All language subtitles for CSI.Vegas.S02E02.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,414 --> 00:00:10,480 Previously on CSI: Vegas... 2 00:00:10,515 --> 00:00:12,691 Why do you want to come back to CSI? I got kicked off the board. 3 00:00:12,715 --> 00:00:14,814 Of the Eclipse? Mm-hmm. 4 00:00:14,849 --> 00:00:16,420 Beau Finado. You can call me Beau. 5 00:00:16,455 --> 00:00:18,554 Or Finado. Or Beau Finado. 6 00:00:18,589 --> 00:00:20,325 He ran R and D for a few different 7 00:00:20,360 --> 00:00:22,426 Fortune 500 chemical companies. 8 00:00:22,461 --> 00:00:24,098 Al, you're here. 9 00:00:24,133 --> 00:00:25,099 You said you needed me. 10 00:00:25,134 --> 00:00:26,166 Got a real mess here. 11 00:00:26,201 --> 00:00:27,332 Is this Allie? 12 00:00:27,367 --> 00:00:29,697 Sure is. Hi, I'm Serena Chavez. 13 00:00:29,732 --> 00:00:31,347 Josh, we've talked a dozen times since then. 14 00:00:31,371 --> 00:00:32,337 Yeah, I should've mentioned it. 15 00:00:32,372 --> 00:00:33,536 It was casual and then... 16 00:00:33,571 --> 00:00:35,175 But it's more now, is it? 17 00:00:35,210 --> 00:00:36,583 Something brought you back. Grace Huang. 18 00:00:36,607 --> 00:00:38,574 Grace has been missing for three weeks. 19 00:00:38,609 --> 00:00:40,312 Nobody at the Eclipse 20 00:00:40,347 --> 00:00:42,182 even seemed to care. 21 00:00:42,217 --> 00:00:45,086 I really have no idea what they're covering up. 22 00:00:51,688 --> 00:00:54,161 Oh, no! 23 00:00:54,196 --> 00:00:56,229 No, please. 24 00:00:58,266 --> 00:01:00,299 No, no! 25 00:01:00,334 --> 00:01:02,334 I'm begging you! 26 00:01:04,206 --> 00:01:06,272 Weak. So weak. 27 00:01:09,607 --> 00:01:11,409 This place sucks. 28 00:01:11,444 --> 00:01:14,181 I want a refund. Seriously. 29 00:01:14,216 --> 00:01:16,447 You won't be saying that in the end. 30 00:01:19,749 --> 00:01:22,651 Necropolis is now closed. 31 00:01:22,686 --> 00:01:24,752 Las Vegas's scariest year-round haunt 32 00:01:24,787 --> 00:01:27,293 reopens tomorrow night at 8:00 p.m. 33 00:01:27,328 --> 00:01:30,758 See you then... if you dare. 34 00:01:30,793 --> 00:01:32,727 They should just pay that guy 35 00:01:32,762 --> 00:01:34,498 to stand there with the lights on. 36 00:01:36,568 --> 00:01:38,502 Forget it, man. They're just kids. 37 00:01:42,541 --> 00:01:44,475 Oh, God. 38 00:01:44,510 --> 00:01:45,905 What is that smell? 39 00:01:45,940 --> 00:01:48,248 I think it's coming from the mannequin. 40 00:01:48,283 --> 00:01:50,877 Oh, God, there's a body in there! 41 00:01:55,950 --> 00:01:58,588 Hey, don't leave me! 42 00:01:58,623 --> 00:02:01,294 Guys! 43 00:02:04,992 --> 00:02:06,728 Help! 44 00:02:09,601 --> 00:02:11,799 Got some weird metallic blue powder here. 45 00:02:11,834 --> 00:02:14,406 Need collection tape. Collection tape... 46 00:02:14,441 --> 00:02:16,771 Collection tape. Collection tape. 47 00:02:16,806 --> 00:02:18,322 Where the hell is the collection tape? Beau... 48 00:02:18,346 --> 00:02:20,445 What? It's in your pocket there. 49 00:02:21,414 --> 00:02:22,788 Honestly, it amazes me, 50 00:02:22,812 --> 00:02:24,746 how many people love gore. 51 00:02:24,781 --> 00:02:27,485 Yeah, those in glass houses, though, right? 52 00:02:27,520 --> 00:02:28,882 So this mannequin, 53 00:02:28,917 --> 00:02:30,796 none of the employees remember where they got it. 54 00:02:30,820 --> 00:02:32,754 Can't find a purchase order. 55 00:02:32,789 --> 00:02:35,328 I guess he just sort of showed up. 56 00:02:35,363 --> 00:02:37,374 - Got about a zillion cameras. - Yeah, we'll check, 57 00:02:37,398 --> 00:02:38,771 but the footage gets erased every month. 58 00:02:38,795 --> 00:02:40,278 I hear the guy's been around longer than that. 59 00:02:40,302 --> 00:02:41,565 Why do this to a body? 60 00:02:41,600 --> 00:02:43,963 Who did this? That's the question. 61 00:02:43,998 --> 00:02:45,569 You're point on this. 62 00:02:45,604 --> 00:02:47,604 You know, my parents almost named me Stew? 63 00:02:48,871 --> 00:02:51,674 Oh, sorry, I just... 64 00:02:51,709 --> 00:02:53,940 never even heard of a body being this viscous. 65 00:02:53,975 --> 00:02:55,425 The seal must've been airtight. 66 00:02:55,449 --> 00:02:56,849 Any idea what this shell is made of? 67 00:02:56,879 --> 00:02:58,318 It's hardened paint, I think. 68 00:02:58,353 --> 00:03:00,584 FTIR can tell us what kind. 69 00:03:00,619 --> 00:03:01,899 Holds a print really well. 70 00:03:04,590 --> 00:03:07,558 Look, someone loved what they did. 71 00:03:12,365 --> 00:03:13,938 This is Porter in roulette. 72 00:03:13,962 --> 00:03:16,468 I've got a bogey on the No-Fly list at Table 3. 73 00:03:16,503 --> 00:03:18,668 Show me. 74 00:03:20,309 --> 00:03:22,441 I need all floorhands to Table 3. 75 00:03:23,609 --> 00:03:24,839 Nearing Table 3. 76 00:03:24,874 --> 00:03:25,972 I see her. 77 00:03:40,362 --> 00:03:42,758 You know you're not supposed to be here, Ms. Willows. 78 00:03:42,793 --> 00:03:44,628 I'm sorry, Frank. I missed you. 79 00:03:45,829 --> 00:03:47,400 Hey, I need a favor. 80 00:03:47,435 --> 00:03:49,435 There's some security footage I need a look at. 81 00:03:50,603 --> 00:03:51,932 She's gonna be a problem. 82 00:03:51,967 --> 00:03:53,604 I need Mr. Alonso down here. 83 00:03:53,639 --> 00:03:54,869 Copy that. 84 00:03:57,907 --> 00:03:59,775 Fellas, if this is gonna take all day, 85 00:03:59,810 --> 00:04:01,810 could I at least get a club soda? 86 00:04:15,397 --> 00:04:17,496 All the phone calls weren't enough. 87 00:04:17,531 --> 00:04:19,498 You're harassing us in person now. 88 00:04:19,533 --> 00:04:21,445 Just not gonna let this cocktail waitress thing drop. 89 00:04:21,469 --> 00:04:22,765 My friend went missing. 90 00:04:22,800 --> 00:04:24,437 I'm sorry to be such a stickler about it. 91 00:04:24,472 --> 00:04:26,439 We've got 2,000 employees, Catherine. 92 00:04:26,474 --> 00:04:28,001 One of them stops 93 00:04:28,036 --> 00:04:29,618 showing up for work, and suddenly you're implying... 94 00:04:29,642 --> 00:04:31,004 Oh, no, I wasn't implying anything. 95 00:04:31,039 --> 00:04:32,874 What-what is it that you think happened? 96 00:04:32,909 --> 00:04:34,678 She thinks 97 00:04:34,713 --> 00:04:37,780 someone on our board sold this woman to a Sultan. 98 00:04:37,815 --> 00:04:39,111 Or something. 99 00:04:39,146 --> 00:04:40,497 There's no specific accusation, no evidence... 100 00:04:40,521 --> 00:04:42,048 This is pathetic! I'm pathetic? 101 00:04:42,083 --> 00:04:43,753 You don't need this. I've got it. 102 00:04:43,788 --> 00:04:46,085 Come on. We're leaving. 103 00:04:47,759 --> 00:04:50,023 Jodi, I can't believe you of all people 104 00:04:50,058 --> 00:04:53,565 would cast your lot with that scumbag. Please. 105 00:04:53,600 --> 00:04:55,732 Alonso might speak for the board, 106 00:04:55,767 --> 00:04:57,833 but he doesn't speak for me. 107 00:04:57,868 --> 00:05:00,099 I voted against his motion to remove you. 108 00:05:00,134 --> 00:05:01,837 And now you're physically removing me 109 00:05:01,872 --> 00:05:03,509 from the casino my father built. 110 00:05:03,544 --> 00:05:05,412 It's just so we can talk. 111 00:05:05,447 --> 00:05:07,007 I don't know 112 00:05:07,042 --> 00:05:09,713 what you think happened to this girl, 113 00:05:09,748 --> 00:05:11,847 but I want to help. 114 00:05:16,986 --> 00:05:18,524 Oh, man. 115 00:05:18,559 --> 00:05:20,526 In the ten years since we've been open, 116 00:05:20,561 --> 00:05:22,990 we have never had a crowd this big. 117 00:05:23,025 --> 00:05:25,795 You do realize that's a real dead body, right? 118 00:05:25,830 --> 00:05:28,699 I know. It's amazing. 119 00:05:28,734 --> 00:05:32,164 I mean, how many haunts can say Death came through their doors? 120 00:05:32,199 --> 00:05:33,968 Mr. Carter, we need to know when the deceased 121 00:05:34,003 --> 00:05:35,046 first appeared on your property. 122 00:05:35,070 --> 00:05:37,004 Do you have any idea? 123 00:05:37,039 --> 00:05:38,610 Uh, not really. Um... 124 00:05:38,645 --> 00:05:40,007 I mean, we're open year-round, 125 00:05:40,042 --> 00:05:41,822 and I give my people a lot of creative freedom 126 00:05:41,846 --> 00:05:43,175 to swap out props and gags. 127 00:05:43,210 --> 00:05:45,045 You know, you got to keep it fresh. Mm. 128 00:05:45,080 --> 00:05:47,113 Oh, uh... my assistant can answer. 129 00:05:51,526 --> 00:05:53,889 You're asking about Fred, right? 130 00:05:53,924 --> 00:05:56,023 Uh... He's been here five months. 131 00:05:56,058 --> 00:05:58,058 I'm sorry. Who's Fred? 132 00:05:58,093 --> 00:05:59,796 The mannequin that fell. 133 00:05:59,831 --> 00:06:00,962 Fred. 134 00:06:00,997 --> 00:06:02,205 That's what us Necropolites call him 135 00:06:02,229 --> 00:06:04,537 in our little fan club. 136 00:06:05,705 --> 00:06:06,836 Do you come here a lot? 137 00:06:06,871 --> 00:06:08,607 Oh, yes. As much as I can. 138 00:06:08,642 --> 00:06:10,510 I know the place inside and out. 139 00:06:10,545 --> 00:06:12,710 Every way in and every way out? 140 00:06:12,745 --> 00:06:15,581 And every ghost, goblin, and ghoul in between, hmm. 141 00:06:16,383 --> 00:06:19,178 And you're sure that Fred has been here... 142 00:06:19,213 --> 00:06:21,455 Yes, since April 15. Tax Day. 143 00:06:21,490 --> 00:06:25,525 That's why I named him Fred, after my accountant who... 144 00:06:25,560 --> 00:06:27,021 died. 145 00:06:29,861 --> 00:06:32,697 Fred's such a special creature. 146 00:06:32,732 --> 00:06:35,469 You know? He's... 147 00:06:35,504 --> 00:06:40,672 I wish I could say goodbye just one last time. 148 00:06:42,511 --> 00:06:44,742 Okay, um, would you... would you mind 149 00:06:44,777 --> 00:06:46,513 just staying put for one second, Mister...? 150 00:06:46,548 --> 00:06:47,514 Farrow. 151 00:06:47,549 --> 00:06:49,549 But please, it's Gene. 152 00:06:49,584 --> 00:06:51,848 And I'm happy to stick around. 153 00:06:51,883 --> 00:06:53,146 Thank you. 154 00:06:54,853 --> 00:06:58,657 I've got a guy at the tape with a real Dahmer vibe, 155 00:06:58,692 --> 00:07:01,528 and he basically just admitted to touching the victim's face. 156 00:07:01,563 --> 00:07:02,760 Who? Show me. 157 00:07:05,798 --> 00:07:09,162 Um, I need an ATL on a man. About five six, 158 00:07:09,197 --> 00:07:11,604 150 pounds. A dark gray hoodie. 159 00:07:11,639 --> 00:07:13,738 Um, bald. I-I-I just lost him. 160 00:07:13,773 --> 00:07:15,102 I'm right here. 161 00:07:17,106 --> 00:07:19,018 Sir, you're on the wrong side of the tape. 162 00:07:19,042 --> 00:07:21,680 You can't be here. No, no, please. This is where I belong. 163 00:07:21,715 --> 00:07:23,649 In our crime scene? 164 00:07:23,684 --> 00:07:25,816 It's my scene, too. In a way. 165 00:07:25,851 --> 00:07:27,752 I've been here since the beginning. 166 00:07:27,787 --> 00:07:30,249 I really want to see how it ends. 167 00:07:31,560 --> 00:07:33,219 Yeah. 168 00:07:33,254 --> 00:07:34,792 So do we. 169 00:08:11,699 --> 00:08:13,127 Really appreciate 170 00:08:13,162 --> 00:08:14,964 you taking the time to talk to us, Mr. Farrow. 171 00:08:14,999 --> 00:08:16,328 It's Gene. 172 00:08:16,363 --> 00:08:18,000 And it's no trouble. 173 00:08:20,235 --> 00:08:24,941 Your prints do appear to be all over the victim's face. 174 00:08:24,976 --> 00:08:26,943 I'm sure they were. 175 00:08:26,978 --> 00:08:29,077 I always thought he was beautiful. 176 00:08:29,112 --> 00:08:31,915 I actually make creatures myself. 177 00:08:31,950 --> 00:08:33,312 I have a little workshop. 178 00:08:33,347 --> 00:08:35,017 Is that what you do for work, Mr. Farrow? 179 00:08:35,052 --> 00:08:36,018 Make creatures? 180 00:08:36,053 --> 00:08:38,823 It's Gene. Gene. 181 00:08:38,858 --> 00:08:40,660 And no. 182 00:08:40,695 --> 00:08:42,299 I'm the building superintendent where I live. 183 00:08:42,323 --> 00:08:44,125 253 West Orange. 184 00:08:44,160 --> 00:08:47,326 Um... that's right up the block from Necropolis. 185 00:08:47,361 --> 00:08:48,602 Yes. 186 00:08:48,637 --> 00:08:49,801 How often do you visit? 187 00:08:49,836 --> 00:08:51,902 Four or five times a week, I'd say. 188 00:08:51,937 --> 00:08:55,609 I've always loved horror, see? 189 00:08:56,244 --> 00:09:00,108 When I was little, my condition kept me out of the sun. 190 00:09:00,143 --> 00:09:01,714 It's, uh, vitiligo. 191 00:09:01,749 --> 00:09:03,650 I burn very easily, 192 00:09:03,685 --> 00:09:07,049 so I just stayed in and pretended I was a vampire. 193 00:09:07,084 --> 00:09:09,084 Feasting on innocent victims? 194 00:09:10,758 --> 00:09:13,385 Dracula is always misunderstood. 195 00:09:17,028 --> 00:09:20,832 Um, let's get back to Fred. Okay. 196 00:09:20,867 --> 00:09:23,395 Now, you said that you... 197 00:09:23,430 --> 00:09:25,639 named him. Mm-hmm. 198 00:09:25,674 --> 00:09:27,806 I was just wondering, um... 199 00:09:28,941 --> 00:09:31,711 Well, was that his real name? 200 00:09:35,849 --> 00:09:37,816 Oh. 201 00:09:37,851 --> 00:09:40,280 You think I killed him. 202 00:09:43,956 --> 00:09:45,153 You do. 203 00:09:45,188 --> 00:09:47,793 Don't you? 204 00:09:47,828 --> 00:09:50,356 Well, I am trying to solve this murder, 205 00:09:50,391 --> 00:09:52,963 so I'm taking a close look at everyone, Mr. Farrow. 206 00:09:52,998 --> 00:09:54,162 It's Gene! 207 00:09:55,231 --> 00:09:57,836 And I had nothing to do with this. 208 00:09:57,871 --> 00:09:59,805 I didn't even know... 209 00:10:01,006 --> 00:10:03,138 Am I free to go? 210 00:10:03,173 --> 00:10:05,019 You're the one that volunteered to talk to us, remember? 211 00:10:05,043 --> 00:10:06,438 No one's keeping you here. 212 00:10:06,473 --> 00:10:08,308 Right. 213 00:10:16,450 --> 00:10:18,153 It's Gene. 214 00:10:26,427 --> 00:10:29,230 Jack, I can't take measurements with you in my light. 215 00:10:29,265 --> 00:10:31,804 Sonya, are you trying to ask me nicely to move? 216 00:10:31,839 --> 00:10:33,773 It's like you want me to stab you. 217 00:10:33,808 --> 00:10:35,203 I already measured the shell. 218 00:10:35,238 --> 00:10:36,941 3,154 microns. 219 00:10:36,976 --> 00:10:39,075 Did you calibrate the calipers? 220 00:10:39,110 --> 00:10:40,241 Hey, Hugo. 221 00:10:40,276 --> 00:10:41,847 Guess who's back? 222 00:10:44,115 --> 00:10:47,149 If you're looking for Dr. Ramirez, he's in Vienna. 223 00:10:47,184 --> 00:10:48,953 Sorry, what? 224 00:10:48,988 --> 00:10:51,285 Some gallery there gave him a big art show, and... 225 00:10:51,320 --> 00:10:52,451 Yeah. 226 00:10:52,486 --> 00:10:54,893 Wow, that's, uh... 227 00:10:54,928 --> 00:10:56,422 Yeah, no, good for him. 228 00:10:56,457 --> 00:10:58,963 I'm Allie. This one's mine. 229 00:10:58,998 --> 00:11:03,770 3,157 microns. 230 00:11:03,805 --> 00:11:05,233 I'm Sonya. 231 00:11:05,268 --> 00:11:07,301 Sonya Nikolayevich. Head Medical Examiner. 232 00:11:07,336 --> 00:11:09,336 Jack Nikolayevich. Her older brother. 233 00:11:09,371 --> 00:11:11,745 My assistant. 234 00:11:11,780 --> 00:11:13,505 So... 235 00:11:13,540 --> 00:11:17,047 Your 4-19. The Painted Man. 236 00:11:17,082 --> 00:11:20,512 He is about six foot two, 200 pounds. 237 00:11:20,547 --> 00:11:22,822 35 to 45 years old. 238 00:11:22,857 --> 00:11:25,088 PMI puts death about five months ago. 239 00:11:25,123 --> 00:11:26,199 Well, that's right when he turned up. 240 00:11:26,223 --> 00:11:27,893 He's had a rough time in there. 241 00:11:27,928 --> 00:11:29,895 The shell created an ideal environment 242 00:11:29,930 --> 00:11:31,523 for anaerobic bacterial hydrolysis. 243 00:11:31,558 --> 00:11:33,327 His organs, muscles, skin... 244 00:11:33,362 --> 00:11:35,461 All of it... Was reduced to adipocere. 245 00:11:41,502 --> 00:11:43,777 The fingers on his right hand are broken. 246 00:11:43,812 --> 00:11:44,877 Correct. 247 00:11:44,912 --> 00:11:46,945 Two fractured distal phalanges. 248 00:11:46,980 --> 00:11:49,376 Right where he cracked open. Probably from the fall. 249 00:11:50,212 --> 00:11:53,347 If you don't mind, um, I'd actually like to help. 250 00:11:53,382 --> 00:11:56,790 My, uh, thesis was actually on rates of decomposition 251 00:11:56,825 --> 00:11:58,550 in unique environments. 252 00:11:58,585 --> 00:12:00,519 You're Ahalya Rajan. Mm-hmm. 253 00:12:01,522 --> 00:12:03,555 I read that paper. 254 00:12:03,590 --> 00:12:06,129 Stay. I could use the help. 255 00:12:15,140 --> 00:12:16,469 Hey, boss. 256 00:12:16,504 --> 00:12:18,977 "Git in here"? What's going on? 257 00:12:19,012 --> 00:12:22,948 That was a formal invitation to an informal investigation. 258 00:12:22,983 --> 00:12:25,280 We do not have enough evidence 259 00:12:25,315 --> 00:12:27,315 to open up an official case into a disappearance. 260 00:12:27,350 --> 00:12:29,295 One of your scholarship students? 261 00:12:29,319 --> 00:12:32,056 Rockstar in my program. 262 00:12:32,091 --> 00:12:33,926 I got her a job at the Eclipse to pay bills 263 00:12:33,961 --> 00:12:36,456 until she could graduate and start here. 264 00:12:36,491 --> 00:12:38,161 How long has she been missing? 265 00:12:38,196 --> 00:12:39,558 She left work one night last month 266 00:12:39,593 --> 00:12:41,098 and no one's seen her since. 267 00:12:41,133 --> 00:12:44,167 When Catherine asked around at the casino, 268 00:12:44,202 --> 00:12:45,498 they fired her. 269 00:12:45,533 --> 00:12:47,533 You think your partners at the Eclipse... 270 00:12:47,568 --> 00:12:50,305 Look, I don't know how they're involved, 271 00:12:50,340 --> 00:12:52,538 but I had to break into my own office 272 00:12:52,573 --> 00:12:54,210 to get my file on Grace. 273 00:12:54,245 --> 00:12:57,114 I do have surveillance footage 274 00:12:57,149 --> 00:13:00,018 that I got from a friend at the Eclipse. 275 00:13:00,053 --> 00:13:02,416 Mm. I mean, this has to be your own decision, Joshua. 276 00:13:02,451 --> 00:13:04,352 I can do my best to protect you, but 277 00:13:04,387 --> 00:13:05,587 you know, if you get caught... 278 00:13:10,657 --> 00:13:12,195 Let's find your friend. 279 00:13:30,281 --> 00:13:33,117 There must be at least 50 distinct layers here. 280 00:13:34,351 --> 00:13:37,187 I guess he just kept painting Fred 281 00:13:37,222 --> 00:13:40,256 until he was rigid enough to stand upright. 282 00:13:40,291 --> 00:13:42,929 Might have cause here. 283 00:13:42,964 --> 00:13:44,161 Could be postmortem, 284 00:13:44,196 --> 00:13:45,932 but looks like enough blunt force 285 00:13:45,967 --> 00:13:47,241 and penetrating trauma to do it. 286 00:13:47,265 --> 00:13:48,440 What causes a wound like that? 287 00:13:48,464 --> 00:13:49,903 A wrench? 288 00:13:49,938 --> 00:13:51,377 Maybe that hammer in the conservatory? 289 00:13:51,401 --> 00:13:53,368 There's no hammer in Clue. 290 00:13:53,403 --> 00:13:55,381 I'm sorry, have you ever beaten me at a board game? 291 00:13:55,405 --> 00:13:58,406 Whoa! Uh... Max said you might need me? 292 00:13:58,441 --> 00:14:00,507 Yeah, we do. Uh... 293 00:14:00,542 --> 00:14:02,179 DNA is dissolved. 294 00:14:02,214 --> 00:14:04,379 So, without fingers to print or a face to match 295 00:14:04,414 --> 00:14:07,954 in missing persons, all that's left is dental. 296 00:14:07,989 --> 00:14:10,088 We don't like dental? 297 00:14:10,123 --> 00:14:12,618 Without a presumed-to-be name, forensic odontology 298 00:14:12,653 --> 00:14:14,554 can take months. Ah. 299 00:14:14,589 --> 00:14:18,195 I might have a faster way to find out who Fred really is. 300 00:14:18,230 --> 00:14:22,034 Um... you're pretty good with putty, right? 301 00:14:22,069 --> 00:14:24,663 I lowered the silicone curing rate by 15% 302 00:14:24,698 --> 00:14:27,699 when I worked at Dow, so, no, I'm not "pretty good." 303 00:14:27,734 --> 00:14:29,569 I'm your huckleberry. 304 00:14:29,604 --> 00:14:31,571 Let's do it. 305 00:14:48,227 --> 00:14:49,655 There. 306 00:14:49,690 --> 00:14:50,997 That's Grace. 307 00:14:51,032 --> 00:14:52,361 End of her shift, headed home. 308 00:14:52,396 --> 00:14:53,659 She looks happy. 309 00:14:53,694 --> 00:14:55,496 Always. It's infectious. 310 00:14:55,531 --> 00:14:57,267 Not seeing any signs of distress. 311 00:14:57,302 --> 00:14:58,367 Mm. 312 00:15:00,470 --> 00:15:02,305 She's not being followed. 313 00:15:02,340 --> 00:15:04,373 She's headed to that silver Camry. 314 00:15:04,408 --> 00:15:05,737 That's Grace's car. 315 00:15:05,772 --> 00:15:07,343 Where'd she go? 316 00:15:07,378 --> 00:15:09,983 She never made it over here. 317 00:15:10,018 --> 00:15:11,985 Is there really not a camera 318 00:15:12,020 --> 00:15:14,020 covering the area between those angles? 319 00:15:15,584 --> 00:15:17,221 The only other movement is that SUV. 320 00:15:17,256 --> 00:15:18,288 That's one of ours. 321 00:15:18,323 --> 00:15:19,432 Takes whales to the airport. 322 00:15:19,456 --> 00:15:22,226 You think she was pulled into it? 323 00:15:22,261 --> 00:15:24,459 We got to get a look at that vehicle. 324 00:15:24,494 --> 00:15:26,527 I doubt Jodi can get us that car without questions. 325 00:15:26,562 --> 00:15:28,133 And forget about a warrant. 326 00:15:28,168 --> 00:15:30,102 There's no official case. 327 00:15:30,137 --> 00:15:32,500 Well, there's nothing official about the guy I'm calling. 328 00:15:43,084 --> 00:15:45,018 I think he's ready for his close-up. 329 00:15:46,417 --> 00:15:48,549 Okay, searching missing persons 330 00:15:48,584 --> 00:15:51,222 around the time Fred appeared at the haunted house. 331 00:15:53,193 --> 00:15:55,061 Everybody, meet Tim Harker. 332 00:15:55,096 --> 00:15:57,129 A missing person... 333 00:15:57,164 --> 00:15:59,065 not named Fred. 334 00:15:59,100 --> 00:16:00,297 Mm. 335 00:16:00,332 --> 00:16:02,596 Mr. Harker was 36. 336 00:16:02,631 --> 00:16:04,400 A veterinarian assistant. 337 00:16:04,435 --> 00:16:07,304 His fiancรฉe reported him missing. 338 00:16:07,339 --> 00:16:09,603 Looks like he got taken from his home five months ago. 339 00:16:09,638 --> 00:16:11,209 He sure didn't get far. 340 00:16:11,244 --> 00:16:12,716 Lived right up the street from the haunted house. 341 00:16:12,740 --> 00:16:15,345 You know who manages the apartment complex next door? 342 00:16:15,380 --> 00:16:16,511 Who? 343 00:16:28,822 --> 00:16:30,525 I-I don't understand. 344 00:16:30,560 --> 00:16:33,462 If-if you found Tim, then... then why can't I see him? 345 00:16:33,497 --> 00:16:36,300 Why-why can't... Ms. Tran, your fiancรฉ's body is... 346 00:16:37,204 --> 00:16:38,599 The state it's in. 347 00:16:38,634 --> 00:16:40,216 You don't want to put yourself through that. 348 00:16:40,240 --> 00:16:41,833 But you're sure it's him? 349 00:16:41,868 --> 00:16:43,472 Yeah. 350 00:16:43,507 --> 00:16:46,838 Can you take us through the morning he went missing? 351 00:16:46,873 --> 00:16:50,116 I-I just came home from a double. Mm-hmm. 352 00:16:50,151 --> 00:16:51,722 I thought Tim would be eating his oatmeal, 353 00:16:51,746 --> 00:16:53,317 like normal. 354 00:16:53,352 --> 00:16:55,220 But instead, this place is trashed. 355 00:16:55,255 --> 00:16:57,750 His chair, that bookcase, everything's knocked over. 356 00:17:03,428 --> 00:17:06,297 All this time, I-I couldn't get rid of Tim's stuff. 357 00:17:06,332 --> 00:17:08,794 Seeing it all gave me hope 358 00:17:08,829 --> 00:17:10,697 that... that he might... 359 00:17:12,239 --> 00:17:14,668 When we found Tim, 360 00:17:14,703 --> 00:17:16,670 this man was at the scene. 361 00:17:16,705 --> 00:17:18,870 He's part of the group they call Necropolites? 362 00:17:18,905 --> 00:17:20,806 The haunted house people. Yeah. 363 00:17:20,841 --> 00:17:22,885 We saw on Tim's Facebook, 364 00:17:22,909 --> 00:17:24,260 he wanted the haunted house shut down? 365 00:17:24,284 --> 00:17:26,845 Do you think that guy killed Tim 366 00:17:26,880 --> 00:17:28,451 over a stupid haunted house? 367 00:17:28,486 --> 00:17:30,453 It is a theory. I begged Tim 368 00:17:30,488 --> 00:17:32,422 to make peace with the owner there, 369 00:17:32,457 --> 00:17:34,534 but he refused to set foot in that place. - Boss? 370 00:17:34,558 --> 00:17:36,690 Bosses? Come on. 371 00:17:36,725 --> 00:17:38,538 Boss people? Any luck in the kitchen? 372 00:17:38,562 --> 00:17:40,529 Oh, luminol's having a field day. 373 00:17:40,564 --> 00:17:43,169 It's probably all bleach, but I'll just keep testing. 374 00:17:43,204 --> 00:17:44,533 Check it out. 375 00:17:44,568 --> 00:17:46,469 Same blue dust I found next to the body. 376 00:17:46,504 --> 00:17:49,373 Metal scrap, from mill work at the haunted house. 377 00:17:49,408 --> 00:17:51,177 Are you sure? Mm. 378 00:17:51,212 --> 00:17:53,476 If it's here and there, then that means... 379 00:17:53,511 --> 00:17:55,445 Nothing. Are you sure? 380 00:17:55,480 --> 00:17:57,392 Mm-hmm. It sounded like Tim never went to Necropolis. 381 00:17:57,416 --> 00:17:58,624 This-this could be from the killer's shoes. 382 00:17:58,648 --> 00:18:00,351 Or someone else's. 383 00:18:04,687 --> 00:18:06,720 Booties. Oh, my God. 384 00:18:06,755 --> 00:18:07,864 We're supposed to wear booties. 385 00:18:07,888 --> 00:18:09,822 I-I... Man, I'm sorry. 386 00:18:09,857 --> 00:18:12,561 I'm so sorry. Did you track that dust in, Beau? 387 00:18:12,596 --> 00:18:14,332 I don't know, I-I, I mean, 388 00:18:14,367 --> 00:18:15,608 I've been working in the area, but the-the-the dust... 389 00:18:15,632 --> 00:18:17,434 The-the-the dust, the dust doesn't count. 390 00:18:17,469 --> 00:18:18,435 Not anymore. 391 00:18:18,470 --> 00:18:20,272 It's tainted evidence. 392 00:18:20,307 --> 00:18:21,779 We can't use it to put the killer here. 393 00:18:21,803 --> 00:18:23,539 We can't... Listen. 394 00:18:23,574 --> 00:18:25,409 We need more than dust. 395 00:18:25,444 --> 00:18:26,839 We need a murder weapon. 396 00:18:26,874 --> 00:18:28,643 We need to know where this man was painted. 397 00:18:28,678 --> 00:18:30,348 Where he was taken. 398 00:18:30,383 --> 00:18:32,416 Mistakes happen. We adjust. 399 00:18:43,924 --> 00:18:46,298 Oh, there he is. 400 00:18:46,333 --> 00:18:47,728 I owe you one, Trey. 401 00:18:47,763 --> 00:18:49,763 No way, man. You sure you won't get in trouble? 402 00:18:49,798 --> 00:18:51,369 I'm not that good at my job. 403 00:18:51,404 --> 00:18:52,711 Tow the wrong car at least twice a month. 404 00:18:52,735 --> 00:18:54,240 What's one more little mix-up, right? 405 00:18:54,275 --> 00:18:55,769 God. Miss you, stranger. 406 00:18:55,804 --> 00:18:56,880 You ought to come around more. 407 00:18:56,904 --> 00:18:58,442 My sister asks about you. 408 00:18:58,477 --> 00:19:00,543 Yeah, tell her, uh, tell her I said hi. 409 00:19:00,578 --> 00:19:02,512 Hell no, I won't. Ha, ha. 410 00:19:02,547 --> 00:19:03,986 All right, look, text me whenever you're done 411 00:19:04,010 --> 00:19:05,262 with whatever, you know, this is. All right. 412 00:19:05,286 --> 00:19:06,582 All right, thanks. Pick her up. 413 00:19:07,915 --> 00:19:09,288 Hey. What's up? 414 00:19:09,323 --> 00:19:11,620 Hey. Look what I got. 415 00:19:11,655 --> 00:19:14,227 My buddy won't say a word. Really. 416 00:19:14,262 --> 00:19:15,525 We go way back. 417 00:19:15,560 --> 00:19:17,857 Vegas born and raised. I know the type. 418 00:19:17,892 --> 00:19:19,463 Big fan of the type. 419 00:19:19,498 --> 00:19:20,838 Let's see where the nav system 420 00:19:20,862 --> 00:19:22,664 says this car has been. 421 00:19:22,699 --> 00:19:25,535 Okay. Two trips the day she disappeared. 422 00:19:25,570 --> 00:19:28,340 One to a gas station. 423 00:19:28,375 --> 00:19:29,572 And the other... 424 00:19:29,607 --> 00:19:31,805 60 miles into Ralston Desert. 425 00:19:33,479 --> 00:19:34,775 Wonder what's out there. 426 00:19:34,810 --> 00:19:36,447 Nothing good. 427 00:19:40,420 --> 00:19:42,882 Paint. No trace. 428 00:19:42,917 --> 00:19:45,522 Paint. No trace. 429 00:19:49,825 --> 00:19:52,397 No trace. 430 00:19:52,432 --> 00:19:53,860 Huh. 431 00:19:53,895 --> 00:19:57,732 FTIR says the paint is industrial grade latex. 432 00:19:57,767 --> 00:20:00,999 The stuff you use to stop metal from rusting. 433 00:20:01,969 --> 00:20:04,442 Cool. 434 00:20:04,477 --> 00:20:07,412 Are you not gonna tell me the history of latex paint? 435 00:20:10,615 --> 00:20:12,384 Are you still thinking about earlier? 436 00:20:12,419 --> 00:20:14,848 My massive screwup? Just a bit. 437 00:20:14,883 --> 00:20:17,488 Hey. I was too hard on you. 438 00:20:17,523 --> 00:20:19,853 Okay? Please don't be too hard on yourself. 439 00:20:19,888 --> 00:20:23,395 What do you tell your kids when they make a mistake? 440 00:20:23,430 --> 00:20:25,364 That I'm deeply ashamed of them, 441 00:20:25,399 --> 00:20:26,728 but their mother still loves them. 442 00:20:26,763 --> 00:20:30,402 All right, then, Beau. 443 00:20:30,437 --> 00:20:32,536 Your mother still loves you. 444 00:20:32,571 --> 00:20:33,702 No moping. 445 00:20:35,508 --> 00:20:36,837 All right. Let me help you out. 446 00:20:36,872 --> 00:20:38,773 Yes, please. Okay. 447 00:20:38,808 --> 00:20:41,006 We need to find something that shows Gene's the one 448 00:20:41,041 --> 00:20:42,480 who painted this body. 449 00:20:54,725 --> 00:20:57,924 What have we here? 450 00:21:02,898 --> 00:21:04,766 Check this out. 451 00:21:07,705 --> 00:21:09,474 More blue metal dust. 452 00:21:09,509 --> 00:21:11,773 Mm. Between paint layers. 453 00:21:11,808 --> 00:21:13,775 That didn't come off the bottom of your trainers. 454 00:21:13,810 --> 00:21:15,557 You think the victim got painted at Necropolis? 455 00:21:15,581 --> 00:21:17,647 Gene did say he knew every way in 456 00:21:17,682 --> 00:21:19,682 and every way out of that place. Yeah, but... 457 00:21:19,717 --> 00:21:21,816 he couldn't turn a man into a mannequin 458 00:21:21,851 --> 00:21:23,488 in the middle of a crowd, right? 459 00:21:27,560 --> 00:21:29,527 There's Michael Myers again. 460 00:21:29,562 --> 00:21:31,694 He doesn't look too happy to see us. 461 00:21:31,729 --> 00:21:33,564 Nikki, you got to keep it moving. 462 00:21:33,599 --> 00:21:35,137 We can't have 'em bottlenecking like before. 463 00:21:35,161 --> 00:21:36,468 Copy that. 464 00:21:36,503 --> 00:21:37,865 Fans sure don't scare easy. 465 00:21:37,900 --> 00:21:39,735 Eh, a body cracking open like an Easter egg? 466 00:21:39,770 --> 00:21:41,737 You got to admit, pretty great. 467 00:21:41,772 --> 00:21:43,508 Uh, that "body" has a name. 468 00:21:43,543 --> 00:21:45,103 One you know, actually. 469 00:21:45,138 --> 00:21:46,511 Tim Harker. 470 00:21:46,546 --> 00:21:47,974 You're kidding me. 471 00:21:48,009 --> 00:21:50,812 So that's why he shut up. 472 00:21:50,847 --> 00:21:52,517 Hey, hey, hey, hey. 473 00:21:52,552 --> 00:21:53,947 I mean, just... 474 00:21:53,982 --> 00:21:55,982 just 'cause he wanted us out of business... 475 00:21:56,017 --> 00:21:57,456 I'm... 476 00:21:57,491 --> 00:21:59,458 I'm not a suspect, am I? 477 00:21:59,493 --> 00:22:01,658 'Cause I-I'm not sick enough to dream up something... 478 00:22:07,061 --> 00:22:09,061 You about to say something? 479 00:22:09,096 --> 00:22:11,437 Sir, someone applied 480 00:22:11,472 --> 00:22:13,868 57 coats of paint to Mr. Harker's body. 481 00:22:13,903 --> 00:22:16,167 Now, we think they did it here. 482 00:22:16,202 --> 00:22:19,676 Is there some place that they'd have enough time or privacy? 483 00:22:21,108 --> 00:22:22,844 Maybe. 484 00:22:22,879 --> 00:22:24,615 If you don't show us, 485 00:22:24,650 --> 00:22:26,914 then you'll be arrested for obstruction, so... 486 00:22:27,917 --> 00:22:29,620 Right. Right. 487 00:22:35,529 --> 00:22:38,189 And... here it is. 488 00:22:38,224 --> 00:22:40,598 Uh, gentlemen, excuse me. 489 00:22:40,633 --> 00:22:41,863 Gentlemen? 490 00:22:41,898 --> 00:22:44,635 Um, is this your entire crew? 491 00:22:44,670 --> 00:22:46,637 Who else has access to this area? 492 00:22:46,672 --> 00:22:48,639 How about the whole world? 493 00:22:48,674 --> 00:22:50,168 Most of the doors don't lock. 494 00:22:50,203 --> 00:22:51,609 Security is crap. 495 00:22:51,644 --> 00:22:52,786 It's a damn parade back here. 496 00:22:52,810 --> 00:22:54,711 Crazy fans sneaking in for a peek. 497 00:22:54,746 --> 00:22:56,075 This place must really be haunted. 498 00:22:56,110 --> 00:22:58,176 Our tools sure do have a way of ghosting. 499 00:22:59,817 --> 00:23:01,212 What's behind this wall? 500 00:23:01,247 --> 00:23:03,522 That's not a wall. It's a construction flat. 501 00:23:06,659 --> 00:23:08,560 So when was this put up? 502 00:23:08,595 --> 00:23:09,627 About five months ago. 503 00:23:11,224 --> 00:23:14,566 Sorry, guys. This is coming down. 504 00:23:23,071 --> 00:23:24,873 How about that? 505 00:23:26,008 --> 00:23:27,843 That's a lot of paint. 506 00:23:40,924 --> 00:23:43,727 They didn't just paint him here. 507 00:23:43,762 --> 00:23:45,630 They killed him, too. 508 00:23:55,070 --> 00:23:56,740 I can't think of a happy reason 509 00:23:56,775 --> 00:23:58,676 anyone would drive Grace out here. 510 00:23:58,711 --> 00:24:00,579 You have arrived at your destination. 511 00:24:00,614 --> 00:24:03,076 Not to second-guess sultry map lady, 512 00:24:03,111 --> 00:24:04,616 but we sure this is the spot? 513 00:24:04,651 --> 00:24:06,046 SUV stopped here, 514 00:24:06,081 --> 00:24:07,761 turned around and went back to the Eclipse. 515 00:24:08,248 --> 00:24:10,556 All right, so... 516 00:24:10,591 --> 00:24:11,953 Blue is for undisturbed ground. 517 00:24:11,988 --> 00:24:13,086 Red is... 518 00:24:13,121 --> 00:24:15,121 Not what we're hoping for. 519 00:24:27,773 --> 00:24:29,608 So, what? We're all suspects now? 520 00:24:29,643 --> 00:24:31,577 Just elimination prints, bud. 521 00:24:31,612 --> 00:24:33,106 You and your guys belong here. 522 00:24:33,141 --> 00:24:34,877 We think we might find someone who doesn't. 523 00:24:34,912 --> 00:24:37,110 Whoa. This place is a mess. 524 00:24:37,145 --> 00:24:40,652 Carter could make some real money bringing CSIs back here. 525 00:24:40,687 --> 00:24:43,314 A high-traffic crime scene. 526 00:24:43,349 --> 00:24:44,887 It's my nightmare. 527 00:24:44,922 --> 00:24:46,196 I got to admit, I don't even know where to begin. 528 00:24:46,220 --> 00:24:48,924 A murder weapon would be a start. 529 00:24:48,959 --> 00:24:51,190 Somebody punched a very strange hole 530 00:24:51,225 --> 00:24:54,028 in Tim Harker's braincase, right where we are. 531 00:24:54,063 --> 00:24:55,766 And don't be shy with your luminol. 532 00:24:55,801 --> 00:24:57,735 You might find what they used. Well, I can try. 533 00:24:57,770 --> 00:25:01,332 But what if, in some crazy scheme 534 00:25:01,367 --> 00:25:03,301 to avoid getting captured, 535 00:25:03,336 --> 00:25:05,809 the killer disposed of the murder weapon, huh? 536 00:25:05,844 --> 00:25:06,942 Ooh. 537 00:25:08,176 --> 00:25:11,144 Tough crowd. Sorry. Found an eyelash. 538 00:25:11,179 --> 00:25:12,816 A white eyelash? 539 00:25:12,851 --> 00:25:13,993 There can't be that many people 540 00:25:14,017 --> 00:25:15,885 walking around with a white eyelash. 541 00:25:15,920 --> 00:25:18,888 Gene Farrow has vitiligo. 542 00:25:18,923 --> 00:25:22,056 So, care to explain how your eyelash ended up 543 00:25:22,091 --> 00:25:24,696 in the Employees Only section of the haunted house? 544 00:25:24,731 --> 00:25:26,995 Well... 545 00:25:27,030 --> 00:25:29,294 I have snuck back there a few times. 546 00:25:29,329 --> 00:25:31,164 To see how the alien autopsy room is coming. 547 00:25:31,199 --> 00:25:33,166 It's really exciting. - So... 548 00:25:33,201 --> 00:25:35,300 just curious. That's all? 549 00:25:37,172 --> 00:25:38,941 No. 550 00:25:38,976 --> 00:25:42,912 I might have borrowed some tools for a special project. 551 00:25:42,947 --> 00:25:45,147 We are going to need to look at those tools, Mr. Farrow. 552 00:25:45,180 --> 00:25:46,619 It's G... 553 00:25:48,854 --> 00:25:50,249 They're in my bedroom. 554 00:25:56,422 --> 00:25:57,894 Ah, this is such a strange feeling. 555 00:25:57,929 --> 00:25:59,797 Nobody's ever seen these guys before. 556 00:26:03,803 --> 00:26:05,033 Wow. 557 00:26:05,068 --> 00:26:07,739 I mean... wow. 558 00:26:07,774 --> 00:26:09,268 Thank you. 559 00:26:09,303 --> 00:26:11,138 I-I really am proud of them. 560 00:26:11,173 --> 00:26:13,107 What? 561 00:26:16,948 --> 00:26:19,014 Oh, Gene. 562 00:26:19,049 --> 00:26:20,279 Oh, no, no. 563 00:26:20,314 --> 00:26:21,654 No, no, no. 564 00:26:21,689 --> 00:26:22,952 I-I'm innocent. 565 00:26:22,987 --> 00:26:24,360 You have the right to remain silent. 566 00:26:24,384 --> 00:26:26,417 Anything you say can and will be used against you 567 00:26:26,452 --> 00:26:27,825 in a court of law. 568 00:26:27,860 --> 00:26:29,695 You have the right for an attorney. 569 00:26:29,730 --> 00:26:31,070 If you can't afford an attorney, one will be provided for you. 570 00:26:31,094 --> 00:26:34,634 Hey. What just happened? 571 00:26:37,870 --> 00:26:40,299 That ain't good... 572 00:26:40,334 --> 00:26:41,366 but it's not evidence. 573 00:26:41,401 --> 00:26:43,071 That man's going behind bars. 574 00:26:43,106 --> 00:26:44,380 And if you want him to stay there... 575 00:26:44,404 --> 00:26:46,206 He admitted to trespassing and burglary. 576 00:26:46,241 --> 00:26:47,241 The arrest is justified. 577 00:26:47,275 --> 00:26:49,682 That's a 24-hour hold. 578 00:26:49,717 --> 00:26:51,376 Wind the clock forward a day, 579 00:26:51,411 --> 00:26:54,016 you got nothing tying him to the murder. 580 00:26:54,051 --> 00:26:55,820 He is back out on the street 581 00:26:55,855 --> 00:26:58,185 and you just made a man who lives like this 582 00:26:58,220 --> 00:26:59,791 angry. 583 00:27:41,461 --> 00:27:43,395 That looks like... 584 00:27:45,267 --> 00:27:46,970 Dig carefully. 585 00:27:53,979 --> 00:27:56,716 This is as deep as it goes. There's... there's nothing here. 586 00:28:01,822 --> 00:28:03,184 Maybe there never was. 587 00:28:03,219 --> 00:28:05,219 Showed her an empty hole to scare her, 588 00:28:05,254 --> 00:28:06,792 told her to disappear? 589 00:28:06,827 --> 00:28:09,157 All right, and then filled it back in? 590 00:28:09,192 --> 00:28:11,027 They know I'm looking. 591 00:28:11,062 --> 00:28:12,325 They moved her body. 592 00:28:13,900 --> 00:28:15,031 Well... 593 00:28:15,066 --> 00:28:16,395 let's get this back to the lab. 594 00:28:16,430 --> 00:28:20,102 We can sift for trace there. 595 00:28:46,427 --> 00:28:47,899 Please tell me you found something. 596 00:28:47,934 --> 00:28:49,142 I wish I could. I-I combed through 597 00:28:49,166 --> 00:28:50,330 the entire apartment. No dice. 598 00:28:50,365 --> 00:28:52,068 Gene is out in 14 hours. 599 00:28:52,103 --> 00:28:54,433 He's made a mistake somewhere. Check it all again. 600 00:28:59,143 --> 00:29:01,077 Hey. There you are. 601 00:29:01,112 --> 00:29:02,947 Heard you were having a tough time. 602 00:29:05,147 --> 00:29:07,545 Can't find the murder weapon. Mm-hmm. 603 00:29:07,580 --> 00:29:09,822 It's a strange object. Blunt force. 604 00:29:09,857 --> 00:29:11,219 Happened in this room. 605 00:29:11,254 --> 00:29:12,561 I was hoping the killer might have cleaned 606 00:29:12,585 --> 00:29:14,893 the tool he used and put it back, but... 607 00:29:14,928 --> 00:29:17,555 I need to reprocess everything. 608 00:29:17,590 --> 00:29:19,227 We need to. 609 00:29:19,262 --> 00:29:22,164 Are you sure Serena won't mind? 610 00:29:23,332 --> 00:29:25,332 It's gonna be a long night. 611 00:29:26,134 --> 00:29:28,302 Well, then, can we get some more light in here? 612 00:29:28,337 --> 00:29:30,469 I don't have raccoon vision like you. 613 00:29:33,441 --> 00:29:35,045 Whoa. 614 00:29:35,080 --> 00:29:36,981 Wow, that, that thing is loud. 615 00:29:37,016 --> 00:29:39,247 Tell me about it! 616 00:29:39,282 --> 00:29:41,447 I wonder how they're gonna get that out of here? 617 00:29:41,482 --> 00:29:43,482 Pieces, probably. 618 00:29:45,486 --> 00:29:46,859 Pieces. 619 00:29:46,894 --> 00:29:47,959 What? 620 00:30:10,115 --> 00:30:12,984 You see? 621 00:30:13,019 --> 00:30:14,084 You didn't need all night. 622 00:30:14,119 --> 00:30:16,020 Just needed a little Folsom Time. 623 00:30:18,090 --> 00:30:21,322 The heat from the saw must've cooked the oil 624 00:30:21,357 --> 00:30:22,488 in the latent. 625 00:30:22,523 --> 00:30:24,490 Huh. So you can forget about DNA. 626 00:30:24,525 --> 00:30:26,162 Print's too faint to lift. Mm-hmm. 627 00:30:26,197 --> 00:30:27,966 I don't know. 628 00:30:28,001 --> 00:30:30,331 There's something I learned in one of my FBI classes. 629 00:30:30,366 --> 00:30:33,169 Fluorescent fingerprint tagging. 630 00:30:33,204 --> 00:30:35,171 Hmm. 631 00:30:35,206 --> 00:30:38,075 You tent and fume. 632 00:30:38,110 --> 00:30:40,638 But instead of counting on the cyanoacrylate 633 00:30:40,673 --> 00:30:42,310 to capture, 634 00:30:42,345 --> 00:30:44,917 it's just a sticky base for Lycopodium powder. 635 00:30:44,952 --> 00:30:47,678 This stuff's so fine, 636 00:30:47,713 --> 00:30:53,057 it adheres where regular print powders can't. 637 00:30:53,092 --> 00:30:58,128 And fluoresces under UV light. 638 00:31:01,595 --> 00:31:03,529 Hope you got an A+ in that class. 639 00:31:03,564 --> 00:31:06,103 I'll give you partial credit. 640 00:31:07,469 --> 00:31:09,172 That's not our guy. 641 00:31:09,207 --> 00:31:11,339 You've matched one of the elimination prints. 642 00:31:11,374 --> 00:31:12,538 What? 643 00:31:12,573 --> 00:31:14,342 Who-who's Lue Jasper? We met him. 644 00:31:14,377 --> 00:31:16,223 He works construction at the haunted house expansion. 645 00:31:16,247 --> 00:31:18,984 He operates that machine on a daily basis. 646 00:31:19,019 --> 00:31:21,349 His print there, it doesn't mean a thing. 647 00:31:21,384 --> 00:31:23,582 We've still got nothing on Gene. 648 00:31:23,617 --> 00:31:24,682 He's... 649 00:31:24,717 --> 00:31:26,387 He's gonna get out. 650 00:31:52,250 --> 00:31:55,284 You know, when I was eight, I had this Bratz doll. 651 00:31:55,319 --> 00:31:58,287 Detective Alicia Keys. 652 00:31:58,322 --> 00:32:00,223 Took her everywhere with me. 653 00:32:00,258 --> 00:32:01,389 You? 654 00:32:01,424 --> 00:32:04,194 I was, uh, never much for dolls. 655 00:32:05,560 --> 00:32:08,363 I'm still learning how to play with them. 656 00:32:13,271 --> 00:32:17,438 So, what kind of paint your guy use on Lil' Allie? 657 00:32:17,473 --> 00:32:19,242 It doesn't match. 658 00:32:20,211 --> 00:32:23,279 That's was acrylic, and it looks like it was applied differently. 659 00:32:23,314 --> 00:32:25,578 Well, Gene's not covering a body. 660 00:32:25,613 --> 00:32:28,449 Maybe... maybe his style's evolving, too. 661 00:32:28,484 --> 00:32:30,352 Well, there's lots of possible explanations. 662 00:32:30,387 --> 00:32:32,321 There's just no proof. 663 00:32:32,356 --> 00:32:34,059 I can't use this to link him 664 00:32:34,094 --> 00:32:35,489 to Tim Harker's murder. 665 00:32:37,064 --> 00:32:38,492 What time is it? 666 00:32:42,333 --> 00:32:44,201 Gene Farrow's getting out of jail? 667 00:32:44,236 --> 00:32:46,436 Right now, all we can prove is that he stole some tools, 668 00:32:46,469 --> 00:32:49,536 but if any we can link any of them to Tim's abduction... 669 00:32:49,571 --> 00:32:52,110 Well, please. Stay as long as it takes. 670 00:33:00,549 --> 00:33:02,615 Ugh. 671 00:33:02,650 --> 00:33:04,199 Beau, you got to stop beating yourself up 672 00:33:04,223 --> 00:33:05,189 over the whole shoe thing. 673 00:33:05,224 --> 00:33:07,422 No. We missed it. 674 00:33:14,167 --> 00:33:16,299 Okay, okay. 675 00:33:16,334 --> 00:33:18,400 Okay, so what are y'all so excited about? 676 00:33:18,435 --> 00:33:20,116 I think that I screwed up when I thought I screwed up. 677 00:33:20,140 --> 00:33:21,337 But the real screwup... 678 00:33:21,372 --> 00:33:22,833 Slow down, man. 679 00:33:22,868 --> 00:33:24,615 I don't think I contaminated the victim's bedroom at all. 680 00:33:24,639 --> 00:33:26,474 I found these on a shelf in Tim's closet. 681 00:33:26,509 --> 00:33:27,706 Blue dust in the treads. 682 00:33:27,741 --> 00:33:29,543 I sure as heck didn't walk there. 683 00:33:29,578 --> 00:33:32,744 So, do you think that the victim tracked this stuff in after all? 684 00:33:32,779 --> 00:33:34,449 Actually, we're not so sure. 685 00:33:34,484 --> 00:33:38,123 Those are nine and a half, and Tim was six foot two. 686 00:33:38,158 --> 00:33:39,223 And then... 687 00:33:40,259 --> 00:33:42,292 there's this. 688 00:33:42,327 --> 00:33:44,327 Do these belong... 689 00:33:44,362 --> 00:33:46,131 Gene is a little guy. 690 00:33:46,166 --> 00:33:47,308 I don't know why he would leave his shoes 691 00:33:47,332 --> 00:33:48,430 in the victim's bedroom. 692 00:33:48,465 --> 00:33:50,531 Then again, why paint a dead body? 693 00:33:50,566 --> 00:33:52,401 Or turn me into a Cabbage Patch doll? 694 00:33:52,436 --> 00:33:54,601 Let's find out whose shoes these are. 695 00:33:54,636 --> 00:33:57,703 Then we can ask all the questions we want. 696 00:33:59,377 --> 00:34:00,673 Hey, Beau. Yeah? 697 00:34:00,708 --> 00:34:02,114 Thank you. 698 00:34:04,613 --> 00:34:07,119 All right. 699 00:34:22,334 --> 00:34:25,599 Now, I did not see that coming. No. 700 00:34:27,933 --> 00:34:29,768 Is someone gonna tell me why I'm here? 701 00:34:29,803 --> 00:34:31,671 I can. 702 00:34:31,706 --> 00:34:33,475 You killed Tim Harker. 703 00:34:33,510 --> 00:34:34,740 What? 704 00:34:34,775 --> 00:34:35,785 Do you know what the holy trinity 705 00:34:35,809 --> 00:34:37,677 of crime solving is, Mr. Jasper? 706 00:34:37,712 --> 00:34:41,417 Means, motive, opportunity. 707 00:34:41,452 --> 00:34:43,881 Opportunity. 708 00:34:43,916 --> 00:34:48,391 You work in the same room where Tim Harker was killed. 709 00:34:49,658 --> 00:34:50,767 And you spend a lot of time there alone. 710 00:34:50,791 --> 00:34:54,595 Means. 711 00:34:54,630 --> 00:34:57,598 That's your print on the murder weapon. 712 00:34:57,633 --> 00:34:58,797 Took us a while to find 713 00:34:58,832 --> 00:35:00,535 since you hid it in your table saw. 714 00:35:00,570 --> 00:35:02,801 If that's my print, it's because it's my machine. 715 00:35:02,836 --> 00:35:04,341 I work with it all the time. 716 00:35:04,376 --> 00:35:05,738 Yeah, you're right. 717 00:35:05,773 --> 00:35:08,741 We always knew that you had opportunity and means. 718 00:35:08,776 --> 00:35:10,941 But we didn't consider you a suspect 719 00:35:10,976 --> 00:35:12,844 until we found your motive. 720 00:35:12,879 --> 00:35:14,813 What motive? I don't know that man. 721 00:35:14,848 --> 00:35:16,188 But you know his fiancรฉe. 722 00:35:16,223 --> 00:35:17,223 Biblically, even. 723 00:35:17,257 --> 00:35:18,916 This is crazy. 724 00:35:18,951 --> 00:35:20,236 I-I didn't... Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 725 00:35:20,260 --> 00:35:21,391 Just watch. 726 00:35:21,426 --> 00:35:22,722 That's how little bits 727 00:35:22,757 --> 00:35:24,197 of your work ended up in her bedroom. 728 00:35:29,797 --> 00:35:31,566 Just pack up a bag and then we'll go. 729 00:35:31,601 --> 00:35:33,172 Sounds good. 730 00:35:36,672 --> 00:35:39,673 It was your trainers that tracked that dust in. 731 00:35:39,708 --> 00:35:42,280 Men's clothing in the living room. 732 00:35:42,315 --> 00:35:44,282 Men's shoes in the closet. 733 00:35:45,912 --> 00:35:48,253 Elena said that was all Tim's stuff. 734 00:35:48,288 --> 00:35:51,388 But the DNA tests said otherwise. 735 00:35:51,423 --> 00:35:52,719 It's all yours, Lue. 736 00:35:52,754 --> 00:35:55,359 You're sleeping with Tim's fiancรฉe. 737 00:35:55,394 --> 00:35:57,823 You have been since before Tim went missing. 738 00:35:57,858 --> 00:35:59,528 We thought he was abducted. 739 00:35:59,563 --> 00:36:00,892 Now it seems a lot more likely 740 00:36:00,927 --> 00:36:02,344 Tim trashed the place when he found out. 741 00:36:04,964 --> 00:36:07,437 I don't know why else anyone would punch that bookcase. 742 00:36:09,573 --> 00:36:12,937 See, you said that Tim never set foot 743 00:36:12,972 --> 00:36:14,576 in the haunted house. 744 00:36:14,611 --> 00:36:16,545 That's another lie, right? 745 00:36:16,580 --> 00:36:18,811 I mean, he went in once... 746 00:36:20,287 --> 00:36:21,913 He just never came back out. 747 00:36:21,948 --> 00:36:24,388 Tim confronted you, right, Lue? 748 00:36:24,423 --> 00:36:25,785 And things got out of hand 749 00:36:25,820 --> 00:36:28,491 and you used a weapon of convenience. 750 00:36:30,627 --> 00:36:32,561 The table saw's tilt shaft. 751 00:36:35,467 --> 00:36:36,994 But, I mean, now you had a problem. 752 00:36:37,029 --> 00:36:38,864 What to do with the body. 753 00:36:38,899 --> 00:36:42,703 You'd killed Tim in the back. No cameras, no tourists. 754 00:36:42,738 --> 00:36:44,276 But getting him out? 755 00:36:44,311 --> 00:36:46,509 Ooh. Impossible. 756 00:36:46,544 --> 00:36:48,478 So you didn't. 757 00:36:48,513 --> 00:36:50,645 You used your surroundings. 758 00:36:54,651 --> 00:36:57,520 A place where one more creepy monster 759 00:36:57,555 --> 00:36:59,819 would just blend right in. 760 00:37:01,790 --> 00:37:04,857 This wasn't some horror-obsessed sociopath 761 00:37:04,892 --> 00:37:07,530 living out a deranged mannequin fetish. 762 00:37:07,565 --> 00:37:08,894 No. 763 00:37:08,929 --> 00:37:11,028 This was just a run-of-the-mill murderer 764 00:37:11,063 --> 00:37:15,307 covering up a crime like only he could. 765 00:37:19,775 --> 00:37:21,544 What was I supposed to do, huh? 766 00:37:22,844 --> 00:37:23,975 To get away with murder? 767 00:37:24,010 --> 00:37:25,713 I don't know. 768 00:37:25,748 --> 00:37:28,419 Maybe next time try 60 coats of paint. 769 00:37:30,357 --> 00:37:32,016 Wha-what is this? 770 00:37:32,051 --> 00:37:33,556 You knew who did it, 771 00:37:33,591 --> 00:37:36,394 you stayed silent, and you lied to the police. 772 00:37:36,429 --> 00:37:37,725 You're accomplice after the fact. 773 00:37:37,760 --> 00:37:39,056 But I'm not a killer! 774 00:37:39,091 --> 00:37:40,931 Yeah, and you're still going to the same place. 775 00:37:40,961 --> 00:37:41,993 Go figure. 776 00:37:48,573 --> 00:37:51,574 Um... Missed a spot. 777 00:37:54,711 --> 00:37:56,557 - Is that tortoiseshell? - Last I checked, 778 00:37:56,581 --> 00:37:58,548 there weren't many tortoises roaming around 779 00:37:58,583 --> 00:38:00,319 that far north in the desert. 780 00:38:02,114 --> 00:38:04,785 Maybe from Grace's sunglasses? 781 00:38:04,820 --> 00:38:06,424 Hey, it's something. 782 00:38:06,459 --> 00:38:07,722 It ain't much. 783 00:38:07,757 --> 00:38:10,923 No, but we know what we know. 784 00:38:10,958 --> 00:38:12,562 The amount of bacteria that I'm finding 785 00:38:12,597 --> 00:38:13,805 suggests remains were buried there. 786 00:38:13,829 --> 00:38:15,125 Might not give us an ID, but... 787 00:38:15,160 --> 00:38:16,830 It didn't even give us a species. 788 00:38:16,865 --> 00:38:20,064 We-we took a drive to some vacant lot 789 00:38:20,099 --> 00:38:21,901 in the Ralston Desert that we can't explain, 790 00:38:21,936 --> 00:38:23,672 and all we have is a hole full of bacteria 791 00:38:23,707 --> 00:38:25,410 and whatever that thing is. 792 00:38:25,445 --> 00:38:26,917 And we still don't have enough to open up a case. 793 00:38:28,712 --> 00:38:30,910 All right, whoever this is, I am not... 794 00:38:35,422 --> 00:38:37,389 Okay, yeah. 795 00:38:37,424 --> 00:38:39,556 Uh, uh, look, I'm sorry to leave you 796 00:38:39,591 --> 00:38:40,689 to clean this mess up. 797 00:38:40,724 --> 00:38:42,691 I got to go. Yeah. Yeah. 798 00:38:56,905 --> 00:38:58,509 Jodi. 799 00:38:58,544 --> 00:38:59,774 Hey, what's going on? 800 00:38:59,809 --> 00:39:01,105 I mean, we got to meet in person. 801 00:39:01,140 --> 00:39:02,612 You're calling from a burner... 802 00:39:02,647 --> 00:39:04,581 They took my phone. Who's they? 803 00:39:04,616 --> 00:39:06,550 I don't know. 804 00:39:06,585 --> 00:39:08,783 I didn't see him. Oh, Jodi. 805 00:39:08,818 --> 00:39:10,587 Your face. 806 00:39:10,622 --> 00:39:13,755 Who did this? I don't know. 807 00:39:13,790 --> 00:39:16,989 And you can't tell anyone. I'm not going to the police. 808 00:39:17,024 --> 00:39:19,794 Why not? Because he left me with this. 809 00:39:24,735 --> 00:39:27,604 What have you gotten me into, Catherine? 810 00:39:31,577 --> 00:39:34,446 All right. I went to the desert today. 811 00:39:34,481 --> 00:39:36,646 And I found... 812 00:39:36,681 --> 00:39:38,142 It has to be Grace's grave. 813 00:39:38,177 --> 00:39:40,848 And we have got to... No. No. 814 00:39:40,883 --> 00:39:43,048 I'm not doing anything. 815 00:39:43,083 --> 00:39:45,490 Just be careful. 816 00:39:45,525 --> 00:39:47,855 I don't want you to be the next woman buried in the desert. 817 00:39:56,228 --> 00:39:58,195 Hey, boss? 818 00:39:58,230 --> 00:40:00,703 I'm so sorry. 819 00:40:00,738 --> 00:40:02,573 We got the right guy, didn't we? 820 00:40:02,608 --> 00:40:03,574 Yeah, I know. 821 00:40:03,609 --> 00:40:05,576 I was just so convinced. 822 00:40:05,611 --> 00:40:06,742 Everybody gets one. 823 00:40:08,141 --> 00:40:11,208 I had a priest arrested for arson once. 824 00:40:11,243 --> 00:40:13,518 Turns out it was a freaking nun. 825 00:40:13,553 --> 00:40:15,586 Uh-oh, this the nun story? 826 00:40:15,621 --> 00:40:16,664 You better leave me alone, Joshua. 827 00:40:18,954 --> 00:40:20,921 Y'all be good. Good night. 828 00:40:20,956 --> 00:40:23,528 Night, boss. 829 00:40:28,095 --> 00:40:30,095 What? Nothing. 830 00:40:30,130 --> 00:40:33,736 I just, um... I missed this. 831 00:40:33,771 --> 00:40:35,804 Uh-huh. So did I. 832 00:40:35,839 --> 00:40:38,543 Hey, we haven't really had the chance to talk 833 00:40:38,578 --> 00:40:39,940 since I've been back. 834 00:40:43,847 --> 00:40:45,583 Ms. Rajan. 835 00:40:45,618 --> 00:40:47,255 Hey, listen, man. Hey, hey. It's after hours. 836 00:40:47,279 --> 00:40:48,597 If you want me to call security... 837 00:40:48,621 --> 00:40:49,851 I am supposed to be here. 838 00:40:49,886 --> 00:40:51,523 I was told that I could come 839 00:40:51,558 --> 00:40:53,217 - and collect this. - Okay. 840 00:40:55,254 --> 00:40:57,023 Do you want to know what happened 841 00:40:57,058 --> 00:40:58,794 after my arrest? 842 00:40:58,829 --> 00:41:02,699 Those stolen tools cost me my job and my place. 843 00:41:02,734 --> 00:41:04,063 I'm getting evicted. 844 00:41:04,098 --> 00:41:05,933 Gene, I am sorry. No, no, no, no. 845 00:41:05,968 --> 00:41:07,539 There's something you 846 00:41:07,574 --> 00:41:09,200 need to understand, 847 00:41:09,235 --> 00:41:11,301 doing what you do. 848 00:41:11,336 --> 00:41:13,710 People who may... 849 00:41:13,745 --> 00:41:15,844 act a little different 850 00:41:15,879 --> 00:41:20,178 or... look a little different, 851 00:41:20,213 --> 00:41:23,280 it doesn't make them a bad person. 852 00:41:24,954 --> 00:41:26,690 Why did you make that? 853 00:41:31,928 --> 00:41:33,961 You... inspired me. 854 00:41:35,866 --> 00:41:37,096 Mm? 855 00:41:39,771 --> 00:41:42,134 If you don't want me to have it, here. 856 00:41:42,169 --> 00:41:43,608 Go ahead. 857 00:41:44,776 --> 00:41:46,941 Just... take care of her. 858 00:41:50,749 --> 00:41:53,816 You know, if you don't want to keep that, 859 00:41:53,851 --> 00:41:55,917 my niece has a birthday coming up. 860 00:41:57,756 --> 00:41:59,250 Are you gonna hang on to it? 861 00:41:59,285 --> 00:42:01,365 Just collect the whole CSI set? 862 00:42:07,865 --> 00:42:09,832 Captioning sponsored by CBS 863 00:42:09,867 --> 00:42:12,027 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.