're exposed to these
triggers without warning.
346
00:19:59,286 --> 00:20:02,444
You left a bloodied kidney
in a drawer in my desk.
347
00:20:02,446 --> 00:20:04,369
I vomited in front of a patient.
348
00:20:04,371 --> 00:20:07,764
- And how was the second one?
- I managed that a little bit better.
349
00:20:07,766 --> 00:20:10,233
- Well, that's progress.
- Just stop doing it.
350
00:20:10,235 --> 00:20:13,024
Look, Martin, you've done some
excellent work on your condition,
351
00:20:13,046 --> 00:20:16,862
but we have to test,
to see if these improvements
are temporary or permanent.
352
00:20:16,864 --> 00:20:18,844
You're actually making things worse.
353
00:20:18,846 --> 00:20:22,524
You'll be off to London soon,
you'll be surrounded by your peers.
354
00:20:22,526 --> 00:20:26,044
They'll be aware of what's happened,
and they'll be looking for a weakness.
355
00:20:26,046 --> 00:20:27,064
Ruth.
356
00:20:27,066 --> 00:20:29,548
All right. I'll stop.
357
00:20:29,550 --> 00:20:32,067
Just be careful when you open
your sock drawer.
358
00:20:32,069 --> 00:20:33,485
Oh, for God's sake.
359
00:20:33,487 --> 00:20:35,304
Are you coming in for a coffee?
360
00:20:35,306 --> 00:20:39,158
Yeah, unless you've hidden a piece
of pancreas in it, or something.
361
00:20:42,841 --> 00:20:47,997
- I brought you a draft of my lecture.
- Well, I'll take a look at it.
362
00:20:49,006 --> 00:20:52,204
I saw Louisa's father in town.
363
00:20:52,206 --> 00:20:55,075
- Did you know he was back?
- Yes.
364
00:20:55,101 --> 00:20:57,650
- Is he staying with you?
- No, he's at the pub.
365
00:20:57,652 --> 00:21:01,417
I'm surprised he's not still inside,
given his history.
366
00:21:01,419 --> 00:21:04,530
- Yes, well, he got an early release.
- Well, that's odd.
367
00:21:04,532 --> 00:21:08,079
Parole boards usually take
a dim view of career criminals.
368
00:21:08,081 --> 00:21:10,260
Why make an exception for him?
369
00:21:10,262 --> 00:21:11,684
I couldn't comment.
370
00:21:11,686 --> 00:21:15,010
What is it, Martin?
What do you know?
371
00:21:15,112 --> 00:21:18,729
Um, I know that I can't discuss
a patient with you.
372
00:21:18,815 --> 00:21:22,461
Well, it must be serious
if he's willing to come to you.
373
00:21:23,722 --> 00:21:25,734
It is serious.
374
00:21:25,784 --> 00:21:27,610
Compassionate release.
375
00:21:27,612 --> 00:21:31,732
That's the only reason
they'd let a recidivist like Terry go.
376
00:21:32,440 --> 00:21:34,719
- How long does he have?
- I can't comment.
377
00:21:34,721 --> 00:21:36,918
No, of course you can't comment.
378
00:21:37,220 --> 00:21:39,324
Oh, poor Louisa.
379
00:21:39,326 --> 00:21:41,745
How's she taken the news?
380
00:21:42,137 --> 00:21:45,638
- She doesn't know.
- Ruth, you know perfectly well
381
00:21:45,640 --> 00:21:48,920
that I'm professionally obliged
not to answer that question.
382
00:21:48,922 --> 00:21:50,998
He's put you in a terrible position.
383
00:21:51,000 --> 00:21:53,618
Yes, he has.
But you can't say anything to her,
384
00:21:53,620 --> 00:21:56,369
or Terry will think
I've breached his confidentiality.
385
00:21:56,371 --> 00:21:59,718
And yet, you haven't told me a thing.
386
00:21:59,740 --> 00:22:01,183
Hm.
387
00:22:10,080 --> 00:22:13,001
Oh, hi there. Is Ruth OK?
388
00:22:13,003 --> 00:22:14,848
Er, yeah.
389
00:22:14,851 --> 00:22:17,538
I spoke to Dad.
You know, about his condition.
390
00:22:17,540 --> 00:22:18,330
Really?
391
00:22:18,332 --> 00:22:21,898
Yeah, he said you'd be too hung up
about confidentiality to tell me anything,
392
00:22:21,900 --> 00:22:24,099
so he thought he'd just fill me in.
393
00:22:24,101 --> 00:22:27,755
Oh, well, that's good that he feels
he can talk to you about it.
394
00:22:27,935 --> 00:22:32,745
Yeah. I'm sort of enjoying
having him here. Is that weird?
395
00:22:32,747 --> 00:22:34,743
No. No, he's still your father.
396
00:22:34,745 --> 00:22:37,638
Yeah. And the children like him,
it's nice for them to have a grandad.
397
00:22:37,640 --> 00:22:42,105
- Yes, I suppose it is.
- I'm just relieved he's gonna be OK.
398
00:22:43,546 --> 00:22:45,528
So what did he tell you?
399
00:22:45,531 --> 00:22:49,080
Erm... just that
it's something neurological.
400
00:22:49,503 --> 00:22:52,026
- Is that not right?
- Yes.
401
00:22:52,280 --> 00:22:55,318
Yes, it's something neurological,
or yes, it's not right?
402
00:22:55,320 --> 00:22:58,598
Er, it's neurological, but specific
conditions are hard to discern.
403
00:22:58,600 --> 00:23:00,774
- But you know what it is?
- Yes.
404
00:23:00,776 --> 00:23:02,558
And you can't tell me?
405
00:23:02,560 --> 00:23:05,598
Not without his consent, no.
That's a matter of confidentiality...
406
00:23:05,600 --> 00:23:10,060
I know, I know, confidentiality,
principles. God, it is exhausting.
407
00:23:11,440 --> 00:23:12,544
I agree.
408
00:23:12,546 --> 00:23:14,341
Well, he's coming round
for supper later.
409
00:23:14,343 --> 00:23:17,464
So, perhaps you can both
clarify it then.
410
00:23:25,385 --> 00:23:29,576
Ruth. So there's a criminal
in our midst. Terry Glasson.
411
00:23:29,578 --> 00:23:32,684
- I'm actually on my way to see him.
- Do you need some protection?
412
00:23:32,686 --> 00:23:35,980
- Is he dangerous?
- No. Not really.
413
00:23:35,993 --> 00:23:39,718
- But he is on parole?
- Oh, yes, his papers all checked out.
414
00:23:39,720 --> 00:23:42,489
Don't worry, I've let him know
I've got my eyes on him.
415
00:23:42,491 --> 00:23:46,274
Well, I'm sure that'll make a big
difference to the way he behaves
416
00:24:06,617 --> 00:24:09,081
What you playing at, boy?
417
00:24:09,567 --> 00:24:11,838
Never had you down
as much of a twitcher.
418
00:24:11,840 --> 00:24:14,377
I'm staking out me laddo
over there, right?
419
00:24:14,379 --> 00:24:18,751
And my buyer's back tomorrow,
so I need him and his menagerie gone.
420
00:24:18,753 --> 00:24:20,918
He never seems to set a foot outside.
421
00:24:20,920 --> 00:24:24,238
He still has to eat at some point,
you know, take a break, stretch his legs.
422
00:24:24,240 --> 00:24:27,706
And as soon as he does, I'm gonna
nip in and take possession.
423
00:24:27,708 --> 00:24:30,758
Although I could use
a bit of a break myself...
424
00:24:30,760 --> 00:24:35,482
Yeah, I'm not gonna spend
my afternoon spying on someone
in a caravan. Good luck.
425
00:24:45,243 --> 00:24:46,986
Hello, Terry.
426
00:24:47,303 --> 00:24:49,140
Hello, Ruth.
427
00:24:51,283 --> 00:24:54,637
- Would you like a drink?
- Oh, it's a little early for me.
428
00:24:54,639 --> 00:24:58,311
You know what they say,
it's five o'clock somewhere.
429
00:24:58,472 --> 00:25:01,196
I know why you're here, Terry.
430
00:25:01,198 --> 00:25:05,356
I like cold beer and warm pubs.
It's not a crime, is it?
431
00:25:05,387 --> 00:25:07,694
I mean, in Portwenn.
432
00:25:08,226 --> 00:25:10,445
Compassionate leave.
433
00:25:10,677 --> 00:25:14,398
- So Martin told you?
- No, Martin didn't tell me anything.
434
00:25:14,400 --> 00:25:16,775
I worked it out for myself.
435
00:25:17,367 --> 00:25:21,649
What's the plan here?
To spend your final days in Portwenn?
436
00:25:21,651 --> 00:25:23,012
Maybe.
437
00:25:23,116 --> 00:25:25,480
Or maybe somewhere warmer.
438
00:25:25,919 --> 00:25:27,608
Spain, Greece.
439
00:25:27,640 --> 00:25:29,877
Well, you can't do that
if you're on parole.
440
00:25:29,879 --> 00:25:33,360
Is this a conversation,
or an interrogation?
441
00:25:33,662 --> 00:25:36,715
You should tell your daughter the truth.
442
00:25:36,873 --> 00:25:39,798
You've put Martin
in a very difficult situation.
443
00:25:39,800 --> 00:25:44,095
I'm sorry if my impending death
is inconvenient to anyone.
444
00:25:44,097 --> 00:25:46,338
You know how much you've hurt her.
445
00:25:46,340 --> 00:25:50,305
How you've continually
let her down, lied to her...
446
00:25:51,065 --> 00:25:54,378
Think how she'll feel
when she finds out about this.
447
00:25:54,380 --> 00:25:58,138
By the time she does...
I won't be around any more.
448
00:25:58,140 --> 00:26:01,408
Well, it only took me
half a day to find out.
449
00:26:01,419 --> 00:26:04,466
I doubt she'll be far behind.
450
00:26:09,796 --> 00:26:13,860
- 12-inch margarita pizza and some beers.
- Cheers. One sec.
451
00:26:16,109 --> 00:26:19,308
- What's that supposed to be?
- It's a rabbit.
452
00:26:19,311 --> 00:26:22,979
It's only got three legs.
Just give us the cash.
453
00:26:23,134 --> 00:26:25,360
Hang on a minute.
454
00:26:27,650 --> 00:26:30,072
'Ere, you can't do that.
455
00:26:33,860 --> 00:26:36,264
Peter Piter picked...
456
00:26:36,266 --> 00:26:39,258
A peck the pickled peppers, pip...
457
00:26:39,460 --> 00:26:41,798
Peter Piper picked a peck
of pickled peppers,
458
00:26:41,800 --> 00:26:45,279
peck of Pippa... Peter Piper picked.
459
00:26:46,520 --> 00:26:47,578
Ah...
460
00:26:47,580 --> 00:26:51,223
- Oh, wow.
- Silly Grandad.
461
00:26:51,225 --> 00:26:52,558
What's wrong with your hand?
462
00:26:52,560 --> 00:26:56,619
You know very well what is
wrong with me. I thought we
agreed on saying nothing.
463
00:26:56,649 --> 00:26:58,998
Oh, what about another limerick, then?
464
00:26:59,000 --> 00:27:02,198
I didn't realise you were
such a fan of the genre.
465
00:27:02,200 --> 00:27:04,486
You didn't make a single mistake
on the last one.
466
00:27:04,488 --> 00:27:05,478
So?
467
00:27:05,480 --> 00:27:07,855
Your condition doesn't seem
to be affecting your speech.
468
00:27:07,857 --> 00:27:09,816
Well...
469
00:27:10,060 --> 00:27:13,776
So, what's it called, exactly,
this, erm, condition of yours?
470
00:27:13,778 --> 00:27:18,659
It's got, it's a nerve thing.
I can't remember the fancy name.
471
00:27:18,825 --> 00:27:20,398
Well, you must know, Martin.
472
00:27:20,400 --> 00:27:23,361
What's the "fancy name"
for my father's nerve condition?
473
00:27:23,363 --> 00:27:26,479
Er, my examination was inconclusive.
474
00:27:27,366 --> 00:27:29,160
- Inconclusive?
- Mm.
475
00:27:29,162 --> 00:27:31,154
That's not like you.
476
00:27:31,293 --> 00:27:34,078
And if it's... confidentiality
you're worried about,
477
00:27:34,080 --> 00:27:37,671
well, Dad doesn't mind, do you?
You've told me everything, haven't you?
478
00:27:38,328 --> 00:27:40,319
Hm? James,
479
00:27:40,427 --> 00:27:44,660
would you go and find another book
for Grandad? Thank you, well done.
480
00:27:47,731 --> 00:27:49,907
Come on, Chicken.
481
00:27:52,337 --> 00:27:54,724
Pathetic, both of you.
482
00:27:55,252 --> 00:27:57,451
What are you not telling me?
483
00:27:57,464 --> 00:28:02,220
They let me out of prison
on compassionate leave.
484
00:28:02,880 --> 00:28:07,029
I have motor neurone disease.
485
00:28:07,206 --> 00:28:08,944
How...
486
00:28:10,383 --> 00:28:12,749
How could you not say anything?
487
00:28:12,751 --> 00:28:15,679
- Well, the thing...
- I'm professionally bound...
488
00:28:15,681 --> 00:28:17,049
Er, sorry, me or him?
489
00:28:17,051 --> 00:28:20,282
Well, both of you.
I'm your wife, Martin.
490
00:28:20,440 --> 00:28:22,388
And you...
491
00:28:22,443 --> 00:28:25,792
couldn't you just be straight
with me for once in your life?
492
00:28:25,800 --> 00:28:29,654
I didn't want you
feeling sorry about me dying.
493
00:28:29,656 --> 00:28:32,211
I'm not so convinced that
you have motor neurone disease.
494
00:28:32,213 --> 00:28:34,049
You choke when you drink sometimes,
495
00:28:34,051 --> 00:28:36,178
and yet, you managed to read
a tongue-twister perfectly.
496
00:28:36,180 --> 00:28:38,621
And you say you have tingling
and numbness in your hands and feet.
497
00:28:38,623 --> 00:28:41,118
I wouldn't expect to find that
with motor neurone disease.
498
00:28:41,120 --> 00:28:42,858
So, what does he have?
499
00:28:42,860 --> 00:28:46,078
Er, I don't know.
Sarcoidosis, or amyloidosis?
500
00:28:46,080 --> 00:28:49,879
It'd be impossible to tell without
further examination and tests.
501
00:28:50,193 --> 00:28:51,906
Dad?
502
00:28:55,315 --> 00:28:58,158
So, why didn't my doctor
pick up on this?
503
00:28:58,160 --> 00:29:02,358
Well, I don't suppose the prison
medical service is up to much.
504
00:29:02,360 --> 00:29:05,880
I'd be surprised if your doctor
ordered extensive tests.
505
00:29:06,038 --> 00:29:08,356
Or perhaps he just isn't very good.
506
00:29:08,478 --> 00:29:11,478
You always have to be
in the right, don't you?
507
00:29:11,480 --> 00:29:13,453
Would you rather
I got everything wrong?
508
00:29:13,463 --> 00:29:17,024
I just don't think
you should get people's hopes up.
509
00:29:17,064 --> 00:29:21,400
It's easier for everyone
to accept it and just move on.
510
00:29:21,961 --> 00:29:25,531
But if it's a different condition,
it could give you years back.
511
00:29:25,533 --> 00:29:27,278
When will we know?
512
00:29:27,280 --> 00:29:29,964
Er, the results should be back tomorrow.
513
00:29:34,380 --> 00:29:36,378
Matt keeps yakking away about
514
00:29:36,380 --> 00:29:40,177
how if I don't get back on the boat,
we're gonna lose the business.
515
00:29:40,179 --> 00:29:42,756
Well, I can't help it
if I'm still seasick the day after.
516
00:29:42,758 --> 00:29:46,083
Yeah, you shouldn't be. It should
only last for a couple of hours.
517
00:29:46,085 --> 00:29:48,758
Have your symptoms improved at all
since I last saw you?
518
00:29:48,760 --> 00:29:52,210
They're worse,
especially if I'm sitting still.
519
00:29:52,281 --> 00:29:56,084
And I can't sleep. Feels like
the whole room is moving.
520
00:29:56,205 --> 00:29:57,925
Stand up.
521
00:30:00,180 --> 00:30:03,235
Look to the left.
Look right.
522
00:30:03,261 --> 00:30:05,176
- What am I looking for?
- Nothing.
523
00:30:05,178 --> 00:30:09,228
I'm looking for nystagmus,
which is a flicking movement
of the eyes, but there isn't any.
524
00:30:09,230 --> 00:30:12,176
- Have you suffered any
hearing loss, or tinnitus?
- No.
525
00:30:12,480 --> 00:30:14,793
- Can you hear that?
- Yeah.
526
00:30:14,795 --> 00:30:18,310
- And that?
- It's quite nice. Gives me tingles.
527
00:30:18,312 --> 00:30:21,084
Well, your hearing isn't affected,
so it's not Meniere's.
528
00:30:21,086 --> 00:30:22,952
Two for two, you're doing well, Doc.
529
00:30:22,954 --> 00:30:25,434
Close your eyes
and march on the spot.
530
00:30:25,440 --> 00:30:28,823
- Seriously?
- Yes. Count to 50.
531
00:30:28,831 --> 00:30:32,358
One, two, three...
532
00:30:32,360 --> 00:30:34,238
This is stupid.
533
00:30:34,240 --> 00:30:37,478
I want to see if your body turns
without a visual frame of reference.
534
00:30:37,480 --> 00:30:40,794
Close your eyes and march,
properly, put your hands down.
535
00:30:41,200 --> 00:30:46,432
Five, six, seven, eight...
536
00:30:46,434 --> 00:30:48,616
All right, you can stop.
Open your eyes.
537
00:30:48,631 --> 00:30:50,979
Oh, you're over there.
538
00:30:50,981 --> 00:30:54,933
I suspect that you're suffering from
Mal de Debarquement Syndrome,
539
00:30:54,935 --> 00:30:58,617
which is a condition where you feel
as if you're moving the whole time
when you're not.
540
00:30:59,308 --> 00:31:03,032
- Typically triggered by travel.
- Like being on a boat? - Yes.
541
00:31:03,105 --> 00:31:05,591
- Is this thing fatal?
- No.
542
00:31:05,617 --> 00:31:08,015
- Will I get better?
- Er, there is no cure,
543
00:31:08,017 --> 00:31:10,318
but there is a new treatment
which can alleviate your symptoms.
544
00:31:10,320 --> 00:31:13,384
Come and lie down,
then I'll move your head.
545
00:31:16,225 --> 00:31:18,160
And relax.
546
00:31:21,013 --> 00:31:23,600
- Is this the treatment?
- Yes.
547
00:31:24,364 --> 00:31:28,903
And I'll give you a prescription
for a low dosage of Clonazepam.
548
00:31:29,181 --> 00:31:31,040
Just to confirm...
549
00:31:31,803 --> 00:31:36,396
This might help...
but there's no cure,
550
00:31:36,448 --> 00:31:40,036
- So, I definitely can't go on the boats?
- Er, no, I'm sorry, you can't.
551
00:31:40,038 --> 00:31:42,695
Don't be sorry, that's brilliant.
552
00:31:42,697 --> 00:31:46,132
I can go tell my brother
he'll have to hire someone else
553
00:31:46,134 --> 00:31:49,078
and stop wasting
all his money down the pub.
554
00:31:49,731 --> 00:31:52,917
You are a genius, Doc.
555
00:31:53,487 --> 00:31:55,231
How hot is this pepper?
556
00:31:55,233 --> 00:31:58,229
It's pretty mild.
Those ones there are hotter.
557
00:31:58,231 --> 00:32:00,600
I'll have five of those.
558
00:32:03,575 --> 00:32:06,558
Has Terry Glasson moved out of the pub?
559
00:32:06,560 --> 00:32:09,658
Yeah, checked out to go and stay
at Fisherman's Rest cottage.
560
00:32:09,660 --> 00:32:10,998
Do you know why he moved?
561
00:32:11,000 --> 00:32:14,198
Apparently, he has a sentimental
attachment to the place.
562
00:32:14,200 --> 00:32:16,398
Doesn't strike me
as the sentimental type.
563
00:32:16,400 --> 00:32:17,438
Me neither.
564
00:32:17,440 --> 00:32:20,294
I wouldn't trust that man
as far as you could throw him,
565
00:32:20,296 --> 00:32:22,619
which isn't as far as I'd like.
566
00:32:22,621 --> 00:32:24,482
- How much?
- Pound.
567
00:33:19,033 --> 00:33:22,455
Terry? It's Ruth Ellingham.
568
00:33:22,546 --> 00:33:26,199
- What do you want?
- I need to talk to you.
569
00:33:26,273 --> 00:33:28,927
Bit busy at the moment, Ruth.
570
00:33:32,796 --> 00:33:36,028
Are you all right?
What happened?
571
00:33:36,037 --> 00:33:38,258
I went through.
I slipped.
572
00:33:38,260 --> 00:33:41,113
Try not to move.
I'll call Martin.
573
00:33:41,115 --> 00:33:44,179
No, don't do that.
It's only a sprain.
574
00:34:05,321 --> 00:34:08,679
I heard a crash, and
this is where I found him.
575
00:34:08,771 --> 00:34:10,607
What are you doing here?
576
00:34:10,637 --> 00:34:13,456
I tripped up, landed on the ground.
577
00:34:13,474 --> 00:34:15,389
Apparently, he fell over the chair.
578
00:34:15,391 --> 00:34:17,467
- Where's it hurt?
- Ankle.
579
00:34:19,500 --> 00:34:21,489
OK, I need to get you to the surgery.
580
00:34:21,491 --> 00:34:23,518
Oh, please. Let me
stay here and rest.
581
00:34:23,520 --> 00:34:25,782
No, it's out of the question. Your
ankle could be broken. Come on.
582
00:34:25,784 --> 00:34:28,318
- Can you fetch me my bag?
- Don't worry about your bag.
583
00:34:28,320 --> 00:34:30,458
Come on. That's it.
584
00:34:30,960 --> 00:34:32,820
Keep the weight off it.
585
00:34:33,840 --> 00:34:35,513
That's it.
586
00:34:35,924 --> 00:34:37,760
Lean on me.
587
00:34:59,948 --> 00:35:01,809
I didn't get the wrong idea.
588
00:35:02,190 --> 00:35:04,238
- What?
- Just the other day,
589
00:35:04,240 --> 00:35:07,536
you said you didn't want me to
get the wrong idea. Well, I didn't.
590
00:35:07,538 --> 00:35:09,019
When you invited me for dinner,
591
00:35:09,021 --> 00:35:11,667
I wasn't all, "OK, but only
if we're just friends."
592
00:35:11,669 --> 00:35:13,471
Are you annoyed with me?
593
00:35:13,473 --> 00:35:15,820
You haven't really
spoken to me since the meal.
594
00:35:15,822 --> 00:35:19,015
Because I threw up everywhere
and shouted, and I was embarrassed.
595
00:35:19,369 --> 00:35:22,509
Although, why was I embarrassed?
596
00:35:22,709 --> 00:35:25,954
Because you threw up everywhere
and were shouting at me?
597
00:35:25,956 --> 00:35:28,279
Yeah, but if we're friends,
it shouldn't matter.
598
00:35:28,281 --> 00:35:30,430
- Right, now I'm really confused.
- Exactly.
599
00:35:30,432 --> 00:35:32,185
It's driving me mad.
600
00:35:32,187 --> 00:35:34,438
Nobody annoys me like you do, Joe.
601
00:35:34,440 --> 00:35:37,300
- I'm sorry.
- Apology accepted.
602
00:35:38,130 --> 00:35:40,689
I like that you asked me to dinner.
603
00:35:40,704 --> 00:35:43,614
I like that you wait for me
every day at Al's food truck.
604
00:35:43,616 --> 00:35:45,209
Al says I'm being too keen.
605
00:35:45,211 --> 00:35:47,778
- Al doesn't know anything.
- Well, he is married.
606
00:35:48,093 --> 00:35:51,322
I think... maybe I made a mistake.
607
00:35:51,391 --> 00:35:53,217
Leaving Portwenn.
608
00:35:53,789 --> 00:35:55,268
Leaving you.
609
00:35:56,586 --> 00:35:58,777
I think I like you, Joe.
610
00:35:58,787 --> 00:36:00,661
I like you.
611
00:36:12,155 --> 00:36:13,734
What is it?
612
00:36:13,829 --> 00:36:15,334
You've got a bit of...
613
00:36:15,809 --> 00:36:17,523
Is that better?
614
00:36:18,484 --> 00:36:20,246
Do I look OK?
615
00:36:20,522 --> 00:36:22,452
You look gorgeous.
616
00:36:25,479 --> 00:36:27,091
Dad.
617
00:36:29,843 --> 00:36:33,173
- Are you OK?
- Yeah, he's lucky, it's just a sprain.
618
00:36:33,175 --> 00:36:35,186
Don't worry.
It's worse than it looks.
619
00:36:35,188 --> 00:36:37,714
- Is Ruth with you?
- No, no, not yet.
620
00:36:37,716 --> 00:36:40,887
Well, maybe you should stay
with us so we can look after you.
621
00:36:40,889 --> 00:36:43,186
I don't want to be a burden.
622
00:36:43,955 --> 00:36:47,233
- Biopsy results are in.
- Thank you.
623
00:36:48,389 --> 00:36:54,687
Yes, the biopsy indicates intense
inflammation of the endoneurium,
624
00:36:54,689 --> 00:36:57,946
which is causing demyelination.
It's known as CIDP,
625
00:36:57,948 --> 00:37:01,108
Chronic Inflammatory
Demyelinating Polyneuropathy.
626
00:37:01,123 --> 00:37:03,182
It's a peripheral nerve disease.
627
00:37:03,184 --> 00:37:04,746
- So is it terminal?
- No.
628
00:37:04,748 --> 00:37:06,805
It's often misdiagnosed
as motor neurone disease.
629
00:37:06,807 --> 00:37:10,366
But with the right treatment.
You should make a full recovery.
630
00:37:10,368 --> 00:37:12,799
- Oh, Dad, that's brilliant.
- Yeah... great.
631
00:37:12,801 --> 00:37:14,870
Well, so what's wrong?
632
00:37:14,872 --> 00:37:17,909
I only got released
on compassionate grounds.
633
00:37:17,911 --> 00:37:21,062
- And if what Martin says is right...
- Er, which it is.
634
00:37:21,064 --> 00:37:25,993
It means that I'm not dying,
which under the terms of my parole...
635
00:37:25,995 --> 00:37:27,757
You have to go back to prison.
636
00:37:27,759 --> 00:37:30,672
There's a course of treatment
I could start you on.
637
00:37:30,674 --> 00:37:36,647
But, erm, I'll give you a minute
to rest, and... take that in.
638
00:37:40,165 --> 00:37:42,314
It's funny, isn't it?
639
00:37:42,846 --> 00:37:47,571
Dying, the best thing
that could've happened for me.
640
00:37:49,689 --> 00:37:52,129
Seeing you again...
641
00:37:53,588 --> 00:37:55,475
the grandkids...
642
00:37:56,174 --> 00:37:59,909
Well, we can come and visit.
We can.
643
00:38:00,651 --> 00:38:02,832
I've got something for you.
644
00:38:05,227 --> 00:38:08,367
I meant to give it to you earlier.
645
00:38:11,141 --> 00:38:14,560
- Is it stolen?
- What? No...
646
00:38:14,907 --> 00:38:17,283
It was your grandmother's.
647
00:38:17,285 --> 00:38:20,044
I meant to pass it to you before, but...
648
00:38:20,046 --> 00:38:21,980
- But what?
- Listen, Lou.
649
00:38:22,204 --> 00:38:23,912
I'm doing my best.
650
00:38:23,914 --> 00:38:27,727
Everyone's written me off,
but I'm trying.
651
00:38:28,537 --> 00:38:31,677
Yeah. It's a bit late for that, Dad.
652
00:38:35,619 --> 00:38:38,364
Look, erm, you,
you need to get some rest.
653
00:38:38,366 --> 00:38:41,647
You can stay
in James's room tonight. OK?
654
00:38:45,195 --> 00:38:48,173
- So, he's not dying?
- No. He has CIDP.
655
00:38:48,175 --> 00:38:50,787
It also means that
compassionate leave is cancelled
656
00:38:50,789 --> 00:38:52,753
and he'll have to go back to prison.
657
00:38:52,755 --> 00:38:56,629
I'm not sure he was ever
planning to stay around here.
658
00:38:56,867 --> 00:38:58,973
Oh, for God's sake,
you're not gonna produce
659
00:38:58,975 --> 00:39:02,317
- a bit of lung or a kidney, are you?
- I only wish it was.
660
00:39:04,993 --> 00:39:06,824
Good God.
661
00:39:08,113 --> 00:39:10,064
Do you think it's all stolen?
662
00:39:10,166 --> 00:39:12,678
That's probably a safe assumption.
663
00:39:13,547 --> 00:39:16,116
I'm so sorry, Louisa.
664
00:39:25,818 --> 00:39:28,203
All right, my laddo, last chance.
665
00:39:28,205 --> 00:39:31,179
Either you come out now,
or I smoke you out.
666
00:39:31,181 --> 00:39:34,129
- You haven't got the nerve.
- Just you wait and see.
667
00:39:53,339 --> 00:39:55,708
Come out, come out,
wherever you are.
668
00:40:01,289 --> 00:40:03,426
You nutter.
You torched my van.
669
00:40:03,428 --> 00:40:07,588
Actually, I just set up
a small controlled fire.
670
00:40:07,625 --> 00:40:10,536
But you're out now,
so mission accomplished.
671
00:40:10,538 --> 00:40:13,454
- Oh, bloody hell.
- My stuff.
672
00:40:18,048 --> 00:40:20,923
- What's going on?
- This idiot's lost his mind.
673
00:40:20,925 --> 00:40:23,169
Stand back, everyone.
I've got this.
674
00:40:29,769 --> 00:40:31,275
Dad, seriously?
675
00:40:31,277 --> 00:40:34,108
I'm sorry, boy.
I meant to refill it, honest.
676
00:40:35,225 --> 00:40:37,542
The whisky. Run.
677
00:40:44,254 --> 00:40:45,899
My van.
678
00:40:52,240 --> 00:40:55,575
Erm... You're supposed to be resting.
679
00:40:55,606 --> 00:41:00,195
I wanna go and see Ruth.
Thank her for helping me out.
680
00:41:00,357 --> 00:41:02,634
To make sure your bag is safe?
681
00:41:02,636 --> 00:41:05,301
Cause you wouldn't wanna
lose that, would you?
682
00:41:09,774 --> 00:41:12,415
This wasn't really
my grandmother's ring.
683
00:41:12,471 --> 00:41:14,225
No, it was.
684
00:41:14,380 --> 00:41:16,592
And the rest of the stuff in the bag?
685
00:41:16,596 --> 00:41:20,437
The watches and the bracelets
and the jewellery and all the cash?
686
00:41:21,530 --> 00:41:23,407
Did they belong to her as well?
687
00:41:23,409 --> 00:41:26,229
- She didn't trust banks.
- Dad...
688
00:41:26,350 --> 00:41:28,055
if you lie to me one more time,
689
00:41:28,057 --> 00:41:30,490
I'm never talking to you
again, and I mean it.
690
00:41:31,731 --> 00:41:34,790
It wasn't your grandmother's.
None of it was.
691
00:41:34,792 --> 00:41:38,107
The last time that I was here,
that nice fella, Jonathan,
692
00:41:38,109 --> 00:41:42,486
that accidentally kept
you and Martin hostage,
he stashed it away.
693
00:41:42,753 --> 00:41:46,190
Before I could get to it,
I had to run.
694
00:41:47,278 --> 00:41:49,740
So, you didn't come back
to see me at all?
695
00:41:49,742 --> 00:41:51,182
Yes, I did.
696
00:41:51,184 --> 00:41:54,008
I thought I was dying.
It was all that mattered.
697
00:41:54,010 --> 00:41:54,867
Dad.
698
00:41:54,869 --> 00:41:57,603
- I don't believe that.
- Well, it's true.
699
00:41:57,605 --> 00:42:03,260
Look, ask anything of me,
anything at all, I'll do it, Lou.
700
00:42:03,449 --> 00:42:06,719
I really don't think
I want any more from you.
701
00:42:07,327 --> 00:42:11,066
You can stay for some supper,
say goodbye to James and Mary.
702
00:42:11,359 --> 00:42:14,840
And then PC Penhale can arrange
your transport back to prison.
703
00:42:14,843 --> 00:42:16,080
Well...
704
00:42:16,628 --> 00:42:20,120
- if that's what you want...
- No, none of this is what I wanted.
705
00:42:38,445 --> 00:42:40,859
Bert. Al. Joe.
706
00:42:40,861 --> 00:42:44,569
So, this gentleman has agreed
not to press arson charges,
707
00:42:44,571 --> 00:42:46,545
provided you find him
a van to live in...
708
00:42:46,547 --> 00:42:49,868
- I have always admired that six-berther.
- That's my top van.
709
00:42:49,870 --> 00:42:52,464
and replace all the personal
items lost in the fire.
710
00:42:52,466 --> 00:42:54,605
Plus my artwork.
That was priceless.
711
00:42:54,607 --> 00:42:56,867
Yeah, I wouldn't push
that angle too much.
712
00:42:56,869 --> 00:42:59,741
- All right, call it 500 quid.
- What?
713
00:42:59,743 --> 00:43:02,536
Sounds like a fair deal
compared to an arson charge.
714
00:43:02,592 --> 00:43:04,589
I'll get the cheque book.
715
00:43:13,099 --> 00:43:16,081
- Such a shame.
- Bloody disaster.
716
00:43:18,701 --> 00:43:20,945
Gonna need that deposit back.
717
00:43:22,014 --> 00:43:24,027
Of course you will.
718
00:43:27,414 --> 00:43:29,961
That was delicious, Lou.
719
00:43:29,963 --> 00:43:34,743
- Well, Martin cooked it.
- Well, my congratulations to the chef.
720
00:43:34,830 --> 00:43:38,913
- I'm sorry now that I'm going away.
- Where are you going, Grandad?
721
00:43:38,915 --> 00:43:42,329
An all-expenses-paid resort.
722
00:43:42,331 --> 00:43:48,015
Well, very nice.
They organise everything for you,
723
00:43:48,017 --> 00:43:53,015
what time you wake up, go to bed,
what you eat, what you do...
724
00:43:53,017 --> 00:43:55,306
- He's going to prison.
- Martin.
725
00:43:55,308 --> 00:43:59,135
- Well, he is.
- Did you do something bad?
726
00:43:59,389 --> 00:44:03,564
Tried to live outside of society,
that's why they punished me.
727
00:44:03,566 --> 00:44:06,449
No, I think they punished you cause
you took part in an armed robbery.
728
00:44:06,709 --> 00:44:08,369
Well, that as well.
729
00:44:08,371 --> 00:44:12,055
You know what they say,
if you can't do the time...
730
00:44:14,759 --> 00:44:18,241
Sorry, Lou. I wish I'd been
a better father to you.
731
00:44:18,243 --> 00:44:22,468
I'm getting a little choked up here.
I'm just gonna go and freshen up
732
00:44:22,470 --> 00:44:26,610
before your Mr Penhale
takes me on holiday.
733
00:44:28,094 --> 00:44:29,997
He's impossible.
734
00:44:30,525 --> 00:44:33,719
I know his problems
are all of his own making, but...
735
00:44:33,978 --> 00:44:35,836
he's my father.
736
00:44:35,838 --> 00:44:38,703
He's not the one I wanted
or needed, but...
737
00:44:39,112 --> 00:44:42,065
- I couldn't choose him, could I?
- No.
738
00:44:44,827 --> 00:44:48,124
Martin, Dad's bag...
739
00:44:48,609 --> 00:44:52,185
- Have you moved it?
- No, I put it on that table for Penhale.
740
00:44:55,023 --> 00:44:56,503
Dad?
741
00:44:58,801 --> 00:45:00,267
Dad?
742
00:45:10,051 --> 00:45:13,550
- Martin, are you nervous?
- No, it's just a lecture.
743
00:45:13,552 --> 00:45:16,095
It's not just a lecture,
you're a keynote speaker.
744
00:45:16,097 --> 00:45:17,422
I'm gonna hit you hard.
745
00:45:17,424 --> 00:45:19,550
Why are you gonna hit Trudy?
We need to help her.
746
00:45:19,552 --> 00:45:21,884
- What are you doing here, Joe?
- I thought I'd help you babysit.
747
00:45:21,886 --> 00:45:23,508
I've brought some of my
favourite games.
748
00:45:23,510 --> 00:45:26,394
- Do you still write poetry?
- No, I don't. Hello, Sophie.
749
00:45:26,396 --> 00:45:28,393
Janice, what's that noise?
750
00:45:28,395 --> 00:45:30,318
I burnt some toast,
now the alarm's gone mental.
751
00:45:30,320 --> 00:45:32,517
- Did you just wink at me?
- No, I did not.
752
00:45:32,519 --> 00:45:38,890
subtitle and sync by Rubens
60770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.