All language subtitles for Croc 2022 (2022) [720p] [WEBRip] [YTS.MX].HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,108 --> 00:00:03,834 [music playing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,808 --> 00:00:11,050 [glass clinks] 5 00:00:12,317 --> 00:00:15,780 [techno effects] 6 00:00:23,262 --> 00:00:26,263 Did you know that you can get married here? 7 00:00:26,298 --> 00:00:27,198 In this old place? 8 00:00:27,233 --> 00:00:28,133 Mm-hmm. 9 00:00:28,168 --> 00:00:29,761 It looks a bit haunted. 10 00:00:29,796 --> 00:00:30,195 What? 11 00:00:30,230 --> 00:00:32,698 No, it doesn't. 12 00:00:32,733 --> 00:00:35,305 I actually think it's quite romantic. 13 00:00:35,340 --> 00:00:36,108 Romantic? 14 00:00:36,143 --> 00:00:37,373 Mm-hmm. 15 00:00:37,408 --> 00:00:39,540 What happened to getting married in a church? 16 00:00:39,575 --> 00:00:42,378 [sighs] Churches are for boring people. 17 00:00:42,413 --> 00:00:44,908 Hey, you know I'm not boring. 18 00:00:44,943 --> 00:00:47,878 [laughs] Hey, stop. 19 00:00:47,913 --> 00:00:49,286 Stop. 20 00:00:49,321 --> 00:00:51,156 Don't think you can just ply me with wine 21 00:00:51,191 --> 00:00:52,553 and then get what you want. 22 00:00:52,588 --> 00:00:53,719 Why not? 23 00:00:53,754 --> 00:00:55,886 It usually works. 24 00:00:55,921 --> 00:00:56,887 Maybe. 25 00:00:56,922 --> 00:00:58,823 But you promised me a massage. 26 00:00:58,858 --> 00:01:01,265 And I will, later. 27 00:01:01,300 --> 00:01:03,234 Later? 28 00:01:03,269 --> 00:01:04,565 That's what you always say, and then 29 00:01:04,600 --> 00:01:06,270 you just conveniently forget. 30 00:01:06,305 --> 00:01:08,932 But I forgot my oil. 31 00:01:08,967 --> 00:01:10,472 Well, I've got some. 32 00:01:10,507 --> 00:01:11,407 Of course you have. 33 00:01:11,442 --> 00:01:13,805 [distant growl] 34 00:01:13,840 --> 00:01:16,148 What was that? 35 00:01:16,183 --> 00:01:17,347 What was what? 36 00:01:17,382 --> 00:01:20,416 I heard something. 37 00:01:20,451 --> 00:01:22,253 It's probably just a fox. 38 00:01:22,288 --> 00:01:26,191 No, it was like a growl. 39 00:01:26,226 --> 00:01:30,459 Do you think it could be, like, one of them big wild cats? 40 00:01:30,494 --> 00:01:35,431 Babe, there are no big wild cats around here. 41 00:01:35,466 --> 00:01:36,729 It's probably just a badger. 42 00:01:40,636 --> 00:01:41,767 A badger. 43 00:01:41,802 --> 00:01:42,933 Yes, a badger. 44 00:01:42,968 --> 00:01:44,638 [laughs] 45 00:02:26,352 --> 00:02:30,849 [distant growl] 46 00:02:34,360 --> 00:02:36,327 [phone beeping] 47 00:02:36,362 --> 00:02:39,297 [dial tone beeping] 48 00:02:39,332 --> 00:02:45,534 [panting] 49 00:03:04,082 --> 00:03:09,052 [growl] 50 00:03:09,087 --> 00:03:10,427 [yells] 51 00:03:45,992 --> 00:03:46,661 Mike? 52 00:03:52,372 --> 00:03:52,865 [snap] 53 00:04:01,612 --> 00:04:03,843 Mike, please, you're scaring me now. 54 00:04:03,878 --> 00:04:04,277 Stop it. 55 00:04:04,312 --> 00:04:09,486 [panting] Mike! 56 00:04:13,019 --> 00:04:13,785 [growl] 57 00:04:13,820 --> 00:04:24,028 [gasps] [panting] [whimpers] Mike? 58 00:04:24,030 --> 00:04:34,643 [gasps] [panting] [whimpers] Mike? 59 00:04:45,788 --> 00:04:59,371 [gasps] [screaming] 60 00:04:59,406 --> 00:05:03,540 [growling] 61 00:05:08,877 --> 00:05:10,547 [growls] 62 00:05:13,684 --> 00:05:17,389 [music playing] 63 00:05:29,700 --> 00:05:30,534 Oh, hi, there. 64 00:05:30,569 --> 00:05:31,865 You must be Dylan. 65 00:05:31,900 --> 00:05:32,800 Yeah, hi. 66 00:05:32,835 --> 00:05:34,098 Welcome to Cedar Manor. 67 00:05:34,133 --> 00:05:35,000 Thank you. 68 00:05:35,035 --> 00:05:35,671 Sorry I'm a bit late. 69 00:05:35,706 --> 00:05:37,068 No problem. 70 00:05:37,103 --> 00:05:39,004 I was starting to think that the wedding was canceled. 71 00:05:39,039 --> 00:05:40,676 No, I just got held up at Heathrow. 72 00:05:40,711 --> 00:05:41,677 My flight was delayed. 73 00:05:41,712 --> 00:05:43,008 Oh, been anywhere nice? 74 00:05:43,043 --> 00:05:43,844 China. 75 00:05:43,879 --> 00:05:44,614 Oh. 76 00:05:44,649 --> 00:05:45,208 Business or pleasure? 77 00:05:45,243 --> 00:05:46,616 Business. 78 00:05:46,651 --> 00:05:47,881 I work for an anti-poaching organization. 79 00:05:47,916 --> 00:05:48,582 Oh, wow. 80 00:05:48,617 --> 00:05:49,883 Well, let me show you around. 81 00:05:57,728 --> 00:06:00,157 So I take it you haven't been here before. 82 00:06:00,192 --> 00:06:01,598 No. 83 00:06:01,633 --> 00:06:03,864 So we cater for weddings of all different sizes. 84 00:06:03,899 --> 00:06:07,131 We have extensive grounds and buildings available. 85 00:06:07,166 --> 00:06:12,840 So you can see we have the hot tub, sauna, 86 00:06:12,875 --> 00:06:15,480 and a pool, and then this gazebo right here, 87 00:06:15,515 --> 00:06:17,482 where most people get married. 88 00:06:17,517 --> 00:06:18,747 Sounds idea. 89 00:06:18,782 --> 00:06:21,211 Well, tell me more about this anti-poaching work. 90 00:06:21,246 --> 00:06:22,982 I'm intrigued. 91 00:06:23,017 --> 00:06:24,918 It's mainly educational, spreading word 92 00:06:24,953 --> 00:06:27,558 about how killing animals is wrong. 93 00:06:27,593 --> 00:06:28,988 But there's always some idiots that 94 00:06:29,023 --> 00:06:31,023 think a ground up rhino horn will give them a hard-on. 95 00:06:31,058 --> 00:06:34,059 [laughs] That's just silly, isn't it? 96 00:06:34,094 --> 00:06:38,129 So are you ever out there in Africa in the thick of it? 97 00:06:38,164 --> 00:06:38,866 No. 98 00:06:38,901 --> 00:06:39,500 No. 99 00:06:39,535 --> 00:06:40,901 I quit that a while back. 100 00:06:40,936 --> 00:06:42,639 Oh. 101 00:06:42,674 --> 00:06:48,073 My wife, she was targeted by poachers. 102 00:06:48,108 --> 00:06:53,749 Since the incident, I took a step back from ranger work. 103 00:06:53,784 --> 00:06:56,081 I'm so sorry to hear that. 104 00:06:56,116 --> 00:06:57,280 These things happen. 105 00:06:57,315 --> 00:06:58,688 I can't imagine. 106 00:06:58,723 --> 00:07:02,021 How can anyone get over something like that? 107 00:07:02,056 --> 00:07:02,560 [moaning] 108 00:07:02,595 --> 00:07:03,286 Yeah. 109 00:07:03,321 --> 00:07:14,066 [moaning] 110 00:07:14,101 --> 00:07:23,042 [moaning] 111 00:07:23,077 --> 00:07:24,043 Yeah. 112 00:07:24,078 --> 00:07:28,520 [moaning] Yeah. 113 00:07:28,555 --> 00:07:33,184 [moaning] Yeah. 114 00:07:33,219 --> 00:07:38,761 [yelling] 115 00:07:40,094 --> 00:07:49,233 [phone ringing] 116 00:07:49,972 --> 00:07:50,839 Just let it ring. 117 00:07:50,874 --> 00:07:52,742 It's my daughter. 118 00:07:52,777 --> 00:07:54,073 Babe. 119 00:07:54,108 --> 00:07:54,711 I'm coming. 120 00:07:54,746 --> 00:07:56,207 I'm coming. 121 00:07:56,242 --> 00:07:57,208 Yeah, I'm at the venue. 122 00:07:57,243 --> 00:07:59,012 It's great. 123 00:07:59,047 --> 00:08:01,311 They're very accommodating. 124 00:08:01,346 --> 00:08:02,950 You're going to love it. 125 00:08:02,985 --> 00:08:04,215 It's going to be perfect. 126 00:08:04,250 --> 00:08:07,856 [music playing] 127 00:08:28,780 --> 00:08:29,339 Very nice. 128 00:08:32,278 --> 00:08:34,377 It has a certain charm. 129 00:08:34,412 --> 00:08:36,016 A hidden charm. 130 00:08:41,727 --> 00:08:42,660 [sighs] 131 00:08:42,695 --> 00:08:44,123 Hmm. 132 00:08:44,158 --> 00:08:46,389 Rustic. 133 00:08:46,424 --> 00:08:48,358 A tad bougie. 134 00:08:48,393 --> 00:08:49,766 Quite elegant. 135 00:08:49,801 --> 00:08:54,870 Well, I can see what they're trying to do. 136 00:08:54,905 --> 00:08:57,708 [groans] God. 137 00:08:57,743 --> 00:08:59,611 Mine is the four-poster bed. 138 00:08:59,646 --> 00:09:00,139 What? 139 00:09:00,174 --> 00:09:00,678 No. 140 00:09:00,713 --> 00:09:01,371 [laughs] 141 00:09:01,406 --> 00:09:02,779 That's my room, bitch. 142 00:09:02,814 --> 00:09:03,307 Wait. 143 00:09:05,916 --> 00:09:07,080 Ooh, very nice. 144 00:09:09,854 --> 00:09:11,315 Regal. 145 00:09:11,350 --> 00:09:12,789 Boutique? 146 00:09:12,824 --> 00:09:14,153 Functional. 147 00:09:14,188 --> 00:09:15,221 Oh. 148 00:09:15,256 --> 00:09:17,893 And are you going to be consummating your marriage 149 00:09:17,928 --> 00:09:19,224 in here in 24 hours time? 150 00:09:19,259 --> 00:09:21,094 I'll consummate your ass in a minute. 151 00:09:21,129 --> 00:09:24,702 [laughs] Who are you calling? 152 00:09:24,737 --> 00:09:27,903 I'm trying to get a hold of my dad. 153 00:09:27,938 --> 00:09:31,302 But there is no bloody reception. 154 00:09:31,337 --> 00:09:32,435 Running late again? 155 00:09:32,470 --> 00:09:34,074 Yep. 156 00:09:34,109 --> 00:09:36,648 You'd think he'd want to be on time for his only daughter's 157 00:09:36,683 --> 00:09:37,176 wedding. 158 00:09:37,211 --> 00:09:37,748 But-- 159 00:09:37,783 --> 00:09:38,782 Oh, chill. 160 00:09:38,817 --> 00:09:41,213 He's probably stuck in traffic. 161 00:09:41,248 --> 00:09:41,950 Yeah. 162 00:09:49,223 --> 00:09:50,662 There you are. 163 00:09:50,697 --> 00:09:52,862 [interposing voices] 164 00:09:52,897 --> 00:09:53,797 This ain't too shabby. 165 00:09:53,832 --> 00:09:54,699 Hi. 166 00:09:54,734 --> 00:09:57,097 [interposing voices] 167 00:09:57,132 --> 00:09:59,066 All right, dump your bags. 168 00:09:59,101 --> 00:10:00,463 We are having a cuppa. 169 00:10:00,498 --> 00:10:02,069 Just what the doctor ordered. 170 00:10:02,104 --> 00:10:03,466 I could use something stronger. 171 00:10:03,501 --> 00:10:04,808 Oh, it's that bad, was it? 172 00:10:04,843 --> 00:10:07,107 Just the usual dickheads. 173 00:10:07,142 --> 00:10:09,945 Speaking of which, the boys should be right behind you. 174 00:10:09,980 --> 00:10:11,144 So come on. 175 00:10:16,382 --> 00:10:17,415 Oh, this is nice. 176 00:10:17,450 --> 00:10:19,955 The boss is actually making us tea for a change. 177 00:10:19,990 --> 00:10:22,727 Oh, less of your cheek. 178 00:10:22,762 --> 00:10:23,761 Where's Lisa? 179 00:10:23,796 --> 00:10:25,125 She's still trying to get Wi-Fi. 180 00:10:25,160 --> 00:10:26,995 Well, this place is pretty cool. 181 00:10:27,030 --> 00:10:28,799 Amy, did you say you've been here before? 182 00:10:28,834 --> 00:10:30,031 Yeah, I told Lisa about this place, 183 00:10:30,066 --> 00:10:31,802 because I'd been here before with my ex. 184 00:10:31,837 --> 00:10:32,770 Nice. 185 00:10:32,805 --> 00:10:34,002 Did you have a good time? 186 00:10:34,037 --> 00:10:36,169 Can't have been that good if he's your ex. 187 00:10:36,204 --> 00:10:38,369 Well, we certainly made use of the hot tub. 188 00:10:38,404 --> 00:10:38,974 Yes, Amy. 189 00:10:39,009 --> 00:10:39,469 [squeals] 190 00:10:39,504 --> 00:10:40,305 [laughs] 191 00:10:40,340 --> 00:10:41,006 Oh, naughty girl. 192 00:10:41,041 --> 00:10:42,307 It hasn't been cleaned since. 193 00:10:42,342 --> 00:10:43,242 I'm not going in it. 194 00:10:43,277 --> 00:10:44,683 [laughter] 195 00:10:46,181 --> 00:10:48,511 Did anyone hear the story about this place? 196 00:10:48,546 --> 00:10:49,380 Oh, yeah. 197 00:10:49,415 --> 00:10:49,853 No. 198 00:10:49,888 --> 00:10:50,513 No. 199 00:10:50,548 --> 00:10:52,119 What story? 200 00:10:52,154 --> 00:10:59,764 Well, about a year or so ago, two locals went missing. 201 00:10:59,799 --> 00:11:03,460 The police found the remains of a party and a torn-up tent 202 00:11:03,495 --> 00:11:07,497 down at the end of the grounds, but no bodies. 203 00:11:07,532 --> 00:11:08,333 What? 204 00:11:08,368 --> 00:11:09,534 No way. 205 00:11:09,569 --> 00:11:11,138 If you're You telling me that, I'll never get any sleep. 206 00:11:11,173 --> 00:11:12,271 Oh, babe, you're sharing a room with me. 207 00:11:12,306 --> 00:11:13,745 You're not getting any sleep anyway. 208 00:11:13,780 --> 00:11:14,878 [laughs] 209 00:11:14,913 --> 00:11:16,143 Kinky. 210 00:11:16,178 --> 00:11:18,508 Oh, my god, and they never found them? 211 00:11:18,543 --> 00:11:19,817 No. 212 00:11:19,852 --> 00:11:21,214 And they don't know what happened. 213 00:11:21,249 --> 00:11:23,051 So the bodies could still be in the ground somewhere. 214 00:11:23,086 --> 00:11:24,547 Shit, or in the cellar. 215 00:11:24,582 --> 00:11:27,286 Oh, please don't tell me this place has a cellar. 216 00:11:27,321 --> 00:11:28,221 There might be. 217 00:11:28,256 --> 00:11:29,354 Oh, great choice of location. 218 00:11:29,389 --> 00:11:31,158 There's dead bodies in the cellar. 219 00:11:31,193 --> 00:11:31,692 Shh. 220 00:11:31,727 --> 00:11:33,963 Dead bodies, where? 221 00:11:33,998 --> 00:11:36,559 Oh, we were just discussing a horror film. 222 00:11:36,594 --> 00:11:38,902 How'd you get on with the Wi-Fi? 223 00:11:38,937 --> 00:11:41,806 It's still not connecting. 224 00:11:41,841 --> 00:11:43,467 I mean, I unplugged the router. 225 00:11:43,502 --> 00:11:47,812 I reset the whole thing, and nothing is working. 226 00:11:47,847 --> 00:11:48,978 Why do you need Wi-Fi? 227 00:11:49,013 --> 00:11:50,342 You've got us to entertain you. 228 00:11:50,377 --> 00:11:51,816 [laughter] 229 00:11:51,851 --> 00:11:53,081 It's not that. 230 00:11:53,116 --> 00:11:54,577 It's just I wanted to livestream the wedding. 231 00:11:54,612 --> 00:11:58,548 And I would use my phone, but the reception is crap. 232 00:11:58,583 --> 00:12:01,892 And [sighs] I was promised that there would be Wi-Fi, 233 00:12:01,927 --> 00:12:03,487 but nothing seems to be working. 234 00:12:03,522 --> 00:12:06,061 And there are people who aren't going to be here, 235 00:12:06,096 --> 00:12:07,458 like my grandparents. 236 00:12:07,493 --> 00:12:10,593 And I just-- they're all expecting a livestream from me. 237 00:12:10,628 --> 00:12:11,495 And-- 238 00:12:11,530 --> 00:12:13,068 Hey, it'll be all right. 239 00:12:13,103 --> 00:12:14,399 We'll get it fixed. 240 00:12:14,434 --> 00:12:17,336 And if not, it's still being videoed, isn't it? 241 00:12:17,371 --> 00:12:20,075 The most important thing is that you and Charlie 242 00:12:20,110 --> 00:12:21,604 are getting married tomorrow. 243 00:12:21,639 --> 00:12:23,815 That is definitely going to happen. 244 00:12:23,850 --> 00:12:25,278 It's your day. 245 00:12:25,313 --> 00:12:28,347 It's all about you and Charlie boy-- 246 00:12:28,382 --> 00:12:28,952 but mostly you. 247 00:12:28,987 --> 00:12:30,118 [laughter] 248 00:12:30,153 --> 00:12:32,351 Oh, speak of the devil. 249 00:12:32,386 --> 00:12:33,088 Ladies. 250 00:12:33,123 --> 00:12:34,089 [laughter] 251 00:12:34,124 --> 00:12:35,893 Hello, wifey. 252 00:12:35,928 --> 00:12:37,521 Not quite yet. 253 00:12:37,556 --> 00:12:39,490 Is everything all right? 254 00:12:39,525 --> 00:12:40,898 Wi-Fi is down. 255 00:12:40,933 --> 00:12:42,361 Oh, shit. 256 00:12:42,396 --> 00:12:44,495 OK, well, Ben could take a look at it, right? 257 00:12:44,530 --> 00:12:45,133 Yeah. 258 00:12:45,168 --> 00:12:46,101 Probably, yeah. 259 00:12:46,136 --> 00:12:47,234 All right, [inaudible]. 260 00:12:47,269 --> 00:12:48,433 So shall we get this party started? 261 00:12:48,468 --> 00:12:49,269 [cheering] 262 00:12:49,304 --> 00:12:50,039 Yes. 263 00:12:50,074 --> 00:12:51,942 [cheering] 264 00:12:51,977 --> 00:12:52,635 Line them up. 265 00:12:52,670 --> 00:12:55,506 [laughter] 266 00:12:55,541 --> 00:12:56,207 Oh, careful. 267 00:12:56,242 --> 00:12:58,278 Oh, don't worry, it won't stain. 268 00:12:58,313 --> 00:13:01,116 She's more worried about you wasting it. 269 00:13:01,151 --> 00:13:02,348 Don't worry. 270 00:13:02,383 --> 00:13:04,053 There's plenty more where this came from. 271 00:13:04,088 --> 00:13:04,647 Wifey? 272 00:13:04,682 --> 00:13:05,648 Well, no. 273 00:13:05,683 --> 00:13:07,188 No, I am not really drinking. 274 00:13:07,223 --> 00:13:09,124 And nor should you be. 275 00:13:09,159 --> 00:13:11,192 I don't want you looking all hungover tomorrow. 276 00:13:11,227 --> 00:13:13,590 Oh, what are you trying to say? 277 00:13:13,625 --> 00:13:16,593 Ben, you are in charge of making sure he doesn't overdo it 278 00:13:16,628 --> 00:13:17,561 tonight, please. 279 00:13:17,596 --> 00:13:18,430 Yes, ma'am. 280 00:13:18,465 --> 00:13:20,300 [laughter] 281 00:13:20,335 --> 00:13:21,565 Are you drinking this then? 282 00:13:21,600 --> 00:13:22,401 Absolutely. 283 00:13:22,436 --> 00:13:23,138 OK, fill her up. 284 00:13:23,173 --> 00:13:24,535 All right, come on. 285 00:13:24,570 --> 00:13:25,602 Don't be shy. 286 00:13:25,637 --> 00:13:26,438 I'm not being shy. 287 00:13:26,473 --> 00:13:26,977 More? 288 00:13:27,012 --> 00:13:27,472 More. 289 00:13:27,507 --> 00:13:28,011 Yeah? 290 00:13:28,046 --> 00:13:28,539 More. 291 00:13:28,574 --> 00:13:29,078 More? 292 00:13:29,113 --> 00:13:29,672 [gasps] 293 00:13:29,707 --> 00:13:31,212 [laughter] 294 00:13:31,247 --> 00:13:32,147 Chin, chin, Benjamin. 295 00:13:32,182 --> 00:13:33,412 Cheers, mate. 296 00:13:33,447 --> 00:13:37,317 Ladies and this muppet, I'd like to thank you 297 00:13:37,352 --> 00:13:43,158 all for coming to watch me marry this absolute beauty. 298 00:13:43,193 --> 00:13:45,930 Here's to an unforgettable wedding. 299 00:13:45,965 --> 00:13:46,458 Whoo! 300 00:13:46,493 --> 00:13:46,997 Cheers. 301 00:13:47,032 --> 00:13:47,492 Cheers! 302 00:13:47,527 --> 00:13:48,031 Cheers! 303 00:13:48,066 --> 00:13:48,361 Cheers! 304 00:13:52,037 --> 00:13:53,498 Yes, with the palm trees. 305 00:13:53,533 --> 00:13:56,006 With the cocktails, those really good cocktails. 306 00:13:56,041 --> 00:13:57,007 What was that guy's name? 307 00:13:57,042 --> 00:13:57,667 The-- 308 00:13:57,702 --> 00:13:59,009 Umbrellas and-- 309 00:13:59,044 --> 00:13:59,944 It was like [inaudible] or something. 310 00:13:59,979 --> 00:14:00,571 That's my dad. 311 00:14:00,606 --> 00:14:01,638 Be right back. 312 00:14:01,673 --> 00:14:02,342 OK. 313 00:14:13,157 --> 00:14:15,190 And what time do you call this? 314 00:14:15,225 --> 00:14:16,257 I'm sorry, babe. 315 00:14:18,998 --> 00:14:20,261 You know how it is-- 316 00:14:20,296 --> 00:14:23,528 work commitments. 317 00:14:23,563 --> 00:14:24,936 So where's my room? 318 00:14:24,971 --> 00:14:26,234 Come on, this way. 319 00:14:32,242 --> 00:14:35,243 I'm afraid you're stuck with a single room, 320 00:14:35,278 --> 00:14:40,149 although I'm not sure you're going to fit in this bed. 321 00:14:40,184 --> 00:14:41,150 Don't worry. 322 00:14:41,185 --> 00:14:43,119 Reminds me of the ranger ways-- 323 00:14:43,154 --> 00:14:44,582 teeny, tiny camp beds. 324 00:14:54,429 --> 00:14:56,759 i can't believe my little girl is getting married. 325 00:14:56,794 --> 00:14:58,695 I'm not a little girl anymore. 326 00:14:58,730 --> 00:15:02,534 I am all grown up, with a job and everything. 327 00:15:02,569 --> 00:15:03,766 You call it a job. 328 00:15:03,801 --> 00:15:06,307 But we both know, fashion isn't a real job. 329 00:15:06,342 --> 00:15:09,541 Fashion isn't a real job. 330 00:15:09,576 --> 00:15:12,709 Don't let Vanessa hear you say that. she'd probably slap you. 331 00:15:12,744 --> 00:15:15,778 To be honest, I think you'd come off second best. 332 00:15:15,813 --> 00:15:16,581 Sounds hot. 333 00:15:16,616 --> 00:15:19,386 Oh, Dad. 334 00:15:19,421 --> 00:15:22,290 No, I think you two would actually get on really well. 335 00:15:22,325 --> 00:15:24,061 I don't know. 336 00:15:24,096 --> 00:15:26,789 Maybe it's time to-- 337 00:15:26,824 --> 00:15:28,560 Lisa. 338 00:15:28,595 --> 00:15:30,430 Dad, come on. 339 00:15:30,465 --> 00:15:34,401 It's been a long time since-- 340 00:15:34,436 --> 00:15:36,733 I just want to see you happy again. 341 00:15:36,768 --> 00:15:37,800 I know. 342 00:15:37,835 --> 00:15:39,274 I know, yes. 343 00:15:39,309 --> 00:15:40,803 That reminds me. 344 00:15:40,838 --> 00:15:41,904 I've got something for you. 345 00:15:44,842 --> 00:15:50,153 I believe the traditional rhyme goes, something old. 346 00:15:50,188 --> 00:15:53,024 I got this for your Mum when we were in Africa. 347 00:15:55,853 --> 00:15:58,392 And I want you to have it. 348 00:16:01,199 --> 00:16:02,726 Thank you. 349 00:16:02,761 --> 00:16:05,102 Now, don't get emotional. 350 00:16:05,137 --> 00:16:07,302 You go join the party. 351 00:16:07,337 --> 00:16:10,503 I'll be down in a second. 352 00:16:10,538 --> 00:16:20,579 [chuckles] 353 00:16:20,581 --> 00:16:25,716 [chuckles] 354 00:16:25,751 --> 00:16:30,160 Oh, you surprised me. 355 00:16:30,195 --> 00:16:32,261 Hi, I'm Vanessa. 356 00:16:32,296 --> 00:16:33,658 Dylan. 357 00:16:33,693 --> 00:16:34,292 We-- 358 00:16:34,327 --> 00:16:37,101 We met before, didn't we? 359 00:16:37,136 --> 00:16:39,235 Yeah, the-- 360 00:16:39,270 --> 00:16:43,140 The Christmas party at the sky garden. 361 00:16:43,175 --> 00:16:47,507 Ah, yes, a little glitzy for my taste. 362 00:16:47,542 --> 00:16:52,182 Yes, I remember you saying that you didn't really do fashion. 363 00:16:52,217 --> 00:16:52,875 [laughs] 364 00:16:52,910 --> 00:16:54,415 Hmm. 365 00:16:54,450 --> 00:16:58,782 Well, you certainly know how to pick out a shirt. 366 00:16:58,817 --> 00:17:00,751 That's saying something. 367 00:17:00,786 --> 00:17:04,194 Well, it is just a shirt and trousers. 368 00:17:04,229 --> 00:17:07,164 I can't really get that wrong. 369 00:17:07,199 --> 00:17:08,528 You'd be surprised. 370 00:17:11,335 --> 00:17:13,368 Can I get you a drink? 371 00:17:13,403 --> 00:17:16,536 Absolutely. 372 00:17:16,571 --> 00:17:19,506 I see you two are getting reacquainted. 373 00:17:19,541 --> 00:17:20,771 [laughs] 374 00:17:20,806 --> 00:17:23,444 Vanessa's just giving me some fashion tips. 375 00:17:23,479 --> 00:17:26,645 Oh, well, I've been trying to do that for years. 376 00:17:26,680 --> 00:17:29,648 But it sounds like you're having a lot more success than I ever 377 00:17:29,683 --> 00:17:31,815 did, so I'll leave you guys to it. 378 00:17:31,850 --> 00:17:33,520 [distant chatter] 379 00:17:33,555 --> 00:17:36,622 [interposing voices] 380 00:17:51,507 --> 00:17:52,836 What do you think you're doing? 381 00:17:52,871 --> 00:17:53,540 Now kiss! 382 00:17:53,575 --> 00:17:53,903 Kiss! 383 00:17:53,938 --> 00:17:54,805 [laughs] 384 00:17:54,840 --> 00:17:57,643 [interposing voices] 385 00:18:06,357 --> 00:18:07,752 I am going to go to bed. 386 00:18:07,787 --> 00:18:11,492 Oh, OK, honey. 387 00:18:11,527 --> 00:18:14,198 Don't stay up too late. 388 00:18:14,233 --> 00:18:16,959 I thought we were going to wait until we were married 389 00:18:16,994 --> 00:18:18,565 for you to start nagging me. 390 00:18:18,600 --> 00:18:20,831 Yeah, well, I am just practicing. 391 00:18:20,866 --> 00:18:21,370 [laughs] 392 00:18:21,405 --> 00:18:22,800 [laughs] 393 00:18:22,835 --> 00:18:24,307 Good night, everyone. 394 00:18:24,342 --> 00:18:24,835 Night. 395 00:18:24,870 --> 00:18:25,335 Night. 396 00:18:29,248 --> 00:18:32,348 Hey, how's it going? 397 00:18:32,383 --> 00:18:36,880 How about me and you go walk around the grounds. 398 00:18:36,915 --> 00:18:42,754 Oh, I'm pretty quiet tired, so better catch some Zs. 399 00:18:42,789 --> 00:18:43,293 Really? 400 00:18:43,328 --> 00:18:44,525 Yeah. 401 00:18:44,560 --> 00:18:45,922 Oh, maybe tomorrow then. 402 00:18:50,665 --> 00:18:52,236 Don't worry about it, mate. 403 00:18:52,271 --> 00:18:53,633 She'll be up for it tomorrow. 404 00:18:53,668 --> 00:18:56,273 Bridesmaids are always gagging for it on the day, OK? 405 00:18:56,308 --> 00:18:56,867 Yeah. 406 00:18:56,902 --> 00:18:57,604 So chin up. 407 00:18:57,639 --> 00:18:58,473 Go get some rest. 408 00:18:58,508 --> 00:18:59,342 I'll clean up here, OK? 409 00:18:59,377 --> 00:18:59,903 All right. 410 00:19:06,846 --> 00:19:07,812 Hi, there. 411 00:19:07,847 --> 00:19:10,518 Hi. 412 00:19:10,553 --> 00:19:14,324 So you've been making eyes at me all night. 413 00:19:14,359 --> 00:19:16,920 Thought there was something on my face. 414 00:19:16,955 --> 00:19:19,362 Could be if you want it to. 415 00:19:19,397 --> 00:19:21,925 Oh, yeah? 416 00:19:21,960 --> 00:19:22,728 Such as? 417 00:19:26,602 --> 00:19:31,033 See, I think it's just better if I show you. 418 00:19:31,068 --> 00:19:37,776 [groans] My heart is saying, no. 419 00:19:37,811 --> 00:19:40,647 But you're dick's saying, yes. 420 00:19:40,682 --> 00:19:43,012 Your dick always says, yes. 421 00:19:43,047 --> 00:19:44,915 Come on. 422 00:19:44,950 --> 00:19:47,522 She's not married yet. 423 00:19:47,557 --> 00:19:49,293 [music playing] 424 00:19:49,328 --> 00:19:49,821 True. 425 00:19:52,760 --> 00:19:53,392 Who knows? 426 00:19:56,401 --> 00:19:58,060 We'll [inaudible] before then. 427 00:19:58,095 --> 00:19:59,237 Come on. 428 00:20:01,967 --> 00:20:03,538 I'm coming. 429 00:20:03,573 --> 00:20:05,067 Tell you what, Georgie, you'd better 430 00:20:05,102 --> 00:20:06,442 be leading me out to my death. 431 00:20:06,477 --> 00:20:07,872 My god, don't be so ridiculous. 432 00:20:07,907 --> 00:20:10,974 [laughs] 433 00:20:12,912 --> 00:20:14,945 [inaudible] 434 00:20:14,980 --> 00:20:16,320 What is this place? 435 00:20:16,355 --> 00:20:16,947 [laughs] 436 00:20:16,982 --> 00:20:19,587 [inaudible] 437 00:20:19,622 --> 00:20:21,589 Georgie, it's a-- 438 00:20:21,624 --> 00:20:23,558 Don't complain. 439 00:20:23,593 --> 00:20:25,087 It's a nice place. 440 00:20:25,122 --> 00:20:27,397 Jesus Christ. 441 00:20:27,432 --> 00:20:28,596 This all right? 442 00:20:36,133 --> 00:20:37,341 We shouldn't be doing this. 443 00:20:37,376 --> 00:20:37,869 It's OK. 444 00:20:37,904 --> 00:20:38,507 Come on. 445 00:20:38,542 --> 00:20:39,101 You wanted this. 446 00:20:39,136 --> 00:20:39,904 The torch. 447 00:20:39,939 --> 00:20:41,004 Fuck the torch. 448 00:20:41,039 --> 00:20:45,976 [laughs] Yeah, come on. 449 00:20:46,011 --> 00:20:47,846 I'm coming. 450 00:20:47,881 --> 00:20:48,550 Yeah. 451 00:20:55,460 --> 00:20:59,462 Bet Lisa doesn't fuck you like this, eh? 452 00:20:59,497 --> 00:21:02,531 I love it when you go hard. 453 00:21:02,566 --> 00:21:03,433 [inaudible] 454 00:21:03,468 --> 00:21:06,799 [breathing heavily] 455 00:21:09,639 --> 00:21:13,069 [distant growl] 456 00:21:14,380 --> 00:21:16,006 It's all right, probably just a fox. 457 00:21:16,041 --> 00:21:18,481 [breathing heavily] 458 00:21:18,516 --> 00:21:20,450 [growl] 459 00:21:20,485 --> 00:21:21,649 What's that? 460 00:21:28,460 --> 00:21:30,394 [growl] 461 00:21:30,429 --> 00:21:31,890 [screams] 462 00:21:31,925 --> 00:21:35,828 [growling] 463 00:21:35,863 --> 00:21:39,370 [screaming] 464 00:21:42,837 --> 00:21:43,737 Georgie. 465 00:21:43,772 --> 00:21:44,474 Georgie! 466 00:21:44,509 --> 00:21:45,101 Georgie, the window! 467 00:21:45,136 --> 00:21:46,476 [screaming] 468 00:21:46,511 --> 00:21:47,972 The sill, it's stuck. 469 00:21:48,007 --> 00:21:49,941 [screaming] Come on! 470 00:21:49,976 --> 00:21:50,942 Come on! 471 00:21:50,977 --> 00:21:56,816 [screaming] 472 00:21:56,851 --> 00:21:58,180 [growl] 473 00:21:58,215 --> 00:22:01,821 [screaming] 474 00:22:06,091 --> 00:22:06,958 Oh, Georgie. 475 00:22:10,029 --> 00:22:10,533 [screams] 476 00:22:10,568 --> 00:22:11,160 Fuck! 477 00:22:11,195 --> 00:22:11,930 [screaming] 478 00:22:11,965 --> 00:22:12,469 [inaudible] 479 00:22:12,504 --> 00:22:13,195 Georgie. 480 00:22:13,230 --> 00:22:16,066 [screaming] 481 00:22:16,101 --> 00:22:19,542 [growling] 482 00:22:19,577 --> 00:22:23,040 [gasps] 483 00:23:07,592 --> 00:23:14,256 All set for the big day? 484 00:23:14,291 --> 00:23:14,927 Yeah. 485 00:23:14,962 --> 00:23:16,896 You? 486 00:23:16,931 --> 00:23:17,468 Yeah. 487 00:23:24,774 --> 00:23:26,972 Don't fuck this up. 488 00:23:46,796 --> 00:23:48,499 Where'd you go, mate? 489 00:23:48,534 --> 00:23:52,734 Uh, just for a wander. 490 00:23:58,544 --> 00:24:01,677 You didn't see Georgie, did you, on your travels? 491 00:24:01,712 --> 00:24:03,976 She wasn't in her room. 492 00:24:04,011 --> 00:24:05,846 No. 493 00:24:05,881 --> 00:24:08,112 Bet she's playing hard to get. 494 00:24:08,147 --> 00:24:10,521 Ben? 495 00:24:10,556 --> 00:24:11,082 Yeah? 496 00:24:13,559 --> 00:24:16,054 Nothing. 497 00:24:16,089 --> 00:24:16,725 Good night. 498 00:24:23,096 --> 00:24:25,668 Morning, bridey. 499 00:24:25,703 --> 00:24:27,604 [groans] Morning. 500 00:24:27,639 --> 00:24:30,266 (SINGING) You're getting married today. 501 00:24:30,301 --> 00:24:31,872 Stop. 502 00:24:31,907 --> 00:24:34,138 It's not normal to have this much energy in the morning. 503 00:24:34,173 --> 00:24:36,613 Plant-based diet, I keep telling you. 504 00:24:36,648 --> 00:24:37,141 No. 505 00:24:37,176 --> 00:24:37,942 No way. 506 00:24:37,977 --> 00:24:40,815 I'm not giving up my meat, bacon. 507 00:24:40,850 --> 00:24:45,083 Speaking of, can I bring you some breakfast? 508 00:24:45,118 --> 00:24:45,784 Oh, no. 509 00:24:45,819 --> 00:24:47,657 No, I don't want to be bloated. 510 00:24:47,692 --> 00:24:49,252 OK, but at least eat something. 511 00:24:49,287 --> 00:24:50,891 Nobody wants a dead bride. 512 00:24:53,698 --> 00:24:54,664 Piece of bacon? 513 00:24:54,699 --> 00:24:55,225 Oh, please. 514 00:24:55,260 --> 00:24:57,568 Amazing. 515 00:24:57,603 --> 00:24:58,998 We seem to be missing the bride. 516 00:24:59,033 --> 00:25:01,099 Oh, she's just staying in her room until the big moment. 517 00:25:01,134 --> 00:25:02,639 We don't want to see the groom. 518 00:25:02,674 --> 00:25:03,838 It's bad luck. 519 00:25:03,873 --> 00:25:05,103 What about the groom? 520 00:25:05,138 --> 00:25:06,874 Oh, he's still in bed pending bacon sammy. 521 00:25:06,909 --> 00:25:08,007 Has anyone seen Georgie? 522 00:25:08,042 --> 00:25:09,371 Probably still trying to avoid Ben. 523 00:25:09,406 --> 00:25:10,339 [laughter] 524 00:25:10,374 --> 00:25:11,241 What? 525 00:25:11,276 --> 00:25:12,108 Nothing. 526 00:25:12,144 --> 00:25:13,683 She's staying in your room, isn't she? 527 00:25:13,718 --> 00:25:14,849 Well, I thought so, but she wasn't 528 00:25:14,884 --> 00:25:16,147 there before I went to sleep. 529 00:25:16,182 --> 00:25:17,081 Oh, weird. 530 00:25:17,117 --> 00:25:18,314 Oh, my god, do you think she's with Dylan? 531 00:25:18,349 --> 00:25:19,854 No. 532 00:25:19,889 --> 00:25:21,185 I didn't think he was her type. 533 00:25:21,220 --> 00:25:21,988 Is he? 534 00:25:22,023 --> 00:25:23,385 Well, that settles it. 535 00:25:23,420 --> 00:25:24,661 Settles what? 536 00:25:24,696 --> 00:25:26,388 Oh, well, maybe she was with Amy. 537 00:25:26,423 --> 00:25:27,697 Who? 538 00:25:27,732 --> 00:25:28,995 Was Georgie staying in your room? 539 00:25:29,030 --> 00:25:29,529 No. 540 00:25:29,564 --> 00:25:32,636 Must be Dylan then. 541 00:25:32,671 --> 00:25:33,901 Dylan? 542 00:25:33,936 --> 00:25:35,705 You're doing Lisa's hair and makeup, aren't you? 543 00:25:35,740 --> 00:25:36,871 Yeah. 544 00:25:36,906 --> 00:25:38,037 When you go up, take that with you. 545 00:25:38,072 --> 00:25:39,170 Try to get her to eat at least some. 546 00:25:39,205 --> 00:25:41,139 Yeah, sure thing. 547 00:25:41,174 --> 00:25:43,878 All right, ladies, I'm going to take this to the groom. 548 00:25:43,913 --> 00:25:45,044 See you at the wedding. 549 00:25:45,079 --> 00:25:45,616 Bye. 550 00:25:45,651 --> 00:25:48,718 All right. 551 00:25:48,753 --> 00:25:49,818 I ain't got a napkin. 552 00:25:52,416 --> 00:25:53,085 Brekkies. 553 00:25:55,826 --> 00:25:56,319 Cheers. 554 00:26:01,766 --> 00:26:03,898 You all right, mate? 555 00:26:03,933 --> 00:26:05,130 Are you a bit nervous? 556 00:26:10,104 --> 00:26:17,175 What I'm about to tell you does not leave this room. 557 00:26:17,210 --> 00:26:18,042 All right. 558 00:26:18,078 --> 00:26:19,276 Yeah, that's what best men are for. 559 00:26:23,480 --> 00:26:24,314 Last night-- 560 00:26:24,349 --> 00:26:25,249 Yeah? 561 00:26:25,284 --> 00:26:27,218 --I was with Georgie. 562 00:26:27,253 --> 00:26:29,660 Oh. 563 00:26:29,695 --> 00:26:30,958 I'm sorry, mate. 564 00:26:30,993 --> 00:26:32,223 We go way back. 565 00:26:32,258 --> 00:26:37,998 And we've always been fond of each other. 566 00:26:38,033 --> 00:26:40,671 Hey, it's not the end of the world. 567 00:26:43,368 --> 00:26:45,742 [inaudible] and you get on to me now. 568 00:26:45,777 --> 00:26:46,270 So-- 569 00:26:49,374 --> 00:26:52,342 No, that's not it. 570 00:26:52,377 --> 00:26:53,243 No? 571 00:26:53,278 --> 00:26:58,216 While we were at it, we were attacked. 572 00:26:58,251 --> 00:27:00,218 Attacked? 573 00:27:00,253 --> 00:27:01,923 This is going to sound insane-- 574 00:27:06,765 --> 00:27:09,359 by a giant crocodile. 575 00:27:09,394 --> 00:27:11,801 A crocodile? 576 00:27:11,836 --> 00:27:14,364 It got Georgie. 577 00:27:14,399 --> 00:27:15,134 Wait. 578 00:27:15,169 --> 00:27:17,136 This is a prank, right? 579 00:27:17,171 --> 00:27:17,906 No. 580 00:27:17,941 --> 00:27:21,140 No, I'm dead serious. 581 00:27:21,175 --> 00:27:29,852 It came out of nowhere, just bit her in half. 582 00:27:29,887 --> 00:27:31,414 What's a crocodile doing around here? 583 00:27:35,420 --> 00:27:36,019 I don't know. 584 00:27:36,054 --> 00:27:37,420 Ben, that doesn't matter. 585 00:27:40,161 --> 00:27:43,063 The thing is I can't tell anyone, because then they will 586 00:27:43,098 --> 00:27:44,460 know that I was with Georgie. 587 00:27:44,495 --> 00:27:54,140 And the wedding-- just keep an eye out for it in case 588 00:27:54,175 --> 00:27:56,340 it, like, shows up. 589 00:27:56,375 --> 00:27:57,044 All right. 590 00:28:10,796 --> 00:28:11,520 Oh, you look lovely. 591 00:28:11,555 --> 00:28:12,290 Hi. 592 00:28:12,325 --> 00:28:14,226 Are you OK? 593 00:28:14,261 --> 00:28:15,524 Charlie. 594 00:28:15,559 --> 00:28:16,932 Charlie! 595 00:28:16,967 --> 00:28:17,933 Dad. 596 00:28:17,968 --> 00:28:18,461 Hi. 597 00:28:18,496 --> 00:28:19,462 Hi, Mom. 598 00:28:19,497 --> 00:28:20,232 Hello, darling. 599 00:28:20,267 --> 00:28:21,772 How are you? 600 00:28:21,807 --> 00:28:24,533 Yeah, I'm OK, yeah. 601 00:28:24,568 --> 00:28:25,908 You seem a bit anxious. 602 00:28:25,943 --> 00:28:27,074 Why so nervous? 603 00:28:27,109 --> 00:28:28,339 This is the easy bit. 604 00:28:28,374 --> 00:28:31,309 It's the next 50 years that's the hard bit. 605 00:28:31,344 --> 00:28:35,082 Just keep your eyes peeled, OK? 606 00:28:35,117 --> 00:28:38,789 [music playing] 607 00:28:53,498 --> 00:28:56,400 My beautiful daughter. 608 00:28:56,435 --> 00:28:56,939 Hi. 609 00:28:56,974 --> 00:28:59,601 Sorry. 610 00:28:59,636 --> 00:29:01,504 You look stunning, darling. 611 00:29:01,539 --> 00:29:03,242 Thank you. 612 00:29:03,277 --> 00:29:05,178 You don't know where Georgie is, do you? 613 00:29:05,213 --> 00:29:06,245 No. 614 00:29:06,280 --> 00:29:08,478 It's just that we kind of thought-- 615 00:29:08,513 --> 00:29:10,084 never mind. 616 00:29:10,119 --> 00:29:11,855 No one's seen her this morning. 617 00:29:11,890 --> 00:29:13,252 We have no idea where she is. 618 00:29:13,287 --> 00:29:15,287 Where could she have gone? 619 00:29:15,322 --> 00:29:17,388 She had a few drinks last night, yeah? 620 00:29:17,423 --> 00:29:19,291 Yeah. 621 00:29:19,326 --> 00:29:21,260 She hasn't got a reason to vanish-- 622 00:29:21,295 --> 00:29:25,264 I mean, her depression, anxiety? 623 00:29:25,299 --> 00:29:27,035 No. 624 00:29:27,070 --> 00:29:28,839 Can she swim? 625 00:29:28,874 --> 00:29:30,401 I think so. 626 00:29:30,436 --> 00:29:32,634 OK, I'm going to scout the grounds. 627 00:29:32,669 --> 00:29:33,943 You stay here. 628 00:29:33,978 --> 00:29:34,471 OK. 629 00:29:43,482 --> 00:29:47,154 [foreboding music] 630 00:32:19,176 --> 00:32:22,639 [growling] 631 00:32:26,645 --> 00:32:30,317 [yelling] 632 00:32:39,658 --> 00:32:41,625 [growls] 633 00:32:41,660 --> 00:32:42,131 [grunts] 634 00:32:42,166 --> 00:32:44,133 [growls] 635 00:32:44,168 --> 00:32:47,796 [grunting] 636 00:32:47,831 --> 00:32:50,304 [groans] 637 00:32:50,339 --> 00:32:53,802 [gasping] 638 00:32:56,741 --> 00:32:59,445 [growls] 639 00:32:59,480 --> 00:33:04,120 I hate to say this, but I've got another appointment after this. 640 00:33:04,155 --> 00:33:05,682 Oh, OK. 641 00:33:05,717 --> 00:33:06,485 All right, yeah. 642 00:33:12,691 --> 00:33:14,097 Must be so proud. 643 00:33:14,132 --> 00:33:15,329 Hmm. 644 00:33:15,364 --> 00:33:18,596 We can't find Georgie. 645 00:33:18,631 --> 00:33:19,163 OK. 646 00:33:19,198 --> 00:33:21,269 Can we go without her? 647 00:33:21,304 --> 00:33:22,765 Without? 648 00:33:22,800 --> 00:33:23,865 Dylan's looking for her now. 649 00:33:23,900 --> 00:33:25,042 Give us a few minutes. 650 00:33:28,806 --> 00:33:30,113 No word? 651 00:33:30,148 --> 00:33:31,609 No. 652 00:33:31,644 --> 00:33:33,611 The reverend is getting impatient. 653 00:33:33,646 --> 00:33:37,120 We may have to go ahead anyway. 654 00:33:37,155 --> 00:33:38,352 One must go. 655 00:33:38,387 --> 00:33:39,188 Fingers crossed. 656 00:33:39,223 --> 00:33:42,587 [phone beeping] 657 00:33:43,227 --> 00:33:46,195 [phone ringing] 658 00:33:46,230 --> 00:33:46,822 Fuck. 659 00:33:46,857 --> 00:33:49,891 [phone ringing] 660 00:33:49,926 --> 00:33:50,892 Oh, shit. 661 00:33:50,927 --> 00:33:52,861 [phone ringing] 662 00:33:52,896 --> 00:33:54,863 [moans] 663 00:33:54,898 --> 00:33:59,835 [growling] 664 00:33:59,870 --> 00:34:01,804 [dial tone beeping] 665 00:34:01,839 --> 00:34:03,377 Shit. 666 00:34:03,412 --> 00:34:04,708 If he doesn't turn up in two minutes, 667 00:34:04,743 --> 00:34:07,216 we'll have to go ahead without him. 668 00:34:07,251 --> 00:34:08,580 No. 669 00:34:08,615 --> 00:34:11,220 No, there's no way I'm getting married without my dad. 670 00:34:11,255 --> 00:34:12,551 You might have to, babe. 671 00:34:15,589 --> 00:34:18,392 Who's going of walk me down the aisle? 672 00:34:18,427 --> 00:34:19,723 Well, I can't, can I? 673 00:34:19,758 --> 00:34:20,757 That would be weird. 674 00:34:23,762 --> 00:34:24,795 I guess I could. 675 00:34:24,830 --> 00:34:27,434 I've almost been like a surrogate parent, anyway. 676 00:34:30,208 --> 00:34:31,273 I'd like that. 677 00:34:31,308 --> 00:34:32,901 [panting] 678 00:34:32,936 --> 00:34:36,707 [MUSIC - FELIX MENDELSSOHN, "WEDDING MARCH"] 679 00:34:47,885 --> 00:34:48,719 [groans loudly] 680 00:34:48,754 --> 00:34:51,590 [yells] 681 00:34:51,625 --> 00:34:52,558 [moans] 682 00:34:52,593 --> 00:34:55,858 [MUSIC - FELIX MENDELSSOHN, "WEDDING MARCH"] 683 00:35:10,006 --> 00:35:11,973 Where's her dad? 684 00:35:12,008 --> 00:35:13,183 We can't find him. 685 00:35:13,218 --> 00:35:13,777 What? 686 00:35:13,812 --> 00:35:14,745 It's fine. 687 00:35:14,780 --> 00:35:17,682 [MUSIC - FELIX MENDELSSOHN, "WEDDING MARCH"] 688 00:35:23,019 --> 00:35:24,755 Hey, you come with a package. 689 00:35:41,774 --> 00:35:46,282 Ladies and gentlemen-- in these days, I'm obligated to say, 690 00:35:46,317 --> 00:35:49,813 and those who identify as neither-- 691 00:35:49,848 --> 00:35:51,947 it's lovely to see you all here today. 692 00:35:51,982 --> 00:35:54,290 And I'm so glad that you could make the journey 693 00:35:54,325 --> 00:35:55,522 in these difficult times. 694 00:35:58,054 --> 00:35:58,888 Dearly beloved-- 695 00:35:58,923 --> 00:35:59,956 [growling] 696 00:35:59,991 --> 00:36:03,332 --we are gathered here today in the presence of-- 697 00:36:03,367 --> 00:36:06,500 [growling] 698 00:36:06,535 --> 00:36:08,799 All mighty god! 699 00:36:08,834 --> 00:36:12,407 [screaming] 700 00:36:18,448 --> 00:36:19,381 [yells] 701 00:36:19,416 --> 00:36:20,844 [screaming] 702 00:36:20,879 --> 00:36:22,318 [screams] 703 00:36:22,353 --> 00:36:24,815 [screams] 704 00:36:24,850 --> 00:36:27,851 [screaming] 705 00:36:27,886 --> 00:36:30,953 [grunts] 706 00:36:31,956 --> 00:36:33,362 [yelling] 707 00:36:33,397 --> 00:36:33,923 Get up. 708 00:36:33,958 --> 00:36:34,357 Get up. 709 00:36:34,392 --> 00:36:35,463 Come on, get up. 710 00:36:35,498 --> 00:36:35,991 Get up. 711 00:36:36,026 --> 00:36:36,794 Get up. 712 00:36:36,829 --> 00:36:37,432 Hey, come on. 713 00:36:37,467 --> 00:36:38,026 Come on. get up. 714 00:36:38,061 --> 00:36:39,027 Get up. 715 00:36:39,062 --> 00:36:40,028 Sarah, there's two of them. 716 00:36:40,063 --> 00:36:41,733 Sarah, there's two of them. 717 00:36:41,768 --> 00:36:42,734 [growls] 718 00:36:42,769 --> 00:36:44,703 [screaming] 719 00:36:44,738 --> 00:36:46,034 [growls] 720 00:36:46,069 --> 00:36:46,804 Wait. 721 00:36:46,839 --> 00:36:47,310 [shrieks] 722 00:36:47,345 --> 00:36:47,838 Stop. 723 00:36:47,873 --> 00:36:48,377 Stop. 724 00:36:48,412 --> 00:36:48,872 Stop. 725 00:36:48,907 --> 00:36:49,378 Go. 726 00:36:49,413 --> 00:36:49,873 Go. 727 00:36:49,908 --> 00:36:50,379 Go. 728 00:36:50,414 --> 00:36:50,874 Go. 729 00:36:50,909 --> 00:36:51,380 Go. 730 00:36:51,415 --> 00:36:51,941 Go. 731 00:36:51,976 --> 00:36:52,546 [crunches] 732 00:36:52,581 --> 00:36:54,647 [yelling] 733 00:36:57,916 --> 00:37:00,917 [screaming] 734 00:37:02,393 --> 00:37:02,886 [sobbing] 735 00:37:02,921 --> 00:37:04,327 Tara. 736 00:37:04,362 --> 00:37:05,361 Oh, my god. 737 00:37:05,396 --> 00:37:06,494 Tara, we got to go. 738 00:37:06,529 --> 00:37:10,927 [panting] Fuck. 739 00:37:16,473 --> 00:37:17,439 Running for my car. 740 00:37:17,474 --> 00:37:19,408 My car's around the corner. 741 00:37:19,443 --> 00:37:22,873 [distant screaming] 742 00:37:29,783 --> 00:37:31,387 Wait. 743 00:37:31,422 --> 00:37:31,915 In here. 744 00:37:31,950 --> 00:37:32,619 In here. 745 00:37:41,091 --> 00:37:43,025 What the fuck just happened? 746 00:37:43,060 --> 00:37:44,026 I don't know. 747 00:37:47,636 --> 00:37:48,569 Get it open. 748 00:37:54,137 --> 00:37:55,675 Fuck. 749 00:37:55,710 --> 00:37:59,041 Oh, guys, I'm going to need first aid. 750 00:37:59,076 --> 00:38:00,944 What is happening? 751 00:38:00,979 --> 00:38:01,945 Why is this happening? 752 00:38:01,980 --> 00:38:04,013 Why is this happening to me on my wedding day? 753 00:38:04,048 --> 00:38:05,421 [groans] 754 00:38:05,456 --> 00:38:07,148 First, my bridesmaid goes missing. 755 00:38:07,183 --> 00:38:09,425 And Then my dad goes missing. 756 00:38:09,460 --> 00:38:09,953 And then-- 757 00:38:13,596 --> 00:38:16,729 [yelling] 758 00:38:17,534 --> 00:38:18,797 Do you think it got them? 759 00:38:18,832 --> 00:38:22,372 Do you think it's eaten them as well? 760 00:38:22,407 --> 00:38:23,406 What if it bites us? 761 00:38:23,441 --> 00:38:25,100 What if it gets in here? 762 00:38:25,135 --> 00:38:26,035 Don't worry. 763 00:38:26,070 --> 00:38:27,971 It can't get in here. 764 00:38:28,006 --> 00:38:31,612 [banging] 765 00:38:34,210 --> 00:38:35,550 Let me in! 766 00:38:40,491 --> 00:38:41,149 It's the reverend. 767 00:38:45,463 --> 00:38:46,055 Thank you. 768 00:38:46,090 --> 00:38:48,189 Thank you. 769 00:38:48,224 --> 00:38:49,399 Are you all right? 770 00:38:49,434 --> 00:38:51,434 Yes, I'm alive, thank god. 771 00:38:51,469 --> 00:38:53,502 But others weren't so lucky. 772 00:38:53,537 --> 00:38:54,668 Is it just you? 773 00:38:54,703 --> 00:38:55,735 Did you see anyone else? 774 00:38:55,770 --> 00:38:57,968 Have you seen Amy or V, my dad? 775 00:38:58,003 --> 00:38:58,835 I don't know. 776 00:38:58,871 --> 00:39:00,608 Everyone went in different directions. 777 00:39:00,643 --> 00:39:02,676 So what do we do? 778 00:39:02,711 --> 00:39:06,449 Well, call emergency services, and then 779 00:39:06,484 --> 00:39:08,847 hope that thing doesn't get anyone else in the meantime. 780 00:39:08,882 --> 00:39:10,618 It's going to be easier said than done. 781 00:39:10,653 --> 00:39:11,520 There's no bars. 782 00:39:11,555 --> 00:39:12,851 Is there a landline? 783 00:39:12,886 --> 00:39:13,588 No. 784 00:39:13,623 --> 00:39:14,523 [sighs] 785 00:39:14,558 --> 00:39:15,689 Great. 786 00:39:15,724 --> 00:39:18,956 Then we're fucked. 787 00:39:18,991 --> 00:39:20,694 Sorry. 788 00:39:20,729 --> 00:39:21,992 Don't worry. 789 00:39:22,027 --> 00:39:25,633 I think I may have just said similar words myself. 790 00:39:25,668 --> 00:39:27,536 What now then? 791 00:39:27,571 --> 00:39:29,032 Let's pray. 792 00:39:29,067 --> 00:39:33,102 Dear heavenly father, we pray for your help in these trying 793 00:39:33,137 --> 00:39:34,170 times. 794 00:39:34,205 --> 00:39:38,107 We pray for you to look after us and to protect us 795 00:39:38,142 --> 00:39:39,075 against the beast. 796 00:39:48,757 --> 00:39:49,855 Where's Neil? 797 00:39:49,890 --> 00:39:52,858 I've got to find Neil. 798 00:39:52,893 --> 00:39:54,057 No. 799 00:39:54,092 --> 00:39:56,191 He went the other way. 800 00:39:56,226 --> 00:39:58,633 The car keys. 801 00:39:58,668 --> 00:39:59,535 No. 802 00:39:59,570 --> 00:40:00,998 Neil's got the keys. 803 00:40:01,033 --> 00:40:03,033 Maybe we can make it to the car. 804 00:40:03,068 --> 00:40:06,707 [foreboding music] 805 00:40:12,308 --> 00:40:15,947 [growling] 806 00:40:21,251 --> 00:40:23,218 It's there. 807 00:40:23,253 --> 00:40:24,692 Shh. 808 00:40:24,727 --> 00:40:26,925 Don't make a sound. 809 00:40:29,226 --> 00:40:30,192 Where's Lisa? 810 00:40:30,227 --> 00:40:31,259 We have to find Lisa. 811 00:40:31,294 --> 00:40:32,161 Don't worry. 812 00:40:32,196 --> 00:40:33,362 I'm sure she's fine. 813 00:40:33,397 --> 00:40:35,164 The most important thing is we get safe and we get help. 814 00:40:35,199 --> 00:40:36,033 OK. 815 00:40:36,068 --> 00:40:37,034 Let's try and get to my car. 816 00:40:37,069 --> 00:40:38,068 I've got keys. 817 00:40:41,337 --> 00:40:45,207 [growling] 818 00:40:45,242 --> 00:40:47,176 [screams] 819 00:40:47,211 --> 00:40:49,618 [grunts] 820 00:40:49,653 --> 00:40:53,314 [screaming] 821 00:40:53,349 --> 00:40:54,953 [growling] 822 00:40:54,988 --> 00:40:55,492 No! 823 00:40:59,960 --> 00:41:01,091 Tabby? 824 00:41:01,126 --> 00:41:02,026 I'll start it up. 825 00:41:19,584 --> 00:41:22,145 OK, pull yourself together. 826 00:41:22,180 --> 00:41:26,248 When in times of stress, always go back to your breathing. 827 00:41:32,663 --> 00:41:35,092 Fuck. 828 00:41:35,127 --> 00:41:36,027 Oh, come on. 829 00:41:44,400 --> 00:41:45,036 Tabby? 830 00:41:51,341 --> 00:41:52,010 God. 831 00:41:54,817 --> 00:41:56,278 It's all right. 832 00:41:56,313 --> 00:41:58,247 You're going to be OK. 833 00:41:58,282 --> 00:42:00,249 Let's get you to the car. 834 00:42:00,284 --> 00:42:03,890 [exhales] 835 00:42:06,697 --> 00:42:10,165 [growling] 836 00:42:13,902 --> 00:42:15,000 Maybe we should go back. 837 00:42:15,035 --> 00:42:16,001 They might be wondering where we are. 838 00:42:16,036 --> 00:42:17,233 Or if we're still alive. 839 00:42:19,908 --> 00:42:22,139 Maybe we should just wait here and see 840 00:42:22,174 --> 00:42:25,615 if someone comes and finds us. 841 00:42:25,650 --> 00:42:29,179 [banging] 842 00:42:31,656 --> 00:42:34,151 Sarah, don't move. 843 00:42:34,186 --> 00:42:37,121 [banging] 844 00:42:38,454 --> 00:42:41,356 [growling] 845 00:42:41,391 --> 00:42:43,831 Oh, shit, shit, shit, shit. 846 00:42:43,866 --> 00:42:45,294 Oh, my god, what do we do? 847 00:42:45,329 --> 00:42:46,295 Find a way out. 848 00:42:46,330 --> 00:42:47,296 [growling] 849 00:42:47,331 --> 00:42:49,100 [gasping] 850 00:42:49,740 --> 00:42:52,334 It's locked. 851 00:42:52,369 --> 00:42:53,841 We need to get out of here. 852 00:42:53,876 --> 00:42:56,074 [shrieks] 853 00:43:09,155 --> 00:43:10,121 Help! 854 00:43:10,156 --> 00:43:12,090 Sarah, help! 855 00:43:12,125 --> 00:43:12,662 Sarah! 856 00:43:23,840 --> 00:43:27,303 [growls] 857 00:43:34,411 --> 00:43:36,785 Christ, you scared the shit out of me. 858 00:43:36,820 --> 00:43:37,786 Sorry. 859 00:43:37,821 --> 00:43:40,822 You couldn't be heard screaming. 860 00:43:40,857 --> 00:43:42,285 What the hell is that? 861 00:43:42,320 --> 00:43:43,286 And where is it? 862 00:43:43,321 --> 00:43:46,421 It's a crocodile, but I don't know what species. 863 00:43:46,456 --> 00:43:48,423 I thought you were an expert. 864 00:43:48,458 --> 00:43:49,963 Not exactly. 865 00:43:49,998 --> 00:43:52,966 But I do know it shouldn't be living in this climate. 866 00:43:53,001 --> 00:43:55,705 And it's also very dangerous. 867 00:43:55,740 --> 00:43:57,432 Tell me something I don't know. 868 00:43:57,467 --> 00:43:58,939 You got a twig in your hair. 869 00:44:02,406 --> 00:44:03,108 Good. 870 00:44:03,143 --> 00:44:04,010 Let me untangle it. 871 00:44:13,285 --> 00:44:16,352 Is that your distressed look? 872 00:44:20,160 --> 00:44:22,061 You didn't answer my question. 873 00:44:22,096 --> 00:44:27,132 Yes, it's out there. 874 00:44:27,167 --> 00:44:30,839 And how are we going to kill it? 875 00:44:30,874 --> 00:44:33,468 I don't intend to kill it. 876 00:44:33,503 --> 00:44:34,942 I intend to catch it. 877 00:44:39,212 --> 00:44:42,411 All right, we need a plan. 878 00:44:42,446 --> 00:44:44,919 Agreed. 879 00:44:44,954 --> 00:44:46,316 Don't look at me. 880 00:44:46,351 --> 00:44:48,791 I'm qualified to give spiritual guidance and the like. 881 00:44:48,826 --> 00:44:53,026 Escaping man-eating crocodiles is not my speciality. 882 00:44:53,061 --> 00:44:56,029 We just need to kill the bloody thing. 883 00:44:56,064 --> 00:44:59,967 So let's find a big gun and shoot the bastard. 884 00:45:00,002 --> 00:45:04,334 And where do you propose we get a gun from? 885 00:45:04,369 --> 00:45:08,074 There was a pair of shotguns on the farm. 886 00:45:08,109 --> 00:45:10,109 [gasps] Great. 887 00:45:10,144 --> 00:45:12,573 I'll just teleport to your parents' farm then and get one, 888 00:45:12,608 --> 00:45:13,981 shall we? 889 00:45:14,016 --> 00:45:17,314 All right, guns are out. 890 00:45:17,349 --> 00:45:18,986 Are we going to kill this thing? 891 00:45:19,021 --> 00:45:20,790 We don't have to kill it. 892 00:45:20,825 --> 00:45:22,957 It's still one of God's creatures. 893 00:45:22,992 --> 00:45:25,388 And it's clearly upset. 894 00:45:25,423 --> 00:45:27,060 It's upset? 895 00:45:27,095 --> 00:45:28,963 The crocodile is upset? 896 00:45:28,998 --> 00:45:31,460 [chuckles] Oh, that's all right then 897 00:45:31,495 --> 00:45:34,067 that everybody's dying, because the crocodile 898 00:45:34,102 --> 00:45:36,102 is having a bad day. 899 00:45:36,137 --> 00:45:36,971 I didn't mean- 900 00:45:37,006 --> 00:45:39,138 I am upset, OK? 901 00:45:39,173 --> 00:45:42,504 In case you hadn't noticed, my wedding day is ruined. 902 00:45:42,539 --> 00:45:44,979 And people we know are dead. 903 00:45:45,014 --> 00:45:47,575 Right. 904 00:45:47,610 --> 00:45:50,215 Just calm down. 905 00:45:50,250 --> 00:45:52,580 Don't tell me to calm down. 906 00:45:58,962 --> 00:46:01,622 At least we aren't live streaming this. 907 00:46:01,657 --> 00:46:03,294 Can you imagine? 908 00:46:03,329 --> 00:46:06,330 At least then someone would come to our rescue. 909 00:46:08,972 --> 00:46:20,311 [yells] Oh, god, I wish my dad was here. 910 00:46:20,346 --> 00:46:26,053 He'd know what to do, if he's even still out there. 911 00:46:26,088 --> 00:46:27,956 If anyone knows how to deal with a crocodile, 912 00:46:27,991 --> 00:46:29,221 it's definitely your dad. 913 00:46:33,359 --> 00:46:33,929 Shit. 914 00:46:33,964 --> 00:46:34,831 It's Amy. 915 00:46:38,661 --> 00:46:40,133 [gasping] 916 00:46:40,168 --> 00:46:42,839 [engine sputtering] 917 00:46:46,174 --> 00:46:56,611 [growling] 918 00:46:56,646 --> 00:46:58,580 [whimpering] 919 00:46:58,615 --> 00:47:00,318 [growls] 920 00:47:00,716 --> 00:47:01,583 Oh, my god. 921 00:47:01,618 --> 00:47:02,320 Fuck. 922 00:47:09,197 --> 00:47:09,932 Oh, shit. 923 00:47:09,967 --> 00:47:10,658 Shit. 924 00:47:10,693 --> 00:47:12,935 Come on, Amy, drive. 925 00:47:12,970 --> 00:47:15,135 It's relentless. 926 00:47:21,110 --> 00:47:22,241 Catch it? 927 00:47:22,276 --> 00:47:23,506 What do you mean, catch it? 928 00:47:23,541 --> 00:47:27,477 Exactly that- take it to a zoo, and tag it. 929 00:47:27,512 --> 00:47:28,711 Really? 930 00:47:28,747 --> 00:47:31,481 So that thing has been rampage at your daughter's wedding, 931 00:47:31,516 --> 00:47:33,186 killed I don't know how many people, 932 00:47:33,221 --> 00:47:36,024 and you want to catch it and keep it as a pet? 933 00:47:36,059 --> 00:47:36,992 That's what I do. 934 00:47:37,027 --> 00:47:37,652 I protect animals. 935 00:47:37,687 --> 00:47:38,994 Protect them? 936 00:47:39,029 --> 00:47:41,359 What about the humans that have died? 937 00:47:41,394 --> 00:47:46,034 [sighs] So you don't care about humans. 938 00:47:46,069 --> 00:47:47,398 Some of them. 939 00:47:47,433 --> 00:47:49,268 Well, I bet you'd have a different view if that thing 940 00:47:49,303 --> 00:47:51,633 got your daughter. 941 00:47:51,668 --> 00:47:53,338 She'll be fine. 942 00:47:53,373 --> 00:47:55,373 Not to put a damper on things, but how do you know? 943 00:47:55,408 --> 00:47:57,276 That thing could have got her like it got Tabby. 944 00:47:57,311 --> 00:47:58,541 Practically bit her in half. 945 00:47:58,576 --> 00:48:00,048 And it got the camera man and chewed him and-- 946 00:48:00,083 --> 00:48:01,511 Because I know, all right. 947 00:48:04,516 --> 00:48:05,282 She'll be fine. 948 00:48:05,317 --> 00:48:07,055 Yeah, that's easy for you to say. 949 00:48:07,090 --> 00:48:09,222 It didn't attack you. 950 00:48:09,257 --> 00:48:11,719 Yes, it did. 951 00:48:11,754 --> 00:48:13,655 Shit. 952 00:48:13,690 --> 00:48:15,558 When did that happen? 953 00:48:15,593 --> 00:48:18,363 Earlier in the barn. 954 00:48:18,398 --> 00:48:19,628 Oh, god, it looks nasty. 955 00:48:19,663 --> 00:48:21,300 Let me take a look. 956 00:48:24,107 --> 00:48:25,271 Shit, there it is. 957 00:48:29,541 --> 00:48:30,980 [inaudible] 958 00:48:31,015 --> 00:48:32,443 Shit, Amy's in trouble. 959 00:48:34,744 --> 00:48:39,582 Heavenly father, we beseech you to help our friend Amy 960 00:48:39,617 --> 00:48:40,683 in her time of need. 961 00:48:40,718 --> 00:48:44,257 Please forgive her her sins, whatever they may be. 962 00:48:44,292 --> 00:48:48,525 And deliver her safely to us, just like your son, 963 00:48:48,560 --> 00:48:52,067 our savior, Jesus Christ, delivered us from evil. 964 00:48:52,102 --> 00:48:52,601 Amen. 965 00:48:55,303 --> 00:48:57,732 One question, reverend. 966 00:48:57,767 --> 00:49:00,438 Where was your holy father when the crocodile started 967 00:49:00,473 --> 00:49:02,374 to kill everyone a minute ago? 968 00:49:05,643 --> 00:49:07,610 Why should he help Amy what he didn't help them, 969 00:49:07,645 --> 00:49:11,317 or my parents, wherever they are? 970 00:49:11,352 --> 00:49:13,319 Oh, I don't know. 971 00:49:13,354 --> 00:49:16,817 The Lord moves in mysterious ways. 972 00:49:16,852 --> 00:49:19,424 Oh, yes, he does. 973 00:49:19,459 --> 00:49:28,202 He put a killer crocodile in the middle of fucking Hampshire. 974 00:49:28,237 --> 00:49:30,171 It doesn't get much more mysterious, does it? 975 00:49:30,206 --> 00:49:32,734 Charles, Amy is in serious danger. 976 00:49:37,378 --> 00:49:39,510 This is where all that yoga training pays off. 977 00:50:15,779 --> 00:50:19,451 [gasps] 978 00:50:38,802 --> 00:50:42,408 [horn honks] 979 00:50:43,741 --> 00:50:44,377 [growls] 980 00:50:44,412 --> 00:50:44,872 [horn honks] 981 00:50:44,907 --> 00:50:46,214 [growls] 982 00:50:46,249 --> 00:50:48,711 [gasps] 983 00:50:48,746 --> 00:50:51,219 [growls] 984 00:50:51,254 --> 00:50:52,715 [horn honks] 985 00:50:52,750 --> 00:50:56,422 [growls] 986 00:50:57,260 --> 00:51:00,723 You're safe now. 987 00:51:00,758 --> 00:51:03,165 Thank god. 988 00:51:03,200 --> 00:51:05,926 No, thank my dad. 989 00:51:05,961 --> 00:51:08,137 Did you see him? 990 00:51:08,172 --> 00:51:10,238 No, I just know that was him. 991 00:51:10,273 --> 00:51:11,305 Oh. 992 00:51:11,340 --> 00:51:12,471 The crocodile is still out there. 993 00:51:12,506 --> 00:51:16,739 So what are we going to do? 994 00:51:16,774 --> 00:51:17,443 We wait. 995 00:51:23,913 --> 00:51:27,519 Well, I guess we know what happened to Georgie then. 996 00:51:30,623 --> 00:51:33,756 I just wish she'd told someone before she wandered off 997 00:51:33,791 --> 00:51:35,197 on her own. 998 00:51:35,232 --> 00:51:36,924 That doesn't seem like her. 999 00:51:36,959 --> 00:51:37,859 [foreboding music] 1000 00:51:37,894 --> 00:51:39,894 [bang] 1001 00:51:39,929 --> 00:51:41,467 That will be my dad. 1002 00:51:49,246 --> 00:51:53,182 [screams] Oh. 1003 00:51:53,217 --> 00:51:53,875 Oh, my god. 1004 00:51:53,910 --> 00:51:54,744 You're all right. 1005 00:51:54,779 --> 00:51:55,844 Did he get you? 1006 00:51:55,879 --> 00:51:57,615 I'm fine. 1007 00:51:57,650 --> 00:52:00,684 Oh, god, we need to find my dad. 1008 00:52:12,764 --> 00:52:13,763 [groans] 1009 00:52:18,968 --> 00:52:21,639 We need to get you some proper first aid. 1010 00:52:21,674 --> 00:52:22,707 OK. 1011 00:52:22,742 --> 00:52:25,346 There might be a first aid kit in the pool house. 1012 00:52:25,381 --> 00:52:26,677 OK, let's go. 1013 00:52:26,712 --> 00:52:27,480 Come on. 1014 00:52:27,515 --> 00:52:37,556 [groans] [grunts] 1015 00:52:37,558 --> 00:52:45,234 [groans] [grunts] 1016 00:52:45,269 --> 00:52:45,927 I've got this. 1017 00:53:22,867 --> 00:53:23,833 It's not pretty. 1018 00:53:26,409 --> 00:53:27,738 I'm sorry. 1019 00:53:27,773 --> 00:53:31,071 I can't deal with her being in the pool like that. 1020 00:53:31,106 --> 00:53:32,512 We'll move her in a minute. 1021 00:53:36,111 --> 00:53:37,044 Right. 1022 00:53:37,079 --> 00:53:39,013 Let's see what we can do. 1023 00:53:39,048 --> 00:53:43,391 You know, I've never seen this side to you before. 1024 00:53:43,426 --> 00:53:46,955 I thought you were just this womanizing playboy guy who 1025 00:53:46,990 --> 00:53:50,563 told women he saved leopards for a living. 1026 00:53:50,598 --> 00:53:53,830 But I don't think that's the real you. 1027 00:53:53,865 --> 00:53:57,537 After my wife died, I was the real me. 1028 00:54:00,003 --> 00:54:02,707 It is the real me. 1029 00:54:02,742 --> 00:54:04,280 Maybe you're living in the past. 1030 00:54:07,142 --> 00:54:07,811 Maybe. 1031 00:54:10,552 --> 00:54:11,947 There, try that. 1032 00:54:14,622 --> 00:54:17,084 You know, for someone without a proper job, 1033 00:54:17,119 --> 00:54:18,019 you're pretty useful. 1034 00:54:23,631 --> 00:54:26,533 Maybe we need to work on your flirting a bit. 1035 00:54:30,671 --> 00:54:33,804 [music playing] 1036 00:54:34,807 --> 00:54:36,939 It's Lisa. 1037 00:54:36,974 --> 00:54:38,138 Where? 1038 00:54:38,173 --> 00:54:40,140 She's trying to send a message. 1039 00:54:40,175 --> 00:54:40,844 Top window. 1040 00:54:55,993 --> 00:54:57,696 Is that Morse code? 1041 00:54:57,731 --> 00:55:00,028 Yeah, she remembers. 1042 00:55:00,063 --> 00:55:01,568 Wow. 1043 00:55:01,603 --> 00:55:03,537 What's she saying? 1044 00:55:03,572 --> 00:55:05,473 Charlie's wounded. 1045 00:55:05,508 --> 00:55:07,640 Are you OK? 1046 00:55:07,675 --> 00:55:09,004 Thank god for text speak. 1047 00:55:12,680 --> 00:55:14,174 Question for you, reverend. 1048 00:55:14,209 --> 00:55:15,483 Yes. 1049 00:55:15,518 --> 00:55:16,814 Being a man of the cloth, why do you 1050 00:55:16,849 --> 00:55:19,487 think God has done something like this? 1051 00:55:19,522 --> 00:55:22,985 If I say, he moves in mysterious ways-- 1052 00:55:23,020 --> 00:55:24,525 Wouldn't cut it. 1053 00:55:24,560 --> 00:55:27,088 Well, then I don't know, I'm afraid. 1054 00:55:27,123 --> 00:55:28,496 I'm stumped. 1055 00:55:28,531 --> 00:55:30,597 You don't think it's because we're all evil, 1056 00:55:30,632 --> 00:55:32,126 we deserve to die? 1057 00:55:32,161 --> 00:55:32,797 No. 1058 00:55:32,832 --> 00:55:33,127 No. 1059 00:55:33,162 --> 00:55:33,798 No. 1060 00:55:33,833 --> 00:55:34,599 No. 1061 00:55:34,634 --> 00:55:36,163 There's lots of good people here. 1062 00:55:36,198 --> 00:55:36,867 There were. 1063 00:55:43,645 --> 00:55:47,141 You know, I do wonder. 1064 00:55:47,176 --> 00:55:49,143 All these natural disasters-- 1065 00:55:49,178 --> 00:55:54,951 hurricanes, floods, fires-- people that survive, 1066 00:55:54,986 --> 00:55:57,855 they often thank God to be alive. 1067 00:55:57,890 --> 00:56:00,627 But it's the ones that die I think about. 1068 00:56:00,662 --> 00:56:01,859 What did they do? 1069 00:56:01,894 --> 00:56:04,092 If God sent the hurricane and the floods, 1070 00:56:04,127 --> 00:56:08,602 why did he let some people die and some survive, you know? 1071 00:56:08,637 --> 00:56:11,704 So what do you think your purpose is here? 1072 00:56:11,739 --> 00:56:13,607 Is this some kind of test? 1073 00:56:13,642 --> 00:56:15,510 Or is it just a coincidence? 1074 00:56:15,545 --> 00:56:18,645 [chuckles] I don't believe in such thing as coincidences. 1075 00:56:18,680 --> 00:56:21,549 You do think it happened for a reason. 1076 00:56:21,584 --> 00:56:23,144 Whatever reasons they may be. 1077 00:56:23,179 --> 00:56:24,717 Who knows? 1078 00:56:24,752 --> 00:56:27,819 Maybe this is your moment, your martyr moment. 1079 00:56:31,528 --> 00:56:34,595 Maybe you're the one that's going 1080 00:56:34,630 --> 00:56:37,191 to save us and deliver us. 1081 00:56:37,226 --> 00:56:37,895 Maybe. 1082 00:56:41,098 --> 00:56:42,064 Right. 1083 00:56:42,099 --> 00:56:45,573 My dad is in the pool house with Amy and V. 1084 00:56:45,608 --> 00:56:47,234 The croc is doing laps of this house. 1085 00:56:47,269 --> 00:56:51,579 So we just need to time it right so we can get them over here. 1086 00:56:51,614 --> 00:56:53,075 Where do you want me? 1087 00:56:53,110 --> 00:56:54,076 You stay here. 1088 00:56:54,111 --> 00:56:56,749 You call to me as soon as you see it coming. 1089 00:56:56,784 --> 00:56:58,751 I'll signal to them from upstairs. 1090 00:56:58,786 --> 00:57:02,051 And then we just need somebody by the back door. 1091 00:57:02,086 --> 00:57:02,788 Allow me. 1092 00:57:06,057 --> 00:57:06,693 OK. 1093 00:57:16,837 --> 00:57:18,034 I'm not seeing it. 1094 00:57:18,069 --> 00:57:19,706 It's going for the pool house. 1095 00:57:27,210 --> 00:57:27,879 [bang] 1096 00:57:29,718 --> 00:57:30,783 Wait. 1097 00:57:30,818 --> 00:57:33,049 You don't think it's-- 1098 00:57:33,084 --> 00:57:35,282 Humans don't knock like that. 1099 00:57:35,317 --> 00:57:36,217 [bang] 1100 00:57:37,220 --> 00:57:41,123 I've never seen a croc use the door handle yet. 1101 00:57:41,158 --> 00:57:41,827 [bang] 1102 00:57:43,094 --> 00:57:43,862 Shit. 1103 00:57:43,897 --> 00:57:44,962 We need to distract it. 1104 00:57:44,997 --> 00:57:46,502 We need to get it away from there. 1105 00:57:48,671 --> 00:57:51,265 Wait. 1106 00:57:51,300 --> 00:57:54,136 Oh, my god. 1107 00:57:54,171 --> 00:57:54,807 Hey! 1108 00:57:54,842 --> 00:57:56,237 Hey, crocodile! 1109 00:57:56,272 --> 00:57:57,645 Come and get me! 1110 00:57:57,680 --> 00:57:59,273 The reverend is using himself as a decoy. 1111 00:57:59,308 --> 00:58:02,078 You tell me as soon as the coast is clear. 1112 00:58:02,113 --> 00:58:04,344 Over here! 1113 00:58:04,379 --> 00:58:06,280 OK, get ready. 1114 00:58:06,315 --> 00:58:12,253 [growling] 1115 00:58:23,937 --> 00:58:26,740 [breathing heavily] 1116 00:58:27,402 --> 00:58:28,269 Go. 1117 00:58:28,304 --> 00:58:30,271 Come on. 1118 00:58:30,306 --> 00:58:33,945 [foreboding music playing] 1119 00:58:43,220 --> 00:58:47,695 [growling] 1120 00:58:47,730 --> 00:58:48,696 Hey. 1121 00:58:48,731 --> 00:58:49,697 Hey. 1122 00:58:49,732 --> 00:59:04,173 [yells] [coughing] [gagging] 1123 00:59:05,440 --> 00:59:07,649 God does work in mysterious ways. 1124 00:59:07,684 --> 00:59:11,180 [gagging] 1125 00:59:14,449 --> 00:59:15,415 Easy. 1126 00:59:15,450 --> 00:59:16,889 Easy. 1127 00:59:16,924 --> 00:59:18,726 What's wrong? 1128 00:59:18,761 --> 00:59:20,695 Just a bit of collateral damage. 1129 00:59:20,730 --> 00:59:22,730 I'll be fine. 1130 00:59:22,765 --> 00:59:25,425 Hey. 1131 00:59:25,460 --> 00:59:28,703 So is this all of us? 1132 00:59:28,738 --> 00:59:30,298 What are your thoughts? 1133 00:59:30,333 --> 00:59:32,773 Why is this thing here? 1134 00:59:32,808 --> 00:59:34,302 Did someone put it here? 1135 00:59:34,337 --> 00:59:35,908 No. 1136 00:59:35,943 --> 00:59:41,216 I found its nest, and half a tent, and this. 1137 00:59:44,952 --> 00:59:46,380 I don't know why it's here. 1138 00:59:46,415 --> 00:59:48,217 I don't know how it survived. 1139 00:59:48,252 --> 00:59:49,922 But that's why I need to capture it. 1140 00:59:49,957 --> 00:59:52,122 Capture it? 1141 00:59:52,157 --> 00:59:52,859 Whoa. 1142 00:59:52,894 --> 00:59:54,927 Like take it alive? 1143 00:59:54,962 --> 00:59:57,094 Mate, I know you're all for saving the wildlife. 1144 00:59:57,129 --> 01:00:00,394 But that thing has killed dozens of people, including my family. 1145 01:00:00,429 --> 01:00:01,835 And it's trying to get us. 1146 01:00:01,870 --> 01:00:04,673 Now, if it's easier to kill it, I say, kill it. 1147 01:00:04,708 --> 01:00:06,741 I agree. 1148 01:00:06,776 --> 01:00:11,779 Dad, I know you want to save it, but that thing is dangerous. 1149 01:00:11,814 --> 01:00:12,780 You're already injured. 1150 01:00:12,815 --> 01:00:14,144 Can we please just be sensible? 1151 01:00:18,249 --> 01:00:22,482 If we can capture it, if it's at all possible, let's do that. 1152 01:00:22,517 --> 01:00:23,791 So now what? 1153 01:00:23,826 --> 01:00:24,990 We stay put. 1154 01:00:25,025 --> 01:00:27,355 We batten down the hatches, keep it out. 1155 01:00:27,390 --> 01:00:28,389 We've got food. 1156 01:00:28,425 --> 01:00:30,831 We can survive until someone comes to help us, 1157 01:00:30,866 --> 01:00:33,801 or we can find some opportunity to escape. 1158 01:00:33,836 --> 01:00:37,838 In the meantime, we shut and bolt the doors. 1159 01:00:37,873 --> 01:00:38,839 We shut the windows. 1160 01:00:38,874 --> 01:00:39,906 We double check them. 1161 01:00:39,941 --> 01:00:41,402 And we make weapons-- 1162 01:00:41,437 --> 01:00:45,472 knives, sticks, boiling water, whatever we can-- to hurt it, 1163 01:00:45,507 --> 01:00:47,507 to slow it down, to trap it. 1164 01:00:47,542 --> 01:00:49,410 We make this place a fortress. 1165 01:00:53,856 --> 01:00:55,790 I don't see the point in this. 1166 01:00:55,825 --> 01:00:57,022 It's a hotel. 1167 01:00:57,057 --> 01:00:58,452 It's not like we're going to find heavy duty 1168 01:00:58,487 --> 01:01:01,928 rope or a tranquilizer gun. 1169 01:01:01,963 --> 01:01:08,264 If you do find a tranquilizer gun, use it on me. 1170 01:01:08,299 --> 01:01:10,299 It's starting to sting a little. 1171 01:01:32,587 --> 01:01:34,895 Nothing up there but a load of old bed sheets. 1172 01:01:34,930 --> 01:01:36,930 I only found a couple of kitchen knives. 1173 01:01:36,965 --> 01:01:40,428 I don't think anyone expected this place to be under siege. 1174 01:01:40,463 --> 01:01:42,738 I found a fire poker and croquet mallets. 1175 01:01:49,076 --> 01:01:51,043 What are these? 1176 01:01:51,078 --> 01:01:52,308 They're clothes. 1177 01:01:52,343 --> 01:01:55,443 They're your clothes, aren't they? 1178 01:01:55,478 --> 01:01:56,884 Uh-- 1179 01:01:56,919 --> 01:01:58,578 You were wearing them last night. 1180 01:01:58,613 --> 01:01:59,788 I remember. 1181 01:01:59,823 --> 01:02:02,252 There are photos of us together. 1182 01:02:02,287 --> 01:02:05,123 So what were they doing stashed downstairs? 1183 01:02:05,158 --> 01:02:09,061 I went on a walk last night after everyone had gone to bed. 1184 01:02:09,096 --> 01:02:12,229 And I was a little drunk. 1185 01:02:12,264 --> 01:02:14,000 I couldn't see where I was going. 1186 01:02:14,035 --> 01:02:17,531 And I walked face first into the pond. 1187 01:02:17,566 --> 01:02:20,105 When I got back, I threw them down there, 1188 01:02:20,140 --> 01:02:22,437 because I didn't want anyone to see me soaking wet. 1189 01:02:26,883 --> 01:02:30,544 I cut myself when I was in the pond. 1190 01:02:30,579 --> 01:02:34,383 They've got to have a sign, or a fence, or something. 1191 01:02:34,418 --> 01:02:34,955 It's insane. 1192 01:02:34,990 --> 01:02:36,957 Bullshit. 1193 01:02:36,992 --> 01:02:38,585 You were Georgie, weren't you? 1194 01:02:38,620 --> 01:02:40,026 No. 1195 01:02:40,061 --> 01:02:41,863 Don't lie to me. 1196 01:02:41,898 --> 01:02:42,897 I know you were with her. 1197 01:02:42,932 --> 01:02:44,228 Just tell me the truth. 1198 01:02:44,263 --> 01:02:47,935 I know you've always had a thing for her. 1199 01:02:47,970 --> 01:02:50,102 OK, we went on the walk together. 1200 01:02:50,137 --> 01:02:52,368 But that's all that happened. 1201 01:02:52,403 --> 01:02:53,369 I swear. 1202 01:02:53,404 --> 01:02:58,539 The crocodile attacked her, and I freaked out. 1203 01:02:58,574 --> 01:03:01,641 You fucking liar. 1204 01:03:01,676 --> 01:03:03,280 Do you know how I know? 1205 01:03:03,315 --> 01:03:06,514 Because I've told plenty of lies. 1206 01:03:06,549 --> 01:03:09,583 I should drag you out there, feed you to the fucking crocs. 1207 01:03:09,618 --> 01:03:11,959 Dad, stop, please. 1208 01:03:11,994 --> 01:03:13,290 Tell me why I shouldn't. 1209 01:03:13,325 --> 01:03:16,865 Punishment usually needs to fit the crime. 1210 01:03:16,900 --> 01:03:17,624 Oh, it does. 1211 01:03:17,659 --> 01:03:20,066 Stop. 1212 01:03:20,101 --> 01:03:21,903 Enough people have died today. 1213 01:03:21,938 --> 01:03:23,399 We don't need to go there, no matter 1214 01:03:23,434 --> 01:03:27,172 how much you think [inaudible]. 1215 01:03:27,207 --> 01:03:28,041 I'm so sorry. 1216 01:03:28,076 --> 01:03:30,472 It meant nothing. 1217 01:03:30,507 --> 01:03:33,475 God, what an excuse. 1218 01:03:33,510 --> 01:03:38,084 So when you proposed to me, did that mean nothing? 1219 01:03:38,119 --> 01:03:40,020 Or our wedding vows, if we had got that far, 1220 01:03:40,055 --> 01:03:42,550 would they have meant nothing? 1221 01:03:42,585 --> 01:03:46,488 I'm so done with you. 1222 01:03:46,523 --> 01:03:47,192 Asshole. 1223 01:03:55,070 --> 01:03:57,103 I'll be right back. 1224 01:03:57,138 --> 01:04:01,008 You, don't say a word. 1225 01:04:01,043 --> 01:04:04,341 And you, give me that. 1226 01:04:14,089 --> 01:04:19,026 My life is a mess, Amy. 1227 01:04:19,061 --> 01:04:20,357 God, it's a disaster. 1228 01:04:23,032 --> 01:04:26,231 I have a pointless job that serves 1229 01:04:26,266 --> 01:04:30,004 no real purpose, something my dad likes to remind me 1230 01:04:30,039 --> 01:04:33,370 of every time he sees me. 1231 01:04:33,405 --> 01:04:37,539 My wedding day has gone from shit to worse. 1232 01:04:37,574 --> 01:04:39,607 And I just found out that my fiancee 1233 01:04:39,642 --> 01:04:45,217 has been shagging one of my friends, my friend who 1234 01:04:45,252 --> 01:04:46,317 is now dead. 1235 01:04:49,586 --> 01:04:53,423 And to top it off, we are still being hunted 1236 01:04:53,458 --> 01:04:55,656 by the crocodile from hell. 1237 01:04:58,430 --> 01:04:59,693 I'm not going to lie-- 1238 01:04:59,728 --> 01:05:03,972 you're not living your best life right now. 1239 01:05:04,007 --> 01:05:06,436 But your job isn't pointless. 1240 01:05:06,471 --> 01:05:09,637 Millions of people appreciate what you do. 1241 01:05:09,672 --> 01:05:13,509 And as for Charlie, it's a good job you found out now. 1242 01:05:13,544 --> 01:05:15,412 Imagine if you'd married him. 1243 01:05:15,447 --> 01:05:18,184 Once a cheat, always a cheat. 1244 01:05:18,219 --> 01:05:20,318 True. 1245 01:05:20,353 --> 01:05:22,122 We're going to avenge your friend's death 1246 01:05:22,157 --> 01:05:24,586 and kill that damn crocodile. 1247 01:05:24,621 --> 01:05:25,994 Yeah. 1248 01:05:26,029 --> 01:05:27,259 Good. 1249 01:05:27,294 --> 01:05:29,195 Is there anything else I can help you with? 1250 01:05:29,230 --> 01:05:32,330 Yeah, make me a sandwich. 1251 01:05:32,365 --> 01:05:33,628 I'm fucking starving. 1252 01:06:07,466 --> 01:06:11,765 So what, we just wait until someone finds us? 1253 01:06:11,800 --> 01:06:14,240 I guess so. 1254 01:06:14,275 --> 01:06:17,144 It could take ages. 1255 01:06:17,179 --> 01:06:18,475 I know. 1256 01:06:18,510 --> 01:06:20,675 And we don't even have the Wi-Fi to entertain us. 1257 01:06:25,121 --> 01:06:27,715 Oh, guess I'll make a [inaudible].. 1258 01:06:27,750 --> 01:06:29,222 Good idea. 1259 01:06:29,257 --> 01:06:30,685 I'll see if anyone else wants one. 1260 01:06:49,640 --> 01:06:50,144 [gasps] 1261 01:06:50,179 --> 01:06:51,607 [growls] 1262 01:06:51,642 --> 01:06:55,083 [screams] 1263 01:06:55,118 --> 01:06:56,513 It's in the house! 1264 01:06:56,548 --> 01:06:58,449 The crocodile's in the house! 1265 01:07:01,685 --> 01:07:03,388 It's inside. 1266 01:07:03,423 --> 01:07:04,191 It's down there. 1267 01:07:04,226 --> 01:07:06,358 [growls] 1268 01:07:06,393 --> 01:07:08,393 It can't climb stairs, can it? 1269 01:07:08,428 --> 01:07:09,889 It'll figure them out. 1270 01:07:09,924 --> 01:07:11,660 We need to block the stairs. 1271 01:07:11,695 --> 01:07:15,334 [growls] 1272 01:07:33,948 --> 01:07:37,587 [growling] 1273 01:07:41,428 --> 01:07:43,857 Oh, fuck sake. 1274 01:07:43,892 --> 01:07:44,561 [grunts] 1275 01:07:44,596 --> 01:07:45,529 [grunts] 1276 01:07:45,564 --> 01:07:45,892 OK. 1277 01:07:45,927 --> 01:07:46,860 [grunts] 1278 01:07:46,895 --> 01:07:47,531 Well-- 1279 01:07:47,566 --> 01:07:47,894 OK. 1280 01:07:50,701 --> 01:07:54,307 --that should stop it for now. 1281 01:07:54,342 --> 01:07:56,210 Lisa, are you OK? 1282 01:07:56,245 --> 01:07:58,674 Yeah, we're all right. 1283 01:07:58,709 --> 01:08:01,149 I'm not sure I trust this door, though. 1284 01:08:01,184 --> 01:08:01,875 Stay there. 1285 01:08:01,910 --> 01:08:03,316 I'll figure it out. 1286 01:08:07,190 --> 01:08:08,255 You guys OK? 1287 01:08:08,290 --> 01:08:09,751 Yeah. 1288 01:08:09,786 --> 01:08:10,452 What now? 1289 01:08:10,487 --> 01:08:13,359 I have a revolver in the car. 1290 01:08:13,394 --> 01:08:15,889 You've had a gun this whole time? 1291 01:08:15,924 --> 01:08:17,891 I keep it for emergencies. 1292 01:08:17,926 --> 01:08:21,862 And it's only just now become an emergency? 1293 01:08:21,897 --> 01:08:23,633 Yeah, there's one problem. 1294 01:08:23,668 --> 01:08:25,668 The keys are on the stand next to my coat. 1295 01:08:33,645 --> 01:08:37,152 [growls] 1296 01:08:40,487 --> 01:08:43,455 [growling] 1297 01:08:43,490 --> 01:08:44,984 That's the end of it. 1298 01:08:45,019 --> 01:08:45,688 Yeah. 1299 01:08:54,369 --> 01:08:55,533 Come on then. 1300 01:09:00,639 --> 01:09:02,001 Where the fuck's the croc? 1301 01:09:02,036 --> 01:09:03,211 I don't know. 1302 01:09:08,977 --> 01:09:13,650 [gasps] We got them! 1303 01:09:16,688 --> 01:09:17,918 I'm going out the window. 1304 01:09:24,729 --> 01:09:25,464 Good luck. 1305 01:10:31,895 --> 01:10:33,466 Cock it. 1306 01:10:33,501 --> 01:10:34,060 Undo safety. 1307 01:10:56,788 --> 01:10:58,755 [growls] 1308 01:11:09,031 --> 01:11:10,503 [gun banging] 1309 01:11:10,538 --> 01:11:17,037 [growling] 1310 01:11:18,480 --> 01:11:21,448 [gun bangs] 1311 01:11:21,483 --> 01:11:21,976 [growls] 1312 01:11:29,920 --> 01:11:35,891 [growling] 1313 01:11:35,926 --> 01:11:38,157 [screaming] 1314 01:11:38,192 --> 01:11:39,158 [screams] 1315 01:11:39,193 --> 01:11:43,371 [screaming] 1316 01:11:50,677 --> 01:11:54,074 Dylan, kill this thing now! 1317 01:12:00,016 --> 01:12:03,622 Dad, what was that? 1318 01:12:06,154 --> 01:12:11,498 That [inaudible]. 1319 01:12:11,533 --> 01:12:15,733 Now, listen, it's up to you to now. 1320 01:12:15,768 --> 01:12:18,571 You're going to have to work out how to kill it. 1321 01:12:18,606 --> 01:12:22,168 Remember everything I've taught you. 1322 01:12:22,203 --> 01:12:24,203 Use your initiative. 1323 01:12:24,238 --> 01:12:26,513 I know you can do it. 1324 01:12:26,548 --> 01:12:27,041 OK. 1325 01:12:37,053 --> 01:12:38,525 All right, think. 1326 01:12:38,560 --> 01:12:39,185 Think. 1327 01:12:39,220 --> 01:12:39,988 What do we have? 1328 01:12:40,023 --> 01:12:43,431 What can we use? 1329 01:12:43,466 --> 01:12:45,730 You lure it in. 1330 01:12:45,765 --> 01:12:49,437 I'll cave it's head in with this. 1331 01:12:49,472 --> 01:12:50,966 You're on your own there. 1332 01:12:51,001 --> 01:12:51,900 No. 1333 01:12:51,936 --> 01:12:54,134 No, I think we need less direct methods. 1334 01:13:04,553 --> 01:13:06,179 Glass will slow it down. 1335 01:13:06,214 --> 01:13:09,017 Yeah, but then what? 1336 01:13:16,763 --> 01:13:19,258 We set fire to it. 1337 01:13:19,293 --> 01:13:21,865 I like the way you think. 1338 01:13:21,900 --> 01:13:24,868 And we have flares. 1339 01:13:24,903 --> 01:13:29,807 So we take the flares, and we guide it to an outbuilding, 1340 01:13:29,842 --> 01:13:32,744 and shut the door, and set fire to it. 1341 01:13:32,779 --> 01:13:34,680 We could use the pool house. 1342 01:13:34,715 --> 01:13:36,880 We could drop it in the pool. 1343 01:13:36,915 --> 01:13:37,447 No. 1344 01:13:37,482 --> 01:13:39,080 No, it'd just climb out. 1345 01:13:39,115 --> 01:13:40,114 Well, can we drain it? 1346 01:13:45,924 --> 01:13:47,055 Maybe we don't have to. 1347 01:13:57,573 --> 01:13:59,265 What's that? 1348 01:13:59,300 --> 01:14:02,774 It's venison from Neil's farm. 1349 01:14:02,809 --> 01:14:05,843 It's supposed to be for dinner. 1350 01:14:05,878 --> 01:14:08,241 Well, don't fuck this up. 1351 01:14:08,276 --> 01:14:10,815 I mean, shame to waste it. 1352 01:14:25,095 --> 01:14:26,094 Make her proud. 1353 01:14:31,035 --> 01:14:34,036 [growls] 1354 01:14:41,375 --> 01:14:45,553 [growls] 1355 01:14:48,349 --> 01:14:50,525 [growls] 1356 01:16:11,465 --> 01:16:13,102 Come on. 1357 01:16:13,137 --> 01:16:13,806 Come on. 1358 01:16:23,081 --> 01:16:24,278 Guide it in the pool. 1359 01:16:31,254 --> 01:16:33,694 Over here! 1360 01:16:33,729 --> 01:16:37,225 [gasping] 1361 01:16:38,701 --> 01:16:41,196 Come on! 1362 01:16:41,231 --> 01:16:45,167 [grows] 1363 01:16:48,502 --> 01:16:49,941 [growls] 1364 01:16:49,976 --> 01:16:52,108 I'm in the [inaudible]. 1365 01:16:52,143 --> 01:16:53,142 [growls] 1366 01:16:58,479 --> 01:16:59,445 Go. 1367 01:16:59,480 --> 01:17:00,446 Go. 1368 01:17:00,481 --> 01:17:01,150 Go. 1369 01:17:05,123 --> 01:17:06,419 Go! 1370 01:17:06,454 --> 01:17:07,123 Go! 1371 01:17:21,403 --> 01:17:24,404 [growling] 1372 01:17:27,343 --> 01:17:28,342 [yells] 1373 01:17:29,851 --> 01:17:33,017 [growling] 1374 01:17:48,870 --> 01:17:50,463 It's [inaudible]. 1375 01:17:53,974 --> 01:17:56,172 [explosion] 1376 01:17:59,474 --> 01:18:00,880 You're late. 1377 01:18:00,915 --> 01:18:02,145 What can I say? 1378 01:18:02,180 --> 01:18:03,509 You two make a great team. 1379 01:18:06,987 --> 01:18:08,382 Thank fuck for that. 1380 01:18:17,327 --> 01:18:18,964 We need to get you to a hospital. 1381 01:18:18,999 --> 01:18:21,164 A hospital? 1382 01:18:21,199 --> 01:18:22,398 Yes. 1383 01:18:22,434 --> 01:18:25,806 Your leg's about to drop off, and I want you in one piece. 1384 01:18:25,841 --> 01:18:27,874 You want me in one piece? 1385 01:18:27,909 --> 01:18:29,238 Please may I have? 1386 01:18:40,086 --> 01:18:42,581 You all right? 1387 01:18:42,616 --> 01:18:43,285 Don't even. 1388 01:18:46,829 --> 01:18:48,862 I'm sorry, darling. 1389 01:18:48,897 --> 01:18:50,226 Look at it this way-- 1390 01:18:50,261 --> 01:18:52,525 your honeymoon can't be any worse. 1391 01:18:52,560 --> 01:18:56,100 [music playing] 80397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.