All language subtitles for Coupez
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:01:38,666
â–Şâ–Şâ–Ş
2
00:01:38,958 --> 00:01:41,458
Souffle, borborygmes rauques
3
00:01:41,625 --> 00:01:43,625
â–Ş â–Ş â–Ş
4
00:01:43,916 --> 00:01:46,000
Musique inquiétante
5
00:01:46,500 --> 00:01:48,583
-Je t'en supplie, non !
6
00:01:50,791 --> 00:01:53,500
Ken, réveille-toi, c'est moi !
7
00:01:56,125 --> 00:01:58,541
S'il te plaît, je t'en prie !
8
00:01:58,708 --> 00:02:02,375
â–Şâ–Şâ–Ş
9
00:02:02,541 --> 00:02:03,625
Ah !
10
00:02:03,791 --> 00:02:09,000
â–Şâ–Şâ–Ş
11
00:02:09,166 --> 00:02:10,625
Je t'aime.
12
00:02:10,791 --> 00:02:16,083
â–Ş â–Ş â–Ş
â–Şâ–Şâ–Ş
13
00:02:16,250 --> 00:02:17,291
-Coupez !
14
00:02:22,708 --> 00:02:24,041
-C'est la combien ?
15
00:02:24,666 --> 00:02:25,708
-La 31ème.
16
00:02:34,250 --> 00:02:35,791
-Bon, écoute.
17
00:02:36,083 --> 00:02:37,625
On ne l'a pas.
18
00:02:37,916 --> 00:02:40,333
Ça va pas, on ne l'a pas.
19
00:02:40,500 --> 00:02:43,625
Hm, hm !
C'est la dernière scène du film.
20
00:02:43,791 --> 00:02:47,583
Si cette scène est ratée,
tout le film est raté, tu comprends ?
21
00:02:47,750 --> 00:02:48,750
-Oui.
22
00:02:49,041 --> 00:02:52,541
-Débrouille-toi, mais je veux voir
de la terreur dans tes yeux.
23
00:02:52,708 --> 00:02:57,291
-C'est ce que j'essayais de jouer.
-On voit que tu joues.
24
00:02:57,458 --> 00:03:02,125
Chut ! On le voit, mais en plus,
on voit que tu joues mal !
25
00:03:02,291 --> 00:03:05,583
Je veux de la sincérité,
pas de fausses larmes.
26
00:03:05,750 --> 00:03:07,583
Je veux des vraies larmes !
-Mais...
27
00:03:07,750 --> 00:03:11,125
-Y a pas de "mais" !
Tu joues comme une merde !
28
00:03:11,291 --> 00:03:14,541
C'est normal
puisque ta vie est une merde !
29
00:03:14,708 --> 00:03:18,041
Tu passes ta journée
sur ton putain de portable !
30
00:03:18,208 --> 00:03:22,458
J'ai besoin... LE film a besoin
de cette putain de dernière scène
31
00:03:22,625 --> 00:03:26,583
et tu nous empĂŞches de l'avoir
parce que t'es nulle !!
32
00:03:26,750 --> 00:03:28,166
T'es Ă c...
33
00:03:28,333 --> 00:03:30,750
Qu'est-ce que t'as, connard ?
34
00:03:31,041 --> 00:03:34,666
Tu me fais chier, c'est mon film !
Tu fermes ta gueule !
35
00:03:34,958 --> 00:03:40,583
Tu me fais chier depuis le début,
alors, ferme ta gueule de con !
36
00:03:40,875 --> 00:03:42,458
-Stop !
-Connard !
37
00:03:42,625 --> 00:03:45,750
-Stop, ça suffit !
On se calme, on redescend.
38
00:03:46,041 --> 00:03:49,333
On prend un quart d'heure
et on se calme.
39
00:03:56,375 --> 00:03:59,750
L 'actrice sanglote.
-Je vais prendre l'air.
40
00:04:02,375 --> 00:04:05,375
-Ça va, toi ? Occupe-toi d'elle.
41
00:04:05,541 --> 00:04:06,541
-Ça va ?
42
00:04:08,083 --> 00:04:10,458
C'est un malade, ce mec.
43
00:04:10,625 --> 00:04:14,125
Se mettre dans des états pareils...
-Non, c'est moi.
44
00:04:14,291 --> 00:04:17,791
Je vois bien ce qu'il veut,
mais j'arrive pas Ă le faire.
45
00:04:18,083 --> 00:04:21,708
-Non, le mec, c'est un dingue,
il m'a foutu une vraie baffe.
46
00:04:22,000 --> 00:04:25,416
-Il faut que j'y arrive.
-Je vais appeler mon agent.
47
00:04:25,583 --> 00:04:29,625
Ça va pas se passer comme ça.
-Quand tu me mords, mords vraiment.
48
00:04:29,916 --> 00:04:32,750
Essaye de me faire mal pour de bon.
49
00:04:33,041 --> 00:04:36,333
-Je peux venir chez toi, ce soir ?
-Si tu veux.
50
00:04:36,500 --> 00:04:39,291
-On se fera un bain avec du savon.
51
00:04:39,458 --> 00:04:40,458
-Tenez.
52
00:04:42,416 --> 00:04:45,041
31 prises, c'est n'importe quoi.
53
00:04:45,208 --> 00:04:46,625
-Je suis désolée.
54
00:04:46,791 --> 00:04:49,291
-Non, Chinatsu, c'est pas toi.
-Si.
55
00:04:49,458 --> 00:04:53,541
-Higurashi est taré,
je sais pas ce qu'il a, il est tendu.
56
00:04:53,708 --> 00:04:54,708
Tiens.
57
00:04:55,875 --> 00:04:59,541
-Vous vous rendez compte
qu'on bosse avec une vraie hache ?
58
00:05:00,500 --> 00:05:02,666
C'est hyper dangereux.
59
00:05:02,958 --> 00:05:06,333
Comment ça se passe
au niveau des assurances ?
60
00:05:06,500 --> 00:05:10,208
Il est comme ça sur tous les films ?
-LĂ , il joue gros.
61
00:05:10,375 --> 00:05:14,208
Il s'est beaucoup endetté
pour pouvoir faire le film.
62
00:05:14,375 --> 00:05:15,416
-Ça se sent.
63
00:05:16,958 --> 00:05:18,916
C'est hyper chargé.
64
00:05:19,791 --> 00:05:22,791
Mais tout le temps,
mĂŞme quand il est pas lĂ ,
65
00:05:23,083 --> 00:05:26,083
on dirait que le lieu est chargé.
66
00:05:26,250 --> 00:05:28,375
Il y a une ambiance bizarre.
67
00:05:28,541 --> 00:05:30,333
Qu'est-ce qu'il y a ?
68
00:05:30,750 --> 00:05:31,750
-Non, rien.
69
00:05:32,541 --> 00:05:34,666
-Si, vas-y, dis-nous.
70
00:05:37,875 --> 00:05:40,166
-Le lieu est vraiment chargé.
71
00:05:41,875 --> 00:05:46,291
Je sais pas ce qui est vrai ou pas,
c'est peut-être inventé sur Internet,
72
00:05:46,458 --> 00:05:49,625
mais il y a des rumeurs
sur cet endroit.
73
00:05:49,916 --> 00:05:52,583
C'est peut-ĂŞtre
qu'une légende urbaine.
74
00:05:52,875 --> 00:05:54,583
-Quelles rumeurs ?
75
00:05:54,875 --> 00:05:58,583
-Il semblerait qu'ici,
pendant la guerre, sur ce terrain,
76
00:05:58,875 --> 00:06:02,083
l'armée japonaise
ait fait des expériences.
77
00:06:02,250 --> 00:06:04,583
-L'armée japonaise, tu es sûre ?
78
00:06:04,875 --> 00:06:06,541
-L'armée japonaise, oui.
79
00:06:06,708 --> 00:06:10,291
-Chinatsu, c'est improbable,
mais pas impossible.
80
00:06:10,458 --> 00:06:14,041
Et du coup, quel genre
d'expériences ils faisaient ?
81
00:06:14,208 --> 00:06:16,333
-Des expériences humaines.
82
00:06:16,500 --> 00:06:21,333
Pour faire revivre les morts.
Des morts-vivants qui vivaient ici.
83
00:06:22,250 --> 00:06:23,791
-Tu veux dire...
84
00:06:24,166 --> 00:06:27,708
-Oui. "Ils ressusciteront
par l'Étoile du Sang."
85
00:06:28,458 --> 00:06:30,541
-Ah ouais, d'accord.
86
00:06:30,708 --> 00:06:34,500
-Mais Hosoda vous racontera,
il connaît mieux l'histoire.
87
00:06:34,666 --> 00:06:36,375
-Je vais fumer.
88
00:06:36,541 --> 00:06:38,625
Thème inquiétant
89
00:06:38,791 --> 00:06:56,166
â–Şâ–Şâ–Ş
90
00:06:56,333 --> 00:06:59,041
Désolé, je n'ai plus envie de fumer.
91
00:06:59,208 --> 00:07:00,791
Désolé, pardon.
92
00:07:11,333 --> 00:07:13,000
-Et...
93
00:07:14,416 --> 00:07:17,291
De quoi on parlait juste avant ?
94
00:07:17,458 --> 00:07:21,500
-Je disais que Hosoda vous racontera
car il connaît mieux l'histoire.
95
00:07:21,666 --> 00:07:23,583
-Ah oui, c'est ça.
96
00:07:24,083 --> 00:07:25,291
Hosoda.
97
00:07:26,458 --> 00:07:28,458
Je me demande oĂą il est.
98
00:07:28,625 --> 00:07:29,625
Choc
99
00:07:31,125 --> 00:07:35,375
Waouh, c'était bizarre, ce bruit,
c'était vraiment très bizarre.
100
00:07:35,541 --> 00:07:38,125
-C'était peut-être le vent ?
101
00:07:38,458 --> 00:07:39,541
-Mouais.
102
00:07:39,708 --> 00:07:42,375
Un vent assez solide, donc.
103
00:07:42,541 --> 00:07:44,541
-Oui, non, pardon.
104
00:07:44,708 --> 00:07:46,416
Thème intrigant
105
00:07:46,583 --> 00:07:59,583
â–Şâ–Şâ–Ş
106
00:07:59,750 --> 00:08:02,583
-Dis donc, Natsumi,
tu as des "zobis" ?
107
00:08:03,083 --> 00:08:04,000
-Des "zobis" ?
108
00:08:04,166 --> 00:08:08,250
-Oui, des passions, quelque chose
qui t'intéresse, des "zobis".
109
00:08:08,416 --> 00:08:11,208
-Ah, des hobbies.
D'accord, pardon, je...
110
00:08:11,916 --> 00:08:12,916
Et tu en as ?
111
00:08:13,666 --> 00:08:17,375
-Oui, je fais un peu de Krav-Maga.
112
00:08:18,375 --> 00:08:20,000
-Du Krav-Maga ?
113
00:08:20,166 --> 00:08:22,791
-Ouais.
C'est un art martial.
114
00:08:25,166 --> 00:08:26,166
-OK.
115
00:08:27,375 --> 00:08:30,250
C'est bien ?
-Oui, c'est marrant.
116
00:08:31,083 --> 00:08:33,875
Si tu aimes bien
les arts martiaux.
117
00:08:37,958 --> 00:08:40,375
-Tu en fais depuis longtemps ?
118
00:08:40,541 --> 00:08:43,333
-Un an... oui.
119
00:08:43,500 --> 00:08:45,125
Environ un an.
120
00:08:45,750 --> 00:08:46,750
-Un an.
121
00:08:48,958 --> 00:08:49,958
C'est long.
122
00:08:55,125 --> 00:08:56,750
C'est très long.
123
00:09:00,125 --> 00:09:03,333
-Tu veux que je te montre ?
-Ah ben, grave.
124
00:09:04,125 --> 00:09:06,375
-OK. Super, génial.
125
00:09:07,291 --> 00:09:09,916
-"Grave maga", mĂŞme.
-Oui.
126
00:09:10,291 --> 00:09:13,916
Alors, par exemple...
Tiens, pose ton verre.
127
00:09:15,291 --> 00:09:19,333
Pose ta main sur mon épaule.
-OK, genre : "Bonjour, madame".
128
00:09:21,375 --> 00:09:22,458
AĂŻe !
129
00:09:22,625 --> 00:09:23,958
-Ça va ?
130
00:09:24,125 --> 00:09:25,208
-Ouais...
131
00:09:25,375 --> 00:09:27,541
-Je t'en fais un autre.
132
00:09:28,041 --> 00:09:29,791
Mets-moi un direct.
133
00:09:30,083 --> 00:09:33,583
-OK. N'y va pas Ă fond, hein ?
-Non, bien sûr.
134
00:09:33,875 --> 00:09:35,083
-OK, euh...
135
00:09:36,333 --> 00:09:39,166
Rhaaa ! Rha ! Rha !
136
00:09:39,333 --> 00:09:40,666
-Mais c'est génial !
137
00:09:40,958 --> 00:09:44,208
-C'est juste deux points,
c'est tout con.
138
00:09:44,375 --> 00:09:46,416
-J'ai re-envie de fumer.
139
00:09:47,458 --> 00:09:48,625
-Putain !
140
00:09:48,791 --> 00:09:50,666
J'arrive plus Ă respirer.
141
00:09:50,958 --> 00:09:52,583
Thème inquiétant
142
00:09:52,875 --> 00:10:00,541
â–Şâ–Şâ–Ş
143
00:10:00,708 --> 00:10:01,708
Ah !
144
00:10:02,000 --> 00:10:05,625
Hosoda ? Tu m'as fait peur.
Il rote.
145
00:10:05,916 --> 00:10:09,000
Qu'est-ce qui t'arrive ?
Tu veux jouer ?
146
00:10:09,166 --> 00:10:11,333
On va te trouver un rĂ´le.
147
00:10:11,500 --> 00:10:14,583
C'est quoi ce sang ?
On dirait du vrai sang.
148
00:10:14,875 --> 00:10:15,875
Qu'est-ce que...
149
00:10:17,291 --> 00:10:20,500
Ah, c'est immonde ! Au secours !
150
00:10:20,666 --> 00:10:23,625
Aidez-moi, s'il vous plaît !
151
00:10:23,791 --> 00:10:25,333
Je vous en prie !
152
00:10:26,458 --> 00:10:28,791
-Ah ! C'est quoi ce truc ?
153
00:10:29,083 --> 00:10:31,791
-Natsumi, tu crois
que c'est un vrai bras ?
154
00:10:32,083 --> 00:10:33,791
-Je sais pas, Ken.
155
00:10:34,083 --> 00:10:36,125
Qui a pu faire ça ?
156
00:10:36,291 --> 00:10:38,250
Musique Ă suspense
157
00:10:38,416 --> 00:10:41,625
-Si c'est un faux,
c'est ultra bien fait.
158
00:10:41,791 --> 00:10:43,500
Ah, c'est crade.
159
00:10:44,083 --> 00:10:45,166
-Attends.
160
00:10:45,333 --> 00:10:52,625
â–Şâ–Şâ–Ş
161
00:10:52,916 --> 00:10:55,041
Ah, non, non, non.
162
00:10:55,208 --> 00:10:58,208
Je crois pas que ce soit un faux.
163
00:10:58,375 --> 00:11:02,791
-C'est pas un de tes accessoires ?
-Non, je crois que c'est un vrai.
164
00:11:03,333 --> 00:11:06,708
Il y a une montre.
Ken, elle est Ă l'heure.
165
00:11:07,000 --> 00:11:10,625
-Cette montre me dit quelque chose.
-Hein ?
166
00:11:11,375 --> 00:11:12,791
-C'est pas possible.
167
00:11:13,083 --> 00:11:14,333
Elle hurle.
168
00:11:19,583 --> 00:11:20,666
-Yamakoshi ?
169
00:11:20,958 --> 00:11:23,083
Ah, il sent la mort !
170
00:11:24,166 --> 00:11:26,083
Mais il est mort !
171
00:11:26,250 --> 00:11:29,583
Il n'a plus de bras !
C'est le bras de Yamakoshi !
172
00:11:29,750 --> 00:11:31,625
-Ah, mon Dieu !!
173
00:11:33,375 --> 00:11:34,666
Attention, Chinatsu !
174
00:11:34,958 --> 00:11:36,041
Attention !
175
00:11:36,208 --> 00:11:37,750
Elles hurlent.
176
00:11:38,041 --> 00:11:39,500
Thème électro
177
00:11:39,666 --> 00:11:41,750
Non, Hosoda !
-ArrĂŞte !
178
00:11:42,041 --> 00:11:44,125
â–Ş â–Ş â–Ş
â–Şâ–Şâ–Ş
179
00:11:44,291 --> 00:11:45,333
HĂ© oh !
180
00:11:45,500 --> 00:11:47,750
â–Şâ–Şâ–Ş
181
00:11:48,041 --> 00:11:49,625
-Non, non, non, non !
182
00:11:49,791 --> 00:11:53,208
â–Ş â–Ş â–Ş
â–Şâ–Şâ–Ş
183
00:11:54,875 --> 00:11:55,958
Attention !
184
00:11:56,125 --> 00:11:58,166
-Allez, aidez-moi !
185
00:11:58,333 --> 00:12:01,625
â–Şâ–Şâ–Ş
186
00:12:01,916 --> 00:12:03,166
Allez !
187
00:12:03,333 --> 00:12:04,375
Allez !
188
00:12:04,541 --> 00:12:06,291
Allez ! VoilĂ !
189
00:12:06,458 --> 00:12:09,666
â–Şâ–Şâ–Ş
190
00:12:11,083 --> 00:12:14,125
-Mais qu'est-ce qui se passe ici ?
191
00:12:14,291 --> 00:12:15,291
Choc
192
00:12:16,583 --> 00:12:17,791
Il rote.
193
00:12:22,208 --> 00:12:24,583
Elle reprend son souffle.
194
00:12:24,750 --> 00:12:27,250
-Mais, alors, la rumeur...
195
00:12:27,416 --> 00:12:29,750
Non, c'est pas possible.
196
00:12:30,041 --> 00:12:32,000
C'est pas possible.
197
00:12:32,708 --> 00:12:35,791
Mais où est passé
le corps de Yamakoshi ?
198
00:12:37,125 --> 00:12:38,458
Oh, mon Dieu.
199
00:12:38,625 --> 00:12:39,625
Un homme hurle.
200
00:12:39,916 --> 00:12:41,083
OĂą est-il !?
201
00:12:41,250 --> 00:12:44,375
â–Ş â–Ş â–Ş
202
00:12:44,541 --> 00:12:45,958
-Oh, oh, oh !
203
00:12:46,125 --> 00:12:48,583
â–Ş â–Ş â–Ş
204
00:12:49,250 --> 00:12:52,166
-Bras ! Bras !
205
00:12:52,333 --> 00:12:54,291
-Chinatsu, attrape !
206
00:12:56,375 --> 00:12:57,666
-Emmène-le, Ken !
207
00:12:57,958 --> 00:13:00,041
-C'est ça que tu veux ?
208
00:13:00,208 --> 00:13:02,625
Viens chercher le bras, viens !
209
00:13:03,791 --> 00:13:05,291
Allez, viens !
210
00:13:05,458 --> 00:13:23,750
â–Şâ–Şâ–Ş
211
00:13:29,791 --> 00:13:34,208
Qu'est-ce qui se passe, hein ?
Qu'est-ce qui se passe, Yamakoshi ?
212
00:13:34,375 --> 00:13:37,458
Tu te rends compte
de ce que tu es, lĂ ?
213
00:13:37,625 --> 00:13:40,958
Tu n'as plus d'identité, mec,
plus de volonté.
214
00:13:41,125 --> 00:13:44,625
C'est ça, Yamakoshi ?
Une victime de la mondialisation ?
215
00:13:44,916 --> 00:13:49,208
Une pourriture du système ?
Tu es une merde post-apocalyptique.
216
00:13:49,375 --> 00:13:52,291
Tu n'as plus aucune volonté.
Tu fais quoi ?
217
00:13:52,458 --> 00:13:55,041
Tu fais quoi dans la vie,
218
00:13:55,208 --> 00:13:59,000
Ă part te faire baiser
par le système du capitalisme ?
219
00:14:01,208 --> 00:14:03,208
T'as plus d'âme, frérot.
220
00:14:03,375 --> 00:14:07,375
-Bras ! Bras ! Braaas !!
221
00:14:08,333 --> 00:14:10,208
Bras ! Bras !
222
00:14:12,458 --> 00:14:13,458
Bras !
223
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
Bras !
224
00:14:17,625 --> 00:14:21,208
-C'est ça que tu veux ?
Y a que ça qui t'intéresse ?
225
00:14:21,375 --> 00:14:23,250
Va, va chercher !
226
00:14:30,416 --> 00:14:32,791
Ah ! Chinatsu !
227
00:14:34,750 --> 00:14:36,166
Chinatsu !
228
00:14:36,333 --> 00:14:37,541
-Ken !
229
00:14:37,708 --> 00:14:38,958
-Chinatsu.
230
00:14:39,125 --> 00:14:40,416
Ça va ?
231
00:14:40,583 --> 00:14:42,250
Elle sanglote.
232
00:14:42,416 --> 00:14:44,750
Thème romantique
-Mon amour...
233
00:14:45,625 --> 00:14:47,333
J'ai envie de...
234
00:14:47,500 --> 00:14:48,583
Ken !
235
00:14:48,750 --> 00:14:51,666
-Moi aussi,
mais c'est pas possible, lĂ .
236
00:14:51,958 --> 00:14:53,916
-Non, retourne-toi.
237
00:14:54,541 --> 00:14:58,000
-Voilà , là , j'ai de la sincérité.
238
00:14:58,166 --> 00:15:00,750
LĂ , tu...
-Higurashi, que faites-vous ?
239
00:15:01,041 --> 00:15:04,208
-Tu sens l'émotion ?
-Vous me faites peur.
240
00:15:04,375 --> 00:15:08,250
-Oui, garde cette peur, habite-la.
Tu sens l'émotion ?
241
00:15:08,416 --> 00:15:12,125
-Vous réalisez ce qui se passe ?
-Chut ! Mais évidemment.
242
00:15:12,291 --> 00:15:15,625
C'est moi
qui mets en scène, imbécile.
243
00:15:15,791 --> 00:15:17,500
-Vous ĂŞtes malade.
244
00:15:17,666 --> 00:15:19,083
Arrêtez cette caméra.
245
00:15:19,250 --> 00:15:21,583
-"Arrêtez cette caméra" ?
246
00:15:21,875 --> 00:15:26,333
Tu crois que j'ai fait tout ça
pour arrêter la caméra ? T'es dingue.
247
00:15:26,500 --> 00:15:30,458
J'ai déclenché le truc,
c'est maintenant que tout commence !
248
00:15:30,625 --> 00:15:34,208
On ne peut plus revenir en arrière !
Ignorant.
249
00:15:34,375 --> 00:15:37,333
-Vous n'avez quand mĂŞme pas...
-Si, j'ai.
250
00:15:37,500 --> 00:15:40,375
-Vous avez déclenché la malédiction ?
-Oui.
251
00:15:40,541 --> 00:15:43,583
-C'est un malade, ce mec !
-Dis pas ça !
252
00:15:45,083 --> 00:15:47,916
Tu sais pas de quoi tu parles.
253
00:15:51,416 --> 00:15:55,500
C'était il y a un an
quand j'écrivais le scénario.
254
00:15:55,666 --> 00:15:59,583
J'étais juste à côté,
dans le petit village de Shiwandjuku.
255
00:15:59,875 --> 00:16:03,166
Je venais souvent ici,
je savais pas pourquoi.
256
00:16:03,333 --> 00:16:06,500
J'étais comme attiré par des forces.
257
00:16:06,666 --> 00:16:09,625
Et puis j'ai découvert...
des "chĂ´Ă´Ă´ses".
258
00:16:09,916 --> 00:16:13,791
Des choses qu'aucun d'entre vous
pourrait mĂŞme imaginer.
259
00:16:14,083 --> 00:16:17,791
-Mais alors,
la rumeur était vraie ?
260
00:16:18,083 --> 00:16:19,166
-Oui.
261
00:16:19,333 --> 00:16:23,791
La rumeur était vraie et j'ai versé
le sang pour réveiller les morts.
262
00:16:24,083 --> 00:16:25,166
-Non...
263
00:16:25,333 --> 00:16:28,625
-Et maintenant,
on va se mettre en place
264
00:16:28,791 --> 00:16:32,500
parce que là , j'ai de la sincérité,
de la vérité.
265
00:16:32,666 --> 00:16:34,791
LĂ , vous ĂŞtes chauds.
266
00:16:35,083 --> 00:16:37,208
On va pouvoir tourner
cette dernière scène
267
00:16:37,375 --> 00:16:41,125
parce que vous avez peur
et que vous avez vu la mort.
268
00:16:41,583 --> 00:16:43,125
Tu fais quoi, toi ?
269
00:16:43,291 --> 00:16:46,458
-Non, continue,
je sors deux secondes.
270
00:16:46,625 --> 00:16:49,750
-Non, tu sors pas.
-Ah si, je suis désolé.
271
00:16:50,041 --> 00:16:52,583
-Non, on a besoin de toi.
272
00:16:52,750 --> 00:16:55,125
-Non, désolé d'être désolé, je...
-Non.
273
00:16:55,291 --> 00:17:00,125
-Y a des monstres dehors !
-Et j'en ai dedans !
274
00:17:00,416 --> 00:17:04,666
-Elle a raison, il y a des monstres
dehors, c'est dangereux !
275
00:17:04,958 --> 00:17:08,250
On a besoin de toi,
ferme ta gueule et viens !
276
00:17:08,416 --> 00:17:12,583
-S'il te plaît.
-Rien Ă foutre ! On a besoin de t...
277
00:17:12,875 --> 00:17:15,625
-Me casse pas les couilles,
j'ai envie.
278
00:17:15,791 --> 00:17:17,291
J'ai envie.
279
00:17:17,458 --> 00:17:19,000
-Jonathan !
280
00:17:19,166 --> 00:17:22,416
-Ta gueule !
Il me casse les couilles.
281
00:17:35,875 --> 00:17:37,083
-J'y vais.
282
00:17:37,250 --> 00:17:40,958
Je vais le chercher.
Et on n'arrête pas la caméra !
283
00:18:00,791 --> 00:18:01,791
-Ça va ?
284
00:18:05,250 --> 00:18:06,291
-Oui, ça va.
285
00:18:07,458 --> 00:18:09,416
-Et vous ?
-Ça va, oui.
286
00:18:10,708 --> 00:18:12,583
Et toi ?
-Ça va.
287
00:18:13,958 --> 00:18:15,041
-Et toi ?
288
00:18:15,208 --> 00:18:16,208
-Oui, ça va.
289
00:18:18,000 --> 00:18:19,166
Toi, ça va ?
290
00:18:19,333 --> 00:18:20,375
-Oui, ça va.
291
00:18:21,791 --> 00:18:22,791
Et toi ?
292
00:18:24,291 --> 00:18:25,333
-Oui, ça va.
293
00:18:26,791 --> 00:18:27,791
-Cool.
294
00:18:28,416 --> 00:18:29,416
Et vous ?
295
00:18:30,166 --> 00:18:32,041
-Oui, oui, ça va.
296
00:18:33,708 --> 00:18:35,916
-J'ai déjà demandé, hein ?
-Oui.
297
00:18:39,083 --> 00:18:41,000
-C'est ça, mais...
298
00:18:44,250 --> 00:18:48,041
-Bon, au moins, tout le monde
va bien, c'est déjà bien.
299
00:18:48,208 --> 00:18:50,750
-Oui, c'est bien. C'est...
300
00:18:52,250 --> 00:18:54,375
C'est très rassurant.
301
00:18:54,541 --> 00:18:56,625
Très rassurant.
-Oui.
302
00:18:56,916 --> 00:18:59,041
C'est très rassurant.
303
00:19:04,166 --> 00:19:05,375
Il renifle.
304
00:19:07,625 --> 00:19:08,625
Hm.
305
00:19:14,125 --> 00:19:15,333
Et...
306
00:19:16,375 --> 00:19:17,666
Et dis-moi...
307
00:19:18,291 --> 00:19:20,041
Chinatsu...
-"Nastumi".
308
00:19:20,208 --> 00:19:24,625
-Natsumi. Tu peux nous en dire plus
sur cette rumeur, s'il te plaît ?
309
00:19:24,916 --> 00:19:26,541
Ça veut dire quoi :
310
00:19:26,708 --> 00:19:29,625
"Ils ressusciteront
par l'Étoile du Sang" ?
311
00:19:29,916 --> 00:19:33,166
-Je suis pas sûre
de bien me souvenir.
312
00:19:33,333 --> 00:19:36,250
Mais je crois
qu'il s'agit d'une confrérie
313
00:19:36,416 --> 00:19:40,208
issue d'une dynastie
dont le dernier shogun, Shishima,
314
00:19:40,375 --> 00:19:43,625
aurait créé
la Confrérie de l'Étoile du Sang,
315
00:19:43,791 --> 00:19:46,125
peuplée de morts-vivants.
316
00:19:46,291 --> 00:19:50,208
Ils sont censés vivre en paix
mais si on tue l'un des leurs,
317
00:19:50,375 --> 00:19:53,750
alors, ils nous contamineront tous.
318
00:19:54,041 --> 00:19:55,583
Elle sanglote.
319
00:19:55,875 --> 00:19:59,416
Il semblerait
que quelqu'un les ait réveillés.
320
00:19:59,583 --> 00:20:01,958
-Mais qui a pu faire ça ?
321
00:20:02,125 --> 00:20:05,958
On tambourine Ă la porte.
-C'est Higurashi, ouvrez !
322
00:20:06,125 --> 00:20:09,958
Il y a des monstres dehors !
-Qu'est-ce qu'on fait ?
323
00:20:10,125 --> 00:20:11,625
-Vite !
-Je sais pas.
324
00:20:11,916 --> 00:20:13,291
Percussions
325
00:20:13,458 --> 00:20:15,166
On y va, allez !
326
00:20:15,333 --> 00:20:17,125
-Je prends la hache.
-Vite !
327
00:20:17,958 --> 00:20:21,166
Ils sont dehors, c'est fermé, vite !
328
00:20:21,333 --> 00:20:23,791
Ouvre !
-La porte est bloquée !
329
00:20:24,083 --> 00:20:28,541
-Vite, c'est pas une blague !
-Moi non plus, c'est pas une blague !
330
00:20:28,708 --> 00:20:30,500
-Ça se répand trop vite !
331
00:20:30,666 --> 00:20:33,166
Akira s'est transformé, il arrive !
332
00:20:33,333 --> 00:20:37,041
-Ça va, là , laisse-moi faire.
-Ouvrez, putain !
333
00:20:37,208 --> 00:20:39,625
-Elle a raison, c'est bloqué !
334
00:20:39,791 --> 00:20:40,791
La porte...
335
00:20:41,083 --> 00:20:42,166
-C'est bloqué !
336
00:20:42,333 --> 00:20:43,625
Cri rauque
337
00:20:43,791 --> 00:20:44,791
-Action !
338
00:20:45,083 --> 00:20:46,583
Hurlements
339
00:20:46,750 --> 00:20:49,541
Vas-y, mords-les, mords-les !
340
00:20:49,708 --> 00:20:53,000
â–Ş â–Ş â–Ş
341
00:20:53,166 --> 00:20:56,208
-Rhaaa ! Gnignignignignigni...!
342
00:20:56,375 --> 00:21:00,208
â–Ş â–Ş â–Ş
343
00:21:00,375 --> 00:21:02,625
-C'est génial, génial !
344
00:21:02,791 --> 00:21:06,583
â–Ş â–Ş â–Ş
345
00:21:06,875 --> 00:21:08,500
C'est génial !
346
00:21:08,666 --> 00:21:09,666
Génial.
347
00:21:09,958 --> 00:21:11,625
Vas-y, défonce-le !
348
00:21:11,916 --> 00:21:13,000
-Yaaah !!
349
00:21:13,166 --> 00:21:15,291
-Oui, c'est génial !
350
00:21:15,458 --> 00:21:18,666
Oui, nique-le !
C'est un chef-d'œuvre !
351
00:21:19,083 --> 00:21:21,375
-Fais tes adieux, sac Ă merde !
352
00:21:21,541 --> 00:21:23,208
-Oh, la réplique !
353
00:21:23,500 --> 00:21:25,750
-Saloperie de zombie !
-Oui !
354
00:21:26,041 --> 00:21:28,208
-Nique-toi !
355
00:21:28,375 --> 00:21:30,416
Tu pues la merde, lĂ !
356
00:21:30,583 --> 00:21:31,583
-Oui !
357
00:21:31,875 --> 00:21:35,041
Oui, c'est ça, génial !
C'est ça, on y est !
358
00:21:35,208 --> 00:21:38,250
Faut le tourner !
Il est oĂą, Ken ? Il faut...
359
00:21:44,750 --> 00:21:47,416
-Vite, allons Ă la voiture.
360
00:21:47,583 --> 00:21:51,208
-Pourriture zombie,
je vais tous vous ouvrir le cul !
361
00:21:51,375 --> 00:21:56,041
â–Şâ–Şâ–Ş
362
00:21:56,208 --> 00:21:57,250
-Allez !
363
00:21:57,416 --> 00:22:04,083
â–Şâ–Şâ–Ş
364
00:22:04,250 --> 00:22:06,041
-Les clés !
-Quoi ?
365
00:22:06,208 --> 00:22:09,041
-Y a pas les clés !
-C'est qui qui les a ?
366
00:22:09,208 --> 00:22:11,500
-On dit pas "c'est qui qui" !
-Qui a les clés ?
367
00:22:11,666 --> 00:22:12,666
-Yamakoshi.
368
00:22:12,958 --> 00:22:15,000
-Yamakoshi ? Ah !
369
00:22:15,166 --> 00:22:17,708
-Les clés sont dans le sac !
370
00:22:18,000 --> 00:22:20,458
-Vas-y ! Laisse-moi, Ken !
371
00:22:20,625 --> 00:22:23,458
-Prends les clés dans son sac !
372
00:22:23,625 --> 00:22:25,166
Hurlements
373
00:22:25,333 --> 00:22:27,083
-VoilĂ , on y est !
374
00:22:27,250 --> 00:22:30,125
C'est mon film,
je fais ce que je veux, putain !
375
00:22:30,291 --> 00:22:31,541
Je suis réalisateur !
376
00:22:31,708 --> 00:22:32,583
-AĂŻe !
377
00:22:32,750 --> 00:22:57,791
â–Şâ–Şâ–Ş
â–Ş â–Ş â–Ş
378
00:22:59,958 --> 00:23:02,333
-AĂŻe ! Non, non, non...
379
00:23:03,041 --> 00:23:05,125
Yamakoshi grogne.
380
00:23:05,291 --> 00:23:22,208
â–Ş â–Ş â–Ş
381
00:23:28,583 --> 00:23:30,583
Musique techno
382
00:23:30,750 --> 00:23:40,375
â–Şâ–Şâ–Ş
383
00:23:44,916 --> 00:23:47,500
Chinatsu sanglote de peur.
384
00:23:47,666 --> 00:23:57,583
â–Şâ–Şâ–Ş
385
00:23:57,750 --> 00:23:59,083
-Au secours !
386
00:23:59,250 --> 00:24:03,208
â–Şâ–Şâ–Ş
387
00:24:03,375 --> 00:24:04,625
Au secours !
388
00:24:04,791 --> 00:24:11,791
â–Şâ–Şâ–Ş
389
00:24:12,083 --> 00:24:14,291
-Sayonara, "N'a-qu'un-bras".
390
00:24:14,458 --> 00:24:16,666
-Merci.
On peut repartir, Ken.
391
00:24:16,958 --> 00:24:22,541
â–Şâ–Şâ–Ş
392
00:24:22,708 --> 00:24:26,500
-Saloperie de consommateur
de capitalisme de merde !
393
00:24:26,666 --> 00:24:28,791
Société de consommation !
394
00:24:30,583 --> 00:24:31,583
Quoi ?
395
00:24:31,875 --> 00:24:33,708
Yamakoshi grogne.
396
00:24:34,000 --> 00:24:36,666
-Ouvre, Natsumi !
-C'est nous !
397
00:24:37,416 --> 00:24:39,625
Natsumi, c'est nous !
398
00:24:39,791 --> 00:24:42,625
Natsumi, on a le sac !
-Natsumi !
399
00:24:42,916 --> 00:24:46,250
â–Ş â–Ş â–Ş
400
00:24:46,416 --> 00:24:47,500
-Entrez.
401
00:24:47,666 --> 00:24:50,333
Choc contre la porte vitrée
402
00:24:50,500 --> 00:24:52,958
Yamakoshi hurle de rage.
403
00:24:53,125 --> 00:24:55,416
-Quel enfer, quel enfer.
404
00:24:57,666 --> 00:24:59,625
-Ils t'ont mordue ?
405
00:25:00,916 --> 00:25:02,541
-Je ne sais pas.
406
00:25:04,500 --> 00:25:07,750
Non, je crois
que c'est qu'une éraflure.
407
00:25:08,041 --> 00:25:10,208
-Ah, yes, j'ai les clés.
408
00:25:10,375 --> 00:25:12,333
-Une seconde, toi.
409
00:25:14,000 --> 00:25:15,791
Tu crois ou t'es sûre ?
410
00:25:16,083 --> 00:25:17,500
-Je crois.
411
00:25:19,000 --> 00:25:21,541
-Attends, on n'est sûrs de rien.
412
00:25:21,708 --> 00:25:24,583
-Justement.
-Non, on se calme, OK ?
413
00:25:24,875 --> 00:25:26,583
-Je suis très calme, moi.
414
00:25:34,375 --> 00:25:36,625
-Ah ! ArrĂŞte, arrĂŞte !
415
00:25:36,791 --> 00:25:38,416
Cris de panique
416
00:25:41,375 --> 00:25:42,708
Coups
417
00:25:43,000 --> 00:25:44,416
ArrĂŞte, ah !
418
00:25:48,083 --> 00:25:49,333
AĂŻe, salope !
419
00:25:49,500 --> 00:25:51,583
Musique samba
420
00:25:51,750 --> 00:26:25,791
â–Şâ–Şâ–Ş
421
00:26:26,083 --> 00:26:29,291
-C'est super, c'est vachement bien !
422
00:26:29,458 --> 00:26:31,625
-Dégage, dégage !
423
00:26:31,791 --> 00:26:34,375
Attends-moi, connasse !
-Fait chier.
424
00:26:36,166 --> 00:26:37,333
-Natsumi...
425
00:26:38,125 --> 00:26:39,416
S'il te plaît.
426
00:26:39,583 --> 00:26:41,041
J'en peux plus.
427
00:26:42,416 --> 00:26:44,750
Je t'en prie, laisse-moi.
428
00:26:45,041 --> 00:26:48,583
â–Şâ–Şâ–Ş
429
00:26:48,875 --> 00:26:51,791
C'est juste
un coup de hache dans la gueule.
430
00:26:52,083 --> 00:26:54,125
-Chinatsu !
-Encore toi ?
431
00:26:56,625 --> 00:26:58,333
Craquement
-AĂŻe !
432
00:26:58,500 --> 00:27:01,291
ArrĂŞte, c'est une vraie hache !
433
00:27:02,666 --> 00:27:04,625
Pas les deux points !
434
00:27:06,458 --> 00:27:08,208
ArrĂŞte de filmer.
435
00:27:09,250 --> 00:27:12,000
ArrĂŞte de filmer, putain !
436
00:27:14,083 --> 00:27:15,333
-Non !
437
00:27:15,958 --> 00:27:17,083
Non !
438
00:27:17,791 --> 00:27:19,791
Nooon !
439
00:27:21,000 --> 00:27:22,625
Choc métallique
440
00:27:22,916 --> 00:27:25,000
Elle hurle et pleure.
441
00:27:25,166 --> 00:27:41,041
â–Ş â–Ş â–Ş
442
00:27:41,208 --> 00:27:43,791
Ken :
-C'est ça que tu veux ?
443
00:27:44,083 --> 00:27:47,375
â–Ş â–Ş â–Ş
444
00:27:47,541 --> 00:27:49,500
Un corps s'écroule.
445
00:27:55,166 --> 00:27:57,083
Thème intrigant
446
00:27:57,250 --> 00:28:10,500
â–Şâ–Şâ–Ş
447
00:28:10,666 --> 00:28:12,916
-C'est fini, mon amour.
448
00:28:17,500 --> 00:28:19,666
-Éloigne-toi.
-Quoi ?
449
00:28:22,208 --> 00:28:25,416
-Elle était folle,
mais elle avait raison.
450
00:28:25,583 --> 00:28:29,000
Je suis peut-ĂŞtre l'une des leurs.
-Dis pas ça.
451
00:28:29,166 --> 00:28:32,291
-Je ne veux pas
te faire de mal, mon amour.
452
00:28:33,958 --> 00:28:36,166
Je ne veux pas, Ken.
453
00:28:37,875 --> 00:28:39,333
-Chinatsu !
454
00:28:41,541 --> 00:28:42,666
Chinatsu.
455
00:28:44,291 --> 00:28:47,333
Chinatsu sanglote et est essoufflée.
456
00:28:47,500 --> 00:28:51,500
â–Ş â–Ş â–Ş
457
00:28:51,666 --> 00:28:53,208
-Bras...
458
00:28:53,375 --> 00:29:15,666
â–Ş â–Ş â–Ş
459
00:29:15,958 --> 00:29:17,583
Thème inquiétant
460
00:29:17,875 --> 00:29:27,208
â–Şâ–Şâ–Ş
461
00:29:34,666 --> 00:29:35,666
-Ken...
462
00:29:40,041 --> 00:29:42,250
Grognement rauque
463
00:29:47,666 --> 00:29:50,375
â–Ş â–Ş â–Ş
464
00:29:53,625 --> 00:29:54,791
-Hm !
465
00:29:55,083 --> 00:29:57,333
â–Ş â–Ş â–Ş
466
00:30:19,500 --> 00:30:20,583
Oh !
467
00:30:20,750 --> 00:30:24,333
Tiens, une hache, quelle chance !
468
00:30:33,666 --> 00:30:34,666
Ken !
469
00:30:42,250 --> 00:30:44,000
Râle.
470
00:30:44,375 --> 00:30:45,375
Ken !
471
00:30:55,791 --> 00:30:56,791
Ken.
472
00:31:01,583 --> 00:31:02,583
Ken.
473
00:31:02,875 --> 00:31:03,958
-Rha !
474
00:31:04,125 --> 00:31:05,375
-Oh non.
475
00:31:05,541 --> 00:31:07,500
Borborygmes rauques
476
00:31:09,166 --> 00:31:10,583
C'est pas vrai.
477
00:31:10,750 --> 00:31:13,500
â–Ş â–Ş â–Ş
478
00:31:13,666 --> 00:31:15,333
Non, non, non.
479
00:31:15,500 --> 00:31:17,125
S'il te plaît.
480
00:31:17,791 --> 00:31:20,416
Hurlements
481
00:31:20,583 --> 00:31:24,083
â–Ş â–Ş â–Ş
482
00:31:24,250 --> 00:31:25,541
-Je t'aime !
483
00:31:25,708 --> 00:31:27,375
-VoilĂ .
-Ken...
484
00:31:27,541 --> 00:31:30,625
-Voilà , ça y est.
Vous êtes géniaux.
485
00:31:30,791 --> 00:31:33,208
-S'il te plaît, Ken.
486
00:31:35,041 --> 00:31:36,416
-Je vous laisse.
487
00:31:39,375 --> 00:31:42,458
-Rhaaa ! Je t'aime !
-Ken, s'il te plaît.
488
00:31:42,625 --> 00:31:43,958
Réveille-toi.
489
00:31:45,416 --> 00:31:48,375
-Je t'aime ! Je t'aime !
-ArrĂŞte !
490
00:31:51,458 --> 00:31:55,375
-Ah ! Je t'aime !
-ArrĂŞte, je ne peux pas, Ken !
491
00:31:58,666 --> 00:32:00,000
-Je t'aime.
492
00:32:03,791 --> 00:32:05,958
-S'il te plaît, Ken !
493
00:32:09,875 --> 00:32:11,416
-Je t'ai...me.
494
00:32:19,208 --> 00:32:20,458
-Ken...
495
00:32:20,625 --> 00:32:25,750
â–Ş â–Ş â–Ş
496
00:32:26,041 --> 00:32:27,208
Je t'aime.
497
00:32:35,375 --> 00:32:37,625
-Qu'est-ce que t'as foutu ?
498
00:32:37,916 --> 00:32:42,750
C'est lui qui devait te mordre !
Mais t'as rien compris, t'es conne !
499
00:32:43,041 --> 00:32:45,000
Elle hurle de rage.
500
00:32:46,083 --> 00:32:49,166
Attends, attends, je t'en supplie !
501
00:32:49,333 --> 00:32:52,666
Ta fin est mieux,
laisse-moi deux secondes.
502
00:32:52,958 --> 00:32:55,125
Deux secondes. Action.
503
00:32:55,958 --> 00:32:59,791
Mon nom est
Higurashi Shisheiku HigurasaĂŻ.
504
00:33:00,083 --> 00:33:03,791
Ceci est l'enregistrement
de mes dernières paroles.
505
00:33:04,083 --> 00:33:06,791
J'ai déclenché une malédiction.
506
00:33:07,083 --> 00:33:09,250
Et elle m'a échappée.
507
00:33:09,416 --> 00:33:11,166
Je vais mourir.
508
00:33:11,333 --> 00:33:15,958
Mon seul espoir est
de ressusciter par l'Étoile du Sang.
509
00:33:16,125 --> 00:33:17,375
-C'est trop long !
510
00:33:19,166 --> 00:33:20,166
-Non !
511
00:33:31,541 --> 00:33:32,750
-Yah !
512
00:33:33,041 --> 00:33:46,250
â–Ş â–Ş â–Ş
513
00:33:46,416 --> 00:33:47,916
Coupez !
514
00:33:50,791 --> 00:33:52,166
Coupez !
515
00:33:53,125 --> 00:33:55,458
Elle reprend son souffle.
516
00:34:01,708 --> 00:34:02,708
Coupez !
517
00:34:05,250 --> 00:34:07,375
Thème mélancolique
518
00:34:07,541 --> 00:35:10,458
â–Şâ–Şâ–Ş
519
00:35:10,625 --> 00:35:12,708
Cris de douleur au loin
520
00:35:13,000 --> 00:35:33,583
â–Ş â–Ş â–Ş
â–Şâ–Şâ–Ş
521
00:35:36,583 --> 00:35:38,666
Ambiance de chantier
522
00:35:38,958 --> 00:35:51,458
â–Ş â–Ş â–Ş
523
00:35:51,625 --> 00:35:53,375
l'homme sanglote.
524
00:35:53,541 --> 00:35:54,750
-Coupez !
525
00:35:56,125 --> 00:35:58,500
OK, on passe au plan suivant.
526
00:35:58,666 --> 00:35:59,708
Super, Philippe !
527
00:36:00,000 --> 00:36:02,875
On peut avoir les fausses larmes ?
528
00:36:05,291 --> 00:36:07,375
Allez, on se dépêche.
529
00:36:08,583 --> 00:36:09,666
-C'est fait.
530
00:36:10,250 --> 00:36:12,750
-OK, alors, moteur !
-Ça tourne !
531
00:36:13,041 --> 00:36:14,125
-Et action !
532
00:36:14,291 --> 00:36:18,208
Philippe se met Ă pleurer.
533
00:36:19,250 --> 00:36:23,416
-Attends, pourquoi je pleure déjà ?
-T'inquiète, pleure, c'est tout.
534
00:36:23,583 --> 00:36:24,583
-OK.
535
00:36:24,875 --> 00:36:29,708
â–Ş â–Ş â–Ş
536
00:36:30,000 --> 00:36:32,208
-(Salut, Rémi. Ça va ?)
537
00:36:32,375 --> 00:36:35,000
-Salut Mounir, ça va ?
-(Super.)
538
00:36:35,500 --> 00:36:38,208
-Ça fait longtemps.
-Oui, ça bosse ?
539
00:36:38,375 --> 00:36:41,333
-Oui, enfin, c'est un petit truc.
540
00:36:41,500 --> 00:36:44,166
-Je peux te parler après ?
541
00:36:44,333 --> 00:36:46,458
-Oui, carrément.
-Super.
542
00:36:46,625 --> 00:36:49,000
â–Ş â–Ş â–Ş
543
00:36:49,166 --> 00:36:50,208
-C'est qui ?
544
00:36:50,375 --> 00:36:52,416
-Je t'expliquerai.
545
00:36:52,583 --> 00:36:54,708
â–Ş â–Ş â–Ş
546
00:36:55,000 --> 00:36:56,250
-OK, coupez !
547
00:36:57,541 --> 00:37:01,375
-Ça allait comme ça ?
-Ouais, super, on passe Ă la suite.
548
00:37:02,166 --> 00:37:06,000
-Vous faites quel genre de films ?
-J'ai fait plein de choses.
549
00:37:06,166 --> 00:37:09,041
Des publi-reportages,
des reconstitutions,
550
00:37:09,208 --> 00:37:11,416
des films d'entreprise,
551
00:37:11,583 --> 00:37:14,625
un docu sur la french touch,
plein de trucs.
552
00:37:14,833 --> 00:37:17,583
En japonais
553
00:37:17,750 --> 00:37:18,625
-Pour le Net.
554
00:37:20,750 --> 00:37:23,625
-Et ta devise, c'est quoi ?
-Ma devise.
555
00:37:23,791 --> 00:37:25,958
"Rapide, pas cher
et dans la moyenne."
556
00:37:33,750 --> 00:37:37,166
-Mme Matsuda pense
que vous ĂŞtes la bonne personne.
557
00:37:37,333 --> 00:37:38,291
-C'est vrai ?
558
00:37:39,208 --> 00:37:40,208
-Génial.
559
00:37:42,166 --> 00:37:44,958
-Un film de zombies ?
-Oui, mais plutĂ´t malin.
560
00:37:45,125 --> 00:37:49,458
Pendant le tournage d'un film
de zombies, l'équipe se fait agresser
561
00:37:49,625 --> 00:37:53,708
et ils deviennent tous des zombies.
Panique, bagarres, poursuites, etc...
562
00:37:53,875 --> 00:37:56,208
Une sorte de survival.
Au Japon, c'était un carton.
563
00:37:56,375 --> 00:37:57,375
â–Ş â–Ş â–Ş
564
00:37:57,541 --> 00:38:01,666
-"Vous avez parlé des conditions ?"
-J'y viens.
565
00:38:01,958 --> 00:38:05,916
C'est pour une nouvelle plate-forme,
carton au Japon, "Z".
566
00:38:06,083 --> 00:38:07,125
-Z comme...?
567
00:38:07,291 --> 00:38:10,750
-Comme rien, comme "Z".
Spécialisée dans la série B.
568
00:38:11,041 --> 00:38:11,958
-D'oĂą "Z".
569
00:38:12,125 --> 00:38:16,333
-VoilĂ .
Et ça serait pour l'ouverture.
570
00:38:17,166 --> 00:38:18,083
-OK.
571
00:38:18,250 --> 00:38:20,083
â–Ş â–Ş â–Ş
-"C'est d'accord ?"
572
00:38:20,250 --> 00:38:23,083
-J'ai pas fini.
Il y a un ou deux points chauds.
573
00:38:23,250 --> 00:38:24,666
-Qui sont ?
574
00:38:24,833 --> 00:38:25,958
-Ça doit être
575
00:38:26,125 --> 00:38:27,958
diffusé en direct.
-Carrément.
576
00:38:28,125 --> 00:38:31,375
â–Ş â–Ş â–Ş
577
00:38:31,541 --> 00:38:34,291
-Elle est hyper enthousiaste.
578
00:38:34,458 --> 00:38:37,625
Et puis, ça doit être
un plan-séquence.
579
00:38:37,916 --> 00:38:40,250
-Un plan-séquence... plan-séquence ?
580
00:38:40,416 --> 00:38:44,625
-Oui, on coupe pas la caméra,
une demi-heure sans couper.
581
00:38:44,791 --> 00:38:45,625
-Une demi-heure ?
582
00:38:45,791 --> 00:38:48,625
-Ouais, c'est chaud, c'est sûr.
583
00:38:48,916 --> 00:38:50,791
C'est "chaussure".
584
00:39:01,166 --> 00:39:03,416
Il éclate de rire.
585
00:39:03,583 --> 00:39:10,750
â–Ş â–Ş â–Ş
586
00:39:11,041 --> 00:39:13,583
-C'est complètement débile.
587
00:39:13,875 --> 00:39:16,458
Putain, j'ai failli plonger.
588
00:39:17,625 --> 00:39:19,166
N'importe quoi !
589
00:39:19,333 --> 00:39:24,791
â–Ş â–Ş â–Ş
590
00:39:25,083 --> 00:39:26,666
Ah, vous déconnez.
591
00:39:26,958 --> 00:39:28,791
Je suis trop con.
592
00:39:29,083 --> 00:39:30,875
â–Ş â–Ş â–Ş
-"Vous acceptez ?"
593
00:39:31,041 --> 00:39:33,416
Ils continuent Ă rire.
594
00:39:33,583 --> 00:39:35,250
â–Ş â–Ş â–Ş
595
00:39:35,416 --> 00:39:38,708
-Tu veux vraiment pas le faire ?
-Je le sens pas.
596
00:39:39,000 --> 00:39:42,041
-Pour une fois qu'on te propose
autre chose.
597
00:39:42,208 --> 00:39:44,291
-C'est surtout
que tout le monde a refusé.
598
00:39:44,458 --> 00:39:48,500
-Pourquoi tu dis ça ?
-C'est nul, personne veut se planter.
599
00:39:48,666 --> 00:39:52,625
-Ça a cartonné au Japon, quand même.
C'est peut-ĂŞtre ta chance.
600
00:39:52,916 --> 00:39:57,375
-Ma chance de passer pour un con.
Une demi-heure en plan-séquence...
601
00:39:57,541 --> 00:40:01,166
Le truc doit être réglé
comme du papier Ă musique.
602
00:40:01,333 --> 00:40:03,541
Il faut ĂŞtre une cloche
603
00:40:03,708 --> 00:40:05,208
pour accepter ça.
-Hm.
604
00:40:05,375 --> 00:40:07,666
-Ben, me fais pas "Hm".
605
00:40:07,958 --> 00:40:11,791
Si, Nadia, je sais ce que c'est
qu'un plan-séquence.
606
00:40:12,541 --> 00:40:15,291
Et je sais ce que c'est
que 30 minutes.
607
00:40:15,458 --> 00:40:17,083
-Salut, p'pa.
608
00:40:17,250 --> 00:40:18,625
-Salut, ma chérie.
609
00:40:18,916 --> 00:40:22,166
-C'est qui qui a bougé les clés ?
-On dit pas "c'est qui qui".
610
00:40:23,125 --> 00:40:26,125
-Je les ai, j'y vais.
-Amuse-toi bien.
611
00:40:26,291 --> 00:40:27,583
-Je m'amuse énormément.
612
00:40:27,875 --> 00:40:31,416
-Ça se passe pas bien ?
-Si, je bosse sur un chef-d'œuvre.
613
00:40:31,583 --> 00:40:34,041
Entre Scorsese et Coppola.
Bisou.
614
00:40:34,208 --> 00:40:36,041
-Bisou, ma chérie.
615
00:40:36,208 --> 00:40:38,166
Ça se passe pas bien.
616
00:40:38,333 --> 00:40:41,375
Ça serait pas mal
que tu passes la voir.
617
00:40:41,541 --> 00:40:42,875
-Euh...
618
00:40:43,583 --> 00:40:44,791
Oui.
619
00:40:45,083 --> 00:40:48,750
-Les fausses larmes,
c'est pour les fausses actrices.
620
00:40:49,041 --> 00:40:51,583
On vaut mieux que ça, non ?
621
00:40:51,875 --> 00:40:54,500
Tu peux y arriver toute seule.
622
00:40:55,541 --> 00:40:58,916
Tu as déjà été très triste ?
-Je sais pas.
623
00:40:59,625 --> 00:41:02,291
-Tes grands-parents sont en vie ?
624
00:41:02,458 --> 00:41:03,125
-Oui.
625
00:41:03,291 --> 00:41:04,458
-Merde.
626
00:41:05,708 --> 00:41:08,416
Tu as déjà eu un chat ou un chien ?
627
00:41:08,583 --> 00:41:12,208
-Excusez-moi.
On a déjà discuté avec l'équipe,
628
00:41:12,375 --> 00:41:15,541
ils sont d'accord
pour les fausses larmes.
629
00:41:15,708 --> 00:41:20,083
-D'accord, mais j'essaye de la faire
pleurer seule, sans artifice.
630
00:41:20,791 --> 00:41:25,125
-Je comprends complètement,
mais le réalisateur a déjà validé.
631
00:41:25,291 --> 00:41:29,208
Donc, je...
-Oui, ben, moi, je dis autre chose.
632
00:41:29,375 --> 00:41:33,125
Ne restez pas près de votre enfant,
vous ruinez mon travail.
633
00:41:33,291 --> 00:41:35,500
-Et votre façon de parler
634
00:41:35,666 --> 00:41:37,083
Ă ma fille...
635
00:41:37,250 --> 00:41:41,000
-Je sais ce que je fais, d'accord ?
-Je crois pas, non.
636
00:41:41,166 --> 00:41:43,583
-"Je crois pas"... Ben si.
637
00:41:43,750 --> 00:41:45,208
Quelle connasse.
638
00:41:49,208 --> 00:41:52,291
-Je m'en fous, c'est insupportable !
639
00:41:52,458 --> 00:41:54,583
-On peut trouver une solution ?
-Non.
640
00:41:54,750 --> 00:41:57,333
-Non, tu comprends, pas lĂ .
641
00:41:57,500 --> 00:41:59,625
Thème triste au piano
642
00:41:59,916 --> 00:42:04,125
â–Şâ–Şâ–Ş
643
00:42:04,291 --> 00:42:07,416
-Bon, t'es virée. J'ai rien pu faire.
644
00:42:08,958 --> 00:42:12,541
Attends, Romy.
Tout ça pour des fausses larmes ?
645
00:42:12,708 --> 00:42:17,250
Qu'est-ce que t'en as Ă foutre ?
-Qu'est-ce que j'en ai Ă foutre ?
646
00:42:17,416 --> 00:42:19,166
Elle jette le flacon.
647
00:42:19,333 --> 00:42:28,666
â–Şâ–Şâ–Ş
648
00:42:29,375 --> 00:42:32,666
*-
C'est avec une émotion...
-HĂ©, c'est ton truc !
649
00:42:32,958 --> 00:42:34,333
*-
... que Gérard Nolleau
650
00:42:34,500 --> 00:42:37,583
*revient sur les lieux de l'accident.
651
00:42:37,750 --> 00:42:42,375
*Seul face à ses démons,
Gérard n'a pu retenir son émotion.
652
00:42:42,541 --> 00:42:46,791
*Il avait été héroïque,
mais le prix à payer était trop cher.
653
00:42:47,083 --> 00:42:48,291
*Aujourd'hui,
654
00:42:48,458 --> 00:42:50,833
*Ă l'heure du bilan...
655
00:42:51,000 --> 00:42:54,375
-Tu regardes de la merde, lĂ ,
je peux changer ?
656
00:42:54,541 --> 00:42:55,916
-Euh... oui.
657
00:42:56,083 --> 00:42:57,583
Vas-y, ma chérie.
658
00:42:57,875 --> 00:42:59,500
Romy zappe.
-De la merde.
659
00:42:59,666 --> 00:43:01,208
De la merde.
660
00:43:01,375 --> 00:43:03,333
Et encore de la merde.
661
00:43:03,500 --> 00:43:07,750
C'est la soirée de la merde.
Cool, c'était une bonne journée.
662
00:43:08,041 --> 00:43:10,416
*-
J'ai adoré la façon...
-Ah, cool !
663
00:43:10,583 --> 00:43:14,083
*-
Elle a su capter ce que je donnais.
-C'est qui ?
664
00:43:14,250 --> 00:43:16,833
-Raphaël Barelle, un super acteur.
665
00:43:17,000 --> 00:43:19,958
*-
Vous avez un film
sélectionné à Cannes.
666
00:43:20,125 --> 00:43:21,625
*-
C'est un petit rĂ´le,
667
00:43:21,916 --> 00:43:24,375
*mais une journée avec Lars,
668
00:43:24,541 --> 00:43:27,541
*ça
vaut 10 ans de cours.
-Excuse-moi.
669
00:43:27,708 --> 00:43:31,166
*-
Lars,
c'est une plate-forme d'émotions.
670
00:43:31,333 --> 00:43:34,708
-C'est qui ?
-Raphaël Barelle. Elle l'adore.
671
00:43:35,000 --> 00:43:37,958
C'est l'acteur branché du moment.
672
00:43:39,208 --> 00:43:43,208
*-
Vous avez des projets ?
-Bien sûr. Je peux en parler ?
673
00:43:43,375 --> 00:43:45,125
*OK, allons-y.
674
00:43:45,291 --> 00:43:49,958
*LĂ , je risque de faire un truc
bien sanglant, un film de zombies.
675
00:43:50,125 --> 00:43:53,041
*-
Ah, un film de genre ?
*-
Oui.
676
00:43:53,208 --> 00:43:57,000
*-
Et qui va le réaliser ?
*-
Ça, je sais pas encore.
677
00:43:57,166 --> 00:44:00,791
*C'
est confidentiel.
*-
C'est un gros rĂ´le, cette fois ?
678
00:44:00,958 --> 00:44:04,625
*-
Oui, c'est le rĂ´le principal.
*-
On a hâte de voir.
679
00:44:04,916 --> 00:44:05,875
*-
J'imagine.
680
00:44:06,041 --> 00:44:08,958
-Tu m'étonnes,
Raphaël Barelle en zombie.
681
00:44:10,166 --> 00:44:13,625
C'est le prochain
Adam Driver français, lui.
682
00:44:13,791 --> 00:44:16,791
*-
Merci beaucoup.
*-
Je vous remercie.
683
00:44:17,083 --> 00:44:18,416
Thème martial
684
00:44:18,583 --> 00:44:21,625
â–Şâ–Şâ–Ş
685
00:44:21,791 --> 00:44:23,166
-Bonjour.
686
00:44:23,333 --> 00:44:25,708
Je suis Mounir, le producteur.
687
00:44:26,000 --> 00:44:28,041
-Bonjour.
-Enchanté.
688
00:44:28,208 --> 00:44:31,125
-Moi aussi.
-Ça va, pas trop le trac ?
689
00:44:31,291 --> 00:44:34,333
-Pas du tout,
j'ai fait plein de
shootings.
690
00:44:34,500 --> 00:44:36,583
-Super.
-Et puis, regardez.
691
00:44:36,750 --> 00:44:40,708
J'ai fait une story hier soir
avec le scénario, regardez.
692
00:44:41,291 --> 00:44:43,166
134000
views.
693
00:44:43,333 --> 00:44:45,458
-"Views" ?
-Des vues.
694
00:44:45,625 --> 00:44:47,625
-Oui, je suis con.
-Oui.
695
00:44:47,791 --> 00:44:51,458
Je suis très contente, Minour.
Les gens l'attendent déjà .
696
00:44:51,625 --> 00:44:53,708
-Oui, mais c'est "Mounir".
697
00:44:54,000 --> 00:44:56,583
-(Je veux de la sincérité.
698
00:44:56,750 --> 00:45:00,625
(Tu ressens de la peur,
je veux le voir sur ton visage.
699
00:45:00,916 --> 00:45:03,083
(Je veux de la sincérité.
700
00:45:03,250 --> 00:45:07,208
(Tu ressens de la peur,
je veux le voir sur ton visage.
701
00:45:07,375 --> 00:45:11,125
(Je veux de la sincérité.
Je veux de la sincérité.
702
00:45:11,291 --> 00:45:15,000
(Tu ressens de la peur,
je veux le voir sur ton visage.
703
00:45:15,166 --> 00:45:17,583
(Non, on voit que tu joues.)
704
00:45:17,875 --> 00:45:21,208
-Le zombie
a une fonction sociétale très forte.
705
00:45:21,375 --> 00:45:24,625
C'est la mondialisation,
le consumérisme,
706
00:45:24,916 --> 00:45:27,791
la globalisation, le capitalisme,
707
00:45:28,083 --> 00:45:31,541
c'est le racisme,
c'est la perte de volonté,
708
00:45:31,708 --> 00:45:33,333
l'intolérance...
709
00:45:33,500 --> 00:45:37,291
-Bonjour, je suis Armel,
je joue l'assistant-réalisateur.
710
00:45:37,458 --> 00:45:39,625
Vous, c'est Philippe ?
711
00:45:39,916 --> 00:45:43,541
-On peut se tutoyer, non ?
-OK, comme tu veux.
712
00:45:43,708 --> 00:45:46,416
-Ouais, faisons comme ça.
-OK.
713
00:45:47,375 --> 00:45:48,416
Ă€ toute !
714
00:45:48,583 --> 00:45:53,250
â–Şâ–Şâ–Ş
715
00:45:53,416 --> 00:45:56,458
-Y a pas des bonbons Ă la menthe ?
716
00:45:56,625 --> 00:45:59,791
-Non, s'il n'y en a pas lĂ ,
c'est que non.
717
00:46:00,083 --> 00:46:01,666
-C'est pénible.
718
00:46:01,958 --> 00:46:03,208
-Excuse-moi.
719
00:46:04,708 --> 00:46:07,125
C'est de l'eau dure ?
-Pardon ?
720
00:46:07,291 --> 00:46:10,250
-C'est de l'eau dure ?
-J'en sais rien.
721
00:46:10,416 --> 00:46:13,208
-Je suis diarrhéique,
je m'en cache pas,
722
00:46:13,375 --> 00:46:16,958
je bois que de l'eau douce,
j'avais envoyé un message.
723
00:46:17,125 --> 00:46:18,375
-OK, je note.
724
00:46:18,541 --> 00:46:21,625
-Vous avez pas lu le message ?
-Je crois pas.
725
00:46:21,791 --> 00:46:24,250
-Je l'ai envoyé pourtant.
726
00:46:24,416 --> 00:46:26,583
Vérifiez.
-Je vérifie.
727
00:46:26,750 --> 00:46:30,791
-Je veux que tu ressentes la peur.
Je veux la voir sur ton visage.
728
00:46:31,083 --> 00:46:34,625
Je veux pas que tu joues,
on voit que tu joues.
729
00:46:34,916 --> 00:46:39,666
(Je veux que tu ressentes de la peur,
je veux la voir sur ton visage.
730
00:46:39,958 --> 00:46:42,375
(Je veux de la sincérité.
731
00:46:42,541 --> 00:46:46,291
(Je veux de la sincérité.
Je veux de la sincérité.
732
00:46:46,458 --> 00:46:49,291
(Je ne veux pas que tu joues.
733
00:46:49,458 --> 00:46:52,625
(Je veux
que tu ressentes de la peur...)
734
00:46:52,791 --> 00:46:53,791
-Pardon.
735
00:46:54,958 --> 00:46:56,625
Tu joues qui, toi ?
736
00:46:56,791 --> 00:47:00,000
-Non, moi, c'est plutĂ´t je joue quoi.
737
00:47:01,125 --> 00:47:02,416
Na, na...
738
00:47:02,583 --> 00:47:07,583
Je suis le musicien, Fatih.
-Ah, OK, Fatih, c'est ton nom.
739
00:47:07,750 --> 00:47:11,083
-Ben oui, c'est pas mon métier.
-Oui, c'est sûr.
740
00:47:11,250 --> 00:47:13,750
-On peut pas tous s'appeler Philippe.
-Non, mais je...
741
00:47:14,041 --> 00:47:16,041
-S'il vous plaît !
742
00:47:16,208 --> 00:47:18,750
Je crois qu'on est tous lĂ .
743
00:47:19,041 --> 00:47:22,541
On va pouvoir commencer,
si vous voulez bien.
744
00:47:22,708 --> 00:47:26,041
Je suis très heureux
de vous voir tous.
745
00:47:26,208 --> 00:47:30,416
Je suis hyper content pour ce projet
spécial, atypique, risqué.
746
00:47:30,583 --> 00:47:33,625
D'ailleurs, merci, Mme Matsuda,
d'ĂŞtre lĂ .
747
00:47:33,916 --> 00:47:36,708
Arigato.
-Merci beaucoup.
748
00:47:37,000 --> 00:47:38,458
-Y a pas de quoi.
749
00:47:38,625 --> 00:47:40,083
Doitash ...
750
00:47:40,250 --> 00:47:41,625
Euh... VoilĂ .
751
00:47:41,916 --> 00:47:45,458
Bon, ça va être génial,
enfin, ça peut être génial.
752
00:47:45,625 --> 00:47:48,625
Non, je suis sûr
que ça va être génial.
753
00:47:49,041 --> 00:47:50,041
Quelqu'un entre.
754
00:47:51,541 --> 00:47:52,708
-Bonjour.
755
00:47:56,250 --> 00:47:58,208
Désolée pour le retard.
756
00:47:58,375 --> 00:48:01,583
La nounou m'a plantée,
mon mari n'est pas lĂ .
757
00:48:01,875 --> 00:48:03,791
Désolée.
-Je m'en occupe ?
758
00:48:04,083 --> 00:48:07,541
-Non, c'est pas la peine.
Elle ne va pas gĂŞner.
759
00:48:07,708 --> 00:48:09,791
Elle est hyper calme.
760
00:48:09,958 --> 00:48:12,333
Le bébé hurle.
-"Justement,
761
00:48:12,500 --> 00:48:15,083
"on voit que tu joues !
762
00:48:15,250 --> 00:48:19,541
"Je veux que l'on croie que ce
qu'on voit sur ton visage est vrai."
763
00:48:19,708 --> 00:48:23,041
-"Non, M. le réalisateur,
vous ne pouvez pas !"
764
00:48:23,208 --> 00:48:24,208
-"Si, je peux.
765
00:48:24,375 --> 00:48:26,333
"C'est mon film !
766
00:48:26,500 --> 00:48:30,375
"Je sais ce qui est bon
pour mon film, ne t'en mĂŞle pas !"
767
00:48:30,541 --> 00:48:34,166
-"Ça suffit, faisons une pause
et calmons-nous tous."
768
00:48:34,333 --> 00:48:36,208
-Très bonne idée.
769
00:48:36,375 --> 00:48:38,708
-Chut...
-Il a peut-ĂŞtre faim, non ?
770
00:48:39,583 --> 00:48:42,250
-Excusez-moi, Rémi, c'est possible
771
00:48:42,416 --> 00:48:45,166
d'éviter de me vomir dessus ?
772
00:48:46,875 --> 00:48:50,166
Moi, j'aimerais essayer,
mais mon agent ne veut pas.
773
00:48:50,333 --> 00:48:53,125
-Ce sera pas du vrai vomi.
-Je sais.
774
00:48:53,291 --> 00:48:55,791
C'est par rapport Ă mes
followers.
775
00:48:56,083 --> 00:48:59,583
-Aucun souci, t'inquiète pas.
C'est mĂŞme pas un sujet.
776
00:48:59,750 --> 00:49:01,166
-Merci.
-De rien.
777
00:49:02,125 --> 00:49:03,583
-Rémi, on peut parler
778
00:49:03,750 --> 00:49:05,333
un peu du scénario ?
779
00:49:05,500 --> 00:49:06,750
-Bien sûr.
780
00:49:06,916 --> 00:49:11,208
-Avec Lars, par rapport au scénario,
on essayait d'amener des trucs.
781
00:49:11,375 --> 00:49:12,875
-OK. Et ?
782
00:49:13,416 --> 00:49:17,958
-Je suis pas fan fan de la hache.
Les zombies, ça n'a pas de volonté.
783
00:49:18,125 --> 00:49:22,125
Donc, qu'ils se servent d'une hache,
c'est un contresens pour moi.
784
00:49:22,291 --> 00:49:25,416
Ça voudrait dire
qu'il a de la volonté,
785
00:49:25,583 --> 00:49:29,291
mais alors, c'est pas un zombie.
-Ah, c'est intéressant.
786
00:49:29,458 --> 00:49:33,958
-Le zombie, c'est la déshumanisation,
c'est ça qui terrifie le spectateur.
787
00:49:34,125 --> 00:49:38,166
La hache, ça les ré-humanise,
du coup, ils font moins peur.
788
00:49:38,333 --> 00:49:41,958
-Ils font moins peur avec la hache ?
-Ouais.
789
00:49:42,125 --> 00:49:43,833
-Ah, c'est intéressant.
790
00:49:44,000 --> 00:49:45,125
-Ben ouais.
791
00:49:46,000 --> 00:49:47,208
-Hm, hm.
792
00:49:47,375 --> 00:49:50,416
Excuse-moi, j'écoute sans écouter.
793
00:49:50,583 --> 00:49:54,000
Tu sais, il y a plein
de genres de zombies.
794
00:49:54,166 --> 00:49:57,625
Il y en a qui vont hyper vite,
ou qui parlent...
795
00:49:57,791 --> 00:50:01,583
-Je te dis pas de fermer ta gueule,
mais je parle au réal', là .
796
00:50:01,750 --> 00:50:04,541
-Attends, je vais réfléchir.
797
00:50:04,708 --> 00:50:06,958
Je te promets. Hein ?
798
00:50:07,125 --> 00:50:08,958
T'en penses quoi ?
799
00:50:09,125 --> 00:50:10,250
-De ?
800
00:50:11,958 --> 00:50:15,583
-Bon, après, attention,
c'est un scénario japonais.
801
00:50:15,875 --> 00:50:20,166
Ils s'y connaissent mieux que nous
en zombies, mais je vais réfléchir.
802
00:50:20,333 --> 00:50:23,000
C'est intéressant. Promis.
803
00:50:23,750 --> 00:50:26,416
-Dis donc, il a faim, hein ?
804
00:50:26,583 --> 00:50:28,000
Il a faim.
805
00:50:29,500 --> 00:50:31,458
C'est impressionnant.
806
00:50:35,583 --> 00:50:39,708
-C'est super, les répètes.
C'est ma première fois, c'est génial.
807
00:50:41,541 --> 00:50:43,291
Qu'est-ce qu'il y a ?
808
00:50:43,458 --> 00:50:46,708
-Je trouve ça un peu dégueulasse.
-De quoi ?
809
00:50:47,000 --> 00:50:49,750
-Donner la mamelle
devant tout le monde.
810
00:50:50,041 --> 00:50:53,208
-C'est la nature,
c'est pas dégueulasse.
811
00:50:53,375 --> 00:50:55,625
-Pas dégueulasse ?
-Non.
812
00:50:55,791 --> 00:50:59,625
Je sors ma couille, je la fais
sucer par un nourrisson
813
00:50:59,916 --> 00:51:02,041
et ça te choque pas ?
814
00:51:02,875 --> 00:51:04,541
-Ça a rien à voir.
815
00:51:04,708 --> 00:51:07,833
-Ça a un petit peu à voir, mon vieux.
816
00:51:25,291 --> 00:51:27,708
-On va commencer par lĂ -haut.
817
00:51:28,541 --> 00:51:31,458
Tu prends la caméra et la hache.
-OK.
818
00:51:31,625 --> 00:51:33,208
Tiens, Frédo ?
819
00:51:37,208 --> 00:51:40,833
-Il y a aucune de mes propals.
-Il y a toujours mon monologue.
820
00:51:41,000 --> 00:51:44,166
-C'est la dernière version ?
-Regarde le titre.
821
00:51:44,333 --> 00:51:47,500
-Super, la nouvelle version, bravo.
-Merci.
822
00:51:47,666 --> 00:51:50,708
-Faudra juste la faire valider
par la prod' japonaise.
823
00:51:51,000 --> 00:51:53,833
-Il faut qu'ils valident ?
-Histoire de.
824
00:51:54,000 --> 00:51:57,333
-Ce qui marche lĂ -bas
marche pas forcément ici.
825
00:51:57,500 --> 00:52:00,958
Y a des trucs très japono-japonais.
-Quoi ?
826
00:52:01,625 --> 00:52:03,291
-Hein ?
-Ce que tu dis,
827
00:52:03,458 --> 00:52:06,208
c'est hyper raciste.
-N'importe quoi.
828
00:52:06,375 --> 00:52:10,583
On n'est pas japonais, il y a
des trucs qu'on comprend pas pareil.
829
00:52:10,750 --> 00:52:14,416
Il y a de l'humour chino-chinois,
polono-polonais
830
00:52:14,583 --> 00:52:16,000
ou tuniso-tunisien.
831
00:52:16,166 --> 00:52:19,333
-Ou espagnolo-espagnol, j'ai saisi.
-VoilĂ .
832
00:52:19,500 --> 00:52:22,500
Portable
-Évite de dire ça à Mme Matsuda.
833
00:52:22,666 --> 00:52:23,666
Ouais ?
834
00:52:23,958 --> 00:52:26,208
-"Raciste", n'importe quoi.
835
00:52:27,625 --> 00:52:30,041
Tac, on part comme ça.
836
00:52:30,208 --> 00:52:33,583
On tourne autour.
Raphaël, mets-toi en place.
837
00:52:33,875 --> 00:52:37,166
Là , on reste bien comme ça.
On enroule.
838
00:52:37,333 --> 00:52:40,791
Là , on voit l'équipe.
Vas-y, Jonathan, perche.
839
00:52:41,083 --> 00:52:44,083
Et lĂ , on vient se mettre de dos.
840
00:52:44,250 --> 00:52:45,791
Comme ça.
-OK.
841
00:52:46,083 --> 00:52:47,791
-Tu as gardé la hache.
842
00:52:47,958 --> 00:52:50,583
-Euh... oui.
-C'est con.
843
00:52:50,750 --> 00:52:55,250
On passe à côté d'un truc, là .
Sur l'image du zombie, tu vois ?
844
00:52:55,416 --> 00:52:58,208
C'est dommage.
Arrête, s'il te plaît.
845
00:52:58,375 --> 00:53:00,791
T'es con ou quoi ?
Il est débile, lui.
846
00:53:00,958 --> 00:53:03,208
-Attends, hé, du calme.
847
00:53:03,375 --> 00:53:06,416
-Oui, mais on parle, lĂ .
-Abandonne le...
848
00:53:06,583 --> 00:53:09,875
-Désolé, mais on passe
à côté de l'image du zombie.
849
00:53:10,041 --> 00:53:11,916
Je t'en ai parlé.
-Je sais.
850
00:53:12,916 --> 00:53:15,833
-Putain...
Ça fait chier, la France.
851
00:53:17,041 --> 00:53:18,375
-Mounir ?
-Oui ?
852
00:53:18,541 --> 00:53:19,875
-On peut me mettre
853
00:53:20,041 --> 00:53:22,166
des fausses larmes ?
854
00:53:22,333 --> 00:53:25,541
-Pas de souci,
vas-y, c'est du cinéma.
855
00:53:25,708 --> 00:53:27,375
-Merci.
-Je t'en prie.
856
00:53:28,750 --> 00:53:32,083
-Euh...
-On s'en branle de ça, attends.
857
00:53:32,250 --> 00:53:35,333
Rémi, ça va bien se passer.
858
00:53:35,500 --> 00:53:39,666
Larmes, pas larmes,
on s'en branle la nouille, putain.
859
00:53:42,750 --> 00:53:43,958
Il soupire.
860
00:53:44,125 --> 00:53:45,583
-OK, bon...
861
00:53:45,750 --> 00:53:47,583
Mais ils sont oĂą, lĂ ?
862
00:53:47,875 --> 00:53:50,583
-Je suis lĂ .
-Pas toi, les acteurs.
863
00:53:50,875 --> 00:53:52,208
-Ah, c'est...
864
00:53:52,375 --> 00:53:54,250
-Bon, on fait une pause.
865
00:53:55,125 --> 00:53:58,458
-J'ai pensé à un truc mortel.
-Ah ouais ?
866
00:53:58,625 --> 00:54:02,000
-On va rajouter des sons de gratin.
867
00:54:02,166 --> 00:54:03,208
-De gratin ?
868
00:54:03,375 --> 00:54:07,500
-Des trucs qui grincent pour donner
un côté flippant, tu vois ?
869
00:54:07,666 --> 00:54:10,333
-Ah, des grincements.
-Ouais.
870
00:54:11,083 --> 00:54:13,750
-Parce que tu as dit "gratin".
871
00:54:14,041 --> 00:54:17,708
-Des trucs qui grattent,
qui grincent, tu vois ou pas ?
872
00:54:21,250 --> 00:54:24,791
-Tu vois ce que c'est un gratin ?
-Oublie le gratin.
873
00:54:25,083 --> 00:54:27,625
Je te parle de grincements.
874
00:54:27,916 --> 00:54:31,375
Ça va être mortel,
ça va être flippant, génial.
875
00:54:32,083 --> 00:54:33,083
-Génial.
876
00:54:34,666 --> 00:54:38,208
-C'est le scénario de papa ?
Ça parle de quoi ?
877
00:54:39,000 --> 00:54:43,208
-Un réalisateur déclenche
une malédiction pour pouvoir tourner
878
00:54:43,375 --> 00:54:47,500
avec de vrais zombies
et tout le monde devient des zombies.
879
00:54:47,666 --> 00:54:50,708
-Sérieux ? C'est bien ?
-C'est marrant.
880
00:54:50,875 --> 00:54:52,750
Ça peut être bien.
881
00:54:53,041 --> 00:54:55,708
Enfin, il faut aimer les zombies.
882
00:54:55,875 --> 00:54:58,208
-Ça te fait pas envie ?
-Quoi ?
883
00:54:58,375 --> 00:54:59,541
-De jouer dedans.
884
00:54:59,708 --> 00:55:02,958
-Oh non.
-T'as pas envie de refaire actrice ?
885
00:55:03,125 --> 00:55:05,166
Au lieu de te passionner
886
00:55:05,333 --> 00:55:09,458
pour le Krav-Maga.
-Non, ça, c'est juste un passe-temps.
887
00:55:09,625 --> 00:55:14,416
-C'est moyen un passe-temps.
Les mots fléchés, le sudoku, oui,
888
00:55:14,583 --> 00:55:16,208
le Krav-Maga...
889
00:55:18,541 --> 00:55:22,583
-Je n'ai plus du tout envie
d'ĂŞtre actrice, plus du tout.
890
00:55:22,750 --> 00:55:25,125
C'est vraiment pas pour moi.
891
00:55:25,291 --> 00:55:26,666
-T'étais hyper bien.
892
00:55:33,375 --> 00:55:37,041
-Au fait, tu sais pas
qui joue dans le film de papa ?
893
00:55:40,708 --> 00:55:42,333
-Salut.
-Salut.
894
00:55:43,375 --> 00:55:45,583
-Ça va ?
-Ouais, ça va.
895
00:55:55,541 --> 00:55:56,750
Il grogne.
896
00:55:57,041 --> 00:56:00,500
â–Ş â–Ş â–Ş
897
00:56:01,625 --> 00:56:05,000
-Ah, c'est toi, Franck ?
Qu'est-ce qui t'arrive ?
898
00:56:05,166 --> 00:56:08,375
Tu veux jouer, c'est ça ?
C'est quoi, ce sang ?
899
00:56:08,541 --> 00:56:11,583
Il sera oĂą, le sang ?
-Dans la bouche. Allez !
900
00:56:11,875 --> 00:56:13,583
-Dans sa bouche.
901
00:56:13,750 --> 00:56:15,416
Ah, mon bras !
902
00:56:15,583 --> 00:56:16,791
Ah !
Il grogne.
903
00:56:17,083 --> 00:56:19,041
-Tu panotes, OK.
904
00:56:19,208 --> 00:56:21,500
Le bras, voilĂ .
905
00:56:21,666 --> 00:56:23,625
-Ah ! AĂŻe, mon dos.
906
00:56:23,916 --> 00:56:27,500
-Qu'est-ce qu'il y a ?
-Deux minutes pour moi. Sorry.
907
00:56:27,666 --> 00:56:31,125
-Pas de problème.
-Ah, lombaires de pute !
908
00:56:31,291 --> 00:56:32,750
Ah, l'enculé
909
00:56:32,916 --> 00:56:35,375
de chiottes, merde !
910
00:56:35,541 --> 00:56:36,791
Ah, sa mère.
911
00:56:37,458 --> 00:56:38,875
Oh, l'enculé...
912
00:56:39,041 --> 00:56:42,000
-Je peux te parler ?
-Bien sûr.
913
00:56:42,166 --> 00:56:43,708
-Ça concerne la boisson.
914
00:56:43,875 --> 00:56:44,666
-T'inquiète.
915
00:56:44,833 --> 00:56:47,291
-Justement...
-Excuse-moi.
916
00:56:47,458 --> 00:56:50,583
-Je suis pas fan fan de la réplique :
917
00:56:50,875 --> 00:56:53,666
"C'est le bras d'Antoine."
-Pourquoi ?
918
00:56:53,833 --> 00:56:57,250
-C'est con, on dirait
que le mec fait un puzzle.
919
00:56:57,416 --> 00:57:01,916
Il y a un bras par terre, son pote
a un bras en moins, on a pigé, non ?
920
00:57:02,083 --> 00:57:05,625
Je passe pour un con.
-Oui, enfin, ton personnage.
921
00:57:05,791 --> 00:57:09,291
-Mon personnage, c'est moi.
Joue pas sur les mots.
922
00:57:09,583 --> 00:57:11,416
On dirait "Scooby-Doo".
923
00:57:11,583 --> 00:57:13,333
-Tu dirais quoi ?
924
00:57:13,500 --> 00:57:18,916
-Rien. C'est pas mon boulot d'écrire.
-Non, mais dans la vraie vie ?
925
00:57:19,083 --> 00:57:20,875
-Tu me charries ?
-Non.
926
00:57:21,041 --> 00:57:23,708
-La vraie vie ?
C'est un film de zombies !
927
00:57:23,875 --> 00:57:24,583
-Oui.
928
00:57:24,750 --> 00:57:29,750
-Rien n'est cohérent ou réaliste !
Déjà , un réal' me parle comme ça,
929
00:57:29,916 --> 00:57:32,041
je le gifle.
-Raphaël.
930
00:57:32,208 --> 00:57:33,791
T'es hyper bon.
931
00:57:34,458 --> 00:57:37,041
Ce que tu dégages, c'est...
932
00:57:37,791 --> 00:57:40,000
solide, tu vois, massif.
933
00:57:40,166 --> 00:57:42,583
Franchement, rassure-toi,
934
00:57:42,750 --> 00:57:46,958
c'est à l'américaine, tu envoies
des trucs, c'est Adam Driver, lĂ .
935
00:57:47,125 --> 00:57:50,375
-Je sais, mais je te parle pas de ça.
936
00:57:51,250 --> 00:57:53,083
Je te parle de véracité.
937
00:57:53,250 --> 00:57:54,875
Bon, tu comprends rien.
938
00:57:56,916 --> 00:57:58,208
L 'orage gronde.
939
00:57:58,375 --> 00:58:00,750
-Et si on découvrait le bras
940
00:58:00,916 --> 00:58:04,541
avec un gros zoom avant ?
-C'est naze, un zoom.
941
00:58:05,125 --> 00:58:08,041
-Oui, mais si on le fait bien,
942
00:58:08,208 --> 00:58:10,500
ça peut-être hyper cool.
943
00:58:10,666 --> 00:58:11,875
On est lĂ ,
944
00:58:12,041 --> 00:58:16,166
le zombie arrive, zoom avant,
on repart en zoom arrière,
945
00:58:16,333 --> 00:58:17,375
on revient...
946
00:58:17,541 --> 00:58:18,916
-T'es trop près, là .
947
00:58:19,708 --> 00:58:20,708
-Pardon.
948
00:58:21,000 --> 00:58:22,750
-Il y a des toilettes
949
00:58:22,916 --> 00:58:24,541
sur le site ?
950
00:58:24,708 --> 00:58:28,083
-Non, mais on va faire
installer des Algeco.
951
00:58:28,250 --> 00:58:33,000
-OK, je veux bien que vous
me disiez oĂą quand l'info tombe.
952
00:58:33,166 --> 00:58:34,208
-Entendu.
953
00:58:34,375 --> 00:58:37,500
-Parce que je vous avais
envoyé un mail.
954
00:58:37,666 --> 00:58:40,375
-OK, désolée, j'ai pas vu.
955
00:58:40,541 --> 00:58:42,666
-Vous l'avez pas lu ?
956
00:58:42,958 --> 00:58:46,250
-Je sais pas,
peut-être qu'on l'a pas reçu.
957
00:58:46,416 --> 00:58:50,083
-Vous lisez pas les mails
que je vous envoie, en fait ?
958
00:58:50,416 --> 00:58:52,333
-Je suis désolée.
959
00:58:55,333 --> 00:58:57,666
-J'ai envoyé le mail.
960
00:58:57,958 --> 00:58:58,958
-Oui.
961
00:59:02,500 --> 00:59:04,208
-J'ai envoyé le mail.
962
00:59:04,375 --> 00:59:07,958
-J'ai compris, c'est ma faute.
Je suis désolée.
963
00:59:10,375 --> 00:59:12,458
-Je vous l'ai envoyé.
964
00:59:15,583 --> 00:59:16,708
En japonais
965
00:59:17,000 --> 00:59:23,583
â–Ş â–Ş â–Ş
966
00:59:23,750 --> 00:59:26,166
-Mme Matsuda attend le retour
967
00:59:26,333 --> 00:59:30,541
des auteurs originaux,
mais elle pense que certaines choses
968
00:59:30,708 --> 00:59:34,041
sont incompréhensibles
et d'autres lourdingues.
969
00:59:36,083 --> 00:59:38,500
-Ah, lourdingues...
970
00:59:39,666 --> 00:59:41,708
Oui, c'est intéressant.
971
00:59:43,291 --> 00:59:45,000
Mais justement,
972
00:59:45,166 --> 00:59:48,333
l'idée, c'était
pour qu'on comprenne mieux.
973
00:59:48,500 --> 00:59:50,958
Le public français
n'est pas habitué
974
00:59:51,125 --> 00:59:55,458
Ă ce genre de films, ils ne sont pas
toujours au niveau des Japonais.
975
00:59:55,625 --> 00:59:59,041
Ne serait-ce que sur la Hi-Fi,
par exemple.
976
00:59:59,208 --> 01:00:02,583
â–Ş â–Ş â–Ş
977
01:00:02,750 --> 01:00:06,625
-Ta Hi-Fi, t'as pas plus con ?
Tu crées des problèmes, là .
978
01:00:06,916 --> 01:00:11,333
-Non, j'essaye de les résoudre pour
qu'on comprenne mieux l'histoire.
979
01:00:11,500 --> 01:00:15,208
-(On s'en fout de l'histoire.
On fait comme les Japonais.)
980
01:00:15,375 --> 01:00:18,208
-Faut arrĂŞter avec "les Japonais".
981
01:00:18,375 --> 01:00:21,916
Ils ont fait Pearl Harbor,
aussi, les Japonais.
982
01:00:26,125 --> 01:00:27,291
Ne traduisez pas.
983
01:00:29,291 --> 01:00:31,041
S'il vous plaît.
984
01:00:31,208 --> 01:00:35,250
â–Ş â–Ş â–Ş
985
01:00:35,416 --> 01:00:37,000
-Pearl Harbor...
986
01:00:39,375 --> 01:00:41,291
*Thème angoissant
987
01:00:41,458 --> 01:00:47,208
*...
988
01:00:47,375 --> 01:00:50,416
-Tu peux arrĂŞter ton truc, Fatih ?
989
01:00:50,583 --> 01:00:52,583
*...
990
01:00:53,125 --> 01:00:54,125
-Excuse.
991
01:00:57,208 --> 01:00:59,958
*Cris de terreur, grognements
992
01:01:00,125 --> 01:01:04,708
*...
993
01:01:05,000 --> 01:01:06,375
-Tu travailles, lĂ ?
994
01:01:06,541 --> 01:01:08,458
-Oui, oui.
995
01:01:09,666 --> 01:01:11,541
Oui, enfin, je...
996
01:01:12,375 --> 01:01:19,208
*...
997
01:01:19,375 --> 01:01:21,541
Il est pas mal, ton T-shirt.
998
01:01:22,625 --> 01:01:23,625
-Hm.
999
01:01:28,041 --> 01:01:30,583
-Il m'emmerde, Tarantino, moi.
1000
01:01:30,750 --> 01:01:33,000
Thème romantique
1001
01:01:33,166 --> 01:01:46,208
*
â–Ş â–Ş â–Ş
...
1002
01:01:46,375 --> 01:01:50,000
Là , tu te ramènes,
tu veux ton bras : "Bras ! Bras !"
1003
01:01:50,166 --> 01:01:52,541
-Bras !
-VoilĂ , c'est bien.
1004
01:01:52,708 --> 01:01:55,500
Toi, tu as peur et tu... Bam !
1005
01:01:55,666 --> 01:01:57,750
Super. Et lĂ , le bras
1006
01:01:57,916 --> 01:02:00,125
tombera sur Ava. OK ?
1007
01:02:00,291 --> 01:02:03,375
Toi, le réal', tu vis,
tu restes pas planté.
1008
01:02:03,541 --> 01:02:05,333
Ça t'irait, ça ?
1009
01:02:05,500 --> 01:02:07,416
Enfin, ça t'irait mieux ?
1010
01:02:07,583 --> 01:02:08,708
-Non, enfin.
1011
01:02:09,000 --> 01:02:12,250
De toute façon,
c'est pas que ça le problème.
1012
01:02:12,416 --> 01:02:13,375
-D'accord.
1013
01:02:13,541 --> 01:02:16,750
-Déjà , combien de fois
ça peut mourir un zombie ?
1014
01:02:16,916 --> 01:02:18,791
-Moi, je dirais 9 fois.
1015
01:02:18,958 --> 01:02:20,125
-Ça, c'est les chats.
1016
01:02:20,291 --> 01:02:23,541
-Pourquoi tu veux savoir ça ?
-Ben, c'est pas clair.
1017
01:02:23,708 --> 01:02:27,583
On les tue, ils reviennent,
on les re-tue, ils re-reviennent,
1018
01:02:27,875 --> 01:02:30,166
puis, plus rien, on comprend rien.
1019
01:02:30,333 --> 01:02:34,541
-OK, très bien. Et il y a
un truc qui t'arrangerait, toi ?
1020
01:02:34,708 --> 01:02:35,791
-Ouais.
1021
01:02:36,083 --> 01:02:37,375
Qu'il y ait un réal'.
1022
01:02:40,291 --> 01:02:41,750
-Waouh, la sortie...
1023
01:02:42,041 --> 01:02:44,708
-Non, c'est normal, ça se rapproche.
1024
01:02:44,875 --> 01:02:48,958
On gère pas tous le stress pareil.
-Rémi, ça me gêne la perruque.
1025
01:02:49,125 --> 01:02:50,583
-Non, c'est super.
1026
01:02:50,750 --> 01:02:53,416
C'est "Kill Bill" et "Pulp Fiction"
et on en a besoin pour...
1027
01:02:53,583 --> 01:02:54,875
La hache.
1028
01:02:55,041 --> 01:02:56,041
-On fait une pause,
1029
01:02:56,208 --> 01:02:57,541
du coup ?
1030
01:02:58,458 --> 01:03:00,750
Je retourne Ă la cabane.
1031
01:03:00,916 --> 01:03:03,083
-OK, on fait une pause.
1032
01:03:03,250 --> 01:03:06,416
-Tu trouves pas que mon rĂ´le
est un peu petit ?
1033
01:03:06,583 --> 01:03:10,750
-Non, puis y a pas de petits rĂ´les,
y a que des petits acteurs.
1034
01:03:11,041 --> 01:03:14,083
-Y a quand mĂŞme des petits rĂ´les.
1035
01:03:14,250 --> 01:03:15,958
-Ça va mieux, le dos ?
1036
01:03:16,125 --> 01:03:17,500
-Bof.
1037
01:03:17,666 --> 01:03:19,625
-Je peux cadrer, tu sais ?
1038
01:03:19,791 --> 01:03:23,333
-Oublie, 30 min à l'épaule,
c'est pas un truc de fille.
1039
01:03:23,500 --> 01:03:26,666
-Ah, parce que tu fais
le point avec ta bite ?
1040
01:03:26,958 --> 01:03:29,333
-Tu vois ce que je veux dire.
-Non.
1041
01:03:29,500 --> 01:03:32,041
-Pas facile, le Raphaël.
1042
01:03:32,208 --> 01:03:34,541
-Personne n'est facile.
-Je sais.
1043
01:03:34,708 --> 01:03:36,916
Bon, j'ai de bonnes nouvelles.
1044
01:03:37,083 --> 01:03:38,750
-Ah oui ?
-Oui.
1045
01:03:39,041 --> 01:03:43,250
Je prends des cachets pour pas boire
et je serai sobre sur le tournage.
1046
01:03:43,416 --> 01:03:47,083
C'est des cachets hyper forts,
tu peux pas boire avec.
1047
01:03:47,250 --> 01:03:48,250
-OK.
1048
01:03:50,208 --> 01:03:51,375
Tu vas y arriver ?
1049
01:03:51,541 --> 01:03:52,625
-Oui.
1050
01:03:54,000 --> 01:03:56,666
Il y a mon monologue et tout.
1051
01:03:56,958 --> 01:03:59,583
Puis ça me gâche trop la vie.
1052
01:04:01,916 --> 01:04:02,916
Tu vois ?
1053
01:04:04,083 --> 01:04:05,041
-Oui ?
1054
01:04:05,208 --> 01:04:07,000
-C'est ma fille.
1055
01:04:08,291 --> 01:04:09,541
-Elle est belle.
1056
01:04:09,708 --> 01:04:12,166
-Elle veut plus me voir.
1057
01:04:16,250 --> 01:04:18,791
J'ai tout gâché avec elle.
1058
01:04:19,541 --> 01:04:22,916
J'aurais préféré
être un bon père, mais...
1059
01:04:24,416 --> 01:04:27,708
C'est pour ça,
il faut que j'y arrive.
1060
01:04:28,666 --> 01:04:30,333
Mais c'est dur.
1061
01:04:31,875 --> 01:04:34,500
Quand je picole pas, c'est trop dur.
1062
01:04:34,666 --> 01:04:36,208
Il pleure.
-Ça va.
1063
01:04:36,375 --> 01:04:39,500
Attends, Philippe. Tranquille, oh.
1064
01:04:39,666 --> 01:04:41,583
-C'est trop dur !
1065
01:04:41,750 --> 01:04:44,458
-Philippe, faut pas pleurer.
1066
01:04:44,625 --> 01:04:48,000
Il fond en larmes.
Chut... Ça va, mon gars.
1067
01:04:48,166 --> 01:04:50,916
Il fond en larmes.
1068
01:04:52,708 --> 01:04:53,916
-Ça va ?
1069
01:04:55,166 --> 01:04:57,250
-Oui, comme ça, quoi.
1070
01:04:57,416 --> 01:05:03,625
â–Ş â–Ş â–Ş
1071
01:05:03,916 --> 01:05:07,000
-Ça s'est bien passé, la répète ?
-Oui.
1072
01:05:07,708 --> 01:05:09,708
Enfin, couci-couça.
1073
01:05:10,000 --> 01:05:12,958
-Y a aucune raison
que ça se passe mal.
1074
01:05:13,125 --> 01:05:17,750
-Y a surtout aucune raison
que ça se passe bien.
1075
01:05:23,875 --> 01:05:24,958
Bonjour.
1076
01:05:25,125 --> 01:05:27,041
Konichiwa.
-Konichiwa.
1077
01:05:27,208 --> 01:05:32,625
â–Ş â–Ş â–Ş
1078
01:05:32,916 --> 01:05:34,333
-Mme Matsuda a parlé
1079
01:05:34,500 --> 01:05:36,208
avec les auteurs.
1080
01:05:36,375 --> 01:05:38,791
Ils veulent que vous restiez fidèle
1081
01:05:38,958 --> 01:05:41,916
au texte initial.
-Je suis resté fidèle.
1082
01:05:42,083 --> 01:05:43,666
-Plus fidèle encore.
1083
01:05:43,833 --> 01:05:45,166
-On ne peut mĂŞme pas
1084
01:05:45,333 --> 01:05:46,708
changer les prénoms.
1085
01:05:46,875 --> 01:05:48,750
-Même pas les prénoms ?
1086
01:05:49,041 --> 01:05:51,208
Mais on va avoir l'air con.
1087
01:05:51,375 --> 01:05:52,791
â–Ş â–Ş â–Ş
1088
01:05:53,083 --> 01:05:55,041
-"Comme nous Ă Pearl Harbor."
1089
01:05:56,916 --> 01:05:58,750
Thème angoissant
1090
01:05:59,041 --> 01:06:04,625
â–Şâ–Şâ–Ş
1091
01:06:04,791 --> 01:06:06,625
-Fatih, ta gueule !
1092
01:06:06,916 --> 01:06:07,916
-Pardon.
1093
01:06:08,458 --> 01:06:10,583
Thème guilleret
1094
01:06:10,875 --> 01:06:23,625
â–Şâ–Şâ–Ş
1095
01:06:23,916 --> 01:06:24,875
-C'est bon ?
1096
01:06:25,041 --> 01:06:26,083
-On descend.
1097
01:06:26,250 --> 01:06:29,375
On la planque hors-champ
et on la remet en place.
1098
01:06:30,166 --> 01:06:32,875
-Bonjour.
-Bonjour, Nadia.
1099
01:06:33,041 --> 01:06:34,750
-Merci de nous accueillir.
-Avec plaisir.
1100
01:06:35,083 --> 01:06:36,541
-Bonjour.
-Bonjour.
1101
01:06:37,208 --> 01:06:40,208
Elle veut voir son père travailler ?
-VoilĂ .
1102
01:06:40,375 --> 01:06:42,416
-Elle veut être réalisatrice ?
-Oui.
1103
01:06:42,583 --> 01:06:45,666
-Les chats ne font pas des chiens.
1104
01:06:47,666 --> 01:06:48,958
-Rémi ?
-Oui ?
1105
01:06:49,125 --> 01:06:52,625
-C'est quoi ces prénoms japonais ?
-Alors...
1106
01:06:55,000 --> 01:06:57,125
-Tu déconnes, j'espère.
1107
01:06:57,291 --> 01:07:01,166
Putain, j'en reviens pas !
C'est un truc de l'espace !
1108
01:07:01,333 --> 01:07:03,208
Laurent devient "Akira",
1109
01:07:03,375 --> 01:07:06,583
Muriel, "Natsumi"
et AnaĂŻs devient "Chinatsu" ?
1110
01:07:06,875 --> 01:07:08,333
C'est absurde !
1111
01:07:08,500 --> 01:07:09,375
-Je sais.
1112
01:07:09,541 --> 01:07:11,416
-Et moi, je suis "Ken" ?
1113
01:07:11,791 --> 01:07:14,000
Tu m'étonnes que je suis Ken.
1114
01:07:15,583 --> 01:07:18,000
HĂ©, par contre, rigole pas !
1115
01:07:18,166 --> 01:07:20,750
Te marre pas,
c'est moi qui suis à l'écran !
1116
01:07:21,041 --> 01:07:22,291
-(Johanna veut te voir.)
1117
01:07:22,458 --> 01:07:23,583
-Excuse-moi.
1118
01:07:25,916 --> 01:07:29,375
-Attends, y a plus grave
que notre problème ?
1119
01:07:29,541 --> 01:07:31,708
-Bonjour, tout le monde.
1120
01:07:32,875 --> 01:07:33,833
HolĂ ...
1121
01:07:34,625 --> 01:07:37,458
Il se passe un truc, lĂ .
-Gaby et Mélanie
1122
01:07:37,625 --> 01:07:41,291
sont Ă l'hosto, ils ont eu
un accident sur la route.
1123
01:07:41,458 --> 01:07:45,708
-Merde, ils foutaient quoi ensemble ?
-Ben, les acteurs...
1124
01:07:46,000 --> 01:07:47,583
Ils ont une histoire.
1125
01:07:47,750 --> 01:07:48,916
-Mais ils vont bien.
1126
01:07:49,583 --> 01:07:51,250
-On s'en fout de ça.
1127
01:07:51,875 --> 01:07:53,125
-On continue.
1128
01:07:53,291 --> 01:07:56,875
On fait sans eux.
On peut adapter le scénario, là ?
1129
01:07:57,041 --> 01:07:58,625
-Non, pas du tout.
1130
01:07:58,791 --> 01:08:01,875
C'est les rĂ´les principaux
et ça démarre dans 45 min.
1131
01:08:02,041 --> 01:08:04,458
-Prenons des remplaçants.
1132
01:08:04,625 --> 01:08:09,041
-On est Ă deux heures de Paris,
faudrait recruter dans les Yvelines.
1133
01:08:09,208 --> 01:08:10,333
Puis il faut
1134
01:08:10,500 --> 01:08:14,791
connaître le texte, être crédible
en réalisateur, maquilleuse.
1135
01:08:15,083 --> 01:08:19,208
On peut pas faire de miracle, puis
on trouve pas des acteurs comme ça.
1136
01:08:20,625 --> 01:08:21,833
-Hm...
1137
01:08:22,000 --> 01:08:23,208
-Vous avez mieux ?
1138
01:08:23,375 --> 01:08:27,166
Je connais le texte et je suis
crédible en réalisateur.
1139
01:08:27,333 --> 01:08:29,916
-Ouais, ouais...
-Merci, super.
1140
01:08:30,083 --> 01:08:32,458
-Non, moi, j'aime bien.
1141
01:08:32,625 --> 01:08:34,958
-Moi aussi, je kiffe grave.
1142
01:08:35,125 --> 01:08:38,833
Il y a un côté Carlos qui a eu
le chikungunya qui est pas mal.
1143
01:08:39,000 --> 01:08:41,291
-Merci.
-Sans la maquilleuse,
1144
01:08:41,458 --> 01:08:44,041
la moitié du problème reste entier.
1145
01:08:44,208 --> 01:08:46,541
-Oui, merde, la maquilleuse.
1146
01:08:46,708 --> 01:08:47,541
-Ici !
1147
01:08:49,000 --> 01:08:53,000
Elle a été actrice
et a lu le scénario cent fois.
1148
01:08:53,166 --> 01:08:54,625
-Attendez, désolé.
1149
01:08:54,791 --> 01:08:56,000
Une seconde.
1150
01:08:56,166 --> 01:08:57,208
De quoi tu te mĂŞles ?
1151
01:08:57,375 --> 01:08:59,458
-T'as une meilleure idée ?
1152
01:08:59,625 --> 01:09:03,375
-(Elle est incapable
de se contrĂ´ler quand elle joue.
1153
01:09:03,541 --> 01:09:07,208
(Ă€ un moment, elle bascule,
elle croit que tout est vrai.
1154
01:09:07,375 --> 01:09:11,083
(T'as pas idée du nombre
de problèmes qu'on a eus.
1155
01:09:11,250 --> 01:09:14,000
(Avec les acteurs, les assurances.
1156
01:09:14,166 --> 01:09:18,125
(Je ne repaye pas pendant 8 ans,
c'est hors de question
1157
01:09:18,291 --> 01:09:21,041
(qu'on se retrouve dans la merde.)
1158
01:09:21,208 --> 01:09:22,583
-Il a raison.
1159
01:09:22,750 --> 01:09:26,666
-C'est pas ce qui était prévu,
mais un, on n'a pas le choix
1160
01:09:26,958 --> 01:09:29,666
et deux, Nadia est actrice.
1161
01:09:30,958 --> 01:09:34,500
Et non seulement elle est actrice,
mais en plus...
1162
01:09:36,083 --> 01:09:38,791
elle... elle est vraiment actrice.
1163
01:09:40,166 --> 01:09:41,833
Bref, en deux mots :
1164
01:09:42,000 --> 01:09:46,083
ne vous inquiétez pas,
j'ai l'habitude... Enfin, je gère.
1165
01:09:47,625 --> 01:09:50,708
-Rémi, je peux
te parler une seconde ?
1166
01:09:54,166 --> 01:09:57,458
Bon, on a eu des différends...
-Non, ça va.
1167
01:09:57,625 --> 01:10:00,916
-Mais lĂ , on est d'accord, non ?
Il faut arrĂŞter.
1168
01:10:01,083 --> 01:10:05,083
-N'importe quoi. On a un public
qui nous attend, on peut pas...
1169
01:10:05,250 --> 01:10:07,750
-Si, on peut. On doit, mĂŞme.
1170
01:10:08,041 --> 01:10:11,833
Ce qu'on peut pas, c'est de se foutre
de la gueule des gens.
1171
01:10:12,000 --> 01:10:14,250
-Crois-moi, ne t'inquiète pas.
1172
01:10:14,416 --> 01:10:18,833
-C'est pas que JE m'inquiète, c'est
que TU m'inquiètes. Tout m'inquiète.
1173
01:10:19,000 --> 01:10:21,250
-Ça, je peux l'entendre.
1174
01:10:21,416 --> 01:10:25,583
-Les prénoms japonais, les acteurs
qui changent à la dernière minute,
1175
01:10:25,875 --> 01:10:30,166
le scénario pas travaillé,
on va faire le pire navet du monde.
1176
01:10:30,333 --> 01:10:32,375
-Écoute, Raphaël.
1177
01:10:32,541 --> 01:10:36,291
Tu es en haut du grand plongeoir,
au bord du vide.
1178
01:10:36,458 --> 01:10:39,125
Tu as un peu peur, normal.
1179
01:10:39,291 --> 01:10:42,583
Mais si ça se trouve,
ton plongeon va être dément.
1180
01:10:42,875 --> 01:10:46,958
Et en bas, un bain chaud t'attend.
-Ou une piscine sans flotte.
1181
01:10:47,125 --> 01:10:49,375
-Ou une piscine sans flotte.
1182
01:10:49,541 --> 01:10:53,208
Je te dis pas que c'est joué,
je te dis que c'est possible.
1183
01:10:53,375 --> 01:10:56,375
Si on se concentre tous,
on peut y arriver.
1184
01:10:56,541 --> 01:11:00,583
C'est comme au théâtre, au moment T,
on va tous se sublimer.
1185
01:11:00,750 --> 01:11:04,416
-T'as fait du théâtre, toi ?
-Non, mais on s'en fout.
1186
01:11:04,583 --> 01:11:07,375
Il faut y croire tous ensemble.
1187
01:11:07,541 --> 01:11:10,958
Et j'ai besoin que tu emmènes
tout le monde.
1188
01:11:11,125 --> 01:11:15,083
Et souviens-toi qu'on n'est pas
Ă l'abri d'un miracle.
1189
01:11:15,708 --> 01:11:17,833
-Ni d'une grosse bouse.
1190
01:11:18,500 --> 01:11:21,166
-Il y a toujours ce risque.
Bips
1191
01:11:21,333 --> 01:11:22,708
-Excuse-moi.
1192
01:11:28,791 --> 01:11:29,791
Bon.
1193
01:11:29,958 --> 01:11:33,750
On va tout miser sur le miracle.
-VoilĂ .
1194
01:11:34,958 --> 01:11:38,708
-C'est la gourde de Jonathan ?
-Oui, on a oublié son eau.
1195
01:11:39,000 --> 01:11:40,083
-Merde.
1196
01:11:40,250 --> 01:11:43,416
-Il nous fait chier
avec son "eau dure".
1197
01:11:43,583 --> 01:11:47,333
En plus, le mec est odieux.
-Je peux pas le blairer.
1198
01:11:47,500 --> 01:11:51,500
-C'est une tĂŞte de con.
S'il a la chiasse, je m'en fous.
1199
01:11:51,666 --> 01:11:56,291
-Comme le casting a changé, il risque
d'y avoir des petites erreurs.
1200
01:11:56,458 --> 01:11:57,916
On s'en fout.
1201
01:11:58,083 --> 01:12:00,416
Erreurs, accidents...
-Merde.
1202
01:12:00,583 --> 01:12:02,666
Pardon.
-Super, merci.
1203
01:12:04,125 --> 01:12:08,166
Donc, les petites erreurs,
les accidents, on s'en sert.
1204
01:12:08,333 --> 01:12:12,208
Ă€ moins d'un truc grave, on continue.
On n'arrête pas la caméra.
1205
01:12:12,375 --> 01:12:15,666
Restez concentrés
sur votre partition...
1206
01:12:15,958 --> 01:12:18,583
Froissements
Hé, c'est quoi, ça ?
1207
01:12:18,875 --> 01:12:19,875
-Du saké.
1208
01:12:20,041 --> 01:12:24,416
C'est un cadeau de Mme Matsuda.
-Bon, c'est pas le moment, lĂ .
1209
01:12:24,583 --> 01:12:26,416
On verra ça après, OK ?
1210
01:12:26,583 --> 01:12:29,625
Donc acceptez tout ce qui se passe
1211
01:12:29,916 --> 01:12:33,458
et rassurez-vous,
il arrivera rien de grave, OK ?
1212
01:12:33,625 --> 01:12:36,333
Donc, c'est le moment.
1213
01:12:36,500 --> 01:12:39,208
Donc, c'est Ă vous de jouer,
1214
01:12:39,375 --> 01:12:41,541
enfin, Ă nous de jouer.
1215
01:12:41,708 --> 01:12:44,708
Donc, allez, on y va !
Merde Ă tous !!
1216
01:12:45,000 --> 01:12:46,708
Quelqu'un applaudit.
1217
01:12:48,166 --> 01:12:49,416
Merci, Fatih.
1218
01:12:56,625 --> 01:12:59,208
*-
Antenne dans une minute.
1219
01:13:02,500 --> 01:13:04,625
Un ventre gargouille.
1220
01:13:04,916 --> 01:13:10,333
â–Ş â–Ş â–Ş
1221
01:13:10,500 --> 01:13:12,750
-Ça va ?
-Hm, hm, ça va.
1222
01:13:13,041 --> 01:13:16,291
-C'est le trac, moi,
ça m'arrive toujours.
1223
01:13:16,458 --> 01:13:20,250
Tu veux de l'eau ?
-Non, j'ai la mienne, c'est bon.
1224
01:13:20,416 --> 01:13:24,041
â–Ş â–Ş â–Ş
1225
01:13:24,208 --> 01:13:25,416
Il pète.
Hm !
1226
01:13:27,208 --> 01:13:29,333
-Rrr ! Rrr ! Rrr !
1227
01:13:29,500 --> 01:13:31,208
-(Non, je t'en prie.
1228
01:13:31,375 --> 01:13:35,625
(Aaah... Non, non ! Non !)
1229
01:13:37,250 --> 01:13:39,375
-(Je veux de la sincérité.)
1230
01:13:44,291 --> 01:13:47,625
Son ventre gargouille
de plus en plus fort.
1231
01:13:47,916 --> 01:13:49,625
â–Ş â–Ş â–Ş
1232
01:13:49,916 --> 01:13:52,541
-Bon, merde. À tout à l'heure.
-Merci.
1233
01:13:52,708 --> 01:13:55,666
*-
Antenne dans 30 secondes.
-"La 31ème."
1234
01:13:55,958 --> 01:13:59,708
"C'est la combien ?" "La 31ème".
-"Le lieu est vraiment chargé.
1235
01:14:00,000 --> 01:14:02,125
"Le lieu est vraiment chargé.
1236
01:14:02,291 --> 01:14:05,416
"Je sais pas
si c'est une rumeur ou pas."
1237
01:14:05,583 --> 01:14:07,291
-"La 31ème".
-"Je sais pas."
1238
01:14:07,458 --> 01:14:10,125
-"Alors, il n'a plus de bras ?
1239
01:14:10,291 --> 01:14:12,250
"Non, mais il est mort.
1240
01:14:12,416 --> 01:14:15,291
"Il n'a plus de bras,
c'est son bras ?
1241
01:14:15,458 --> 01:14:17,500
"C'est le bras de Yamakoshi."
1242
01:14:17,666 --> 01:14:22,041
-"On voit que tu joues et,
en plus, on voit que tu joues mal.
1243
01:14:22,208 --> 01:14:25,041
"Moi, je veux de la sincérité.
1244
01:14:25,208 --> 01:14:26,583
"De la sincérité."
1245
01:14:26,750 --> 01:14:29,666
-("Je t'en supplie, non.
Non, aaah !
1246
01:14:29,958 --> 01:14:31,291
("Aaah...
1247
01:14:31,458 --> 01:14:33,166
("Non ! Non !")
1248
01:14:33,333 --> 01:14:34,291
*-
Antenne dans 10...
1249
01:14:34,458 --> 01:14:36,791
-Attends, il est oĂą, Philippe ?
1250
01:14:36,958 --> 01:14:39,666
Philippe, merde, Philippe !
1251
01:14:40,291 --> 01:14:42,375
-J'étais au petit coin.
Choc
1252
01:14:44,291 --> 01:14:45,916
Petit coin-coin...
1253
01:14:47,250 --> 01:14:49,583
-Il a dit "Petit coin-coin" ?
1254
01:14:52,083 --> 01:14:53,125
Action.
1255
01:14:53,291 --> 01:14:54,583
-Rrr !
1256
01:14:57,208 --> 01:14:59,208
-Je t'en supplie, non !
1257
01:14:59,375 --> 01:15:01,208
*Thème intrigant
1258
01:15:01,375 --> 01:15:04,791
*...
1259
01:15:04,958 --> 01:15:07,708
S'il te plaît, je t'en prie !
1260
01:15:09,625 --> 01:15:11,208
-Rrr ! Rrr ! Rrr !
1261
01:15:11,375 --> 01:15:12,416
-Ah !
1262
01:15:12,583 --> 01:15:23,125
*...
1263
01:15:27,375 --> 01:15:28,666
*-
Coupez.
1264
01:15:38,375 --> 01:15:41,125
-C'est la combien ?
-La 31ème.
1265
01:15:53,166 --> 01:15:54,125
-Bon...
1266
01:15:59,666 --> 01:16:01,833
*-
C'est la dernière scène.
1267
01:16:02,000 --> 01:16:04,500
-Je savais pas qu'il savait jouer.
1268
01:16:04,666 --> 01:16:07,291
*-
...tout le film est raté.
1269
01:16:07,458 --> 01:16:10,625
Moi, je veux voir
de la terreur dans tes yeux.
1270
01:16:10,791 --> 01:16:14,250
-C'est ce que j'essayais de jouer.
-Oui.
1271
01:16:14,416 --> 01:16:16,125
On voit que tu joues.
Il rote.
1272
01:16:16,291 --> 01:16:19,583
Chut ! Et en plus,
on voit que tu joues mal !
1273
01:16:19,875 --> 01:16:21,708
Je veux de la sincérité.
1274
01:16:21,875 --> 01:16:26,666
Je veux des vraies larmes !
Tu joues comme une merde !
1275
01:16:26,833 --> 01:16:30,625
*Toute la journée sur ton portable !
-Putain, il envoie.
1276
01:16:30,791 --> 01:16:33,125
-LĂ , il improvise.
-Ah ?
1277
01:16:33,291 --> 01:16:36,708
-On a besoin de cette putain
de dernière scène !
1278
01:16:36,875 --> 01:16:40,625
Tu nous empĂŞches de l'avoir
parce que t'es nulle ! T'es Ă c...
1279
01:16:40,916 --> 01:16:42,875
Qu'est-ce que t'as, connard ?
1280
01:16:43,041 --> 01:16:44,791
Tu me fais chier !
1281
01:16:44,958 --> 01:16:47,958
C'est mon film, ferme ta gueule !
1282
01:16:48,125 --> 01:16:52,708
Tu me fais chier depuis le début
alors, ferme ta gueule de con !
1283
01:16:52,875 --> 01:16:55,666
-Il s'éloigne du script.
-Mais il est bon.
1284
01:16:56,000 --> 01:16:58,333
-On se calme, on redescend.
1285
01:16:58,500 --> 01:17:01,208
On prend tous un quart d'heure.
1286
01:17:01,375 --> 01:17:02,708
-Non, merci.
1287
01:17:08,208 --> 01:17:10,416
-Je vais prendre l'air, moi.
1288
01:17:10,583 --> 01:17:14,166
Thème électro rappelant
un compte Ă rebours
1289
01:17:14,333 --> 01:17:24,125
â–Şâ–Şâ–Ş
1290
01:17:25,166 --> 01:17:29,000
*-
Je vois ce qu'il veut,
mais j'arrive pas Ă le faire.
1291
01:17:29,166 --> 01:17:30,375
-Ça allait ?
1292
01:17:30,541 --> 01:17:33,041
-Super. Tu y as été fort.
1293
01:17:33,583 --> 01:17:37,500
-Je me souvenais plus du texte,
c'est sorti comme ça vient.
1294
01:17:37,666 --> 01:17:38,666
-On a vu.
1295
01:17:42,791 --> 01:17:45,333
-Mais ça allait ?
-Oui, oui.
1296
01:17:45,500 --> 01:17:48,791
*-
On se voit ce soir ?
*-
Oui, si tu veux.
1297
01:17:49,083 --> 01:17:52,416
-J'ai essayé une voix un peu...
1298
01:17:52,583 --> 01:17:56,083
*-
31 prises, c'est n'importe quoi.
1299
01:17:56,250 --> 01:18:00,333
-Désolée.
-Non, Chinatsu, c'est pas toi.
1300
01:18:00,500 --> 01:18:03,416
*Higurashi est complètement taré.
1301
01:18:03,583 --> 01:18:08,541
-C'est pénalisant ces prénoms.
-Non, ça passe crème, t'inquiète.
1302
01:18:08,708 --> 01:18:13,125
-C'est comme ça que tu vas jouer ?
Génial, c'est hyper crédible. Cool.
1303
01:18:19,000 --> 01:18:21,958
-Ici, pendant la guerre,
sur ce terrain,
1304
01:18:22,125 --> 01:18:25,208
l'armée japonaise
aurait fait des expériences.
1305
01:18:25,375 --> 01:18:26,541
-L'armée japonaise ?
1306
01:18:26,708 --> 01:18:30,166
-Ça type le film.
*-
J'ai un souci avec Philippe.
1307
01:18:31,750 --> 01:18:32,750
-Grave ?
1308
01:18:33,041 --> 01:18:36,250
*-
Potentiellement, oui.
-Il joue dans une minute.
1309
01:18:36,416 --> 01:18:43,250
â–Şâ–Şâ–Ş
1310
01:18:43,416 --> 01:18:46,458
-Philippe ?
-Qu'est-ce qui se passe ?
1311
01:18:46,625 --> 01:18:48,583
Philippe, réveille-toi !
1312
01:18:48,750 --> 01:18:49,958
Philippe !
1313
01:18:50,125 --> 01:18:52,458
Il s'est pris une caisse.
1314
01:18:58,041 --> 01:18:59,833
Non, non, non, non !
1315
01:19:03,416 --> 01:19:05,041
Démerde-toi.
1316
01:19:05,208 --> 01:19:07,000
Démerde-toi !
1317
01:19:09,125 --> 01:19:11,250
Va chercher les pancartes.
1318
01:19:11,416 --> 01:19:12,291
Vite !
1319
01:19:15,041 --> 01:19:16,208
Philippe.
1320
01:19:17,500 --> 01:19:18,708
Allez.
1321
01:19:23,125 --> 01:19:25,250
-C'est bon.
-OK ?
1322
01:19:25,416 --> 01:19:26,333
Non...
1323
01:19:26,500 --> 01:19:27,375
Choc
1324
01:19:27,541 --> 01:19:28,500
-Ah !
1325
01:19:29,916 --> 01:19:34,000
-Waouh, c'était bizarre, ce bruit.
Vraiment très bizarre.
1326
01:19:34,166 --> 01:19:36,166
-Putain, fait chier.
1327
01:19:36,625 --> 01:19:37,625
AĂŻe.
1328
01:19:37,916 --> 01:19:40,583
-Je... J'ai déconné là , hein ?
1329
01:19:40,875 --> 01:19:42,500
-Allez, viens.
1330
01:19:42,666 --> 01:19:44,250
-Excuse-moi.
1331
01:19:44,416 --> 01:19:46,541
-Vite.
-J'ai merdé, là .
1332
01:19:49,375 --> 01:19:50,583
-Chut !
1333
01:20:06,416 --> 01:20:09,500
-Dis, Natsumi, tu as des "zobis" ?
1334
01:20:09,666 --> 01:20:11,333
-Des "zobis" ?
1335
01:20:11,500 --> 01:20:14,625
-Des passions,
quelque chose qui t'intéresse...
1336
01:20:14,791 --> 01:20:18,791
-Vous savez oĂą on en est ?
Parce que lĂ , je suis un peu battu.
1337
01:20:19,083 --> 01:20:20,916
Je suis dans les choux, lĂ .
1338
01:20:21,083 --> 01:20:22,958
*-
Je fais du Krav-Maga.
1339
01:20:34,583 --> 01:20:36,791
-T'en fais depuis longtemps ?
1340
01:20:37,083 --> 01:20:41,000
-Un an, oui, environ un an.
1341
01:20:42,125 --> 01:20:43,333
-Un an.
1342
01:20:45,541 --> 01:20:46,750
*C'est long.
1343
01:20:51,250 --> 01:20:52,666
*C'est très long.
1344
01:20:52,958 --> 01:20:57,041
-Rémi, on peut pas continuer, là .
*-
On y est, envoyez Armel.
1345
01:20:57,208 --> 01:20:58,541
-Aaah...
1346
01:20:59,500 --> 01:21:00,541
-C'est génial !
1347
01:21:00,958 --> 01:21:04,000
-C'est juste deux points.
C'est tout con.
1348
01:21:04,166 --> 01:21:06,541
-J'ai re-envie de fumer.
1349
01:21:16,958 --> 01:21:20,583
Ah ! C'est toi Hosoda ?
Tu m'as fait peur.
1350
01:21:20,750 --> 01:21:22,500
Qu'est-ce qui t'arrive ?
1351
01:21:22,666 --> 01:21:26,416
Ah, tu veux jouer ?
T'inquiète, on va te trouver un rôle.
1352
01:21:26,583 --> 01:21:28,625
C'est quoi ce sang ?
1353
01:21:28,791 --> 01:21:30,500
Mais... Ah !
1354
01:21:32,583 --> 01:21:33,791
Ah, c'est immonde !
1355
01:21:34,875 --> 01:21:36,708
Au secours, aidez-moi !
1356
01:21:37,000 --> 01:21:37,958
Ah !
1357
01:21:39,583 --> 01:21:41,291
C'est dégueulasse.
1358
01:21:41,458 --> 01:21:43,791
Il m'a gerbé dessus, putain !
1359
01:21:44,083 --> 01:21:47,458
-Mais c'est du faux.
-Non, ça pue le vrai vomi.
1360
01:21:47,625 --> 01:21:50,375
-Non, c'est du faux
qui pue pour de vrai.
1361
01:21:52,916 --> 01:21:54,208
-Johanna, viens.
1362
01:21:54,375 --> 01:21:57,208
-En mĂŞme temps,
ça fait vraiment zombie.
1363
01:21:57,375 --> 01:21:58,208
-Ah oui ?
-Oui.
1364
01:22:02,166 --> 01:22:05,333
-Attends, Ken, elle est Ă l'heure.
1365
01:22:05,500 --> 01:22:08,666
-Cette montre me dit quelque chose.
1366
01:22:10,375 --> 01:22:13,500
-OK, c'est bon, c'est bon.
-C'est top.
1367
01:22:14,708 --> 01:22:16,333
Remercie Philippe.
1368
01:22:16,500 --> 01:22:17,916
-Super drĂ´le.
1369
01:22:18,791 --> 01:22:20,375
Cris d'effroi
1370
01:22:24,500 --> 01:22:27,166
-Putain... Tu fais chier !
1371
01:22:27,333 --> 01:22:29,791
J'ai un peu vomi.
-On a vu, oui.
1372
01:22:30,083 --> 01:22:32,625
-Ça m'est jamais arrivé.
-Vite.
1373
01:22:32,791 --> 01:22:33,791
-J'ai dĂ» manger
1374
01:22:33,958 --> 01:22:38,166
un truc qu'était pas frais
ou on a mis du LGBT dans mon verre.
1375
01:22:38,333 --> 01:22:42,000
-Il n'a plus de bras !
C'est le bras de Yamakoshi !
1376
01:22:42,166 --> 01:22:43,375
-Mon Dieu !
1377
01:22:44,916 --> 01:22:46,625
Attention, Chinatsu !
1378
01:22:46,916 --> 01:22:48,250
Attention !
1379
01:22:48,416 --> 01:22:50,125
Elles hurlent.
1380
01:22:51,208 --> 01:22:54,041
-Arrête ! Fais pas ça, arrête !
1381
01:22:54,208 --> 01:22:56,708
Hosoda, réveille-toi, oh !
1382
01:22:57,666 --> 01:22:59,208
*Thème électro
1383
01:22:59,375 --> 01:23:06,166
*...
1384
01:23:06,333 --> 01:23:09,625
-C'est Mme Matsuda
qui a proposé cette scène.
1385
01:23:09,791 --> 01:23:13,041
Elle trouve ce zombie très bon.
-Ah, OK, d'accord.
1386
01:23:13,208 --> 01:23:15,458
*-
Qu'est-ce qui se passe ici ?
1387
01:23:19,166 --> 01:23:20,416
Il vomit.
1388
01:23:27,583 --> 01:23:29,125
-J'ai re-vomi.
1389
01:23:30,166 --> 01:23:33,208
Je sais pas ce que j'ai.
-Chut, ta gueule.
1390
01:23:33,375 --> 01:23:36,541
-Désolé.
-Je te jure, ferme ta gueule.
1391
01:23:39,500 --> 01:23:41,000
-Braaas !
1392
01:23:41,166 --> 01:23:42,208
-Oh !
1393
01:23:42,375 --> 01:23:44,708
-Ah ! Il veut son bras !
1394
01:23:45,000 --> 01:23:47,083
-Chinatsu, attrape !
1395
01:23:47,791 --> 01:23:49,666
-Emmène-le, Ken !
1396
01:23:49,958 --> 01:23:52,625
-C'est ça que tu veux, zombie ?
Viens.
1397
01:23:52,916 --> 01:23:54,208
Viens chercher !
1398
01:23:54,375 --> 01:23:56,416
Allez, viens !
1399
01:23:57,458 --> 01:24:00,500
-(Qu'est-ce qui se passe ?)
-(T'es coincé.)
1400
01:24:00,666 --> 01:24:01,750
Cris
1401
01:24:02,041 --> 01:24:05,583
-(Sors-moi de cette merde.)
-(Je peux pas, t'es coincé.)
1402
01:24:12,375 --> 01:24:14,625
-C'est ça que tu veux ?
1403
01:24:14,791 --> 01:24:16,416
Ben, vas-y !
1404
01:24:16,583 --> 01:24:19,250
Attends, mais ils sont oĂą ?
1405
01:24:19,416 --> 01:24:22,708
Te casse pas, y a pas de caméra.
-Merde.
1406
01:24:23,416 --> 01:24:26,250
Ils sont oĂą ?
-C'est pas possible.
1407
01:24:27,166 --> 01:24:28,625
Fait chier.
1408
01:24:28,916 --> 01:24:31,083
Les bras cassés, quoi.
1409
01:24:31,875 --> 01:24:34,708
Tu pues, mec.
Je sais pas ce que t'as fait.
1410
01:24:37,166 --> 01:24:40,041
-Rémi, on a un problème.
-Moi aussi.
1411
01:24:40,208 --> 01:24:43,500
-Dépêche, va voir tout de suite.
-Quoi ?
1412
01:24:43,666 --> 01:24:44,666
Merde !
1413
01:24:44,958 --> 01:24:47,083
Tu vas oĂą ?
-Je me sens mal.
1414
01:24:47,250 --> 01:24:48,416
-Rentre.
1415
01:24:48,583 --> 01:24:52,875
-Qu'est-ce qui se passe, Yamakoshi ?
1416
01:24:53,041 --> 01:24:56,208
Tu te rends compte
de ce que tu es, lĂ ?
1417
01:24:56,375 --> 01:25:00,291
Tu n'as plus aucune identité.
Tu n'as plus de volonté.
1418
01:25:00,458 --> 01:25:04,291
C'est ça, Yamakoshi ?
Une victime de la mondialisation ?
1419
01:25:04,458 --> 01:25:06,333
Une pourriture du système.
1420
01:25:06,500 --> 01:25:09,083
Tu es une merde post-apocalyptique.
1421
01:25:09,250 --> 01:25:10,416
Tu fais quoi ?
1422
01:25:10,583 --> 01:25:12,083
-T'occupe.
1423
01:25:12,250 --> 01:25:13,291
-Tu fais quoi
1424
01:25:13,458 --> 01:25:17,375
Ă part te faire baiser
par le système du capitalisme ?
1425
01:25:18,583 --> 01:25:19,583
-Merci.
1426
01:25:19,875 --> 01:25:21,333
-T'as plus d'âme.
1427
01:25:21,500 --> 01:25:24,166
-Bras ! Bras ! Bras !
1428
01:25:24,333 --> 01:25:25,458
Bras !!
1429
01:25:27,416 --> 01:25:28,416
-Ça va ?
1430
01:25:30,000 --> 01:25:32,000
-Je suis désemparé, là .
1431
01:25:34,000 --> 01:25:35,875
-J'ai pas assuré.
1432
01:25:36,750 --> 01:25:40,291
Mais ça va, je vais me rattraper
sur mon monologue.
1433
01:25:40,458 --> 01:25:42,541
-Vous ne comprenez pas.
1434
01:25:42,708 --> 01:25:44,000
J'ai découvert...
1435
01:25:44,416 --> 01:25:48,208
des "chĂ´Ă´Ă´ses" qu'aucun d'entre vous
pourrait imaginer.
1436
01:25:48,375 --> 01:25:49,958
-La rumeur était vraie ?
1437
01:25:50,125 --> 01:25:53,833
-Oui, la rumeur était vraie
et j'ai versé le sang
1438
01:25:54,000 --> 01:25:57,375
pour réveiller les morts.
Son ventre gargouille.
1439
01:25:57,541 --> 01:26:00,083
On va donc se mettre en place
1440
01:26:00,250 --> 01:26:02,541
parce que là , j'ai la sincérité.
1441
01:26:02,708 --> 01:26:05,583
Là , j'ai la vérité.
-C'est trop long.
1442
01:26:05,875 --> 01:26:09,250
-On va enfin pouvoir tourner
cette dernière scène
1443
01:26:09,416 --> 01:26:11,125
parce que vous avez peur !
1444
01:26:11,291 --> 01:26:12,833
Vous avez vu la mort !
1445
01:26:13,000 --> 01:26:16,541
Tu fais quoi, toi ?
-Continue, t'occupe pas de moi.
1446
01:26:16,708 --> 01:26:19,041
Faut que je sorte.
-Non.
1447
01:26:19,208 --> 01:26:20,458
-S'il te plaît.
1448
01:26:20,625 --> 01:26:24,541
-C'était prévu, ça ?
-Non, c'est de l'impro.
1449
01:26:24,708 --> 01:26:27,916
-Y a des monstres dehors !
-Et j'en ai dedans !
1450
01:26:28,083 --> 01:26:29,250
-Putain, c'est nul.
1451
01:26:29,416 --> 01:26:31,625
*-
Elle a raison !
-C'est pas...
1452
01:26:31,791 --> 01:26:32,833
C'est de l'impro.
1453
01:26:33,000 --> 01:26:36,541
-Me casse pas les couilles.
J'ai envie, putain !
1454
01:26:36,708 --> 01:26:37,625
J'ai envie.
1455
01:26:38,541 --> 01:26:39,541
-Jonathan !
1456
01:26:39,708 --> 01:26:41,291
-Il l'a appelé "Jonathan" ?
1457
01:26:44,583 --> 01:26:48,166
-Qu'est-ce que tu fais ?
-Jonathan, c'est Ă toi, lĂ .
1458
01:26:48,333 --> 01:26:49,750
C'est Ă toi.
-ArrĂŞtez.
1459
01:26:50,041 --> 01:26:51,958
Je vais vous faire dessus.
1460
01:26:57,416 --> 01:26:58,416
-J'y vais.
1461
01:26:59,083 --> 01:27:02,625
On continue de tourner,
on n'arrête pas la caméra !
1462
01:27:05,750 --> 01:27:07,625
-ArrĂŞte.
-Jonathan !
1463
01:27:07,916 --> 01:27:09,458
Mais t'es con ou quoi ?
1464
01:27:09,625 --> 01:27:12,541
-Je suis malade.
-On a besoin de toi !
1465
01:27:12,708 --> 01:27:14,583
Il pète.
-Ah, ça pue.
1466
01:27:14,750 --> 01:27:17,375
-La vache, ça pue.
1467
01:27:17,541 --> 01:27:18,791
-Jonathan, merde !
1468
01:27:19,083 --> 01:27:21,833
-Je vous l'avais dit,
vous faites chier.
1469
01:27:22,000 --> 01:27:23,291
-Ça va ?
1470
01:27:23,875 --> 01:27:24,875
-Hm.
1471
01:27:26,125 --> 01:27:27,333
Oui, ça va.
1472
01:27:28,458 --> 01:27:30,708
-Et vous ?
-Ça va, oui.
1473
01:27:31,000 --> 01:27:32,250
Et toi ?
1474
01:27:32,416 --> 01:27:34,625
*-
Ça va.
-Ils sont en boucle.
1475
01:27:34,916 --> 01:27:37,666
-Je vois, oui.
Carrément hyper chiant.
1476
01:27:37,833 --> 01:27:39,166
-Et toi ?
1477
01:27:39,750 --> 01:27:40,791
-Oui, ça va.
1478
01:27:42,500 --> 01:27:44,125
-Bon, on a l'annonce ?
1479
01:27:44,291 --> 01:27:45,375
-Hm.
1480
01:27:49,375 --> 01:27:51,916
*-
Oui, ça va, et vous ?
*-
Oui.
1481
01:27:52,083 --> 01:27:54,750
-C'est de la merde, j'assume pas, lĂ .
1482
01:27:56,791 --> 01:27:58,250
Rémi, pour Mounir.
1483
01:27:58,416 --> 01:28:01,333
*Rémi, tu m'entends ?
-Oui, Mounir.
1484
01:28:01,500 --> 01:28:05,500
*-
On a un problème, tu as un plan B ?
-Non, je suis en galère.
1485
01:28:05,666 --> 01:28:09,291
-Ça coule en flux tendu !
*-
Du coup, on arrĂŞte ?
1486
01:28:09,458 --> 01:28:11,208
-Non, pas maintenant.
1487
01:28:11,375 --> 01:28:14,250
*Ils en sont oĂą ?
*-
Oui, ça va et toi ?
1488
01:28:14,416 --> 01:28:18,250
-Eux, ils vont bien.
-Ils en sont nulle part, justement.
1489
01:28:18,416 --> 01:28:21,541
Soit tu as une solution,
soit je coupe.
1490
01:28:21,708 --> 01:28:24,375
*-
Non, attends 10 secondes.
1491
01:28:24,541 --> 01:28:27,041
*Je vais trouver.
-On peut plus.
1492
01:28:27,208 --> 01:28:29,375
On va dans le mur, lĂ .
1493
01:28:29,541 --> 01:28:30,541
Je coupe.
1494
01:28:31,083 --> 01:28:34,666
-Papa, j'ai une solution.
Maman fait la scène de Jonathan
1495
01:28:34,958 --> 01:28:37,708
et lui revient en zombie
pour la bagarre.
1496
01:28:38,375 --> 01:28:41,833
-Une diarrhée en bonne et due forme !
-Oui, génial !
1497
01:28:42,000 --> 01:28:45,500
*C'est génial !
-Vous ĂŞtes une drĂ´le de famille.
1498
01:28:45,666 --> 01:28:49,083
-Envoie-leur une pancarte.
On raccroche page 17.
1499
01:28:49,250 --> 01:28:50,125
-Hm, hm.
1500
01:28:50,291 --> 01:28:52,375
-Bien, c'est rassurant.
1501
01:28:52,541 --> 01:28:53,375
Très rassurant.
1502
01:28:53,541 --> 01:28:56,250
-Oui, c'est très rassurant.
1503
01:29:10,916 --> 01:29:12,375
Et...
1504
01:29:13,500 --> 01:29:16,458
Dis-moi, Chinatsu.
-"Natsumi".
1505
01:29:16,625 --> 01:29:20,708
-Natsumi. Tu peux nous en dire
un peu plus sur cette rumeur ?
1506
01:29:21,000 --> 01:29:23,916
Que veut dire : "Ils ressusciteront
par l'Étoile du Sang" ?
1507
01:29:24,083 --> 01:29:26,708
Il pète et défèque.
-Tiens.
1508
01:29:27,000 --> 01:29:30,375
â–Ş â–Ş â–Ş
1509
01:29:30,541 --> 01:29:34,458
-Excuse-moi. Moi aussi, je voyais
les choses différemment.
1510
01:29:34,625 --> 01:29:36,541
-C'est pas grave.
1511
01:29:36,708 --> 01:29:38,000
C'est pas grave.
1512
01:29:38,166 --> 01:29:41,541
-En plus, je me suis troué
sur la dernière scène.
1513
01:29:41,708 --> 01:29:44,708
"J'ai découvert... 'des chôôôses'."
1514
01:29:45,000 --> 01:29:46,583
N'importe quoi.
1515
01:29:47,375 --> 01:29:49,291
-Non, t'étais bien.
1516
01:29:49,458 --> 01:29:51,916
â–Ş â–Ş â–Ş
T'étais super bien.
1517
01:29:53,125 --> 01:29:54,583
-Combien de temps ?
1518
01:29:54,750 --> 01:29:56,208
-30 secondes.
1519
01:29:56,375 --> 01:29:57,458
-J'y vais.
1520
01:29:57,625 --> 01:30:02,583
â–Ş â–Ş â–Ş
1521
01:30:02,750 --> 01:30:04,500
-OĂą est la tĂŞte Ă Jojo ?
1522
01:30:04,666 --> 01:30:06,333
-Juste lĂ . Speede.
1523
01:30:06,500 --> 01:30:09,500
Thème électro, compte à rebours
1524
01:30:09,666 --> 01:30:10,708
-Allez.
1525
01:30:10,875 --> 01:30:12,833
â–Şâ–Şâ–Ş
1526
01:30:13,000 --> 01:30:15,166
Allez ! Magne-toi.
1527
01:30:15,333 --> 01:30:18,625
â–Şâ–Şâ–Ş
1528
01:30:18,916 --> 01:30:20,041
Coups sur la porte
1529
01:30:20,208 --> 01:30:23,416
C'est moi, Higurashi ! Ouvrez !
1530
01:30:23,583 --> 01:30:26,541
Il y a des monstres dehors !
Ouvrez, vite !
1531
01:30:28,333 --> 01:30:30,500
(Allez, magne-toi, putain.
1532
01:30:30,666 --> 01:30:31,750
(Mais viens.)
1533
01:30:32,041 --> 01:30:35,625
Vite, s'il vous plaît !
Il y a des monstres !
1534
01:30:35,791 --> 01:30:38,958
-La porte est bloquée !
-(Dépêche-toi.)
1535
01:30:39,125 --> 01:30:41,291
Chinatsu, c'est pas une blague !
1536
01:30:41,458 --> 01:30:45,000
-Moi non plus, c'est pas une blague !
-Akira s'est transformé !
1537
01:30:45,166 --> 01:30:47,208
(Allez, c'est bon.)
1538
01:30:47,625 --> 01:30:50,416
Il m'a repéré, il me fonce dessus !
1539
01:30:50,583 --> 01:30:54,500
J'ai déclenché le truc,
ça se répand trop vite !
1540
01:30:54,666 --> 01:30:56,583
-Oui, c'est bloqué.
1541
01:30:56,750 --> 01:30:59,083
-Je me concentre. Gniii !
1542
01:30:59,250 --> 01:31:01,125
-Mais t'es relou !
1543
01:31:01,291 --> 01:31:02,208
Action !
1544
01:31:02,375 --> 01:31:04,875
Grognement, cris d'effroi
1545
01:31:05,416 --> 01:31:08,250
Vas-y, mords-les, mords-les !
1546
01:31:08,416 --> 01:31:13,916
â–Ş â–Ş â–Ş
1547
01:31:14,083 --> 01:31:15,458
C'est génial.
1548
01:31:16,666 --> 01:31:17,916
-Aaah !
1549
01:31:19,125 --> 01:31:21,208
-C'est génial, nique-le !
1550
01:31:21,375 --> 01:31:24,833
C'est un chef-d'œuvre.
-Fais tes adieux, sac Ă merde !
1551
01:31:25,000 --> 01:31:25,791
Elle souffle.
1552
01:31:25,958 --> 01:31:28,000
-Oh, la réplique !
1553
01:31:28,166 --> 01:31:29,625
-Saloperie de zombie.
1554
01:31:29,791 --> 01:31:31,666
Nique-toi ! Nique-toi !
1555
01:31:31,833 --> 01:31:35,000
*Tu pues la merde !
-C'était dans le texte ?
1556
01:31:35,166 --> 01:31:38,625
-Oui, enfin, c'est pas au mot près,
mais c'est l'idée.
1557
01:31:38,791 --> 01:31:40,166
*-
Pourriture !
1558
01:31:40,333 --> 01:31:41,916
-Il est oĂą, Ken ?
1559
01:31:45,750 --> 01:31:48,291
-Vite, allons Ă la voiture.
1560
01:31:50,041 --> 01:31:53,708
-Pourriture zombie.
Je vais tous vous ouvrir le cul !
1561
01:32:02,125 --> 01:32:03,333
Il souffle.
1562
01:32:12,333 --> 01:32:15,458
-C'est qui qui a les clés ?
-On dit pas "c'est qui qui" !
1563
01:32:15,625 --> 01:32:17,333
-Qui a les clés ?
-Yamakoshi.
1564
01:32:17,500 --> 01:32:19,041
-(C'est bon.)
1565
01:32:19,208 --> 01:32:22,333
Ça tourne toujours !
Laisse-moi, Ken !
1566
01:32:22,500 --> 01:32:24,500
Grognement, hurlements
1567
01:32:24,666 --> 01:32:28,166
â–Ş â–Ş â–Ş
*Thème électro
1568
01:32:28,333 --> 01:32:30,041
C'est mon film,
je fais ce que je veux !
1569
01:32:30,208 --> 01:32:31,291
Je suis réalisateur !
1570
01:32:31,458 --> 01:32:32,541
-AĂŻe !
1571
01:32:34,666 --> 01:32:36,416
-(Pardon, pardon.)
1572
01:32:36,583 --> 01:32:38,625
Il grogne.
1573
01:32:38,791 --> 01:32:41,625
Elle hurle.
-Non ! Non !
1574
01:32:41,791 --> 01:32:44,208
-C'est un peu abstrait lĂ , non ?
1575
01:32:44,375 --> 01:32:54,666
â–Ş â–Ş â–Ş
*...
1576
01:32:56,375 --> 01:32:58,375
-Comment je fais ? Putain...
1577
01:32:58,541 --> 01:33:00,208
-(Vite, vite.
1578
01:33:01,625 --> 01:33:03,708
(Rentre, rentre.
1579
01:33:06,250 --> 01:33:08,791
(Tu peux te lever ?)
-(Non.)
1580
01:33:09,083 --> 01:33:12,916
-(Merde, tu peux pas cadrer ?)
-(Excuse-moi.)
1581
01:33:13,083 --> 01:33:15,416
-(Excuse-moi, mais...)
1582
01:33:15,583 --> 01:33:19,666
-(Rémi, je peux cadrer, moi.)
-(Bon, qu'est-ce qu'on fait ?)
1583
01:33:20,875 --> 01:33:22,666
-(Laisse-la y aller.)
1584
01:33:28,041 --> 01:33:29,041
*Thème techno
1585
01:33:29,208 --> 01:33:32,250
*...
1586
01:33:32,416 --> 01:33:35,750
-Super, les zooms.
Ils ont changé de cadreur ?
1587
01:33:35,916 --> 01:33:43,291
*...
1588
01:33:43,666 --> 01:33:46,208
-Tu m'as frappé pour de bon, toi.
1589
01:33:46,375 --> 01:33:49,375
-Oui, mais...
-Même mon père m'a pas frappé !
1590
01:33:49,541 --> 01:33:51,791
-Allez, en place.
Je suis désolé.
1591
01:33:51,958 --> 01:33:55,041
Nadia, arrĂŞte !
-T'es pas content ?
1592
01:33:55,208 --> 01:33:58,500
Il t'a dit de te mettre en place.
Bouge ton cul.
1593
01:33:58,666 --> 01:34:01,208
Pauvre con, saloperie d'acteur.
1594
01:34:01,375 --> 01:34:04,041
-Nadia...
-Vous ĂŞtes des malades.
1595
01:34:04,208 --> 01:34:05,541
-Ça va ?
-Non.
1596
01:34:05,708 --> 01:34:09,541
On fait de la merde.
-Non, déconne pas, pas maintenant.
1597
01:34:09,708 --> 01:34:13,208
Nadia, non...
-Faut trouver quelque chose.
1598
01:34:13,375 --> 01:34:17,500
-Mais les producteurs sont contents.
-Non, c'est de la merde.
1599
01:34:17,666 --> 01:34:21,416
-Nadia, je t'en supplie, calme-toi.
-Je suis calme, moi.
1600
01:34:21,583 --> 01:34:24,166
Je suis calme, très calme.
1601
01:34:28,208 --> 01:34:31,958
-Sayonara, "N'a-qu'un-bras".
-Merci. On peut repartir, Ken.
1602
01:34:32,125 --> 01:34:33,708
-On est partis.
1603
01:34:37,291 --> 01:34:39,541
Saloperie de consommateurs
1604
01:34:39,708 --> 01:34:42,250
de capitalisme de merde !
1605
01:34:42,416 --> 01:34:44,791
Société de consommation !
1606
01:34:45,083 --> 01:34:46,083
Il souffle.
1607
01:34:47,458 --> 01:34:49,333
Compte Ă rebours
1608
01:34:49,500 --> 01:34:51,291
-Ils t'ont mordu ?
1609
01:34:53,291 --> 01:34:56,541
-Elle est hyper bien, ta mère.
-Carrément.
1610
01:34:56,708 --> 01:35:00,000
C'est la première fois
que je la vois jouer.
1611
01:35:00,166 --> 01:35:02,791
-Pourquoi elle a arrêté ?
-Je sais pas.
1612
01:35:03,083 --> 01:35:05,625
Elle se prenait trop au jeu.
1613
01:35:05,791 --> 01:35:06,791
-Ah oui ?
1614
01:35:07,083 --> 01:35:11,250
-Un jour, elle jouait avec Van Damme,
elle lui a pété le poignet.
1615
01:35:11,416 --> 01:35:13,333
-Van Damme, carrément ?
1616
01:35:13,500 --> 01:35:14,291
*-
Calme-toi. OK ?
1617
01:35:16,416 --> 01:35:18,708
Il crie de douleur.
1618
01:35:20,208 --> 01:35:22,833
-Ça va, comment ça se passe ?
1619
01:35:23,000 --> 01:35:25,625
-Pour moi, c'est un peu la merde.
1620
01:35:25,791 --> 01:35:27,875
C'est pas ce qui était prévu.
1621
01:35:28,041 --> 01:35:30,916
-Fatih, ça va, on s'adapte.
1622
01:35:33,208 --> 01:35:35,375
*Coup violent
-Oh, le high kick !
1623
01:35:35,541 --> 01:35:38,083
-Un high kick, tout de suite.
1624
01:35:38,250 --> 01:35:42,083
C'est une cascade,
c'est rien, elle joue.
1625
01:35:42,250 --> 01:35:44,291
*...
1626
01:35:44,458 --> 01:35:47,208
(Il faut que les zombies
la bloquent.)
1627
01:35:47,375 --> 01:35:49,291
-Il se passe quoi, lĂ ?
1628
01:35:51,625 --> 01:35:52,666
-Je reviens.
1629
01:35:52,958 --> 01:35:55,666
Compte Ă rebours
1630
01:35:55,833 --> 01:36:01,208
â–Şâ–Şâ–Ş
1631
01:36:02,208 --> 01:36:05,041
-Allez, dépêche-toi, c'est à toi.
1632
01:36:05,208 --> 01:36:06,333
Allez !
1633
01:36:08,583 --> 01:36:10,375
-Qu'est-ce que...
1634
01:36:10,541 --> 01:36:11,708
Qu'est-ce que...
1635
01:36:11,875 --> 01:36:13,208
Cris
1636
01:36:13,375 --> 01:36:16,833
*...
1637
01:36:20,625 --> 01:36:23,416
-Super, c'est vachement bien !
1638
01:36:23,583 --> 01:36:25,666
Chouchou...
-Dégage !
1639
01:36:25,958 --> 01:36:29,208
Attends-moi, connasse !
-Fait chier, ah...
1640
01:36:30,208 --> 01:36:32,458
-Natsumi, s'il te plaît.
1641
01:36:32,625 --> 01:36:33,625
-Elle est tarée.
1642
01:36:33,791 --> 01:36:36,125
-Je sais, faut l'arrĂŞter.
1643
01:36:37,208 --> 01:36:39,625
-Elle est souvent comme ça ?
1644
01:36:39,791 --> 01:36:41,000
-Ça peut arriver.
1645
01:36:41,166 --> 01:36:43,625
-T'as dĂ» en chier, mon pauvre.
1646
01:36:48,666 --> 01:36:49,666
Chinatsu !
1647
01:36:49,833 --> 01:36:51,291
-Encore toi ?
1648
01:36:52,166 --> 01:36:53,333
Putain...
1649
01:36:53,500 --> 01:36:55,208
-Ah, t'es lĂ ?
1650
01:36:57,250 --> 01:36:59,458
-ArrĂŞte, c'est une vraie hache !
1651
01:36:59,625 --> 01:37:02,208
Ah ! Pas les deux points !
1652
01:37:04,041 --> 01:37:05,125
ArrĂŞte de filmer.
1653
01:37:08,166 --> 01:37:09,416
ArrĂŞte de filmer !
1654
01:37:11,375 --> 01:37:12,666
Elle crie et pleure.
1655
01:37:12,833 --> 01:37:18,333
â–Ş â–Ş â–Ş
1656
01:37:19,208 --> 01:37:20,166
ArrĂŞte.
1657
01:37:20,333 --> 01:37:22,208
â–Ş â–Ş â–Ş
1658
01:37:22,375 --> 01:37:23,791
Choc métallique
1659
01:37:27,166 --> 01:37:29,708
â–Ş â–Ş â–Ş
1660
01:37:30,000 --> 01:37:31,416
-Excuse-moi, chérie.
1661
01:37:31,583 --> 01:37:45,083
â–Ş â–Ş â–Ş
1662
01:37:48,416 --> 01:37:50,000
-Hm ?
1663
01:37:50,166 --> 01:37:59,500
â–Ş â–Ş â–Ş
1664
01:37:59,666 --> 01:38:01,958
-C'est ça que tu veux ?
1665
01:38:02,125 --> 01:38:04,416
Ah ! Ah ! Ah !
1666
01:38:04,583 --> 01:38:09,541
â–Ş â–Ş â–Ş
1667
01:38:14,750 --> 01:38:17,083
-On reprend le scénario, super.
1668
01:38:20,125 --> 01:38:22,083
-Je ne veux pas, Ken.
1669
01:38:22,958 --> 01:38:24,375
-Chinatsu !
1670
01:38:26,916 --> 01:38:28,166
Chinatsu.
1671
01:38:32,791 --> 01:38:33,791
-Rémi.
1672
01:38:33,958 --> 01:38:36,708
Ils ont oublié la hache !
-Merde.
1673
01:38:36,875 --> 01:38:38,916
Pose-la devant la cabane.
1674
01:38:39,083 --> 01:38:41,291
-Mais...
-Magne-toi, vite !
1675
01:38:47,291 --> 01:38:49,125
-Je vais pisser.
1676
01:38:50,458 --> 01:38:51,583
-Ken...
1677
01:38:59,666 --> 01:39:01,833
Grognement
1678
01:39:06,000 --> 01:39:07,250
-Hm !
1679
01:39:12,875 --> 01:39:14,000
Il appuie sur un bouton.
1680
01:39:14,166 --> 01:39:15,958
Grognement
1681
01:39:22,125 --> 01:39:23,208
Oh !
1682
01:39:23,375 --> 01:39:27,000
Tiens ? Une hache. Quelle chance.
1683
01:39:27,166 --> 01:39:28,458
-Sans grue,
1684
01:39:28,625 --> 01:39:30,333
c'est foutu.
1685
01:39:30,500 --> 01:39:32,916
-Change de mouvement.
-Faut ĂŞtre Ă 4 m du sol
1686
01:39:33,083 --> 01:39:34,750
si on veut voir l'étoile.
1687
01:39:34,916 --> 01:39:36,500
-Enfin, si on veut.
1688
01:39:36,666 --> 01:39:40,958
-Il le faut, c'est la clé du film.
Sinon, on comprend rien.
1689
01:39:41,125 --> 01:39:44,333
"Les morts ressusciteront
de l'Étoile du Sang."
1690
01:39:44,500 --> 01:39:45,583
Relis le scénario.
1691
01:39:45,750 --> 01:39:47,416
-On peut s'en passer.
1692
01:39:47,583 --> 01:39:49,583
-C'est l'image de fin.
1693
01:39:49,750 --> 01:39:53,875
-Les gens s'en apercevront pas.
-Mais si, ils savent très bien
1694
01:39:54,041 --> 01:39:56,416
quand tu leur sers de la merde.
1695
01:39:56,583 --> 01:40:00,208
Faut arrêter de les mépriser,
les "gens", comme tu dis.
1696
01:40:00,375 --> 01:40:02,041
J'en ai marre de ce cynisme.
1697
01:40:02,208 --> 01:40:04,708
-C'est pas le moment.
On s'en branle.
1698
01:40:04,875 --> 01:40:08,500
-ArrĂŞte avec tes "On s'en branle" !
Tu fais chier !
1699
01:40:09,041 --> 01:40:12,583
Tu crois résoudre les problèmes
en te branlant ?
1700
01:40:12,875 --> 01:40:16,875
Je te parle de ce qu'on est
en train de faire, merde !
1701
01:40:17,041 --> 01:40:19,750
Me dis pas que c'est pas important !
1702
01:40:21,416 --> 01:40:23,250
*-
Oh, Ken !
1703
01:40:30,958 --> 01:40:31,958
*Râle
1704
01:40:32,583 --> 01:40:33,583
*Ken !
1705
01:40:40,958 --> 01:40:42,625
-Pardon, Mounir.
1706
01:40:42,791 --> 01:40:46,208
Je me suis emporté.
-C'est pas grave, Rémi.
1707
01:40:46,375 --> 01:40:48,916
C'est juste un film, on s'en fout.
1708
01:40:49,083 --> 01:40:52,750
"Rapide, pas cher
et dans la moyenne", pas vrai ?
1709
01:40:54,916 --> 01:40:56,583
-Tu as raison.
1710
01:40:56,750 --> 01:40:59,416
Thème mélancolique au piano
1711
01:40:59,583 --> 01:41:02,083
On supprime le plan de grue.
1712
01:41:02,250 --> 01:41:07,333
On reculera pour cadrer
du mieux qu'on peut l'étoile.
1713
01:41:07,791 --> 01:41:10,208
Puis générique de fin.
1714
01:41:10,375 --> 01:41:11,541
-Super.
1715
01:41:11,708 --> 01:41:13,250
-J'y retourne.
-Attends.
1716
01:41:14,791 --> 01:41:17,416
Y a combien de personnes dispo ?
1717
01:41:17,583 --> 01:41:19,708
Compte Ă rebours
1718
01:41:19,875 --> 01:41:25,583
â–Şâ–Şâ–Ş
1719
01:41:25,750 --> 01:41:27,541
-Non, c'est pas vrai !
1720
01:41:28,625 --> 01:41:31,000
Borborygmes, sanglots
1721
01:41:31,166 --> 01:41:37,500
â–Ş â–Ş â–Ş
1722
01:41:37,666 --> 01:41:39,125
S'il te plaît.
1723
01:41:40,375 --> 01:41:42,041
Elles hurlent.
1724
01:41:44,916 --> 01:41:45,833
-C'est quoi ?
1725
01:41:47,375 --> 01:41:49,458
-C'est la grue.
-La grue ?
1726
01:41:49,625 --> 01:41:50,833
-Hm ! Merde...
1727
01:41:51,000 --> 01:41:53,000
-Rha !! Je t'aime !
1728
01:41:54,750 --> 01:41:57,458
-Voilà , ça y est, c'est génial.
1729
01:41:58,791 --> 01:42:02,375
-(J'ai raté beaucoup de trucs ?)
-(Pas autant qu'eux.)
1730
01:42:03,875 --> 01:42:05,625
-Je vous laisse.
1731
01:42:08,583 --> 01:42:09,625
Chut, stop.
1732
01:42:09,791 --> 01:42:13,041
-Ken, s'il te plaît ! Réveille-toi !
1733
01:42:19,000 --> 01:42:21,625
-Rha ! Rha !
-ArrĂŞte, Ken !
1734
01:42:21,791 --> 01:42:23,458
Réveille-toi !
1735
01:42:24,041 --> 01:42:25,208
-Je t'aime !
1736
01:42:26,208 --> 01:42:27,208
-ArrĂŞte !
1737
01:42:35,750 --> 01:42:38,291
Ken, réveille-toi, c'est moi.
1738
01:42:41,166 --> 01:42:43,250
S'il te plaît, Ken !
1739
01:42:44,083 --> 01:42:45,458
Elle pleure.
1740
01:42:45,625 --> 01:42:55,708
â–Ş â–Ş â–Ş
1741
01:42:56,666 --> 01:42:58,083
Je t'aime.
1742
01:43:07,416 --> 01:43:09,458
-Qu'est-ce que t'as foutu ?
1743
01:43:09,625 --> 01:43:12,166
C'est lui qui devait te mordre !
1744
01:43:12,333 --> 01:43:13,583
T'as rien compris !
1745
01:43:13,750 --> 01:43:14,916
T'es conne !
1746
01:43:17,250 --> 01:43:19,125
Non ! Attends !
Elle hurle.
1747
01:43:19,291 --> 01:43:23,125
*Mon nom
est Higurashi Shisheiku HigurasaĂŻ.
1748
01:43:23,458 --> 01:43:27,000
*Ceci est l'enregistrement
de mes dernières paroles.
1749
01:43:27,166 --> 01:43:29,041
-C'est trop long !
1750
01:43:29,208 --> 01:43:30,250
Il hurle.
1751
01:43:30,416 --> 01:43:31,416
-Ah !
1752
01:43:40,958 --> 01:43:41,958
Elle crie.
1753
01:43:43,625 --> 01:43:45,583
-Oui, c'est super. Vas-y.
1754
01:43:45,875 --> 01:43:46,875
â–Ş â–Ş â–Ş
1755
01:43:49,500 --> 01:43:50,541
De la colère.
1756
01:43:50,708 --> 01:43:52,291
â–Ş â–Ş â–Ş
1757
01:43:54,625 --> 01:43:56,041
-Yah !!
1758
01:43:58,208 --> 01:44:00,000
-Allez.
-Coupez !
1759
01:44:00,166 --> 01:44:01,416
-C'est super.
1760
01:44:04,541 --> 01:44:06,500
-Coupez !!
1761
01:44:06,666 --> 01:44:08,500
Coupez !!
1762
01:44:10,291 --> 01:44:11,916
-Vite, vite !
1763
01:44:12,083 --> 01:44:14,916
-Vas-y.
-Papa, par lĂ .
1764
01:44:15,083 --> 01:44:16,666
-Coupez !!
1765
01:44:16,958 --> 01:44:39,416
â–Şâ–Şâ–Ş
1766
01:44:40,750 --> 01:44:42,166
-Allez, allez.
1767
01:44:42,333 --> 01:44:44,125
Chuchotements
1768
01:44:44,291 --> 01:44:55,291
â–Ş â–Ş â–Ş
1769
01:45:00,333 --> 01:45:03,791
Morceau rock :
"Chelsea Dagger" par The Fratellis
1770
01:45:04,083 --> 01:45:46,166
â–Şâ–Şâ–Ş
1771
01:45:46,333 --> 01:45:48,041
Soupirs, cris de douleur
1772
01:45:48,208 --> 01:46:13,166
â–Ş â–Ş â–Ş
â–Şâ–Şâ–Ş
1773
01:46:13,333 --> 01:46:14,375
-Coupez !
1774
01:46:14,541 --> 01:46:18,708
â–Şâ–Şâ–Ş
1775
01:46:19,000 --> 01:46:19,958
-C'est fini.
1776
01:46:20,125 --> 01:46:22,458
-On l'a fait !
-On l'a fait !
1777
01:46:22,625 --> 01:46:26,000
On l'a fait !
-C'est un truc de oufs !
1778
01:46:39,375 --> 01:46:41,708
Rires, cris de joie
1779
01:46:41,875 --> 01:47:01,125
â–Şâ–Şâ–Ş
1780
01:47:01,291 --> 01:47:05,583
-Génial, c'est trop bien.
Mais comment t'as pensé à ça ?
1781
01:47:05,750 --> 01:49:31,666
â–Şâ–Şâ–Ş
1782
01:49:39,291 --> 01:49:40,750
Thème jazzy
1783
01:49:41,041 --> 01:49:45,750
â–Şâ–Şâ–Ş
1784
01:49:46,041 --> 01:49:47,291
Coup de hache
1785
01:49:47,458 --> 01:50:13,583
â–Şâ–Şâ–Ş
1786
01:50:13,875 --> 01:50:15,166
Coup de hache
1787
01:50:15,333 --> 01:50:49,791
â–Şâ–Şâ–Ş
1788
01:50:50,083 --> 01:50:51,333
Coup de hache
1789
01:50:51,500 --> 01:51:07,500
â–Şâ–Şâ–Ş
1790
01:51:10,000 --> 01:51:39,666
â–Şâ–Şâ–Ş
1791
01:51:39,958 --> 01:51:42,208
Il reprend son souffle.
1792
01:51:42,375 --> 01:51:44,750
-Il était à l'autre bout.
1793
01:51:45,041 --> 01:51:46,083
C'est fini ?
1794
01:51:46,916 --> 01:51:49,166
Ah, c'est fini.
Ah, merde.
1795
01:51:49,333 --> 01:51:51,333
Sous-titrage
Denis Poudou pour Tri Track
126189