All language subtitles for Ash.and.Bone.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,626 --> 00:01:29,889 Oh, God. 2 00:01:29,924 --> 00:01:30,758 Oh, God. 3 00:01:32,630 --> 00:01:33,365 Oh, please. 4 00:01:38,735 --> 00:01:39,800 Oh, yes, yes. 5 00:01:41,507 --> 00:01:42,770 Stop. 6 00:01:42,805 --> 00:01:43,705 Stop, stop. 7 00:01:49,977 --> 00:01:50,811 No, no. 8 00:02:05,597 --> 00:02:08,499 Please. 9 00:03:00,850 --> 00:03:02,817 It's okay. 10 00:03:05,327 --> 00:03:06,788 Hey, I know. 11 00:03:25,776 --> 00:03:27,776 Well, that looks good. 12 00:03:32,046 --> 00:03:34,651 Well, I know what I'm having. 13 00:03:35,984 --> 00:03:37,456 Oh, yeah, what are you getting? 14 00:03:37,491 --> 00:03:39,392 Chicken Caesar salad. 15 00:03:39,427 --> 00:03:40,921 Old faithful. 16 00:03:40,956 --> 00:03:44,331 Yeah, sounds good, but, uh, 17 00:03:44,366 --> 00:03:46,597 I'm gonna find out how the burgers are. 18 00:03:46,632 --> 00:03:47,466 Uh, miss. 19 00:03:48,766 --> 00:03:51,305 Uh, how are your burgers? 20 00:03:51,340 --> 00:03:52,064 They're good. 21 00:03:52,099 --> 00:03:53,967 I eat one almost every day. 22 00:03:54,002 --> 00:03:56,838 Oh, wow, uh, ringing endorsement here. 23 00:03:56,873 --> 00:04:01,381 I will have one with, uh, cheese, no pickles, please. 24 00:04:01,416 --> 00:04:02,041 Okay. 25 00:04:03,110 --> 00:04:05,077 Chicken Caesar salad. 26 00:04:05,112 --> 00:04:06,287 Sounds good. 27 00:04:07,422 --> 00:04:08,784 Last but not least. 28 00:04:13,824 --> 00:04:17,562 Cassie, can you order something off the menu? 29 00:04:20,061 --> 00:04:21,764 Can I get something for you? 30 00:04:29,070 --> 00:04:30,839 I don't know, what's good here? 31 00:04:30,874 --> 00:04:31,939 The chicken Caesar salad. 32 00:04:31,974 --> 00:04:33,710 Dude, I'm fucking with you. 33 00:04:33,745 --> 00:04:35,943 Diner food is all the same. 34 00:04:35,978 --> 00:04:36,779 Cassie. 35 00:04:36,814 --> 00:04:37,615 What? 36 00:04:37,650 --> 00:04:38,484 It's true. 37 00:04:42,490 --> 00:04:44,017 Give me like a waffle or something. 38 00:04:44,052 --> 00:04:46,954 Whatever won't give me E. Coli. 39 00:04:46,989 --> 00:04:48,087 Sure thing. 40 00:04:48,958 --> 00:04:51,398 That'll be coming right up. 41 00:04:52,533 --> 00:04:54,896 Cassie, that was inappropriate. 42 00:04:54,931 --> 00:04:57,129 Whatever, Sarah. 43 00:04:57,164 --> 00:04:59,604 You're one to lecture on what's appropriate and what's not. 44 00:05:36,841 --> 00:05:38,412 Yo, Cass. 45 00:05:41,010 --> 00:05:42,075 What's up? 46 00:05:42,110 --> 00:05:43,384 Watch this. 47 00:05:48,886 --> 00:05:51,150 Could be an Olympic sport. 48 00:05:51,185 --> 00:05:52,558 Yeah, right. 49 00:06:27,661 --> 00:06:29,188 That is metal as fuck. 50 00:06:32,127 --> 00:06:32,928 If you say so. 51 00:06:38,100 --> 00:06:39,000 Your dad is calling. 52 00:06:42,907 --> 00:06:44,676 So? 53 00:06:44,711 --> 00:06:45,776 What did you tell him? 54 00:06:48,275 --> 00:06:51,749 Didn't tell him anything, just left. 55 00:06:53,687 --> 00:06:57,656 It's been weird ever since Sarah moved in. 56 00:06:59,825 --> 00:07:03,464 Well, I know what will make you feel better. 57 00:07:16,006 --> 00:07:19,579 Damn, Tina, what a throw. 58 00:07:19,614 --> 00:07:20,844 Happy birthday. 59 00:07:47,301 --> 00:07:49,070 What a cute little town. 60 00:07:49,105 --> 00:07:49,939 Yeah. 61 00:07:51,778 --> 00:07:54,746 Is it like you remember? 62 00:07:54,781 --> 00:07:55,615 Yeah. 63 00:07:56,948 --> 00:07:59,619 I mean guess the buildings look old. 64 00:08:04,087 --> 00:08:06,021 Well, I have news for you, buddy. 65 00:08:06,056 --> 00:08:08,122 Oh, yeah, what are you trying to say? 66 00:08:08,157 --> 00:08:09,992 Well, you said so yourself, 67 00:08:10,027 --> 00:08:12,060 you haven't been here since you were a kid. 68 00:08:12,095 --> 00:08:12,863 What? 69 00:08:12,898 --> 00:08:13,930 15? 70 00:08:13,965 --> 00:08:14,700 Almost. 71 00:08:14,735 --> 00:08:16,130 30. 72 00:08:16,165 --> 00:08:19,837 I was, uh, I was younger than Cassie. 73 00:08:19,872 --> 00:08:22,235 There you go, I rest my case. 74 00:08:23,810 --> 00:08:25,612 Summer's nice but fall 75 00:08:27,110 --> 00:08:30,144 is when this town really comes to life. 76 00:08:32,148 --> 00:08:33,818 At least it used to. 77 00:09:01,914 --> 00:09:02,946 This place is nice, babe. 78 00:09:04,246 --> 00:09:05,817 Yeah. 79 00:09:05,852 --> 00:09:09,249 My brother did a job of keeping up with it. 80 00:09:11,220 --> 00:09:13,253 You know what? 81 00:09:13,288 --> 00:09:16,696 I should call him, let him know we're here. 82 00:09:18,733 --> 00:09:19,358 Oh, shit. 83 00:09:20,768 --> 00:09:22,636 Something wrong? 84 00:09:22,671 --> 00:09:25,606 Yeah, one bar of service, barely that. 85 00:09:41,921 --> 00:09:43,085 So you want me to help you 86 00:09:43,120 --> 00:09:46,121 bring some of your things inside? 87 00:09:46,156 --> 00:09:48,959 I can take care of myself, thanks. 88 00:09:52,228 --> 00:09:54,261 Hey, hey, Derek. 89 00:09:54,296 --> 00:09:55,966 Yeah, it's me, we, we just got here. 90 00:09:56,001 --> 00:09:58,067 The place looks great, man. 91 00:09:59,972 --> 00:10:00,707 What, what? 92 00:10:02,975 --> 00:10:06,339 The key, I thought, I thought you left one. 93 00:10:13,755 --> 00:10:14,554 Derek, you're, you're breaking up. 94 00:10:14,589 --> 00:10:16,921 You're saying something in the house. 95 00:10:19,123 --> 00:10:19,957 Cassie! 96 00:10:27,032 --> 00:10:28,229 It's a fucking cat. 97 00:10:28,264 --> 00:10:29,428 A goddamn cat. 98 00:10:31,069 --> 00:10:34,774 Uh, so your uncle says, "That there's a cat inside, 99 00:10:34,809 --> 00:10:36,006 and there's gotta be a hole somewhere 100 00:10:36,041 --> 00:10:37,238 where it keeps getting in" 101 00:10:37,273 --> 00:10:40,340 but, uh, guess it's better than a raccoon. 102 00:10:51,155 --> 00:10:51,758 It's okay. 103 00:10:53,355 --> 00:10:54,420 I'm trying. 104 00:10:55,489 --> 00:10:57,093 Like I'm really trying. 105 00:10:57,128 --> 00:10:58,325 I know, I know. 106 00:11:02,067 --> 00:11:05,266 Remember what the doctor said, "We'd have to be patient." 107 00:11:05,301 --> 00:11:09,468 "This will take a while, it's a huge change for her." 108 00:11:10,977 --> 00:11:13,780 It's a huge change for all of us. 109 00:11:16,114 --> 00:11:17,014 Yeah, yeah. 110 00:11:23,187 --> 00:11:23,988 It's nice. 111 00:11:25,255 --> 00:11:26,419 Yeah. 112 00:11:26,454 --> 00:11:28,828 Sure brings back memories. 113 00:11:34,363 --> 00:11:36,836 Oh, my God, we might not need cellphones after all. 114 00:11:38,499 --> 00:11:40,103 We have dial tone. 115 00:11:44,142 --> 00:11:45,746 Found my bedroom. 116 00:11:50,918 --> 00:11:54,282 So we're gonna be cozy in for a little bit, 117 00:11:55,857 --> 00:11:58,858 but I think it's good for us. 118 00:11:58,893 --> 00:12:01,025 Hey, if you wanna get the rest of your stuff from the car, 119 00:12:01,060 --> 00:12:04,490 go ahead and do that while we get dinner ready. 120 00:12:04,525 --> 00:12:07,064 What do you have planned? 121 00:12:07,099 --> 00:12:07,966 You'll see. 122 00:12:09,596 --> 00:12:11,002 Dinner is served. 123 00:12:15,239 --> 00:12:17,536 So this, this is your plan. 124 00:12:17,571 --> 00:12:18,405 Yeah. 125 00:12:19,441 --> 00:12:21,111 All those years in the city 126 00:12:21,146 --> 00:12:24,576 you never had yourself a good ol' American hot dog? 127 00:12:24,611 --> 00:12:26,886 I was a vegetarian for most of it. 128 00:12:26,921 --> 00:12:28,250 What happened? 129 00:12:28,285 --> 00:12:29,548 Pardon? 130 00:12:29,583 --> 00:12:31,891 I said, "What happened?" 131 00:12:31,926 --> 00:12:35,059 Why aren't you a vegetarian anymore? 132 00:12:35,094 --> 00:12:36,489 I don't know. 133 00:12:36,524 --> 00:12:39,932 I just tried a few things and then I stopped. 134 00:12:41,529 --> 00:12:42,968 Just stopped. 135 00:12:44,301 --> 00:12:47,203 Cassie, you can leave her alone. 136 00:12:47,238 --> 00:12:48,435 What? 137 00:12:48,470 --> 00:12:50,503 Just trying to get to know her better. 138 00:12:50,538 --> 00:12:51,845 Right, Sarah? 139 00:12:54,344 --> 00:12:56,179 I'm serious, knock it off. 140 00:12:56,214 --> 00:12:57,378 This whole thing's bullshit. 141 00:12:57,413 --> 00:12:59,083 No, you know what? 142 00:13:00,383 --> 00:13:02,614 This whole thing is for you. 143 00:13:02,649 --> 00:13:04,220 For me? 144 00:13:04,255 --> 00:13:06,189 Oh, yeah, that's funny, 145 00:13:06,224 --> 00:13:08,862 'cause I thought the whole reason why we're here 146 00:13:08,897 --> 00:13:10,325 so you could pat yourself on the back, 147 00:13:10,360 --> 00:13:12,525 tell yourself what a good dad you are. 148 00:13:15,904 --> 00:13:17,299 I'm trying to help you. 149 00:13:17,334 --> 00:13:20,269 You're trying to control me. 150 00:13:22,977 --> 00:13:25,175 Hey, let her go, all right? 151 00:13:27,245 --> 00:13:30,576 We can't keep let her disrespect you like this. 152 00:13:30,611 --> 00:13:32,083 Seriously we gotta take a stand. 153 00:13:32,118 --> 00:13:34,382 But I can take it. 154 00:13:34,417 --> 00:13:35,614 What? 155 00:13:40,192 --> 00:13:40,993 You know what? 156 00:13:41,028 --> 00:13:43,094 I've had enough. 157 00:13:43,129 --> 00:13:44,359 What are you doing? 158 00:13:44,394 --> 00:13:46,295 I'm, I'm calling the local sheriff. 159 00:13:46,330 --> 00:13:48,330 She's out of control. 160 00:13:48,365 --> 00:13:51,168 You can't be serious right now. 161 00:13:51,203 --> 00:13:54,336 She could be on her way back to Detroit right now. 162 00:13:56,241 --> 00:14:00,276 She is a teenager rebelling against her dad. 163 00:14:12,191 --> 00:14:12,959 Fine. 164 00:14:18,065 --> 00:14:18,899 Fine. 165 00:14:59,568 --> 00:15:01,172 - Lou. - Hey, Sheriff. 166 00:15:17,157 --> 00:15:20,224 Hey, you're too young to be in here. 167 00:15:20,259 --> 00:15:21,621 Scram. 168 00:15:21,656 --> 00:15:24,360 I'm 21, I just look young. 169 00:15:24,395 --> 00:15:26,065 Bullshit. 170 00:15:26,100 --> 00:15:27,429 Let me see your ID. 171 00:15:27,464 --> 00:15:28,595 Seriously? 172 00:15:28,630 --> 00:15:31,301 As a heart attack, young lady. 173 00:15:35,604 --> 00:15:37,604 There you go. 174 00:15:45,449 --> 00:15:46,987 From the city, huh? 175 00:15:48,386 --> 00:15:49,220 Yeah. 176 00:15:51,191 --> 00:15:52,993 Where are you staying? 177 00:15:57,065 --> 00:15:59,428 I know enough not to tell you that. 178 00:15:59,463 --> 00:16:01,430 Smart city girl. 179 00:16:01,465 --> 00:16:02,695 What do you have? 180 00:16:03,599 --> 00:16:04,697 Beer. 181 00:16:04,732 --> 00:16:07,139 Whatever you have, I don't care. 182 00:16:14,082 --> 00:16:15,510 You look a little far from home, little missy. 183 00:16:18,581 --> 00:16:21,186 Hey, did you hear me? 184 00:16:24,488 --> 00:16:25,619 You crazy bitch. 185 00:16:25,654 --> 00:16:27,060 Hey! 186 00:16:27,095 --> 00:16:29,524 Leave her alone you sack of shit! 187 00:16:29,559 --> 00:16:31,064 I'll fuck you up if you come near me. 188 00:16:31,099 --> 00:16:34,397 Hey, there's no fighting in my bar. 189 00:16:34,432 --> 00:16:36,333 Take this shit outside now. 190 00:17:09,434 --> 00:17:13,205 Everyone needs backup every once in a while. 191 00:17:14,505 --> 00:17:15,834 Thanks. 192 00:17:15,869 --> 00:17:18,408 No sweat. 193 00:17:18,443 --> 00:17:20,245 Do you wanna sit down? 194 00:17:23,316 --> 00:17:24,150 Sure. 195 00:17:25,747 --> 00:17:28,781 I'm Tucker, and this is Anna. 196 00:17:28,816 --> 00:17:30,816 How's it going? 197 00:17:35,295 --> 00:17:38,263 You're not from around here are you? 198 00:17:39,761 --> 00:17:42,432 No, I'm from the city. 199 00:17:42,467 --> 00:17:44,269 Oh, shit. 200 00:17:44,304 --> 00:17:46,271 Been a long time since anyone came from that way. 201 00:17:46,306 --> 00:17:47,701 Long, long time. 202 00:17:47,736 --> 00:17:52,277 The only people that come around here are runaways, right? 203 00:17:54,644 --> 00:17:56,809 Not that there's anything wrong with that. 204 00:17:56,844 --> 00:17:58,778 Relax, I'm not a runaway. 205 00:17:58,813 --> 00:18:02,815 If anything I'd be going the other way. 206 00:18:02,850 --> 00:18:07,655 Besides I thought this was a vacation town, cabins and shit. 207 00:18:08,724 --> 00:18:10,460 Yeah, used to be, not anymore. 208 00:18:10,495 --> 00:18:11,725 Hold up. 209 00:18:11,760 --> 00:18:12,726 Hey, Louie. 210 00:18:12,761 --> 00:18:15,465 Can we get three over here? 211 00:18:15,500 --> 00:18:18,765 It's not often someone like you comes in this bar. 212 00:18:18,800 --> 00:18:22,208 We'd know, we're here almost every night. 213 00:18:23,640 --> 00:18:24,804 Pretty much. 214 00:18:27,644 --> 00:18:28,841 Cheers. 215 00:18:28,876 --> 00:18:29,776 Clinky. 216 00:18:29,811 --> 00:18:32,152 Now we're official friends. 217 00:18:34,948 --> 00:18:36,948 This town isn't close enough to the ocean 218 00:18:36,983 --> 00:18:38,752 or even Lake Ontario for that matter 219 00:18:38,787 --> 00:18:41,689 to make it anyone's worth while. 220 00:18:41,724 --> 00:18:43,757 So why do people come here? 221 00:18:45,761 --> 00:18:48,729 To hunt, to look at the leaves, right? 222 00:18:50,667 --> 00:18:52,304 That's pretty much it. 223 00:18:54,374 --> 00:18:56,539 Well, that sucks. 224 00:18:56,574 --> 00:18:58,244 No, it's not all bad. 225 00:18:58,279 --> 00:18:59,378 I mean it's quiet. 226 00:19:01,414 --> 00:19:04,712 So what do you guys do for fun around here? 227 00:19:04,747 --> 00:19:06,714 You're looking at it. 228 00:19:06,749 --> 00:19:07,781 Mostly get fucked up. 229 00:19:09,488 --> 00:19:11,620 I guess that's true anywhere. 230 00:19:11,655 --> 00:19:13,358 You see where I come from 231 00:19:13,393 --> 00:19:16,691 we check out old buildings, blown off factories, 232 00:19:16,726 --> 00:19:18,495 urban exploring, you know. 233 00:19:18,530 --> 00:19:21,498 Hmm, I've seen photos like that. 234 00:19:21,533 --> 00:19:23,467 We don't have anything like that here. 235 00:19:23,502 --> 00:19:24,996 No haunted cemeteries? 236 00:19:25,031 --> 00:19:27,603 Maybe an old barn or something. 237 00:19:31,279 --> 00:19:34,445 There's gotta be a place around here. 238 00:19:34,480 --> 00:19:36,744 There is the McKinley house. 239 00:19:36,779 --> 00:19:39,285 Sorry. 240 00:19:39,320 --> 00:19:40,418 I mean it's not something that- 241 00:19:40,453 --> 00:19:41,287 Anna. 242 00:19:45,689 --> 00:19:47,293 You're right, I probably shouldn't have said anything. 243 00:19:47,328 --> 00:19:50,659 Hey, come on, guys, that's no fun. 244 00:19:50,694 --> 00:19:51,627 It's just a legend. 245 00:19:51,662 --> 00:19:52,727 - Anna. - Tucker. 246 00:19:55,534 --> 00:19:57,864 It's just this old house on the outskirts of town. 247 00:19:57,899 --> 00:20:00,669 Same family's lived there for like a hundred years. 248 00:20:00,704 --> 00:20:02,803 People around here don't really like to talk about it. 249 00:20:02,838 --> 00:20:04,805 Kinda bad vibes, you know? 250 00:20:06,611 --> 00:20:07,775 A brother and sister live there with their mom. 251 00:20:07,810 --> 00:20:10,283 They don't come around here much. 252 00:20:10,318 --> 00:20:10,943 They do, 253 00:20:14,355 --> 00:20:15,717 they're creepy. 254 00:20:15,752 --> 00:20:18,357 Did anything happen? 255 00:20:21,362 --> 00:20:22,361 All right. 256 00:20:36,476 --> 00:20:39,873 They're from all over the state. 257 00:20:42,878 --> 00:20:43,712 Are these- - But nobody 258 00:20:43,747 --> 00:20:45,318 can prove anything. 259 00:20:46,684 --> 00:20:47,848 Hell, nobody even really knows 260 00:20:47,883 --> 00:20:49,586 if they're still in the house. 261 00:20:49,621 --> 00:20:53,623 But there have been rumors of kidnapping, slavery, and- 262 00:20:53,658 --> 00:20:54,459 Murder. 263 00:20:57,794 --> 00:20:59,332 Where is it? 264 00:20:59,367 --> 00:21:00,960 What? 265 00:21:00,995 --> 00:21:01,796 Where is it? 266 00:21:01,831 --> 00:21:04,667 I wanna go check it out. 267 00:21:04,702 --> 00:21:06,603 Are you listening? 268 00:21:06,638 --> 00:21:08,770 This is serious. 269 00:21:08,805 --> 00:21:11,938 Come on, guys, every town has a local legend like this. 270 00:21:11,973 --> 00:21:12,939 They're all bullshit. 271 00:21:12,974 --> 00:21:14,446 No, this is different. 272 00:21:14,481 --> 00:21:17,680 This girl just went missing. 273 00:21:17,715 --> 00:21:20,683 She was visiting just like you, never been heard from again. 274 00:21:20,718 --> 00:21:22,916 And that could be anything. 275 00:21:25,151 --> 00:21:28,119 Well, I appreciate your ghost stories but I gotta roll. 276 00:21:28,154 --> 00:21:30,088 I gotta find this house while it's still dark. 277 00:21:30,123 --> 00:21:30,957 Cassie. 278 00:21:32,598 --> 00:21:33,927 I don't think there's too many road around here, 279 00:21:33,962 --> 00:21:35,731 I'm pretty sure I can find it. 280 00:21:35,766 --> 00:21:37,502 Don't be stupid. 281 00:21:37,537 --> 00:21:38,668 It's not safe. 282 00:21:39,968 --> 00:21:41,671 I can handle myself. 283 00:21:41,706 --> 00:21:42,540 Thanks. 284 00:21:46,106 --> 00:21:49,745 Unless, you guys wanna come, get it over with. 285 00:21:53,487 --> 00:21:56,851 I'll probably be bored with it anyways. 286 00:21:56,886 --> 00:21:57,687 Up to you. 287 00:22:04,025 --> 00:22:05,431 Let's just show her where it is. 288 00:22:05,466 --> 00:22:08,533 She can get her picture, and we can get out. 289 00:22:13,936 --> 00:22:16,442 There it is. 290 00:22:16,477 --> 00:22:18,708 The McKinley house. 291 00:22:18,743 --> 00:22:21,678 I can't see anything in there. 292 00:22:21,713 --> 00:22:25,451 There aren't any cars in the driveway. 293 00:22:25,486 --> 00:22:28,685 Where would they be this late at night? 294 00:22:32,658 --> 00:22:34,053 Whoa, hey, hey. 295 00:22:34,088 --> 00:22:35,956 You're not going in, are you? 296 00:22:35,991 --> 00:22:38,662 I just wanna check it out. 297 00:22:38,697 --> 00:22:39,531 Promise. 298 00:22:43,636 --> 00:22:45,163 This was a mistake. 299 00:22:47,508 --> 00:22:48,474 It'll be fine. 300 00:22:54,878 --> 00:22:56,746 - Wow. - Yeah, wow. 301 00:22:56,781 --> 00:22:58,176 Okay, now let's go. 302 00:23:01,753 --> 00:23:03,786 Cassie, I meant leave. 303 00:23:07,825 --> 00:23:09,693 Man, this is creepy. 304 00:23:09,728 --> 00:23:11,926 Yeah, I told you. 305 00:23:22,510 --> 00:23:23,872 What do you see? 306 00:23:23,907 --> 00:23:25,874 It's dark, I can't tell. 307 00:23:34,115 --> 00:23:36,115 Cassie. 308 00:23:36,150 --> 00:23:37,215 Oh, my God. 309 00:23:50,098 --> 00:23:51,669 Hell are you doing? 310 00:23:54,234 --> 00:23:55,068 Oh, shit. 311 00:23:58,304 --> 00:24:02,548 Can't let her go by herself. 312 00:24:09,216 --> 00:24:09,984 Oh, gosh. 313 00:24:21,734 --> 00:24:23,833 Oh, this place reeks. 314 00:24:23,868 --> 00:24:24,702 Oh, God. 315 00:24:46,594 --> 00:24:47,692 All right, let's take a look around 316 00:24:47,727 --> 00:24:49,925 and get the fuck out of here. 317 00:25:15,282 --> 00:25:18,019 You say you don't see much of the McKinleys, right? 318 00:25:18,054 --> 00:25:19,658 Yeah. 319 00:25:19,693 --> 00:25:21,792 Well, this explains how they're living. 320 00:25:21,827 --> 00:25:22,661 Hm? 321 00:25:27,767 --> 00:25:30,801 Edna McKinley, she's been dead for years. 322 00:25:32,640 --> 00:25:33,936 Who's she? 323 00:25:33,971 --> 00:25:36,334 She's the grandmother. 324 00:25:36,369 --> 00:25:40,305 - What the hell? - Can you believe this? 325 00:25:40,340 --> 00:25:41,911 Frickin' criminals. 326 00:25:45,411 --> 00:25:47,345 All right, let's get the hell out of here. 327 00:25:47,380 --> 00:25:49,050 There's nothin' to see here. 328 00:25:49,085 --> 00:25:50,282 Yeah, yeah, yeah. 329 00:25:50,317 --> 00:25:53,186 Hey, whoa, Cassie, come on. 330 00:25:53,221 --> 00:25:55,287 Fuck, no, absolutely not. 331 00:25:57,060 --> 00:25:59,291 Are you kidding me? 332 00:26:05,332 --> 00:26:06,232 - Oh, my gosh. - What the hell 333 00:26:06,267 --> 00:26:07,904 did you get me into, Tucker? 334 00:26:07,939 --> 00:26:09,202 I didn't want to come. 335 00:26:09,237 --> 00:26:11,072 Yes, you did. 336 00:26:12,339 --> 00:26:14,042 Oh, this is unreal. 337 00:26:19,885 --> 00:26:21,687 What the hell is that smell? 338 00:26:21,722 --> 00:26:23,249 I don't know. 339 00:26:23,284 --> 00:26:25,383 Oh, it's so bad. 340 00:26:29,763 --> 00:26:30,729 What's this? 341 00:26:33,701 --> 00:26:34,392 Hey, hey. 342 00:26:37,771 --> 00:26:38,770 She's crazy. 343 00:26:55,382 --> 00:26:56,216 Guys. 344 00:26:59,023 --> 00:26:59,989 What the hell? 345 00:27:03,324 --> 00:27:04,224 Oh, my God. 346 00:27:06,327 --> 00:27:08,833 They're into some sick shit. 347 00:27:26,017 --> 00:27:27,049 Guys. 348 00:27:29,889 --> 00:27:32,252 Please don't hurt me. 349 00:27:33,794 --> 00:27:35,321 Oh, my God. 350 00:27:35,356 --> 00:27:36,861 What's the matter? 351 00:27:36,896 --> 00:27:39,391 You didn't like meeting Momma? 352 00:27:39,426 --> 00:27:42,130 That was her. 353 00:27:42,165 --> 00:27:42,999 - Yeah. - Ah. 354 00:27:43,034 --> 00:27:44,330 Who? 355 00:27:44,365 --> 00:27:46,739 That's uh, Molly, she- 356 00:27:46,774 --> 00:27:47,872 Fuck you! 357 00:27:47,907 --> 00:27:50,336 She's been missing for months. 358 00:27:50,371 --> 00:27:51,205 No. 359 00:28:00,546 --> 00:28:01,380 God. 360 00:28:04,121 --> 00:28:04,757 Look. 361 00:28:07,894 --> 00:28:09,993 - God. - Oh, my God. 362 00:28:10,028 --> 00:28:11,159 It's all of 'em. 363 00:28:14,428 --> 00:28:15,328 Oh, shit. 364 00:28:20,071 --> 00:28:22,874 You best check that van down by the road. 365 00:28:22,909 --> 00:28:23,809 I'm right behind you. 366 00:28:23,844 --> 00:28:25,404 - All right. - Shit. 367 00:28:25,439 --> 00:28:26,372 Shit. 368 00:28:39,486 --> 00:28:41,255 Oh, god. 369 00:28:48,935 --> 00:28:52,101 Fucking varmints. 370 00:28:55,502 --> 00:28:56,336 May! 371 00:29:10,957 --> 00:29:11,791 Guys. 372 00:29:14,323 --> 00:29:15,157 Guys. 373 00:29:17,491 --> 00:29:19,359 I think now's our chance. 374 00:29:23,431 --> 00:29:25,035 Okay. - Go, go. 375 00:29:30,636 --> 00:29:32,504 Okay, I don't see anyone, let's go. 376 00:29:32,539 --> 00:29:35,540 Different directions, and meet at the van. 377 00:29:46,256 --> 00:29:46,892 Shit. 378 00:30:51,123 --> 00:30:52,155 Come on. 379 00:30:52,190 --> 00:30:53,123 Oh, shit! 380 00:30:53,158 --> 00:30:54,520 Hurry, hurry, come on! 381 00:30:54,555 --> 00:30:57,523 Oh My God 382 00:30:57,558 --> 00:30:59,096 Lucky bugger you. 383 00:31:01,463 --> 00:31:02,594 Where is she? 384 00:31:02,629 --> 00:31:04,431 Come on, come on, come on! 385 00:31:05,973 --> 00:31:07,137 Stay down! 386 00:31:08,107 --> 00:31:09,469 Oh, God. 387 00:31:09,504 --> 00:31:10,635 - Get in, hurry. - Go, go, go, go, go, go, 388 00:31:10,670 --> 00:31:12,945 go, go, go, come on, go, go. 389 00:31:25,190 --> 00:31:27,960 Don't worry, I marked it. 390 00:31:50,149 --> 00:31:53,084 Good news is the bullet just grazed me. 391 00:31:53,119 --> 00:31:56,615 And the bleeding stopped, so I'm not gonna die. 392 00:31:58,718 --> 00:32:01,389 Of course you're not gonna die. 393 00:32:01,424 --> 00:32:02,423 Don't say that. 394 00:32:04,757 --> 00:32:05,558 Joking. 395 00:32:07,331 --> 00:32:08,264 I don't know how you can joke 396 00:32:08,299 --> 00:32:10,629 after what we just went through. 397 00:32:12,303 --> 00:32:13,665 I know, I'm sorry. 398 00:32:15,570 --> 00:32:17,108 What do we do? 399 00:32:19,772 --> 00:32:22,146 I know what I'm gonna do. 400 00:32:22,181 --> 00:32:25,578 I'm gonna go home, pop a bottle of whiskey, and pass out. 401 00:32:41,200 --> 00:32:44,762 Guys, we have to call someone. 402 00:32:44,797 --> 00:32:46,632 You don't get it. 403 00:32:46,667 --> 00:32:49,734 Somethin's up with this town and that family. 404 00:32:49,769 --> 00:32:51,406 It's not just a rumor anymore, 405 00:32:51,441 --> 00:32:54,607 and for all we know everyone's in on it. 406 00:32:54,642 --> 00:32:58,281 I mean how do get away with all of that? 407 00:32:58,316 --> 00:33:00,151 We can't trust anyone. 408 00:33:01,088 --> 00:33:03,220 Yeah, he's right. 409 00:33:03,255 --> 00:33:06,256 You don't wanna mess with these people. 410 00:33:59,311 --> 00:34:00,112 Cassie! 411 00:34:04,646 --> 00:34:08,285 Anything, anything you'd like to tell me? 412 00:34:08,320 --> 00:34:09,484 Dad. 413 00:34:09,519 --> 00:34:11,750 You can, you can be honest. 414 00:34:11,785 --> 00:34:14,885 As a matter of fact I really need you 415 00:34:14,920 --> 00:34:16,854 to be honest right now. 416 00:34:19,166 --> 00:34:21,463 I, I don't know what happened. 417 00:34:21,498 --> 00:34:23,663 You don't know. 418 00:34:23,698 --> 00:34:24,532 No. 419 00:34:26,437 --> 00:34:29,900 You come home in the middle of the night 420 00:34:29,935 --> 00:34:31,902 with a gunshot in the van, 421 00:34:31,937 --> 00:34:33,838 and you don't know what happened. 422 00:34:33,873 --> 00:34:35,609 I don't know. 423 00:34:35,644 --> 00:34:39,184 I met some kids my age, it was nothing. 424 00:34:39,219 --> 00:34:40,482 Honey, we should at least consider- 425 00:34:40,517 --> 00:34:42,154 Look, I'm horrified. 426 00:34:43,520 --> 00:34:44,552 I'm horrified. 427 00:34:44,587 --> 00:34:45,553 Dad, really. 428 00:34:47,359 --> 00:34:51,889 Honey, she says she doesn't know what happened, 429 00:34:51,924 --> 00:34:54,694 and she obviously doesn't know, okay? 430 00:34:54,729 --> 00:34:55,530 I believe her. 431 00:34:55,565 --> 00:34:57,169 Fine. 432 00:34:57,204 --> 00:34:58,137 Fine, fine. 433 00:35:15,651 --> 00:35:16,551 Oh, shit. 434 00:35:35,671 --> 00:35:37,440 Bones creaky. 435 00:35:37,475 --> 00:35:38,936 Good afternoon. 436 00:35:38,971 --> 00:35:41,675 Hey, uh, thanks for coming out, Sheriff, 437 00:35:41,710 --> 00:35:43,314 especially on such short notice. 438 00:35:43,349 --> 00:35:45,811 Hey, it's all part of the job. 439 00:35:46,979 --> 00:35:48,880 Nice spread out here. 440 00:35:48,915 --> 00:35:50,189 Yeah. 441 00:35:54,492 --> 00:35:55,491 Hmm. 442 00:35:55,526 --> 00:35:56,360 Yeah. 443 00:35:58,023 --> 00:36:00,496 So my daughter she, uh, she took the van out last night, 444 00:36:00,531 --> 00:36:02,927 and, uh, says nothing happened. 445 00:36:05,536 --> 00:36:06,964 Teenagers. 446 00:36:06,999 --> 00:36:09,307 Well, I do believe her. 447 00:36:10,937 --> 00:36:11,771 Hm. 448 00:36:13,280 --> 00:36:15,005 Well, we do have our share 449 00:36:15,040 --> 00:36:17,975 of issues out here, Mr. Vanderbilt. 450 00:36:18,010 --> 00:36:19,043 Couple labs out in the woods. 451 00:36:19,078 --> 00:36:22,881 I'm sure you've seen that on Discovery Channel. 452 00:36:22,916 --> 00:36:24,586 Fact of the matter is, 453 00:36:24,621 --> 00:36:26,357 it was probably someone doing some night hunting, 454 00:36:26,392 --> 00:36:28,425 which of course is illegal. 455 00:36:31,760 --> 00:36:33,331 So you don't think anybody 456 00:36:33,366 --> 00:36:36,532 was trying to send a message or something? 457 00:36:36,567 --> 00:36:38,600 And why would you think that? 458 00:36:38,635 --> 00:36:39,799 Do you have reason to believe somebody 459 00:36:39,834 --> 00:36:42,736 would wanna hurt you or your family? 460 00:36:42,771 --> 00:36:45,508 I mean no, not, probably nothing. 461 00:36:48,348 --> 00:36:50,744 Well, uh, you better tell me. 462 00:36:57,016 --> 00:36:58,884 My daughter Cassie, she, uh, 463 00:36:58,919 --> 00:37:00,050 she got in trouble in the city, 464 00:37:00,085 --> 00:37:03,328 and nothing, nothing major, 465 00:37:03,363 --> 00:37:07,794 but, uh, there was some bad apples in her group. 466 00:37:07,829 --> 00:37:09,026 - Huh. - And, uh, 467 00:37:09,996 --> 00:37:12,403 we actually came up here to, 468 00:37:12,438 --> 00:37:15,670 you know screw her head on straight. 469 00:37:15,705 --> 00:37:17,408 Yeah, I can see. 470 00:37:18,642 --> 00:37:22,006 Well, I suppose somebody could have followed you 471 00:37:22,041 --> 00:37:24,580 all the way from Detroit up here. 472 00:37:26,452 --> 00:37:29,486 I'll file a report, keep an eye out. 473 00:37:29,521 --> 00:37:31,356 Do you, uh, you carry? 474 00:37:32,656 --> 00:37:33,820 No. 475 00:37:33,855 --> 00:37:35,987 Well, uh, I'd change that. 476 00:37:39,058 --> 00:37:41,597 There's some tough types up here. 477 00:37:43,436 --> 00:37:46,734 If you see anybody doing anything they shouldn't be 478 00:37:46,769 --> 00:37:49,308 just leave 'em be, call me, okay? 479 00:37:52,808 --> 00:37:53,774 Yeah. 480 00:37:55,712 --> 00:37:58,812 I got the number to a good glass man. 481 00:37:58,847 --> 00:37:59,681 Take care. 482 00:38:32,881 --> 00:38:34,353 Well, how'd it go? 483 00:38:36,181 --> 00:38:38,885 I mean, it went good I guess. 484 00:38:38,920 --> 00:38:41,118 Uh, he said, "He's gonna help us, 485 00:38:41,153 --> 00:38:44,660 but there's only so much he can do." 486 00:38:44,695 --> 00:38:45,529 Yeah. 487 00:38:46,994 --> 00:38:50,600 I'm gonna go to town and, uh, and get a couple things. 488 00:38:50,635 --> 00:38:52,536 I can go with you. 489 00:38:52,571 --> 00:38:54,373 I'll be quick. 490 00:38:55,970 --> 00:38:58,410 I think it's a good idea. 491 00:39:04,814 --> 00:39:05,780 Hey, Cassie. 492 00:39:07,113 --> 00:39:08,882 Um, we're just gonna run to town. 493 00:39:08,917 --> 00:39:09,982 If you could, 494 00:39:13,658 --> 00:39:15,625 we'll, we'll be back soon. 495 00:39:46,625 --> 00:39:47,888 Oh. 496 00:39:48,759 --> 00:39:49,593 Of course. 497 00:40:00,166 --> 00:40:01,935 Hello. 498 00:40:01,970 --> 00:40:03,706 Tina. 499 00:40:03,741 --> 00:40:04,938 Cass. 500 00:40:04,973 --> 00:40:06,907 Cass, what is up, girl? 501 00:40:08,845 --> 00:40:12,616 Not much, just enjoying, enjoying the fresh air. 502 00:40:15,687 --> 00:40:16,983 You good? 503 00:40:17,887 --> 00:40:19,216 What's going on? 504 00:40:21,121 --> 00:40:22,692 Something happened. 505 00:40:25,763 --> 00:40:26,696 One sec. 506 00:40:29,965 --> 00:40:32,262 Well, I met these people, and we went exploring, 507 00:40:32,297 --> 00:40:34,638 you know like we used to do, 508 00:40:36,906 --> 00:40:38,708 and then we found something. 509 00:40:40,206 --> 00:40:42,844 Oh, man, that was good. 510 00:40:42,879 --> 00:40:44,109 Mm-hmm. 511 00:40:44,144 --> 00:40:45,275 Gonna have somethin' else next time though. 512 00:40:46,916 --> 00:40:48,245 I really like that rocky road. 513 00:40:48,280 --> 00:40:49,752 Mmm. 514 00:40:49,787 --> 00:40:52,084 Oh, babe, uh, I've been meaning 515 00:40:52,119 --> 00:40:54,020 to pick up some eggs and milk for the morning. 516 00:40:54,055 --> 00:40:55,252 All right. 517 00:40:55,287 --> 00:40:57,760 I have another stop, so I'll see ya. 518 00:40:57,795 --> 00:40:58,893 - Bye. - Bye. 519 00:40:58,928 --> 00:40:59,729 Okay. 520 00:41:13,008 --> 00:41:15,107 Cass, you have to go to the police. 521 00:41:15,142 --> 00:41:16,581 And say what? 522 00:41:17,782 --> 00:41:19,177 I was breaking in when I found this evidence. 523 00:41:19,212 --> 00:41:21,245 That's three strikes. 524 00:41:21,280 --> 00:41:24,721 Who, who gives a shit if you put two rapist away? 525 00:41:24,756 --> 00:41:27,152 You don't understand, these people, 526 00:41:27,187 --> 00:41:28,791 they'll come after me if they found this out. 527 00:41:28,826 --> 00:41:31,255 They'll go after my dad and Sarah. 528 00:41:31,290 --> 00:41:34,599 I should just pretend this never happened. 529 00:41:40,332 --> 00:41:43,036 You know what you're doing. 530 00:42:19,140 --> 00:42:21,613 Afternoon. 531 00:42:21,648 --> 00:42:24,308 So you got something in mind? 532 00:42:24,343 --> 00:42:25,276 Uh, yeah. 533 00:42:28,347 --> 00:42:30,688 What about, what about that one? 534 00:42:30,723 --> 00:42:31,623 You sure? 535 00:42:34,089 --> 00:42:34,923 Here. 536 00:42:37,191 --> 00:42:38,223 See how this feels. 537 00:42:43,428 --> 00:42:46,869 Yeah, this is, uh, this is light. 538 00:42:46,904 --> 00:42:48,101 Yeah, it's not good 539 00:42:48,136 --> 00:42:50,367 for nothing other than shooting squirrels. 540 00:42:50,402 --> 00:42:53,238 You're not shooting squirrels are you? 541 00:42:53,273 --> 00:42:54,338 No. 542 00:42:54,373 --> 00:42:55,207 Uh. 543 00:42:58,817 --> 00:42:59,651 So, 544 00:43:03,921 --> 00:43:06,790 um, what about the one on the bottom? 545 00:43:08,123 --> 00:43:09,958 Good choice. 546 00:43:09,993 --> 00:43:11,729 That's American made. 547 00:43:14,096 --> 00:43:16,162 Won't jam up on you. 548 00:43:16,197 --> 00:43:18,032 See if that feels better. 549 00:43:18,067 --> 00:43:19,132 Okay. 550 00:43:19,167 --> 00:43:20,001 Yeah. 551 00:43:23,336 --> 00:43:24,973 Yeah. 552 00:43:25,008 --> 00:43:26,975 All right, I'll ring you up over here. 553 00:43:27,010 --> 00:43:28,075 Okay. 554 00:43:28,110 --> 00:43:29,846 So how does this work? 555 00:43:29,881 --> 00:43:32,882 Do I fill out like an application or something? 556 00:43:32,917 --> 00:43:37,722 You ain't from around here are you? 557 00:44:03,211 --> 00:44:04,276 Shit. 558 00:44:06,214 --> 00:44:08,082 Yeah. 559 00:44:08,117 --> 00:44:12,482 I was hoping we could wait a bit after the last one. 560 00:44:12,517 --> 00:44:16,728 If we keep this up, Vinny, he's gonna come calling. 561 00:44:18,028 --> 00:44:21,227 I don't think we got a choice. 562 00:44:21,262 --> 00:44:24,263 He could be on his way already. 563 00:44:24,298 --> 00:44:26,738 So how you wanna do this? 564 00:44:28,038 --> 00:44:31,369 I know the one boy, Tucker something. 565 00:44:31,404 --> 00:44:34,042 He lives with his grandma off 54. 566 00:44:34,077 --> 00:44:37,210 Tucker, that boy is a pussy. 567 00:44:37,245 --> 00:44:39,443 I can make him flap his lips. 568 00:44:43,086 --> 00:44:45,889 And the van we saw down by the road? 569 00:44:47,090 --> 00:44:48,760 That's out-of-towners. 570 00:44:48,795 --> 00:44:51,059 I never seen that van here before. 571 00:44:51,094 --> 00:44:53,226 We'll get 'em. 572 00:44:53,261 --> 00:44:56,801 'Cause whoever was in Momma's room gonna pay. 573 00:45:00,202 --> 00:45:02,433 So what are we waiting for? 574 00:45:24,457 --> 00:45:26,061 Burton's Station. 575 00:45:27,295 --> 00:45:28,833 Anna. 576 00:45:30,430 --> 00:45:31,264 Tucker. 577 00:45:32,872 --> 00:45:34,234 Are you okay? 578 00:45:36,139 --> 00:45:37,336 I, uh, 579 00:45:40,374 --> 00:45:44,574 I just wanted to see if you were at work. 580 00:45:44,609 --> 00:45:45,410 Tucker, you don't sound good. 581 00:45:45,445 --> 00:45:46,785 What's going on? 582 00:45:52,958 --> 00:45:54,287 I'm sorry. 583 00:45:54,322 --> 00:45:55,156 Tucker. 584 00:45:56,258 --> 00:45:57,092 Tucker. 585 00:46:19,512 --> 00:46:21,347 Goddammit. 586 00:46:54,118 --> 00:46:56,052 You remember me? 587 00:47:19,605 --> 00:47:21,341 Oh, shit, oh, shit. 588 00:47:21,376 --> 00:47:23,574 Tucker, you fucking. 589 00:47:23,609 --> 00:47:24,883 No, no, no. 590 00:47:27,382 --> 00:47:28,315 Fucking got us. 591 00:47:33,190 --> 00:47:34,453 Shit. 592 00:47:34,488 --> 00:47:35,322 Oh, shit. 593 00:47:38,723 --> 00:47:40,261 No. 594 00:47:50,042 --> 00:47:53,010 You've been here before, haven't ya? 595 00:47:59,051 --> 00:48:02,085 Well, there's a reason I didn't gag ya. 596 00:48:03,550 --> 00:48:05,055 Talk to me dammit. 597 00:48:07,026 --> 00:48:11,490 You got the wrong people, I'm telling you, please. 598 00:48:11,525 --> 00:48:13,360 That's not what he said. 599 00:48:13,395 --> 00:48:14,999 Right, bitch boy? 600 00:48:17,069 --> 00:48:18,332 I didn't, I swear. 601 00:48:18,367 --> 00:48:19,531 You swear? 602 00:48:19,566 --> 00:48:21,269 Then how'd you get this? 603 00:48:27,277 --> 00:48:30,014 My sister, she's a good shot. 604 00:48:30,049 --> 00:48:33,182 Not often she misses the ticker. 605 00:48:33,217 --> 00:48:35,613 I'll bet ya she's glad she did. 606 00:48:38,255 --> 00:48:41,157 Now yous had a third driving the van. 607 00:48:45,361 --> 00:48:48,230 It wasn't you in Grandma's room. 608 00:48:48,265 --> 00:48:52,003 No, that girl she had different hair, I saw it. 609 00:48:55,371 --> 00:48:56,370 Who was she? 610 00:48:59,342 --> 00:49:00,572 Anything yet? 611 00:49:00,607 --> 00:49:02,475 We're working on it. 612 00:49:02,510 --> 00:49:04,477 So your buddy here says, 613 00:49:06,349 --> 00:49:09,515 "You didn't tell no one about what you saw the other night." 614 00:49:09,550 --> 00:49:12,518 No, no, I swear, we haven't gone to the police. 615 00:49:12,553 --> 00:49:14,058 We haven't gone to anyone. 616 00:49:14,093 --> 00:49:15,554 We won't tell anyone. 617 00:49:15,589 --> 00:49:17,787 Please just let us go. 618 00:49:17,822 --> 00:49:20,559 That was fuckin' stupid of you. 619 00:49:22,398 --> 00:49:25,498 You got one chance of gettin' out here alive. 620 00:49:25,533 --> 00:49:27,467 Who was the other girl? 621 00:49:30,307 --> 00:49:31,108 Huh? 622 00:49:32,408 --> 00:49:33,242 Cassie. 623 00:49:34,311 --> 00:49:35,673 Her name is Cassie. 624 00:49:38,744 --> 00:49:41,382 See I told you his lips were looser 625 00:49:41,417 --> 00:49:43,615 than a uterus on a broodmare. 626 00:49:45,124 --> 00:49:48,059 Where can I find this Cassie? 627 00:49:48,094 --> 00:49:48,686 This- - Don't tell him. 628 00:49:48,721 --> 00:49:50,490 Cassie. 629 00:49:50,525 --> 00:49:53,196 No, never mind her, you tell me. 630 00:49:55,101 --> 00:49:57,299 She's from the city with her family 631 00:49:57,334 --> 00:49:59,202 at the old Vanderbilt place. 632 00:49:59,237 --> 00:50:03,569 The Vanderbilt place. 633 00:50:03,604 --> 00:50:05,703 Oh, no shit, huh? 634 00:50:05,738 --> 00:50:08,772 I used to run with those boys way back. 635 00:50:10,215 --> 00:50:15,218 I'll betcha they remember me. 636 00:50:16,320 --> 00:50:18,485 I'm gonna go over there and scope it out. 637 00:50:18,520 --> 00:50:20,091 No, not yet. 638 00:50:20,126 --> 00:50:21,686 Not yet? 639 00:50:21,721 --> 00:50:23,160 We gotta figure out what we're gonna do 640 00:50:23,195 --> 00:50:25,789 with these two yet, huh. 641 00:50:33,601 --> 00:50:35,172 Please let us go. 642 00:50:36,769 --> 00:50:39,539 We won't say anything. 643 00:50:39,574 --> 00:50:42,113 We won't say anything about your Grandma. 644 00:50:52,521 --> 00:50:54,455 He talked about Grandma. 645 00:50:54,490 --> 00:50:55,357 I heard him. 646 00:50:55,392 --> 00:50:56,325 I don't like that. 647 00:50:56,360 --> 00:50:57,524 I know. 648 00:50:58,659 --> 00:51:00,527 But what about her? 649 00:51:00,562 --> 00:51:01,231 She's cute. 650 00:51:38,237 --> 00:51:39,434 You want it? 651 00:51:39,469 --> 00:51:40,303 Thanks. 652 00:51:45,772 --> 00:51:47,541 That was so much fun. 653 00:51:56,783 --> 00:51:58,519 But we got a problem. 654 00:51:59,819 --> 00:52:02,457 The Vanderbilts, they got money. 655 00:52:05,396 --> 00:52:09,728 They go missing the city gonna come callin'. 656 00:52:09,763 --> 00:52:12,203 And if the city come call in, ' 657 00:52:12,238 --> 00:52:14,832 our cousin, he gonna lose his mind. 658 00:52:16,836 --> 00:52:20,310 Well, I think it's a little late for that. 659 00:52:21,676 --> 00:52:24,578 I guess so. 660 00:52:24,613 --> 00:52:26,217 Tuck away the girl. 661 00:52:27,616 --> 00:52:28,252 Okay. 662 00:52:34,656 --> 00:52:35,754 There she is. 663 00:52:40,365 --> 00:52:43,927 Let's get you all cleaned up, shall we? 664 00:52:51,871 --> 00:52:53,970 It's your lucky day boys. 665 00:52:54,005 --> 00:52:55,609 The freezer's full. 666 00:53:46,431 --> 00:53:47,496 Are you okay? 667 00:53:49,368 --> 00:53:49,993 Mm-hmm. 668 00:53:52,767 --> 00:53:56,802 You just seem, you just seem kinda quiet. 669 00:53:56,837 --> 00:53:58,276 Sorry. 670 00:53:59,939 --> 00:54:02,841 It's nothing to apologize about. 671 00:54:02,876 --> 00:54:05,382 I just wanna be there for you. 672 00:54:06,484 --> 00:54:07,384 Be there? 673 00:54:09,619 --> 00:54:13,951 Uh, yeah, uh, like a parent, a sister, a hybrid I guess. 674 00:54:17,088 --> 00:54:20,562 Look, you're not my mom or my sister. 675 00:54:20,597 --> 00:54:23,763 You're just the woman who's fucking my dad. 676 00:54:24,931 --> 00:54:26,535 Well, I don't think 677 00:54:26,570 --> 00:54:28,339 that's a very appropriate way to speak to me. 678 00:54:28,374 --> 00:54:30,000 I don't give a shit. 679 00:54:31,707 --> 00:54:33,674 Now you wait here. 680 00:54:33,709 --> 00:54:36,776 I may not be your mother, but you're not 18 either. 681 00:54:36,811 --> 00:54:38,008 Don't touch me. 682 00:54:38,043 --> 00:54:39,548 You wanna help me? 683 00:54:39,583 --> 00:54:40,648 Huh, you wanna be there for me? 684 00:54:40,683 --> 00:54:42,914 Then leave me the fuck alone. 685 00:54:54,565 --> 00:54:55,399 Cassie. 686 00:54:56,798 --> 00:54:57,632 Cassie. 687 00:55:03,871 --> 00:55:05,101 Fucking shit. 688 00:55:19,986 --> 00:55:20,820 Hello? 689 00:55:24,958 --> 00:55:26,122 Anybody there? 690 00:55:30,832 --> 00:55:31,633 Dad. 691 00:55:33,131 --> 00:55:35,571 Dad, can you hear me? 692 00:55:35,606 --> 00:55:37,903 Shit. 693 00:55:40,578 --> 00:55:41,445 Where's home? 694 00:55:57,628 --> 00:56:00,629 Momma always told us not to play with our food. 695 00:56:00,664 --> 00:56:02,697 That she did. 696 00:56:02,732 --> 00:56:04,600 But I want this one to hurt. 697 00:56:04,635 --> 00:56:08,098 Then hurt her. 698 00:56:19,045 --> 00:56:22,816 Here, kitty. 699 00:56:22,851 --> 00:56:24,147 I got you a treat. 700 00:56:25,051 --> 00:56:27,920 Come on. 701 00:56:27,955 --> 00:56:30,054 What are you doing? 702 00:56:30,089 --> 00:56:32,991 Um, I, uh, trying to find that cat. 703 00:56:35,028 --> 00:56:37,094 I even got it a treat. 704 00:56:37,129 --> 00:56:41,604 I'd leave it out but I don't wanna attract any bears so. 705 00:56:42,739 --> 00:56:43,573 Yeah. 706 00:56:46,204 --> 00:56:48,941 Sarah, she told me what you said. 707 00:56:50,549 --> 00:56:52,780 I should apologize, I know. 708 00:56:52,815 --> 00:56:55,618 Well, that would be a start. 709 00:56:55,653 --> 00:56:59,490 I'm just, I'm kinda dealing with a lot right now. 710 00:57:00,757 --> 00:57:02,152 Well, that's just it. 711 00:57:02,187 --> 00:57:03,560 Uh, I mean I don't think 712 00:57:03,595 --> 00:57:05,760 you understand that, that so is she, so am I. 713 00:57:05,795 --> 00:57:08,026 We're all, we're all dealing with a lot right now. 714 00:57:08,061 --> 00:57:09,566 That's not my fault though. 715 00:57:09,601 --> 00:57:12,965 Well, some of it is, and, and that's a fact. 716 00:57:14,705 --> 00:57:17,134 Why don't you ever try to talk to me? 717 00:57:18,643 --> 00:57:19,609 Why don't you? 718 00:57:21,679 --> 00:57:23,272 You've always seen me as a problem child, 719 00:57:23,307 --> 00:57:27,947 something to fix like I'm one of your patients. 720 00:57:27,982 --> 00:57:30,180 You drag me all the way over here away from my friends. 721 00:57:30,215 --> 00:57:32,116 You bought a mini van. 722 00:57:32,151 --> 00:57:35,086 What are you gonna do with a mini van in the city? 723 00:57:35,121 --> 00:57:38,254 Um, uh, try to provide you with a normal life. 724 00:57:38,289 --> 00:57:41,191 Like at least as normal as I can. 725 00:57:41,226 --> 00:57:43,567 You took me away from Mom. 726 00:57:45,296 --> 00:57:47,802 Cassie, no, that's not fair. 727 00:57:51,203 --> 00:57:53,038 Do you know how much I visit her? 728 00:57:53,073 --> 00:57:53,907 Do you? 729 00:57:55,779 --> 00:58:00,584 I visit her every Friday after school with some friends. 730 00:58:01,752 --> 00:58:03,246 You know Tina, the girl that you called 731 00:58:03,281 --> 00:58:05,017 a bad influence in front of the judge? 732 00:58:05,052 --> 00:58:09,890 Yeah, she brings flowers to Mom's grave, Mom's grave. 733 00:58:09,925 --> 00:58:10,726 I'm sorry. 734 00:58:12,125 --> 00:58:14,730 How, how would I know? 735 00:58:14,765 --> 00:58:17,667 That's the problem, you wouldn't. 736 00:58:27,239 --> 00:58:29,580 May I please borrow the van? 737 00:58:31,782 --> 00:58:32,682 For what? 738 00:58:35,148 --> 00:58:37,588 I wanna see my new friends. 739 00:58:44,025 --> 00:58:46,355 Sure. 740 00:58:46,390 --> 00:58:48,962 Just please, please be careful. 741 00:58:53,771 --> 00:58:54,605 Please. 742 00:59:22,426 --> 00:59:23,898 Hey, baby. 743 00:59:23,933 --> 00:59:24,767 Hey. 744 00:59:28,971 --> 00:59:32,104 So, uh, that errand that you ran the other day. 745 00:59:32,139 --> 00:59:33,303 Yeah. 746 00:59:33,338 --> 00:59:35,679 What were you doing? 747 00:59:35,714 --> 00:59:39,078 Uh, you know I, I ran to the corner store, 748 00:59:39,113 --> 00:59:41,883 I, I was gonna see if they still had, 749 00:59:41,918 --> 00:59:43,819 uh, video tapes and stuff for rental, 750 00:59:43,854 --> 00:59:46,723 but I guess they stopped doing it years ago. 751 00:59:52,830 --> 00:59:56,865 So, um, I'm guessing that it has nothing to do 752 00:59:56,900 --> 01:00:00,737 with the gun that I found in our bedroom then. 753 01:00:04,237 --> 01:00:05,775 Look, I just wanted 754 01:00:05,810 --> 01:00:08,437 to keep us safe. - You know the statistics, 755 01:00:08,472 --> 01:00:11,308 and you bring a gun into our home. 756 01:00:14,313 --> 01:00:16,819 I know it probably seems way out of character 757 01:00:16,854 --> 01:00:19,789 but with all troubles, Cassie, 758 01:00:19,824 --> 01:00:21,285 and then the bullet hole in the van, 759 01:00:21,320 --> 01:00:22,990 and then- - But you see this. 760 01:00:23,025 --> 01:00:26,763 This right here, Lucas, is what's making her crazy. 761 01:00:26,798 --> 01:00:29,766 You're over analyzing and controlling. 762 01:00:30,868 --> 01:00:32,461 A hunting accident happens 763 01:00:32,496 --> 01:00:36,102 and you bring a gun into our home. 764 01:00:36,137 --> 01:00:39,303 Do we really know it was a hunting accident, like really? 765 01:00:39,338 --> 01:00:43,241 No, but I'm pretty positive. 766 01:00:45,146 --> 01:00:48,213 Look, 767 01:00:48,248 --> 01:00:50,083 just lay off, okay? 768 01:00:52,417 --> 01:00:56,452 Quit trying to control everything all the time. 769 01:00:56,487 --> 01:00:58,993 Let people in situations breathe. 770 01:01:04,935 --> 01:01:08,035 I want that thing out of our cabin. 771 01:01:08,070 --> 01:01:09,773 Do what you need to do. 772 01:01:37,561 --> 01:01:38,802 I'm so bored. 773 01:01:40,036 --> 01:01:42,201 Let's do something. 774 01:01:43,534 --> 01:01:44,335 Like what? 775 01:01:50,541 --> 01:01:54,444 I mean we could shred these beautiful curtains. 776 01:01:58,483 --> 01:02:02,254 Now that sounds like, shit, it's the fucking cops! 777 01:02:04,390 --> 01:02:06,863 Shit, I just got over provo. 778 01:02:12,937 --> 01:02:13,969 Shh. 779 01:02:23,475 --> 01:02:25,013 Fucking kids. 780 01:02:26,247 --> 01:02:28,511 Dispatch, it's just a couple kids 781 01:02:28,546 --> 01:02:30,315 tagging the old school on Third. 782 01:02:32,583 --> 01:02:34,924 Yeah, I'll look out for 'em. 783 01:02:40,459 --> 01:02:42,360 Go, go, go, go, go, go. 784 01:02:55,639 --> 01:02:57,573 - Cass. - Dude, we gotta do it. 785 01:02:57,608 --> 01:02:59,311 You're shitting me. 786 01:02:59,346 --> 01:03:00,543 When are we gonna have another chance 787 01:03:00,578 --> 01:03:02,446 to take a cop car for a joy ride? 788 01:03:02,481 --> 01:03:04,382 You're being an idiot. 789 01:03:04,417 --> 01:03:08,155 Come if you want. 790 01:03:08,190 --> 01:03:08,991 Dammit. 791 01:03:19,630 --> 01:03:21,201 Hey! 792 01:03:21,236 --> 01:03:21,872 Shit! 793 01:03:26,439 --> 01:03:27,339 Dude. 794 01:03:59,307 --> 01:04:01,274 You the Vanderbilt girl? 795 01:04:03,179 --> 01:04:04,013 Yeah. 796 01:04:06,017 --> 01:04:07,280 I was at your place the other night. 797 01:04:07,315 --> 01:04:09,183 Your, your dad called me. 798 01:04:11,022 --> 01:04:11,988 I saw you. 799 01:04:16,654 --> 01:04:19,094 I didn't think you were 21. 800 01:04:22,297 --> 01:04:26,497 Relax, I'm not gonna bust you. 801 01:04:26,532 --> 01:04:28,103 My office received a couple calls, 802 01:04:28,138 --> 01:04:30,435 I was wondering if you could help me. 803 01:04:30,470 --> 01:04:31,102 Me? 804 01:04:32,670 --> 01:04:35,176 Yeah, just some small stuff. 805 01:04:36,740 --> 01:04:40,313 I don't know if I would be much help. 806 01:04:40,348 --> 01:04:42,051 Well, let's see. 807 01:04:43,153 --> 01:04:44,581 Lou says, "You were in here 808 01:04:44,616 --> 01:04:48,255 with Tucker Samson and Anna Wilson the other night." 809 01:04:48,290 --> 01:04:49,157 Is that true? 810 01:04:51,656 --> 01:04:54,393 Yeah, we had a few drinks. 811 01:04:54,428 --> 01:04:56,230 Yeah. 812 01:04:56,265 --> 01:04:57,231 Anything else? 813 01:04:58,432 --> 01:04:59,398 You go for a ride maybe? 814 01:04:59,433 --> 01:05:00,399 Yeah, but that's it. 815 01:05:00,434 --> 01:05:02,038 We went for a ride. 816 01:05:04,636 --> 01:05:07,043 Smoke some dope? 817 01:05:07,078 --> 01:05:07,703 We, uh, 818 01:05:11,280 --> 01:05:12,378 we, uh. 819 01:05:12,413 --> 01:05:16,679 I'm giving you a hard time. 820 01:05:16,714 --> 01:05:21,090 I'm just asking 'cause Tucker and Anna are missing now. 821 01:05:24,095 --> 01:05:27,195 Tucker's grandmother says, "He was in here last." 822 01:05:27,230 --> 01:05:28,724 And Anna's employer says, 823 01:05:28,759 --> 01:05:33,102 "She didn't show up at the station at shift change." 824 01:05:33,137 --> 01:05:34,697 That's terrible. 825 01:05:34,732 --> 01:05:37,007 Yeah, I thought so too. 826 01:05:39,275 --> 01:05:41,044 They're probably just on some kind 827 01:05:41,079 --> 01:05:44,245 of lover's retreat or something. 828 01:05:44,280 --> 01:05:48,084 Did they, did they say anything, or give a hint, 829 01:05:50,154 --> 01:05:53,122 or any detail of what they were doing? 830 01:05:54,686 --> 01:05:57,126 No, they didn't mention it. 831 01:06:04,432 --> 01:06:05,134 You sure? 832 01:06:06,335 --> 01:06:07,169 Yeah. 833 01:06:11,802 --> 01:06:12,702 You wouldn't be hiding something 834 01:06:12,737 --> 01:06:15,243 from me would you little lady? 835 01:06:21,515 --> 01:06:23,119 No, sir. 836 01:06:26,454 --> 01:06:28,157 Here, take this. 837 01:06:31,228 --> 01:06:33,624 If you hear anything, anything. 838 01:06:40,765 --> 01:06:41,599 I will. 839 01:06:42,767 --> 01:06:43,766 Good girl. 840 01:06:44,637 --> 01:06:46,571 Lou, keep your nose clean. 841 01:06:46,606 --> 01:06:48,375 - Sheriff. - Boys. 842 01:06:48,410 --> 01:06:51,147 Better have them tags registered. 843 01:07:56,742 --> 01:07:59,446 I, uh, I'm taking care of things. 844 01:08:01,615 --> 01:08:06,288 And I think after I do we should have like a family meeting. 845 01:08:06,323 --> 01:08:09,192 I think we would all benefit from that. 846 01:08:15,728 --> 01:08:17,794 What was that? 847 01:08:17,829 --> 01:08:19,301 I'm not sure. 848 01:08:31,282 --> 01:08:31,907 Oh, my! 849 01:08:33,548 --> 01:08:35,350 Baby, stay inside, stay inside. 850 01:08:36,320 --> 01:08:37,220 Oh, my God. 851 01:09:34,972 --> 01:09:35,971 I'm sorry but the call 852 01:09:36,006 --> 01:09:37,610 cannot be connected as dialed. 853 01:09:37,645 --> 01:09:38,281 Shit. 854 01:09:52,726 --> 01:09:53,560 Dad. 855 01:10:02,769 --> 01:10:04,901 Sarah, Sarah, Sarah, Sarah, Sarah, look at me. 856 01:10:04,936 --> 01:10:05,968 Sarah. 857 01:10:06,003 --> 01:10:07,442 Cassie. 858 01:10:07,477 --> 01:10:09,741 Cassie, Cassie, you need to get out. 859 01:10:09,776 --> 01:10:11,347 - It's okay. - Cassie, you need to run. 860 01:10:11,382 --> 01:10:12,546 It's okay. 861 01:10:12,581 --> 01:10:14,647 No, no, Cassie, you don't understand. 862 01:10:14,682 --> 01:10:15,681 They're here. 863 01:10:15,716 --> 01:10:16,582 Cassie, they're here 864 01:10:16,617 --> 01:10:17,782 and they're gonna kill us. - I got you. 865 01:10:17,817 --> 01:10:18,948 Please go now. 866 01:10:18,983 --> 01:10:20,389 No, hang on, almost got it. 867 01:10:20,424 --> 01:10:22,655 Cass, Cassie, he's right behind you! 868 01:10:35,901 --> 01:10:39,738 No, don't. 869 01:10:49,684 --> 01:10:50,584 Don't move. 870 01:11:04,501 --> 01:11:06,402 You remind me of my pa. 871 01:11:08,769 --> 01:11:10,307 Didn't much like him. 872 01:11:12,839 --> 01:11:15,642 My brother and I, we stuck closer to our momma. 873 01:11:15,677 --> 01:11:19,514 It's, it's a good thing too, 'cause made it easier 874 01:11:19,549 --> 01:11:23,419 when she decided to gut him with the Bowie knife. 875 01:11:24,653 --> 01:11:27,654 Anyway, she used to read us stories. 876 01:11:27,689 --> 01:11:28,523 Oh. 877 01:11:30,923 --> 01:11:32,054 Oh, that's so pretty. 878 01:11:32,089 --> 01:11:32,923 Look it. 879 01:11:34,058 --> 01:11:35,959 Why are you doing this? 880 01:11:37,633 --> 01:11:41,602 You ever read your daughter stories? 881 01:11:41,637 --> 01:11:42,471 Huh? 882 01:11:45,641 --> 01:11:46,343 - No. - No? 883 01:11:47,940 --> 01:11:49,445 No, of course not. 884 01:11:50,712 --> 01:11:52,481 Your kind never does. 885 01:11:56,685 --> 01:12:00,390 Well, do you know the story about William Tell? 886 01:12:01,822 --> 01:12:02,821 Do ya? 887 01:12:02,856 --> 01:12:03,459 - No. - No. 888 01:12:05,463 --> 01:12:07,397 Public schools these days. 889 01:12:11,029 --> 01:12:13,502 What the fuck do I know, right? 890 01:12:22,579 --> 01:12:24,414 You should stay still. 891 01:12:26,682 --> 01:12:27,384 Real still. 892 01:12:29,652 --> 01:12:31,883 'Cause I'm a pretty good shot 893 01:12:33,018 --> 01:12:35,557 so this probably won't hurt. 894 01:12:48,605 --> 01:12:50,033 No, don't 895 01:12:50,068 --> 01:12:51,639 Oh, that's way too close. 896 01:12:51,674 --> 01:12:52,739 Hey. 897 01:12:57,812 --> 01:12:58,712 It's for sissies. 898 01:12:58,747 --> 01:12:59,581 Come on. 899 01:13:01,915 --> 01:13:02,749 There. 900 01:13:04,885 --> 01:13:06,016 That's better. 901 01:13:07,591 --> 01:13:08,425 Wish me luck. 902 01:13:11,727 --> 01:13:12,495 One, 903 01:13:14,664 --> 01:13:15,498 two, 904 01:13:18,569 --> 01:13:19,469 and a half. 905 01:13:48,896 --> 01:13:51,160 You got any real food around here? 906 01:13:54,605 --> 01:13:55,802 Besides yourself. 907 01:13:57,773 --> 01:13:58,673 I'm starving. 908 01:14:01,711 --> 01:14:02,611 Fuck you. 909 01:14:04,010 --> 01:14:04,811 What's that? 910 01:14:04,846 --> 01:14:05,779 Fuck you! 911 01:14:10,280 --> 01:14:14,524 The language in your generation it's not becoming. 912 01:14:16,055 --> 01:14:20,563 Somebody needs to teach you young ladies some manners. 913 01:14:21,830 --> 01:14:25,095 What, what are you even doing here? 914 01:14:25,130 --> 01:14:26,569 You don't know. 915 01:14:27,803 --> 01:14:28,670 Ask this one. 916 01:14:34,843 --> 01:14:35,677 Tell her! 917 01:14:38,715 --> 01:14:41,716 Some friends and I went to their house. 918 01:14:41,751 --> 01:14:43,982 Trespassed is more like it. 919 01:14:45,150 --> 01:14:48,250 Do you know what that means? 920 01:14:48,285 --> 01:14:51,858 That means I can't let you survive the night. 921 01:15:02,134 --> 01:15:05,135 I think your Pa's out there causing trouble. 922 01:15:05,170 --> 01:15:06,807 I'm gonna go look. 923 01:15:11,913 --> 01:15:13,044 Hey. 924 01:15:13,079 --> 01:15:13,913 Hey. 925 01:15:14,784 --> 01:15:15,618 Hey. 926 01:15:30,195 --> 01:15:32,030 I, I don't understand. 927 01:15:34,705 --> 01:15:38,707 They've been keeping girls locked in their basement. 928 01:15:38,742 --> 01:15:41,710 Torturing them, keeping them prisoner. 929 01:15:43,076 --> 01:15:44,647 And their mother, she. 930 01:15:44,682 --> 01:15:46,649 Why didn't you go to the police? 931 01:15:46,684 --> 01:15:48,717 I was afraid. 932 01:15:48,752 --> 01:15:50,785 I thought maybe they wouldn't find me 933 01:15:50,820 --> 01:15:52,182 and all this would go away. 934 01:15:52,217 --> 01:15:53,381 Kind of like- 935 01:15:53,416 --> 01:15:55,625 But this is different. 936 01:15:57,024 --> 01:16:01,224 If you saw what you say you saw they would have understood. 937 01:16:01,259 --> 01:16:02,060 Maybe. 938 01:16:07,298 --> 01:16:09,705 Wait, sheriff gave me his card. 939 01:16:11,071 --> 01:16:13,236 I think it was like 805-5557. 940 01:16:21,048 --> 01:16:25,149 Go to the land line, and hurry before they come back. 941 01:16:35,227 --> 01:16:36,061 80. 942 01:16:37,768 --> 01:16:38,866 Hurry. 943 01:16:38,901 --> 01:16:40,197 Trying. 944 01:16:45,270 --> 01:16:46,874 Hello. 945 01:16:46,909 --> 01:16:48,777 Sheriff Vincent, this is Cassie Vanderbilt. 946 01:16:48,812 --> 01:16:50,042 We need your help. 947 01:16:50,077 --> 01:16:51,780 Wait, wait, hold on. 948 01:16:51,815 --> 01:16:53,078 My family's being held. 949 01:16:53,113 --> 01:16:54,783 I don't know where my dad is. 950 01:16:54,818 --> 01:16:56,950 It's the McKinleys, fucking McKinleys. 951 01:16:56,985 --> 01:16:59,282 And they took Tucker and Anna. 952 01:16:59,317 --> 01:17:00,954 And now they're after me and my- 953 01:17:00,989 --> 01:17:02,219 All right, all right, slow down. 954 01:17:02,254 --> 01:17:03,187 You're at the cabin? 955 01:17:03,222 --> 01:17:04,320 Yes. 956 01:17:04,355 --> 01:17:05,156 Okay. 957 01:17:05,191 --> 01:17:06,289 Please hurry. 958 01:17:06,324 --> 01:17:07,895 Need your help. 959 01:17:09,734 --> 01:17:10,425 I gotta go. 960 01:17:10,460 --> 01:17:11,159 Hurry. 961 01:17:11,194 --> 01:17:13,868 Wait, Cass. 962 01:17:24,045 --> 01:17:25,077 Dad. 963 01:17:27,917 --> 01:17:29,213 You can't get away. 964 01:17:29,248 --> 01:17:31,149 No sense trying. 965 01:17:31,184 --> 01:17:33,921 I told you I was good with a gun. 966 01:17:35,485 --> 01:17:37,188 Just off him, May. 967 01:17:37,223 --> 01:17:38,860 We can't keep 'em all. 968 01:17:40,523 --> 01:17:42,292 Huh. 969 01:17:42,327 --> 01:17:46,098 You know what, what if I wanna use me a man? 970 01:17:46,133 --> 01:17:48,265 What do you think about that? 971 01:17:48,300 --> 01:17:50,773 I'm all the man you need. 972 01:17:50,808 --> 01:17:52,500 Says you. 973 01:17:52,535 --> 01:17:54,238 You always get all the girls you want. 974 01:17:54,273 --> 01:17:55,943 What if I wanna use him? 975 01:17:55,978 --> 01:17:56,812 Yuck. 976 01:17:57,881 --> 01:17:59,375 What? 977 01:17:59,410 --> 01:18:02,510 A man and a man, it ain't natural. 978 01:18:02,545 --> 01:18:05,150 Well, then you can just watch 979 01:18:05,185 --> 01:18:08,186 or you can push the little record button and go piss off. 980 01:18:08,221 --> 01:18:09,891 I don't give a shit. 981 01:18:12,357 --> 01:18:14,027 Beside the fire needs some tending. 982 01:18:14,062 --> 01:18:15,259 You should do that. 983 01:18:15,294 --> 01:18:17,327 You best mind who you're talking to. 984 01:18:17,362 --> 01:18:20,396 Momma said, "I would run the farm when she was gone." 985 01:18:20,431 --> 01:18:23,234 You always say that, but the funny thing is, 986 01:18:23,269 --> 01:18:26,072 is I don't remember ever hearing it! 987 01:18:41,386 --> 01:18:43,892 So where might the bedroom be? 988 01:18:51,836 --> 01:18:52,967 Fucking bitch. 989 01:19:06,312 --> 01:19:09,984 Everything I done for her and this family. 990 01:19:17,191 --> 01:19:19,257 Jesus. 991 01:19:37,013 --> 01:19:38,408 What are you doing? 992 01:20:25,523 --> 01:20:27,028 Don't be afraid. 993 01:20:31,298 --> 01:20:32,132 Oh, God. 994 01:20:35,368 --> 01:20:37,203 Please don't. 995 01:20:37,238 --> 01:20:41,306 My brother Clete says, "I got me a pretty smile." 996 01:20:42,705 --> 01:20:45,277 You think I got a pretty smile, huh? 997 01:20:46,478 --> 01:20:49,017 You don't have to do this. 998 01:20:55,388 --> 01:20:58,389 You try anything and I'll fucking cut 999 01:21:00,030 --> 01:21:02,030 your daughter's head off with a pair of scissors, 1000 01:21:02,065 --> 01:21:05,594 and she will feel every second of it. 1001 01:21:05,629 --> 01:21:08,399 Please don't, don't, don't. 1002 01:21:08,434 --> 01:21:09,235 Shh. 1003 01:21:12,405 --> 01:21:15,208 Shall we see what we're working with? 1004 01:21:16,574 --> 01:21:17,408 Oh, God. 1005 01:21:54,315 --> 01:21:55,314 Shit. 1006 01:22:10,232 --> 01:22:11,330 Dammit, Clete! 1007 01:22:13,763 --> 01:22:14,395 Sheriff. 1008 01:22:18,372 --> 01:22:21,043 Remember what we talked about? 1009 01:22:22,475 --> 01:22:24,310 No city folk. 1010 01:22:24,345 --> 01:22:25,476 Absolutely none. 1011 01:22:26,512 --> 01:22:27,346 I know. 1012 01:22:28,382 --> 01:22:29,711 Then why'd you do it? 1013 01:22:29,746 --> 01:22:31,515 You're not listening. 1014 01:22:33,156 --> 01:22:34,518 Should of seen me spinning my wheels 1015 01:22:34,553 --> 01:22:37,455 when they called me out here. 1016 01:22:37,490 --> 01:22:39,754 Y'all shot at them when they driving. 1017 01:22:39,789 --> 01:22:41,591 They came to my farm, Sheriff. 1018 01:22:41,626 --> 01:22:43,263 I don't give a shit! 1019 01:22:46,598 --> 01:22:48,268 Is May in there? 1020 01:22:48,303 --> 01:22:49,368 Yeah. 1021 01:22:52,373 --> 01:22:55,011 And the Vanderbilts, they alive? 1022 01:23:07,718 --> 01:23:08,519 Okay. 1023 01:23:10,127 --> 01:23:11,225 Okay, good. 1024 01:23:11,260 --> 01:23:13,359 You know what this means? 1025 01:23:13,394 --> 01:23:16,626 Nah, Vinny, I don't. 1026 01:23:16,661 --> 01:23:21,499 Remember what we talked about all those years ago. 1027 01:23:21,534 --> 01:23:24,139 Runaways and strays, that's it. 1028 01:23:25,538 --> 01:23:29,243 We're not slaughtering families in their houses. 1029 01:23:29,278 --> 01:23:30,244 It's we now. 1030 01:23:31,478 --> 01:23:34,149 You never let me have a say. 1031 01:23:34,184 --> 01:23:37,515 You wouldn't even make me a deputy. 1032 01:23:37,550 --> 01:23:40,683 Yeah. 1033 01:23:40,718 --> 01:23:43,257 I would never survive re-election. 1034 01:23:43,292 --> 01:23:45,523 I, I did it for both of us. 1035 01:23:45,558 --> 01:23:46,623 For the family. 1036 01:23:48,132 --> 01:23:50,165 If you and May would have laid low. 1037 01:23:50,200 --> 01:23:52,464 That was never the plan. 1038 01:23:52,499 --> 01:23:55,170 Grand pop said, "I was the next one." 1039 01:23:55,205 --> 01:23:57,205 I was the oldest cousin. 1040 01:23:57,240 --> 01:23:58,701 The smartest cousin. 1041 01:24:01,409 --> 01:24:04,179 So smart you got caught, Clete. 1042 01:24:09,219 --> 01:24:12,847 You did the one thing and you got fucking caught. 1043 01:24:16,655 --> 01:24:19,557 I feel sorry for you, 1044 01:24:19,592 --> 01:24:23,594 all those years in there must have something to your brain. 1045 01:24:23,629 --> 01:24:25,134 Just come with me. 1046 01:24:25,928 --> 01:24:28,302 You're shitting yourself. 1047 01:24:28,337 --> 01:24:32,240 If this goes any further it'll be bad for both of us. 1048 01:24:32,275 --> 01:24:35,276 And you knew that when you drove up here. 1049 01:24:36,609 --> 01:24:40,215 If you take me in, I'll show 'em the tapes. 1050 01:24:41,581 --> 01:24:44,879 I got a whole stash of 'em with you in 'em 1051 01:24:45,750 --> 01:24:47,420 and the young girls. 1052 01:24:56,563 --> 01:24:57,397 What? 1053 01:25:03,306 --> 01:25:05,702 You need to take better inventory of your stuff 1054 01:25:05,737 --> 01:25:08,144 'cause I nabbed it years ago. 1055 01:25:09,708 --> 01:25:14,447 Let's do us both a favor and just get in the car with me. 1056 01:25:15,516 --> 01:25:16,878 I'll grab your crazy sister. 1057 01:25:18,684 --> 01:25:20,519 Nah. 1058 01:25:20,554 --> 01:25:22,257 We ain't going nowhere. 1059 01:25:26,692 --> 01:25:27,625 You know, 1060 01:25:29,761 --> 01:25:32,366 I'm getting real tired. 1061 01:25:41,839 --> 01:25:44,642 Can't trust nobody no more. 1062 01:25:44,677 --> 01:25:46,215 Not even family. 1063 01:25:47,977 --> 01:25:49,746 When we were younger, 1064 01:25:49,781 --> 01:25:53,387 you used to follow me around everywhere, 1065 01:25:53,422 --> 01:25:55,884 and sometimes you lagged behind. 1066 01:25:56,887 --> 01:25:58,854 You know what I used to say 1067 01:25:58,889 --> 01:26:00,328 to get you to move faster? 1068 01:26:02,926 --> 01:26:04,794 I used to say chop, chop. 1069 01:26:12,573 --> 01:26:14,804 He's going to the fire. 1070 01:26:42,339 --> 01:26:42,931 I can't get it. 1071 01:26:46,002 --> 01:26:48,904 You're not gonna hurt my family! 1072 01:26:48,939 --> 01:26:50,444 Untie you. 1073 01:26:56,078 --> 01:26:57,880 Go get the gun, better run! 1074 01:26:57,915 --> 01:27:00,586 Hurry! 1075 01:27:13,568 --> 01:27:17,372 You don't know how to use that thing do you, huh? 1076 01:27:17,407 --> 01:27:20,408 You probably don't either, city boy. 1077 01:27:26,746 --> 01:27:27,811 - We gotta go. - Run. 1078 01:27:27,846 --> 01:27:29,516 - Come on. - Go. 1079 01:27:29,551 --> 01:27:30,979 You're not going anywhere. 1080 01:27:31,014 --> 01:27:32,816 Come on, come on. 1081 01:27:32,851 --> 01:27:34,422 Oh, my God, go, go. 1082 01:27:42,795 --> 01:27:45,532 You're next, bitch! 1083 01:27:45,567 --> 01:27:47,633 We're gonna find you. 1084 01:27:47,668 --> 01:27:49,635 You can't hide, I promise. 1085 01:28:12,429 --> 01:28:13,659 No. 1086 01:28:27,510 --> 01:28:29,576 Son of bitch, this fuckin' hurts. 1087 01:28:31,613 --> 01:28:32,909 Huh? 1088 01:28:32,944 --> 01:28:34,911 You never been shot before? 1089 01:28:34,946 --> 01:28:37,419 Not even on accident? 1090 01:28:37,454 --> 01:28:40,884 No, Clete, 'cause I ain't no fuckin' retard. 1091 01:28:46,529 --> 01:28:48,694 Those aren't gonna burn down all the way. 1092 01:28:48,729 --> 01:28:49,563 I know. 1093 01:28:51,061 --> 01:28:52,599 So you're wasting your time. 1094 01:28:52,634 --> 01:28:54,766 No, I'm not, I cooking it. 1095 01:28:58,871 --> 01:29:00,937 Ain't you got a girl to find? 1096 01:29:00,972 --> 01:29:02,939 She'll come. 1097 01:29:02,974 --> 01:29:04,875 They always do. 1098 01:29:04,910 --> 01:29:07,548 That is if she loves you she will. 1099 01:29:09,211 --> 01:29:12,014 Where are you little lady? 1100 01:29:12,049 --> 01:29:14,456 Oh, that's a brilliant plan. 1101 01:29:14,491 --> 01:29:16,854 She's probably half way to town by now. 1102 01:29:16,889 --> 01:29:18,394 Fuck off, Clete. 1103 01:29:19,760 --> 01:29:22,827 You are really gettin' on my nerves today. 1104 01:29:26,129 --> 01:29:29,702 I'll let you live, I promise. 1105 01:29:32,036 --> 01:29:35,477 If you come even quicker I'll even let your dad live. 1106 01:29:35,512 --> 01:29:37,842 Now that's one hell of a bargain. 1107 01:29:39,549 --> 01:29:40,174 Huh? 1108 01:29:42,882 --> 01:29:43,848 Fuck 1109 01:29:46,248 --> 01:29:47,082 Oh, shit. 1110 01:29:48,690 --> 01:29:50,151 You watch him. - I'm watching him. 1111 01:29:50,186 --> 01:29:53,220 All right, if he tries to get away you know what to do. 1112 01:29:53,255 --> 01:29:56,564 She's really getting under my skin. 1113 01:30:16,718 --> 01:30:19,048 Want a little Sheriff? 1114 01:30:36,639 --> 01:30:37,638 You're next. 1115 01:31:06,262 --> 01:31:09,802 Don't worry, she's probably using her tags. 1116 01:31:17,141 --> 01:31:19,108 You dumb motherfucker. 1117 01:31:22,146 --> 01:31:23,684 Go get 'em, May. 1118 01:31:25,589 --> 01:31:26,214 Gotcha. 1119 01:31:31,859 --> 01:31:32,924 What? 1120 01:31:49,272 --> 01:31:51,547 May, you all right, girl? 1121 01:32:06,025 --> 01:32:07,794 Looking for this? 1122 01:32:11,998 --> 01:32:16,000 You should know better than to fuck with family. 1123 01:32:43,667 --> 01:32:45,832 No, Cassie, don't. 1124 01:32:49,035 --> 01:32:52,839 Looks like I did know how to use this. 1125 01:32:55,206 --> 01:32:56,909 Don't worry, Dad. 1126 01:33:18,867 --> 01:33:20,163 Bye, motherfucker. 1127 01:33:27,205 --> 01:33:28,138 It's okay, Dad. 1128 01:33:28,173 --> 01:33:28,974 It's okay. 1129 01:33:30,076 --> 01:33:31,141 It's okay. 1130 01:33:55,101 --> 01:33:56,903 Oh, my God. 1131 01:33:56,938 --> 01:33:57,772 Sarah. 1132 01:34:01,404 --> 01:34:04,141 You can't get rid of me that easy. 1133 01:34:04,176 --> 01:34:05,846 - Oh, my God. - Hey. 1134 01:34:48,451 --> 01:34:50,088 - Yeah I got it. - You sure? 73224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.