Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,036 --> 00:00:02,952
(film projector running)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,110 --> 00:00:13,085
(ominous music)
5
00:01:20,987 --> 00:01:25,092
(sinister voice laughs)
6
00:01:25,092 --> 00:01:27,925
(thunder rumbles)
7
00:01:30,412 --> 00:01:33,412
(somber rock music)
8
00:01:44,143 --> 00:01:47,791
♪ I got nothing ♪
9
00:01:47,791 --> 00:01:51,423
♪ But pain ♪
10
00:01:51,423 --> 00:01:54,691
♪ From my bones ♪
11
00:01:54,691 --> 00:01:59,132
♪ To my brain ♪
12
00:01:59,132 --> 00:02:02,931
♪ I look at the sky ♪
13
00:02:02,931 --> 00:02:06,514
♪ Wondering why each break ♪
14
00:02:10,770 --> 00:02:12,160
- Jonathan Jones?
15
00:02:12,160 --> 00:02:13,400
- Yeah.
16
00:02:13,400 --> 00:02:14,233
- Are you ready?
17
00:02:15,682 --> 00:02:16,583
- Yeah.
18
00:02:16,583 --> 00:02:20,074
♪ But woe ♪
19
00:02:20,074 --> 00:02:22,657
♪ From my head ♪
20
00:02:30,870 --> 00:02:33,133
- Mm-hm, here we go, okay.
21
00:02:34,300 --> 00:02:36,223
Jonathan Jones.
22
00:02:38,950 --> 00:02:42,946
You haven't done much, but
Rachel thinks you're hot shit.
23
00:02:42,946 --> 00:02:45,670
- (chuckles) Rachel thinks
every cute guy in a suit
24
00:02:45,670 --> 00:02:46,683
is hot shit.
25
00:02:47,670 --> 00:02:48,543
- That's true.
26
00:02:50,837 --> 00:02:52,310
(chuckles)
27
00:02:52,310 --> 00:02:54,445
So where you from originally?
28
00:02:54,445 --> 00:02:56,280
- [Jonathan] Oh, I'm from Kentucky.
29
00:02:56,280 --> 00:02:57,650
- Kentucky, nice.
30
00:02:57,650 --> 00:03:00,840
So do you have any questions
about the role, Jonathan?
31
00:03:00,840 --> 00:03:02,703
- No, no, I, no.
32
00:03:04,280 --> 00:03:07,317
- Okay, it's been a long
morning, let's do this.
33
00:03:07,317 --> 00:03:08,860
(thunder rumbles)
34
00:03:08,860 --> 00:03:10,963
- Jonathan, can you give me a slate?
35
00:03:12,080 --> 00:03:13,640
- Oh, sure.
36
00:03:13,640 --> 00:03:16,310
Yeah. (clears throat)
37
00:03:16,310 --> 00:03:19,850
Hi, I'm Jonathan Jones with
the Rachel Green Talent Agency,
38
00:03:19,850 --> 00:03:21,663
and I'm reading for the role of Max.
39
00:03:22,547 --> 00:03:23,380
Thank you.
40
00:03:26,256 --> 00:03:27,530
(clears throat)
41
00:03:27,530 --> 00:03:29,193
- And are you ready?
42
00:03:30,365 --> 00:03:34,830
- Just let me just take
a second to just...
43
00:03:34,830 --> 00:03:37,173
Uh, get out, me.
44
00:03:38,310 --> 00:03:40,190
Oh, I got it.
45
00:03:40,190 --> 00:03:41,023
Yeah.
46
00:03:41,980 --> 00:03:43,680
- Action, when did you get out, Max?
47
00:03:44,696 --> 00:03:45,529
- I...
48
00:03:45,529 --> 00:03:47,180
(foreboding music)
49
00:03:47,180 --> 00:03:49,100
I graduated last week.
50
00:03:49,100 --> 00:03:50,740
- Mm-hm.
51
00:03:50,740 --> 00:03:53,410
What took you so long to come and see me?
52
00:03:53,410 --> 00:03:54,270
- Well, I...
53
00:03:55,982 --> 00:03:58,063
I, I've been looking for Lucy.
54
00:03:59,400 --> 00:04:00,560
- Looking for Lucy, I told you that skirt
55
00:04:00,560 --> 00:04:01,933
was trouble from day one.
56
00:04:03,470 --> 00:04:05,670
I hope she was worth
five years on the Rock.
57
00:04:09,080 --> 00:04:09,913
- Well, uh...
58
00:04:12,320 --> 00:04:13,883
Maybe I should ask you, Stan.
59
00:04:15,270 --> 00:04:16,103
- Why me?
60
00:04:17,910 --> 00:04:18,743
- Why you?
61
00:04:19,800 --> 00:04:20,900
I'll tell you why you.
62
00:04:21,970 --> 00:04:22,803
You, uh...
63
00:04:25,550 --> 00:04:29,160
You set me up on that
payroll heist, payroll heist.
64
00:04:29,160 --> 00:04:31,790
And you kept the score to yourselves.
65
00:04:31,790 --> 00:04:33,740
- Who put that crazy idea in your head?
66
00:04:35,340 --> 00:04:36,690
- [Jonathan] The Creeper.
67
00:04:36,690 --> 00:04:39,881
He told me just before I deposited
three slugs in his chest.
68
00:04:39,881 --> 00:04:42,330
- (clears throat) Now don't
go getting twisted, Max.
69
00:04:42,330 --> 00:04:43,910
You got it all wrong, I had nothing to do
70
00:04:43,910 --> 00:04:44,910
with you going over.
71
00:04:46,050 --> 00:04:46,883
- Oh yeah?
72
00:04:47,850 --> 00:04:50,080
Well that's not what Lucy told me.
73
00:04:50,080 --> 00:04:53,453
Yeah, before I deposited her
body in San Francisco Bay.
74
00:04:58,090 --> 00:05:00,180
- You won't shoot, Max.
75
00:05:00,180 --> 00:05:02,870
The boys downstairs will burn you down.
76
00:05:02,870 --> 00:05:03,703
- I don't care.
77
00:05:04,781 --> 00:05:07,020
(mimics gun firing)
78
00:05:07,020 --> 00:05:08,040
- Put your gun away.
79
00:05:10,170 --> 00:05:12,847
So, Jonathan, what did you do
80
00:05:12,847 --> 00:05:15,853
before you had the big
brainstorm to become an actor?
81
00:05:19,410 --> 00:05:20,513
- I worked at Costco.
82
00:05:21,986 --> 00:05:23,720
- (scoffs) Costco?
83
00:05:23,720 --> 00:05:25,063
Wow, another one.
84
00:05:26,360 --> 00:05:28,060
- Costco, shit.
85
00:05:28,060 --> 00:05:30,570
Well, I got some free advice for you.
86
00:05:30,570 --> 00:05:32,550
I want you to get on a bus
87
00:05:32,550 --> 00:05:35,560
and hurry back to Tennessee, Johnny boy.
88
00:05:35,560 --> 00:05:37,590
- I, I'm from Kentucky.
89
00:05:37,590 --> 00:05:39,530
Look, just, just let me do it again, okay?
90
00:05:39,530 --> 00:05:41,620
I can do a much better job.
91
00:05:41,620 --> 00:05:43,803
- No, you already wasted enough of my day.
92
00:05:45,750 --> 00:05:47,270
- I don't understand.
- Johnny--
93
00:05:47,270 --> 00:05:48,789
- [Jonathan] I mean,
Rachel said I was great.
94
00:05:48,789 --> 00:05:50,540
(chuckles)
- I bet she did.
95
00:05:50,540 --> 00:05:52,620
- Johnny, here's the deal, buddy.
96
00:05:52,620 --> 00:05:55,490
Max, this guy you was reading.
97
00:05:55,490 --> 00:05:57,438
He is a man's man.
98
00:05:57,438 --> 00:06:00,090
(grunts) Marlon Brando, man's man.
99
00:06:00,090 --> 00:06:03,072
And Johnny boy, you just ain't.
100
00:06:03,072 --> 00:06:06,020
(foreboding music)
101
00:06:06,020 --> 00:06:08,293
You blew it the moment
you walked in the door.
102
00:06:09,370 --> 00:06:12,430
You should've looked me in
the eye, struck fear into me.
103
00:06:12,430 --> 00:06:13,870
But instead you looked to the floor,
104
00:06:13,870 --> 00:06:16,030
you avoided eye contact.
105
00:06:16,030 --> 00:06:17,650
You didn't even comment on Missy's ass.
106
00:06:17,650 --> 00:06:19,237
She got a great ass.
107
00:06:21,710 --> 00:06:24,130
Send in the next victim, Johnny boy.
108
00:06:24,130 --> 00:06:24,963
- Okay.
109
00:06:28,603 --> 00:06:29,700
- Hey.
110
00:06:29,700 --> 00:06:31,920
I like your tie, keep the tie.
111
00:06:31,920 --> 00:06:32,753
- Thank you.
112
00:06:35,530 --> 00:06:37,770
Nice glasses and shoes.
113
00:06:37,770 --> 00:06:38,620
- Close the door.
114
00:06:41,466 --> 00:06:42,930
(sighs)
115
00:06:42,930 --> 00:06:43,763
Who's next?
116
00:06:44,815 --> 00:06:49,156
♪ Don't know what I'm ♪
doing, but I do it anyway ♪
117
00:06:49,156 --> 00:06:51,770
♪ I want to feel alive ♪
118
00:06:51,770 --> 00:06:52,935
- They want you.
119
00:06:52,935 --> 00:06:57,133
♪ Don't know where I'm going ♪
til I'm going down the drain ♪
120
00:06:57,133 --> 00:07:01,434
♪ Hope I don't burn ♪
out before I'm bright ♪
121
00:07:01,434 --> 00:07:03,015
(thunder rumbles)
122
00:07:03,015 --> 00:07:06,015
(gentle jazz music)
123
00:07:09,265 --> 00:07:12,447
♪ Hope I don't burn ♪
out before I'm bright ♪
124
00:07:12,447 --> 00:07:15,780
(patrons cheer)
125
00:07:15,780 --> 00:07:17,297
This one goes out to J.J.
126
00:07:18,786 --> 00:07:21,786
(sultry jazz music)
127
00:07:34,979 --> 00:07:37,379
♪ Something coming out in the dark ♪
128
00:07:37,379 --> 00:07:42,379
♪ I can't get too far ♪
129
00:07:43,132 --> 00:07:45,542
♪ Trying to step into the light ♪
130
00:07:45,542 --> 00:07:50,542
♪ I keep on falling apart ♪
131
00:07:50,660 --> 00:07:52,580
♪ But if you told me how to walk ♪
132
00:07:52,580 --> 00:07:54,820
♪ I wouldn't find my feet ♪
133
00:07:54,820 --> 00:07:56,721
♪ If you told me how to talk ♪
134
00:07:56,721 --> 00:07:58,852
♪ I wouldn't feel my teeth ♪
135
00:07:58,852 --> 00:08:02,900
♪ Been a river tune ♪
down to run for a ways ♪
136
00:08:02,900 --> 00:08:03,851
- [Missy] Costco?
137
00:08:03,851 --> 00:08:05,441
Wow, another one.
138
00:08:05,441 --> 00:08:07,921
- [Alex] Well I got some
free advice for you.
139
00:08:07,921 --> 00:08:09,932
I want you to get on a bus
140
00:08:09,932 --> 00:08:12,670
and hurry back to Tennessee, Johnny boy.
141
00:08:12,670 --> 00:08:15,618
(grunts) Marlon Brando, man's man.
142
00:08:15,618 --> 00:08:17,990
♪ There's something ♪
coming out in the dark ♪
143
00:08:17,990 --> 00:08:20,130
♪ I can't get away ♪
144
00:08:20,130 --> 00:08:21,700
- Hey kid, snap out of it.
145
00:08:21,700 --> 00:08:24,780
J.J., don't be so hard on yourself.
146
00:08:24,780 --> 00:08:27,910
Jonathan.
147
00:08:27,910 --> 00:08:31,370
Don't let that bastard
play you for a sucker.
148
00:08:31,370 --> 00:08:33,135
Do you really want the role?
149
00:08:33,135 --> 00:08:34,540
(foreboding music)
150
00:08:34,540 --> 00:08:36,660
Then you need to become Max.
151
00:08:36,660 --> 00:08:38,042
Get it?
152
00:08:38,042 --> 00:08:41,833
You need to be Max.
153
00:08:41,833 --> 00:08:43,083
Be Max.
154
00:08:44,041 --> 00:08:45,291
Be Max.
155
00:08:47,201 --> 00:08:50,451
Now call your agent and get a callback.
156
00:08:51,460 --> 00:08:53,537
Make them an offer they can't refuse.
157
00:08:56,532 --> 00:08:59,449
- Yeah, an offer they can't refuse.
158
00:09:11,814 --> 00:09:14,064
(chuckles)
159
00:09:20,231 --> 00:09:22,601
- Hello?
- Hey, Rachel.
160
00:09:22,601 --> 00:09:23,530
- [Rachel] Who's this?
161
00:09:23,530 --> 00:09:25,380
- Yeah, it's me.
162
00:09:25,380 --> 00:09:28,180
- J J?
- J J.
163
00:09:28,180 --> 00:09:29,463
- [Rachel] You sound different.
164
00:09:29,463 --> 00:09:31,114
- Hey look.
- What?
165
00:09:31,114 --> 00:09:34,130
- Hey, I'm gonna need you to get me
166
00:09:34,130 --> 00:09:36,172
a callback tonight, doll face.
167
00:09:36,172 --> 00:09:37,350
- [Rachel] Mm, how about tomorrow morning?
168
00:09:37,350 --> 00:09:39,980
- No, no, tonight.
169
00:09:39,980 --> 00:09:41,820
- Tonight?
- You got it?
170
00:09:41,820 --> 00:09:43,689
- [Rachel] Yeah, okay, I'll try my best.
171
00:09:43,689 --> 00:09:44,522
- Good.
172
00:09:45,510 --> 00:09:46,750
Yeah, that's real good.
173
00:09:50,943 --> 00:09:53,835
(chuckles)
174
00:09:53,835 --> 00:09:55,854
Oh, that's real good.
175
00:09:55,854 --> 00:09:57,354
- That a boy, Max.
176
00:09:58,315 --> 00:09:59,169
Make me proud.
177
00:09:59,169 --> 00:10:02,930
♪ Standing by in shame for far too long ♪
178
00:10:02,930 --> 00:10:06,610
♪ Hiding out in solitude, ♪
saying what's wrong ♪
179
00:10:06,610 --> 00:10:10,578
♪ When I opened the ♪
door to let myself out ♪
180
00:10:10,578 --> 00:10:13,858
♪ I'd stay back and fall to the floor ♪
181
00:10:13,858 --> 00:10:16,858
(sultry jazz music)
182
00:10:19,258 --> 00:10:21,818
♪ There's something ♪
coming out of the dark ♪
183
00:10:21,818 --> 00:10:23,489
♪ I can't get too far ♪
184
00:10:23,489 --> 00:10:25,791
♪ Something coming out of the dark ♪
185
00:10:25,791 --> 00:10:27,471
♪ I can't get too far ♪
186
00:10:27,471 --> 00:10:29,941
♪ Something coming out of the dark ♪
187
00:10:29,941 --> 00:10:31,528
♪ I can't get too far ♪
188
00:10:31,528 --> 00:10:35,071
♪ Something coming out of the dark ♪
189
00:10:35,071 --> 00:10:37,904
(thunder rumbles)
190
00:10:45,182 --> 00:10:46,580
(dramatic jazz music)
191
00:10:46,580 --> 00:10:47,433
- Are you ready?
192
00:10:48,925 --> 00:10:49,758
- Always.
193
00:10:56,771 --> 00:10:59,271
(Missy moans)
194
00:11:05,849 --> 00:11:08,010
- Missy, I need a favor.
195
00:11:08,010 --> 00:11:11,060
Christ, I figured you'd be halfway back
196
00:11:11,060 --> 00:11:14,903
to Chickenshit Falls,
Arkansas by now, Johnny boy.
197
00:11:16,150 --> 00:11:17,640
- Oh no, no, no.
198
00:11:17,640 --> 00:11:18,473
It's Kentucky.
199
00:11:19,350 --> 00:11:20,183
- Whatever.
200
00:11:21,120 --> 00:11:22,840
Sweet cheeks, do me a favor.
201
00:11:22,840 --> 00:11:25,260
Take that fine behind of
yours down to the liquor store
202
00:11:25,260 --> 00:11:26,700
and grab me another bottle.
203
00:11:26,700 --> 00:11:28,340
- Sure thing.
- Go, go, go.
204
00:11:28,340 --> 00:11:29,973
Mm, nice, nice.
205
00:11:35,230 --> 00:11:37,850
All right, so Rachel tells me
206
00:11:39,467 --> 00:11:41,120
she won't send me any more talent
207
00:11:42,070 --> 00:11:46,000
til we have this callback, so
let's get started, all right?
208
00:11:46,000 --> 00:11:47,430
Are you ready?
209
00:11:47,430 --> 00:11:48,917
And action.
210
00:11:48,917 --> 00:11:51,720
(tense jazz music)
211
00:11:51,720 --> 00:11:52,920
When'd you get out, Max?
212
00:11:54,510 --> 00:11:57,413
- I graduated last week, Stan.
213
00:11:58,540 --> 00:12:00,513
- What took you so long to come see me?
214
00:12:02,620 --> 00:12:07,620
- Well, I, I've been looking for Lucy.
215
00:12:10,387 --> 00:12:12,837
- I told you that skirt
was trouble from day one.
216
00:12:14,050 --> 00:12:16,263
Hope she was worth five
years in the joint.
217
00:12:17,980 --> 00:12:19,530
- Maybe I should ask you, Stan.
218
00:12:22,027 --> 00:12:23,510
- Why me?
219
00:12:23,510 --> 00:12:27,500
- Cause it was you two that
set me up on the payroll heist,
220
00:12:27,500 --> 00:12:29,450
and you kept the score to yourselves.
221
00:12:29,450 --> 00:12:31,803
- Now how did you get that
crazy idea in your head?
222
00:12:33,600 --> 00:12:35,380
- Creeper, yeah.
223
00:12:35,380 --> 00:12:39,483
He told me just before I deposited
three slugs in his chest.
224
00:12:40,460 --> 00:12:43,263
- Now don't get it all twisted,
Max, you got this all wrong!
225
00:12:44,590 --> 00:12:46,590
I had nothing to do with you going over.
226
00:12:48,570 --> 00:12:50,260
- That's not what Lucy told me
227
00:12:50,260 --> 00:12:53,443
before I dumped her body
in the San Francisco Bay.
228
00:12:54,510 --> 00:12:56,510
- You won't shoot, Max.
229
00:12:56,510 --> 00:12:59,840
My boys downstairs will burn you down.
230
00:13:01,069 --> 00:13:04,140
(chuckles)
231
00:13:04,140 --> 00:13:05,243
- I don't care, Stan.
232
00:13:11,120 --> 00:13:13,201
- That was great fucking acting!
233
00:13:13,201 --> 00:13:14,731
(gun fires)
234
00:13:14,731 --> 00:13:16,590
- Shit, you shot me!
235
00:13:16,590 --> 00:13:18,526
You shot me.
236
00:13:18,526 --> 00:13:19,753
- You know what, Stan?
237
00:13:19,753 --> 00:13:21,934
(suspenseful music)
238
00:13:21,934 --> 00:13:24,625
I don't like playing the sap.
239
00:13:24,625 --> 00:13:25,946
- No, no.
240
00:13:25,946 --> 00:13:27,687
No, are you crazy?
241
00:13:27,687 --> 00:13:30,020
(gun fires)
242
00:13:42,940 --> 00:13:44,400
Say goodnight.
243
00:13:44,400 --> 00:13:45,893
Sweet dreams, Stan.
244
00:13:47,218 --> 00:13:49,983
(thunder rumbles)
245
00:13:49,983 --> 00:13:53,066
(ominous jazz music)
246
00:13:54,020 --> 00:13:55,810
- Hey, Johnny boy.
247
00:13:55,810 --> 00:13:56,710
How did the audition go?
248
00:13:56,710 --> 00:13:57,543
- Great.
249
00:13:58,930 --> 00:13:59,763
I killed it.
250
00:14:07,080 --> 00:14:09,580
(door closes)
251
00:14:12,455 --> 00:14:15,122
(Missy screams)
252
00:14:16,371 --> 00:14:21,371
(bell tolls)
(sinister voice laughs)
253
00:14:25,480 --> 00:14:28,293
- So how are things at Fillmore Casting?
254
00:14:29,520 --> 00:14:32,893
- You mean Missy Fillmore Casting.
255
00:14:34,142 --> 00:14:37,503
(sighs) With the insurance
money for my late hubby,
256
00:14:38,560 --> 00:14:42,500
I am going to become the
biggest casting agency in town.
257
00:14:42,500 --> 00:14:43,700
How do you think I feel?
258
00:14:45,022 --> 00:14:47,900
(sighs) Like a million bucks.
259
00:14:47,900 --> 00:14:48,733
- Wonderful.
260
00:14:49,710 --> 00:14:54,530
So what about that guy
you wanna set me up with?
261
00:14:54,530 --> 00:14:55,910
- Oh.
262
00:14:55,910 --> 00:14:58,693
You are going to enjoy him, Priscilla.
263
00:14:59,990 --> 00:15:01,380
- You think so?
264
00:15:01,380 --> 00:15:02,860
- I know so.
265
00:15:02,860 --> 00:15:05,470
- Are you speaking from
personal experience?
266
00:15:05,470 --> 00:15:08,350
- No, but I know what you like.
267
00:15:08,350 --> 00:15:10,540
- He's, he's intense.
268
00:15:10,540 --> 00:15:14,604
But under the surface,
he's bursting with fear.
269
00:15:14,604 --> 00:15:15,771
- I love fear.
270
00:15:16,713 --> 00:15:19,110
Fear is oh so sweet.
271
00:15:19,110 --> 00:15:19,943
- Priscilla.
272
00:15:21,340 --> 00:15:25,450
With my offering, am I
gonna gain passage now?
273
00:15:25,450 --> 00:15:28,941
- Praying Mantis requires much
more than your gift, Missy.
274
00:15:28,941 --> 00:15:30,210
(ominous music)
275
00:15:30,210 --> 00:15:33,790
- I am ready, mind, body and soul.
276
00:15:33,790 --> 00:15:35,300
- Are you?
277
00:15:35,300 --> 00:15:39,820
Because once you cross
over, there's no going back.
278
00:15:39,820 --> 00:15:43,323
Praying Mantis, it changes you.
279
00:15:46,070 --> 00:15:47,193
- I understand.
280
00:15:48,070 --> 00:15:51,027
- We'll talk about it
after I've seen your gift.
281
00:15:53,240 --> 00:15:54,730
- You promise?
282
00:15:54,730 --> 00:15:56,223
- Yes, I promise.
283
00:15:56,223 --> 00:15:57,903
(line beeps)
Oh, hold on, dear.
284
00:15:59,220 --> 00:16:00,053
It's him.
285
00:16:03,750 --> 00:16:04,710
Hello?
286
00:16:04,710 --> 00:16:05,710
- Is this Priscilla?
287
00:16:07,550 --> 00:16:10,230
- Hi, you must be J J.
288
00:16:10,230 --> 00:16:11,063
- Yeah.
289
00:16:11,900 --> 00:16:13,800
- Oh, wonderful.
290
00:16:13,800 --> 00:16:15,633
I've heard a lot about you.
291
00:16:15,633 --> 00:16:18,500
- Well, I wish I knew
who told you about me.
292
00:16:18,500 --> 00:16:21,230
- It's a secret, do you like secrets?
293
00:16:21,230 --> 00:16:22,063
- Sometimes.
294
00:16:22,063 --> 00:16:24,290
Are we still on for tonight?
295
00:16:24,290 --> 00:16:25,203
- Of course.
296
00:16:27,230 --> 00:16:31,560
I was thinking of a
Carpaccio Surprise for dinner
297
00:16:31,560 --> 00:16:32,393
after our session.
298
00:16:32,393 --> 00:16:34,480
- Oh, sounds good.
299
00:16:34,480 --> 00:16:36,553
What's the surprise?
300
00:16:36,553 --> 00:16:39,550
- There's no surprise in the telling.
301
00:16:39,550 --> 00:16:41,210
I'll text you my address.
302
00:16:41,210 --> 00:16:42,913
8 P M and don't be late.
303
00:16:43,970 --> 00:16:45,503
I punish men who are tardy.
304
00:16:46,520 --> 00:16:48,310
- I need to be punished.
305
00:16:48,310 --> 00:16:51,327
I've been a very bad boy.
306
00:16:51,327 --> 00:16:54,217
- (chuckles) Wonderful, see you tonight.
307
00:16:54,217 --> 00:16:55,050
Ciao.
308
00:16:59,390 --> 00:17:00,980
Missy?
309
00:17:00,980 --> 00:17:01,843
- Was it him?
310
00:17:03,470 --> 00:17:05,933
- Yes, we're having dinner tonight.
311
00:17:07,024 --> 00:17:08,380
(sighs)
312
00:17:08,380 --> 00:17:09,213
- Oh.
313
00:17:10,520 --> 00:17:12,083
I just wish I could be there.
314
00:17:13,820 --> 00:17:17,000
- Patience is always rewarded, my dear.
315
00:17:17,000 --> 00:17:17,853
- Priscilla.
316
00:17:19,580 --> 00:17:21,533
Tell me about your first time again.
317
00:17:24,430 --> 00:17:26,902
- [Priscilla] I'll tell
you all the juicy details
318
00:17:26,902 --> 00:17:27,854
in the morning.
319
00:17:27,854 --> 00:17:31,104
(sultry western music)
320
00:17:36,292 --> 00:17:41,270
♪ That lonesome little highway ♪
321
00:17:41,270 --> 00:17:46,161
♪ When I'm driving down the road ♪
322
00:17:46,161 --> 00:17:50,190
♪ I see the devil with his long red hand ♪
323
00:17:50,190 --> 00:17:55,190
♪ He's looking for something to hold ♪
324
00:17:56,201 --> 00:18:01,201
♪ Sometimes when I'm feeling lonesome ♪
325
00:18:01,329 --> 00:18:06,121
♪ I just open up the door ♪
326
00:18:06,121 --> 00:18:10,281
♪ And grab the devil ♪
by his long red hand ♪
327
00:18:10,281 --> 00:18:14,364
♪ Put the old pedal to the floor ♪
328
00:18:18,776 --> 00:18:21,609
(thunder rumbles)
329
00:18:56,966 --> 00:19:00,184
♪ Close your eyes now, ♪
when the morning rolls ♪
330
00:19:00,184 --> 00:19:05,143
♪ I'll be traveling home ♪
331
00:19:05,143 --> 00:19:08,215
♪ Lonesome road ♪
332
00:19:08,215 --> 00:19:09,215
- It's open.
333
00:19:26,083 --> 00:19:28,093
(thunder rumbles)
334
00:19:28,093 --> 00:19:31,010
(foreboding music)
335
00:19:35,145 --> 00:19:36,395
Are you hungry?
336
00:19:37,396 --> 00:19:38,229
I am.
337
00:19:43,034 --> 00:19:45,534
(door closes)
338
00:19:56,272 --> 00:19:58,272
Let's get a drink first.
339
00:20:18,050 --> 00:20:19,480
Allow me.
340
00:20:19,480 --> 00:20:21,383
Tonight is your night.
341
00:20:42,290 --> 00:20:44,957
(ominous music)
342
00:20:49,240 --> 00:20:51,863
So J J, how did your audition go?
343
00:20:53,549 --> 00:20:55,503
- Great, I killed it.
344
00:21:00,860 --> 00:21:04,853
- My world is not so easily rocked, J J.
345
00:21:06,082 --> 00:21:09,665
- Oh, I've never disappointed a lady yet.
346
00:21:11,807 --> 00:21:15,307
- I'm no ordinary lady.
347
00:21:22,265 --> 00:21:23,098
- Yeah.
348
00:21:24,337 --> 00:21:25,920
Mm, I can see that.
349
00:21:36,334 --> 00:21:38,631
- Cheers, my love.
350
00:21:38,631 --> 00:21:41,464
(thunder rumbles)
351
00:21:48,545 --> 00:21:51,295
- Mm, yeah, that's good.
352
00:21:54,257 --> 00:21:55,090
Yeah.
353
00:21:56,784 --> 00:21:57,983
(groans)
354
00:21:57,983 --> 00:22:00,650
(ominous music)
355
00:22:01,624 --> 00:22:03,103
Oh man.
356
00:22:03,103 --> 00:22:03,936
Fuck.
357
00:22:10,792 --> 00:22:15,076
- My desires may be a bit more unusual
358
00:22:15,076 --> 00:22:16,743
than you're used to.
359
00:22:20,577 --> 00:22:22,077
- [Jonathan] Fuck.
360
00:22:26,057 --> 00:22:27,667
(grunts)
361
00:22:27,667 --> 00:22:29,557
- Let's go in my bedroom.
362
00:22:29,557 --> 00:22:30,474
I'm hungry.
363
00:22:41,587 --> 00:22:44,337
(dramatic music)
364
00:23:08,145 --> 00:23:11,145
(moans in pleasure)
365
00:23:16,174 --> 00:23:17,007
Oh yeah.
366
00:23:19,265 --> 00:23:20,932
Yeah, yeah.
367
00:23:25,202 --> 00:23:26,035
Oh yeah.
368
00:23:33,506 --> 00:23:36,339
(thunder rumbles)
369
00:23:41,168 --> 00:23:44,335
You're going to taste so good.
370
00:23:52,755 --> 00:23:53,644
(groans)
371
00:23:53,644 --> 00:23:56,644
(suspenseful music)
372
00:24:03,893 --> 00:24:05,774
(snarls)
373
00:24:05,774 --> 00:24:07,774
(moans)
374
00:25:04,730 --> 00:25:06,470
- Hey Priscilla.
375
00:25:06,470 --> 00:25:08,593
How was your date with J J last night?
376
00:25:10,100 --> 00:25:12,425
- Delicious, I ate him up.
377
00:25:12,425 --> 00:25:15,091
(ominous music)
378
00:25:15,091 --> 00:25:19,508
- Well, I have the perfect offering.
379
00:25:41,318 --> 00:25:44,651
(sinister voice laughs)
380
00:25:52,159 --> 00:25:55,076
(foreboding music)
381
00:26:03,052 --> 00:26:04,618
(static buzzes)
382
00:26:04,618 --> 00:26:08,118
(sinister voice whispers)
383
00:26:09,304 --> 00:26:11,554
(grunting)
384
00:26:18,254 --> 00:26:20,754
(woman yelps)
385
00:26:26,958 --> 00:26:29,875
(ominous chanting)
386
00:26:36,274 --> 00:26:39,857
- [Sinister Voice]
Bring their souls to me.
387
00:26:51,410 --> 00:26:52,697
(woman screams)
388
00:26:52,697 --> 00:26:55,270
- [Carlos] The lord is my shepherd.
389
00:26:55,270 --> 00:26:56,113
I lack nothing.
390
00:26:57,880 --> 00:27:01,760
He makes me lie down in green pastures.
391
00:27:01,760 --> 00:27:05,340
He leads me beside quiet waters.
392
00:27:05,340 --> 00:27:06,813
He refreshes my soul.
393
00:27:07,970 --> 00:27:11,280
He guides me along the right
paths for his name's sake.
394
00:27:17,008 --> 00:27:18,578
(sinister voice growls)
395
00:27:18,578 --> 00:27:21,495
(unsettling music)
396
00:27:33,719 --> 00:27:35,802
(grunts)
397
00:27:57,394 --> 00:27:58,504
(eerie music)
398
00:27:58,504 --> 00:28:00,925
- [Announcer] Tonight's
Halloween Thriller,
399
00:28:00,925 --> 00:28:04,842
"Thursday the 12th in 3D".
400
00:28:06,333 --> 00:28:08,253
- Hold still, Donald.
401
00:28:08,253 --> 00:28:10,144
Why can't you get a better wig?
402
00:28:10,144 --> 00:28:11,561
- It's not a wig.
403
00:28:12,552 --> 00:28:14,552
- I like your whip.
404
00:28:15,714 --> 00:28:16,881
I'm Priscilla.
405
00:28:18,367 --> 00:28:19,283
- Yes you are.
406
00:28:24,800 --> 00:28:26,509
- Another glass of red, Count?
407
00:28:26,509 --> 00:28:27,509
- Certainly.
408
00:28:30,640 --> 00:28:32,890
- Give me a call in a few hours
409
00:28:32,890 --> 00:28:36,199
and we'll see what you
can do with that whip.
410
00:28:36,199 --> 00:28:39,111
- Well let's get cracking.
411
00:28:39,111 --> 00:28:41,503
- People say poor Melania.
412
00:28:41,503 --> 00:28:45,521
I strong, Donald, I very strong.
413
00:28:45,521 --> 00:28:47,150
- Wrong, yes, dear.
414
00:28:47,150 --> 00:28:49,150
(moans)
415
00:28:50,218 --> 00:28:52,468
- Leaving so soon, darling?
416
00:28:53,648 --> 00:28:55,665
- This party sucks.
417
00:28:55,665 --> 00:28:56,665
I'm leaving.
418
00:28:57,728 --> 00:29:00,145
- Such a nasty woman.
- Mm-hm.
419
00:29:03,367 --> 00:29:06,617
(ominous choral music)
420
00:29:40,055 --> 00:29:42,055
(gasps)
421
00:29:44,797 --> 00:29:47,880
(groans in distress)
422
00:29:54,745 --> 00:29:56,229
(tense music)
423
00:29:56,229 --> 00:30:00,979
- [Carlos] Even though I walk
through the darkest valley,
424
00:30:01,968 --> 00:30:03,635
I will fear no evil.
425
00:30:05,288 --> 00:30:08,105
For you are with me.
426
00:30:08,105 --> 00:30:12,688
And I will dwell in the
house of the Lord forever.
427
00:30:28,839 --> 00:30:31,839
(suspenseful music)
428
00:30:35,948 --> 00:30:37,676
- The body of Priscilla
Mantis was discovered
429
00:30:37,676 --> 00:30:39,690
in this alleyway in the
early hours this morning.
430
00:30:39,690 --> 00:30:42,480
Ms. Mantis' death has
been strongly alleged
431
00:30:42,480 --> 00:30:45,510
by detectives to not be
connected to the L A Strangler.
432
00:30:45,510 --> 00:30:47,650
The L A Strangler, who has
been murdering and raping women
433
00:30:47,650 --> 00:30:49,830
for the last 20 years every Halloween
434
00:30:49,830 --> 00:30:52,230
in spite of the biggest manhunt in L A,
435
00:30:52,230 --> 00:30:53,390
has not been caught.
436
00:30:53,390 --> 00:30:54,970
Here with us today, Ms. Fillmore,
437
00:30:54,970 --> 00:30:57,380
to talk a little bit about her friend.
438
00:30:57,380 --> 00:31:00,110
What can you tell us about Ms. Mantis?
439
00:31:00,110 --> 00:31:01,530
- Oh my god, um...
440
00:31:03,110 --> 00:31:05,350
Who could do such a horrible thing?
441
00:31:05,350 --> 00:31:09,940
I mean, Priscilla was the sweetest,
442
00:31:09,940 --> 00:31:12,550
most wonderful woman I've ever known.
443
00:31:12,550 --> 00:31:15,543
And she wouldn't hurt a fly.
444
00:31:17,230 --> 00:31:18,703
What is the world coming to?
445
00:31:20,660 --> 00:31:22,590
- [Jennifer] I'm very sorry for your loss.
446
00:31:22,590 --> 00:31:24,880
This is Jennifer Fox reporting live.
447
00:31:24,880 --> 00:31:26,629
Back to you, Bob.
448
00:31:26,629 --> 00:31:28,491
- [Bob] Well, it's a wet one.
449
00:31:28,491 --> 00:31:32,290
Looks like nothing but rain
in the forecast, Angelinos.
450
00:31:32,290 --> 00:31:34,540
Sure enough to dry up soon.
451
00:31:36,021 --> 00:31:39,354
(sinister voice laughs)
452
00:31:41,471 --> 00:31:43,888
(bell tolls)
453
00:31:45,655 --> 00:31:48,738
(somber organ music)
454
00:32:05,463 --> 00:32:08,963
- Bless me, Father, for I have sinned.
455
00:32:09,903 --> 00:32:12,403
- [Priest] What is the
nature of your sin, my son?
456
00:32:15,133 --> 00:32:19,466
- I would walk home from school
457
00:32:21,722 --> 00:32:26,543
and find my mother in my bed.
458
00:32:29,070 --> 00:32:30,220
Always a different man.
459
00:32:32,330 --> 00:32:36,453
Sometimes they would beat me with belts.
460
00:32:39,120 --> 00:32:39,970
It hurt at first.
461
00:32:42,602 --> 00:32:47,602
But with time, feel good.
462
00:32:51,000 --> 00:32:54,713
As I grow up, I discovered my power.
463
00:32:56,973 --> 00:32:59,860
With my hands, I could control.
464
00:33:02,872 --> 00:33:03,705
Mm-hm.
465
00:33:04,673 --> 00:33:07,921
Cleanse the earth of the
vermin and the filth.
466
00:33:07,921 --> 00:33:08,754
Si.
467
00:33:09,612 --> 00:33:10,445
Si, Padre.
468
00:33:12,293 --> 00:33:14,876
Finish the work of a great man.
469
00:33:16,213 --> 00:33:17,546
Finish his work.
470
00:33:18,390 --> 00:33:21,400
And together, we write our legacy.
471
00:33:27,183 --> 00:33:30,050
If only this day would last forever.
472
00:33:34,984 --> 00:33:37,401
(bell tolls)
473
00:33:42,205 --> 00:33:45,772
(ominous organ music)
474
00:33:45,772 --> 00:33:47,649
- [Priest] Patience, my son,
475
00:33:47,649 --> 00:33:50,990
for we always have next Halloween.
476
00:33:50,990 --> 00:33:53,073
(laughs)
477
00:33:56,182 --> 00:33:57,599
- Si, Father.
478
00:33:59,345 --> 00:34:03,012
(speaking foreign language)
479
00:34:11,065 --> 00:34:14,398
(sinister voice laughs)
480
00:34:20,238 --> 00:34:23,155
(foreboding music)
481
00:34:26,911 --> 00:34:28,593
- [Newscaster] With
insufficient information
482
00:34:28,593 --> 00:34:30,941
to confirm it is the same virus.
483
00:34:30,941 --> 00:34:33,912
But after a month, only
a few dozen Americans
484
00:34:33,912 --> 00:34:35,793
have tested positive for the ailment
485
00:34:35,793 --> 00:34:39,520
that has caused great concern
at the CDC in Atlanta.
486
00:34:39,520 --> 00:34:41,130
We now go to Carrie Weems
487
00:34:41,130 --> 00:34:43,870
at Mercy General Hospital
with the latest news.
488
00:34:43,870 --> 00:34:46,606
- [Carrie] Yes, this is
Carrie Weems reporting live.
489
00:34:46,606 --> 00:34:50,099
In the last 48 hours another dozen people,
490
00:34:50,099 --> 00:34:52,449
mostly vagrants from the downtown area,
491
00:34:52,449 --> 00:34:53,880
have arrived by ambulance.
492
00:34:53,880 --> 00:34:57,761
From what I can see, a number
of them have bloody wounds
493
00:34:57,761 --> 00:34:59,990
that resemble bite wounds.
494
00:34:59,990 --> 00:35:03,110
Whether these wounds were
inflicted by animals or humans
495
00:35:03,110 --> 00:35:05,960
has not been confirmed by any
of the medical staff here.
496
00:35:05,960 --> 00:35:10,040
I did manage to grab a nearby
E R doctor to get the latest.
497
00:35:10,040 --> 00:35:11,410
- [Doctor] I've never encountered anything
498
00:35:11,410 --> 00:35:13,023
quite like this in 20 years.
499
00:35:14,150 --> 00:35:17,320
Within an hour anyone
bitten has become deranged
500
00:35:17,320 --> 00:35:19,279
and almost uncontrollable.
501
00:35:19,279 --> 00:35:21,079
(moans)
502
00:35:21,079 --> 00:35:22,403
- [Brandy] Hey.
503
00:35:22,403 --> 00:35:24,480
- Hey, momma, hey.
504
00:35:24,480 --> 00:35:27,182
- Hey, pappy.
- I wanna get my party on.
505
00:35:27,182 --> 00:35:30,042
- Ah, love to party.
506
00:35:30,042 --> 00:35:32,330
- What you think?
- What you got?
507
00:35:32,330 --> 00:35:34,180
What else you got,
that's not gonna cut it.
508
00:35:34,180 --> 00:35:35,042
Give me more.
509
00:35:35,042 --> 00:35:37,110
- Come on, Daddy's hurting.
- Come on, give me more.
510
00:35:37,110 --> 00:35:38,120
Oh yeah, wanna help you.
511
00:35:38,120 --> 00:35:40,980
I wanna help you, but give me more, okay?
512
00:35:40,980 --> 00:35:43,160
Yo.
- Come here.
513
00:35:43,160 --> 00:35:43,993
Give me some.
514
00:35:43,993 --> 00:35:45,599
- Yeah, really, is that
how you wanna play?
515
00:35:45,599 --> 00:35:46,730
- Yeah.
- Yeah?
516
00:35:46,730 --> 00:35:48,313
- Whoa, oh, oh, oh.
517
00:35:49,269 --> 00:35:50,936
Come here, yeah?
518
00:36:02,405 --> 00:36:05,655
(electricity crackles)
519
00:36:12,977 --> 00:36:15,477
(tense music)
520
00:36:26,548 --> 00:36:28,378
- Carlos Ochoa?
521
00:36:28,378 --> 00:36:31,711
(Carlos shouts in pain)
522
00:36:37,186 --> 00:36:39,269
(grunts)
523
00:36:55,444 --> 00:36:58,361
(foreboding music)
524
00:37:00,404 --> 00:37:03,654
(electricity crackles)
525
00:37:07,447 --> 00:37:09,530
(grunts)
526
00:37:16,638 --> 00:37:18,206
- What is this?
527
00:37:18,206 --> 00:37:19,456
What are you doing to me?
528
00:37:22,036 --> 00:37:23,358
Help!
529
00:37:23,358 --> 00:37:25,941
(grunts) Help!
530
00:37:27,766 --> 00:37:28,599
Help me!
531
00:37:30,090 --> 00:37:31,033
- No need to yell.
532
00:37:31,960 --> 00:37:33,777
- I don't understand this.
533
00:37:33,777 --> 00:37:35,357
What is this shit?
534
00:37:35,357 --> 00:37:36,274
Where am I?
535
00:37:40,646 --> 00:37:41,563
Where am I?
536
00:37:42,420 --> 00:37:43,263
- Save it.
537
00:37:44,460 --> 00:37:45,503
No one can hear you.
538
00:37:47,294 --> 00:37:49,070
You're the Carlos Ochoa
who killed that prostitute
539
00:37:49,070 --> 00:37:50,750
three months ago.
540
00:37:50,750 --> 00:37:53,120
- [Carlos] I had nothing to do with that.
541
00:37:53,120 --> 00:37:56,006
- You really did a number
on that poor woman.
542
00:37:56,006 --> 00:37:58,966
- I had nothing to do with that, Jack.
543
00:37:58,966 --> 00:38:01,549
(device beeps)
544
00:38:03,140 --> 00:38:03,973
- Yeah?
545
00:38:05,350 --> 00:38:06,610
What happened to those two prostitutes
546
00:38:06,610 --> 00:38:08,787
you killed in Sacramento a year ago?
547
00:38:08,787 --> 00:38:11,488
- I had nothing to do with that.
548
00:38:11,488 --> 00:38:12,538
(device beeps)
- No?
549
00:38:13,470 --> 00:38:15,080
Police arrested you for the killings.
550
00:38:15,080 --> 00:38:16,130
- But they let me go.
551
00:38:17,539 --> 00:38:20,960
Lack of evidence, my friend.
552
00:38:20,960 --> 00:38:24,050
- So you're telling me you
didn't kill them either.
553
00:38:24,050 --> 00:38:26,020
- That's right, I did not kill them.
554
00:38:26,020 --> 00:38:27,435
I never kill anyone.
555
00:38:27,435 --> 00:38:28,690
(device beeps)
So now
556
00:38:29,750 --> 00:38:31,413
you are going to untie me.
557
00:38:32,830 --> 00:38:34,313
Huh, come on.
558
00:38:35,190 --> 00:38:36,023
Come on!
559
00:38:37,420 --> 00:38:38,620
- You know what this is?
560
00:38:39,770 --> 00:38:41,486
It's a voice stress analyzer.
561
00:38:41,486 --> 00:38:42,540
(hisses)
562
00:38:42,540 --> 00:38:43,940
Kind of like a lie detector.
563
00:38:46,010 --> 00:38:47,957
That beep means you just lied to me.
564
00:38:51,212 --> 00:38:55,380
- But this, this is not admissible
565
00:38:56,220 --> 00:38:59,460
in the court, senor.
566
00:38:59,460 --> 00:39:00,795
- Oh, they are in my court.
567
00:39:00,795 --> 00:39:03,100
- This is bullshit, man.
568
00:39:03,100 --> 00:39:03,943
Bullshit!
569
00:39:05,040 --> 00:39:06,550
Now you untie me, huh?
570
00:39:07,850 --> 00:39:08,923
This is kidnapping.
571
00:39:12,160 --> 00:39:13,710
- It's worse than that, Carlos.
572
00:39:15,640 --> 00:39:16,513
Much worse.
573
00:39:18,126 --> 00:39:18,959
- Okay.
574
00:39:20,875 --> 00:39:21,708
Okay.
575
00:39:23,730 --> 00:39:25,230
- I'm sorry it's come to this.
576
00:39:27,334 --> 00:39:29,553
But you have to understand,
I have no choice.
577
00:39:31,050 --> 00:39:34,500
I made a vow to her,
and I mean to keep it.
578
00:39:37,686 --> 00:39:39,955
- A vow?
579
00:39:39,955 --> 00:39:40,820
To who?
580
00:39:40,820 --> 00:39:41,840
- My wife!
581
00:39:41,840 --> 00:39:43,090
- I never meet your wife!
582
00:39:44,250 --> 00:39:45,150
- You're about to.
583
00:39:52,235 --> 00:39:55,152
(foreboding music)
584
00:39:56,064 --> 00:39:57,656
(rattling)
585
00:39:57,656 --> 00:39:59,406
- What is this noise?
586
00:40:00,672 --> 00:40:02,422
- Ever been married before, Carlos?
587
00:40:03,840 --> 00:40:06,763
When you get married, you
make your vows to each other.
588
00:40:08,430 --> 00:40:11,540
These days most people
make light of those vows.
589
00:40:11,540 --> 00:40:12,943
Beth and I meant ours.
590
00:40:18,020 --> 00:40:19,070
We really meant them.
591
00:40:22,157 --> 00:40:25,074
- Cut me loose, bastard.
592
00:40:26,153 --> 00:40:28,363
Cut me loose, cut me loose.
593
00:40:30,539 --> 00:40:33,500
- To have and to hold,
from this day forward.
594
00:40:36,091 --> 00:40:37,243
For better, for worse.
595
00:40:38,780 --> 00:40:40,057
For richer, for poorer.
596
00:40:41,780 --> 00:40:43,080
In sickness and in health.
597
00:40:44,750 --> 00:40:45,993
Until death do us part.
598
00:40:49,660 --> 00:40:51,123
In sickness, Carlos.
599
00:40:54,872 --> 00:40:57,312
(Beth groans)
600
00:40:57,312 --> 00:40:59,390
She got the Omega Retrovirus
while we were in Asia
601
00:40:59,390 --> 00:41:00,403
a couple months ago.
602
00:41:01,810 --> 00:41:04,123
It should've been me, not her.
603
00:41:05,910 --> 00:41:08,910
You do know what the Omega
Retrovirus is, don't you, Carlos?
604
00:41:09,771 --> 00:41:10,871
It's been in the news.
605
00:41:13,400 --> 00:41:15,000
Some people call it the Z-Virus.
606
00:41:17,120 --> 00:41:17,993
The Zombie Virus.
607
00:41:19,491 --> 00:41:20,491
- Shit, man.
608
00:41:21,550 --> 00:41:22,583
Are you crazy?
609
00:41:24,941 --> 00:41:25,774
Cut me loose.
610
00:41:27,060 --> 00:41:27,893
I will scream.
611
00:41:28,752 --> 00:41:32,502
(screams) Hey, hey, help me!
612
00:41:33,783 --> 00:41:35,763
- This room is soundproof, Carlos.
613
00:41:36,750 --> 00:41:38,592
Scream all you want.
614
00:41:38,592 --> 00:41:39,942
Just like your victims did.
615
00:41:42,643 --> 00:41:44,080
(Carlos yelps)
(Beth growls)
616
00:41:44,080 --> 00:41:44,913
- Okay.
617
00:41:46,100 --> 00:41:48,080
You want me, I killed them.
618
00:41:48,080 --> 00:41:50,392
I killed them all, okay?
619
00:41:50,392 --> 00:41:52,240
Please, please.
620
00:41:52,240 --> 00:41:54,440
(growls)
621
00:41:54,440 --> 00:41:56,133
- They say they're working on a cure.
622
00:41:58,040 --> 00:42:01,457
I pray every night they come up with one.
623
00:42:05,138 --> 00:42:07,971
(screams in pain)
624
00:42:10,103 --> 00:42:11,353
God forgive me.
625
00:42:25,790 --> 00:42:29,123
(sinister voice laughs)
626
00:42:30,053 --> 00:42:33,386
(whimsical piano music)
627
00:42:46,853 --> 00:42:49,170
Such a sweet old couple.
628
00:42:49,170 --> 00:42:52,094
It's a shame they can't
keep their room rented.
629
00:42:52,094 --> 00:42:52,927
Hm.
630
00:43:05,714 --> 00:43:07,533
♪ Watch me walk away ♪
631
00:43:07,533 --> 00:43:09,522
♪ Putting myself on display ♪
632
00:43:09,522 --> 00:43:11,262
♪ One, two, three a day ♪
633
00:43:11,262 --> 00:43:14,845
♪ I'm on my way, on my way ♪
634
00:43:19,340 --> 00:43:21,147
- Hey Cat, it's me, Cindy.
635
00:43:21,147 --> 00:43:23,376
I found a room for you to rent.
636
00:43:23,376 --> 00:43:25,879
It's, it's cute.
637
00:43:25,879 --> 00:43:27,150
(foreboding music)
638
00:43:27,150 --> 00:43:29,610
Okay, I'll take a picture
and I'll text it to you.
639
00:43:29,610 --> 00:43:31,053
See you tomorrow, bye.
640
00:43:45,736 --> 00:43:49,440
- When's that gal coming
by to look at the room?
641
00:43:49,440 --> 00:43:51,290
- Said she'd be here at nine o'clock.
642
00:43:52,620 --> 00:43:55,043
- And you told her it's a shared home?
643
00:43:56,125 --> 00:43:57,290
- I did.
644
00:43:57,290 --> 00:43:59,500
Told her our son works
away most of the time
645
00:43:59,500 --> 00:44:01,133
and is here maybe once a month.
646
00:44:02,045 --> 00:44:03,045
- That's good, dear.
647
00:44:04,370 --> 00:44:06,050
- She said that sounded perfect to her
648
00:44:06,050 --> 00:44:07,650
and the rent was more than fair.
649
00:44:11,387 --> 00:44:12,653
- I hope she likes it.
650
00:44:14,060 --> 00:44:16,867
I'm gonna go clean up the room for her.
651
00:44:16,867 --> 00:44:19,450
(sultry music)
652
00:44:23,966 --> 00:44:28,966
♪ I know who you can love ♪
653
00:44:30,466 --> 00:44:33,887
♪ With my calculations ♪
654
00:44:33,887 --> 00:44:37,775
♪ Your true loves awaits in all ♪
655
00:44:37,775 --> 00:44:42,775
♪ You are and what you do ♪
656
00:44:43,876 --> 00:44:48,876
♪ All this world is built for you and me ♪
657
00:44:50,457 --> 00:44:55,457
♪ What an amazing match we could be ♪
658
00:44:56,173 --> 00:44:59,961
♪ I'll show you a side of your dreams ♪
659
00:44:59,961 --> 00:45:03,064
♪ It's so real ♪
660
00:45:03,064 --> 00:45:08,064
♪ You know you love it, ♪
living life on the screen ♪
661
00:45:08,064 --> 00:45:10,981
(foreboding music)
662
00:45:28,563 --> 00:45:30,260
- Sorry, I had some hard night.
663
00:45:30,260 --> 00:45:31,860
- No need to explain, dear.
664
00:45:31,860 --> 00:45:34,013
I use it myself for my lower back.
665
00:45:35,230 --> 00:45:36,470
- Cool.
666
00:45:36,470 --> 00:45:38,840
- I'm Irene Kohn.
667
00:45:38,840 --> 00:45:40,550
- Very nice to meet you, Irene.
668
00:45:40,550 --> 00:45:41,940
I'm Catharine.
669
00:45:41,940 --> 00:45:44,480
My friends call me Cat.
(Irene chuckles)
670
00:45:44,480 --> 00:45:45,810
And you must be Jacob.
671
00:45:45,810 --> 00:45:48,550
- Right, we spoke on the phone.
672
00:45:48,550 --> 00:45:49,853
- [Cat] Yes, we did.
673
00:45:51,440 --> 00:45:54,210
- Well, would you like to
come inside and see the room?
674
00:45:54,210 --> 00:45:56,500
It's getting a little chilly out here.
675
00:45:56,500 --> 00:45:58,333
- Absolutely, let's do it.
676
00:46:14,070 --> 00:46:17,203
- Do you want some hot tea or cocoa?
677
00:46:18,110 --> 00:46:18,960
(Cat chuckles)
678
00:46:18,960 --> 00:46:20,923
- She makes the best cocoa.
679
00:46:22,000 --> 00:46:23,340
- Um...
680
00:46:23,340 --> 00:46:25,330
- Jacob's been drinking
it for fifty years,
681
00:46:25,330 --> 00:46:27,030
it ain't killed him yet.
682
00:46:27,030 --> 00:46:28,060
(Cat giggles)
683
00:46:28,060 --> 00:46:29,800
- That's good.
684
00:46:29,800 --> 00:46:32,340
Well, yes, why not?
685
00:46:32,340 --> 00:46:33,950
I caught a chill outside.
686
00:46:33,950 --> 00:46:36,161
- I'll get something warm to drink.
687
00:46:36,161 --> 00:46:37,758
- Have a seat, Cat.
688
00:46:37,758 --> 00:46:39,258
- [Cat] Thank you.
689
00:46:43,070 --> 00:46:46,360
- So where'd you see our ad for the room?
690
00:46:46,360 --> 00:46:47,243
I forgot to ask.
691
00:46:48,841 --> 00:46:51,780
- Actually, a friend of mine
saw the ad out in your yard
692
00:46:51,780 --> 00:46:53,193
and texted me your number.
693
00:46:54,070 --> 00:46:59,030
- Ah, see, I told you those
internet ads didn't do any good!
694
00:46:59,030 --> 00:47:00,190
- Yes, dear.
695
00:47:00,190 --> 00:47:02,857
(ominous music)
696
00:47:06,800 --> 00:47:09,220
- [Cat] That's a lovely picture.
697
00:47:09,220 --> 00:47:10,313
- Thank you.
698
00:47:11,610 --> 00:47:13,153
Be careful, it's hot.
699
00:47:17,890 --> 00:47:19,850
- Is that your son in the picture?
700
00:47:19,850 --> 00:47:21,313
- [Irene] Our pride and joy.
701
00:47:28,780 --> 00:47:29,839
- He's very handsome.
702
00:47:29,839 --> 00:47:31,380
- Yeah.
703
00:47:31,380 --> 00:47:34,230
I don't know where he got his
looks, sure wasn't from me.
704
00:47:35,588 --> 00:47:38,020
(giggles)
705
00:47:38,020 --> 00:47:39,150
- How old is the picture?
706
00:47:39,150 --> 00:47:41,513
- Oh, a couple of years old.
707
00:47:46,630 --> 00:47:49,073
Well, you ready to go look at the room?
708
00:47:49,930 --> 00:47:51,053
- Oh, yes.
709
00:47:52,020 --> 00:47:53,800
Sorry if I talked too much.
710
00:47:53,800 --> 00:47:55,700
You guys just make me feel so at home.
711
00:47:58,950 --> 00:48:00,263
- Right this way, Cat.
712
00:48:07,930 --> 00:48:10,200
- How long have you been painting?
713
00:48:10,200 --> 00:48:12,480
- Oh, neither of us can paint.
714
00:48:12,480 --> 00:48:14,853
Our son's been working on a self portrait.
715
00:48:16,610 --> 00:48:18,273
Been working on it for a while.
716
00:48:19,650 --> 00:48:21,130
Not finished yet.
717
00:48:21,130 --> 00:48:22,920
- (chuckles) That's cool.
718
00:48:22,920 --> 00:48:24,093
I love to paint myself.
719
00:48:25,260 --> 00:48:26,473
- Right this way.
720
00:48:32,042 --> 00:48:33,692
(singer screams aggressively)
721
00:48:33,692 --> 00:48:36,692
(heavy metal music)
722
00:49:01,843 --> 00:49:03,760
- So what do you think?
723
00:49:04,780 --> 00:49:07,510
Utilities are included
like I said on the phone.
724
00:49:07,510 --> 00:49:09,300
Fully furnished.
725
00:49:09,300 --> 00:49:11,041
Son's room's just down the hall,
726
00:49:11,041 --> 00:49:13,391
but like I said on the
phone, he's seldom here.
727
00:49:15,290 --> 00:49:16,123
- Very cozy.
728
00:49:17,347 --> 00:49:20,494
- I cleaned and swept it for you earlier.
729
00:49:20,494 --> 00:49:23,730
(phone rings)
730
00:49:23,730 --> 00:49:24,853
Please excuse me.
731
00:49:35,180 --> 00:49:36,310
Hello?
732
00:49:36,310 --> 00:49:39,120
- [Matthew] Mother, I've come home.
733
00:49:39,120 --> 00:49:40,203
I'm hungry.
734
00:49:41,060 --> 00:49:42,625
- Oh dear.
735
00:49:42,625 --> 00:49:45,542
(foreboding music)
736
00:49:56,427 --> 00:49:58,760
(dog barks)
737
00:50:09,488 --> 00:50:12,238
(Matthew snarls)
738
00:50:39,630 --> 00:50:41,400
- Do you have an application
for me to fill out?
739
00:50:41,400 --> 00:50:43,420
- Oh, not as such.
740
00:50:43,420 --> 00:50:45,763
Just write down your last address.
741
00:50:46,920 --> 00:50:49,063
Name of the person you last stayed with.
742
00:50:51,240 --> 00:50:52,441
What, Irene?
743
00:50:52,441 --> 00:50:54,441
- It's just--
- What?
744
00:50:56,264 --> 00:50:57,694
- Our son just called.
745
00:50:57,694 --> 00:50:59,611
He's around the corner.
746
00:51:01,683 --> 00:51:03,433
- Uh, I see.
747
00:51:04,342 --> 00:51:06,799
Catharine, I, we--
748
00:51:06,799 --> 00:51:08,221
- [Cat] Oh, no problem.
749
00:51:08,221 --> 00:51:11,021
It'll be nice to meet him, I'm sure.
750
00:51:11,021 --> 00:51:13,059
(doorbell rings)
751
00:51:13,059 --> 00:51:16,119
- [Irene] It's him, he's here.
752
00:51:16,119 --> 00:51:18,188
- I'll answer it.
753
00:51:18,188 --> 00:51:21,105
(foreboding music)
754
00:51:41,256 --> 00:51:44,086
(Matthew growls)
755
00:51:44,086 --> 00:51:45,135
(screams)
756
00:51:45,135 --> 00:51:48,826
(suspenseful music)
757
00:51:48,826 --> 00:51:50,909
- Matthew, stop!
758
00:51:52,366 --> 00:51:54,699
(claws rip)
759
00:52:01,067 --> 00:52:02,370
- [Jacob] Cut it out, son!
760
00:52:02,370 --> 00:52:04,510
You do this to us every month!
761
00:52:04,510 --> 00:52:05,410
- [Irene] Oh dear.
762
00:52:08,167 --> 00:52:10,834
(Matthew howls)
763
00:52:16,068 --> 00:52:17,752
(whimsical piano music)
764
00:52:17,752 --> 00:52:20,252
(hammer taps)
765
00:52:23,320 --> 00:52:27,070
- Oh, I thought they'd
have it rented by now.
766
00:52:33,232 --> 00:52:35,939
- [Matthew] Ma, what's for breakfast?
767
00:52:35,939 --> 00:52:37,356
I'm hungry again!
768
00:52:40,037 --> 00:52:45,037
(bell tolls)
(sinister voice laughs)
769
00:52:45,579 --> 00:52:49,045
(helicopter blades whir)
770
00:52:49,045 --> 00:52:52,921
(paramedics chatter)
771
00:52:52,921 --> 00:52:56,237
(emergency sirens wail)
772
00:52:56,237 --> 00:52:57,540
- What's all this?
773
00:52:57,540 --> 00:52:58,870
Somebody die?
774
00:52:58,870 --> 00:53:00,200
- Mr. Torrecelli.
775
00:53:00,200 --> 00:53:03,060
He was an artist who
lived on the third floor.
776
00:53:03,060 --> 00:53:04,733
- Yeah, what happened?
777
00:53:04,733 --> 00:53:06,610
- Well the manager says it was suicide.
778
00:53:06,610 --> 00:53:09,690
Somebody else, they said
he might have been killed.
779
00:53:09,690 --> 00:53:11,283
- Killed?
- Killed.
780
00:53:12,470 --> 00:53:14,090
- Whoa.
781
00:53:14,090 --> 00:53:17,710
Well, boys, let's go play some poker, huh?
782
00:53:17,710 --> 00:53:19,770
- You still owe me from last time.
783
00:53:19,770 --> 00:53:21,490
- Hey man, I'm good for it.
784
00:53:21,490 --> 00:53:23,870
Hey Kenny, can you lend me 50 bucks?
785
00:53:23,870 --> 00:53:26,474
- Jake, you owe me a hundred.
786
00:53:26,474 --> 00:53:28,160
- I'm good for it, man.
787
00:53:28,160 --> 00:53:30,352
- Hey man, can you just
lend 100 bucks for tonight?
788
00:53:30,352 --> 00:53:31,373
(chuckles)
789
00:53:31,373 --> 00:53:32,206
- Nah.
790
00:53:34,343 --> 00:53:36,194
(phone rings)
791
00:53:36,194 --> 00:53:39,993
- [Irene] You've reached Irene
and Jacob, leave a message.
792
00:53:39,993 --> 00:53:42,743
- Ma, I'm sorry I killed her.
793
00:53:43,630 --> 00:53:47,992
I promise it won't happen
again next month, okay?
794
00:53:47,992 --> 00:53:50,909
(foreboding music)
795
00:54:29,575 --> 00:54:32,242
(ominous music)
796
00:54:53,948 --> 00:54:56,281
Old bastard wasn't half bad.
797
00:55:05,327 --> 00:55:08,244
(melancholy music)
798
00:55:20,967 --> 00:55:23,217
(cat meows)
799
00:55:35,596 --> 00:55:36,429
Midnight?
800
00:55:38,242 --> 00:55:39,075
Midnight.
801
00:55:41,165 --> 00:55:42,248
Aw, Midnight.
802
00:55:44,107 --> 00:55:47,738
(cat yowls)
It's okay.
803
00:55:47,738 --> 00:55:49,059
Gonna be okay.
804
00:55:49,059 --> 00:55:51,226
(shushes)
805
00:55:58,064 --> 00:56:00,314
(knocking)
806
00:56:06,300 --> 00:56:07,740
- What took you so long?
807
00:56:07,740 --> 00:56:08,890
- [Matthew] Huh?
808
00:56:08,890 --> 00:56:10,740
- I've been knocking on the
door for like three minutes,
809
00:56:10,740 --> 00:56:12,230
what's going on?
810
00:56:12,230 --> 00:56:15,053
- See for yourself, but you're
not going to believe it.
811
00:56:16,410 --> 00:56:17,283
He's back.
812
00:56:29,450 --> 00:56:30,780
- Midnight?
813
00:56:30,780 --> 00:56:32,030
How?
814
00:56:32,030 --> 00:56:34,893
- I don't know, I heard him
at the door a few minutes ago.
815
00:56:36,260 --> 00:56:39,450
- Yeah, but you lost him in
Big Bear four months ago.
816
00:56:39,450 --> 00:56:42,550
- I know, I thought a
mountain lion grabbed him.
817
00:56:42,550 --> 00:56:46,780
- There is no way Midnight
made it all the way back here
818
00:56:46,780 --> 00:56:47,970
all by himself.
819
00:56:47,970 --> 00:56:50,293
- But he did, he's right there.
820
00:56:52,260 --> 00:56:53,990
- Are you sure it's Midnight?
821
00:56:53,990 --> 00:56:54,823
- Yeah.
822
00:56:54,823 --> 00:56:56,410
He has the same collar.
823
00:56:56,410 --> 00:56:57,273
It says Midnight.
824
00:56:58,159 --> 00:57:01,076
(foreboding music)
825
00:57:05,465 --> 00:57:06,298
- Hey buddy.
826
00:57:16,130 --> 00:57:17,270
Crazy.
827
00:57:17,270 --> 00:57:18,800
- Tell me about it.
828
00:57:18,800 --> 00:57:21,910
It's weird because I was
camped out on the sofa
829
00:57:21,910 --> 00:57:25,893
doing a sketch of him, and
then I heard him at the door.
830
00:57:31,418 --> 00:57:32,959
- Where did this come from?
831
00:57:32,959 --> 00:57:34,618
- It belonged to Mr. Torrecelli.
832
00:57:34,618 --> 00:57:37,520
The manager cleaned out his apartment.
833
00:57:37,520 --> 00:57:39,110
That's real leather.
834
00:57:41,297 --> 00:57:43,563
- Damn, did you see this stuff?
835
00:57:44,450 --> 00:57:46,663
That creep was creepier than I thought.
836
00:57:48,870 --> 00:57:49,703
Oh.
837
00:57:51,970 --> 00:57:54,683
By the way, found out
how Mr. Torrecelli died.
838
00:57:55,880 --> 00:57:58,423
Neck was snapped like a toothpick.
839
00:58:01,118 --> 00:58:03,930
- So?
- So this sketch
840
00:58:03,930 --> 00:58:05,950
looks just like Mr. Torrecelli.
841
00:58:05,950 --> 00:58:09,340
And then you draw your cat
in the same sketchbook,
842
00:58:09,340 --> 00:58:12,103
and voila, Midnight
appears at your front door.
843
00:58:14,470 --> 00:58:15,303
Here.
844
00:58:16,410 --> 00:58:17,243
Draw this.
845
00:58:20,869 --> 00:58:21,770
- What?
846
00:58:21,770 --> 00:58:24,200
- Just draw it, a whole stack of them.
847
00:58:25,240 --> 00:58:27,750
- Kenny, you can't be serious.
848
00:58:27,750 --> 00:58:28,623
- Humor me, bro.
849
00:58:29,930 --> 00:58:30,763
- Fine.
850
00:58:31,740 --> 00:58:32,767
I'll humor you.
851
00:58:35,689 --> 00:58:38,189
(tense music)
852
00:58:42,740 --> 00:58:43,573
Now what?
853
00:58:44,740 --> 00:58:48,890
- We wait for the money to roll in.
854
00:58:48,890 --> 00:58:50,323
(chuckles)
- Oh my god,
855
00:58:50,323 --> 00:58:53,083
you are the most
superstitious person I know.
856
00:58:54,700 --> 00:58:57,420
There's nothing in that
one but old magazines.
857
00:58:57,420 --> 00:58:59,920
- Yeah, well maybe there's
some Playboys in here.
858
00:58:59,920 --> 00:59:01,280
- Playboys?
859
00:59:01,280 --> 00:59:03,603
Did you just get defrosted with Dr. Evil?
860
00:59:04,880 --> 00:59:07,673
- Some of us like big boobs, Matthew.
861
00:59:25,460 --> 00:59:26,740
- What the hell?
862
00:59:26,740 --> 00:59:28,190
- [Kenny] I thought you
said you checked the box.
863
00:59:28,190 --> 00:59:29,510
- I thought I di.
864
00:59:29,510 --> 00:59:31,010
- Well maybe you did.
865
00:59:31,010 --> 00:59:32,220
- [Matthew] It's a coincidence.
866
00:59:32,220 --> 00:59:36,890
- Look, what are the odds
that you in that sketchbook
867
00:59:36,890 --> 00:59:39,960
draw your cat, and then your
cat mysteriously appears
868
00:59:39,960 --> 00:59:42,520
after being missing for
four months in Big Bear?
869
00:59:42,520 --> 00:59:46,940
And then I ask you to
draw a big stack of cash,
870
00:59:46,940 --> 00:59:50,353
and hello, we get a big stack of cash.
871
00:59:52,190 --> 00:59:53,023
You know what?
872
00:59:54,460 --> 00:59:56,250
I blame myself.
873
00:59:56,250 --> 00:59:59,650
I should've had you draw like
a big diamond or a pearl.
874
00:59:59,650 --> 01:00:01,700
- [Matthew] Or a giant penis.
875
01:00:01,700 --> 01:00:03,493
- No, I'm good there.
876
01:00:04,760 --> 01:00:08,543
Well, what are you waiting for?
877
01:00:08,543 --> 01:00:12,263
A nice, big, fat, juicy diamond.
878
01:00:17,018 --> 01:00:19,630
- I have only one page left.
879
01:00:19,630 --> 01:00:20,720
- So what?
880
01:00:20,720 --> 01:00:22,480
Once we sell that diamond,
you'll be able to buy
881
01:00:22,480 --> 01:00:25,127
a gazillion sketchbooks
just like that one.
882
01:00:27,200 --> 01:00:28,210
Ha!
883
01:00:28,210 --> 01:00:31,173
You said you thought it was a coincidence.
884
01:00:40,274 --> 01:00:42,413
So what are you gonna
do with that last page?
885
01:00:44,114 --> 01:00:48,885
- I don't know.
886
01:00:48,885 --> 01:00:50,303
- All right.
887
01:00:50,303 --> 01:00:51,220
Later, bro.
888
01:00:54,977 --> 01:00:57,394
(door opens)
889
01:01:05,821 --> 01:01:09,988
("Moonlight Sonata" by Beethoven)
890
01:01:44,385 --> 01:01:45,218
- Hi.
891
01:01:46,364 --> 01:01:47,305
Can I see?
892
01:01:47,305 --> 01:01:48,222
- Um, sure.
893
01:02:27,003 --> 01:02:29,313
Can you keep still, please?
894
01:02:30,550 --> 01:02:31,383
Thanks.
895
01:02:34,730 --> 01:02:38,063
- Matthew, let's get out of here tonight.
896
01:02:38,063 --> 01:02:39,090
Go to a club.
897
01:02:39,090 --> 01:02:41,487
Monica found a great one in Hollywood.
898
01:02:42,503 --> 01:02:44,950
- You know I don't like clubs, Rosie.
899
01:02:44,950 --> 01:02:49,450
Besides, I'm in a groove right now.
900
01:02:49,450 --> 01:02:50,400
I don't want to stop.
901
01:02:51,512 --> 01:02:52,790
- Well I do.
902
01:02:52,790 --> 01:02:53,973
I need a break.
903
01:02:55,670 --> 01:02:57,190
I need some fun.
904
01:02:57,190 --> 01:02:58,663
- [Matthew] Could you stop moving?
905
01:03:01,380 --> 01:03:02,233
- I'm going out.
906
01:03:05,100 --> 01:03:05,933
- Hey.
907
01:03:07,580 --> 01:03:08,413
Hey.
908
01:03:10,301 --> 01:03:12,884
(solemn music)
909
01:03:15,800 --> 01:03:16,633
Rosie.
910
01:03:18,553 --> 01:03:21,130
- I'll have Monica get
the rest of my stuff.
911
01:03:21,130 --> 01:03:22,203
- Rosie.
912
01:03:22,203 --> 01:03:23,233
Please, wait.
913
01:03:26,134 --> 01:03:27,443
Who the hell is Shane?
914
01:03:30,500 --> 01:03:33,825
Please, I'll do whatever you want.
915
01:03:33,825 --> 01:03:34,658
Just don't go.
916
01:03:37,014 --> 01:03:38,265
- Let go!
917
01:03:38,265 --> 01:03:40,765
(tense music)
918
01:03:42,582 --> 01:03:43,753
- Rosie!
919
01:03:43,753 --> 01:03:45,083
Rosie, Rosie!
920
01:03:54,544 --> 01:03:57,044
(phone rings)
921
01:03:58,010 --> 01:03:59,643
Hey.
- It's me.
922
01:04:00,900 --> 01:04:03,950
I got a better idea for the last sketch.
923
01:04:03,950 --> 01:04:06,310
A mountain of gold!
924
01:04:06,310 --> 01:04:07,303
- Too late, Kenny.
925
01:04:09,070 --> 01:04:09,903
- [Kenny] What?
926
01:04:10,970 --> 01:04:12,423
What did you draw?
927
01:04:13,380 --> 01:04:16,083
- You know, even after six months,
928
01:04:16,938 --> 01:04:18,813
I can still draw her from memory.
929
01:04:18,813 --> 01:04:20,178
(somber music)
930
01:04:20,178 --> 01:04:22,090
- [Kenny] Shit.
931
01:04:22,090 --> 01:04:23,460
Rosie?
932
01:04:23,460 --> 01:04:24,640
You drew Rosie?
933
01:04:24,640 --> 01:04:25,473
- [Matthew] Yeah.
934
01:04:26,800 --> 01:04:28,060
- [Kenny] Why?
935
01:04:28,060 --> 01:04:30,560
The woman stomped all
over your heart, man.
936
01:04:30,560 --> 01:04:32,367
Rosie going off with that biker dude
937
01:04:32,367 --> 01:04:35,370
was the best thing that
ever happened to you.
938
01:04:35,370 --> 01:04:36,513
- I loved her, Kenny.
939
01:04:37,760 --> 01:04:39,903
I still think about her every night.
940
01:04:42,379 --> 01:04:44,290
- [Kenny] Oh no.
941
01:04:44,290 --> 01:04:45,123
Wait--
942
01:04:45,123 --> 01:04:47,400
- I mean, it's not as if I
expect her to show up my front--
943
01:04:47,400 --> 01:04:50,977
(knocking)
(cat mews)
944
01:04:50,977 --> 01:04:52,278
(ominous music)
945
01:04:52,278 --> 01:04:54,911
Who the hell could be at my
door at one in the morning?
946
01:04:54,911 --> 01:04:56,836
(cat meows)
947
01:04:59,950 --> 01:05:02,040
- [Kenny] Don't open the
door, Matt, you hear me?
948
01:05:02,040 --> 01:05:03,510
Don't open it!
949
01:05:03,510 --> 01:05:04,343
- Why?
950
01:05:05,920 --> 01:05:07,633
- [Kenny] Just don't, Matt.
951
01:05:09,140 --> 01:05:11,046
I should've told you, but I didn't think
952
01:05:11,046 --> 01:05:13,690
it would do you any good.
953
01:05:13,690 --> 01:05:15,553
- What are you talking about?
954
01:05:18,730 --> 01:05:20,610
- [Kenny] Rosie died, Matt.
955
01:05:20,610 --> 01:05:22,570
She went off a cliff into the ocean
956
01:05:22,570 --> 01:05:26,040
with that crazy biker
a couple of months ago!
957
01:05:26,040 --> 01:05:27,653
They never found them.
958
01:05:29,530 --> 01:05:30,766
- What?
959
01:05:30,766 --> 01:05:33,493
(knocking)
960
01:05:33,493 --> 01:05:35,940
- [Kenny] Don't open the door, Matt.
961
01:05:35,940 --> 01:05:38,737
Hang tight, I'm on my way.
962
01:05:39,840 --> 01:05:41,063
(ominous music)
963
01:05:41,063 --> 01:05:43,313
(knocking)
964
01:06:05,580 --> 01:06:07,984
(suspenseful music)
965
01:06:07,984 --> 01:06:08,817
- Rosie?
966
01:06:36,782 --> 01:06:39,865
- No!
967
01:07:00,530 --> 01:07:02,940
Why'd you have to draw Rosie, Matt?
968
01:07:02,940 --> 01:07:03,853
Why?
969
01:07:04,904 --> 01:07:06,474
(ominous music)
970
01:07:06,474 --> 01:07:10,035
(emergency siren wails)
971
01:07:10,035 --> 01:07:11,285
- Want a drink?
972
01:07:13,115 --> 01:07:15,282
- No, thanks, bro.
973
01:07:37,844 --> 01:07:42,712
(bell tolls)
(sinister voice laughs)
974
01:07:42,712 --> 01:07:44,399
(knocking)
975
01:07:44,399 --> 01:07:45,879
(melancholy rock music)
976
01:07:45,879 --> 01:07:46,879
- Coming in!
977
01:07:53,071 --> 01:07:54,321
Come on, get the fuck up.
978
01:07:55,360 --> 01:07:57,020
Rent time.
979
01:07:57,020 --> 01:07:58,338
Got the money?
- Yeah, yeah.
980
01:07:58,338 --> 01:08:00,588
How much do I owe you, man?
981
01:08:01,978 --> 01:08:02,811
- Twenty-five hundred.
982
01:08:04,583 --> 01:08:07,850
I ain't taking no fucking
checks from you, homie.
983
01:08:07,850 --> 01:08:11,173
The last three fucking
checks bounced, ese!
984
01:08:11,173 --> 01:08:13,503
Twenty-Five hundred cash.
985
01:08:14,658 --> 01:08:16,973
Or you and your shit can get
the fuck out on the street.
986
01:08:17,880 --> 01:08:18,713
You got me?
987
01:08:19,590 --> 01:08:20,940
Don't fuck with me, Jake!
988
01:08:20,940 --> 01:08:21,913
Do you get me?
989
01:08:23,350 --> 01:08:25,083
- Yeah, I got you.
990
01:08:26,290 --> 01:08:27,690
- You fucking better, homes.
991
01:08:28,860 --> 01:08:29,883
Damn junkie.
992
01:08:35,216 --> 01:08:36,049
Thanks.
993
01:08:38,216 --> 01:08:39,686
You kids get the fuck off my truck.
994
01:08:39,686 --> 01:08:42,269
(kids chatter)
995
01:08:51,973 --> 01:08:56,973
♪ Pain, hurt and sorrow ♪
996
01:08:59,378 --> 01:09:02,527
♪ It's all I got ♪
997
01:09:02,527 --> 01:09:04,858
- [Announcer] And it's Fallen
Angel clinging to the lead
998
01:09:04,858 --> 01:09:06,138
by a half a length.
999
01:09:06,138 --> 01:09:10,055
(announcer chatters excitedly)
1000
01:09:18,090 --> 01:09:20,961
It's Crimson Satan by a
length, a length and a half.
1001
01:09:20,961 --> 01:09:23,452
J.J.'s Pistol in second place,
1002
01:09:23,452 --> 01:09:26,369
and Fallen Angel a beaten third.
1003
01:09:29,888 --> 01:09:33,055
(train wheels squeal)
1004
01:09:35,396 --> 01:09:38,396
(upbeat rock music)
1005
01:09:40,167 --> 01:09:41,579
- Well, well well.
1006
01:09:41,579 --> 01:09:44,969
If it isn't Jacob the deadbeat.
1007
01:09:44,969 --> 01:09:46,259
- Hey guys.
1008
01:09:46,259 --> 01:09:48,080
- Where's that money, Jakey boy?
1009
01:09:48,080 --> 01:09:49,973
- Listen, I'll get it
for you this weekend.
1010
01:09:53,049 --> 01:09:54,190
- You hear something, Tiny?
1011
01:09:54,190 --> 01:09:55,600
- Yeah.
1012
01:09:55,600 --> 01:09:56,603
A broken record.
1013
01:09:56,603 --> 01:09:58,686
(grunts)
1014
01:10:02,787 --> 01:10:05,750
(groans in pain)
1015
01:10:05,750 --> 01:10:08,303
- Next time, we're gonna
take a piece of flesh.
1016
01:10:09,800 --> 01:10:12,600
Five grand tomorrow, you got that?
1017
01:10:16,477 --> 01:10:17,803
- You pay, we win.
1018
01:10:18,690 --> 01:10:20,320
You don't pay, you lose.
1019
01:10:22,894 --> 01:10:24,515
Look at me.
1020
01:10:24,515 --> 01:10:26,155
Look at me.
1021
01:10:26,155 --> 01:10:27,072
Look at me.
1022
01:10:27,974 --> 01:10:29,807
You understand?
- Yeah.
1023
01:10:30,974 --> 01:10:33,003
- He asked you a question.
1024
01:10:33,003 --> 01:10:34,753
- Yeah, I understand.
1025
01:10:36,744 --> 01:10:37,674
- Good.
1026
01:10:37,674 --> 01:10:42,674
♪ It's me that's going further back ♪
1027
01:10:42,883 --> 01:10:47,883
♪ I'm standing in the middle of the sea ♪
1028
01:10:48,534 --> 01:10:53,534
♪ Day washes over all and passes me ♪
1029
01:10:54,283 --> 01:10:59,283
♪ I'm pushing hard against ♪
the tides of time ♪
1030
01:10:59,984 --> 01:11:03,817
♪ So I can see you as forever ♪
1031
01:11:11,920 --> 01:11:15,506
(Ruby moans in pleasure)
1032
01:11:15,506 --> 01:11:18,423
(upbeat pop music)
1033
01:11:35,834 --> 01:11:38,390
(giggles)
1034
01:11:38,390 --> 01:11:41,200
- [DJ] Now some smooth ride for you.
1035
01:11:41,200 --> 01:11:45,433
Next up, Chubby Swagger's
"Til the Popo Come".
1036
01:11:46,430 --> 01:11:51,340
("Til the Popo Come" by Chubby Swagger)
1037
01:11:51,340 --> 01:11:52,173
- Damn.
1038
01:11:54,800 --> 01:11:59,241
There's nothing better
than a great fuck on coke.
1039
01:11:59,241 --> 01:12:01,230
(chuckles)
1040
01:12:01,230 --> 01:12:04,417
- Well you're welcome.
1041
01:12:04,417 --> 01:12:08,673
- Yes, you do have other uses
besides pool cleaning, Jake.
1042
01:12:09,639 --> 01:12:11,889
(chuckles)
1043
01:12:20,670 --> 01:12:21,820
- I'm kind of in a jam.
1044
01:12:23,570 --> 01:12:25,847
Was wondering if I could get a loan.
1045
01:12:31,244 --> 01:12:34,733
- What happened to the five
K I loaned you two weeks ago?
1046
01:12:40,761 --> 01:12:41,594
Shit.
1047
01:12:42,690 --> 01:12:44,170
You degenerate ass.
1048
01:12:44,170 --> 01:12:46,670
You lost it at the track, didn't you?
1049
01:12:46,670 --> 01:12:48,258
- Someone gave me a sure thing.
1050
01:12:48,258 --> 01:12:49,591
- [Ruby] Uh-huh.
1051
01:12:52,070 --> 01:12:52,903
- Hey, listen.
1052
01:12:55,970 --> 01:12:56,803
Listen.
1053
01:12:58,350 --> 01:12:59,698
These guys are gonna rip me a new one
1054
01:12:59,698 --> 01:13:01,498
if I don't come up with their money.
1055
01:13:02,980 --> 01:13:04,133
- Not my problem, Jake.
1056
01:13:05,298 --> 01:13:06,900
- [DJ] The smash hit, "Run".
1057
01:13:07,970 --> 01:13:09,079
(upbeat rock music)
1058
01:13:09,079 --> 01:13:10,925
- (gasps) they're playing my song!
1059
01:13:10,925 --> 01:13:14,706
♪ Listen to me, baby, cause ♪
you're making me crazy ♪
1060
01:13:14,706 --> 01:13:17,866
♪ Got to find your feet, ♪
start moving to the beat ♪
1061
01:13:17,866 --> 01:13:21,605
♪ And run ♪
1062
01:13:21,605 --> 01:13:26,605
♪ Run, run, run ♪
1063
01:13:27,232 --> 01:13:31,149
♪ Do it, do it, get up and run ♪
1064
01:13:32,648 --> 01:13:34,398
- It's just five K, Ruby.
1065
01:13:36,783 --> 01:13:40,012
- I wouldn't give you
five cents, lover boy.
1066
01:13:40,012 --> 01:13:43,342
♪ Oh my God, you're so damn fine ♪
1067
01:13:43,342 --> 01:13:46,984
♪ You got to get to me, so run ♪
1068
01:13:46,984 --> 01:13:50,442
♪ I want to feel your heat ♪
pouring down like rain ♪
1069
01:13:50,442 --> 01:13:53,931
♪ I want to feel your sweat ♪
pouring down like rain ♪
1070
01:13:53,931 --> 01:13:55,330
♪ Faster, baby ♪
- Ruby.
1071
01:13:55,330 --> 01:13:56,630
♪ To the beat of the drum ♪
1072
01:13:56,630 --> 01:13:58,160
- Hey Ruby.
1073
01:13:58,160 --> 01:14:00,080
You think your husband would like to know
1074
01:14:00,080 --> 01:14:01,430
how you tip the hired help?
1075
01:14:02,350 --> 01:14:03,183
- What?
1076
01:14:05,680 --> 01:14:08,060
You try that and I will scream rape
1077
01:14:08,060 --> 01:14:11,000
so loud your parole officer will hear me.
1078
01:14:11,000 --> 01:14:13,160
Who do you think they're gonna believe?
1079
01:14:13,160 --> 01:14:16,303
Me or a two-time loser like you?
1080
01:14:17,910 --> 01:14:19,950
Take your shit and get out.
1081
01:14:19,950 --> 01:14:21,943
This is over.
1082
01:14:23,808 --> 01:14:25,609
♪ Shake it, shake it, move it, move it ♪
1083
01:14:25,609 --> 01:14:30,609
♪ Do it, do it, get up and run ♪
1084
01:14:31,209 --> 01:14:32,961
♪ Hit it, hit it, make us miss it ♪
1085
01:14:32,961 --> 01:14:37,044
♪ Give it, give it to me and run ♪
1086
01:14:47,439 --> 01:14:49,479
♪ Do, do, do, do be do ♪
1087
01:14:49,479 --> 01:14:51,620
♪ Yeah, yeah ♪
1088
01:14:51,620 --> 01:14:56,620
♪ Go, go, go, go ♪
1089
01:14:56,788 --> 01:15:00,308
♪ What you going to do ♪
1090
01:15:00,308 --> 01:15:03,938
♪ You going to get over here or what ♪
1091
01:15:03,938 --> 01:15:07,707
♪ Don't think about it, just run ♪
1092
01:15:07,707 --> 01:15:11,475
♪ Now listen to me, baby, ♪
cause you're making me crazy ♪
1093
01:15:11,475 --> 01:15:14,642
♪ Get up on your feet ♪
1094
01:15:19,280 --> 01:15:20,822
- You're still here?
1095
01:15:20,822 --> 01:15:23,489
(ominous music)
1096
01:15:24,350 --> 01:15:25,183
- Ruby.
1097
01:15:26,571 --> 01:15:27,471
I need that money.
1098
01:15:28,880 --> 01:15:29,713
Please.
1099
01:15:31,770 --> 01:15:34,210
- Well life's a bitch, sugar.
1100
01:15:34,210 --> 01:15:35,670
Now get out.
1101
01:15:35,670 --> 01:15:36,503
Now!
1102
01:15:56,988 --> 01:16:01,020
- Yeah, life's a bitch, sugar.
1103
01:16:01,020 --> 01:16:03,830
(hair dryer whirs)
1104
01:16:03,830 --> 01:16:04,932
(Ruby screams)
1105
01:16:04,932 --> 01:16:09,932
(electricity zaps)
(Ruby moans)
1106
01:17:18,570 --> 01:17:21,109
(tense music)
1107
01:17:21,109 --> 01:17:23,109
(gasps)
1108
01:17:41,489 --> 01:17:44,322
(thunder rumbles)
1109
01:17:58,718 --> 01:18:02,447
(singing in foreign language)
1110
01:18:02,447 --> 01:18:05,864
(serene classical music)
1111
01:18:46,220 --> 01:18:48,480
- Well give her a pull if you like.
1112
01:18:48,480 --> 01:18:50,023
I must warn you, though.
1113
01:18:51,470 --> 01:18:53,250
- Hey, you give loans on rings?
1114
01:18:53,250 --> 01:18:54,503
- It depends on the ring.
1115
01:19:02,504 --> 01:19:05,254
(thunder cracks)
1116
01:19:06,180 --> 01:19:08,369
Where did you acquire this?
1117
01:19:08,369 --> 01:19:11,286
(foreboding music)
1118
01:19:14,090 --> 01:19:15,670
- My father.
1119
01:19:15,670 --> 01:19:18,020
He was the equipment manager
and everybody loved him,
1120
01:19:18,020 --> 01:19:20,200
so they gave him a ring too.
1121
01:19:20,200 --> 01:19:21,103
I want five thousand.
1122
01:19:22,100 --> 01:19:23,650
- What happened to your father?
1123
01:19:26,428 --> 01:19:31,428
(electricity crackles)
(ruby moans)
1124
01:19:32,020 --> 01:19:34,150
- He died.
- Of what?
1125
01:19:34,150 --> 01:19:35,630
- Heart attack.
1126
01:19:35,630 --> 01:19:37,471
- [Demond] Do you wanna
sell it or pawn it?
1127
01:19:37,471 --> 01:19:38,612
- I told you, man, I want a loan.
1128
01:19:38,612 --> 01:19:41,012
- (chuckles) Well people
in Hell want ice water.
1129
01:19:42,390 --> 01:19:45,230
- Look, man, you gonna
give me a loan or not?
1130
01:19:45,230 --> 01:19:47,460
- You're a gambling man, Jake.
1131
01:19:47,460 --> 01:19:51,350
How about I offer you 100
thousand for one pull of the arm?
1132
01:19:51,350 --> 01:19:54,130
You get the gold token, you get the cash.
1133
01:19:54,130 --> 01:19:56,010
I'll even throw in the machine.
1134
01:19:56,010 --> 01:19:57,883
- What, a hundred thousand?
1135
01:20:00,330 --> 01:20:01,790
Okay, what if I lose?
1136
01:20:01,790 --> 01:20:03,618
- I get your soul.
1137
01:20:03,618 --> 01:20:05,440
(chuckles)
1138
01:20:05,440 --> 01:20:07,210
- What is this, a joke, huh?
1139
01:20:07,210 --> 01:20:08,403
- No, I never joke.
1140
01:20:09,480 --> 01:20:13,903
No, 100 thousand would solve
all your money problems, Jake.
1141
01:20:15,650 --> 01:20:17,640
- So are you like the devil?
1142
01:20:17,640 --> 01:20:19,620
- I go by many names,
1143
01:20:19,620 --> 01:20:21,290
many of which you could
not even pronounce.
1144
01:20:21,290 --> 01:20:22,190
Do we have a deal?
1145
01:20:23,920 --> 01:20:25,170
- Let me see the hundred thousand.
1146
01:20:26,266 --> 01:20:29,930
(snaps)
(sinister voices whisper)
1147
01:20:29,930 --> 01:20:31,580
Wait, how'd you do that?
1148
01:20:31,580 --> 01:20:34,310
- That's a hundred K,
Jake, all for the taking,
1149
01:20:34,310 --> 01:20:37,290
unless maybe you're not the
gambler I thought you were.
1150
01:20:37,290 --> 01:20:39,120
Maybe the stakes are a little too high
1151
01:20:39,120 --> 01:20:41,113
for a low-roller like you.
1152
01:20:42,130 --> 01:20:44,706
- No, wait, wait, just give me a second.
1153
01:20:44,706 --> 01:20:47,206
(tense music)
1154
01:20:49,810 --> 01:20:50,643
Okay.
1155
01:20:52,090 --> 01:20:54,260
I think today's my lucky day.
1156
01:20:54,260 --> 01:20:55,933
- Spoken like a true sportsman.
1157
01:20:59,414 --> 01:21:02,247
(register chimes)
1158
01:21:06,330 --> 01:21:07,807
Sign here.
1159
01:21:07,807 --> 01:21:11,055
You, you might want to
read the fine print.
1160
01:21:11,055 --> 01:21:12,467
- Nah, I trust you.
1161
01:21:17,605 --> 01:21:20,605
(suspenseful music)
1162
01:21:24,700 --> 01:21:26,943
All right, here goes nothing.
1163
01:22:00,772 --> 01:22:03,772
(suspenseful music)
1164
01:22:07,495 --> 01:22:08,493
(gasps)
1165
01:22:08,493 --> 01:22:10,160
- [Demond] You lose.
1166
01:22:12,855 --> 01:22:15,438
(Jake screams)
1167
01:22:16,808 --> 01:22:18,891
(laughs)
1168
01:22:19,965 --> 01:22:21,965
Welcome to my world!
1169
01:22:26,333 --> 01:22:28,666
(gun fires)
1170
01:22:38,426 --> 01:22:41,093
(Demond laughs)
1171
01:22:41,093 --> 01:22:43,446
("Howling at the Moon" by D Fine Us)
1172
01:22:43,446 --> 01:22:46,741
♪ I came from the mud ♪
1173
01:22:46,741 --> 01:22:50,614
♪ There's dirt on my hands ♪
1174
01:22:50,614 --> 01:22:53,673
♪ Strong like a tree ♪
1175
01:22:53,673 --> 01:22:57,232
♪ There's roots where I stand ♪
1176
01:22:57,232 --> 01:23:02,232
♪ Oh, I've been running from the law ♪
1177
01:23:03,702 --> 01:23:08,702
♪ Hope they won't shoot me down soon ♪
1178
01:23:11,533 --> 01:23:16,533
♪ Pacing on a sleepless night ♪
1179
01:23:17,542 --> 01:23:22,542
♪ Try to catch me howling at the moon ♪
1180
01:23:24,542 --> 01:23:29,542
♪ Try to catch me howling at the moon ♪
1181
01:23:31,542 --> 01:23:36,542
♪ Try to catch me howling at the moon ♪
1182
01:23:38,461 --> 01:23:43,461
♪ Try to catch me howling at the moon ♪
1183
01:23:47,671 --> 01:23:51,113
♪ When it rains it pours ♪
1184
01:23:51,113 --> 01:23:55,012
♪ Water's up to my chin ♪
1185
01:23:55,012 --> 01:23:58,134
♪ Won't stop fighting ♪
1186
01:23:58,134 --> 01:24:01,473
♪ To the very end ♪
1187
01:24:01,473 --> 01:24:05,002
♪ Many men try to reach it ♪
1188
01:24:05,002 --> 01:24:07,993
♪ Many men have failed ♪
1189
01:24:07,993 --> 01:24:11,780
♪ Well if you want to get to heaven ♪
1190
01:24:11,780 --> 01:24:14,313
♪ You got to raise a little hell ♪
1191
01:24:14,313 --> 01:24:19,313
♪ I've been running from the law ♪
1192
01:24:20,174 --> 01:24:25,174
♪ Hope they won't shoot me down soon ♪
1193
01:24:28,022 --> 01:24:33,022
♪ Pacing on a sleepless night ♪
1194
01:24:35,934 --> 01:24:40,934
♪ Howling at the moon ♪
1195
01:24:42,294 --> 01:24:45,662
♪ Will you find me ♪
1196
01:24:45,662 --> 01:24:49,804
♪ Hope you find me ♪
1197
01:24:49,804 --> 01:24:54,804
♪ I'll be back home soon ♪
1198
01:24:56,222 --> 01:24:59,644
♪ When the sun rise ♪
1199
01:24:59,644 --> 01:25:04,144
♪ When the sun rise ♪
1200
01:25:15,900 --> 01:25:20,900
♪ Try to catch me howling at the moon ♪
1201
01:25:22,831 --> 01:25:27,831
♪ Try to catch me howling at the moon ♪
1202
01:25:29,751 --> 01:25:34,751
♪ Try to catch me howling at the moon ♪
1203
01:25:36,751 --> 01:25:41,751
♪ Try to catch me howling at the moon ♪
1204
01:25:43,711 --> 01:25:47,728
♪ Try to catch me howling at the moon ♪
75250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.