All language subtitles for Athena.2022.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,625 --> 00:01:15,833 A tense atmosphere outside the Athena estate. 2 00:01:15,917 --> 00:01:20,542 The third case of police brutality in two months rocks the country. 3 00:01:20,625 --> 00:01:24,417 No comment from the Ministry of the Interior. 4 00:01:32,542 --> 00:01:34,875 We spoke to the Chief Inspector. 5 00:01:36,750 --> 00:01:39,125 My brother died at 00:30. 6 00:01:40,792 --> 00:01:43,500 We're yet to ID the officers in the video. 7 00:01:44,833 --> 00:01:49,125 An exhaustive investigation has been promised. 8 00:01:50,333 --> 00:01:52,958 Justice will be served. 9 00:01:55,375 --> 00:01:56,792 In memory of Idir, 10 00:01:57,958 --> 00:02:01,083 my little brother, please stay calm 11 00:02:02,750 --> 00:02:04,708 at tomorrow's silent march. 12 00:02:06,375 --> 00:02:07,375 Thank you. 13 00:02:08,208 --> 00:02:09,375 Thank you, Abdel. 14 00:02:10,583 --> 00:02:15,833 It is beyond belief that officers would close ranks 15 00:02:15,917 --> 00:02:22,125 and feign ignorance in the small community of Athena. 16 00:02:23,125 --> 00:02:24,958 I ask the justice system 17 00:02:25,750 --> 00:02:31,125 to identify and arrest these criminal officers 18 00:02:32,708 --> 00:02:35,458 in the name of one of France's great families, 19 00:02:35,542 --> 00:02:38,083 a family who fought for our country. 20 00:02:38,708 --> 00:02:42,458 Idir's grandfather was an Algerian Fusilier. 21 00:02:43,208 --> 00:02:49,000 Abdel recently returned from Mali with many medals. 22 00:02:50,250 --> 00:02:53,250 At the request of Idir's family, 23 00:02:54,667 --> 00:02:57,167 a complaint will be filed shortly… 24 00:03:06,875 --> 00:03:07,875 Stop! 25 00:03:08,583 --> 00:03:09,833 I said stop! 26 00:03:11,750 --> 00:03:12,875 Where's Karim? 27 00:03:12,958 --> 00:03:15,042 Get off me! 28 00:03:15,125 --> 00:03:17,458 Stop this madness! 29 00:03:22,333 --> 00:03:23,708 Karim! 30 00:03:40,042 --> 00:03:42,667 Find the weapons! 31 00:03:47,250 --> 00:03:48,417 Come on! 32 00:03:58,958 --> 00:04:00,167 Stop shooting! 33 00:04:01,000 --> 00:04:02,792 We're the police now! 34 00:04:04,208 --> 00:04:05,875 Fucking dirty feds! 35 00:04:06,917 --> 00:04:09,000 Find the weapons! 36 00:04:10,292 --> 00:04:14,625 We're the police, we're the police… 37 00:04:14,708 --> 00:04:16,625 Karim, we found the safe! 38 00:04:16,708 --> 00:04:18,292 This way. 39 00:04:19,500 --> 00:04:22,667 -Open it! -We ain't got no tools. 40 00:04:22,750 --> 00:04:24,958 Let's take it! 41 00:04:30,667 --> 00:04:34,583 -Take it all, even the helmets! -Found the flash balls! 42 00:04:37,042 --> 00:04:39,042 Give it to 'em! 43 00:04:40,250 --> 00:04:42,750 Karim, I found the car park! 44 00:04:46,542 --> 00:04:48,375 This way! 45 00:04:49,792 --> 00:04:53,250 Bring the safe! 46 00:04:53,333 --> 00:04:54,417 Cover them! 47 00:05:03,125 --> 00:05:04,625 Hold up! 48 00:05:06,708 --> 00:05:09,208 When they get here, we bounce! 49 00:05:17,750 --> 00:05:18,792 Go! 50 00:05:23,375 --> 00:05:25,000 Get in! 51 00:05:29,833 --> 00:05:32,458 Floor it! 52 00:05:33,250 --> 00:05:34,417 Go! 53 00:05:35,167 --> 00:05:36,167 Faster! 54 00:05:37,125 --> 00:05:38,667 We fucked you up! 55 00:05:49,667 --> 00:05:53,458 Get back to the 'hood! 56 00:06:35,542 --> 00:06:36,917 Athena! 57 00:06:39,625 --> 00:06:41,583 That's how it's done! 58 00:06:58,583 --> 00:06:59,708 Get down! 59 00:07:00,958 --> 00:07:02,458 Grab this, fam. Come on! 60 00:07:04,042 --> 00:07:05,125 Quick! 61 00:07:05,917 --> 00:07:08,417 Go to Block 3 with the others! 62 00:07:09,208 --> 00:07:11,042 Got a smoke? 63 00:07:11,125 --> 00:07:12,333 Not now. 64 00:07:14,958 --> 00:07:16,917 We gonna win this war! 65 00:07:17,000 --> 00:07:18,583 We gonna fuck 'em up! 66 00:07:21,667 --> 00:07:25,042 Rachid, tell 'em we're on our way. Call 'em! 67 00:07:27,625 --> 00:07:29,750 Almost there. Be ready! 68 00:07:30,458 --> 00:07:33,000 We nicked their shit! 69 00:07:33,083 --> 00:07:34,458 Gimme that! 70 00:07:34,542 --> 00:07:36,958 Fifou ain't answerin'! 71 00:07:38,333 --> 00:07:41,542 Higher! 72 00:07:43,417 --> 00:07:45,417 To the right! 73 00:07:47,250 --> 00:07:50,542 Let 'em know it's us! 74 00:07:51,750 --> 00:07:53,708 Are they fucking dumb? 75 00:07:56,667 --> 00:07:59,250 We're not feds, you fucks! 76 00:07:59,333 --> 00:08:00,958 Torch the van! 77 00:08:02,042 --> 00:08:05,333 It's Karim! Open up! 78 00:08:08,167 --> 00:08:10,792 This is dope! Even the siren works! 79 00:08:12,125 --> 00:08:14,417 See the tracksuits I got? 80 00:08:15,625 --> 00:08:17,917 We're like an army now. 81 00:08:18,000 --> 00:08:20,250 It's like our uniform! 82 00:08:20,333 --> 00:08:25,042 They won't be able to tell us apart! We nicked 'em from the football club. 83 00:08:25,125 --> 00:08:29,292 Tell 'em to hurl shit faster! Don't wait for me. 84 00:08:29,375 --> 00:08:31,625 Grabbed some walkie-talkies. 85 00:08:32,417 --> 00:08:35,250 We're a real team. Like an army! 86 00:08:35,875 --> 00:08:39,792 We got another 30 tracksuits. They're dope! 87 00:08:39,875 --> 00:08:43,042 Take that to the lobby. 88 00:08:46,750 --> 00:08:48,708 Can't we get any peace? 89 00:08:48,792 --> 00:08:51,500 Leave! We can't take it! 90 00:08:51,583 --> 00:08:53,750 Karim, I'm sorry for your loss. 91 00:08:53,833 --> 00:08:59,292 Thank you. Please stay inside. Close the windows. Don't come out. 92 00:08:59,375 --> 00:09:05,833 Knock it off! Put the safe in the cellar! Crack it open with a power saw! 93 00:09:06,792 --> 00:09:09,292 -Ready? -Aim for my body, not my head. 94 00:09:09,375 --> 00:09:11,125 Let's see if this works. 95 00:09:11,208 --> 00:09:13,958 Live from the Athena estate. 96 00:09:14,042 --> 00:09:17,208 We beat up the feds! 97 00:09:17,292 --> 00:09:20,417 Lil' demo of our police gear. 98 00:09:20,500 --> 00:09:23,958 -Shoot! -Ready or not? 99 00:09:33,375 --> 00:09:35,917 Did it hurt? Did you like it? 100 00:09:36,458 --> 00:09:39,333 -Ya did, right? -Fuck off! 101 00:09:39,417 --> 00:09:42,792 Athena! Athena! Athena! 102 00:09:43,750 --> 00:09:44,667 Are you dumb? 103 00:09:44,750 --> 00:09:46,208 Think this is a game? 104 00:09:46,792 --> 00:09:49,125 It's war till we get those feds' names. 105 00:09:51,125 --> 00:09:54,042 -We ain't playin'! -Clock's tickin'. 106 00:10:24,083 --> 00:10:25,125 Cheers! 107 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 How old? 108 00:11:21,542 --> 00:11:22,542 Four. 109 00:11:23,292 --> 00:11:24,417 Twin girls. 110 00:11:24,917 --> 00:11:26,292 Put your gloves on. 111 00:11:30,875 --> 00:11:33,375 Gentlemen, you have the plans. 112 00:11:34,083 --> 00:11:36,917 You can see the main blocks 113 00:11:37,625 --> 00:11:41,250 built around a central courtyard over a main road. 114 00:11:41,333 --> 00:11:43,000 Traffic is now cut off. 115 00:11:43,667 --> 00:11:46,042 Barricades block all entrances. 116 00:11:46,583 --> 00:11:51,000 We intend to weaken them. We launch a synchronised attack at dusk. 117 00:11:51,500 --> 00:11:53,958 The youths may have firearms. 118 00:11:54,542 --> 00:11:56,542 Stay alert. 119 00:11:57,708 --> 00:11:59,417 Any questions? No? 120 00:12:00,375 --> 00:12:01,375 Let's go! 121 00:12:16,542 --> 00:12:18,667 Live from the Athena estate. 122 00:12:18,750 --> 00:12:24,667 Police fear the presence of Sébastien L, a man on the terrorist watch list. 123 00:12:24,750 --> 00:12:27,833 "…the truth should come to light." 124 00:12:27,917 --> 00:12:32,875 "Chaos won't stop until the officers in the video are ID'd." 125 00:12:37,000 --> 00:12:38,500 We hit two by two! 126 00:12:41,417 --> 00:12:42,625 Faster! 127 00:14:03,000 --> 00:14:07,208 No wonder kids show you no respect. 128 00:14:07,292 --> 00:14:09,667 Shit's goin' south outside. 129 00:14:09,750 --> 00:14:13,500 You stash your gear, pick it up the next day. 130 00:14:13,583 --> 00:14:17,208 Come and go as you please. Take your shoes off! 131 00:14:17,292 --> 00:14:20,375 -Moktar? -He ain't even listenin'! 132 00:14:20,458 --> 00:14:24,250 You didn't even notice the new welcome mat! 133 00:14:24,333 --> 00:14:26,833 -Where's the rest? -What? 134 00:14:26,917 --> 00:14:29,500 The coke, darlin'. Where is it? 135 00:14:30,333 --> 00:14:33,708 -In the toilet! -Shit place to hide it. 136 00:14:33,792 --> 00:14:36,000 Go! In the tank? 137 00:14:38,125 --> 00:14:40,833 Thieving off me now? Stupid fat bitch. 138 00:14:40,917 --> 00:14:43,958 Get a move on! 139 00:14:44,042 --> 00:14:46,000 Guy thinks this is a holiday. 140 00:14:48,292 --> 00:14:51,333 We'll be at the barrier  with the ambulance in five. 141 00:14:51,417 --> 00:14:55,375 -Tell your boys we're evacuating someone. -Copy that. 142 00:14:55,458 --> 00:14:58,417 We'll link up later, you know the spot. 143 00:15:02,417 --> 00:15:05,000 Lil' fuck scared me! 144 00:15:05,500 --> 00:15:07,458 You lot are pissin' me off! 145 00:15:07,542 --> 00:15:08,375 Go! 146 00:15:11,917 --> 00:15:14,000 Move it, dickhead! 147 00:15:14,583 --> 00:15:16,625 What's your deal? 148 00:15:18,500 --> 00:15:19,875 Hurry! 149 00:15:23,500 --> 00:15:26,000 -Got the shovels. -Nice one! 150 00:15:30,250 --> 00:15:33,000 -We got the guns. -Where we going? 151 00:15:34,292 --> 00:15:37,292 My narc contact is waiting to let us out. 152 00:15:37,375 --> 00:15:40,958 Bury this in the woods till this shithole calms down. 153 00:15:41,042 --> 00:15:42,375 The heat is on! 154 00:15:43,083 --> 00:15:45,917 What the fuck is this? 155 00:15:47,333 --> 00:15:50,875 -What the hell? -Your brother wants to pass. 156 00:15:51,667 --> 00:15:53,000 No one leaves. 157 00:15:53,667 --> 00:15:59,500 You kids need to stop this bullshit. Want every fed in the county here? 158 00:15:59,583 --> 00:16:01,833 You can't pass. No one leaves. 159 00:16:03,292 --> 00:16:04,292 Fuck! 160 00:16:05,667 --> 00:16:08,208 Get outta here! The feds! 161 00:16:10,583 --> 00:16:14,583 Head to the shisha bar. We'll stash this there. 162 00:16:15,292 --> 00:16:18,458 Go, go, go! 163 00:16:20,458 --> 00:16:21,708 Go upstairs! 164 00:16:22,750 --> 00:16:25,708 Fucking move! 165 00:16:27,083 --> 00:16:30,542 Outta my way! 166 00:16:31,625 --> 00:16:35,583 Let me pass. Shut the fuck up. Guys, chill! 167 00:16:37,333 --> 00:16:38,833 Calm the fuck down! 168 00:16:41,625 --> 00:16:44,500 Across the square. Don't stop! 169 00:16:47,708 --> 00:16:48,833 There's Moktar! 170 00:16:52,125 --> 00:16:54,750 They can't hold us up. Chop chop! 171 00:16:55,333 --> 00:16:58,333 They're harmless. Let 'em yap! 172 00:17:01,708 --> 00:17:04,167 What's in the bags? 173 00:17:05,333 --> 00:17:07,958 -The fuck you want? -What's in the bags? 174 00:17:09,292 --> 00:17:11,167 Who you talking to? 175 00:17:12,125 --> 00:17:13,708 Fuck you! 176 00:17:13,792 --> 00:17:15,333 Motherfucker! 177 00:17:17,292 --> 00:17:18,750 What's in the bag? 178 00:17:19,667 --> 00:17:21,375 Give us the bags! 179 00:17:21,458 --> 00:17:22,750 The bags, the bags… 180 00:17:23,250 --> 00:17:26,333 I'll fucking bag your mum! 181 00:17:26,417 --> 00:17:30,333 -Get the fuck outta here! -Hurry up! 182 00:17:30,417 --> 00:17:31,708 Cross! 183 00:17:32,708 --> 00:17:34,958 -Open the door! -What's up? 184 00:17:37,583 --> 00:17:40,333 Chill! What the fuck? 185 00:17:44,125 --> 00:17:45,500 Fuck you all! 186 00:17:46,000 --> 00:17:48,417 What is this? 187 00:17:49,208 --> 00:17:51,833 You're either with us or against us. 188 00:17:55,042 --> 00:17:59,417 Karim, don't play this game with me. This ain't the way. 189 00:17:59,500 --> 00:18:00,792 Says you! 190 00:18:02,708 --> 00:18:04,417 I'm protecting my business. 191 00:18:04,500 --> 00:18:09,750 -Idir's dead, and you talk business? -Tell your boys to move! 192 00:18:09,833 --> 00:18:11,667 Got guns in those bags? 193 00:18:13,875 --> 00:18:17,250 Think you're hard? I ain't scared of you. 194 00:18:17,333 --> 00:18:19,375 Give me the guns. 195 00:18:19,458 --> 00:18:21,000 Shut the fuck up! 196 00:18:24,375 --> 00:18:26,917 I mean it. Give me the guns! 197 00:18:29,125 --> 00:18:33,208 -The feds are comin'! -Head to the roof of B7! 198 00:18:34,000 --> 00:18:36,208 This ain't over. Leave and you die! 199 00:18:42,625 --> 00:18:44,625 Sheikh, it's crazy outside. 200 00:18:44,708 --> 00:18:48,583 We need to dampen the youth's fire. We should ask for calm. 201 00:18:48,667 --> 00:18:51,833 If this fire becomes a blaze, we can't fight it. 202 00:18:51,917 --> 00:18:54,667 They threw a Molotov indoors. 203 00:18:54,750 --> 00:18:58,333 A fire broke out. We put it out. Alhamdulillah. 204 00:18:58,417 --> 00:19:00,583 We should evacuate the families. 205 00:19:00,667 --> 00:19:03,750 -Lions calm their cubs. -These cubs are wild! 206 00:19:03,833 --> 00:19:06,750 Give the metaphors a rest. 207 00:19:06,833 --> 00:19:10,167 When are you gonna get it? These kids are savage! 208 00:19:10,250 --> 00:19:13,917 They hit me with a crowbar! 209 00:19:14,000 --> 00:19:16,542 They looted the police station! 210 00:19:16,625 --> 00:19:20,667 Do we wait it out? Wait for someone to die? 211 00:19:20,750 --> 00:19:21,958 Calm down. 212 00:19:22,042 --> 00:19:25,833 Evacuate thousands? What if some refuse? 213 00:19:25,917 --> 00:19:29,417 Leave anyone mad enough to wanna stay! 214 00:19:29,500 --> 00:19:30,667 Please calm down. 215 00:19:32,583 --> 00:19:36,042 Talk to him! His brother's their leader. 216 00:19:36,125 --> 00:19:37,083 Family of thugs! 217 00:19:37,167 --> 00:19:39,917 No one touches him! 218 00:19:40,000 --> 00:19:43,500 Calm down. Abdel, should we evacuate? 219 00:19:44,083 --> 00:19:46,542 We listen to oppressors now? 220 00:19:46,625 --> 00:19:48,750 Evacuate the vulnerable first. 221 00:19:49,583 --> 00:19:53,167 -I'll find Karim and reason with him. -You'd better! 222 00:19:53,250 --> 00:19:57,458 Find and isolate Sébastien. He's a threat. 223 00:19:57,542 --> 00:20:01,500 Go and evacuate the families calmly. 224 00:20:01,583 --> 00:20:04,333 -Let's do this. -Start with B9. 225 00:20:05,208 --> 00:20:08,792 If you see any youngsters, bring them along. 226 00:20:11,792 --> 00:20:14,458 Saber, help Abdel find his brother. 227 00:20:15,083 --> 00:20:19,208 And if you see Sébastien, get him outta here. Go on. 228 00:20:24,333 --> 00:20:26,917 -Start with B4. -Jump on my bike. 229 00:20:32,667 --> 00:20:36,333 Come outside, please! 230 00:20:52,792 --> 00:20:54,917 Karim's phone. Leave a message. 231 00:20:57,375 --> 00:20:59,417 I want a woman! 232 00:21:02,458 --> 00:21:03,458 Stop! 233 00:21:04,750 --> 00:21:06,750 See if he's at the back. 234 00:21:07,958 --> 00:21:09,125 Karim! 235 00:21:13,583 --> 00:21:16,708 Stop! They'll gun you down. Where's Karim? 236 00:21:16,792 --> 00:21:18,042 Dunno! 237 00:21:20,917 --> 00:21:25,125 Stop shooting! We're letting the families leave! 238 00:21:32,667 --> 00:21:33,917 You can't stay. 239 00:21:35,125 --> 00:21:37,667 Don't tell me what to do! 240 00:21:39,833 --> 00:21:43,000 You can't stay here, madam. 241 00:21:44,542 --> 00:21:45,583 See him? 242 00:21:47,125 --> 00:21:48,167 Go to B7. 243 00:21:51,042 --> 00:21:52,458 Follow the kids! 244 00:21:56,333 --> 00:21:57,417 Slow down! 245 00:22:03,583 --> 00:22:05,125 There's Sébastien. 246 00:22:08,958 --> 00:22:09,958 What do we do? 247 00:22:34,000 --> 00:22:37,458 We're taking the families somewhere quiet. Come with us. 248 00:22:38,458 --> 00:22:40,000 We gotta go now! 249 00:22:40,625 --> 00:22:42,917 Please. It's gonna be okay. 250 00:22:47,250 --> 00:22:48,250 This way. 251 00:22:50,042 --> 00:22:51,750 No! To the daycare! 252 00:23:00,083 --> 00:23:02,625 Stop! There are families coming through! 253 00:23:03,792 --> 00:23:05,250 Calm down. 254 00:23:16,833 --> 00:23:18,042 Come this way. 255 00:23:21,708 --> 00:23:23,750 Go! 256 00:23:30,417 --> 00:23:34,042 -Hurry up, kids. -You have to leave, madam. 257 00:23:36,167 --> 00:23:38,167 -Anyone left inside? -No. 258 00:23:45,250 --> 00:23:46,292 Sit here. 259 00:23:48,000 --> 00:23:50,458 You'll be fine. We'll be back. 260 00:23:50,542 --> 00:23:52,125 Close the curtains. 261 00:23:55,792 --> 00:23:56,875 I locked up. 262 00:23:56,958 --> 00:24:01,333 Stay put. I'll see if Karim's home. Don't let him leave. 263 00:24:25,125 --> 00:24:27,542 What you doing here? 264 00:24:29,250 --> 00:24:30,292 You can't stay! 265 00:24:33,625 --> 00:24:34,875 We're with you. 266 00:24:37,167 --> 00:24:38,167 Be strong. 267 00:24:40,250 --> 00:24:41,708 Sorry for your loss. 268 00:24:44,500 --> 00:24:46,125 My condolences. 269 00:24:46,208 --> 00:24:48,625 It'll be okay. Stay strong. 270 00:24:56,667 --> 00:24:58,875 -Where's Karim? -What do you care? 271 00:24:58,958 --> 00:25:01,375 -Pray for Idir. -Mum, you can't stay. 272 00:25:01,458 --> 00:25:04,917 -Take this off. Go pray. -Please. 273 00:25:05,000 --> 00:25:07,750 -Pray for your brother. -Okay, then we go. 274 00:26:27,792 --> 00:26:31,875 Everyone leave, please. You're not safe here. 275 00:26:31,958 --> 00:26:35,500 Help me. Evacuate calmly. 276 00:26:36,792 --> 00:26:38,292 Quickly. 277 00:26:40,333 --> 00:26:41,875 Quickly but calmly. 278 00:27:05,167 --> 00:27:06,167 Where's Karim? 279 00:27:07,417 --> 00:27:10,208 Where's Mum? I'm talking to you! 280 00:27:10,875 --> 00:27:14,042 -She's in the convoy. -Go and help her! 281 00:27:14,125 --> 00:27:16,292 Aren't you the soldier? 282 00:27:16,375 --> 00:27:19,083 -We'll talk later. -I'm staying! 283 00:27:19,167 --> 00:27:22,000 What? Still like obeying orders? 284 00:27:22,083 --> 00:27:24,875 -After what they did? -Nonsense. 285 00:27:24,958 --> 00:27:28,083 -Why not let it burn? -Shut up! 286 00:27:28,167 --> 00:27:31,708 You don't want it to burn or to start a war, not here. 287 00:27:31,792 --> 00:27:34,375 The war has started. 288 00:27:34,458 --> 00:27:36,542 That's right, fuck off! 289 00:27:47,167 --> 00:27:48,833 Abdel, where you going? 290 00:27:49,917 --> 00:27:52,125 Come join us! 291 00:27:59,042 --> 00:28:00,250 What's the hold-up? 292 00:28:04,542 --> 00:28:06,833 Calm her down. 293 00:28:10,292 --> 00:28:12,583 This is all your fault! 294 00:28:12,667 --> 00:28:15,167 You're gonna drop me! 295 00:28:15,250 --> 00:28:18,917 You're useless! 296 00:28:19,000 --> 00:28:21,208 Letting kids take over. 297 00:28:21,292 --> 00:28:22,458 Help us out! 298 00:28:23,208 --> 00:28:26,875 You can't even tame them. Useless shits! 299 00:28:26,958 --> 00:28:28,333 Thank you, fam. 300 00:29:17,292 --> 00:29:18,292 Mum! 301 00:29:18,375 --> 00:29:22,458 -Where were you? -Go to Aunt Myriam's. 302 00:29:22,542 --> 00:29:25,167 -Where's Karim? -He is safe. 303 00:29:25,250 --> 00:29:28,375 -He isn't coming? -He'll be in the next convoy. 304 00:29:28,458 --> 00:29:29,833 He's fragile. 305 00:29:30,958 --> 00:29:32,375 Be there for him. 306 00:29:42,083 --> 00:29:46,000 Keep it moving! Everyone out! 307 00:29:46,083 --> 00:29:48,583 Careful. Stop pushing! 308 00:29:49,917 --> 00:29:53,250 -Out of the way! -Easy now! 309 00:30:16,458 --> 00:30:19,292 ATHENA: URBAN WARFARE 310 00:30:20,375 --> 00:30:22,167 You two, pick that up! 311 00:30:22,875 --> 00:30:25,000 Go on! Hurry! 312 00:30:29,833 --> 00:30:33,083 To the left! 313 00:30:33,167 --> 00:30:34,792 Hold it… 314 00:30:34,875 --> 00:30:35,875 Now! 315 00:30:50,042 --> 00:30:51,750 Turn around! 316 00:30:53,000 --> 00:30:54,542 Shield! 317 00:30:55,125 --> 00:30:57,833 Fall back! 318 00:31:05,958 --> 00:31:07,250 Look out! 319 00:31:07,333 --> 00:31:11,125 I'm pissin' on you pigs! Fuck you! 320 00:31:11,208 --> 00:31:15,167 I'm pissing on the feds! They can't do shit! 321 00:31:26,333 --> 00:31:29,250 Break into flats. Grab what you can. 322 00:31:31,917 --> 00:31:34,083 We got your back. 323 00:31:43,750 --> 00:31:48,667 Karim, it's Mum. I'm worried. I can't get hold of you. Are you okay? 324 00:31:49,875 --> 00:31:53,125 Be careful, darling. Call me back. 325 00:32:07,125 --> 00:32:10,208 …an outburst of violence, triggered by a video 326 00:32:10,292 --> 00:32:12,833 that's gone viral on social media 327 00:32:14,042 --> 00:32:17,625 showing Idir, 13, being restrained by three officers. 328 00:32:17,708 --> 00:32:21,250 He is brutally beaten and left for dead. 329 00:32:21,333 --> 00:32:23,708 In a dramatic turn of events, 330 00:32:23,792 --> 00:32:27,583 sources claim the attackers may not have been officers, 331 00:32:27,667 --> 00:32:33,458 but far-right extremists aiming to aggravate recent tension… 332 00:33:21,083 --> 00:33:23,458 Feds breakin' into B1! 333 00:33:36,833 --> 00:33:37,875 Follow me! 334 00:33:56,708 --> 00:33:57,750 Get off me! 335 00:34:34,000 --> 00:34:36,625 Push the dumpsters! 336 00:34:38,792 --> 00:34:40,083 Ram it! 337 00:34:42,250 --> 00:34:44,000 Retreat! 338 00:35:49,667 --> 00:35:53,875 Sorry you got arrested. I'm embarrassed to have to uncuff you. 339 00:35:53,958 --> 00:35:57,000 Let them go. They wanted to help. 340 00:36:03,417 --> 00:36:08,417 If I could, I'd free them. Once in custody, it's all red tape. 341 00:36:09,417 --> 00:36:12,583 I issued a report to find out who did what. 342 00:36:13,292 --> 00:36:14,958 Such a scandal. 343 00:36:16,583 --> 00:36:18,667 Scandal over casualties? 344 00:36:20,292 --> 00:36:21,958 Let me talk to them. 345 00:36:22,042 --> 00:36:25,417 The raid's about to begin. No one in or out. 346 00:36:26,500 --> 00:36:29,167 The commander's waiting. 347 00:36:29,250 --> 00:36:32,000 I need you here. You're not under arrest. 348 00:37:20,167 --> 00:37:23,042 -Sarcelles here to help! -Tarterêts! 349 00:37:23,125 --> 00:37:25,167 -Les Pyramides! -Tremblay! 350 00:37:25,250 --> 00:37:26,708 -Bosquets! -Bobigny! 351 00:37:26,792 --> 00:37:28,375 This isn't a victory! 352 00:37:29,125 --> 00:37:31,417 They'll be back to fuck us up! 353 00:37:33,000 --> 00:37:34,958 We want Idir's killers. 354 00:37:35,458 --> 00:37:38,083 We ain't just thugs torchin' shit! 355 00:37:38,583 --> 00:37:41,958 Socials and the news say they might not be feds. 356 00:37:42,042 --> 00:37:42,917 Says who? 357 00:37:43,542 --> 00:37:47,042 Since when do we trust socials or the news? 358 00:37:49,083 --> 00:37:52,125 We're done bein' seen as victims! 359 00:37:54,250 --> 00:37:56,250 When they strike, 360 00:37:56,333 --> 00:37:57,583 we strike back! 361 00:37:58,500 --> 00:38:00,792 When they kill, 362 00:38:00,875 --> 00:38:01,917 we kill! 363 00:38:04,917 --> 00:38:06,708 They talk about unrest? 364 00:38:08,375 --> 00:38:10,458 We'll show 'em unrest! 365 00:38:13,333 --> 00:38:14,333 I got a plan. 366 00:38:16,375 --> 00:38:17,958 We snatch a fed. 367 00:38:18,500 --> 00:38:22,250 Then they'll have to listen to us. 368 00:38:24,625 --> 00:38:25,875 Athena! 369 00:39:45,708 --> 00:39:47,125 Unit, halt! 370 00:39:59,708 --> 00:40:00,833 March on! 371 00:40:03,167 --> 00:40:04,292 Single file! 372 00:40:10,375 --> 00:40:11,458 Officer down! 373 00:40:13,958 --> 00:40:15,333 Charge! 374 00:40:42,625 --> 00:40:45,250 Got him! Fall back! 375 00:40:59,167 --> 00:41:00,500 Hold the line! 376 00:43:01,208 --> 00:43:03,500 Everyone, fall back! 377 00:44:34,375 --> 00:44:37,583 -Got one here! -Catch him! 378 00:44:42,500 --> 00:44:43,792 Get him! 379 00:44:44,750 --> 00:44:46,958 Where is he? 380 00:44:55,042 --> 00:44:56,875 You can't hide! 381 00:44:58,125 --> 00:45:00,417 We find you, you're dead! 382 00:47:10,458 --> 00:47:11,792 It's him! 383 00:47:12,750 --> 00:47:14,417 Get back! 384 00:47:14,500 --> 00:47:19,250 You too! I'll kill you! 385 00:47:36,750 --> 00:47:38,958 We need to stand firm 386 00:47:39,042 --> 00:47:42,792 and to not let these thugs burn our city down. 387 00:47:42,875 --> 00:47:44,875 Very well, but how? 388 00:47:44,958 --> 00:47:48,500 Boost funding for manpower and equipment. 389 00:47:48,583 --> 00:47:54,208 These are lawless neighbourhoods, ruled by dealers and fundamentalists. 390 00:47:54,292 --> 00:47:58,917 Order must be restored. Our laws must apply. 391 00:47:59,000 --> 00:48:04,250 We need to rearm the police, morally and materially. 392 00:48:04,333 --> 00:48:06,292 In those neighbourhoods, 393 00:48:06,375 --> 00:48:10,458 we've funded useless organisations 394 00:48:10,542 --> 00:48:14,375 to avoid these uprisings. 395 00:48:14,458 --> 00:48:16,500 But they happen anyway. Why? 396 00:48:16,583 --> 00:48:20,917 These neighbourhoods are becoming no-go areas. 397 00:48:21,000 --> 00:48:23,208 The military is just one solution. 398 00:48:23,292 --> 00:48:27,375 The way you speak is shocking. "Us" and "them". 399 00:48:27,458 --> 00:48:30,958 We are all the same. We are one society. 400 00:48:38,333 --> 00:48:42,292 We've been stuck here for hours. Pick us up! 401 00:48:42,375 --> 00:48:44,958 -Access was refused. -What? 402 00:48:45,042 --> 00:48:47,375 -Plan's fucked. -"Fucked"? 403 00:48:47,458 --> 00:48:50,667 Shut up! It's not fucked! 404 00:48:50,750 --> 00:48:52,958 You do this, you'll be fucked! 405 00:48:53,042 --> 00:48:57,750 Guy's diggin' a hole to China! 406 00:48:57,833 --> 00:49:00,750 Play your part or I'll give the kids guns! 407 00:49:00,833 --> 00:49:03,292 I'll turn this place into Sarajevo! 408 00:49:03,375 --> 00:49:05,708 Keep fucking playin' me! 409 00:49:06,583 --> 00:49:10,958 Keep diggin'! Did I say stop? Big, fat fuck! 410 00:49:14,125 --> 00:49:15,250 Look at the camera. 411 00:49:15,875 --> 00:49:18,167 For those murdered by the police, 412 00:49:18,250 --> 00:49:24,042 we demand Idir's murderers be identified and given life sentences. 413 00:49:24,792 --> 00:49:27,958 We stand firm. If our demands are not met… 414 00:49:28,042 --> 00:49:29,500 Know the location? 415 00:49:29,583 --> 00:49:30,625 …he dies. 416 00:49:37,417 --> 00:49:40,958 Does their location appear on this map? 417 00:49:45,292 --> 00:49:46,958 Your co-operation is vital. 418 00:49:47,750 --> 00:49:49,542 We don't want more casualties. 419 00:49:50,208 --> 00:49:52,167 Reason with your brother. 420 00:49:54,250 --> 00:49:56,292 I'll go and get him back. 421 00:49:57,292 --> 00:49:59,708 If you send the cavalry, it'll get ugly. 422 00:50:03,417 --> 00:50:09,000 The tactical unit will talk to you. Just give them some site intel. 423 00:50:12,292 --> 00:50:13,292 Thank you. 424 00:50:14,167 --> 00:50:18,333 We'll find whoever did this, be they cops or not. 425 00:50:19,375 --> 00:50:20,500 We need time. 426 00:50:24,917 --> 00:50:25,917 Want a coffee? 427 00:50:28,125 --> 00:50:29,125 Thank you. 428 00:51:25,458 --> 00:51:27,333 Where you going? 429 00:51:27,417 --> 00:51:30,625 Come back! 430 00:52:09,958 --> 00:52:11,750 A fed! Fuck him up! 431 00:52:12,292 --> 00:52:14,333 It's Karim's brother! 432 00:52:17,500 --> 00:52:19,917 Abdel's joined our movement! 433 00:52:20,000 --> 00:52:23,917 Abdel is with us! Abdel is with us! 434 00:52:26,500 --> 00:52:28,833 Block the entrance! 435 00:52:48,333 --> 00:52:50,417 Karim's phone. Leave a message. 436 00:53:18,292 --> 00:53:22,125 -Abdel! What you doin'? -Shut your mouth! 437 00:53:29,500 --> 00:53:31,875 It's your brother. What do I do? 438 00:53:31,958 --> 00:53:33,500 Break time's over. 439 00:53:34,375 --> 00:53:38,083 You'll go down for years, if they don't shoot you first. 440 00:53:38,167 --> 00:53:40,042 I'm takin' the cop. 441 00:53:40,792 --> 00:53:41,625 What the hell? 442 00:53:41,708 --> 00:53:43,458 -Name? -Jérôme. 443 00:53:43,542 --> 00:53:45,875 Let's get you outta here. 444 00:53:45,958 --> 00:53:47,333 What you doin'? 445 00:53:47,417 --> 00:53:51,792 You don't get it. They want this mayhem. Let it go. 446 00:53:51,875 --> 00:53:53,958 No, you don't get it. 447 00:53:54,042 --> 00:53:58,042 They won't tell us who killed Idir. I ain't letting shit go! 448 00:54:00,833 --> 00:54:01,917 Won't let go? 449 00:54:05,125 --> 00:54:06,833 You get the names, then what? 450 00:54:09,167 --> 00:54:10,583 Will it bring Idir back? 451 00:54:13,792 --> 00:54:17,042 What's done is done. 452 00:54:18,292 --> 00:54:19,292 He's dead. 453 00:54:20,458 --> 00:54:25,167 Please come with me, brother. Come home. 454 00:54:28,167 --> 00:54:29,292 Come with me. 455 00:54:32,458 --> 00:54:33,875 Think about Mum. 456 00:54:36,542 --> 00:54:39,125 She's suffered enough, miskina. 457 00:54:40,042 --> 00:54:41,042 Get off! 458 00:54:41,625 --> 00:54:45,667 Traitor! You fight for them, you harki! 459 00:54:55,000 --> 00:54:58,833 Don't play my big bro. You're a military whore for France! 460 00:54:58,917 --> 00:55:01,208 I don't even know you. 461 00:55:01,792 --> 00:55:04,458 You should've died, not Idir! 462 00:55:13,042 --> 00:55:14,333 I know. 463 00:55:16,167 --> 00:55:17,500 What you doin'? 464 00:55:17,583 --> 00:55:20,667 I'm talking to you! 465 00:55:21,917 --> 00:55:23,333 Follow me. 466 00:55:23,417 --> 00:55:26,125 Don't let 'em get away! 467 00:55:26,208 --> 00:55:27,542 To your right! 468 00:55:35,250 --> 00:55:36,667 This way! 469 00:55:43,583 --> 00:55:44,792 The door! 470 00:56:01,000 --> 00:56:02,000 This way! 471 00:56:10,250 --> 00:56:13,083 Police! Stop! On the ground! 472 00:56:15,333 --> 00:56:18,667 Stop shooting! He's one of you! 473 00:56:38,958 --> 00:56:40,417 Come on! 474 00:56:53,208 --> 00:56:55,875 They're over here! 475 00:57:05,167 --> 00:57:07,625 Open up! It's Abdel! 476 00:57:07,708 --> 00:57:10,000 Open it! 477 00:57:10,917 --> 00:57:12,083 Open the door! 478 00:57:14,667 --> 00:57:15,750 Get in! 479 00:57:21,000 --> 00:57:25,542 Any closer, I'll shoot you! 480 00:57:29,917 --> 00:57:34,083 Motherfuckers! I'll tear you a new one! 481 00:57:36,667 --> 00:57:38,292 Yeah, come on! 482 00:57:38,375 --> 00:57:39,458 Bastards! 483 00:57:42,167 --> 00:57:44,583 Keep running! Little bitches! 484 00:57:51,417 --> 00:57:52,417 Well? 485 00:57:53,958 --> 00:57:56,250 When you got scared after school, 486 00:57:56,333 --> 00:57:58,542 you'd run to me for protection. 487 00:57:58,625 --> 00:58:00,417 Good to see you, lil' bro. 488 00:58:01,417 --> 00:58:02,583 Missed you. 489 00:58:05,875 --> 00:58:09,833 Can't you reason with our brother? They've gone wild. 490 00:58:09,917 --> 00:58:14,292 Forget about it. This new generation is fucked. 491 00:58:15,000 --> 00:58:16,292 Got another exit? 492 00:58:20,250 --> 00:58:22,083 Fuck, Idir… 493 00:58:24,208 --> 00:58:28,958 I barely knew him. The fuckers took him from me. Give me a hug. 494 00:58:30,625 --> 00:58:34,042 We're family. It's all we got. 495 00:58:34,125 --> 00:58:35,750 Never let go. 496 00:58:36,917 --> 00:58:41,375 Fuck… We're family, united. That can't ever change. 497 00:58:42,167 --> 00:58:46,333 Even if we have different dads or it takes war for you to come, 498 00:58:46,417 --> 00:58:48,958 you're my flesh and blood! 499 00:58:49,708 --> 00:58:52,750 -Feel me? -Is there another exit? 500 00:58:55,750 --> 00:58:57,458 There's my GI Joe! 501 00:58:57,542 --> 00:58:59,958 A door at the back. We blocked it. 502 00:59:14,542 --> 00:59:15,542 Who's this? 503 00:59:16,125 --> 00:59:18,750 That's the fed on TV! 504 00:59:18,833 --> 00:59:20,917 Everyone's after him! 505 00:59:21,000 --> 00:59:23,083 I'm getting him out. 506 00:59:24,042 --> 00:59:25,958 You brought a fed here? 507 00:59:30,625 --> 00:59:34,500 Keep diggin', dickhead! No time to stop! 508 00:59:36,292 --> 00:59:37,292 You okay? 509 00:59:39,958 --> 00:59:43,417 You mad? He saw our guns, our faces. 510 00:59:43,500 --> 00:59:46,500 Dig deeper. I waste him, we bury him here. 511 00:59:47,000 --> 00:59:50,250 Or you save his life and you're a hero. 512 00:59:52,125 --> 00:59:53,333 Me? A hero? 513 00:59:56,083 --> 00:59:59,583 Who's that? More feds? I don't give a fuck! 514 01:00:17,292 --> 01:00:20,500 Fine, we get him out, but my way. 515 01:00:21,000 --> 01:00:23,333 My narcs will come and get him. 516 01:00:31,167 --> 01:00:35,458 Yeah? Sorry about earlier, got carried away. 517 01:00:36,375 --> 01:00:39,875 I think I found a way out of our situation. 518 01:00:41,167 --> 01:00:43,000 You guys wanna be heroes? 519 01:00:43,500 --> 01:00:45,708 We'll get you out. Don't worry. 520 01:00:45,792 --> 01:00:46,708 When? 521 01:00:49,083 --> 01:00:51,833 -About ten minutes. -That works. 522 01:00:59,375 --> 01:01:00,833 Problem solved. 523 01:01:01,667 --> 01:01:06,833 Okay, big guy? Must be hungry. Twix? 524 01:01:06,917 --> 01:01:12,167 Take it. I got Yop. Raspberry, strawberry… 525 01:01:12,250 --> 01:01:16,542 The strawberry one's smaller. Want the lil' one? 526 01:01:18,125 --> 01:01:21,125 You shy? He's shy. Big guys don't cry! 527 01:01:22,667 --> 01:01:26,583 He's looks like a child. You babysit him. 528 01:01:37,917 --> 01:01:41,583 We can't attack. Your brothers are in there. 529 01:01:41,667 --> 01:01:43,375 They ain't my brothers no more. 530 01:01:43,458 --> 01:01:45,167 We'll smoke 'em out. 531 01:01:57,375 --> 01:01:58,375 Hi, Mum. 532 01:02:07,625 --> 01:02:09,958 Don't worry. Be home soon. 533 01:02:14,625 --> 01:02:15,625 Sorry. 534 01:02:21,542 --> 01:02:22,750 I love you, Mum. 535 01:02:38,542 --> 01:02:39,625 Use this. 536 01:02:40,708 --> 01:02:45,458 Knock down the back wall. I'll be out front. Bring me the fed. 537 01:02:45,542 --> 01:02:48,750 -What about the chopper? -Don't give a fuck. 538 01:03:06,250 --> 01:03:07,792 Hand over the fed! 539 01:03:08,292 --> 01:03:10,792 The riot squad will see you! 540 01:03:10,875 --> 01:03:15,000 I don't give a shit! Let 'em come. I want the fed! 541 01:03:15,083 --> 01:03:17,333 It's too late. Go! 542 01:03:17,417 --> 01:03:19,875 -Hand him over or burn! -Go! 543 01:03:19,958 --> 01:03:22,125 I'll kill you all! 544 01:03:22,208 --> 01:03:24,333 My narcs are comin'. 545 01:03:24,417 --> 01:03:28,417 -You trust them? -They're safe. Tell him to scram! 546 01:03:28,500 --> 01:03:29,917 He's fucking everything up! 547 01:03:30,000 --> 01:03:32,417 You can't stay here. They're coming. 548 01:03:32,500 --> 01:03:34,167 I'll torch this place! 549 01:03:34,667 --> 01:03:35,958 It's too late! 550 01:03:36,458 --> 01:03:40,250 -Think I'm playin'? -What you doing? Stop! 551 01:03:40,333 --> 01:03:44,708 Bring him out or I'll torch it! 552 01:03:48,000 --> 01:03:51,458 Hello? Hold on a sec. Coming! 553 01:03:51,542 --> 01:03:54,167 -Put it out! -Hand him over! 554 01:03:54,250 --> 01:03:56,750 -Don't push me! -Put it out! 555 01:03:59,458 --> 01:04:03,250 What you doin' here? What the fuck have you done? 556 01:04:03,333 --> 01:04:06,625 -Don't force me. -It's over. 557 01:04:07,417 --> 01:04:10,500 -Put it out! -On the count of three. 558 01:04:15,708 --> 01:04:17,417 It's too late. 559 01:04:18,833 --> 01:04:21,417 -Stop it! -Don't push me. 560 01:04:22,583 --> 01:04:25,208 -Police! -Put down the Molotov! 561 01:04:25,292 --> 01:04:30,083 -Drop your weapon! I'll shoot! -On the ground! 562 01:04:32,208 --> 01:04:33,625 Stop! 563 01:04:33,708 --> 01:04:34,958 Get down! 564 01:04:36,417 --> 01:04:39,708 Get down! I said get down! 565 01:07:53,750 --> 01:07:55,167 Be brave, brother. 566 01:07:55,917 --> 01:07:57,875 It ain't your fault. 567 01:08:00,292 --> 01:08:02,958 Gotta get rid of the guns. Too dangerous. 568 01:08:10,292 --> 01:08:13,000 Too many kids here. We gotta go. 569 01:08:15,000 --> 01:08:16,750 You can save 'em all. 570 01:09:48,000 --> 01:09:49,500 Anyone wants out… 571 01:09:52,417 --> 01:09:53,583 now's the time. 572 01:09:57,917 --> 01:09:59,250 Put down your weapons. 573 01:10:21,917 --> 01:10:24,000 Go through the building. 574 01:10:24,708 --> 01:10:26,250 Break down the walls. 575 01:10:26,917 --> 01:10:28,250 Get the guns. 576 01:10:34,917 --> 01:10:36,125 Close the shutter! 577 01:10:39,542 --> 01:10:41,167 We'll show you! 578 01:10:44,208 --> 01:10:48,208 Gonna chop your finger off! 579 01:10:50,958 --> 01:10:52,708 Chop his finger off! 580 01:10:52,792 --> 01:10:55,042 -I didn't do anything. -Shut up! 581 01:10:55,125 --> 01:10:56,583 Shut the fuck up! 582 01:10:59,042 --> 01:11:03,125 What's going on? I said to stay put! 583 01:11:03,208 --> 01:11:07,167 Some dirty cops barged in. It wasn't our call. 584 01:11:07,250 --> 01:11:12,125 We need proof our officer is alive. I feel your pain… 585 01:11:14,292 --> 01:11:18,667 -Bring him upstairs. -You heard him! Move it! 586 01:11:48,792 --> 01:11:51,875 Come quick. We got a situation. 587 01:12:02,167 --> 01:12:03,417 Right here. 588 01:12:10,042 --> 01:12:12,042 What do we do with him? 589 01:12:16,542 --> 01:12:18,583 We blocked all entry. 590 01:12:18,667 --> 01:12:21,542 Couldn't crack this. There's guns inside. 591 01:12:36,000 --> 01:12:37,083 Help 'em out. 592 01:12:54,458 --> 01:12:57,458 Gather any fireworks, gas tanks and petrol. 593 01:13:00,375 --> 01:13:01,375 You, sister, 594 01:13:02,667 --> 01:13:04,083 get me a fruit juice. 595 01:13:06,083 --> 01:13:07,083 Carry on. 596 01:13:34,333 --> 01:13:35,542 You'll pay for this! 597 01:13:35,625 --> 01:13:37,000 It's all your fault! 598 01:13:37,667 --> 01:13:39,750 We'll burn your 'hoods to the ground! 599 01:13:43,667 --> 01:13:47,000 We're worried. How can I help? 600 01:13:49,458 --> 01:13:52,208 I want the cops who killed Idir. 601 01:13:53,042 --> 01:13:54,750 Within the hour, or he dies. 602 01:13:54,833 --> 01:13:56,375 Calm down. 603 01:13:58,125 --> 01:14:00,958 Put it on Snap. Pile the pressure on! 604 01:14:02,083 --> 01:14:04,208 …the situation is out of hand. 605 01:14:04,292 --> 01:14:09,833 24 hours after the video  of the fatal assault of Idir leaked, 606 01:14:09,917 --> 01:14:12,417 all of France is in turmoil. 607 01:14:12,500 --> 01:14:16,958 Thirty cities are experiencing unprecedented violence. 608 01:14:17,042 --> 01:14:22,750 Police stations have been ransacked, mosques set ablaze. 609 01:14:24,917 --> 01:14:31,125 A large far-right group just stormed Dijon town hall. 610 01:14:31,208 --> 01:14:36,042 Police forces throughout France are overwhelmed. 611 01:14:36,125 --> 01:14:41,708 Sources say  the army will soon be deployed. 612 01:14:41,792 --> 01:14:43,583 Sorry about your brothers. 613 01:14:48,417 --> 01:14:53,792 Chaos reigns as hundreds of youths storm the area. 614 01:15:54,750 --> 01:15:57,958 I need help. This family won't leave. 615 01:15:59,167 --> 01:16:01,250 Fuck! What do we do? 616 01:16:12,833 --> 01:16:13,833 Watch him. 617 01:16:28,417 --> 01:16:32,667 -Who told you to shoot? -Sébastien. So they can't retaliate. 618 01:16:32,750 --> 01:16:33,750 Where is he? 619 01:16:33,833 --> 01:16:35,833 Settin' up the gas tanks. 620 01:16:41,292 --> 01:16:44,375 No one stays! Go! 621 01:16:54,333 --> 01:16:55,458 Get out! 622 01:16:56,375 --> 01:17:00,542 -What's goin' on? -This is my home! I won't leave! 623 01:17:00,625 --> 01:17:02,375 What are you doing? 624 01:17:03,167 --> 01:17:04,750 Let go of my dad! 625 01:17:04,833 --> 01:17:08,167 Take your kids and go! 626 01:17:08,750 --> 01:17:10,000 Stop filming! 627 01:17:12,083 --> 01:17:13,500 Sébastien! 628 01:17:18,000 --> 01:17:19,917 Do that on every floor. 629 01:17:29,417 --> 01:17:30,417 Gas tank! 630 01:17:39,583 --> 01:17:40,750 Gas tank! 631 01:17:40,833 --> 01:17:41,833 Petrol! 632 01:17:59,000 --> 01:18:00,167 Sébastien! 633 01:18:34,875 --> 01:18:40,667 We're evacuating the last families. Just you and the youths left. Surrender. 634 01:18:41,625 --> 01:18:44,042 -You find 'em? -Who? 635 01:18:46,167 --> 01:18:48,250 They're not police! 636 01:18:50,333 --> 01:18:51,333 Bring 'em. 637 01:18:52,333 --> 01:18:53,792 I wanna see 'em. 638 01:18:54,417 --> 01:18:56,542 We think it's a far-right group. 639 01:18:56,625 --> 01:18:59,250 They aren't our men. It's over. 640 01:18:59,333 --> 01:19:03,000 -Bring 'em, or I do him. -You aren't hearing me! 641 01:19:04,042 --> 01:19:06,875 Bring them to me! 642 01:19:07,875 --> 01:19:11,375 We don't know where they're from. 643 01:19:11,458 --> 01:19:13,625 Calm down! 644 01:19:17,750 --> 01:19:19,708 The tactical unit is coming… 645 01:19:19,792 --> 01:19:20,792 I'll kill him! 646 01:19:23,250 --> 01:19:24,833 I'll kill him. 647 01:20:10,417 --> 01:20:13,708 We set up all the gas tanks. Now what? 648 01:20:49,333 --> 01:20:51,917 -What's going on? -Film. 649 01:20:56,208 --> 01:20:57,708 That's enough! 650 01:20:57,792 --> 01:21:02,833 -You bringing 'em, yes or no? -Now isn't the time to lose it! 651 01:21:02,917 --> 01:21:06,542 -Please! Spare me! -What the hell? 652 01:21:06,625 --> 01:21:10,417 -Abdel! -Bring 'em to me. Yes or no? 653 01:21:10,500 --> 01:21:13,917 -I'm begging you! -Let him live! 654 01:21:14,000 --> 01:21:18,125 You bringing 'em, yes or no? 655 01:21:18,208 --> 01:21:22,042 No! They're not police, okay? 656 01:21:22,125 --> 01:21:23,500 Let him go! 657 01:21:23,583 --> 01:21:26,417 Stop! It's pointless! 658 01:21:28,375 --> 01:21:32,000 Stop, Abdel! What the fuck? Don't do it! 659 01:21:32,083 --> 01:21:34,583 Please, I beg you! 660 01:22:46,250 --> 01:22:50,000 Sébastien's gone mental! He wants to blow up the block! 661 01:22:50,083 --> 01:22:51,792 We gotta bail! 662 01:22:53,542 --> 01:22:56,083 Let's go. We have to go! 663 01:22:56,750 --> 01:22:59,750 We can't stay here! Fuck this! 664 01:23:02,792 --> 01:23:04,167 Wait up! 665 01:26:41,458 --> 01:26:43,833 CIVIL WAR IN FRANCE 666 01:31:46,708 --> 01:31:51,708 IN MEMORY OF BERNARD MOUSSA GOMIS 667 01:37:00,500 --> 01:37:05,500 Subtitle translation by: Jaclyn McLoughlin & Jérémie Delon 44700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.