Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,626 --> 00:01:29,889
Oh, God.
2
00:01:29,924 --> 00:01:30,758
Oh, God.
3
00:01:32,630 --> 00:01:33,365
Oh, please.
4
00:01:38,735 --> 00:01:39,800
Oh, yes, yes.
5
00:01:41,507 --> 00:01:42,770
Stop.
6
00:01:42,805 --> 00:01:43,705
Stop, stop.
7
00:01:49,977 --> 00:01:50,811
No, no.
8
00:02:05,597 --> 00:02:08,499
Please.
9
00:03:00,850 --> 00:03:02,817
It's okay.
10
00:03:05,327 --> 00:03:06,788
Hey, I know.
11
00:03:25,776 --> 00:03:27,776
Well, that looks good.
12
00:03:32,046 --> 00:03:34,651
Well, I know what I'm having.
13
00:03:35,984 --> 00:03:37,456
Oh, yeah, what are you getting?
14
00:03:37,491 --> 00:03:39,392
Chicken Caesar salad.
15
00:03:39,427 --> 00:03:40,921
Old faithful.
16
00:03:40,956 --> 00:03:44,331
Yeah, sounds good, but, uh,
17
00:03:44,366 --> 00:03:46,597
I'm gonna find out
how the burgers are.
18
00:03:46,632 --> 00:03:47,466
Uh, miss.
19
00:03:48,766 --> 00:03:51,305
Uh, how are your burgers?
20
00:03:51,340 --> 00:03:52,064
They're good.
21
00:03:52,099 --> 00:03:53,967
I eat one almost every day.
22
00:03:54,002 --> 00:03:56,838
Oh, wow, uh, ringing
endorsement here.
23
00:03:56,873 --> 00:04:01,381
I will have one with, uh,
cheese, no pickles, please.
24
00:04:01,416 --> 00:04:02,041
Okay.
25
00:04:03,110 --> 00:04:05,077
Chicken Caesar salad.
26
00:04:05,112 --> 00:04:06,287
Sounds good.
27
00:04:07,422 --> 00:04:08,784
Last but not least.
28
00:04:13,824 --> 00:04:17,562
Cassie, can you order
something off the menu?
29
00:04:20,061 --> 00:04:21,764
Can I get something for you?
30
00:04:29,070 --> 00:04:30,839
I don't know, what's good here?
31
00:04:30,874 --> 00:04:31,939
The chicken Caesar salad.
32
00:04:31,974 --> 00:04:33,710
Dude, I'm fucking with you.
33
00:04:33,745 --> 00:04:35,943
Diner food is all the same.
34
00:04:35,978 --> 00:04:36,779
Cassie.
35
00:04:36,814 --> 00:04:37,615
What?
36
00:04:37,650 --> 00:04:38,484
It's true.
37
00:04:42,490 --> 00:04:44,017
Give me like a
waffle or something.
38
00:04:44,052 --> 00:04:46,954
Whatever won't give me E. Coli.
39
00:04:46,989 --> 00:04:48,087
Sure thing.
40
00:04:48,958 --> 00:04:51,398
That'll be coming right up.
41
00:04:52,533 --> 00:04:54,896
Cassie, that was inappropriate.
42
00:04:54,931 --> 00:04:57,129
Whatever, Sarah.
43
00:04:57,164 --> 00:04:59,604
You're one to lecture on what's
appropriate and what's not.
44
00:05:36,841 --> 00:05:38,412
Yo, Cass.
45
00:05:41,010 --> 00:05:42,075
What's up?
46
00:05:42,110 --> 00:05:43,384
Watch this.
47
00:05:48,886 --> 00:05:51,150
Could be an Olympic sport.
48
00:05:51,185 --> 00:05:52,558
Yeah, right.
49
00:06:27,661 --> 00:06:29,188
That is metal as fuck.
50
00:06:32,127 --> 00:06:32,928
If you say so.
51
00:06:38,100 --> 00:06:39,000
Your dad is calling.
52
00:06:42,907 --> 00:06:44,676
So?
53
00:06:44,711 --> 00:06:45,776
What did you tell him?
54
00:06:48,275 --> 00:06:51,749
Didn't tell him
anything, just left.
55
00:06:53,687 --> 00:06:57,656
It's been weird ever
since Sarah moved in.
56
00:06:59,825 --> 00:07:03,464
Well, I know what will
make you feel better.
57
00:07:16,006 --> 00:07:19,579
Damn, Tina, what a throw.
58
00:07:19,614 --> 00:07:20,844
Happy birthday.
59
00:07:47,301 --> 00:07:49,070
What a cute little town.
60
00:07:49,105 --> 00:07:49,939
Yeah.
61
00:07:51,778 --> 00:07:54,746
Is it like you remember?
62
00:07:54,781 --> 00:07:55,615
Yeah.
63
00:07:56,948 --> 00:07:59,619
I mean guess the
buildings look old.
64
00:08:04,087 --> 00:08:06,021
Well, I have news
for you, buddy.
65
00:08:06,056 --> 00:08:08,122
Oh, yeah, what are
you trying to say?
66
00:08:08,157 --> 00:08:09,992
Well, you said so yourself,
67
00:08:10,027 --> 00:08:12,060
you haven't been here
since you were a kid.
68
00:08:12,095 --> 00:08:12,863
What?
69
00:08:12,898 --> 00:08:13,930
15?
70
00:08:13,965 --> 00:08:14,700
Almost.
71
00:08:14,735 --> 00:08:16,130
30.
72
00:08:16,165 --> 00:08:19,837
I was, uh, I was
younger than Cassie.
73
00:08:19,872 --> 00:08:22,235
There you go, I rest my case.
74
00:08:23,810 --> 00:08:25,612
Summer's nice but fall
75
00:08:27,110 --> 00:08:30,144
is when this town
really comes to life.
76
00:08:32,148 --> 00:08:33,818
At least it used to.
77
00:09:01,914 --> 00:09:02,946
This place is nice, babe.
78
00:09:04,246 --> 00:09:05,817
Yeah.
79
00:09:05,852 --> 00:09:09,249
My brother did a job
of keeping up with it.
80
00:09:11,220 --> 00:09:13,253
You know what?
81
00:09:13,288 --> 00:09:16,696
I should call him, let
him know we're here.
82
00:09:18,733 --> 00:09:19,358
Oh, shit.
83
00:09:20,768 --> 00:09:22,636
Something wrong?
84
00:09:22,671 --> 00:09:25,606
Yeah, one bar of
service, barely that.
85
00:09:41,921 --> 00:09:43,085
So you want me to help you
86
00:09:43,120 --> 00:09:46,121
bring some of your
things inside?
87
00:09:46,156 --> 00:09:48,959
I can take care
of myself, thanks.
88
00:09:52,228 --> 00:09:54,261
Hey, hey, Derek.
89
00:09:54,296 --> 00:09:55,966
Yeah, it's me, we,
we just got here.
90
00:09:56,001 --> 00:09:58,067
The place looks great, man.
91
00:09:59,972 --> 00:10:00,707
What, what?
92
00:10:02,975 --> 00:10:06,339
The key, I thought, I
thought you left one.
93
00:10:13,755 --> 00:10:14,554
Derek, you're,
you're breaking up.
94
00:10:14,589 --> 00:10:16,921
You're saying
something in the house.
95
00:10:19,123 --> 00:10:19,957
Cassie!
96
00:10:27,032 --> 00:10:28,229
It's a fucking cat.
97
00:10:28,264 --> 00:10:29,428
A goddamn cat.
98
00:10:31,069 --> 00:10:34,774
Uh, so your uncle says,
"That there's a cat inside,
99
00:10:34,809 --> 00:10:36,006
and there's gotta
be a hole somewhere
100
00:10:36,041 --> 00:10:37,238
where it keeps getting in"
101
00:10:37,273 --> 00:10:40,340
but, uh, guess it's
better than a raccoon.
102
00:10:51,155 --> 00:10:51,758
It's okay.
103
00:10:53,355 --> 00:10:54,420
I'm trying.
104
00:10:55,489 --> 00:10:57,093
Like I'm really trying.
105
00:10:57,128 --> 00:10:58,325
I know, I know.
106
00:11:02,067 --> 00:11:05,266
Remember what the doctor said,
"We'd have to be patient."
107
00:11:05,301 --> 00:11:09,468
"This will take a while,
it's a huge change for her."
108
00:11:10,977 --> 00:11:13,780
It's a huge change
for all of us.
109
00:11:16,114 --> 00:11:17,014
Yeah, yeah.
110
00:11:23,187 --> 00:11:23,988
It's nice.
111
00:11:25,255 --> 00:11:26,419
Yeah.
112
00:11:26,454 --> 00:11:28,828
Sure brings back memories.
113
00:11:34,363 --> 00:11:36,836
Oh, my God, we might not
need cellphones after all.
114
00:11:38,499 --> 00:11:40,103
We have dial tone.
115
00:11:44,142 --> 00:11:45,746
Found my bedroom.
116
00:11:50,918 --> 00:11:54,282
So we're gonna be cozy
in for a little bit,
117
00:11:55,857 --> 00:11:58,858
but I think it's good for us.
118
00:11:58,893 --> 00:12:01,025
Hey, if you wanna get the rest
of your stuff from the car,
119
00:12:01,060 --> 00:12:04,490
go ahead and do that
while we get dinner ready.
120
00:12:04,525 --> 00:12:07,064
What do you have planned?
121
00:12:07,099 --> 00:12:07,966
You'll see.
122
00:12:09,596 --> 00:12:11,002
Dinner is served.
123
00:12:15,239 --> 00:12:17,536
So this, this is your plan.
124
00:12:17,571 --> 00:12:18,405
Yeah.
125
00:12:19,441 --> 00:12:21,111
All those years in the city
126
00:12:21,146 --> 00:12:24,576
you never had yourself a
good ol' American hot dog?
127
00:12:24,611 --> 00:12:26,886
I was a vegetarian
for most of it.
128
00:12:26,921 --> 00:12:28,250
What happened?
129
00:12:28,285 --> 00:12:29,548
Pardon?
130
00:12:29,583 --> 00:12:31,891
I said, "What happened?"
131
00:12:31,926 --> 00:12:35,059
Why aren't you a
vegetarian anymore?
132
00:12:35,094 --> 00:12:36,489
I don't know.
133
00:12:36,524 --> 00:12:39,932
I just tried a few things
and then I stopped.
134
00:12:41,529 --> 00:12:42,968
Just stopped.
135
00:12:44,301 --> 00:12:47,203
Cassie, you can leave her alone.
136
00:12:47,238 --> 00:12:48,435
What?
137
00:12:48,470 --> 00:12:50,503
Just trying to get
to know her better.
138
00:12:50,538 --> 00:12:51,845
Right, Sarah?
139
00:12:54,344 --> 00:12:56,179
I'm serious, knock it off.
140
00:12:56,214 --> 00:12:57,378
This whole thing's bullshit.
141
00:12:57,413 --> 00:12:59,083
No, you know what?
142
00:13:00,383 --> 00:13:02,614
This whole thing is for you.
143
00:13:02,649 --> 00:13:04,220
For me?
144
00:13:04,255 --> 00:13:06,189
Oh, yeah, that's funny,
145
00:13:06,224 --> 00:13:08,862
'cause I thought the whole
reason why we're here
146
00:13:08,897 --> 00:13:10,325
so you could pat
yourself on the back,
147
00:13:10,360 --> 00:13:12,525
tell yourself what
a good dad you are.
148
00:13:15,904 --> 00:13:17,299
I'm trying to help you.
149
00:13:17,334 --> 00:13:20,269
You're trying to control me.
150
00:13:22,977 --> 00:13:25,175
Hey, let her go, all right?
151
00:13:27,245 --> 00:13:30,576
We can't keep let her
disrespect you like this.
152
00:13:30,611 --> 00:13:32,083
Seriously we gotta take a stand.
153
00:13:32,118 --> 00:13:34,382
But I can take it.
154
00:13:34,417 --> 00:13:35,614
What?
155
00:13:40,192 --> 00:13:40,993
You know what?
156
00:13:41,028 --> 00:13:43,094
I've had enough.
157
00:13:43,129 --> 00:13:44,359
What are you doing?
158
00:13:44,394 --> 00:13:46,295
I'm, I'm calling
the local sheriff.
159
00:13:46,330 --> 00:13:48,330
She's out of control.
160
00:13:48,365 --> 00:13:51,168
You can't be serious right now.
161
00:13:51,203 --> 00:13:54,336
She could be on her way
back to Detroit right now.
162
00:13:56,241 --> 00:14:00,276
She is a teenager
rebelling against her dad.
163
00:14:12,191 --> 00:14:12,959
Fine.
164
00:14:18,065 --> 00:14:18,899
Fine.
165
00:14:59,568 --> 00:15:01,172
- Lou.
- Hey, Sheriff.
166
00:15:17,157 --> 00:15:20,224
Hey, you're too
young to be in here.
167
00:15:20,259 --> 00:15:21,621
Scram.
168
00:15:21,656 --> 00:15:24,360
I'm 21, I just look young.
169
00:15:24,395 --> 00:15:26,065
Bullshit.
170
00:15:26,100 --> 00:15:27,429
Let me see your ID.
171
00:15:27,464 --> 00:15:28,595
Seriously?
172
00:15:28,630 --> 00:15:31,301
As a heart attack, young lady.
173
00:15:35,604 --> 00:15:37,604
There you go.
174
00:15:45,449 --> 00:15:46,987
From the city, huh?
175
00:15:48,386 --> 00:15:49,220
Yeah.
176
00:15:51,191 --> 00:15:52,993
Where are you staying?
177
00:15:57,065 --> 00:15:59,428
I know enough not
to tell you that.
178
00:15:59,463 --> 00:16:01,430
Smart city girl.
179
00:16:01,465 --> 00:16:02,695
What do you have?
180
00:16:03,599 --> 00:16:04,697
Beer.
181
00:16:04,732 --> 00:16:07,139
Whatever you have, I don't care.
182
00:16:14,082 --> 00:16:15,510
You look a little far
from home, little missy.
183
00:16:18,581 --> 00:16:21,186
Hey, did you hear me?
184
00:16:24,488 --> 00:16:25,619
You crazy bitch.
185
00:16:25,654 --> 00:16:27,060
Hey!
186
00:16:27,095 --> 00:16:29,524
Leave her alone
you sack of shit!
187
00:16:29,559 --> 00:16:31,064
I'll fuck you up
if you come near me.
188
00:16:31,099 --> 00:16:34,397
Hey, there's no
fighting in my bar.
189
00:16:34,432 --> 00:16:36,333
Take this shit outside now.
190
00:17:09,434 --> 00:17:13,205
Everyone needs backup
every once in a while.
191
00:17:14,505 --> 00:17:15,834
Thanks.
192
00:17:15,869 --> 00:17:18,408
No sweat.
193
00:17:18,443 --> 00:17:20,245
Do you wanna sit down?
194
00:17:23,316 --> 00:17:24,150
Sure.
195
00:17:25,747 --> 00:17:28,781
I'm Tucker, and this is Anna.
196
00:17:28,816 --> 00:17:30,816
How's it going?
197
00:17:35,295 --> 00:17:38,263
You're not from
around here are you?
198
00:17:39,761 --> 00:17:42,432
No, I'm from the city.
199
00:17:42,467 --> 00:17:44,269
Oh, shit.
200
00:17:44,304 --> 00:17:46,271
Been a long time since
anyone came from that way.
201
00:17:46,306 --> 00:17:47,701
Long, long time.
202
00:17:47,736 --> 00:17:52,277
The only people that come
around here are runaways, right?
203
00:17:54,644 --> 00:17:56,809
Not that there's
anything wrong with that.
204
00:17:56,844 --> 00:17:58,778
Relax, I'm not a runaway.
205
00:17:58,813 --> 00:18:02,815
If anything I'd be
going the other way.
206
00:18:02,850 --> 00:18:07,655
Besides I thought this was a
vacation town, cabins and shit.
207
00:18:08,724 --> 00:18:10,460
Yeah, used to be, not anymore.
208
00:18:10,495 --> 00:18:11,725
Hold up.
209
00:18:11,760 --> 00:18:12,726
Hey, Louie.
210
00:18:12,761 --> 00:18:15,465
Can we get three over here?
211
00:18:15,500 --> 00:18:18,765
It's not often someone
like you comes in this bar.
212
00:18:18,800 --> 00:18:22,208
We'd know, we're here
almost every night.
213
00:18:23,640 --> 00:18:24,804
Pretty much.
214
00:18:27,644 --> 00:18:28,841
Cheers.
215
00:18:28,876 --> 00:18:29,776
Clinky.
216
00:18:29,811 --> 00:18:32,152
Now we're official friends.
217
00:18:34,948 --> 00:18:36,948
This town isn't close
enough to the ocean
218
00:18:36,983 --> 00:18:38,752
or even Lake Ontario
for that matter
219
00:18:38,787 --> 00:18:41,689
to make it anyone's worth while.
220
00:18:41,724 --> 00:18:43,757
So why do people come here?
221
00:18:45,761 --> 00:18:48,729
To hunt, to look at
the leaves, right?
222
00:18:50,667 --> 00:18:52,304
That's pretty much it.
223
00:18:54,374 --> 00:18:56,539
Well, that sucks.
224
00:18:56,574 --> 00:18:58,244
No, it's not all bad.
225
00:18:58,279 --> 00:18:59,378
I mean it's quiet.
226
00:19:01,414 --> 00:19:04,712
So what do you
guys do for fun around here?
227
00:19:04,747 --> 00:19:06,714
You're looking at it.
228
00:19:06,749 --> 00:19:07,781
Mostly get fucked up.
229
00:19:09,488 --> 00:19:11,620
I guess that's true anywhere.
230
00:19:11,655 --> 00:19:13,358
You see where I come from
231
00:19:13,393 --> 00:19:16,691
we check out old buildings,
blown off factories,
232
00:19:16,726 --> 00:19:18,495
urban exploring, you know.
233
00:19:18,530 --> 00:19:21,498
Hmm, I've seen photos like that.
234
00:19:21,533 --> 00:19:23,467
We don't have anything
like that here.
235
00:19:23,502 --> 00:19:24,996
No haunted cemeteries?
236
00:19:25,031 --> 00:19:27,603
Maybe an old barn or something.
237
00:19:31,279 --> 00:19:34,445
There's gotta be a
place around here.
238
00:19:34,480 --> 00:19:36,744
There is the McKinley house.
239
00:19:36,779 --> 00:19:39,285
Sorry.
240
00:19:39,320 --> 00:19:40,418
I mean it's not something that-
241
00:19:40,453 --> 00:19:41,287
Anna.
242
00:19:45,689 --> 00:19:47,293
You're right, I probably
shouldn't have said anything.
243
00:19:47,328 --> 00:19:50,659
Hey, come on,
guys, that's no fun.
244
00:19:50,694 --> 00:19:51,627
It's just a legend.
245
00:19:51,662 --> 00:19:52,727
- Anna.
- Tucker.
246
00:19:55,534 --> 00:19:57,864
It's just this old house
on the outskirts of town.
247
00:19:57,899 --> 00:20:00,669
Same family's lived there
for like a hundred years.
248
00:20:00,704 --> 00:20:02,803
People around here don't
really like to talk about it.
249
00:20:02,838 --> 00:20:04,805
Kinda bad vibes, you know?
250
00:20:06,611 --> 00:20:07,775
A brother and sister
live there with their mom.
251
00:20:07,810 --> 00:20:10,283
They don't come
around here much.
252
00:20:10,318 --> 00:20:10,943
They do,
253
00:20:14,355 --> 00:20:15,717
they're creepy.
254
00:20:15,752 --> 00:20:18,357
Did anything happen?
255
00:20:21,362 --> 00:20:22,361
All right.
256
00:20:36,476 --> 00:20:39,873
They're from all over the state.
257
00:20:42,878 --> 00:20:43,712
Are these-
- But nobody
258
00:20:43,747 --> 00:20:45,318
can prove anything.
259
00:20:46,684 --> 00:20:47,848
Hell, nobody even really knows
260
00:20:47,883 --> 00:20:49,586
if they're still in the house.
261
00:20:49,621 --> 00:20:53,623
But there have been rumors
of kidnapping, slavery, and-
262
00:20:53,658 --> 00:20:54,459
Murder.
263
00:20:57,794 --> 00:20:59,332
Where is it?
264
00:20:59,367 --> 00:21:00,960
What?
265
00:21:00,995 --> 00:21:01,796
Where is it?
266
00:21:01,831 --> 00:21:04,667
I wanna go check it out.
267
00:21:04,702 --> 00:21:06,603
Are you listening?
268
00:21:06,638 --> 00:21:08,770
This is serious.
269
00:21:08,805 --> 00:21:11,938
Come on, guys, every town
has a local legend like this.
270
00:21:11,973 --> 00:21:12,939
They're all bullshit.
271
00:21:12,974 --> 00:21:14,446
No, this is different.
272
00:21:14,481 --> 00:21:17,680
This girl just went missing.
273
00:21:17,715 --> 00:21:20,683
She was visiting just like you,
never been heard from again.
274
00:21:20,718 --> 00:21:22,916
And that could be anything.
275
00:21:25,151 --> 00:21:28,119
Well, I appreciate your ghost
stories but I gotta roll.
276
00:21:28,154 --> 00:21:30,088
I gotta find this house
while it's still dark.
277
00:21:30,123 --> 00:21:30,957
Cassie.
278
00:21:32,598 --> 00:21:33,927
I don't think there's
too many road around here,
279
00:21:33,962 --> 00:21:35,731
I'm pretty sure I can find it.
280
00:21:35,766 --> 00:21:37,502
Don't be stupid.
281
00:21:37,537 --> 00:21:38,668
It's not safe.
282
00:21:39,968 --> 00:21:41,671
I can handle myself.
283
00:21:41,706 --> 00:21:42,540
Thanks.
284
00:21:46,106 --> 00:21:49,745
Unless, you guys wanna
come, get it over with.
285
00:21:53,487 --> 00:21:56,851
I'll probably be
bored with it anyways.
286
00:21:56,886 --> 00:21:57,687
Up to you.
287
00:22:04,025 --> 00:22:05,431
Let's just show her where it is.
288
00:22:05,466 --> 00:22:08,533
She can get her picture,
and we can get out.
289
00:22:13,936 --> 00:22:16,442
There it is.
290
00:22:16,477 --> 00:22:18,708
The McKinley house.
291
00:22:18,743 --> 00:22:21,678
I can't see anything in there.
292
00:22:21,713 --> 00:22:25,451
There aren't any
cars in the driveway.
293
00:22:25,486 --> 00:22:28,685
Where would they be
this late at night?
294
00:22:32,658 --> 00:22:34,053
Whoa, hey, hey.
295
00:22:34,088 --> 00:22:35,956
You're not going in, are you?
296
00:22:35,991 --> 00:22:38,662
I just wanna check it out.
297
00:22:38,697 --> 00:22:39,531
Promise.
298
00:22:43,636 --> 00:22:45,163
This was a mistake.
299
00:22:47,508 --> 00:22:48,474
It'll be fine.
300
00:22:54,878 --> 00:22:56,746
- Wow.
- Yeah, wow.
301
00:22:56,781 --> 00:22:58,176
Okay, now let's go.
302
00:23:01,753 --> 00:23:03,786
Cassie, I meant leave.
303
00:23:07,825 --> 00:23:09,693
Man, this is creepy.
304
00:23:09,728 --> 00:23:11,926
Yeah, I told you.
305
00:23:22,510 --> 00:23:23,872
What do you see?
306
00:23:23,907 --> 00:23:25,874
It's dark, I can't tell.
307
00:23:34,115 --> 00:23:36,115
Cassie.
308
00:23:36,150 --> 00:23:37,215
Oh, my God.
309
00:23:50,098 --> 00:23:51,669
Hell are you doing?
310
00:23:54,234 --> 00:23:55,068
Oh, shit.
311
00:23:58,304 --> 00:24:02,548
Can't let her go by herself.
312
00:24:09,216 --> 00:24:09,984
Oh, gosh.
313
00:24:21,734 --> 00:24:23,833
Oh, this place reeks.
314
00:24:23,868 --> 00:24:24,702
Oh, God.
315
00:24:46,594 --> 00:24:47,692
All right, let's
take a look around
316
00:24:47,727 --> 00:24:49,925
and get the fuck out of here.
317
00:25:15,282 --> 00:25:18,019
You say you don't see much
of the McKinleys, right?
318
00:25:18,054 --> 00:25:19,658
Yeah.
319
00:25:19,693 --> 00:25:21,792
Well, this explains
how they're living.
320
00:25:21,827 --> 00:25:22,661
Hm?
321
00:25:27,767 --> 00:25:30,801
Edna McKinley, she's
been dead for years.
322
00:25:32,640 --> 00:25:33,936
Who's she?
323
00:25:33,971 --> 00:25:36,334
She's the grandmother.
324
00:25:36,369 --> 00:25:40,305
- What the hell?
- Can you believe this?
325
00:25:40,340 --> 00:25:41,911
Frickin' criminals.
326
00:25:45,411 --> 00:25:47,345
All right, let's get
the hell out of here.
327
00:25:47,380 --> 00:25:49,050
There's nothin' to see here.
328
00:25:49,085 --> 00:25:50,282
Yeah, yeah, yeah.
329
00:25:50,317 --> 00:25:53,186
Hey, whoa, Cassie, come on.
330
00:25:53,221 --> 00:25:55,287
Fuck, no, absolutely not.
331
00:25:57,060 --> 00:25:59,291
Are you kidding me?
332
00:26:05,332 --> 00:26:06,232
- Oh, my gosh.
- What the hell
333
00:26:06,267 --> 00:26:07,904
did you get me into, Tucker?
334
00:26:07,939 --> 00:26:09,202
I didn't want to come.
335
00:26:09,237 --> 00:26:11,072
Yes, you did.
336
00:26:12,339 --> 00:26:14,042
Oh, this is unreal.
337
00:26:19,885 --> 00:26:21,687
What the hell is that smell?
338
00:26:21,722 --> 00:26:23,249
I don't know.
339
00:26:23,284 --> 00:26:25,383
Oh, it's so bad.
340
00:26:29,763 --> 00:26:30,729
What's this?
341
00:26:33,701 --> 00:26:34,392
Hey, hey.
342
00:26:37,771 --> 00:26:38,770
She's crazy.
343
00:26:55,382 --> 00:26:56,216
Guys.
344
00:26:59,023 --> 00:26:59,989
What the hell?
345
00:27:03,324 --> 00:27:04,224
Oh, my God.
346
00:27:06,327 --> 00:27:08,833
They're into some sick shit.
347
00:27:26,017 --> 00:27:27,049
Guys.
348
00:27:29,889 --> 00:27:32,252
Please don't hurt me.
349
00:27:33,794 --> 00:27:35,321
Oh, my God.
350
00:27:35,356 --> 00:27:36,861
What's the matter?
351
00:27:36,896 --> 00:27:39,391
You didn't like meeting Momma?
352
00:27:39,426 --> 00:27:42,130
That was her.
353
00:27:42,165 --> 00:27:42,999
- Yeah.
- Ah.
354
00:27:43,034 --> 00:27:44,330
Who?
355
00:27:44,365 --> 00:27:46,739
That's uh, Molly, she-
356
00:27:46,774 --> 00:27:47,872
Fuck you!
357
00:27:47,907 --> 00:27:50,336
She's been missing for months.
358
00:27:50,371 --> 00:27:51,205
No.
359
00:28:00,546 --> 00:28:01,380
God.
360
00:28:04,121 --> 00:28:04,757
Look.
361
00:28:07,894 --> 00:28:09,993
- God.
- Oh, my God.
362
00:28:10,028 --> 00:28:11,159
It's all of 'em.
363
00:28:14,428 --> 00:28:15,328
Oh, shit.
364
00:28:20,071 --> 00:28:22,874
You best check
that van down by the road.
365
00:28:22,909 --> 00:28:23,809
I'm right behind you.
366
00:28:23,844 --> 00:28:25,404
- All right.
- Shit.
367
00:28:25,439 --> 00:28:26,372
Shit.
368
00:28:39,486 --> 00:28:41,255
Oh, god.
369
00:28:48,935 --> 00:28:52,101
Fucking varmints.
370
00:28:55,502 --> 00:28:56,336
May!
371
00:29:10,957 --> 00:29:11,791
Guys.
372
00:29:14,323 --> 00:29:15,157
Guys.
373
00:29:17,491 --> 00:29:19,359
I think now's our chance.
374
00:29:23,431 --> 00:29:25,035
Okay.
- Go, go.
375
00:29:30,636 --> 00:29:32,504
Okay, I don't see
anyone, let's go.
376
00:29:32,539 --> 00:29:35,540
Different directions,
and meet at the van.
377
00:29:46,256 --> 00:29:46,892
Shit.
378
00:30:51,123 --> 00:30:52,155
Come on.
379
00:30:52,190 --> 00:30:53,123
Oh, shit!
380
00:30:53,158 --> 00:30:54,520
Hurry, hurry, come on!
381
00:30:54,555 --> 00:30:57,523
Oh My God
382
00:30:57,558 --> 00:30:59,096
Lucky bugger you.
383
00:31:01,463 --> 00:31:02,594
Where is she?
384
00:31:02,629 --> 00:31:04,431
Come on, come on, come on!
385
00:31:05,973 --> 00:31:07,137
Stay down!
386
00:31:08,107 --> 00:31:09,469
Oh, God.
387
00:31:09,504 --> 00:31:10,635
- Get in, hurry.
- Go, go, go, go, go, go,
388
00:31:10,670 --> 00:31:12,945
go, go, go, come on, go, go.
389
00:31:25,190 --> 00:31:27,960
Don't worry, I marked it.
390
00:31:50,149 --> 00:31:53,084
Good news is the
bullet just grazed me.
391
00:31:53,119 --> 00:31:56,615
And the bleeding stopped,
so I'm not gonna die.
392
00:31:58,718 --> 00:32:01,389
Of course you're not gonna die.
393
00:32:01,424 --> 00:32:02,423
Don't say that.
394
00:32:04,757 --> 00:32:05,558
Joking.
395
00:32:07,331 --> 00:32:08,264
I don't know how you can joke
396
00:32:08,299 --> 00:32:10,629
after what we just went through.
397
00:32:12,303 --> 00:32:13,665
I know, I'm sorry.
398
00:32:15,570 --> 00:32:17,108
What do we do?
399
00:32:19,772 --> 00:32:22,146
I know what I'm gonna do.
400
00:32:22,181 --> 00:32:25,578
I'm gonna go home, pop a bottle
of whiskey, and pass out.
401
00:32:41,200 --> 00:32:44,762
Guys, we have to call someone.
402
00:32:44,797 --> 00:32:46,632
You don't get it.
403
00:32:46,667 --> 00:32:49,734
Somethin's up with this
town and that family.
404
00:32:49,769 --> 00:32:51,406
It's not just a rumor anymore,
405
00:32:51,441 --> 00:32:54,607
and for all we know
everyone's in on it.
406
00:32:54,642 --> 00:32:58,281
I mean how do get
away with all of that?
407
00:32:58,316 --> 00:33:00,151
We can't trust anyone.
408
00:33:01,088 --> 00:33:03,220
Yeah, he's right.
409
00:33:03,255 --> 00:33:06,256
You don't wanna mess
with these people.
410
00:33:59,311 --> 00:34:00,112
Cassie!
411
00:34:04,646 --> 00:34:08,285
Anything, anything
you'd like to tell me?
412
00:34:08,320 --> 00:34:09,484
Dad.
413
00:34:09,519 --> 00:34:11,750
You can, you can be honest.
414
00:34:11,785 --> 00:34:14,885
As a matter of fact
I really need you
415
00:34:14,920 --> 00:34:16,854
to be honest right now.
416
00:34:19,166 --> 00:34:21,463
I, I don't know what happened.
417
00:34:21,498 --> 00:34:23,663
You don't know.
418
00:34:23,698 --> 00:34:24,532
No.
419
00:34:26,437 --> 00:34:29,900
You come home in the
middle of the night
420
00:34:29,935 --> 00:34:31,902
with a gunshot in the van,
421
00:34:31,937 --> 00:34:33,838
and you don't know
what happened.
422
00:34:33,873 --> 00:34:35,609
I don't know.
423
00:34:35,644 --> 00:34:39,184
I met some kids my
age, it was nothing.
424
00:34:39,219 --> 00:34:40,482
Honey, we should
at least consider-
425
00:34:40,517 --> 00:34:42,154
Look, I'm horrified.
426
00:34:43,520 --> 00:34:44,552
I'm horrified.
427
00:34:44,587 --> 00:34:45,553
Dad, really.
428
00:34:47,359 --> 00:34:51,889
Honey, she says she
doesn't know what happened,
429
00:34:51,924 --> 00:34:54,694
and she obviously
doesn't know, okay?
430
00:34:54,729 --> 00:34:55,530
I believe her.
431
00:34:55,565 --> 00:34:57,169
Fine.
432
00:34:57,204 --> 00:34:58,137
Fine, fine.
433
00:35:15,651 --> 00:35:16,551
Oh, shit.
434
00:35:35,671 --> 00:35:37,440
Bones creaky.
435
00:35:37,475 --> 00:35:38,936
Good afternoon.
436
00:35:38,971 --> 00:35:41,675
Hey, uh, thanks
for coming out, Sheriff,
437
00:35:41,710 --> 00:35:43,314
especially on such short notice.
438
00:35:43,349 --> 00:35:45,811
Hey, it's all part of the job.
439
00:35:46,979 --> 00:35:48,880
Nice spread out here.
440
00:35:48,915 --> 00:35:50,189
Yeah.
441
00:35:54,492 --> 00:35:55,491
Hmm.
442
00:35:55,526 --> 00:35:56,360
Yeah.
443
00:35:58,023 --> 00:36:00,496
So my daughter she, uh, she
took the van out last night,
444
00:36:00,531 --> 00:36:02,927
and, uh, says nothing happened.
445
00:36:05,536 --> 00:36:06,964
Teenagers.
446
00:36:06,999 --> 00:36:09,307
Well, I do believe her.
447
00:36:10,937 --> 00:36:11,771
Hm.
448
00:36:13,280 --> 00:36:15,005
Well, we do have our share
449
00:36:15,040 --> 00:36:17,975
of issues out here,
Mr. Vanderbilt.
450
00:36:18,010 --> 00:36:19,043
Couple labs out in the woods.
451
00:36:19,078 --> 00:36:22,881
I'm sure you've seen that
on Discovery Channel.
452
00:36:22,916 --> 00:36:24,586
Fact of the matter is,
453
00:36:24,621 --> 00:36:26,357
it was probably someone
doing some night hunting,
454
00:36:26,392 --> 00:36:28,425
which of course is illegal.
455
00:36:31,760 --> 00:36:33,331
So you don't think anybody
456
00:36:33,366 --> 00:36:36,532
was trying to send a
message or something?
457
00:36:36,567 --> 00:36:38,600
And why would you think that?
458
00:36:38,635 --> 00:36:39,799
Do you have reason
to believe somebody
459
00:36:39,834 --> 00:36:42,736
would wanna hurt
you or your family?
460
00:36:42,771 --> 00:36:45,508
I mean no, not,
probably nothing.
461
00:36:48,348 --> 00:36:50,744
Well, uh, you better tell me.
462
00:36:57,016 --> 00:36:58,884
My daughter Cassie, she, uh,
463
00:36:58,919 --> 00:37:00,050
she got in trouble in the city,
464
00:37:00,085 --> 00:37:03,328
and nothing, nothing major,
465
00:37:03,363 --> 00:37:07,794
but, uh, there was some
bad apples in her group.
466
00:37:07,829 --> 00:37:09,026
- Huh.
- And, uh,
467
00:37:09,996 --> 00:37:12,403
we actually came up here to,
468
00:37:12,438 --> 00:37:15,670
you know screw her
head on straight.
469
00:37:15,705 --> 00:37:17,408
Yeah, I can see.
470
00:37:18,642 --> 00:37:22,006
Well, I suppose somebody
could have followed you
471
00:37:22,041 --> 00:37:24,580
all the way from
Detroit up here.
472
00:37:26,452 --> 00:37:29,486
I'll file a report,
keep an eye out.
473
00:37:29,521 --> 00:37:31,356
Do you, uh, you carry?
474
00:37:32,656 --> 00:37:33,820
No.
475
00:37:33,855 --> 00:37:35,987
Well, uh, I'd change that.
476
00:37:39,058 --> 00:37:41,597
There's some tough
types up here.
477
00:37:43,436 --> 00:37:46,734
If you see anybody doing
anything they shouldn't be
478
00:37:46,769 --> 00:37:49,308
just leave 'em
be, call me, okay?
479
00:37:52,808 --> 00:37:53,774
Yeah.
480
00:37:55,712 --> 00:37:58,812
I got the
number to a good glass man.
481
00:37:58,847 --> 00:37:59,681
Take care.
482
00:38:32,881 --> 00:38:34,353
Well, how'd it go?
483
00:38:36,181 --> 00:38:38,885
I mean, it went good I guess.
484
00:38:38,920 --> 00:38:41,118
Uh, he said, "He's
gonna help us,
485
00:38:41,153 --> 00:38:44,660
but there's only
so much he can do."
486
00:38:44,695 --> 00:38:45,529
Yeah.
487
00:38:46,994 --> 00:38:50,600
I'm gonna go to town and,
uh, and get a couple things.
488
00:38:50,635 --> 00:38:52,536
I can go with you.
489
00:38:52,571 --> 00:38:54,373
I'll be quick.
490
00:38:55,970 --> 00:38:58,410
I think it's a good idea.
491
00:39:04,814 --> 00:39:05,780
Hey, Cassie.
492
00:39:07,113 --> 00:39:08,882
Um, we're just
gonna run to town.
493
00:39:08,917 --> 00:39:09,982
If you could,
494
00:39:13,658 --> 00:39:15,625
we'll, we'll be back soon.
495
00:39:46,625 --> 00:39:47,888
Oh.
496
00:39:48,759 --> 00:39:49,593
Of course.
497
00:40:00,166 --> 00:40:01,935
Hello.
498
00:40:01,970 --> 00:40:03,706
Tina.
499
00:40:03,741 --> 00:40:04,938
Cass.
500
00:40:04,973 --> 00:40:06,907
Cass, what is up, girl?
501
00:40:08,845 --> 00:40:12,616
Not much, just enjoying,
enjoying the fresh air.
502
00:40:15,687 --> 00:40:16,983
You good?
503
00:40:17,887 --> 00:40:19,216
What's going on?
504
00:40:21,121 --> 00:40:22,692
Something happened.
505
00:40:25,763 --> 00:40:26,696
One sec.
506
00:40:29,965 --> 00:40:32,262
Well, I met these people,
and we went exploring,
507
00:40:32,297 --> 00:40:34,638
you know like we used to do,
508
00:40:36,906 --> 00:40:38,708
and then we found something.
509
00:40:40,206 --> 00:40:42,844
Oh, man, that was good.
510
00:40:42,879 --> 00:40:44,109
Mm-hmm.
511
00:40:44,144 --> 00:40:45,275
Gonna have somethin'
else next time though.
512
00:40:46,916 --> 00:40:48,245
I really like that rocky road.
513
00:40:48,280 --> 00:40:49,752
Mmm.
514
00:40:49,787 --> 00:40:52,084
Oh, babe, uh, I've been meaning
515
00:40:52,119 --> 00:40:54,020
to pick up some eggs and
milk for the morning.
516
00:40:54,055 --> 00:40:55,252
All right.
517
00:40:55,287 --> 00:40:57,760
I have another stop,
so I'll see ya.
518
00:40:57,795 --> 00:40:58,893
- Bye.
- Bye.
519
00:40:58,928 --> 00:40:59,729
Okay.
520
00:41:13,008 --> 00:41:15,107
Cass, you have to
go to the police.
521
00:41:15,142 --> 00:41:16,581
And say what?
522
00:41:17,782 --> 00:41:19,177
I was breaking in when
I found this evidence.
523
00:41:19,212 --> 00:41:21,245
That's three strikes.
524
00:41:21,280 --> 00:41:24,721
Who, who gives a shit if
you put two rapist away?
525
00:41:24,756 --> 00:41:27,152
You don't understand,
these people,
526
00:41:27,187 --> 00:41:28,791
they'll come after me
if they found this out.
527
00:41:28,826 --> 00:41:31,255
They'll go after
my dad and Sarah.
528
00:41:31,290 --> 00:41:34,599
I should just pretend
this never happened.
529
00:41:40,332 --> 00:41:43,036
You know what you're doing.
530
00:42:19,140 --> 00:42:21,613
Afternoon.
531
00:42:21,648 --> 00:42:24,308
So you got something in mind?
532
00:42:24,343 --> 00:42:25,276
Uh, yeah.
533
00:42:28,347 --> 00:42:30,688
What about, what about that one?
534
00:42:30,723 --> 00:42:31,623
You sure?
535
00:42:34,089 --> 00:42:34,923
Here.
536
00:42:37,191 --> 00:42:38,223
See how this feels.
537
00:42:43,428 --> 00:42:46,869
Yeah, this is,
uh, this is light.
538
00:42:46,904 --> 00:42:48,101
Yeah, it's not good
539
00:42:48,136 --> 00:42:50,367
for nothing other than
shooting squirrels.
540
00:42:50,402 --> 00:42:53,238
You're not shooting
squirrels are you?
541
00:42:53,273 --> 00:42:54,338
No.
542
00:42:54,373 --> 00:42:55,207
Uh.
543
00:42:58,817 --> 00:42:59,651
So,
544
00:43:03,921 --> 00:43:06,790
um, what about the
one on the bottom?
545
00:43:08,123 --> 00:43:09,958
Good choice.
546
00:43:09,993 --> 00:43:11,729
That's American made.
547
00:43:14,096 --> 00:43:16,162
Won't jam up on you.
548
00:43:16,197 --> 00:43:18,032
See if that feels better.
549
00:43:18,067 --> 00:43:19,132
Okay.
550
00:43:19,167 --> 00:43:20,001
Yeah.
551
00:43:23,336 --> 00:43:24,973
Yeah.
552
00:43:25,008 --> 00:43:26,975
All right,
I'll ring you up over here.
553
00:43:27,010 --> 00:43:28,075
Okay.
554
00:43:28,110 --> 00:43:29,846
So how does this work?
555
00:43:29,881 --> 00:43:32,882
Do I fill out like an
application or something?
556
00:43:32,917 --> 00:43:37,722
You ain't
from around here are you?
557
00:44:03,211 --> 00:44:04,276
Shit.
558
00:44:06,214 --> 00:44:08,082
Yeah.
559
00:44:08,117 --> 00:44:12,482
I was hoping we could wait
a bit after the last one.
560
00:44:12,517 --> 00:44:16,728
If we keep this up, Vinny,
he's gonna come calling.
561
00:44:18,028 --> 00:44:21,227
I don't think we got a choice.
562
00:44:21,262 --> 00:44:24,263
He could be on his way already.
563
00:44:24,298 --> 00:44:26,738
So how you wanna do this?
564
00:44:28,038 --> 00:44:31,369
I know the one boy,
Tucker something.
565
00:44:31,404 --> 00:44:34,042
He lives with his
grandma off 54.
566
00:44:34,077 --> 00:44:37,210
Tucker, that boy is a pussy.
567
00:44:37,245 --> 00:44:39,443
I can make him flap his lips.
568
00:44:43,086 --> 00:44:45,889
And the van we saw
down by the road?
569
00:44:47,090 --> 00:44:48,760
That's out-of-towners.
570
00:44:48,795 --> 00:44:51,059
I never seen that
van here before.
571
00:44:51,094 --> 00:44:53,226
We'll get 'em.
572
00:44:53,261 --> 00:44:56,801
'Cause whoever was in
Momma's room gonna pay.
573
00:45:00,202 --> 00:45:02,433
So what are we waiting for?
574
00:45:24,457 --> 00:45:26,061
Burton's Station.
575
00:45:27,295 --> 00:45:28,833
Anna.
576
00:45:30,430 --> 00:45:31,264
Tucker.
577
00:45:32,872 --> 00:45:34,234
Are you okay?
578
00:45:36,139 --> 00:45:37,336
I, uh,
579
00:45:40,374 --> 00:45:44,574
I just wanted to see
if you were at work.
580
00:45:44,609 --> 00:45:45,410
Tucker, you don't sound good.
581
00:45:45,445 --> 00:45:46,785
What's going on?
582
00:45:52,958 --> 00:45:54,287
I'm sorry.
583
00:45:54,322 --> 00:45:55,156
Tucker.
584
00:45:56,258 --> 00:45:57,092
Tucker.
585
00:46:19,512 --> 00:46:21,347
Goddammit.
586
00:46:54,118 --> 00:46:56,052
You remember me?
587
00:47:19,605 --> 00:47:21,341
Oh, shit, oh, shit.
588
00:47:21,376 --> 00:47:23,574
Tucker, you fucking.
589
00:47:23,609 --> 00:47:24,883
No, no, no.
590
00:47:27,382 --> 00:47:28,315
Fucking got us.
591
00:47:33,190 --> 00:47:34,453
Shit.
592
00:47:34,488 --> 00:47:35,322
Oh, shit.
593
00:47:38,723 --> 00:47:40,261
No.
594
00:47:50,042 --> 00:47:53,010
You've been here
before, haven't ya?
595
00:47:59,051 --> 00:48:02,085
Well, there's a reason
I didn't gag ya.
596
00:48:03,550 --> 00:48:05,055
Talk to me dammit.
597
00:48:07,026 --> 00:48:11,490
You got the wrong people,
I'm telling you, please.
598
00:48:11,525 --> 00:48:13,360
That's not what he said.
599
00:48:13,395 --> 00:48:14,999
Right, bitch boy?
600
00:48:17,069 --> 00:48:18,332
I didn't, I swear.
601
00:48:18,367 --> 00:48:19,531
You swear?
602
00:48:19,566 --> 00:48:21,269
Then how'd you get this?
603
00:48:27,277 --> 00:48:30,014
My sister, she's a good shot.
604
00:48:30,049 --> 00:48:33,182
Not often she misses the ticker.
605
00:48:33,217 --> 00:48:35,613
I'll bet ya she's glad she did.
606
00:48:38,255 --> 00:48:41,157
Now yous had a third
driving the van.
607
00:48:45,361 --> 00:48:48,230
It wasn't you in Grandma's room.
608
00:48:48,265 --> 00:48:52,003
No, that girl she had
different hair, I saw it.
609
00:48:55,371 --> 00:48:56,370
Who was she?
610
00:48:59,342 --> 00:49:00,572
Anything yet?
611
00:49:00,607 --> 00:49:02,475
We're working on it.
612
00:49:02,510 --> 00:49:04,477
So your buddy here says,
613
00:49:06,349 --> 00:49:09,515
"You didn't tell no one about
what you saw the other night."
614
00:49:09,550 --> 00:49:12,518
No, no, I swear, we
haven't gone to the police.
615
00:49:12,553 --> 00:49:14,058
We haven't gone to anyone.
616
00:49:14,093 --> 00:49:15,554
We won't tell anyone.
617
00:49:15,589 --> 00:49:17,787
Please just let us go.
618
00:49:17,822 --> 00:49:20,559
That was fuckin' stupid of you.
619
00:49:22,398 --> 00:49:25,498
You got one chance
of gettin' out here alive.
620
00:49:25,533 --> 00:49:27,467
Who was the other girl?
621
00:49:30,307 --> 00:49:31,108
Huh?
622
00:49:32,408 --> 00:49:33,242
Cassie.
623
00:49:34,311 --> 00:49:35,673
Her name is Cassie.
624
00:49:38,744 --> 00:49:41,382
See I told you
his lips were looser
625
00:49:41,417 --> 00:49:43,615
than a uterus on a broodmare.
626
00:49:45,124 --> 00:49:48,059
Where can I find this Cassie?
627
00:49:48,094 --> 00:49:48,686
This-
- Don't tell him.
628
00:49:48,721 --> 00:49:50,490
Cassie.
629
00:49:50,525 --> 00:49:53,196
No, never mind her, you tell me.
630
00:49:55,101 --> 00:49:57,299
She's from the
city with her family
631
00:49:57,334 --> 00:49:59,202
at the old Vanderbilt place.
632
00:49:59,237 --> 00:50:03,569
The Vanderbilt place.
633
00:50:03,604 --> 00:50:05,703
Oh, no shit, huh?
634
00:50:05,738 --> 00:50:08,772
I used to run with
those boys way back.
635
00:50:10,215 --> 00:50:15,218
I'll betcha they remember me.
636
00:50:16,320 --> 00:50:18,485
I'm gonna go over
there and scope it out.
637
00:50:18,520 --> 00:50:20,091
No, not yet.
638
00:50:20,126 --> 00:50:21,686
Not yet?
639
00:50:21,721 --> 00:50:23,160
We gotta figure out
what we're gonna do
640
00:50:23,195 --> 00:50:25,789
with these two yet, huh.
641
00:50:33,601 --> 00:50:35,172
Please let us go.
642
00:50:36,769 --> 00:50:39,539
We won't say anything.
643
00:50:39,574 --> 00:50:42,113
We won't say anything
about your Grandma.
644
00:50:52,521 --> 00:50:54,455
He talked about Grandma.
645
00:50:54,490 --> 00:50:55,357
I heard him.
646
00:50:55,392 --> 00:50:56,325
I don't like that.
647
00:50:56,360 --> 00:50:57,524
I know.
648
00:50:58,659 --> 00:51:00,527
But what about her?
649
00:51:00,562 --> 00:51:01,231
She's cute.
650
00:51:38,237 --> 00:51:39,434
You want it?
651
00:51:39,469 --> 00:51:40,303
Thanks.
652
00:51:45,772 --> 00:51:47,541
That was so much fun.
653
00:51:56,783 --> 00:51:58,519
But we got a problem.
654
00:51:59,819 --> 00:52:02,457
The Vanderbilts, they got money.
655
00:52:05,396 --> 00:52:09,728
They go missing the
city gonna come callin'.
656
00:52:09,763 --> 00:52:12,203
And if the city come call in, '
657
00:52:12,238 --> 00:52:14,832
our cousin, he
gonna lose his mind.
658
00:52:16,836 --> 00:52:20,310
Well, I think it's a
little late for that.
659
00:52:21,676 --> 00:52:24,578
I guess so.
660
00:52:24,613 --> 00:52:26,217
Tuck away the girl.
661
00:52:27,616 --> 00:52:28,252
Okay.
662
00:52:34,656 --> 00:52:35,754
There she is.
663
00:52:40,365 --> 00:52:43,927
Let's get you all
cleaned up, shall we?
664
00:52:51,871 --> 00:52:53,970
It's your lucky day boys.
665
00:52:54,005 --> 00:52:55,609
The freezer's full.
666
00:53:46,431 --> 00:53:47,496
Are you okay?
667
00:53:49,368 --> 00:53:49,993
Mm-hmm.
668
00:53:52,767 --> 00:53:56,802
You just seem, you
just seem kinda quiet.
669
00:53:56,837 --> 00:53:58,276
Sorry.
670
00:53:59,939 --> 00:54:02,841
It's nothing to apologize about.
671
00:54:02,876 --> 00:54:05,382
I just wanna be there for you.
672
00:54:06,484 --> 00:54:07,384
Be there?
673
00:54:09,619 --> 00:54:13,951
Uh, yeah, uh, like a parent,
a sister, a hybrid I guess.
674
00:54:17,088 --> 00:54:20,562
Look, you're not
my mom or my sister.
675
00:54:20,597 --> 00:54:23,763
You're just the woman
who's fucking my dad.
676
00:54:24,931 --> 00:54:26,535
Well, I don't think
677
00:54:26,570 --> 00:54:28,339
that's a very appropriate
way to speak to me.
678
00:54:28,374 --> 00:54:30,000
I don't give a shit.
679
00:54:31,707 --> 00:54:33,674
Now you wait here.
680
00:54:33,709 --> 00:54:36,776
I may not be your mother,
but you're not 18 either.
681
00:54:36,811 --> 00:54:38,008
Don't touch me.
682
00:54:38,043 --> 00:54:39,548
You wanna help me?
683
00:54:39,583 --> 00:54:40,648
Huh, you wanna be there for me?
684
00:54:40,683 --> 00:54:42,914
Then leave me the fuck alone.
685
00:54:54,565 --> 00:54:55,399
Cassie.
686
00:54:56,798 --> 00:54:57,632
Cassie.
687
00:55:03,871 --> 00:55:05,101
Fucking shit.
688
00:55:19,986 --> 00:55:20,820
Hello?
689
00:55:24,958 --> 00:55:26,122
Anybody there?
690
00:55:30,832 --> 00:55:31,633
Dad.
691
00:55:33,131 --> 00:55:35,571
Dad, can you hear me?
692
00:55:35,606 --> 00:55:37,903
Shit.
693
00:55:40,578 --> 00:55:41,445
Where's home?
694
00:55:57,628 --> 00:56:00,629
Momma always told us
not to play with our food.
695
00:56:00,664 --> 00:56:02,697
That she did.
696
00:56:02,732 --> 00:56:04,600
But I want this one to hurt.
697
00:56:04,635 --> 00:56:08,098
Then hurt her.
698
00:56:19,045 --> 00:56:22,816
Here, kitty.
699
00:56:22,851 --> 00:56:24,147
I got you a treat.
700
00:56:25,051 --> 00:56:27,920
Come on.
701
00:56:27,955 --> 00:56:30,054
What are you doing?
702
00:56:30,089 --> 00:56:32,991
Um, I, uh, trying
to find that cat.
703
00:56:35,028 --> 00:56:37,094
I even got it a treat.
704
00:56:37,129 --> 00:56:41,604
I'd leave it out but I don't
wanna attract any bears so.
705
00:56:42,739 --> 00:56:43,573
Yeah.
706
00:56:46,204 --> 00:56:48,941
Sarah, she told
me what you said.
707
00:56:50,549 --> 00:56:52,780
I should apologize, I know.
708
00:56:52,815 --> 00:56:55,618
Well, that would be a start.
709
00:56:55,653 --> 00:56:59,490
I'm just, I'm kinda
dealing with a lot right now.
710
00:57:00,757 --> 00:57:02,152
Well, that's just it.
711
00:57:02,187 --> 00:57:03,560
Uh, I mean I don't think
712
00:57:03,595 --> 00:57:05,760
you understand that,
that so is she, so am I.
713
00:57:05,795 --> 00:57:08,026
We're all, we're all dealing
with a lot right now.
714
00:57:08,061 --> 00:57:09,566
That's not my fault though.
715
00:57:09,601 --> 00:57:12,965
Well, some of it is,
and, and that's a fact.
716
00:57:14,705 --> 00:57:17,134
Why don't you ever
try to talk to me?
717
00:57:18,643 --> 00:57:19,609
Why don't you?
718
00:57:21,679 --> 00:57:23,272
You've always seen me
as a problem child,
719
00:57:23,307 --> 00:57:27,947
something to fix like
I'm one of your patients.
720
00:57:27,982 --> 00:57:30,180
You drag me all the way over
here away from my friends.
721
00:57:30,215 --> 00:57:32,116
You bought a mini van.
722
00:57:32,151 --> 00:57:35,086
What are you gonna do with
a mini van in the city?
723
00:57:35,121 --> 00:57:38,254
Um, uh, try to provide
you with a normal life.
724
00:57:38,289 --> 00:57:41,191
Like at least as
normal as I can.
725
00:57:41,226 --> 00:57:43,567
You took me away from Mom.
726
00:57:45,296 --> 00:57:47,802
Cassie, no, that's not fair.
727
00:57:51,203 --> 00:57:53,038
Do you know how
much I visit her?
728
00:57:53,073 --> 00:57:53,907
Do you?
729
00:57:55,779 --> 00:58:00,584
I visit her every Friday after
school with some friends.
730
00:58:01,752 --> 00:58:03,246
You know Tina, the
girl that you called
731
00:58:03,281 --> 00:58:05,017
a bad influence in
front of the judge?
732
00:58:05,052 --> 00:58:09,890
Yeah, she brings flowers to
Mom's grave, Mom's grave.
733
00:58:09,925 --> 00:58:10,726
I'm sorry.
734
00:58:12,125 --> 00:58:14,730
How, how would I know?
735
00:58:14,765 --> 00:58:17,667
That's the problem,
you wouldn't.
736
00:58:27,239 --> 00:58:29,580
May I please borrow the van?
737
00:58:31,782 --> 00:58:32,682
For what?
738
00:58:35,148 --> 00:58:37,588
I wanna see my new friends.
739
00:58:44,025 --> 00:58:46,355
Sure.
740
00:58:46,390 --> 00:58:48,962
Just please, please be careful.
741
00:58:53,771 --> 00:58:54,605
Please.
742
00:59:22,426 --> 00:59:23,898
Hey, baby.
743
00:59:23,933 --> 00:59:24,767
Hey.
744
00:59:28,971 --> 00:59:32,104
So, uh, that errand that
you ran the other day.
745
00:59:32,139 --> 00:59:33,303
Yeah.
746
00:59:33,338 --> 00:59:35,679
What were you doing?
747
00:59:35,714 --> 00:59:39,078
Uh, you know I, I ran
to the corner store,
748
00:59:39,113 --> 00:59:41,883
I, I was gonna see
if they still had,
749
00:59:41,918 --> 00:59:43,819
uh, video tapes and
stuff for rental,
750
00:59:43,854 --> 00:59:46,723
but I guess they stopped
doing it years ago.
751
00:59:52,830 --> 00:59:56,865
So, um, I'm guessing
that it has nothing to do
752
00:59:56,900 --> 01:00:00,737
with the gun that I found
in our bedroom then.
753
01:00:04,237 --> 01:00:05,775
Look, I just wanted
754
01:00:05,810 --> 01:00:08,437
to keep us safe.
- You know the statistics,
755
01:00:08,472 --> 01:00:11,308
and you bring a
gun into our home.
756
01:00:14,313 --> 01:00:16,819
I know it probably
seems way out of character
757
01:00:16,854 --> 01:00:19,789
but with all troubles, Cassie,
758
01:00:19,824 --> 01:00:21,285
and then the bullet
hole in the van,
759
01:00:21,320 --> 01:00:22,990
and then-
- But you see this.
760
01:00:23,025 --> 01:00:26,763
This right here, Lucas, is
what's making her crazy.
761
01:00:26,798 --> 01:00:29,766
You're over analyzing
and controlling.
762
01:00:30,868 --> 01:00:32,461
A hunting accident happens
763
01:00:32,496 --> 01:00:36,102
and you bring a
gun into our home.
764
01:00:36,137 --> 01:00:39,303
Do we really know it was a
hunting accident, like really?
765
01:00:39,338 --> 01:00:43,241
No, but I'm pretty positive.
766
01:00:45,146 --> 01:00:48,213
Look,
767
01:00:48,248 --> 01:00:50,083
just lay off, okay?
768
01:00:52,417 --> 01:00:56,452
Quit trying to control
everything all the time.
769
01:00:56,487 --> 01:00:58,993
Let people in
situations breathe.
770
01:01:04,935 --> 01:01:08,035
I want that thing
out of our cabin.
771
01:01:08,070 --> 01:01:09,773
Do what you need to do.
772
01:01:37,561 --> 01:01:38,802
I'm so bored.
773
01:01:40,036 --> 01:01:42,201
Let's do something.
774
01:01:43,534 --> 01:01:44,335
Like what?
775
01:01:50,541 --> 01:01:54,444
I mean we could shred
these beautiful curtains.
776
01:01:58,483 --> 01:02:02,254
Now that sounds like,
shit, it's the fucking cops!
777
01:02:04,390 --> 01:02:06,863
Shit, I just got over provo.
778
01:02:12,937 --> 01:02:13,969
Shh.
779
01:02:23,475 --> 01:02:25,013
Fucking kids.
780
01:02:26,247 --> 01:02:28,511
Dispatch, it's
just a couple kids
781
01:02:28,546 --> 01:02:30,315
tagging the old school on Third.
782
01:02:32,583 --> 01:02:34,924
Yeah, I'll look out for 'em.
783
01:02:40,459 --> 01:02:42,360
Go, go, go, go, go, go.
784
01:02:55,639 --> 01:02:57,573
- Cass.
- Dude, we gotta do it.
785
01:02:57,608 --> 01:02:59,311
You're shitting me.
786
01:02:59,346 --> 01:03:00,543
When are we
gonna have another chance
787
01:03:00,578 --> 01:03:02,446
to take a cop car
for a joy ride?
788
01:03:02,481 --> 01:03:04,382
You're being an idiot.
789
01:03:04,417 --> 01:03:08,155
Come if you want.
790
01:03:08,190 --> 01:03:08,991
Dammit.
791
01:03:19,630 --> 01:03:21,201
Hey!
792
01:03:21,236 --> 01:03:21,872
Shit!
793
01:03:26,439 --> 01:03:27,339
Dude.
794
01:03:59,307 --> 01:04:01,274
You the Vanderbilt girl?
795
01:04:03,179 --> 01:04:04,013
Yeah.
796
01:04:06,017 --> 01:04:07,280
I was at your place
the other night.
797
01:04:07,315 --> 01:04:09,183
Your, your dad called me.
798
01:04:11,022 --> 01:04:11,988
I saw you.
799
01:04:16,654 --> 01:04:19,094
I didn't think you were 21.
800
01:04:22,297 --> 01:04:26,497
Relax, I'm not gonna bust you.
801
01:04:26,532 --> 01:04:28,103
My office received
a couple calls,
802
01:04:28,138 --> 01:04:30,435
I was wondering if
you could help me.
803
01:04:30,470 --> 01:04:31,102
Me?
804
01:04:32,670 --> 01:04:35,176
Yeah, just some small stuff.
805
01:04:36,740 --> 01:04:40,313
I don't know if I
would be much help.
806
01:04:40,348 --> 01:04:42,051
Well, let's see.
807
01:04:43,153 --> 01:04:44,581
Lou says, "You were in here
808
01:04:44,616 --> 01:04:48,255
with Tucker Samson and Anna
Wilson the other night."
809
01:04:48,290 --> 01:04:49,157
Is that true?
810
01:04:51,656 --> 01:04:54,393
Yeah, we had a few drinks.
811
01:04:54,428 --> 01:04:56,230
Yeah.
812
01:04:56,265 --> 01:04:57,231
Anything else?
813
01:04:58,432 --> 01:04:59,398
You go for a ride maybe?
814
01:04:59,433 --> 01:05:00,399
Yeah, but that's it.
815
01:05:00,434 --> 01:05:02,038
We went for a ride.
816
01:05:04,636 --> 01:05:07,043
Smoke some dope?
817
01:05:07,078 --> 01:05:07,703
We, uh,
818
01:05:11,280 --> 01:05:12,378
we, uh.
819
01:05:12,413 --> 01:05:16,679
I'm giving you a hard time.
820
01:05:16,714 --> 01:05:21,090
I'm just asking 'cause Tucker
and Anna are missing now.
821
01:05:24,095 --> 01:05:27,195
Tucker's grandmother says,
"He was in here last."
822
01:05:27,230 --> 01:05:28,724
And Anna's employer says,
823
01:05:28,759 --> 01:05:33,102
"She didn't show up at the
station at shift change."
824
01:05:33,137 --> 01:05:34,697
That's terrible.
825
01:05:34,732 --> 01:05:37,007
Yeah, I thought so too.
826
01:05:39,275 --> 01:05:41,044
They're probably
just on some kind
827
01:05:41,079 --> 01:05:44,245
of lover's retreat or something.
828
01:05:44,280 --> 01:05:48,084
Did they, did they say
anything, or give a hint,
829
01:05:50,154 --> 01:05:53,122
or any detail of
what they were doing?
830
01:05:54,686 --> 01:05:57,126
No, they didn't mention it.
831
01:06:04,432 --> 01:06:05,134
You sure?
832
01:06:06,335 --> 01:06:07,169
Yeah.
833
01:06:11,802 --> 01:06:12,702
You wouldn't be hiding something
834
01:06:12,737 --> 01:06:15,243
from me would you little lady?
835
01:06:21,515 --> 01:06:23,119
No, sir.
836
01:06:26,454 --> 01:06:28,157
Here, take this.
837
01:06:31,228 --> 01:06:33,624
If you hear anything, anything.
838
01:06:40,765 --> 01:06:41,599
I will.
839
01:06:42,767 --> 01:06:43,766
Good girl.
840
01:06:44,637 --> 01:06:46,571
Lou, keep your nose clean.
841
01:06:46,606 --> 01:06:48,375
- Sheriff.
- Boys.
842
01:06:48,410 --> 01:06:51,147
Better have them
tags registered.
843
01:07:56,742 --> 01:07:59,446
I, uh, I'm taking
care of things.
844
01:08:01,615 --> 01:08:06,288
And I think after I do we should
have like a family meeting.
845
01:08:06,323 --> 01:08:09,192
I think we would all
benefit from that.
846
01:08:15,728 --> 01:08:17,794
What was that?
847
01:08:17,829 --> 01:08:19,301
I'm not sure.
848
01:08:31,282 --> 01:08:31,907
Oh, my!
849
01:08:33,548 --> 01:08:35,350
Baby, stay inside, stay inside.
850
01:08:36,320 --> 01:08:37,220
Oh, my God.
851
01:09:34,972 --> 01:09:35,971
I'm sorry but the call
852
01:09:36,006 --> 01:09:37,610
cannot be connected as dialed.
853
01:09:37,645 --> 01:09:38,281
Shit.
854
01:09:52,726 --> 01:09:53,560
Dad.
855
01:10:02,769 --> 01:10:04,901
Sarah, Sarah, Sarah,
Sarah, Sarah, look at me.
856
01:10:04,936 --> 01:10:05,968
Sarah.
857
01:10:06,003 --> 01:10:07,442
Cassie.
858
01:10:07,477 --> 01:10:09,741
Cassie, Cassie, you
need to get out.
859
01:10:09,776 --> 01:10:11,347
- It's okay.
- Cassie, you need to run.
860
01:10:11,382 --> 01:10:12,546
It's okay.
861
01:10:12,581 --> 01:10:14,647
No, no, Cassie,
you don't understand.
862
01:10:14,682 --> 01:10:15,681
They're here.
863
01:10:15,716 --> 01:10:16,582
Cassie, they're here
864
01:10:16,617 --> 01:10:17,782
and they're gonna kill us.
- I got you.
865
01:10:17,817 --> 01:10:18,948
Please go now.
866
01:10:18,983 --> 01:10:20,389
No, hang on, almost got it.
867
01:10:20,424 --> 01:10:22,655
Cass, Cassie,
he's right behind you!
868
01:10:35,901 --> 01:10:39,738
No, don't.
869
01:10:49,684 --> 01:10:50,584
Don't move.
870
01:11:04,501 --> 01:11:06,402
You remind me of my pa.
871
01:11:08,769 --> 01:11:10,307
Didn't much like him.
872
01:11:12,839 --> 01:11:15,642
My brother and I, we
stuck closer to our momma.
873
01:11:15,677 --> 01:11:19,514
It's, it's a good thing
too, 'cause made it easier
874
01:11:19,549 --> 01:11:23,419
when she decided to gut
him with the Bowie knife.
875
01:11:24,653 --> 01:11:27,654
Anyway, she used
to read us stories.
876
01:11:27,689 --> 01:11:28,523
Oh.
877
01:11:30,923 --> 01:11:32,054
Oh, that's so pretty.
878
01:11:32,089 --> 01:11:32,923
Look it.
879
01:11:34,058 --> 01:11:35,959
Why are you doing this?
880
01:11:37,633 --> 01:11:41,602
You ever read your
daughter stories?
881
01:11:41,637 --> 01:11:42,471
Huh?
882
01:11:45,641 --> 01:11:46,343
- No.
- No?
883
01:11:47,940 --> 01:11:49,445
No, of course not.
884
01:11:50,712 --> 01:11:52,481
Your kind never does.
885
01:11:56,685 --> 01:12:00,390
Well, do you know the
story about William Tell?
886
01:12:01,822 --> 01:12:02,821
Do ya?
887
01:12:02,856 --> 01:12:03,459
- No.
- No.
888
01:12:05,463 --> 01:12:07,397
Public schools these days.
889
01:12:11,029 --> 01:12:13,502
What the fuck do I know, right?
890
01:12:22,579 --> 01:12:24,414
You should stay still.
891
01:12:26,682 --> 01:12:27,384
Real still.
892
01:12:29,652 --> 01:12:31,883
'Cause I'm a pretty good shot
893
01:12:33,018 --> 01:12:35,557
so this probably won't hurt.
894
01:12:48,605 --> 01:12:50,033
No, don't
895
01:12:50,068 --> 01:12:51,639
Oh, that's way too close.
896
01:12:51,674 --> 01:12:52,739
Hey.
897
01:12:57,812 --> 01:12:58,712
It's for sissies.
898
01:12:58,747 --> 01:12:59,581
Come on.
899
01:13:01,915 --> 01:13:02,749
There.
900
01:13:04,885 --> 01:13:06,016
That's better.
901
01:13:07,591 --> 01:13:08,425
Wish me luck.
902
01:13:11,727 --> 01:13:12,495
One,
903
01:13:14,664 --> 01:13:15,498
two,
904
01:13:18,569 --> 01:13:19,469
and a half.
905
01:13:48,896 --> 01:13:51,160
You got any real
food around here?
906
01:13:54,605 --> 01:13:55,802
Besides yourself.
907
01:13:57,773 --> 01:13:58,673
I'm starving.
908
01:14:01,711 --> 01:14:02,611
Fuck you.
909
01:14:04,010 --> 01:14:04,811
What's that?
910
01:14:04,846 --> 01:14:05,779
Fuck you!
911
01:14:10,280 --> 01:14:14,524
The language in your
generation it's not becoming.
912
01:14:16,055 --> 01:14:20,563
Somebody needs to teach you
young ladies some manners.
913
01:14:21,830 --> 01:14:25,095
What, what are
you even doing here?
914
01:14:25,130 --> 01:14:26,569
You don't know.
915
01:14:27,803 --> 01:14:28,670
Ask this one.
916
01:14:34,843 --> 01:14:35,677
Tell her!
917
01:14:38,715 --> 01:14:41,716
Some friends and I
went to their house.
918
01:14:41,751 --> 01:14:43,982
Trespassed is more like it.
919
01:14:45,150 --> 01:14:48,250
Do you know what that means?
920
01:14:48,285 --> 01:14:51,858
That means I can't let
you survive the night.
921
01:15:02,134 --> 01:15:05,135
I think your Pa's out
there causing trouble.
922
01:15:05,170 --> 01:15:06,807
I'm gonna go look.
923
01:15:11,913 --> 01:15:13,044
Hey.
924
01:15:13,079 --> 01:15:13,913
Hey.
925
01:15:14,784 --> 01:15:15,618
Hey.
926
01:15:30,195 --> 01:15:32,030
I, I don't understand.
927
01:15:34,705 --> 01:15:38,707
They've been keeping girls
locked in their basement.
928
01:15:38,742 --> 01:15:41,710
Torturing them,
keeping them prisoner.
929
01:15:43,076 --> 01:15:44,647
And their mother, she.
930
01:15:44,682 --> 01:15:46,649
Why didn't you go to the police?
931
01:15:46,684 --> 01:15:48,717
I was afraid.
932
01:15:48,752 --> 01:15:50,785
I thought maybe they
wouldn't find me
933
01:15:50,820 --> 01:15:52,182
and all this would go away.
934
01:15:52,217 --> 01:15:53,381
Kind of like-
935
01:15:53,416 --> 01:15:55,625
But this is different.
936
01:15:57,024 --> 01:16:01,224
If you saw what you say you
saw they would have understood.
937
01:16:01,259 --> 01:16:02,060
Maybe.
938
01:16:07,298 --> 01:16:09,705
Wait, sheriff gave me his card.
939
01:16:11,071 --> 01:16:13,236
I think it was like 805-5557.
940
01:16:21,048 --> 01:16:25,149
Go to the land line, and
hurry before they come back.
941
01:16:35,227 --> 01:16:36,061
80.
942
01:16:37,768 --> 01:16:38,866
Hurry.
943
01:16:38,901 --> 01:16:40,197
Trying.
944
01:16:45,270 --> 01:16:46,874
Hello.
945
01:16:46,909 --> 01:16:48,777
Sheriff Vincent, this
is Cassie Vanderbilt.
946
01:16:48,812 --> 01:16:50,042
We need your help.
947
01:16:50,077 --> 01:16:51,780
Wait, wait, hold on.
948
01:16:51,815 --> 01:16:53,078
My family's being held.
949
01:16:53,113 --> 01:16:54,783
I don't know where my dad is.
950
01:16:54,818 --> 01:16:56,950
It's the McKinleys,
fucking McKinleys.
951
01:16:56,985 --> 01:16:59,282
And they took Tucker and Anna.
952
01:16:59,317 --> 01:17:00,954
And now they're after me and my-
953
01:17:00,989 --> 01:17:02,219
All right, all right, slow down.
954
01:17:02,254 --> 01:17:03,187
You're at the cabin?
955
01:17:03,222 --> 01:17:04,320
Yes.
956
01:17:04,355 --> 01:17:05,156
Okay.
957
01:17:05,191 --> 01:17:06,289
Please hurry.
958
01:17:06,324 --> 01:17:07,895
Need your help.
959
01:17:09,734 --> 01:17:10,425
I gotta go.
960
01:17:10,460 --> 01:17:11,159
Hurry.
961
01:17:11,194 --> 01:17:13,868
Wait, Cass.
962
01:17:24,045 --> 01:17:25,077
Dad.
963
01:17:27,917 --> 01:17:29,213
You can't get away.
964
01:17:29,248 --> 01:17:31,149
No sense trying.
965
01:17:31,184 --> 01:17:33,921
I told you I was
good with a gun.
966
01:17:35,485 --> 01:17:37,188
Just off him, May.
967
01:17:37,223 --> 01:17:38,860
We can't keep 'em all.
968
01:17:40,523 --> 01:17:42,292
Huh.
969
01:17:42,327 --> 01:17:46,098
You know what, what if
I wanna use me a man?
970
01:17:46,133 --> 01:17:48,265
What do you think about that?
971
01:17:48,300 --> 01:17:50,773
I'm all the man you need.
972
01:17:50,808 --> 01:17:52,500
Says you.
973
01:17:52,535 --> 01:17:54,238
You always get all
the girls you want.
974
01:17:54,273 --> 01:17:55,943
What if I wanna use him?
975
01:17:55,978 --> 01:17:56,812
Yuck.
976
01:17:57,881 --> 01:17:59,375
What?
977
01:17:59,410 --> 01:18:02,510
A man and a
man, it ain't natural.
978
01:18:02,545 --> 01:18:05,150
Well, then you can just watch
979
01:18:05,185 --> 01:18:08,186
or you can push the little
record button and go piss off.
980
01:18:08,221 --> 01:18:09,891
I don't give a shit.
981
01:18:12,357 --> 01:18:14,027
Beside the fire
needs some tending.
982
01:18:14,062 --> 01:18:15,259
You should do that.
983
01:18:15,294 --> 01:18:17,327
You best mind who
you're talking to.
984
01:18:17,362 --> 01:18:20,396
Momma said, "I would run
the farm when she was gone."
985
01:18:20,431 --> 01:18:23,234
You always say that,
but the funny thing is,
986
01:18:23,269 --> 01:18:26,072
is I don't remember
ever hearing it!
987
01:18:41,386 --> 01:18:43,892
So where might the bedroom be?
988
01:18:51,836 --> 01:18:52,967
Fucking bitch.
989
01:19:06,312 --> 01:19:09,984
Everything I done for
her and this family.
990
01:19:17,191 --> 01:19:19,257
Jesus.
991
01:19:37,013 --> 01:19:38,408
What are you doing?
992
01:20:25,523 --> 01:20:27,028
Don't be afraid.
993
01:20:31,298 --> 01:20:32,132
Oh, God.
994
01:20:35,368 --> 01:20:37,203
Please don't.
995
01:20:37,238 --> 01:20:41,306
My brother Clete says,
"I got me a pretty smile."
996
01:20:42,705 --> 01:20:45,277
You think I got a
pretty smile, huh?
997
01:20:46,478 --> 01:20:49,017
You don't have to do this.
998
01:20:55,388 --> 01:20:58,389
You try anything
and I'll fucking cut
999
01:21:00,030 --> 01:21:02,030
your daughter's head off
with a pair of scissors,
1000
01:21:02,065 --> 01:21:05,594
and she will feel
every second of it.
1001
01:21:05,629 --> 01:21:08,399
Please don't, don't, don't.
1002
01:21:08,434 --> 01:21:09,235
Shh.
1003
01:21:12,405 --> 01:21:15,208
Shall we see what
we're working with?
1004
01:21:16,574 --> 01:21:17,408
Oh, God.
1005
01:21:54,315 --> 01:21:55,314
Shit.
1006
01:22:10,232 --> 01:22:11,330
Dammit, Clete!
1007
01:22:13,763 --> 01:22:14,395
Sheriff.
1008
01:22:18,372 --> 01:22:21,043
Remember what we talked about?
1009
01:22:22,475 --> 01:22:24,310
No city folk.
1010
01:22:24,345 --> 01:22:25,476
Absolutely none.
1011
01:22:26,512 --> 01:22:27,346
I know.
1012
01:22:28,382 --> 01:22:29,711
Then why'd you do it?
1013
01:22:29,746 --> 01:22:31,515
You're not listening.
1014
01:22:33,156 --> 01:22:34,518
Should of seen me
spinning my wheels
1015
01:22:34,553 --> 01:22:37,455
when they called me out here.
1016
01:22:37,490 --> 01:22:39,754
Y'all shot at them
when they driving.
1017
01:22:39,789 --> 01:22:41,591
They came to my farm, Sheriff.
1018
01:22:41,626 --> 01:22:43,263
I don't give a shit!
1019
01:22:46,598 --> 01:22:48,268
Is May in there?
1020
01:22:48,303 --> 01:22:49,368
Yeah.
1021
01:22:52,373 --> 01:22:55,011
And the Vanderbilts, they alive?
1022
01:23:07,718 --> 01:23:08,519
Okay.
1023
01:23:10,127 --> 01:23:11,225
Okay, good.
1024
01:23:11,260 --> 01:23:13,359
You know what this means?
1025
01:23:13,394 --> 01:23:16,626
Nah, Vinny, I don't.
1026
01:23:16,661 --> 01:23:21,499
Remember what we
talked about all those years ago.
1027
01:23:21,534 --> 01:23:24,139
Runaways and strays, that's it.
1028
01:23:25,538 --> 01:23:29,243
We're not slaughtering
families in their houses.
1029
01:23:29,278 --> 01:23:30,244
It's we now.
1030
01:23:31,478 --> 01:23:34,149
You never let me have a say.
1031
01:23:34,184 --> 01:23:37,515
You wouldn't even
make me a deputy.
1032
01:23:37,550 --> 01:23:40,683
Yeah.
1033
01:23:40,718 --> 01:23:43,257
I would never
survive re-election.
1034
01:23:43,292 --> 01:23:45,523
I, I did it for both of us.
1035
01:23:45,558 --> 01:23:46,623
For the family.
1036
01:23:48,132 --> 01:23:50,165
If you and May
would have laid low.
1037
01:23:50,200 --> 01:23:52,464
That was never the plan.
1038
01:23:52,499 --> 01:23:55,170
Grand pop said, "I
was the next one."
1039
01:23:55,205 --> 01:23:57,205
I was the oldest cousin.
1040
01:23:57,240 --> 01:23:58,701
The smartest cousin.
1041
01:24:01,409 --> 01:24:04,179
So smart you got caught, Clete.
1042
01:24:09,219 --> 01:24:12,847
You did the one thing and
you got fucking caught.
1043
01:24:16,655 --> 01:24:19,557
I feel sorry for you,
1044
01:24:19,592 --> 01:24:23,594
all those years in there must
have something to your brain.
1045
01:24:23,629 --> 01:24:25,134
Just come with me.
1046
01:24:25,928 --> 01:24:28,302
You're shitting yourself.
1047
01:24:28,337 --> 01:24:32,240
If this goes any further
it'll be bad for both of us.
1048
01:24:32,275 --> 01:24:35,276
And you knew that when
you drove up here.
1049
01:24:36,609 --> 01:24:40,215
If you take me in,
I'll show 'em the tapes.
1050
01:24:41,581 --> 01:24:44,879
I got a whole stash
of 'em with you in 'em
1051
01:24:45,750 --> 01:24:47,420
and the young girls.
1052
01:24:56,563 --> 01:24:57,397
What?
1053
01:25:03,306 --> 01:25:05,702
You need to take better
inventory of your stuff
1054
01:25:05,737 --> 01:25:08,144
'cause I nabbed it years ago.
1055
01:25:09,708 --> 01:25:14,447
Let's do us both a favor and
just get in the car with me.
1056
01:25:15,516 --> 01:25:16,878
I'll grab your crazy sister.
1057
01:25:18,684 --> 01:25:20,519
Nah.
1058
01:25:20,554 --> 01:25:22,257
We ain't going nowhere.
1059
01:25:26,692 --> 01:25:27,625
You know,
1060
01:25:29,761 --> 01:25:32,366
I'm getting real tired.
1061
01:25:41,839 --> 01:25:44,642
Can't trust nobody no more.
1062
01:25:44,677 --> 01:25:46,215
Not even family.
1063
01:25:47,977 --> 01:25:49,746
When we were younger,
1064
01:25:49,781 --> 01:25:53,387
you used to follow
me around everywhere,
1065
01:25:53,422 --> 01:25:55,884
and sometimes you lagged behind.
1066
01:25:56,887 --> 01:25:58,854
You know what I used to say
1067
01:25:58,889 --> 01:26:00,328
to get you to move faster?
1068
01:26:02,926 --> 01:26:04,794
I used to say chop, chop.
1069
01:26:12,573 --> 01:26:14,804
He's going to the fire.
1070
01:26:42,339 --> 01:26:42,931
I can't get it.
1071
01:26:46,002 --> 01:26:48,904
You're not gonna hurt my family!
1072
01:26:48,939 --> 01:26:50,444
Untie you.
1073
01:26:56,078 --> 01:26:57,880
Go get the gun, better run!
1074
01:26:57,915 --> 01:27:00,586
Hurry!
1075
01:27:13,568 --> 01:27:17,372
You don't know how to
use that thing do you, huh?
1076
01:27:17,407 --> 01:27:20,408
You probably don't
either, city boy.
1077
01:27:26,746 --> 01:27:27,811
- We gotta go.
- Run.
1078
01:27:27,846 --> 01:27:29,516
- Come on.
- Go.
1079
01:27:29,551 --> 01:27:30,979
You're not going anywhere.
1080
01:27:31,014 --> 01:27:32,816
Come on, come on.
1081
01:27:32,851 --> 01:27:34,422
Oh, my God, go, go.
1082
01:27:42,795 --> 01:27:45,532
You're next, bitch!
1083
01:27:45,567 --> 01:27:47,633
We're gonna find you.
1084
01:27:47,668 --> 01:27:49,635
You can't hide, I promise.
1085
01:28:12,429 --> 01:28:13,659
No.
1086
01:28:27,510 --> 01:28:29,576
Son of bitch,
this fuckin' hurts.
1087
01:28:31,613 --> 01:28:32,909
Huh?
1088
01:28:32,944 --> 01:28:34,911
You never been shot before?
1089
01:28:34,946 --> 01:28:37,419
Not even on accident?
1090
01:28:37,454 --> 01:28:40,884
No, Clete, 'cause I
ain't no fuckin' retard.
1091
01:28:46,529 --> 01:28:48,694
Those aren't gonna
burn down all the way.
1092
01:28:48,729 --> 01:28:49,563
I know.
1093
01:28:51,061 --> 01:28:52,599
So you're wasting your time.
1094
01:28:52,634 --> 01:28:54,766
No, I'm not, I cooking it.
1095
01:28:58,871 --> 01:29:00,937
Ain't you got a girl to find?
1096
01:29:00,972 --> 01:29:02,939
She'll come.
1097
01:29:02,974 --> 01:29:04,875
They always do.
1098
01:29:04,910 --> 01:29:07,548
That is if she
loves you she will.
1099
01:29:09,211 --> 01:29:12,014
Where are you little lady?
1100
01:29:12,049 --> 01:29:14,456
Oh, that's a brilliant plan.
1101
01:29:14,491 --> 01:29:16,854
She's probably half
way to town by now.
1102
01:29:16,889 --> 01:29:18,394
Fuck off, Clete.
1103
01:29:19,760 --> 01:29:22,827
You are really gettin'
on my nerves today.
1104
01:29:26,129 --> 01:29:29,702
I'll let you live, I promise.
1105
01:29:32,036 --> 01:29:35,477
If you come even quicker
I'll even let your dad live.
1106
01:29:35,512 --> 01:29:37,842
Now that's one
hell of a bargain.
1107
01:29:39,549 --> 01:29:40,174
Huh?
1108
01:29:42,882 --> 01:29:43,848
Fuck
1109
01:29:46,248 --> 01:29:47,082
Oh, shit.
1110
01:29:48,690 --> 01:29:50,151
You watch him.
- I'm watching him.
1111
01:29:50,186 --> 01:29:53,220
All right, if he tries to
get away you know what to do.
1112
01:29:53,255 --> 01:29:56,564
She's really
getting under my skin.
1113
01:30:16,718 --> 01:30:19,048
Want a little Sheriff?
1114
01:30:36,639 --> 01:30:37,638
You're next.
1115
01:31:06,262 --> 01:31:09,802
Don't worry, she's
probably using her tags.
1116
01:31:17,141 --> 01:31:19,108
You dumb motherfucker.
1117
01:31:22,146 --> 01:31:23,684
Go get 'em, May.
1118
01:31:25,589 --> 01:31:26,214
Gotcha.
1119
01:31:31,859 --> 01:31:32,924
What?
1120
01:31:49,272 --> 01:31:51,547
May, you all right, girl?
1121
01:32:06,025 --> 01:32:07,794
Looking for this?
1122
01:32:11,998 --> 01:32:16,000
You should know better
than to fuck with family.
1123
01:32:43,667 --> 01:32:45,832
No, Cassie, don't.
1124
01:32:49,035 --> 01:32:52,839
Looks like I did
know how to use this.
1125
01:32:55,206 --> 01:32:56,909
Don't worry, Dad.
1126
01:33:18,867 --> 01:33:20,163
Bye, motherfucker.
1127
01:33:27,205 --> 01:33:28,138
It's okay, Dad.
1128
01:33:28,173 --> 01:33:28,974
It's okay.
1129
01:33:30,076 --> 01:33:31,141
It's okay.
1130
01:33:55,101 --> 01:33:56,903
Oh, my God.
1131
01:33:56,938 --> 01:33:57,772
Sarah.
1132
01:34:01,404 --> 01:34:04,141
You can't get rid
of me that easy.
1133
01:34:04,176 --> 01:34:05,846
- Oh, my God.
- Hey.
1134
01:34:48,451 --> 01:34:50,088
- Yeah I got it.
- You sure?
73224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.