Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,950 --> 00:00:09,460
♫ Migrant birds fly into the forest ♫
2
00:00:10,000 --> 00:00:14,669
♫ Passing through beams of light ♫
3
00:00:14,670 --> 00:00:19,919
♫ Meet with the best one ♫
4
00:00:19,920 --> 00:00:24,969
♫ The bird makes a promise to the forest ♫
5
00:00:24,970 --> 00:00:28,619
♫ A brave response ♫
6
00:00:28,620 --> 00:00:33,620
♫ makes my world clear up ♫
7
00:00:34,870 --> 00:00:39,869
♫ The voices in my heart ♫
8
00:00:39,870 --> 00:00:43,999
♫ are all about you at the moment ♫
9
00:00:44,000 --> 00:00:47,149
♫ The world of two ♫
10
00:00:47,150 --> 00:00:49,969
♫ is what we're proud of ♫
11
00:00:49,970 --> 00:00:53,999
♫ I'm walking toward you ♫
12
00:00:54,000 --> 00:00:56,919
♫ You suddenly break in ♫
13
00:00:56,920 --> 00:00:59,519
♫ and also open up my heart ♫
14
00:00:59,520 --> 00:01:03,969
♫ Tell me this moment can be our future ♫
15
00:01:03,970 --> 00:01:06,799
♫ The expectations of two ♫
16
00:01:06,800 --> 00:01:09,919
♫ are as splendid as dreams ♫
17
00:01:09,920 --> 00:01:13,819
♫ Migrant birds follow the light ♫
18
00:01:13,820 --> 00:01:17,069
♫ The forest shines with its radiance ♫
19
00:01:17,070 --> 00:01:19,549
♫ Waiting for the birds to fly back ♫
20
00:01:19,550 --> 00:01:23,399
♫ I'm sure you are ♫
21
00:01:23,400 --> 00:01:26,269
♫ my future ♫
22
00:01:26,270 --> 00:01:30,419
[A Romance of the Little Forest]
23
00:01:30,420 --> 00:01:32,899
[Episode 18]
[Nothing has shaken my pursuit of profession.]
24
00:01:32,900 --> 00:01:35,318
Explain the WeChat thing by the way.
25
00:01:35,319 --> 00:01:36,558
WeChat?
26
00:01:36,559 --> 00:01:37,799
What?
27
00:01:37,800 --> 00:01:39,799
It's me who sent the message to you.
28
00:01:39,800 --> 00:01:42,060
That's why I made a typo.
29
00:01:44,190 --> 00:01:46,838
What's the score of your Chinese final exam?
30
00:01:46,839 --> 00:01:48,700
Over 90 scores.
31
00:01:49,400 --> 00:01:51,620
Don't always mention the past.
32
00:01:53,950 --> 00:01:56,499
Thank you. Anyhow, he's not that rich
33
00:01:56,500 --> 00:01:58,079
so don't always spend on me.
34
00:01:58,080 --> 00:01:59,940
You can save money to buy some models.
35
00:02:00,480 --> 00:02:02,700
Don't worry about that.
36
00:02:06,639 --> 00:02:08,359
We'll have a hot pot at home.
37
00:02:08,360 --> 00:02:09,220
No cost.
38
00:02:09,880 --> 00:02:11,460
That would be better.
39
00:02:22,720 --> 00:02:24,918
Though their date
has been made several days ago...
40
00:02:24,919 --> 00:02:27,199
it's my birthday.
41
00:02:27,200 --> 00:02:29,239
- Happy birthday!
- Thank you, dear.
42
00:02:29,240 --> 00:02:30,719
Here you are. Do you like it?
43
00:02:30,720 --> 00:02:32,060
I like whatever you send to me.
44
00:02:38,480 --> 00:02:39,918
Hello, Meinan.
45
00:02:39,919 --> 00:02:42,319
Tiantian, happy birthday!
46
00:02:42,320 --> 00:02:43,460
Thank you.
47
00:02:44,679 --> 00:02:46,740
Where are you? At my home?
48
00:02:49,160 --> 00:02:50,558
Grandma!
49
00:02:50,559 --> 00:02:52,678
- Happy birthday!
- Thank you!
50
00:02:52,679 --> 00:02:54,118
How do you feel recently?
51
00:02:54,119 --> 00:02:55,198
Not bad.
52
00:02:55,199 --> 00:02:57,629
You've asked about it a few days ago.
53
00:02:57,630 --> 00:03:00,339
Meinan has helped me with the housework
54
00:03:00,340 --> 00:03:01,799
so you can be at ease.
55
00:03:01,800 --> 00:03:04,420
Thank you so much. You've worked hard.
56
00:03:05,960 --> 00:03:07,340
It's what I should do.
57
00:03:08,039 --> 00:03:10,220
Tiantian...
58
00:03:11,279 --> 00:03:15,038
How will you spend your birthday?
59
00:03:15,039 --> 00:03:16,500
Has Meiren arranged it for you?
60
00:03:17,399 --> 00:03:18,420
I...
61
00:03:20,220 --> 00:03:22,220
She should arrive...
62
00:03:41,500 --> 00:03:43,059
It's noisy on the road.
63
00:03:43,060 --> 00:03:46,180
Take care of yourself.
Take a taxi and I'll pay for it.
64
00:03:53,479 --> 00:03:55,719
Of course, she has. It's my birthday, isn't it?
65
00:03:55,720 --> 00:03:57,459
I'm now on the way to the restaurant.
66
00:03:57,460 --> 00:04:00,020
What about the hearing aid?
67
00:04:01,559 --> 00:04:03,719
Don't worry. It's here.
68
00:04:03,720 --> 00:04:04,700
Miss Tian...
69
00:04:05,679 --> 00:04:07,779
- I want to tell you that...
- Hold on a second.
70
00:04:07,780 --> 00:04:09,879
It's getting late so I have to go now.
71
00:04:09,880 --> 00:04:11,580
Let's chat later. Bye bye.
72
00:04:12,600 --> 00:04:15,539
Fine. Happy birthday to you again.
73
00:04:15,540 --> 00:04:16,999
Bye bye.
74
00:04:17,000 --> 00:04:19,358
- Bye-bye.
- Bye.
75
00:04:19,359 --> 00:04:20,940
She's so hasty.
76
00:04:26,760 --> 00:04:28,279
Brother.
77
00:04:28,280 --> 00:04:30,819
We told her to have lunch, right?
78
00:04:30,820 --> 00:04:32,740
Should we make a call to her?
79
00:04:33,440 --> 00:04:37,579
Don't you know not
to urge a girl who's dressing up?
80
00:04:37,580 --> 00:04:40,060
You really know a lot.
81
00:04:53,720 --> 00:04:55,479
Why are you here?
82
00:04:55,480 --> 00:04:57,100
The hot pot smells so good.
83
00:04:57,679 --> 00:05:00,798
Well, when I thought to come here, I met them.
84
00:05:00,799 --> 00:05:02,599
More people, more fun.
85
00:05:02,600 --> 00:05:04,039
So I invited them to come.
86
00:05:04,040 --> 00:05:06,549
Lv always behaves stealthily at lunchtime.
87
00:05:06,550 --> 00:05:08,279
So Qi and I followed him here.
88
00:05:08,280 --> 00:05:09,859
We carried some vegetables with us.
89
00:05:09,860 --> 00:05:11,269
You're stealthy!
90
00:05:11,270 --> 00:05:12,340
So boring.
91
00:05:14,220 --> 00:05:15,678
Boss.
92
00:05:15,679 --> 00:05:18,069
Will we ruin your date time?
93
00:05:18,070 --> 00:05:19,219
Come inside.
94
00:05:19,220 --> 00:05:20,899
Zhuang Hui.
95
00:05:20,900 --> 00:05:21,940
Serve the dish.
96
00:05:36,860 --> 00:05:38,820
With deep sulci again?
97
00:05:39,840 --> 00:05:41,278
What's the difference?
98
00:05:41,279 --> 00:05:43,380
He doesn't like eating
pig brains with shallow sulci.
99
00:05:47,140 --> 00:05:48,579
What did you say?
100
00:05:48,580 --> 00:05:52,499
He doesn't like eating
pig brains with shallow sulci.
101
00:05:52,500 --> 00:05:55,639
He thinks deep ones are chewy.
102
00:05:55,640 --> 00:05:57,379
I don't know what he thinks.
103
00:05:57,380 --> 00:05:58,860
I can't find their difference.
104
00:05:59,540 --> 00:06:01,859
Why didn't go dating her?
105
00:06:01,860 --> 00:06:03,949
I thought you would like it.
106
00:06:03,950 --> 00:06:05,620
I'm not interested in shallow sulci.
107
00:06:13,460 --> 00:06:14,669
So disgusting.
108
00:06:14,670 --> 00:06:16,159
Don't put them in front of Miss Meiren.
109
00:06:16,160 --> 00:06:17,340
Let me move them away.
110
00:06:21,519 --> 00:06:23,580
Come and help us.
111
00:06:33,839 --> 00:06:35,180
Do you like eating pig brains?
112
00:06:37,020 --> 00:06:41,079
The red-oil brain of Huaguang University
was quite famous, right?
113
00:06:41,080 --> 00:06:44,319
Only small steamed buns can compare with it.
114
00:06:44,320 --> 00:06:46,260
That's it. And he always eats deep sulci ones.
115
00:06:46,920 --> 00:06:48,180
You all know that?
116
00:06:48,760 --> 00:06:51,319
Boss must bring you to decent restaurants.
117
00:06:51,320 --> 00:06:53,259
He might mind bringing you to the canteen.
118
00:06:53,260 --> 00:06:55,269
- Am I right?
- Yes!
119
00:06:55,270 --> 00:06:57,380
So it's hard for you to know that.
120
00:07:13,640 --> 00:07:14,820
You dislike it?
121
00:07:18,000 --> 00:07:20,700
No. I love it.
122
00:07:27,359 --> 00:07:29,740
Here's the whole live broadcast studio.
123
00:07:30,380 --> 00:07:31,460
This way, please.
124
00:07:34,500 --> 00:07:35,820
Are you ready?
125
00:07:37,980 --> 00:07:39,039
Why are we here?
126
00:07:39,040 --> 00:07:41,919
A charitable activity here.
To experience the job of a forecaster.
127
00:07:41,920 --> 00:07:43,799
I thought you would like it.
128
00:07:43,800 --> 00:07:45,959
So it's not working overtime.
129
00:07:45,960 --> 00:07:47,420
You just want to fulfill my dream?
130
00:07:50,320 --> 00:07:52,039
But I'm wearing in...
131
00:07:52,040 --> 00:07:53,100
Director Zhang.
132
00:07:54,600 --> 00:07:56,260
Miss Li, this way, please.
133
00:07:59,240 --> 00:08:00,460
Where will I go?
134
00:08:02,040 --> 00:08:04,140
Steamer Li's dressing room.
135
00:08:08,220 --> 00:08:09,639
What about you?
136
00:08:09,640 --> 00:08:11,619
Don't worry. I'm here waiting for you.
137
00:08:11,620 --> 00:08:12,340
Go ahead.
138
00:08:34,880 --> 00:08:36,580
I can't wait.
139
00:08:51,280 --> 00:08:52,420
Thank you.
140
00:08:54,860 --> 00:08:57,839
It's not boiling. Shall we play a game first?
141
00:08:57,840 --> 00:08:59,919
Never Have I. Have you played before?
142
00:08:59,920 --> 00:09:01,020
Childish.
143
00:09:02,080 --> 00:09:03,740
What "I"?
144
00:09:04,559 --> 00:09:07,119
Oh, come on. Does the lab drive you numb?
145
00:09:07,120 --> 00:09:08,798
Even the pupil knows it.
146
00:09:08,799 --> 00:09:10,519
He's sinking in scholarliness.
147
00:09:10,520 --> 00:09:12,580
I'll play with you.
148
00:09:13,159 --> 00:09:14,620
Miss Meiren, will you join us?
149
00:09:15,780 --> 00:09:16,780
Yes!
150
00:09:17,679 --> 00:09:20,379
Let me introduce the rules first.
151
00:09:20,380 --> 00:09:22,359
Everyone needs to extend a hand.
152
00:09:22,360 --> 00:09:24,119
Ni Ke will be the first.
153
00:09:24,120 --> 00:09:26,839
You need to start with
"Never have I done something before".
154
00:09:26,840 --> 00:09:28,579
Tell us what you've never done before.
155
00:09:28,580 --> 00:09:30,039
If someone else has done it before,
156
00:09:30,040 --> 00:09:31,718
he or she needs to put one finger back.
157
00:09:31,719 --> 00:09:34,759
Whoever puts back all fingers
needs to have a drink.
158
00:09:34,760 --> 00:09:36,469
Pupils can understand it.
159
00:09:36,470 --> 00:09:38,100
- How can't we understand?
- That's it!
160
00:09:38,760 --> 00:09:40,740
Professor Zhuang... Will you join us?
161
00:09:41,380 --> 00:09:42,540
Come on!
162
00:09:48,640 --> 00:09:51,419
Zhuang Hui is a child
so pay attention to your words.
163
00:09:51,420 --> 00:09:54,439
It seems you know it well.
164
00:09:54,440 --> 00:09:56,959
Don't worry. I won't let
restricted-16 things exist.
165
00:09:56,960 --> 00:10:00,700
Besides,
I'm juvenile so I can't drink if I lose.
166
00:10:06,080 --> 00:10:07,260
Eat it if you lose.
167
00:10:10,719 --> 00:10:12,300
It's showtime. Action!
168
00:10:13,980 --> 00:10:15,939
- Here's the script.
- Thank you.
169
00:10:15,940 --> 00:10:18,519
Miss Jiang will make a speech
170
00:10:18,520 --> 00:10:21,179
on the introduction of the activity first.
171
00:10:21,180 --> 00:10:22,478
After he finishes,
172
00:10:22,479 --> 00:10:25,079
All the contestants will
broadcast the scrips one by one.
173
00:10:25,080 --> 00:10:26,279
Don't be anxious.
174
00:10:26,280 --> 00:10:27,349
The prompter is there.
175
00:10:27,350 --> 00:10:28,599
Just get familiar with it.
176
00:10:28,600 --> 00:10:29,980
I see. Thank you.
177
00:10:43,280 --> 00:10:46,340
I can't show you my ability as a child is here.
178
00:10:47,440 --> 00:10:49,599
Hurry! Don't flirt with each other!
179
00:10:49,600 --> 00:10:50,980
Otherwise you drop.
180
00:10:52,119 --> 00:10:54,540
Never have I slept in class.
181
00:10:58,240 --> 00:10:59,619
Be sincere, okay?
182
00:10:59,620 --> 00:11:01,039
Have you slept in class?
183
00:11:01,040 --> 00:11:02,439
Don't try to show yourself!
184
00:11:02,440 --> 00:11:04,999
Though my beauty will mislead you,
185
00:11:05,000 --> 00:11:07,119
actually, I study pretty hard, okay?
186
00:11:07,120 --> 00:11:08,740
- Next.
- My turn.
187
00:11:09,400 --> 00:11:12,820
Never have I failed to sleep because of noises.
188
00:11:19,239 --> 00:11:21,718
I see. The class is too noisy for you to sleep!
189
00:11:21,719 --> 00:11:23,140
Can't it be that my home is noisy?
190
00:11:24,800 --> 00:11:27,380
Boss. Why did you draw back two fingers?
191
00:11:27,980 --> 00:11:32,180
It's normal to sleep in class
as it's too noisy last night.
192
00:11:35,559 --> 00:11:37,340
When has he become so easygoing?
193
00:11:39,159 --> 00:11:42,359
He's changed a lot
after being together with her.
194
00:11:42,360 --> 00:11:45,118
The reason why you are so cold as a rule is that
195
00:11:45,119 --> 00:11:47,820
you're too tired to keep enthusiastic, right?
196
00:11:48,359 --> 00:11:49,718
His bedroom is soundproof.
197
00:11:49,719 --> 00:11:51,340
He sleeps well every night.
198
00:11:55,359 --> 00:11:58,580
Except for the unexpected guest coming here.
199
00:12:05,460 --> 00:12:07,158
Forget it. It's my turn.
200
00:12:07,159 --> 00:12:09,660
Never have I taken an economics class.
201
00:12:10,780 --> 00:12:12,038
Mind your words.
202
00:12:12,039 --> 00:12:15,038
You're edging to the red line.
203
00:12:15,039 --> 00:12:16,118
What red line?
204
00:12:16,119 --> 00:12:18,820
Is it the red line from the matchmaker?
205
00:12:26,240 --> 00:12:28,678
Why did you take back so many fingers?
206
00:12:28,679 --> 00:12:31,580
It shows that... the
game is suitable for me.
207
00:12:32,599 --> 00:12:33,780
Are you sure?
208
00:12:35,860 --> 00:12:36,900
Time to eat!
209
00:12:38,560 --> 00:12:39,580
Great!
210
00:12:43,260 --> 00:12:44,380
Here you are.
211
00:12:47,919 --> 00:12:49,740
- I have to work first.
- Okay.
212
00:12:54,640 --> 00:12:57,940
She's the forecaster on television!
213
00:12:58,700 --> 00:13:00,900
She's so pretty and charming!
214
00:13:02,380 --> 00:13:03,620
You're prettier than her.
215
00:13:05,440 --> 00:13:06,918
Be ready?
216
00:13:06,919 --> 00:13:08,038
It's time to start.
217
00:13:08,039 --> 00:13:09,140
Come on. Cheer up!
218
00:13:21,180 --> 00:13:22,718
Hi, everyone.
219
00:13:22,719 --> 00:13:24,719
Welcome to today's weather report.
220
00:13:24,720 --> 00:13:26,959
It'll be cloudy to overcast in Shanghai tomorrow.
221
00:13:26,960 --> 00:13:28,598
Later, there will be rain or thunderstorm.
222
00:13:28,599 --> 00:13:31,399
Please remember to carry rain gears with you,
223
00:13:31,400 --> 00:13:33,140
preventing yourself from catching a cold.
224
00:13:33,679 --> 00:13:36,158
The temperature tomorrow
will be 20 to 30 degrees.
225
00:13:36,159 --> 00:13:37,279
Really a big gap.
226
00:13:37,280 --> 00:13:40,999
Don't forget to put on more clothes
in the morning and evening.
227
00:13:41,000 --> 00:13:42,639
Pay more attention to the temperature.
228
00:13:42,640 --> 00:13:44,479
There are more windy days coming recently.
229
00:13:44,480 --> 00:13:46,079
Pay attention to the protection outside.
230
00:13:46,080 --> 00:13:48,598
Hope you have a nice day.
231
00:13:48,599 --> 00:13:50,909
That's all for today.
232
00:13:50,910 --> 00:13:51,940
See you tomorrow.
233
00:13:54,840 --> 00:13:56,399
What are you digging up here?
234
00:13:56,400 --> 00:13:57,820
Brains.
235
00:14:06,119 --> 00:14:07,540
She likes meat.
236
00:14:15,039 --> 00:14:16,879
We haven't finished the game, yet.
237
00:14:16,880 --> 00:14:18,140
- Whose turn?
- Mine.
238
00:14:19,500 --> 00:14:20,620
Well...
239
00:14:21,760 --> 00:14:23,420
Never have I had college homework.
240
00:14:24,919 --> 00:14:26,759
You've gone too far.
241
00:14:26,760 --> 00:14:28,419
Why are you fussy about a pupil?
242
00:14:28,420 --> 00:14:29,598
That's it.
243
00:14:29,599 --> 00:14:31,158
Have you done your homework before?
244
00:14:31,159 --> 00:14:32,540
Nonsense. Next.
245
00:14:35,680 --> 00:14:40,158
Nothing has shaken my pursuit of profession.
246
00:14:40,159 --> 00:14:42,158
Professor Zhuang, why did you mention it?
247
00:14:42,159 --> 00:14:44,479
Is it your oath-rite?
248
00:14:44,480 --> 00:14:48,319
How can you be as insightful as him?
249
00:14:48,320 --> 00:14:49,669
- My turn!
- What do you want?
250
00:14:49,670 --> 00:14:50,820
My turn now!
251
00:14:54,700 --> 00:14:58,579
Never have I made an appointment with a girl
252
00:14:58,580 --> 00:15:00,559
and then stood her up at college.
253
00:15:00,560 --> 00:15:04,260
Your statement is quite particular.
254
00:15:06,100 --> 00:15:07,740
You haven't made appointments with girls?
255
00:15:08,660 --> 00:15:10,340
I haven't stood girls up.
256
00:15:21,620 --> 00:15:23,539
Finished?
257
00:15:23,540 --> 00:15:25,660
Come on. I lose.
258
00:15:26,920 --> 00:15:29,900
Hadn't he read my letter?
259
00:15:32,160 --> 00:15:33,999
- Here you are.
- Fine.
260
00:15:34,000 --> 00:15:35,839
I lost to Meiren...
261
00:15:35,840 --> 00:15:37,020
I really admire her.
262
00:15:37,620 --> 00:15:40,049
You should say you admit defeat.
263
00:15:40,050 --> 00:15:42,239
A crushing defeat.
264
00:15:42,240 --> 00:15:43,479
Knock off.
265
00:15:43,480 --> 00:15:45,339
- You can leave now.
- Thank you so much.
266
00:15:45,340 --> 00:15:47,238
- Kids, we can leave now.
- Bye-bye.
267
00:15:47,239 --> 00:15:49,340
I'm so happy today.
268
00:15:50,180 --> 00:15:51,500
You'll have another chance.
269
00:15:56,120 --> 00:15:57,260
Happy birthday.
270
00:15:59,039 --> 00:16:00,140
You know that?
271
00:16:01,960 --> 00:16:05,700
So... this is my birthday gift, right?
272
00:16:08,640 --> 00:16:10,740
You know my birthday?
273
00:16:11,440 --> 00:16:12,540
Thank you.
274
00:16:13,599 --> 00:16:16,439
Actually, a long time ago, I...
275
00:16:16,440 --> 00:16:19,319
President Jin and Steamer Jiang?
276
00:16:19,320 --> 00:16:21,598
She's his old sweetheart.
277
00:16:21,599 --> 00:16:23,598
A few days ago, he came to find her
278
00:16:23,599 --> 00:16:25,319
and no one was allowed to be present.
279
00:16:25,320 --> 00:16:27,319
They had stayed in the room for a long while.
280
00:16:27,320 --> 00:16:28,639
Really?
281
00:16:28,640 --> 00:16:30,839
Right here? What were they doing?
282
00:16:30,840 --> 00:16:31,999
What else could they do?
283
00:16:32,000 --> 00:16:33,700
Everyone knows that.
284
00:16:34,239 --> 00:16:35,598
Everyone knows it?
285
00:16:35,599 --> 00:16:37,199
Why don't I know it?
286
00:16:37,200 --> 00:16:38,460
Well... forget it.
287
00:16:47,160 --> 00:16:48,220
Shall I see you off?
288
00:16:49,780 --> 00:16:50,820
Well...
289
00:16:52,000 --> 00:16:53,780
Shall we leave?
290
00:16:59,060 --> 00:17:00,319
We'll see ourselves out.
291
00:17:00,320 --> 00:17:02,118
Sorry, we've helped you nothing.
292
00:17:02,119 --> 00:17:04,559
Never mind. You still need to go back to school.
293
00:17:04,560 --> 00:17:06,078
I can stay here and help him.
294
00:17:06,079 --> 00:17:10,039
Boss, your slicing skills are superb.
295
00:17:10,040 --> 00:17:11,779
Only know to fawn on him.
296
00:17:11,780 --> 00:17:13,999
Miss Meiren, let me stay here and help you.
297
00:17:14,000 --> 00:17:16,279
No thanks. Only several plates.
298
00:17:16,280 --> 00:17:18,980
Freshmen should leave others a good impression.
299
00:17:22,420 --> 00:17:23,460
Fine.
300
00:17:25,120 --> 00:17:26,318
Bye bye.
301
00:17:26,319 --> 00:17:28,619
- Then we're leaving.
- Boss, see you.
302
00:17:28,620 --> 00:17:30,198
Goodbye, boss and Ms. Zhuang.
303
00:17:30,199 --> 00:17:31,559
Bye.
304
00:17:31,560 --> 00:17:32,959
- Goodbye, Miss Meiren.
- Bye.
305
00:17:32,960 --> 00:17:33,980
Hurry up.
306
00:17:40,640 --> 00:17:43,100
Rock, paper, scissors.
The loser will wash the dishes.
307
00:17:44,700 --> 00:17:45,740
Let me wash them.
308
00:17:49,820 --> 00:17:51,059
I'm so embarrassed.
309
00:17:51,060 --> 00:17:53,358
I've been staying for free lunch
and doing nothing here for days.
310
00:17:53,359 --> 00:17:55,780
We're so close, not strangers.
311
00:17:56,320 --> 00:17:57,340
You're welcome.
312
00:17:59,440 --> 00:18:01,359
I've never seen you wash a bowl.
313
00:18:01,360 --> 00:18:02,380
So?
314
00:18:03,590 --> 00:18:06,959
So I can't rest my heart.
315
00:18:06,960 --> 00:18:07,980
Have a rest.
316
00:18:08,940 --> 00:18:11,639
You've just lost the game
and had two glasses of wine
317
00:18:11,640 --> 00:18:14,100
so I'm afraid you can't keep your feet.
318
00:18:15,620 --> 00:18:16,879
Lose?
319
00:18:16,880 --> 00:18:18,380
Isn't it the winner who drinks it?
320
00:18:20,160 --> 00:18:22,660
Do you really know the game?
321
00:18:33,800 --> 00:18:35,379
Please enjoy your meal.
322
00:18:35,380 --> 00:18:36,419
Thank you.
323
00:18:36,420 --> 00:18:38,020
Hungry? Have something first.
324
00:18:45,640 --> 00:18:47,780
Thank you so much. Sorry to have bothered you.
325
00:18:51,160 --> 00:18:52,420
You really care about her.
326
00:18:56,160 --> 00:18:57,220
You flatter me.
327
00:18:57,740 --> 00:19:00,540
Just take that thing as our secret.
328
00:19:03,199 --> 00:19:05,540
It's fine. I don't mind if you tell them.
329
00:19:08,300 --> 00:19:09,500
It's up to you.
330
00:19:15,780 --> 00:19:16,940
Tiantian.
331
00:19:19,420 --> 00:19:20,420
President Jin.
332
00:19:21,560 --> 00:19:23,438
I'm not hungry. You can eat first.
333
00:19:23,439 --> 00:19:25,198
I'll send you back as you're full.
334
00:19:25,199 --> 00:19:28,479
What's the matter with you?
Are you uncomfortable?
335
00:19:28,480 --> 00:19:29,598
No. I'm fine.
336
00:19:29,599 --> 00:19:31,959
Maybe it's stuffy here.
337
00:19:31,960 --> 00:19:33,300
I want to get some fresh air outside.
338
00:19:39,620 --> 00:19:41,140
- Sir!
- The cake is still here.
339
00:19:45,760 --> 00:19:47,519
Pack the cake. I'll carry it.
340
00:19:47,520 --> 00:19:49,429
Pay the bill on credit first. Hurry!
341
00:19:49,430 --> 00:19:50,460
I see.
342
00:20:09,119 --> 00:20:11,039
They're perfectly matched.
343
00:20:11,040 --> 00:20:12,500
How can a monster like you stop them?
344
00:20:25,540 --> 00:20:26,740
What's wrong?
345
00:20:28,360 --> 00:20:30,540
You finished? Let me send you back.
346
00:20:33,300 --> 00:20:34,420
Are you angry?
347
00:20:34,959 --> 00:20:38,260
How could I be unhappy with the big present?
348
00:20:38,839 --> 00:20:42,460
How can I deserve you
to beg your ex-girlfriend?
349
00:20:45,440 --> 00:20:47,260
- Are you angry about it?
- Yes.
350
00:20:49,580 --> 00:20:52,500
No! I'm not angry. I'm so glad now!
351
00:20:53,840 --> 00:20:55,900
Are you too happy to eat?
352
00:20:56,660 --> 00:20:57,919
Yes.
353
00:20:57,920 --> 00:20:59,060
Can't I?
354
00:21:01,719 --> 00:21:03,859
She's not my ex-girlfriend.
355
00:21:03,860 --> 00:21:05,039
I know.
356
00:21:05,040 --> 00:21:06,340
I misunderstood.
357
00:21:06,880 --> 00:21:09,838
After all, not all your sweethearts
358
00:21:09,839 --> 00:21:13,139
can be entitled to be your girlfriend.
359
00:21:13,140 --> 00:21:15,699
I have no love affairs with her.
360
00:21:15,700 --> 00:21:20,900
Though my hearing is poor,
I think I can hear their words.
361
00:21:22,000 --> 00:21:24,140
You can't be decided by hearsay.
362
00:21:25,180 --> 00:21:27,899
I'm deaf, not blind.
363
00:21:27,900 --> 00:21:29,879
You two look so close.
364
00:21:29,880 --> 00:21:32,860
Are you going to tell me
it's your first day to know each other?
365
00:21:36,540 --> 00:21:40,059
We could only be old friends at last.
366
00:21:40,060 --> 00:21:43,820
Not the relationship in your imagination.
367
00:21:48,760 --> 00:21:50,900
Jiang Wenjing came to my firm to find me
368
00:21:52,320 --> 00:21:54,259
when she just graduated.
369
00:21:54,260 --> 00:21:57,019
She thought the competition
between platforms was too fierce
370
00:21:57,020 --> 00:21:58,779
so she wanted to be a signed blogger.
371
00:21:58,780 --> 00:22:02,279
She has good qualifications
and professional training.
372
00:22:02,280 --> 00:22:05,399
She could have a better future on big platforms.
373
00:22:05,400 --> 00:22:07,019
Then I refused her to join.
374
00:22:07,020 --> 00:22:08,679
Anyway, she still insisted.
375
00:22:08,680 --> 00:22:11,839
She worked as an intern
in my firm for a month,
376
00:22:11,840 --> 00:22:15,019
coping with chores,
but I still persuaded her to leave.
377
00:22:15,020 --> 00:22:18,380
She could go all out
so what else couldn't she complete?
378
00:22:19,079 --> 00:22:20,740
It seems that I'm right.
379
00:22:22,439 --> 00:22:23,700
- Is that all?
- Yes.
380
00:22:24,760 --> 00:22:27,940
If you don't believe it, you can ask Linda.
381
00:22:31,000 --> 00:22:34,979
But why did they say
you stayed in the room quite long?
382
00:22:34,980 --> 00:22:36,900
What did you do?
383
00:22:37,880 --> 00:22:40,358
Actually, Jiang Wenjing is a nice person
384
00:22:40,359 --> 00:22:42,019
but she bears grudges.
385
00:22:42,020 --> 00:22:43,420
When I went to find her that day,
386
00:22:44,479 --> 00:22:47,318
she asked me to clean the preparation room
387
00:22:47,319 --> 00:22:49,620
till she was satisfied with it.
388
00:22:50,199 --> 00:22:52,260
The compensation of being my intern.
389
00:23:14,160 --> 00:23:15,739
I haven't labored for so long.
390
00:23:15,740 --> 00:23:16,740
It took a long time.
391
00:23:24,700 --> 00:23:27,020
Can you blow out your candle
and have the cake now?
392
00:23:33,920 --> 00:23:39,099
♫ You are shining for me like stars in the sky ♫
393
00:23:39,100 --> 00:23:44,279
♫ Your image is engraved in my eyes ♫
394
00:23:44,280 --> 00:23:49,140
♫ Your smile seems to announce every time ♫
395
00:23:49,800 --> 00:23:54,220
♫ Heartbeat is the exclusive formula for love ♫
396
00:23:55,140 --> 00:23:57,659
♫ I like the sunshine on your face ♫
397
00:23:57,660 --> 00:23:59,919
♫ You show up in my sight ♫
398
00:23:59,920 --> 00:24:02,919
♫ My heart flips are like the summer rhapsody ♫
399
00:24:02,920 --> 00:24:05,859
♫ Dashing around without directions ♫
400
00:24:05,860 --> 00:24:08,419
♫ Look at the starlight on shoulders ♫
401
00:24:08,420 --> 00:24:10,559
♫ Even the clouds turn heart-shaped ♫
402
00:24:10,560 --> 00:24:13,699
♫ Two long shadows at eight o'clock ♫
403
00:24:13,700 --> 00:24:15,659
♫ I want to lean on your shoulder cozily ♫
404
00:24:15,660 --> 00:24:16,860
What are you thinking of?
405
00:24:18,640 --> 00:24:20,540
I'm watching birds. So beautiful.
406
00:24:22,400 --> 00:24:24,279
You can watch them on the sofa.
407
00:24:24,280 --> 00:24:26,540
No. The angle here is pretty nice.
408
00:24:27,220 --> 00:24:32,279
♫ Your smile seems to announce every time ♫
409
00:24:32,280 --> 00:24:36,079
♫ Heartbeat is the exclusive formula for love ♫
410
00:24:36,080 --> 00:24:37,100
Let me help you.
411
00:24:47,420 --> 00:24:49,718
Let me interview you, Professor Zhuang.
412
00:24:49,719 --> 00:24:53,900
There should be many girls confessing
or sending love letters to you, right?
413
00:24:54,860 --> 00:24:56,199
I don't know.
414
00:24:56,200 --> 00:24:57,460
You don't know?
415
00:24:59,700 --> 00:25:01,420
Maybe a few.
416
00:25:01,940 --> 00:25:04,540
Li would collect
what was delivered to the lab for me.
417
00:25:05,160 --> 00:25:06,220
I have no impression.
418
00:25:07,359 --> 00:25:09,860
So you've read none of the letters?
419
00:25:12,920 --> 00:25:15,859
And you've made no appointment with anyone?
420
00:25:15,860 --> 00:25:16,940
I have no time.
421
00:25:19,440 --> 00:25:22,620
Come on. How could you
disrespect others so much?
422
00:25:27,780 --> 00:25:29,420
You've been stood up by boys before?
423
00:25:30,860 --> 00:25:32,078
How could it be?
424
00:25:32,079 --> 00:25:35,660
Others were eager to send love letters to me.
425
00:25:36,719 --> 00:25:40,580
Girls like me have busy schedules to meet...
426
00:25:42,100 --> 00:25:43,260
What are you doing?
427
00:25:48,160 --> 00:25:49,500
I'm making a glass of tea.
428
00:25:50,160 --> 00:25:51,580
To "enjoy" your stories.
429
00:25:54,060 --> 00:25:55,419
What stories?
430
00:25:55,420 --> 00:25:57,339
Met a new boy every three days.
431
00:25:57,340 --> 00:26:00,260
So you should have
at least 487 stories during your college.
432
00:26:04,199 --> 00:26:05,859
I've already finished...
433
00:26:05,860 --> 00:26:07,100
Finished?
434
00:26:08,220 --> 00:26:09,460
Then what did I learn?
435
00:26:10,020 --> 00:26:12,100
Shall you speak again with your microphone?
436
00:26:18,100 --> 00:26:21,980
I do have a story of being stood up.
437
00:26:23,760 --> 00:26:26,180
I... want to say...
438
00:26:26,800 --> 00:26:28,260
I want to ask you...
439
00:26:31,560 --> 00:26:32,580
Wait a moment.
440
00:26:39,380 --> 00:26:40,940
[Mail from PMB UYC.]
441
00:26:43,800 --> 00:26:45,340
- I need to...
- I haven't...
442
00:26:48,280 --> 00:26:50,519
I don't know how to tell you.
443
00:26:50,520 --> 00:26:52,319
Can we talk about it another time?
444
00:26:52,320 --> 00:26:54,820
Fine, and I have something to deal with.
445
00:26:55,325 --> 00:26:56,479
I need to go back to school now.
446
00:26:56,480 --> 00:26:57,580
Let's find another time.
447
00:27:09,680 --> 00:27:12,300
It might rain soon.
Take an umbrella with you.
448
00:27:21,119 --> 00:27:23,598
Meiren, come here!
449
00:27:23,599 --> 00:27:24,820
Let's play together.
450
00:27:25,359 --> 00:27:26,639
Okay.
451
00:27:26,640 --> 00:27:29,819
- What should I do?
- Put it here.
452
00:27:29,820 --> 00:27:32,220
And I'll put this one here.
453
00:27:33,300 --> 00:27:35,740
No. You did wrong.
454
00:28:03,700 --> 00:28:05,900
What's the matter? Any cream on my face?
455
00:28:09,199 --> 00:28:10,598
Once again.
456
00:28:10,599 --> 00:28:12,238
Don't look at me with that face.
457
00:28:12,239 --> 00:28:13,539
I won't be enchanted.
458
00:28:13,540 --> 00:28:14,820
What face do I have?
459
00:28:15,439 --> 00:28:17,438
The face you show to Jiang Wenjing.
460
00:28:17,439 --> 00:28:20,339
Both your behaviors and expression...
461
00:28:20,340 --> 00:28:21,860
No wonder they misunderstood it.
462
00:28:22,600 --> 00:28:23,780
Oh, dear.
463
00:28:24,599 --> 00:28:25,820
They know nothing about me.
464
00:28:26,580 --> 00:28:30,198
How could I ask my ex-girlfriend
to help my present love?
465
00:28:30,199 --> 00:28:31,500
That's rude, okay?
466
00:28:36,520 --> 00:28:38,460
What did you say?
467
00:29:00,260 --> 00:29:02,679
Hurry in!
468
00:29:02,680 --> 00:29:05,220
Haven't you seen the lighting?
It's going to rain!
469
00:29:09,840 --> 00:29:12,980
He told me to let you drink
three glasses of water before he's back.
470
00:29:15,600 --> 00:29:18,580
Shall we take it as the second glass?
471
00:29:19,620 --> 00:29:22,019
You know I'm not good at math.
472
00:29:22,020 --> 00:29:24,260
I think he could understand it.
473
00:29:25,400 --> 00:29:27,639
Your mind is so flexible.
474
00:29:27,640 --> 00:29:30,739
You're very good at handling people like him.
475
00:29:30,740 --> 00:29:33,100
Come on. Tell me more details.
476
00:29:37,319 --> 00:29:39,740
So what kind of people is he?
477
00:29:52,160 --> 00:29:54,860
Drink some water
to moisten your throat. Take your time.
478
00:29:59,640 --> 00:30:03,900
He's pretty simple.
479
00:30:04,480 --> 00:30:07,499
Only studying and plants are in his life.
480
00:30:07,500 --> 00:30:09,140
Just like he said
481
00:30:10,280 --> 00:30:13,940
"Nothing has shaken my pursuit of profession".
482
00:30:15,400 --> 00:30:17,598
He was the top scorer
483
00:30:17,599 --> 00:30:19,879
and could choose whatever major he wanted.
484
00:30:19,880 --> 00:30:24,118
My family wanted him to learn
finance but he chose botany
485
00:30:24,119 --> 00:30:25,999
and got a doctorate.
486
00:30:26,000 --> 00:30:30,740
10 years to grow trees
and 100 years to nurture talents.
487
00:30:32,880 --> 00:30:34,900
Hello. Are you off duty now?
488
00:31:06,380 --> 00:31:08,740
[Certificates]
489
00:31:11,940 --> 00:31:13,580
[Send]
490
00:31:17,360 --> 00:31:20,219
He devotes himself to experimenting,
491
00:31:20,220 --> 00:31:22,580
having few friends and no girlfriend.
492
00:31:23,320 --> 00:31:25,159
Our parents are worried about him.
493
00:31:25,160 --> 00:31:26,500
But he answered
494
00:31:27,560 --> 00:31:30,659
"there's no such plan in my life."
495
00:31:30,660 --> 00:31:33,478
How could it be?
496
00:31:33,479 --> 00:31:34,780
It could be.
497
00:31:36,920 --> 00:31:41,438
Though many people choose
to marry and have babies,
498
00:31:41,439 --> 00:31:45,299
it doesn't mean everyone needs to do so, right?
499
00:31:45,300 --> 00:31:47,599
He seemly said the same words as you.
500
00:31:47,600 --> 00:31:48,860
Really?
501
00:31:50,460 --> 00:31:52,079
You're so awesome
502
00:31:52,080 --> 00:31:54,639
for you can speak out so many things about him.
503
00:31:54,640 --> 00:31:56,340
Just like articles.
504
00:31:57,119 --> 00:32:00,438
I've just finished one named "My Brother".
505
00:32:00,439 --> 00:32:04,759
10 years to grow trees
and 100 years to nurture talents.
506
00:32:04,760 --> 00:32:06,340
Perfect application, right?
507
00:32:06,860 --> 00:32:08,660
Yes. I'm sure you can get high scores.
508
00:32:15,199 --> 00:32:17,679
Awesome! You finished drinking so fast!
509
00:32:17,680 --> 00:32:19,639
Let me make another glass for you.
510
00:32:19,640 --> 00:32:21,118
Why?
511
00:32:21,119 --> 00:32:23,109
Wasn't it the second glass?
512
00:32:23,110 --> 00:32:24,699
So this should be the third.
513
00:32:24,700 --> 00:32:28,198
You drank it yourself. So it doesn't count.
514
00:32:28,199 --> 00:32:30,639
Here's the one I ask you to drink.
515
00:32:30,640 --> 00:32:33,358
I'm not good at math
so you can understand, right?
516
00:32:33,359 --> 00:32:37,279
Come on! Both you and he like playing tricks on me.
517
00:32:37,280 --> 00:32:38,639
Take your time.
518
00:32:38,640 --> 00:32:40,860
You can drink it after playing for a while.
519
00:32:41,460 --> 00:32:42,620
Oh, no!
520
00:32:46,560 --> 00:32:48,100
It's all up.
521
00:32:49,280 --> 00:32:50,519
Don't cry.
522
00:32:50,520 --> 00:32:51,799
Parts are all there.
523
00:32:51,800 --> 00:32:54,198
Stay in the room and I'll take them back.
524
00:32:54,199 --> 00:32:57,078
- Let me join you.
- No. Young kids have poor resistance.
525
00:32:57,079 --> 00:32:58,679
What if you catch a cold?
526
00:32:58,680 --> 00:33:00,759
Then what about you?
527
00:33:00,760 --> 00:33:02,660
Don't worry. There's a canopy.
528
00:33:03,959 --> 00:33:06,639
Calm down. I promise I'll get them all for you.
529
00:33:06,640 --> 00:33:08,340
Don't cry.
530
00:33:09,359 --> 00:33:11,118
Come in first.
531
00:33:11,119 --> 00:33:13,679
I'll call my brother to come back at once.
532
00:33:13,680 --> 00:33:18,759
Don't. He must have something urgent to deal.
533
00:33:18,760 --> 00:33:20,620
Don't trouble him with trifles.
534
00:34:26,660 --> 00:34:29,039
Only I can hear your words now.
535
00:34:29,040 --> 00:34:30,819
So just go ahead.
536
00:34:30,820 --> 00:34:33,660
No. I have nothing to say.
537
00:34:35,280 --> 00:34:37,300
- Fine. Then I'll start.
- Hold on!
538
00:34:40,040 --> 00:34:42,799
I take back my question.
539
00:34:42,800 --> 00:34:44,300
I heard nothing.
540
00:34:47,959 --> 00:34:49,420
I never take back my words.
541
00:34:51,900 --> 00:34:53,300
Do you want to hear it again?
542
00:34:54,200 --> 00:34:55,700
You're the one who I love.
543
00:34:57,500 --> 00:34:58,900
Li Tiantian.
544
00:35:16,000 --> 00:35:17,439
Stop.
545
00:35:17,440 --> 00:35:18,540
What's the matter?
546
00:35:19,430 --> 00:35:25,359
Is there a hidden camera
or microphone on your car?
547
00:35:25,360 --> 00:35:28,380
Otherwise, why is it like an outdated drama here?
548
00:35:34,680 --> 00:35:35,980
It's not outdated.
549
00:35:36,520 --> 00:35:37,740
It's classical.
550
00:35:41,100 --> 00:35:46,420
♫ The sun sprinkles its circles of light ♫
551
00:35:47,540 --> 00:35:51,459
♫ I exert myself to run toward you ♫
552
00:35:51,460 --> 00:35:54,959
♫ I raise my head to breathe deeply ♫
553
00:35:54,960 --> 00:36:01,740
♫ I won't hesitate no matter how big the storm is ♫
554
00:36:02,520 --> 00:36:03,900
As long as you tell me...
555
00:36:05,340 --> 00:36:08,220
it's true, then I'll trust you.
556
00:36:09,680 --> 00:36:12,879
♫ All the scenery in my eyes ♫
557
00:36:12,880 --> 00:36:16,659
♫ can't compare with your glance to me ♫
558
00:36:16,660 --> 00:36:20,159
♫ The wind blows gently after the rain ♫
559
00:36:20,160 --> 00:36:21,660
I'm really in love with you.
560
00:36:25,420 --> 00:36:27,740
- In fact, my legs...
- I want my birthday gift.
561
00:36:28,260 --> 00:36:33,940
♫ I really hope the time can stop here ♫
562
00:36:49,440 --> 00:36:52,220
♫ The dark clouds are dispersed ♫
563
00:36:53,120 --> 00:36:57,019
♫ Time goes slowly ♫
564
00:36:57,020 --> 00:37:01,900
♫ The sun sprinkles its circles of light ♫
565
00:37:03,300 --> 00:37:07,239
♫ I exert myself to run toward you ♫
566
00:37:07,240 --> 00:37:10,659
♫ I raise my head to breathe deeply ♫
567
00:37:10,660 --> 00:37:17,559
♫ I won't hesitate no matter how big the storm is ♫
568
00:37:17,560 --> 00:37:21,180
♫ The wind blows gently after the rain ♫
569
00:37:21,840 --> 00:37:23,100
Are you looking for it?
570
00:37:26,800 --> 00:37:30,039
Yes. Fortunately, we found it.
571
00:37:30,040 --> 00:37:31,100
Let's go back.
572
00:37:32,180 --> 00:37:35,919
♫ The wind blows gently after the rain ♫
573
00:37:35,920 --> 00:37:39,699
♫ I'm moved by you in the rain ♫
574
00:37:39,700 --> 00:37:43,300
♫ I look into your clear eyes ♫
575
00:37:44,120 --> 00:37:49,940
♫ I really hope the time can stop here ♫
576
00:37:51,860 --> 00:37:58,420
♫ I really hope the time can stop here ♫
577
00:38:03,580 --> 00:38:04,740
We've arrived.
578
00:38:09,900 --> 00:38:11,180
Do you want to...
579
00:38:20,240 --> 00:38:22,060
It's too late. Go back and have a rest.
580
00:38:23,840 --> 00:38:24,900
Okay.
581
00:38:48,020 --> 00:38:49,239
Go back.
582
00:38:49,240 --> 00:38:50,799
I'll leave when you're home.
583
00:38:50,800 --> 00:38:51,900
I'm leaving.
584
00:39:02,020 --> 00:39:03,260
Happy birthday.
585
00:39:22,740 --> 00:39:25,140
I'll find another chance to explain it to you.
586
00:39:38,400 --> 00:39:39,460
Take it.
587
00:39:42,040 --> 00:39:44,460
No. I don't like ginger.
588
00:39:52,200 --> 00:39:53,780
But your hair needs to be wiped up.
589
00:39:54,980 --> 00:39:57,039
I'm exhausted.
590
00:39:57,040 --> 00:39:58,900
Please help me.
591
00:40:04,080 --> 00:40:05,540
After you drink it.
592
00:40:17,400 --> 00:40:18,660
Done.
593
00:40:42,500 --> 00:40:47,519
♫ You are shining for me like stars in the sky ♫
594
00:40:47,520 --> 00:40:52,500
♫ Your image is engraved in my eyes ♫
595
00:40:53,180 --> 00:40:57,700
♫ Your smile seems to announce every time ♫
596
00:40:58,320 --> 00:41:03,020
♫ Heartbeat is the exclusive formula for love ♫
597
00:41:03,720 --> 00:41:06,159
♫ I like the sunshine on your face ♫
598
00:41:06,160 --> 00:41:08,419
♫ You show up in my sight ♫
599
00:41:08,420 --> 00:41:11,419
♫ My heart flips are like the summer rhapsody ♫
600
00:41:11,420 --> 00:41:14,339
♫ Dashing around without directions ♫
601
00:41:14,340 --> 00:41:16,779
♫ Look at the starlight on shoulders ♫
602
00:41:16,780 --> 00:41:19,019
♫ Even the clouds turn heart-shaped ♫
603
00:41:19,020 --> 00:41:22,079
♫ Two long shadows at eight o'clock ♫
604
00:41:22,080 --> 00:41:24,860
♫ I want to lean on your shoulder cozily ♫
605
00:41:34,240 --> 00:41:37,519
Tell me, why didn't you go dating with her?
606
00:41:37,520 --> 00:41:39,739
I thought you would like this type.
607
00:41:39,740 --> 00:41:41,580
I'm not interested in shallow sulci.
608
00:41:42,280 --> 00:41:45,419
How did you describe shallow sulci yesterday?
609
00:41:45,420 --> 00:41:47,340
- Sabina Chinensis.
- That's it.
610
00:41:48,280 --> 00:41:49,340
Sabina Chinensis.
611
00:41:51,360 --> 00:41:56,699
♫ I want to guard our memories ♫
612
00:41:56,700 --> 00:41:58,819
♫ I don't want to beguile anymore ♫
613
00:41:58,820 --> 00:42:06,100
♫ My happiest time is to be with you ♫
614
00:42:06,960 --> 00:42:09,398
But where she invited you to go is newly opened.
615
00:42:09,399 --> 00:42:10,860
You've already tried?
616
00:42:11,879 --> 00:42:15,599
I really can't understand your love for brains.
617
00:42:15,600 --> 00:42:19,540
Then tell me which shop nearby
has deep sulci brains.
618
00:42:32,340 --> 00:42:37,060
♫ You are shining for me like stars in the sky ♫
619
00:42:37,620 --> 00:42:42,899
♫ Your image is engraved in my eyes ♫
620
00:42:42,900 --> 00:42:47,979
♫ Your smile seems to announce every time ♫
621
00:42:47,980 --> 00:42:53,140
♫ Heartbeat is the exclusive formula for love ♫
622
00:42:53,820 --> 00:42:56,219
♫ I like the sunshine on your face ♫
623
00:42:56,220 --> 00:42:58,539
♫ You show up in my sight ♫
624
00:42:58,540 --> 00:43:01,539
♫ My heart flips are like the summer rhapsody ♫
625
00:43:01,540 --> 00:43:03,940
♫ Dashing around without directions ♫
626
00:43:04,540 --> 00:43:06,779
♫ Look at the starlight on shoulders ♫
627
00:43:06,780 --> 00:43:09,219
♫ Even the clouds turn heart-shaped ♫
628
00:43:09,220 --> 00:43:12,219
♫ Two long shadows at eight o'clock ♫
629
00:43:12,220 --> 00:43:14,420
♫ I want to lean on your shoulder cozily ♫
630
00:43:15,220 --> 00:43:19,780
♫ You are shining for me like stars in the sky ♫
631
00:43:20,300 --> 00:43:25,060
♫ Your image is engraved in my eyes ♫
632
00:43:25,620 --> 00:43:30,420
♫ Your smile seems to announce every time ♫
633
00:43:30,940 --> 00:43:35,780
♫ Heartbeat is the exclusive formula for love ♫
634
00:43:46,660 --> 00:43:48,979
♫ I like the sunshine on your face ♫
635
00:43:48,980 --> 00:43:51,379
♫ You show up in my sight ♫
636
00:43:51,380 --> 00:43:54,259
♫ My heart flips are like the summer rhapsody ♫
637
00:43:54,260 --> 00:43:56,660
♫ Dashing around without directions ♫
638
00:43:57,340 --> 00:43:59,579
♫ Look at the starlight on shoulders ♫
639
00:43:59,580 --> 00:44:02,019
♫ Even the clouds turn heart-shaped ♫
640
00:44:02,020 --> 00:44:05,019
♫ Two long shadows at eight o'clock ♫
641
00:44:05,020 --> 00:44:07,739
♫ I want to lean on your shoulder cozily ♫
642
00:44:07,740 --> 00:44:12,699
♫ You are shining for me like stars in the sky ♫
643
00:44:12,700 --> 00:44:18,419
♫ Your image is engraved in my eyes ♫
644
00:44:18,420 --> 00:44:23,659
♫ Your smile seems to announce every time ♫
645
00:44:23,660 --> 00:44:29,059
♫ Heartbeat is the exclusive formula for love ♫
646
00:44:29,060 --> 00:44:34,059
♫ You make all the stars in the sky shine for me ♫
647
00:44:34,060 --> 00:44:39,220
♫ I can sail a boat in the starry river ♫
648
00:44:39,740 --> 00:44:44,619
♫ Love is like sweet honey in our hearts ♫
649
00:44:44,620 --> 00:44:49,980
♫ Even the air is filled with the scent of flowers ♫
43264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.