All language subtitles for Athena.2022.WEBRip.Netflix.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,625 --> 00:01:15,833
A tense atmosphere
outside the Athena estate.
2
00:01:15,917 --> 00:01:20,542
The third case of police brutality
in two months rocks the country.
3
00:01:20,625 --> 00:01:24,417
No comment
from the Ministry of the Interior.
4
00:01:32,542 --> 00:01:34,875
We spoke to the Chief Inspector.
5
00:01:36,750 --> 00:01:39,125
My brother died at 00:30.
6
00:01:40,792 --> 00:01:43,500
We're yet to ID the officers in the video.
7
00:01:44,833 --> 00:01:49,125
An exhaustive investigation
has been promised.
8
00:01:50,333 --> 00:01:52,958
Justice will be served.
9
00:01:55,375 --> 00:01:56,792
In memory of Idir,
10
00:01:57,958 --> 00:02:01,083
my little brother, please stay calm
11
00:02:02,750 --> 00:02:04,708
at tomorrow's silent march.
12
00:02:06,375 --> 00:02:07,375
Thank you.
13
00:02:08,208 --> 00:02:09,375
Thank you, Abdel.
14
00:02:10,583 --> 00:02:15,833
It is beyond belief
that officers would close ranks
15
00:02:15,917 --> 00:02:22,125
and feign ignorance
in the small community of Athena.
16
00:02:23,125 --> 00:02:24,958
I ask the justice system
17
00:02:25,750 --> 00:02:31,125
to identify and arrest
these criminal officers
18
00:02:32,708 --> 00:02:35,458
in the name of one
of France's great families,
19
00:02:35,542 --> 00:02:38,083
a family who fought for our country.
20
00:02:38,708 --> 00:02:42,458
Idir's grandfather
was an Algerian Fusilier.
21
00:02:43,208 --> 00:02:49,000
Abdel recently returned from Mali
with many medals.
22
00:02:50,250 --> 00:02:53,250
At the request of Idir's family,
23
00:02:54,667 --> 00:02:57,167
a complaint will be filed shortly…
24
00:03:06,875 --> 00:03:07,875
Stop!
25
00:03:08,583 --> 00:03:09,833
I said stop!
26
00:03:11,750 --> 00:03:12,875
Where's Karim?
27
00:03:12,958 --> 00:03:15,042
Get off me!
28
00:03:15,125 --> 00:03:17,458
Stop this madness!
29
00:03:22,333 --> 00:03:23,708
Karim!
30
00:03:40,042 --> 00:03:42,667
Find the weapons!
31
00:03:47,250 --> 00:03:48,417
Come on!
32
00:03:58,958 --> 00:04:00,167
Stop shooting!
33
00:04:01,000 --> 00:04:02,792
We're the police now!
34
00:04:04,208 --> 00:04:05,875
Fucking dirty feds!
35
00:04:06,917 --> 00:04:09,000
Find the weapons!
36
00:04:10,292 --> 00:04:14,625
We're the police, we're the police…
37
00:04:14,708 --> 00:04:16,625
Karim, we found the safe!
38
00:04:16,708 --> 00:04:18,292
This way.
39
00:04:19,500 --> 00:04:22,667
-Open it!
-We ain't got no tools.
40
00:04:22,750 --> 00:04:24,958
Let's take it!
41
00:04:30,667 --> 00:04:34,583
-Take it all, even the helmets!
-Found the flash balls!
42
00:04:37,042 --> 00:04:39,042
Give it to 'em!
43
00:04:40,250 --> 00:04:42,750
Karim, I found the car park!
44
00:04:46,542 --> 00:04:48,375
This way!
45
00:04:49,792 --> 00:04:53,250
Bring the safe!
46
00:04:53,333 --> 00:04:54,417
Cover them!
47
00:05:03,125 --> 00:05:04,625
Hold up!
48
00:05:06,708 --> 00:05:09,208
When they get here, we bounce!
49
00:05:17,750 --> 00:05:18,792
Go!
50
00:05:23,375 --> 00:05:25,000
Get in!
51
00:05:29,833 --> 00:05:32,458
Floor it!
52
00:05:33,250 --> 00:05:34,417
Go!
53
00:05:35,167 --> 00:05:36,167
Faster!
54
00:05:37,125 --> 00:05:38,667
We fucked you up!
55
00:05:49,667 --> 00:05:53,458
Get back to the 'hood!
56
00:06:35,542 --> 00:06:36,917
Athena!
57
00:06:39,625 --> 00:06:41,583
That's how it's done!
58
00:06:58,583 --> 00:06:59,708
Get down!
59
00:07:00,958 --> 00:07:02,458
Grab this, fam. Come on!
60
00:07:04,042 --> 00:07:05,125
Quick!
61
00:07:05,917 --> 00:07:08,417
Go to Block 3 with the others!
62
00:07:09,208 --> 00:07:11,042
Got a smoke?
63
00:07:11,125 --> 00:07:12,333
Not now.
64
00:07:14,958 --> 00:07:16,917
We gonna win this war!
65
00:07:17,000 --> 00:07:18,583
We gonna fuck 'em up!
66
00:07:21,667 --> 00:07:25,042
Rachid, tell 'em
we're on our way. Call 'em!
67
00:07:27,625 --> 00:07:29,750
Almost there. Be ready!
68
00:07:30,458 --> 00:07:33,000
We nicked their shit!
69
00:07:33,083 --> 00:07:34,458
Gimme that!
70
00:07:34,542 --> 00:07:36,958
Fifou ain't answerin'!
71
00:07:38,333 --> 00:07:41,542
Higher!
72
00:07:43,417 --> 00:07:45,417
To the right!
73
00:07:47,250 --> 00:07:50,542
Let 'em know it's us!
74
00:07:51,750 --> 00:07:53,708
Are they fucking dumb?
75
00:07:56,667 --> 00:07:59,250
We're not feds, you fucks!
76
00:07:59,333 --> 00:08:00,958
Torch the van!
77
00:08:02,042 --> 00:08:05,333
It's Karim! Open up!
78
00:08:08,167 --> 00:08:10,792
This is dope! Even the siren works!
79
00:08:12,125 --> 00:08:14,417
See the tracksuits I got?
80
00:08:15,625 --> 00:08:17,917
We're like an army now.
81
00:08:18,000 --> 00:08:20,250
It's like our uniform!
82
00:08:20,333 --> 00:08:25,042
They won't be able to tell us apart!
We nicked 'em from the football club.
83
00:08:25,125 --> 00:08:29,292
Tell 'em to hurl shit faster!
Don't wait for me.
84
00:08:29,375 --> 00:08:31,625
Grabbed some walkie-talkies.
85
00:08:32,417 --> 00:08:35,250
We're a real team. Like an army!
86
00:08:35,875 --> 00:08:39,792
We got another 30 tracksuits.
They're dope!
87
00:08:39,875 --> 00:08:43,042
Take that to the lobby.
88
00:08:46,750 --> 00:08:48,708
Can't we get any peace?
89
00:08:48,792 --> 00:08:51,500
Leave! We can't take it!
90
00:08:51,583 --> 00:08:53,750
Karim, I'm sorry for your loss.
91
00:08:53,833 --> 00:08:59,292
Thank you. Please stay inside.
Close the windows. Don't come out.
92
00:08:59,375 --> 00:09:05,833
Knock it off! Put the safe in the cellar!
Crack it open with a power saw!
93
00:09:06,792 --> 00:09:09,292
-Ready?
-Aim for my body, not my head.
94
00:09:09,375 --> 00:09:11,125
Let's see if this works.
95
00:09:11,208 --> 00:09:13,958
Live from the Athena estate.
96
00:09:14,042 --> 00:09:17,208
We beat up the feds!
97
00:09:17,292 --> 00:09:20,417
Lil' demo of our police gear.
98
00:09:20,500 --> 00:09:23,958
-Shoot!
-Ready or not?
99
00:09:33,375 --> 00:09:35,917
Did it hurt? Did you like it?
100
00:09:36,458 --> 00:09:39,333
-Ya did, right?
-Fuck off!
101
00:09:39,417 --> 00:09:42,792
Athena! Athena! Athena!
102
00:09:43,750 --> 00:09:44,667
Are you dumb?
103
00:09:44,750 --> 00:09:46,208
Think this is a game?
104
00:09:46,792 --> 00:09:49,125
It's war till we get those feds' names.
105
00:09:51,125 --> 00:09:54,042
-We ain't playin'!
-Clock's tickin'.
106
00:10:24,083 --> 00:10:25,125
Cheers!
107
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
How old?
108
00:11:21,542 --> 00:11:22,542
Four.
109
00:11:23,292 --> 00:11:24,417
Twin girls.
110
00:11:24,917 --> 00:11:26,292
Put your gloves on.
111
00:11:30,875 --> 00:11:33,375
Gentlemen, you have the plans.
112
00:11:34,083 --> 00:11:36,917
You can see the main blocks
113
00:11:37,625 --> 00:11:41,250
built around a central courtyard
over a main road.
114
00:11:41,333 --> 00:11:43,000
Traffic is now cut off.
115
00:11:43,667 --> 00:11:46,042
Barricades block all entrances.
116
00:11:46,583 --> 00:11:51,000
We intend to weaken them.
We launch a synchronised attack at dusk.
117
00:11:51,500 --> 00:11:53,958
The youths may have firearms.
118
00:11:54,542 --> 00:11:56,542
Stay alert.
119
00:11:57,708 --> 00:11:59,417
Any questions? No?
120
00:12:00,375 --> 00:12:01,375
Let's go!
121
00:12:16,542 --> 00:12:18,667
Live from the Athena estate.
122
00:12:18,750 --> 00:12:24,667
Police fear the presence of Sébastien L,
a man on the terrorist watch list.
123
00:12:24,750 --> 00:12:27,833
"…the truth should come to light."
124
00:12:27,917 --> 00:12:32,875
"Chaos won't stop
until the officers in the video are ID'd."
125
00:12:37,000 --> 00:12:38,500
We hit two by two!
126
00:12:41,417 --> 00:12:42,625
Faster!
127
00:14:03,000 --> 00:14:07,208
No wonder kids show you no respect.
128
00:14:07,292 --> 00:14:09,667
Shit's goin' south outside.
129
00:14:09,750 --> 00:14:13,500
You stash your gear,
pick it up the next day.
130
00:14:13,583 --> 00:14:17,208
Come and go as you please.
Take your shoes off!
131
00:14:17,292 --> 00:14:20,375
-Moktar?
-He ain't even listenin'!
132
00:14:20,458 --> 00:14:24,250
You didn't even notice
the new welcome mat!
133
00:14:24,333 --> 00:14:26,833
-Where's the rest?
-What?
134
00:14:26,917 --> 00:14:29,500
The coke, darlin'. Where is it?
135
00:14:30,333 --> 00:14:33,708
-In the toilet!
-Shit place to hide it.
136
00:14:33,792 --> 00:14:36,000
Go! In the tank?
137
00:14:38,125 --> 00:14:40,833
Thieving off me now? Stupid fat bitch.
138
00:14:40,917 --> 00:14:43,958
Get a move on!
139
00:14:44,042 --> 00:14:46,000
Guy thinks this is a holiday.
140
00:14:48,292 --> 00:14:51,333
We'll be at the barrierÂ
with the ambulance in five.
141
00:14:51,417 --> 00:14:55,375
-Tell your boys we're evacuating someone.
-Copy that.
142
00:14:55,458 --> 00:14:58,417
We'll link up later, you know the spot.
143
00:15:02,417 --> 00:15:05,000
Lil' fuck scared me!
144
00:15:05,500 --> 00:15:07,458
You lot are pissin' me off!
145
00:15:07,542 --> 00:15:08,375
Go!
146
00:15:11,917 --> 00:15:14,000
Move it, dickhead!
147
00:15:14,583 --> 00:15:16,625
What's your deal?
148
00:15:18,500 --> 00:15:19,875
Hurry!
149
00:15:23,500 --> 00:15:26,000
-Got the shovels.
-Nice one!
150
00:15:30,250 --> 00:15:33,000
-We got the guns.
-Where we going?
151
00:15:34,292 --> 00:15:37,292
My narc contact is waiting to let us out.
152
00:15:37,375 --> 00:15:40,958
Bury this in the woods
till this shithole calms down.
153
00:15:41,042 --> 00:15:42,375
The heat is on!
154
00:15:43,083 --> 00:15:45,917
What the fuck is this?
155
00:15:47,333 --> 00:15:50,875
-What the hell?
-Your brother wants to pass.
156
00:15:51,667 --> 00:15:53,000
No one leaves.
157
00:15:53,667 --> 00:15:59,500
You kids need to stop this bullshit.
Want every fed in the county here?
158
00:15:59,583 --> 00:16:01,833
You can't pass. No one leaves.
159
00:16:03,292 --> 00:16:04,292
Fuck!
160
00:16:05,667 --> 00:16:08,208
Get outta here! The feds!
161
00:16:10,583 --> 00:16:14,583
Head to the shisha bar.
We'll stash this there.
162
00:16:15,292 --> 00:16:18,458
Go, go, go!
163
00:16:20,458 --> 00:16:21,708
Go upstairs!
164
00:16:22,750 --> 00:16:25,708
Fucking move!
165
00:16:27,083 --> 00:16:30,542
Outta my way!
166
00:16:31,625 --> 00:16:35,583
Let me pass.
Shut the fuck up. Guys, chill!
167
00:16:37,333 --> 00:16:38,833
Calm the fuck down!
168
00:16:41,625 --> 00:16:44,500
Across the square. Don't stop!
169
00:16:47,708 --> 00:16:48,833
There's Moktar!
170
00:16:52,125 --> 00:16:54,750
They can't hold us up. Chop chop!
171
00:16:55,333 --> 00:16:58,333
They're harmless. Let 'em yap!
172
00:17:01,708 --> 00:17:04,167
What's in the bags?
173
00:17:05,333 --> 00:17:07,958
-The fuck you want?
-What's in the bags?
174
00:17:09,292 --> 00:17:11,167
Who you talking to?
175
00:17:12,125 --> 00:17:13,708
Fuck you!
176
00:17:13,792 --> 00:17:15,333
Motherfucker!
177
00:17:17,292 --> 00:17:18,750
What's in the bag?
178
00:17:19,667 --> 00:17:21,375
Give us the bags!
179
00:17:21,458 --> 00:17:22,750
The bags, the bags…
180
00:17:23,250 --> 00:17:26,333
I'll fucking bag your mum!
181
00:17:26,417 --> 00:17:30,333
-Get the fuck outta here!
-Hurry up!
182
00:17:30,417 --> 00:17:31,708
Cross!
183
00:17:32,708 --> 00:17:34,958
-Open the door!
-What's up?
184
00:17:37,583 --> 00:17:40,333
Chill! What the fuck?
185
00:17:44,125 --> 00:17:45,500
Fuck you all!
186
00:17:46,000 --> 00:17:48,417
What is this?
187
00:17:49,208 --> 00:17:51,833
You're either with us or against us.
188
00:17:55,042 --> 00:17:59,417
Karim, don't play this game with me.
This ain't the way.
189
00:17:59,500 --> 00:18:00,792
Says you!
190
00:18:02,708 --> 00:18:04,417
I'm protecting my business.
191
00:18:04,500 --> 00:18:09,750
-Idir's dead, and you talk business?
-Tell your boys to move!
192
00:18:09,833 --> 00:18:11,667
Got guns in those bags?
193
00:18:13,875 --> 00:18:17,250
Think you're hard? I ain't scared of you.
194
00:18:17,333 --> 00:18:19,375
Give me the guns.
195
00:18:19,458 --> 00:18:21,000
Shut the fuck up!
196
00:18:24,375 --> 00:18:26,917
I mean it. Give me the guns!
197
00:18:29,125 --> 00:18:33,208
-The feds are comin'!
-Head to the roof of B7!
198
00:18:34,000 --> 00:18:36,208
This ain't over. Leave and you die!
199
00:18:42,625 --> 00:18:44,625
Sheikh, it's crazy outside.
200
00:18:44,708 --> 00:18:48,583
We need to dampen the youth's fire.
We should ask for calm.
201
00:18:48,667 --> 00:18:51,833
If this fire becomes a blaze,
we can't fight it.
202
00:18:51,917 --> 00:18:54,667
They threw a Molotov indoors.
203
00:18:54,750 --> 00:18:58,333
A fire broke out.
We put it out. Alhamdulillah.
204
00:18:58,417 --> 00:19:00,583
We should evacuate the families.
205
00:19:00,667 --> 00:19:03,750
-Lions calm their cubs.
-These cubs are wild!
206
00:19:03,833 --> 00:19:06,750
Give the metaphors a rest.
207
00:19:06,833 --> 00:19:10,167
When are you gonna get it?
These kids are savage!
208
00:19:10,250 --> 00:19:13,917
They hit me with a crowbar!
209
00:19:14,000 --> 00:19:16,542
They looted the police station!
210
00:19:16,625 --> 00:19:20,667
Do we wait it out?
Wait for someone to die?
211
00:19:20,750 --> 00:19:21,958
Calm down.
212
00:19:22,042 --> 00:19:25,833
Evacuate thousands? What if some refuse?
213
00:19:25,917 --> 00:19:29,417
Leave anyone mad enough to wanna stay!
214
00:19:29,500 --> 00:19:30,667
Please calm down.
215
00:19:32,583 --> 00:19:36,042
Talk to him! His brother's their leader.
216
00:19:36,125 --> 00:19:37,083
Family of thugs!
217
00:19:37,167 --> 00:19:39,917
No one touches him!
218
00:19:40,000 --> 00:19:43,500
Calm down. Abdel, should we evacuate?
219
00:19:44,083 --> 00:19:46,542
We listen to oppressors now?
220
00:19:46,625 --> 00:19:48,750
Evacuate the vulnerable first.
221
00:19:49,583 --> 00:19:53,167
-I'll find Karim and reason with him.
-You'd better!
222
00:19:53,250 --> 00:19:57,458
Find and isolate Sébastien. He's a threat.
223
00:19:57,542 --> 00:20:01,500
Go and evacuate the families calmly.
224
00:20:01,583 --> 00:20:04,333
-Let's do this.
-Start with B9.
225
00:20:05,208 --> 00:20:08,792
If you see any youngsters,
bring them along.
226
00:20:11,792 --> 00:20:14,458
Saber, help Abdel find his brother.
227
00:20:15,083 --> 00:20:19,208
And if you see Sébastien,
get him outta here. Go on.
228
00:20:24,333 --> 00:20:26,917
-Start with B4.
-Jump on my bike.
229
00:20:32,667 --> 00:20:36,333
Come outside, please!
230
00:20:52,792 --> 00:20:54,917
Karim's phone. Leave a message.
231
00:20:57,375 --> 00:20:59,417
I want a woman!
232
00:21:02,458 --> 00:21:03,458
Stop!
233
00:21:04,750 --> 00:21:06,750
See if he's at the back.
234
00:21:07,958 --> 00:21:09,125
Karim!
235
00:21:13,583 --> 00:21:16,708
Stop! They'll gun you down. Where's Karim?
236
00:21:16,792 --> 00:21:18,042
Dunno!
237
00:21:20,917 --> 00:21:25,125
Stop shooting!
We're letting the families leave!
238
00:21:32,667 --> 00:21:33,917
You can't stay.
239
00:21:35,125 --> 00:21:37,667
Don't tell me what to do!
240
00:21:39,833 --> 00:21:43,000
You can't stay here, madam.
241
00:21:44,542 --> 00:21:45,583
See him?
242
00:21:47,125 --> 00:21:48,167
Go to B7.
243
00:21:51,042 --> 00:21:52,458
Follow the kids!
244
00:21:56,333 --> 00:21:57,417
Slow down!
245
00:22:03,583 --> 00:22:05,125
There's Sébastien.
246
00:22:08,958 --> 00:22:09,958
What do we do?
247
00:22:34,000 --> 00:22:37,458
We're taking the families somewhere quiet.
Come with us.
248
00:22:38,458 --> 00:22:40,000
We gotta go now!
249
00:22:40,625 --> 00:22:42,917
Please. It's gonna be okay.
250
00:22:47,250 --> 00:22:48,250
This way.
251
00:22:50,042 --> 00:22:51,750
No! To the daycare!
252
00:23:00,083 --> 00:23:02,625
Stop! There are families coming through!
253
00:23:03,792 --> 00:23:05,250
Calm down.
254
00:23:16,833 --> 00:23:18,042
Come this way.
255
00:23:21,708 --> 00:23:23,750
Go!
256
00:23:30,417 --> 00:23:34,042
-Hurry up, kids.
-You have to leave, madam.
257
00:23:36,167 --> 00:23:38,167
-Anyone left inside?
-No.
258
00:23:45,250 --> 00:23:46,292
Sit here.
259
00:23:48,000 --> 00:23:50,458
You'll be fine. We'll be back.
260
00:23:50,542 --> 00:23:52,125
Close the curtains.
261
00:23:55,792 --> 00:23:56,875
I locked up.
262
00:23:56,958 --> 00:24:01,333
Stay put. I'll see if Karim's home.
Don't let him leave.
263
00:24:25,125 --> 00:24:27,542
What you doing here?
264
00:24:29,250 --> 00:24:30,292
You can't stay!
265
00:24:33,625 --> 00:24:34,875
We're with you.
266
00:24:37,167 --> 00:24:38,167
Be strong.
267
00:24:40,250 --> 00:24:41,708
Sorry for your loss.
268
00:24:44,500 --> 00:24:46,125
My condolences.
269
00:24:46,208 --> 00:24:48,625
It'll be okay. Stay strong.
270
00:24:56,667 --> 00:24:58,875
-Where's Karim?
-What do you care?
271
00:24:58,958 --> 00:25:01,375
-Pray for Idir.
-Mum, you can't stay.
272
00:25:01,458 --> 00:25:04,917
-Take this off. Go pray.
-Please.
273
00:25:05,000 --> 00:25:07,750
-Pray for your brother.
-Okay, then we go.
274
00:26:27,792 --> 00:26:31,875
Everyone leave, please.
You're not safe here.
275
00:26:31,958 --> 00:26:35,500
Help me. Evacuate calmly.
276
00:26:36,792 --> 00:26:38,292
Quickly.
277
00:26:40,333 --> 00:26:41,875
Quickly but calmly.
278
00:27:05,167 --> 00:27:06,167
Where's Karim?
279
00:27:07,417 --> 00:27:10,208
Where's Mum? I'm talking to you!
280
00:27:10,875 --> 00:27:14,042
-She's in the convoy.
-Go and help her!
281
00:27:14,125 --> 00:27:16,292
Aren't you the soldier?
282
00:27:16,375 --> 00:27:19,083
-We'll talk later.
-I'm staying!
283
00:27:19,167 --> 00:27:22,000
What? Still like obeying orders?
284
00:27:22,083 --> 00:27:24,875
-After what they did?
-Nonsense.
285
00:27:24,958 --> 00:27:28,083
-Why not let it burn?
-Shut up!
286
00:27:28,167 --> 00:27:31,708
You don't want it to burn
or to start a war, not here.
287
00:27:31,792 --> 00:27:34,375
The war has started.
288
00:27:34,458 --> 00:27:36,542
That's right, fuck off!
289
00:27:47,167 --> 00:27:48,833
Abdel, where you going?
290
00:27:49,917 --> 00:27:52,125
Come join us!
291
00:27:59,042 --> 00:28:00,250
What's the hold-up?
292
00:28:04,542 --> 00:28:06,833
Calm her down.
293
00:28:10,292 --> 00:28:12,583
This is all your fault!
294
00:28:12,667 --> 00:28:15,167
You're gonna drop me!
295
00:28:15,250 --> 00:28:18,917
You're useless!
296
00:28:19,000 --> 00:28:21,208
Letting kids take over.
297
00:28:21,292 --> 00:28:22,458
Help us out!
298
00:28:23,208 --> 00:28:26,875
You can't even tame them. Useless shits!
299
00:28:26,958 --> 00:28:28,333
Thank you, fam.
300
00:29:17,292 --> 00:29:18,292
Mum!
301
00:29:18,375 --> 00:29:22,458
-Where were you?
-Go to Aunt Myriam's.
302
00:29:22,542 --> 00:29:25,167
-Where's Karim?
-He is safe.
303
00:29:25,250 --> 00:29:28,375
-He isn't coming?
-He'll be in the next convoy.
304
00:29:28,458 --> 00:29:29,833
He's fragile.
305
00:29:30,958 --> 00:29:32,375
Be there for him.
306
00:29:42,083 --> 00:29:46,000
Keep it moving! Everyone out!
307
00:29:46,083 --> 00:29:48,583
Careful. Stop pushing!
308
00:29:49,917 --> 00:29:53,250
-Out of the way!
-Easy now!
309
00:30:16,458 --> 00:30:19,292
ATHENA: URBAN WARFARE
310
00:30:20,375 --> 00:30:22,167
You two, pick that up!
311
00:30:22,875 --> 00:30:25,000
Go on! Hurry!
312
00:30:29,833 --> 00:30:33,083
To the left!
313
00:30:33,167 --> 00:30:34,792
Hold it…
314
00:30:34,875 --> 00:30:35,875
Now!
315
00:30:50,042 --> 00:30:51,750
Turn around!
316
00:30:53,000 --> 00:30:54,542
Shield!
317
00:30:55,125 --> 00:30:57,833
Fall back!
318
00:31:05,958 --> 00:31:07,250
Look out!
319
00:31:07,333 --> 00:31:11,125
I'm pissin' on you pigs! Fuck you!
320
00:31:11,208 --> 00:31:15,167
I'm pissing on the feds!
They can't do shit!
321
00:31:26,333 --> 00:31:29,250
Break into flats. Grab what you can.
322
00:31:31,917 --> 00:31:34,083
We got your back.
323
00:31:43,750 --> 00:31:48,667
Karim, it's Mum. I'm worried.
I can't get hold of you. Are you okay?
324
00:31:49,875 --> 00:31:53,125
Be careful, darling. Call me back.
325
00:32:07,125 --> 00:32:10,208
…an outburst of violence,
triggered by a video
326
00:32:10,292 --> 00:32:12,833
that's gone viral on social media
327
00:32:14,042 --> 00:32:17,625
showing Idir, 13,
being restrained by three officers.
328
00:32:17,708 --> 00:32:21,250
He is brutally beaten
and left for dead.
329
00:32:21,333 --> 00:32:23,708
In a dramatic turn of events,
330
00:32:23,792 --> 00:32:27,583
sources claim the attackers
may not have been officers,
331
00:32:27,667 --> 00:32:33,458
but far-right extremists
aiming to aggravate recent tension…
332
00:33:21,083 --> 00:33:23,458
Feds breakin' into B1!
333
00:33:36,833 --> 00:33:37,875
Follow me!
334
00:33:56,708 --> 00:33:57,750
Get off me!
335
00:34:34,000 --> 00:34:36,625
Push the dumpsters!
336
00:34:38,792 --> 00:34:40,083
Ram it!
337
00:34:42,250 --> 00:34:44,000
Retreat!
338
00:35:49,667 --> 00:35:53,875
Sorry you got arrested.
I'm embarrassed to have to uncuff you.
339
00:35:53,958 --> 00:35:57,000
Let them go. They wanted to help.
340
00:36:03,417 --> 00:36:08,417
If I could, I'd free them.
Once in custody, it's all red tape.
341
00:36:09,417 --> 00:36:12,583
I issued a report
to find out who did what.
342
00:36:13,292 --> 00:36:14,958
Such a scandal.
343
00:36:16,583 --> 00:36:18,667
Scandal over casualties?
344
00:36:20,292 --> 00:36:21,958
Let me talk to them.
345
00:36:22,042 --> 00:36:25,417
The raid's about to begin.
No one in or out.
346
00:36:26,500 --> 00:36:29,167
The commander's waiting.
347
00:36:29,250 --> 00:36:32,000
I need you here. You're not under arrest.
348
00:37:20,167 --> 00:37:23,042
-Sarcelles here to help!
-TarterĂŞts!
349
00:37:23,125 --> 00:37:25,167
-Les Pyramides!
-Tremblay!
350
00:37:25,250 --> 00:37:26,708
-Bosquets!
-Bobigny!
351
00:37:26,792 --> 00:37:28,375
This isn't a victory!
352
00:37:29,125 --> 00:37:31,417
They'll be back to fuck us up!
353
00:37:33,000 --> 00:37:34,958
We want Idir's killers.
354
00:37:35,458 --> 00:37:38,083
We ain't just thugs torchin' shit!
355
00:37:38,583 --> 00:37:41,958
Socials and the news say
they might not be feds.
356
00:37:42,042 --> 00:37:42,917
Says who?
357
00:37:43,542 --> 00:37:47,042
Since when do we trust
socials or the news?
358
00:37:49,083 --> 00:37:52,125
We're done bein' seen as victims!
359
00:37:54,250 --> 00:37:56,250
When they strike,
360
00:37:56,333 --> 00:37:57,583
we strike back!
361
00:37:58,500 --> 00:38:00,792
When they kill,
362
00:38:00,875 --> 00:38:01,917
we kill!
363
00:38:04,917 --> 00:38:06,708
They talk about unrest?
364
00:38:08,375 --> 00:38:10,458
We'll show 'em unrest!
365
00:38:13,333 --> 00:38:14,333
I got a plan.
366
00:38:16,375 --> 00:38:17,958
We snatch a fed.
367
00:38:18,500 --> 00:38:22,250
Then they'll have to listen to us.
368
00:38:24,625 --> 00:38:25,875
Athena!
369
00:39:45,708 --> 00:39:47,125
Unit, halt!
370
00:39:59,708 --> 00:40:00,833
March on!
371
00:40:03,167 --> 00:40:04,292
Single file!
372
00:40:10,375 --> 00:40:11,458
Officer down!
373
00:40:13,958 --> 00:40:15,333
Charge!
374
00:40:42,625 --> 00:40:45,250
Got him! Fall back!
375
00:40:59,167 --> 00:41:00,500
Hold the line!
376
00:43:01,208 --> 00:43:03,500
Everyone, fall back!
377
00:44:34,375 --> 00:44:37,583
-Got one here!
-Catch him!
378
00:44:42,500 --> 00:44:43,792
Get him!
379
00:44:44,750 --> 00:44:46,958
Where is he?
380
00:44:55,042 --> 00:44:56,875
You can't hide!
381
00:44:58,125 --> 00:45:00,417
We find you, you're dead!
382
00:47:10,458 --> 00:47:11,792
It's him!
383
00:47:12,750 --> 00:47:14,417
Get back!
384
00:47:14,500 --> 00:47:19,250
You too! I'll kill you!
385
00:47:36,750 --> 00:47:38,958
We need to stand firm
386
00:47:39,042 --> 00:47:42,792
and to not let these thugs
burn our city down.
387
00:47:42,875 --> 00:47:44,875
Very well, but how?
388
00:47:44,958 --> 00:47:48,500
Boost funding for manpower and equipment.
389
00:47:48,583 --> 00:47:54,208
These are lawless neighbourhoods,
ruled by dealers and fundamentalists.
390
00:47:54,292 --> 00:47:58,917
Order must be restored.
Our laws must apply.
391
00:47:59,000 --> 00:48:04,250
We need to rearm the police,
morally and materially.
392
00:48:04,333 --> 00:48:06,292
In those neighbourhoods,
393
00:48:06,375 --> 00:48:10,458
we've funded useless organisations
394
00:48:10,542 --> 00:48:14,375
to avoid these uprisings.
395
00:48:14,458 --> 00:48:16,500
But they happen anyway. Why?
396
00:48:16,583 --> 00:48:20,917
These neighbourhoods
are becoming no-go areas.
397
00:48:21,000 --> 00:48:23,208
The military is just one solution.
398
00:48:23,292 --> 00:48:27,375
The way you speak is shocking.
"Us" and "them".
399
00:48:27,458 --> 00:48:30,958
We are all the same. We are one society.
400
00:48:38,333 --> 00:48:42,292
We've been stuck here for hours.
Pick us up!
401
00:48:42,375 --> 00:48:44,958
-Access was refused.
-What?
402
00:48:45,042 --> 00:48:47,375
-Plan's fucked.
-"Fucked"?
403
00:48:47,458 --> 00:48:50,667
Shut up! It's not fucked!
404
00:48:50,750 --> 00:48:52,958
You do this, you'll be fucked!
405
00:48:53,042 --> 00:48:57,750
Guy's diggin' a hole to China!
406
00:48:57,833 --> 00:49:00,750
Play your part or I'll give the kids guns!
407
00:49:00,833 --> 00:49:03,292
I'll turn this place into Sarajevo!
408
00:49:03,375 --> 00:49:05,708
Keep fucking playin' me!
409
00:49:06,583 --> 00:49:10,958
Keep diggin'! Did I say stop?
Big, fat fuck!
410
00:49:14,125 --> 00:49:15,250
Look at the camera.
411
00:49:15,875 --> 00:49:18,167
For those murdered by the police,
412
00:49:18,250 --> 00:49:24,042
we demand Idir's murderers
be identified and given life sentences.
413
00:49:24,792 --> 00:49:27,958
We stand firm. If our demands are not met…
414
00:49:28,042 --> 00:49:29,500
Know the location?
415
00:49:29,583 --> 00:49:30,625
…he dies.
416
00:49:37,417 --> 00:49:40,958
Does their location appear on this map?
417
00:49:45,292 --> 00:49:46,958
Your co-operation is vital.
418
00:49:47,750 --> 00:49:49,542
We don't want more casualties.
419
00:49:50,208 --> 00:49:52,167
Reason with your brother.
420
00:49:54,250 --> 00:49:56,292
I'll go and get him back.
421
00:49:57,292 --> 00:49:59,708
If you send the cavalry, it'll get ugly.
422
00:50:03,417 --> 00:50:09,000
The tactical unit will talk to you.
Just give them some site intel.
423
00:50:12,292 --> 00:50:13,292
Thank you.
424
00:50:14,167 --> 00:50:18,333
We'll find whoever did this,
be they cops or not.
425
00:50:19,375 --> 00:50:20,500
We need time.
426
00:50:24,917 --> 00:50:25,917
Want a coffee?
427
00:50:28,125 --> 00:50:29,125
Thank you.
428
00:51:25,458 --> 00:51:27,333
Where you going?
429
00:51:27,417 --> 00:51:30,625
Come back!
430
00:52:09,958 --> 00:52:11,750
A fed! Fuck him up!
431
00:52:12,292 --> 00:52:14,333
It's Karim's brother!
432
00:52:17,500 --> 00:52:19,917
Abdel's joined our movement!
433
00:52:20,000 --> 00:52:23,917
Abdel is with us! Abdel is with us!
434
00:52:26,500 --> 00:52:28,833
Block the entrance!
435
00:52:48,333 --> 00:52:50,417
Karim's phone. Leave a message.
436
00:53:18,292 --> 00:53:22,125
-Abdel! What you doin'?
-Shut your mouth!
437
00:53:29,500 --> 00:53:31,875
It's your brother. What do I do?
438
00:53:31,958 --> 00:53:33,500
Break time's over.
439
00:53:34,375 --> 00:53:38,083
You'll go down for years,
if they don't shoot you first.
440
00:53:38,167 --> 00:53:40,042
I'm takin' the cop.
441
00:53:40,792 --> 00:53:41,625
What the hell?
442
00:53:41,708 --> 00:53:43,458
-Name?
-Jérôme.
443
00:53:43,542 --> 00:53:45,875
Let's get you outta here.
444
00:53:45,958 --> 00:53:47,333
What you doin'?
445
00:53:47,417 --> 00:53:51,792
You don't get it.
They want this mayhem. Let it go.
446
00:53:51,875 --> 00:53:53,958
No, you don't get it.
447
00:53:54,042 --> 00:53:58,042
They won't tell us who killed Idir.
I ain't letting shit go!
448
00:54:00,833 --> 00:54:01,917
Won't let go?
449
00:54:05,125 --> 00:54:06,833
You get the names, then what?
450
00:54:09,167 --> 00:54:10,583
Will it bring Idir back?
451
00:54:13,792 --> 00:54:17,042
What's done is done.
452
00:54:18,292 --> 00:54:19,292
He's dead.
453
00:54:20,458 --> 00:54:25,167
Please come with me, brother. Come home.
454
00:54:28,167 --> 00:54:29,292
Come with me.
455
00:54:32,458 --> 00:54:33,875
Think about Mum.
456
00:54:36,542 --> 00:54:39,125
She's suffered enough, miskina.
457
00:54:40,042 --> 00:54:41,042
Get off!
458
00:54:41,625 --> 00:54:45,667
Traitor! You fight for them, you harki!
459
00:54:55,000 --> 00:54:58,833
Don't play my big bro.
You're a military whore for France!
460
00:54:58,917 --> 00:55:01,208
I don't even know you.
461
00:55:01,792 --> 00:55:04,458
You should've died, not Idir!
462
00:55:13,042 --> 00:55:14,333
I know.
463
00:55:16,167 --> 00:55:17,500
What you doin'?
464
00:55:17,583 --> 00:55:20,667
I'm talking to you!
465
00:55:21,917 --> 00:55:23,333
Follow me.
466
00:55:23,417 --> 00:55:26,125
Don't let 'em get away!
467
00:55:26,208 --> 00:55:27,542
To your right!
468
00:55:35,250 --> 00:55:36,667
This way!
469
00:55:43,583 --> 00:55:44,792
The door!
470
00:56:01,000 --> 00:56:02,000
This way!
471
00:56:10,250 --> 00:56:13,083
Police! Stop! On the ground!
472
00:56:15,333 --> 00:56:18,667
Stop shooting! He's one of you!
473
00:56:38,958 --> 00:56:40,417
Come on!
474
00:56:53,208 --> 00:56:55,875
They're over here!
475
00:57:05,167 --> 00:57:07,625
Open up! It's Abdel!
476
00:57:07,708 --> 00:57:10,000
Open it!
477
00:57:10,917 --> 00:57:12,083
Open the door!
478
00:57:14,667 --> 00:57:15,750
Get in!
479
00:57:21,000 --> 00:57:25,542
Any closer, I'll shoot you!
480
00:57:29,917 --> 00:57:34,083
Motherfuckers! I'll tear you a new one!
481
00:57:36,667 --> 00:57:38,292
Yeah, come on!
482
00:57:38,375 --> 00:57:39,458
Bastards!
483
00:57:42,167 --> 00:57:44,583
Keep running! Little bitches!
484
00:57:51,417 --> 00:57:52,417
Well?
485
00:57:53,958 --> 00:57:56,250
When you got scared after school,
486
00:57:56,333 --> 00:57:58,542
you'd run to me for protection.
487
00:57:58,625 --> 00:58:00,417
Good to see you, lil' bro.
488
00:58:01,417 --> 00:58:02,583
Missed you.
489
00:58:05,875 --> 00:58:09,833
Can't you reason with our brother?
They've gone wild.
490
00:58:09,917 --> 00:58:14,292
Forget about it.
This new generation is fucked.
491
00:58:15,000 --> 00:58:16,292
Got another exit?
492
00:58:20,250 --> 00:58:22,083
Fuck, Idir…
493
00:58:24,208 --> 00:58:28,958
I barely knew him. The fuckers
took him from me. Give me a hug.
494
00:58:30,625 --> 00:58:34,042
We're family. It's all we got.
495
00:58:34,125 --> 00:58:35,750
Never let go.
496
00:58:36,917 --> 00:58:41,375
Fuck… We're family, united.
That can't ever change.
497
00:58:42,167 --> 00:58:46,333
Even if we have different dads
or it takes war for you to come,
498
00:58:46,417 --> 00:58:48,958
you're my flesh and blood!
499
00:58:49,708 --> 00:58:52,750
-Feel me?
-Is there another exit?
500
00:58:55,750 --> 00:58:57,458
There's my GI Joe!
501
00:58:57,542 --> 00:58:59,958
A door at the back. We blocked it.
502
00:59:14,542 --> 00:59:15,542
Who's this?
503
00:59:16,125 --> 00:59:18,750
That's the fed on TV!
504
00:59:18,833 --> 00:59:20,917
Everyone's after him!
505
00:59:21,000 --> 00:59:23,083
I'm getting him out.
506
00:59:24,042 --> 00:59:25,958
You brought a fed here?
507
00:59:30,625 --> 00:59:34,500
Keep diggin', dickhead! No time to stop!
508
00:59:36,292 --> 00:59:37,292
You okay?
509
00:59:39,958 --> 00:59:43,417
You mad? He saw our guns, our faces.
510
00:59:43,500 --> 00:59:46,500
Dig deeper. I waste him, we bury him here.
511
00:59:47,000 --> 00:59:50,250
Or you save his life and you're a hero.
512
00:59:52,125 --> 00:59:53,333
Me? A hero?
513
00:59:56,083 --> 00:59:59,583
Who's that? More feds?
I don't give a fuck!
514
01:00:17,292 --> 01:00:20,500
Fine, we get him out, but my way.
515
01:00:21,000 --> 01:00:23,333
My narcs will come and get him.
516
01:00:31,167 --> 01:00:35,458
Yeah? Sorry about earlier,
got carried away.
517
01:00:36,375 --> 01:00:39,875
I think I found
a way out of our situation.
518
01:00:41,167 --> 01:00:43,000
You guys wanna be heroes?
519
01:00:43,500 --> 01:00:45,708
We'll get you out. Don't worry.
520
01:00:45,792 --> 01:00:46,708
When?
521
01:00:49,083 --> 01:00:51,833
-About ten minutes.
-That works.
522
01:00:59,375 --> 01:01:00,833
Problem solved.
523
01:01:01,667 --> 01:01:06,833
Okay, big guy?
Must be hungry. Twix?
524
01:01:06,917 --> 01:01:12,167
Take it. I got Yop.
Raspberry, strawberry…
525
01:01:12,250 --> 01:01:16,542
The strawberry one's smaller.
Want the lil' one?
526
01:01:18,125 --> 01:01:21,125
You shy? He's shy. Big guys don't cry!
527
01:01:22,667 --> 01:01:26,583
He's looks like a child. You babysit him.
528
01:01:37,917 --> 01:01:41,583
We can't attack.
Your brothers are in there.
529
01:01:41,667 --> 01:01:43,375
They ain't my brothers no more.
530
01:01:43,458 --> 01:01:45,167
We'll smoke 'em out.
531
01:01:57,375 --> 01:01:58,375
Hi, Mum.
532
01:02:07,625 --> 01:02:09,958
Don't worry. Be home soon.
533
01:02:14,625 --> 01:02:15,625
Sorry.
534
01:02:21,542 --> 01:02:22,750
I love you, Mum.
535
01:02:38,542 --> 01:02:39,625
Use this.
536
01:02:40,708 --> 01:02:45,458
Knock down the back wall.
I'll be out front. Bring me the fed.
537
01:02:45,542 --> 01:02:48,750
-What about the chopper?
-Don't give a fuck.
538
01:03:06,250 --> 01:03:07,792
Hand over the fed!
539
01:03:08,292 --> 01:03:10,792
The riot squad will see you!
540
01:03:10,875 --> 01:03:15,000
I don't give a shit!
Let 'em come. I want the fed!
541
01:03:15,083 --> 01:03:17,333
It's too late. Go!
542
01:03:17,417 --> 01:03:19,875
-Hand him over or burn!
-Go!
543
01:03:19,958 --> 01:03:22,125
I'll kill you all!
544
01:03:22,208 --> 01:03:24,333
My narcs are comin'.
545
01:03:24,417 --> 01:03:28,417
-You trust them?
-They're safe. Tell him to scram!
546
01:03:28,500 --> 01:03:29,917
He's fucking everything up!
547
01:03:30,000 --> 01:03:32,417
You can't stay here. They're coming.
548
01:03:32,500 --> 01:03:34,167
I'll torch this place!
549
01:03:34,667 --> 01:03:35,958
It's too late!
550
01:03:36,458 --> 01:03:40,250
-Think I'm playin'?
-What you doing? Stop!
551
01:03:40,333 --> 01:03:44,708
Bring him out or I'll torch it!
552
01:03:48,000 --> 01:03:51,458
Hello? Hold on a sec. Coming!
553
01:03:51,542 --> 01:03:54,167
-Put it out!
-Hand him over!
554
01:03:54,250 --> 01:03:56,750
-Don't push me!
-Put it out!
555
01:03:59,458 --> 01:04:03,250
What you doin' here?
What the fuck have you done?
556
01:04:03,333 --> 01:04:06,625
-Don't force me.
-It's over.
557
01:04:07,417 --> 01:04:10,500
-Put it out!
-On the count of three.
558
01:04:15,708 --> 01:04:17,417
It's too late.
559
01:04:18,833 --> 01:04:21,417
-Stop it!
-Don't push me.
560
01:04:22,583 --> 01:04:25,208
-Police!
-Put down the Molotov!
561
01:04:25,292 --> 01:04:30,083
-Drop your weapon! I'll shoot!
-On the ground!
562
01:04:32,208 --> 01:04:33,625
Stop!
563
01:04:33,708 --> 01:04:34,958
Get down!
564
01:04:36,417 --> 01:04:39,708
Get down! I said get down!
565
01:07:53,750 --> 01:07:55,167
Be brave, brother.
566
01:07:55,917 --> 01:07:57,875
It ain't your fault.
567
01:08:00,292 --> 01:08:02,958
Gotta get rid of the guns.
Too dangerous.
568
01:08:10,292 --> 01:08:13,000
Too many kids here. We gotta go.
569
01:08:15,000 --> 01:08:16,750
You can save 'em all.
570
01:09:48,000 --> 01:09:49,500
Anyone wants out…
571
01:09:52,417 --> 01:09:53,583
now's the time.
572
01:09:57,917 --> 01:09:59,250
Put down your weapons.
573
01:10:21,917 --> 01:10:24,000
Go through the building.
574
01:10:24,708 --> 01:10:26,250
Break down the walls.
575
01:10:26,917 --> 01:10:28,250
Get the guns.
576
01:10:34,917 --> 01:10:36,125
Close the shutter!
577
01:10:39,542 --> 01:10:41,167
We'll show you!
578
01:10:44,208 --> 01:10:48,208
Gonna chop your finger off!
579
01:10:50,958 --> 01:10:52,708
Chop his finger off!
580
01:10:52,792 --> 01:10:55,042
-I didn't do anything.
-Shut up!
581
01:10:55,125 --> 01:10:56,583
Shut the fuck up!
582
01:10:59,042 --> 01:11:03,125
What's going on? I said to stay put!
583
01:11:03,208 --> 01:11:07,167
Some dirty cops barged in.
It wasn't our call.
584
01:11:07,250 --> 01:11:12,125
We need proof our officer is alive.
I feel your pain…
585
01:11:14,292 --> 01:11:18,667
-Bring him upstairs.
-You heard him! Move it!
586
01:11:48,792 --> 01:11:51,875
Come quick. We got a situation.
587
01:12:02,167 --> 01:12:03,417
Right here.
588
01:12:10,042 --> 01:12:12,042
What do we do with him?
589
01:12:16,542 --> 01:12:18,583
We blocked all entry.
590
01:12:18,667 --> 01:12:21,542
Couldn't crack this. There's guns inside.
591
01:12:36,000 --> 01:12:37,083
Help 'em out.
592
01:12:54,458 --> 01:12:57,458
Gather any fireworks,
gas tanks and petrol.
593
01:13:00,375 --> 01:13:01,375
You, sister,
594
01:13:02,667 --> 01:13:04,083
get me a fruit juice.
595
01:13:06,083 --> 01:13:07,083
Carry on.
596
01:13:34,333 --> 01:13:35,542
You'll pay for this!
597
01:13:35,625 --> 01:13:37,000
It's all your fault!
598
01:13:37,667 --> 01:13:39,750
We'll burn your 'hoods to the ground!
599
01:13:43,667 --> 01:13:47,000
We're worried. How can I help?
600
01:13:49,458 --> 01:13:52,208
I want the cops who killed Idir.
601
01:13:53,042 --> 01:13:54,750
Within the hour, or he dies.
602
01:13:54,833 --> 01:13:56,375
Calm down.
603
01:13:58,125 --> 01:14:00,958
Put it on Snap. Pile the pressure on!
604
01:14:02,083 --> 01:14:04,208
…the situation is out of hand.
605
01:14:04,292 --> 01:14:09,833
24 hours after the videoÂ
of the fatal assault of Idir leaked,
606
01:14:09,917 --> 01:14:12,417
all of France is in turmoil.
607
01:14:12,500 --> 01:14:16,958
Thirty cities are experiencing
unprecedented violence.
608
01:14:17,042 --> 01:14:22,750
Police stations have been ransacked,
mosques set ablaze.
609
01:14:24,917 --> 01:14:31,125
A large far-right group
just stormed Dijon town hall.
610
01:14:31,208 --> 01:14:36,042
Police forces throughout France
are overwhelmed.
611
01:14:36,125 --> 01:14:41,708
Sources sayÂ
the army will soon be deployed.
612
01:14:41,792 --> 01:14:43,583
Sorry about your brothers.
613
01:14:48,417 --> 01:14:53,792
Chaos reigns
as hundreds of youths storm the area.
614
01:15:54,750 --> 01:15:57,958
I need help. This family won't leave.
615
01:15:59,167 --> 01:16:01,250
Fuck! What do we do?
616
01:16:12,833 --> 01:16:13,833
Watch him.
617
01:16:28,417 --> 01:16:32,667
-Who told you to shoot?
-Sébastien. So they can't retaliate.
618
01:16:32,750 --> 01:16:33,750
Where is he?
619
01:16:33,833 --> 01:16:35,833
Settin' up the gas tanks.
620
01:16:41,292 --> 01:16:44,375
No one stays! Go!
621
01:16:54,333 --> 01:16:55,458
Get out!
622
01:16:56,375 --> 01:17:00,542
-What's goin' on?
-This is my home! I won't leave!
623
01:17:00,625 --> 01:17:02,375
What are you doing?
624
01:17:03,167 --> 01:17:04,750
Let go of my dad!
625
01:17:04,833 --> 01:17:08,167
Take your kids and go!
626
01:17:08,750 --> 01:17:10,000
Stop filming!
627
01:17:12,083 --> 01:17:13,500
Sébastien!
628
01:17:18,000 --> 01:17:19,917
Do that on every floor.
629
01:17:29,417 --> 01:17:30,417
Gas tank!
630
01:17:39,583 --> 01:17:40,750
Gas tank!
631
01:17:40,833 --> 01:17:41,833
Petrol!
632
01:17:59,000 --> 01:18:00,167
Sébastien!
633
01:18:34,875 --> 01:18:40,667
We're evacuating the last families.
Just you and the youths left. Surrender.
634
01:18:41,625 --> 01:18:44,042
-You find 'em?
-Who?
635
01:18:46,167 --> 01:18:48,250
They're not police!
636
01:18:50,333 --> 01:18:51,333
Bring 'em.
637
01:18:52,333 --> 01:18:53,792
I wanna see 'em.
638
01:18:54,417 --> 01:18:56,542
We think it's a far-right group.
639
01:18:56,625 --> 01:18:59,250
They aren't our men. It's over.
640
01:18:59,333 --> 01:19:03,000
-Bring 'em, or I do him.
-You aren't hearing me!
641
01:19:04,042 --> 01:19:06,875
Bring them to me!
642
01:19:07,875 --> 01:19:11,375
We don't know where they're from.
643
01:19:11,458 --> 01:19:13,625
Calm down!
644
01:19:17,750 --> 01:19:19,708
The tactical unit is coming…
645
01:19:19,792 --> 01:19:20,792
I'll kill him!
646
01:19:23,250 --> 01:19:24,833
I'll kill him.
647
01:20:10,417 --> 01:20:13,708
We set up all the gas tanks. Now what?
648
01:20:49,333 --> 01:20:51,917
-What's going on?
-Film.
649
01:20:56,208 --> 01:20:57,708
That's enough!
650
01:20:57,792 --> 01:21:02,833
-You bringing 'em, yes or no?
-Now isn't the time to lose it!
651
01:21:02,917 --> 01:21:06,542
-Please! Spare me!
-What the hell?
652
01:21:06,625 --> 01:21:10,417
-Abdel!
-Bring 'em to me. Yes or no?
653
01:21:10,500 --> 01:21:13,917
-I'm begging you!
-Let him live!
654
01:21:14,000 --> 01:21:18,125
You bringing 'em, yes or no?
655
01:21:18,208 --> 01:21:22,042
No! They're not police, okay?
656
01:21:22,125 --> 01:21:23,500
Let him go!
657
01:21:23,583 --> 01:21:26,417
Stop! It's pointless!
658
01:21:28,375 --> 01:21:32,000
Stop, Abdel! What the fuck? Don't do it!
659
01:21:32,083 --> 01:21:34,583
Please, I beg you!
660
01:22:46,250 --> 01:22:50,000
Sébastien's gone mental!
He wants to blow up the block!
661
01:22:50,083 --> 01:22:51,792
We gotta bail!
662
01:22:53,542 --> 01:22:56,083
Let's go. We have to go!
663
01:22:56,750 --> 01:22:59,750
We can't stay here! Fuck this!
664
01:23:02,792 --> 01:23:04,167
Wait up!
665
01:26:41,458 --> 01:26:43,833
CIVIL WAR IN FRANCE
666
01:31:46,708 --> 01:31:51,708
IN MEMORY OF BERNARD MOUSSA GOMIS
667
01:37:00,500 --> 01:37:05,500
Subtitle translation by:
Jaclyn McLoughlin & Jérémie Delon
44700